c3 chinadinnerbook-from june...china shadow特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚)...

12
ディナーコース Dinner Kung (きゅう) 三寶富貴盆 季節菜炒双鮮 蟹肉冬瑤羹 蠔皇鮑魚醸豆腐 Cantonese cold prelude 三種前菜盛り合わせ ___ ___ ___ ホタテ貝、小海老と夏野菜の炒め Wok seared scallops, shrimps & summer vegetables 蟹肉と干し貝柱のとうがんすり流しスープ King crab meat, dried scallop & pureed winter melon soup 活け蝦夷鮑と豆腐の造りのオイスターソース煮 Braised tofu and Hokkaido abalone in oyster sauce 孜然猪頸肉 ___ 豚トロのクミン炒め Stir fried pork neck with cumin ___ 生菜牛崧炒飯 牛挽肉とレタスのチャーハン Fried rice with minced beef and lettuce ___ 杏仁凍豆腐 アーモンドゼリー Almond jelly Relish an array of Cantonese flavors created with seasonal ingredients. Kung is first element of the ancient Chinese pentatonic, five tone musical system. 中国音楽で使われる五つの音高「五声」の基音となる第1音 「宮(きゅう)」と称した本コースでは、 広東料理を気軽にお愉しみいただけるラインナップでお届けします。 ¥9,000 食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、 ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。 When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu. 表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。 Prices are subject to tax and service charge. 使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。 Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Upload: others

Post on 14-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

ディナーコースDinner

Kung宮(きゅう)

三寶富貴盆

季節菜炒双鮮

蟹肉冬瑤羹

蠔皇鮑魚醸豆腐

Cantonese cold prelude三種前菜盛り合わせ

___

___

___

ホタテ貝、小海老と夏野菜の炒めWok seared scallops, shrimps & summer vegetables

蟹肉と干し貝柱のとうがんすり流しスープKing crab meat, dried scallop & pureed winter melon soup

活け蝦夷鮑と豆腐の造りのオイスターソース煮Braised tofu and Hokkaido abalone in oyster sauce

孜然猪頸肉

___

豚トロのクミン炒めStir fried pork neck with cumin

___

生菜牛崧炒飯

牛挽肉とレタスのチャーハンFried rice with minced beef and lettuce

___

杏仁凍豆腐

アーモンドゼリーAlmond jelly

Relish an array of Cantonese �avorscreated with seasonal ingredients.

Kung is �rst element of the ancient Chinese pentatonic, �ve tone musical system.

中国音楽で使われる五つの音高「五声」の基音となる第1音「宮(きゅう)」と称した本コースでは、

広東料理を気軽にお愉しみいただけるラインナップでお届けします。

¥9,000

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 2: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

Chord和音(わおん)

四寶富貴盆

韮黄XO醤炒双鮮

蟹黄竹笙官燕

海味中環白玉

Cantonese cold prelude前菜四種盛り合わせ

___

___

___

活け蝦夷鮑とハタ、黄ニラのXO醤炒め Sautéed Hokkaido abalone, grouper & yellow leek with XO sauce

つばめの巣とキヌガサ茸の蟹の玉子スープBird’s nest, Kinugasa mushroom & crab roe soup

天使の海老、ホタテ貝のとうがん詰め、ウニあんかけSteamed stu�ed winter melon with prawns and scallops, sea urchin sauce

菜片紫羗牛粒

___

甘酢生姜と牛肉の炒め 野菜包みLettuce wrap with minced beef and pickled ginger

___

上湯焼鰻炒飯

うなぎの蒲焼き、スープチャーハンFried rice with grilled eel in broth

___

�e motifs of chords underpin a new journeys, new discoveries theme in the composition of the course. Savor Chef’s playful and innovative Cantonese

cuisines with kaiseki �avors & unique presentation.

和音をモチーフに「新たな発見、新たなジャーニー」をテーマとするコースです。シェフの遊び心が光る深化した広東料理を斬新な

プレゼンテーションでお楽しみください。

香芒凍布甸

マンゴープリンMango pudding

¥12,000

ディナーコースDinner

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 3: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

毎人什景

潮州海蜇皮

蜜汁烤叉焼

薑蔥白切雞

Cold appetizer selection

Jelly�sh

Honey roasted barbecue pork

Chicken with ginger and leek sauce

CHINA SHADOW 特製冷菜三種の盛り合わせ(1名様)

クラゲの冷菜

蒸し鶏の葱生姜ソース

広東式釜焼きチャーシュー

¥2,200

3,800

2,800

2,800

芝麻棒棒雞

Chicken with spicy sesame sauce細切り蒸し鶏の胡麻ソースかけ 2,400

酸甜薑皮蛋

Century eggs with sweet gingerピータンの甘酢しょうが添え 1,600

酸辣上素菜

Hot and sour pickled vegetables野菜の唐辛子甘酢漬け 1,800

前菜

凉盆

Appetizers

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 4: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

