buda környékén már a xiii. században

40

Upload: dixie

Post on 08-Jan-2016

39 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Buda környékén már a XIII. században találtak speciális égettboros (pálinkás) üvegeket, tehát ekkor már hordtak Magyarországra Itália felől borpárlatot. (Üveget akkoriban csak Itáliában készítettek.) A XIV. századra már a királyi orvosoknak ismerniük kellett ezt az új "gyógyitalt". - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Buda környékén már a XIII. században
Page 2: Buda környékén már a XIII. században

Buda környékén már a XIII. században Buda környékén már a XIII. században

találtak speciális égettboros (pálinkás) találtak speciális égettboros (pálinkás) üvegeket, tehát ekkor már hordtak üvegeket, tehát ekkor már hordtak Magyarországra Itália felől borpárlatot. Magyarországra Itália felől borpárlatot. (Üveget akkoriban csak Itáliában (Üveget akkoriban csak Itáliában készítettek.) A XIV. századra már a királyi készítettek.) A XIV. századra már a királyi orvosoknak ismerniük kellett ezt az új orvosoknak ismerniük kellett ezt az új "gyógyitalt". "gyógyitalt".

Page 3: Buda környékén már a XIII. században

1656 - ban a Frankfurtban dolgozó Joannes Praevotius 1656 - ban a Frankfurtban dolgozó Joannes Praevotius kiadta kiadta Opera medicaOpera medica című könyvét, melynek elején megemlíti című könyvét, melynek elején megemlíti a a magyar királyné vizétmagyar királyné vizét. Ez a víz tulajdonképpen borpárlat volt . Ez a víz tulajdonképpen borpárlat volt rozmaringgal aromásítva. rozmaringgal aromásítva.

Gyakorlatilag gyógyszer volt s nem italként használták. Praevotius Gyakorlatilag gyógyszer volt s nem italként használták. Praevotius könyvének idézete szerint Erzsébet királyné saját köszvényének könyvének idézete szerint Erzsébet királyné saját köszvényének gyógyítására használta a rozmaringos borpárlatot.gyógyítására használta a rozmaringos borpárlatot.

Ugyanakkor tudjuk, hogy Károly Róbert is erősen köszvényes volt, Ugyanakkor tudjuk, hogy Károly Róbert is erősen köszvényes volt, 1332-ben ezért kellett visszafordulnia itáliai útjáról.1332-ben ezért kellett visszafordulnia itáliai útjáról.

A köszvény nem egy könnyen elmúló betegség, királyunk mégis A köszvény nem egy könnyen elmúló betegség, királyunk mégis felgyógyult belőle, 1332 után sehol nem említik többé vele felgyógyult belőle, 1332 után sehol nem említik többé vele kapcsolatban. Ezt az italt úgy hívták, hogy „kapcsolatban. Ezt az italt úgy hívták, hogy „Aqua vitae reginae Aqua vitae reginae HungariaeHungariae” – „a magyar királyné életvize”. ” – „a magyar királyné életvize”.

Az ital olasz kereskedőkön keresztül jutott el a királyi városokba és a Az ital olasz kereskedőkön keresztül jutott el a királyi városokba és a királyi udvarba.királyi udvarba.

Mátyás korában már különbséget tettek a gyümölcsből és a Mátyás korában már különbséget tettek a gyümölcsből és a gabonából készült párlatok között. Ez utóbbiakat gabonából készült párlatok között. Ez utóbbiakat crematum,crematum, crematuracrematura névvel illették. névvel illették.

Page 4: Buda környékén már a XIII. században

A kifőzött pálinkát fahordóban tárolták. Erdélyben berbence A kifőzött pálinkát fahordóban tárolták. Erdélyben berbence volt a neve. Használták még a csobolyót is (lapos fahordó). volt a neve. Használták még a csobolyót is (lapos fahordó). Zalában a bucska, bucsku (9 literes hordó), Zemplénben Zalában a bucska, bucsku (9 literes hordó), Zemplénben berbence volt használatos. A butykoskorsó , a votykásfazék , berbence volt használatos. A butykoskorsó , a votykásfazék , különböző üvegek és kannák mellett a kobak, kobaktök, különböző üvegek és kannák mellett a kobak, kobaktök, butykos, butella, butélia is a tárolás céljait szolgálták.butykos, butella, butélia is a tárolás céljait szolgálták.

