第 五 の the closer to the death 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/the closer to the...

26
THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいて

Upload: others

Post on 05-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいて

第五の歌

Page 2: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le
Page 3: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le
Page 4: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

Recueil -The Closer To The Death- issu de l’œuvre -Le Cinquième Chant-

de Gaëtan Chrétien

Illustration de couverture :© Gaëtan Chrétien

Page 5: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいて

Écrit par Gaëtan Chrétien Traduit en japonais par Ishikawa Kiyoko

Page 6: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

THE CLOSER TO THE DEATH. I THE CLOSER TO THE DEATH. II THE CLOSER TO THE DEATH. III THE CLOSER TO THE DEATH. IV THE CLOSER TO THE DEATH. V THE CLOSER TO THE DEATH. VI THE CLOSER TO THE DEATH. VII

THE CLOSER TO THE DEATH. VIII

Page 7: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

死に近づいて 一

死に近づいて 二

死に近づいて 三

死に近づいて 四

死に近づいて 五

死に近づいて 六

死に近づいて 七

死に近づいて 八

第五の歌

Page 8: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

The Closer to The Death. I 死に近づいて 一

Page 9: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

Dans une mêlée de cuivre et de chair,

Les corps se bousculèrent.

Frustrés par l’adrénaline,

Les épidermes durcissaient.

Les visages aux regards perdus,

S’humidifiaient de sang et de crachats.

Les lames si nombreuses,

Estompaient leurs possesseurs,

Aux yeux de l’ennemi.

Les guerriers furent transpercés par une mort certaine,

Et imperceptible.

Seul des membres orphelins tombaient au sol.

Sur une terre devenue boue.

る 。

。、

Page 10: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

The Closer to The Death. II 死に近づいて 二

Page 11: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

Un corps inerte,

Une bouche baveuse.

Un dernier oeil paisible,

Observe la rage,

Extirpées les dernières vie.

Tandis que les os,

Dans le silence,

Se laissèrent ensevelir en la verdure.

Des démons surgissaient d’entre les survivants.

Camouflés par des armures semblables aux guerriers.

Le regard froid,

Les épaules ornées de tête fraîchement arrachées,

Des chevelures volant au gré du vent,

L’appétit béant.

Les hurlements des peurs se confondaient avec ceux des souffrances.

Puis des lambeaux de chairs piétinés,

Sur une terre tâchée d’hémoglobine.

L’oeil se ferma délicatement.

Désireux d’abstraction à cette férocité.

。。。

。。

Page 12: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

The Closer to The Death. III 死に近づいて 三

Le bruit des feuilles tentèrent de distraire les guerriers,

Afin qu’ils puissent accueillir la mort avec plus de légèreté.

Quelques rayons de soleil traversèrent l’immense feuillage de ces troncs,

Noircis par une atmosphère funeste.

Des drapeaux naviguèrent dans la brume,

La cadence de pas fit trembler les feuilles mortes,

Aux pieds des samouraïs,

Calme,

Attentif.

Des silhouettes se dessinèrent devant eux,

Telle une vague dévastatrice.

Parmi les écorces,

Bientôt tâchées de sang,

Les deux masses de fer rentrèrent en collision.

Les âmes traversèrent la masse de chair ennemie,

Tout en y laissant leurs corps à terre,

Bien loin maintenant.

Page 13: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

Page 14: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

The Closer to The Death. IV 死に近づいて 四

La lune scrutait l’horizon.

Avec méfiance,

Parmi les herbes hautes,

La Garde se déplaçait.

Le ciel grisâtre devint rouge pourpre.

Un homme apparu,

Le corps immobile,

Katana à la main,

L’épiderme stigmatisée.

Porteur de plaies continuellement ouvertes.

Le sang ruissela de son corps,

Atteignant ses pieds,

Avant de poursuivre sur terre.

Les samouraïs près à sabrer.

Les trainées de sang ondulèrent jusqu’à devenir serpent.

Par une impulsion foudroyante,

Les êtres visqueux et rouge,

Tentèrent de mordre l’ennemi,

Par toutes brèches,

Involontairement devenu offrandes.

Les lames des guerriers tranchèrent têtes et mâchoires,

Et ce jusqu’au levé du jour.

Page 15: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

姿

Page 16: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

The Closer to The Death. V 死に近づいて 五

Tant de gardiens tombés.

La fin de la communauté se trouvait devant-elle.

S’observant calmement,

L’une assoiffée de violences,

L’autre tombant de fatigue.

L’espace-temps cessa.

Seule la pluie,

Quant à elle discrètement,

Se fit entendre.

Le tonnerre grondât,

Avant l’ultime instant.

Les derniers défenseurs de la relique,

Reprirent leur souffle,

Avant de se lancer dans une mort certaine.

Alors que les combattants se mirent à fouler la terre à vive allure,

Dans un face à face glaçant,

Un nuage orangé se souleva derrière la Garde,

Avant de devenir une pluie de feu,

Tombant ainsi sur la furie de l’ennemi.

。、

Page 17: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

Perforant leur armure,

Brûlant leurs chevelure,

Faiblissent les membres,

Succombant les corps.

La Garde perdit cette nuit,

Bon nombre de ces guerriers.

Mais trouva le double de successeurs.

。。

。、

Page 18: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

The Closer to The Death. VI 死に近づいて 六

Page 19: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

Le sang coulera,

La Garde meurt mais ne se rend pas.

La mort dévorera,

La Garde meurt mais ne se rend pas.

La peur torturera,

La Garde meurt mais ne se rend pas.

La lame brisera,

La Garde meurt mais ne se rend pas.

Le souffle disparaitra,

La Garde meurt mais ne se rend pas.

Les cadavres s’accumuleront et les rivières rougiront,

Car la Garde meurt mais ne se rend pas.

、、、、、

Page 20: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

The Closer to The Death. VII 死に近づいて 七

Page 21: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

Noircissement d’un bleu azur,

Les turbines en transe,

Hélices saccagent l’océan,

La traversée s’entame dans un brouillard sonore.

Cachée en salle des machines,

La relique attends patiemment.

Fort de son attraction,

À rendre gourmands,

Les êtres malveillants.

Bien loin d’un voyage paisible,

Le combat transatlantique se fait sentir.

Les dauphins auront de la chair,

Et les baleines des viscères comme dessert.

。。

Page 22: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

La salive acquit le goût du sang,

Le visage pâlit par la fatigue,

L’estomac torturé par la faim.

Le combattant trainait son corps,

Lourd et blesser dans les marée-cages.

Il ne pouvait ignorer les cries de souffrances des gardiens.

Il ne pouvait ignorer la graviter de ses blessures.

Au vue de la relique légèrement ensevelit par la boue,

Il ne pouvait se résilier à fuir.

Le jeune combattant se dirigea prés du coffre,

La mâchoire colorer d’eau terreuse,

La vue trouble et l’ouïe bourdonnante.

D’un bras tremblant,

Le gardien agrippa la relique et la tira à lui.

Dans un dernier effort,

Il la glissa sous son corps,

Avant de le laisser tomber violemment.

Laissant croire à une carcasse inerte et fraîchement sabrer.

The Closer to The Death. VIII 死に近づいて 八

Page 23: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

。。

Page 24: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le
Page 25: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

第五の歌

2015

Page 26: 第 五 の THE CLOSER TO THE DEATH 死に近づいてgaetanchretien.com/pdfs/The Closer to The Death.pdf · 2015. 11. 9. · The Closer to The Death. III 死に近づいて 三 Le

死に近づいてTHE CLOSER TO THE DEATH

第五の歌