A XVI századtól  használják a szlovákból átvett pálinka szót A XVI századtól  használják a szlovákból átvett pálinka szót a gabonaalapú párlatok kifejezésére. A szó változatai a gabonaalapú párlatok kifejezésére. A szó változatai gorolyka, gorelyka, gurulyka, goselka, rabasunka, brabasunka.gorolyka, gorelyka, gurulyka, goselka, rabasunka, brabasunka.

A pálinka, babinka változatban 1572 - ben fordul elő A pálinka, babinka változatban 1572 - ben fordul elő Debrecenben. A szlovák eredetre utal a „tótpálinka” Debrecenben. A szlovák eredetre utal a „tótpálinka” megnevezés is.megnevezés is.

A Kárpát-medencében a pálinkalepárlás technológiájának A Kárpát-medencében a pálinkalepárlás technológiájának északról délre terjedt el. A szláv szó is arra utal, hogy valahol északról délre terjedt el. A szláv szó is arra utal, hogy valahol az Északi-Kárpát-medencében lehetett a pálinka őshazája.az Északi-Kárpát-medencében lehetett a pálinka őshazája.

A XVI. századig az égetett szesz gyógyszernek számított.A XVI. századig az égetett szesz gyógyszernek számított.

Page 5: Buda környékén már a XIII. században

A pálinka szó a XVII. Századtól terjed el a magyar A pálinka szó a XVII. Századtól terjed el a magyar nyelvben, ám ekkor a gabonapárlatra használták.nyelvben, ám ekkor a gabonapárlatra használták.

Az 1799 - től kialakult kisüzemek, szesz-, pálinka- és Az 1799 - től kialakult kisüzemek, szesz-, pálinka- és likőrgyárak termelése elvezetett a pálinkafőzés központi likőrgyárak termelése elvezetett a pálinkafőzés központi szabályozásához.szabályozásához.

1836 - ban a földesúri előjog gyakorlatát törvényerőre 1836 - ban a földesúri előjog gyakorlatát törvényerőre emelték, majd bevezették a pálinkaadót.emelték, majd bevezették a pálinkaadót.

1850 - től a szesz állami monopólium lett.1850 - től a szesz állami monopólium lett. 1851 – ben Magyarország területén 105129 főzdét írtak 1851 – ben Magyarország területén 105129 főzdét írtak

össze.össze. Az állam az 1920 – as években jelentősen korlátozta a Az állam az 1920 – as években jelentősen korlátozta a

szesz előállítását. 1920-ban 260, 1970-ben 1070, 1982-szesz előállítását. 1920-ban 260, 1970-ben 1070, 1982-ben 815 pálinkafőzde működött Magyarországon. ben 815 pálinkafőzde működött Magyarországon. 

Közben olyan intézkedések kapcsolódtak a főzéshez, Közben olyan intézkedések kapcsolódtak a főzéshez, mint a szesztilalom a Tanácsköztársaság idején, a feles mint a szesztilalom a Tanácsköztársaság idején, a feles főzés - a termés fele a gazdáé, fele az államé – 1952-főzés - a termés fele a gazdáé, fele az államé – 1952-1970 között.1970 között.

A pálinkafőzés védőszentje Szent Miklós volt.A pálinkafőzés védőszentje Szent Miklós volt.

Page 6: Buda környékén már a XIII. században

Pálinkafőző kunyhó Pálinkafőző kunyhó vázlatos alaprajzavázlatos alaprajza::1. kemencegödör;1. kemencegödör;2. kemence vagy kazán;2. kemence vagy kazán;3. kotlán;3. kotlán;4. csévék;4. csévék;5. vizeshordó;5. vizeshordó;6. pálinkás korsó;6. pálinkás korsó;7. ágy;7. ágy;8. asztal;8. asztal;9. szék;9. szék;b) berendezése, b) berendezése, BükkallaBükkalla c) pálinkafőző üst, c) pálinkafőző üst, TiszahátTiszahát

Page 7: Buda környékén már a XIII. században

KisüstiKisüsti az a pálinka, amelyet ezer literesnél  az a pálinka, amelyet ezer literesnél kisebb, rézfelületet is tartalmazó lepárlókészü-kisebb, rézfelületet is tartalmazó lepárlókészü-lékkel, kétszeri szakaszos lepárlással készíte-lékkel, kétszeri szakaszos lepárlással készíte-nek. Az érlelt pálinkát vagy 3 hónapig érlelik nek. Az érlelt pálinkát vagy 3 hónapig érlelik ezer literesnél kisebb, vagy pedig 6 hónapig ezer literesnél kisebb, vagy pedig 6 hónapig ezer literesnél nagyobb fahordóban. ezer literesnél nagyobb fahordóban.

Az Az ópálinkátópálinkát pedig vagy 1 évig kell érlelni ezer  pedig vagy 1 évig kell érlelni ezer literesnél kisebb vagy pedig 2 évig ezer literes-literesnél kisebb vagy pedig 2 évig ezer literes-nél nagyobb fahordóban. nél nagyobb fahordóban.

Az Az ágyaspálinkátágyaspálinkát legalább 3 hónapig együtt kell  legalább 3 hónapig együtt kell érlelni a gyümölccsel.érlelni a gyümölccsel.

Page 8: Buda környékén már a XIII. században

FajtáiFajtái

Kisüsti pálinka (1000 liter alatti réz üstben főzött pálinka)Kisüsti pálinka (1000 liter alatti réz üstben főzött pálinka) Érlelt pálinkaÉrlelt pálinka Ágyas pálinka Ágyas pálinka Borpárlat Borpárlat TörkölypálinkaTörkölypálinka SeprőpálinkaSeprőpálinka Gyümölcspálinka ( szilva-, barack-, eper-, körte-, alma-, Gyümölcspálinka ( szilva-, barack-, eper-, körte-, alma-,

cseresznye-, vegyes gyümölcs pálinka)cseresznye-, vegyes gyümölcs pálinka) Vadgyümölcs pálinka (vadalma-, vadcseresznye-, Vadgyümölcs pálinka (vadalma-, vadcseresznye-,

vadkörte-, bodza-, csipkebogyó-, kökény-, sompálinka)vadkörte-, bodza-, csipkebogyó-, kökény-, sompálinka) Ízesített pálinka (cukorral, mézzel, köménymaggal)Ízesített pálinka (cukorral, mézzel, köménymaggal)

Page 9: Buda környékén már a XIII. században
Page 10: Buda környékén már a XIII. században

Szatmári szilvapálinkaSzatmári szilvapálinka

Évszázadok óta a Szatmár-Beregi táj Évszázadok óta a Szatmár-Beregi táj kiemelkedő híressége, vendégköszöntő kiemelkedő híressége, vendégköszöntő itala. Aki ide látogat, legyen az fiatal vagy itala. Aki ide látogat, legyen az fiatal vagy idős, nem mulaszthatja el megkóstolni. Az idős, nem mulaszthatja el megkóstolni. Az a mondás is járja, hogy aki iszik belőle, a mondás is járja, hogy aki iszik belőle, minden kortyától egy évvel fiatalabb lesz.minden kortyától egy évvel fiatalabb lesz.

Page 11: Buda környékén már a XIII. században

Kecskeméti barackpálinkaKecskeméti barackpálinka

Kecskeméten és környékén termesztett Kecskeméten és környékén termesztett kajszibarackból készített, a gyümölcs kajszibarackból készített, a gyümölcs illatát, ízét és zamatát megőrző, világhírű illatát, ízét és zamatát megőrző, világhírű pálinka. A vendéglátásban újszerűen pálinka. A vendéglátásban újszerűen digesztívumként (emésztést elősegítőként) digesztívumként (emésztést elősegítőként) is kínálják.is kínálják.

Page 12: Buda környékén már a XIII. században

Békési szilvapálinkaBékési szilvapálinka

A Körösök völgyében termett vörös A Körösök völgyében termett vörös szilvából, évszázados hagyományú kisüsti szilvából, évszázados hagyományú kisüsti rendszerű pálinkafőzéssel készül. Aranyló rendszerű pálinkafőzéssel készül. Aranyló színét és kiváló ízét a fahordós érlelésnek színét és kiváló ízét a fahordós érlelésnek köszönheti.köszönheti.

Page 13: Buda környékén már a XIII. században

Szabolcsi almapálinkaSzabolcsi almapálinka

A hagyományos réz kisüstön való lepárlás A hagyományos réz kisüstön való lepárlás friss gyümölcsízű és illatú, kellemes friss gyümölcsízű és illatú, kellemes aromájú almapálinkát eredményez.aromájú almapálinkát eredményez.

Page 14: Buda környékén már a XIII. században

Gönci barackpálinkaGönci barackpálinka

A gyümölcsfajta a gönci magyar kajszi és A gyümölcsfajta a gönci magyar kajszi és a termőtáj kiváló jellegéből születő, a termőtáj kiváló jellegéből születő, különleges illat- és zamatanyagban különleges illat- és zamatanyagban gazdag pálinka, amely különbözik más gazdag pálinka, amely különbözik más régiók barackpálinkáitól.régiók barackpálinkáitól.

Page 15: Buda környékén már a XIII. században

Újfehértói meggypálinkaÚjfehértói meggypálinka

Új taggal, az Újfehértói meggypálinkával Új taggal, az Újfehértói meggypálinkával bővült az eredetvédett pálinkák köre. A bővült az eredetvédett pálinkák köre. A Magyar Szabadalmi Hivatal 2007. május Magyar Szabadalmi Hivatal 2007. május 7-ei visszaható hatállyal lajstromozta a 7-ei visszaható hatállyal lajstromozta a földrajzi árujelzők között az Újfehértói földrajzi árujelzők között az Újfehértói meggypálinkát. Az "Újfehértói" eredet meggypálinkát. Az "Újfehértói" eredet megjelöléssel ellátott meggypálinka megjelöléssel ellátott meggypálinka előállításához kizárólag az Újfehértói előállításához kizárólag az Újfehértói fürtös és a Debreceni bőtermő fajták fürtös és a Debreceni bőtermő fajták használhatók.használhatók.

Page 16: Buda környékén már a XIII. században

Göcseji körtepálinka Göcseji körtepálinka

Az itt készülő körtepálinka sajátossága, Az itt készülő körtepálinka sajátossága, hogy biztosítják az utóérést a hogy biztosítják az utóérést a gyümölcsnek, míg a többi pálinka gyümölcsnek, míg a többi pálinka esetében a friss gyümölcsöt rögtön esetében a friss gyümölcsöt rögtön feldolgozzák. A lepárlás és a finomítás feldolgozzák. A lepárlás és a finomítás kizárólag a kétutas, hagyományos magyar kizárólag a kétutas, hagyományos magyar desztillációval - azaz a kisüsti lepárlással - desztillációval - azaz a kisüsti lepárlással - történhet.történhet.

Page 17: Buda környékén már a XIII. században

Pannonhalmi törkölypálinka Pannonhalmi törkölypálinka

Kizárólag a pannonhalmi borrégió Kizárólag a pannonhalmi borrégió fehérszőlőjéből (például az fehérszőlőjéből (például az IrsaiIrsai Olivér Olivér, a , a zenitzenit, a , a rajnai rizlingrajnai rizling, a, acserszegicserszegi fűszeres fűszeres fajtákból) főzhető, 2009 decemberétől  fajtákból) főzhető, 2009 decemberétől eredetvédett magyar pálinka.eredetvédett magyar pálinka.

Page 18: Buda környékén már a XIII. században

FogyasztásaFogyasztása

Különösen a falusi lakosság körében volt Különösen a falusi lakosság körében volt régebben szokás, hogy reggel egy régebben szokás, hogy reggel egy pohárka pálinkával kezdték a napot. pohárka pálinkával kezdték a napot. Egészséges voltát hangsúlyozták, ami Egészséges voltát hangsúlyozták, ami abból állt, hogy reggel éhgyomorra abból állt, hogy reggel éhgyomorra megettek egy almát, s ittak rá egy megettek egy almát, s ittak rá egy stampedli pálinkát. Elvégezték a munkát stampedli pálinkát. Elvégezték a munkát az istállóban, s utána jóízűen tudtak az istállóban, s utána jóízűen tudtak reggelizni, mert a hajnali pálinkázás ehhez reggelizni, mert a hajnali pálinkázás ehhez jó alapot teremtett. jó alapot teremtett.

Page 19: Buda környékén már a XIII. században

A pálinka igazán sokoldalú ital, de a jó pálinkában A pálinka igazán sokoldalú ital, de a jó pálinkában félreérthetetlenül felismerjük annak a gyümölcsnek az félreérthetetlenül felismerjük annak a gyümölcsnek az aromáját, melyből készítették. Ha bármilyen más illatot, aromáját, melyből készítették. Ha bármilyen más illatot, szagot érzünk, amely akár kellemetlen is lehet, az szagot érzünk, amely akár kellemetlen is lehet, az gyártási, előállítási hibát jelez. A jó pálinka elfogyasztása gyártási, előállítási hibát jelez. A jó pálinka elfogyasztása után - akkor is ha négy centiliternél többre sikeredett - az után - akkor is ha négy centiliternél többre sikeredett - az ember nem kel másnaposan, tiszta a feje és gyomra. A ember nem kel másnaposan, tiszta a feje és gyomra. A pálinkát még manapság is tévesen gyakran hűtve pálinkát még manapság is tévesen gyakran hűtve fogyasztják. Ám ha hűtjük az italt, akkor az pontosan azt fogyasztják. Ám ha hűtjük az italt, akkor az pontosan azt az élvezeti értékét veszíti el, amiért fogyasztjuk: a az élvezeti értékét veszíti el, amiért fogyasztjuk: a gyümölcsösséget és az illatát. A pálinkát legjobb 18-20 gyümölcsösséget és az illatát. A pálinkát legjobb 18-20 °C-n felszolgálni, hogy a gyümölcs kellemes ízét teljes °C-n felszolgálni, hogy a gyümölcs kellemes ízét teljes mértékben élvezhessük. mértékben élvezhessük.

Page 20: Buda környékén már a XIII. században

PálinkafőzésPálinkafőzés A pálinkafőzés nem hivatalos, népi gyakorlata az egész A pálinkafőzés nem hivatalos, népi gyakorlata az egész

nyelvterületen ismert és napjainkig gyakorolt tevékenység.nyelvterületen ismert és napjainkig gyakorolt tevékenység. A 15. században működő sernevelőházak és a pálinkafőzdék A 15. században működő sernevelőházak és a pálinkafőzdék

együtt működtek. Commenius Sárospatakon írt együtt működtek. Commenius Sárospatakon írt Orbis Orbis sensualium pictussensualium pictus című munkájában már bemutatja a  című munkájában már bemutatja a pálinkafőzés eszközeit is. Maga a főzés földesúri előjog volt, a pálinkafőzés eszközeit is. Maga a főzés földesúri előjog volt, a paraszti főzést ezért korlátozták.paraszti főzést ezért korlátozták.

Tiltották a kenyérgabona felhasználását főzés céljaira, Tiltották a kenyérgabona felhasználását főzés céljaira, és istentiszteletek idején is tilos volt a főzés.és istentiszteletek idején is tilos volt a főzés.

A ciszterciek Heves megyében, 1715-ben működtettek serfőző A ciszterciek Heves megyében, 1715-ben működtettek serfőző házat (házat (braxatóriumbraxatóriumot) és pálinkafőző házat ot) és pálinkafőző házat (domus (domus crematoria)crematoria)..

60-110 literes kis üstökben főzték a pálinkát a pálinkafőző 60-110 literes kis üstökben főzték a pálinkát a pálinkafőző házakban (Erdély), a pálinkafőző kunyhókban (Nyugat-házakban (Erdély), a pálinkafőző kunyhókban (Nyugat-Dunántúl) és a kukollákban v. kukullókban (Balaton-felvidék).Dunántúl) és a kukollákban v. kukullókban (Balaton-felvidék).

Page 21: Buda környékén már a XIII. században

Pesten 1815 - ben kiköltöztették a serfőzőt a külvárosba kellemetlen Pesten 1815 - ben kiköltöztették a serfőzőt a külvárosba kellemetlen szaga miatt.szaga miatt.

Az első főzés volt az „öregelés”, aminek eredménye a Az első főzés volt az „öregelés”, aminek eredménye a plávis, pelávis, plávis, pelávis, pelávizpeláviz..

Napjainkban a kereskedelmi forgalomnak szánt zugfőzések az Napjainkban a kereskedelmi forgalomnak szánt zugfőzések az Alföldön szükségessé tették az ellenőrzés fokozását. Az Alföldön szükségessé tették az ellenőrzés fokozását. Az ellenőrzéseket végző pénzügyőröket „spenótbakter”, ellenőrzéseket végző pénzügyőröket „spenótbakter”, „muslicakergető” névvel illeti a köznyelv.„muslicakergető” névvel illeti a köznyelv.

2010. szeptember 27-e óta feltételekkel otthon is lehet főzni pálinkát. 2010. szeptember 27-e óta feltételekkel otthon is lehet főzni pálinkát. 86 liter, 50 százalékos pálinkát főzhetünk, de csak a család 86 liter, 50 százalékos pálinkát főzhetünk, de csak a család fogyasztására és csak a saját cefrénk lepárlását végezhetjük. A fogyasztására és csak a saját cefrénk lepárlását végezhetjük. A főzőüst térfogata azonban csak legfeljebb 100 liter lehet.főzőüst térfogata azonban csak legfeljebb 100 liter lehet.

Page 22: Buda környékén már a XIII. században

A pálinkafőzés - a lepárlás elve

A lepárlás lényege, hogy az alkoholos közegből (cefre) először hő közlésével légnemű állapotba hozzuk az elegyet, majd pedig azt hűtéssel cseppfolyósítjuk.A pálinkafőzés technológia, kivitelezés, működése alapján többféle is lehet, de az elv ugyanaz.A különböző forráspontú alkotóelemek így szétválaszhatók, s ami számunkra hasznos, azt el tudjuk különíteni a nem kívánt tartalomtól.Az ábrán látható, a kazánba töltött cefrét melegítjük, a felszabaduló gőzöket pedig egy hűtött átfolyóban kondenzáljuk, a cseppfolyósított tartalmat pedig egy edénybe szedjük.A melegítés szabályozott, a kazánban a hőmérsékletet hőmérővel ellenőrizzük, hogy azt a kívánt értéken tarthassuk.A nem kívánatos és erősen mérgező metanol forráspontja 64,7 Celsius, a kivonni szándékozott etil-alkohol (szesz) forráspontja pedig 78,3 Celsius.

Page 23: Buda környékén már a XIII. században

Megvásárolható pálinkafőzőMegvásárolható pálinkafőző

Page 24: Buda környékén már a XIII. században

Egy professzionális kisüsti berendezés. Zsindelyes Pálinkafőzde, 2010

Page 25: Buda környékén már a XIII. században

Pálinkafőzés otthonPálinkafőzés otthon

Page 26: Buda környékén már a XIII. században

Lefoglalt illegális pálinkafőző berendezés. VPOP-fotó, 2010.

Page 27: Buda környékén már a XIII. században
Page 28: Buda környékén már a XIII. században
Page 29: Buda környékén már a XIII. században

A hordó mértékegységeiA hordó mértékegységei

veder v. vödör v. ejtel (50 liter)veder v. vödör v. ejtel (50 liter) félfertály (1,25 liter)félfertály (1,25 liter) verdung (0,5 dl v. 2 dl) - Somogyverdung (0,5 dl v. 2 dl) - Somogy occa v. okka (1,26 - 1,57 liter) - Bukovinaocca v. okka (1,26 - 1,57 liter) - Bukovina A pálinka fogyasztásakor a A pálinka fogyasztásakor a stampedli  stampedli  (3 cl) (népies (3 cl) (népies

formája formája stammstamm), a ), a kupicakupica és a  és a felesfeles (5 cl) használata  (5 cl) használata gyakori.gyakori.

Népies változatok a Népies változatok a fityókfityók, a , a csoszacsosza és a  és a nyeletnyelet,, a szlengben aa szlengben a kumma,kumma, kummányikummányi pálinka fordul elő.  pálinka fordul elő. A A nyelet, gyűszűnyi, kortynyelet, gyűszűnyi, korty elnevezés napjainkban szintén  elnevezés napjainkban szintén általános a fogyasztók körében.általános a fogyasztók körében.

Page 30: Buda környékén már a XIII. században

Népies elnevezéseiNépies elnevezései ÁkovitaÁkovita - az élet vize - az  - az élet vize - az aqua vitaeaqua vitae latin kifejezésből latin kifejezésből BaracilinBaracilin – barackpálinka (mint gyógyszer) – barackpálinka (mint gyógyszer) Célzóvíz, lámpás, szemvízCélzóvíz, lámpás, szemvíz Cs-vitaminCs-vitamin – cseresznyepálinka (a C-vitamin mintájára) – cseresznyepálinka (a C-vitamin mintájára) Guggolós,Guggolós, (guggolva kell elhaladni az ablak alatt, (guggolva kell elhaladni az ablak alatt,

nehogy megkínáljanak vele), vagy 3 emberes pálinka (ti. nehogy megkínáljanak vele), vagy 3 emberes pálinka (ti. 2 ember lefogja és a 3. a szájába tölti)2 ember lefogja és a 3. a szájába tölti)

EpörnyepálinkaEpörnyepálinka (eperpálinka) (eperpálinka) FütyülősFütyülős – a barackpálinka szokásos jelzője – a barackpálinka szokásos jelzője Kerítésszaggató Kerítésszaggató – az erős (inkább a rossz – az erős (inkább a rossz

alapanyagból, vagy rosszul lefőzött) pálinka jelzőjealapanyagból, vagy rosszul lefőzött) pálinka jelzője PapramorgóPapramorgó

Page 31: Buda környékén már a XIII. században

SutulásSutulás (söprő pálinka), igen rossz minőségű, (söprő pálinka), igen rossz minőségű, hitvány, de olcsó égetett szesz-fajta. A hitvány, de olcsó égetett szesz-fajta. A borkészítés során megmaradt "seprő"-ből borkészítés során megmaradt "seprő"-ből készítik.készítik.

Szilvórium Szilvórium – hordóban érlelt szilvapálinka– hordóban érlelt szilvapálinka SzíverősítőSzíverősítő GebulaGebula – szeszes víz és a cigányok fogyasztják – szeszes víz és a cigányok fogyasztják KugyiKugyi BugyiBugyi GugyiGugyi NerángassNerángass

Page 32: Buda környékén már a XIII. században

Szegedről és környékéről Szegedről és környékéről származikszármazik

anyatej,anyatej, boszorkányfing,boszorkányfing, kerítésszaggató,kerítésszaggató, lacibetyárköpés,lacibetyárköpés, majomtej,majomtej, nyakolaj,nyakolaj, piaclégyköpés,piaclégyköpés, geberdusz,geberdusz, gyűlölömitalgyűlölömital

Page 33: Buda környékén már a XIII. században
Page 34: Buda környékén már a XIII. században
Page 35: Buda környékén már a XIII. században
Page 36: Buda környékén már a XIII. században
Page 37: Buda környékén már a XIII. században
Page 38: Buda környékén már a XIII. században
Page 39: Buda környékén már a XIII. században
Page 40: Buda környékén már a XIII. században

Érdekes anekdotaÉrdekes anekdota az uniós tárgyalásokról, hogy az uniós tárgyalásokról, hogy amikor a pálinka szó használatáért küzdött a amikor a pálinka szó használatáért küzdött a román és a magyar delegáció vezetője. Arra a román és a magyar delegáció vezetője. Arra a kérdésre, hogy ki tudja megindokolni hogy kérdésre, hogy ki tudja megindokolni hogy országa nyelvéből ered a szó és országának országa nyelvéből ered a szó és országának volna kizárólagos joga ezt a szót használni, a volna kizárólagos joga ezt a szót használni, a magyar képviselő felütötte a román nyelv magyar képviselő felütötte a román nyelv értelmező kéziszótárát, ahol palincă címszó alatt értelmező kéziszótárát, ahol palincă címszó alatt a következő magyarázat volt olvasható: „a következő magyarázat volt olvasható: „A A palincă magyar eredetű, gyümölcsből palincă magyar eredetű, gyümölcsből erjesztéssel és lepárlással készülő szeszesitalerjesztéssel és lepárlással készülő szeszesital.” .” Az Európai Uniós panel ezzel a kérdést Az Európai Uniós panel ezzel a kérdést eldöntöttnek tekintette, Magyarország megkapta eldöntöttnek tekintette, Magyarország megkapta a kizárólagos szóhasználat jogát. a kizárólagos szóhasználat jogát.