蟹黄官燕

蟹肉官燕

Bird's nest soup with crabmeat蟹肉入りつばめの巣スープ

Bird's nest soup with crab roe蟹の卵入りつばめの巣スープ ¥5,300

4,800

つばめの巣

燕窩

Bird's Nest

粤式酸辣湯

滬式酸辣湯

Shanghai style hot and sour soup with black vinegar上海風黒酢入り酸味と辛味スープ

Hong Kong style hot and sour soup香港風酸味と辛味スープ ¥1,900

1,900

青菜蛋花湯

Egg soup with vegetable青菜入り玉子スープ 1,200

蟹肉金粟羹

Sweet corn soup with crabmeat蟹肉入りコーンスープ 1,800

スープ

湯羹

Soup

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 5: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

蠔皇38頭吉品鮑

蠔皇鮮鮑仔

Braised EZO abalone in oyster sauce活蝦夷あわび (80g) の姿煮

Braised Yoshihama abalone (Grade 38) in oyster sauce

吉浜産干しあわび (38頭級) の姿煮 ¥12,000

3,000

蠔油湯鮑魚

Braised abalone in oyster sauce (4 pieces)あわびのオイスターソース煮 (4枚) 5,000

奶油湯鮑魚

Braised abalone in cream sauce (4 pieces)あわびのクリーム煮 (4枚) 5,000

海参扣鮑魚

Braised abalone and sea cucumberin oyster sauce (2 pieces each)

あわびとなまこのオイスターソース煮 (各2枚) 5,000

紅焼扣海参

Braised sea cucumber with soy sauce (4 pieces)なまこの醤油煮 (4枚) 5,000

蝦子扣海参

Braised sea cucumber with prawn roe (4 pieces)なまこと海老の卵煮 (4枚) 5,000

あわびとなまこ

海味

Abalone and Sea Cucumber

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 6: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

龍蝦

蟹たらば蟹 (2名様)

Spicy lobster

King crab

ロブスター (350g) ¥8,000

5,000

Please select one sauce以下よりソースをお選びください

XO醤

homemade XO sauce自家製XOソース煮

豆豉

Black bean sauceシーチャソース煮

上湯

Superior soup極上スープ煮

勁蒜牛油

Garlic butter sauceガーリックバター煮

薑蔥

Ginger and leek sauceねぎしょうが香味煮

沙爹

Spicy Malaysian curry sauceマレーシアスタイルカレーソース煮

ロブスターと蟹

龍蝦 蟹

Lobster and Crab

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 7: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

干焼明蝦球

沙律明蝦球

金沙大蝦球

碧緑炒蝦球

Deep-fried prawns in mayonnaise sauce

Stir-fried prawns with spicy garlic

Sautéed prawns and vegetable

“天使の海老”マヨネーズソース

Braised prawns in chili sauce “天使の海老” チリソース煮

“天使の海老”と野菜の炒め

“天使の海老”のスパイシーガーリック炒め

¥3,400

3,400

3,400

3,000

干焼蝦仁

Braised shrimps in chili sauce小海老のチリソース煮 2,400

宮保辣蝦仁

Sautéed scallops with dried chili宮廷風小海老の辛味炒め 2,400

韮黄炒扇貝

Sautéed scallops with yellow leek帆立貝と黄にらの塩胡椒炒め 3,800

韮黄炒魚球

Sautéed �sh with yellow leek白身魚と黄にらの塩胡椒炒め 3,800

碧緑炒魷花

Sautéed cuttle�sh with vegetables文甲イカと野菜の炒め 3,800

海鮮

海鮮

Seafood

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 8: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

北京片皮鴨

黒椒牛柳條

青椒牛肉絲

水煮辣牛肉

Sautéed beef in black pepper sauce

Sautéed beef and green pepper

Braised beef in chili oil and miso paste

牛フィレ肉のブラックペッパーソース

Beijing style crispy duck skin北京ダック 1枚

牛肉の四川風辛味煮

CHINA SHADOW特製チンジャオロースー

¥1,400

半羽(8枚) 10,000

5,400

2,400

2,400

京都汁朱肉

Sautéed pork with spicy sauce豚肉の北京風辛味ソース 2,200

香酥古老肉

Hong Kong style sweet and sour pork香港式酢豚 2,200

砕炸子雞球

Deep-fried chicken鶏肉の唐揚げ 2,600

腰果炒雞丁

Sautéed chicken with cashew nuts鶏肉とカシューナッツの炒め 2,400

西檸煎雞甫

Fried chicken with sweet lemon sauce鶏肉のレモンソース 2,800

油淋炸雞球

Fried chicken with leek鶏肉唐揚げ ねぎ香味ソース 2,800

左宗棠童雞

Braised chicken and eggplant in spicy sauce鶏肉となすの辛味煮 2,600

牛肉 豚肉 鶏肉

牛肉 豚 雞

Beef and Pork Chicken

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 9: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

Sautéed vegetables五目野菜炒め ¥3,000

Braised vegetablesあんかけ野菜 ¥2,600

Please select one sauce以下よりソースをお選びください

XO醤

homemade XO sauce自家製XOソース煮

蒜茸

Garlic saltシンヨンソース

馬拉盞

Malaysian spicy sauceマレーシア風スパイシーソース

清炒

Salt and pepper塩炒め

Please select one sauce以下よりソースをお選びください

蟹肉

Crabmeat sauce蟹肉ソース

蠔油

Oyster sauceオイスターソース

瑤柱

Dried scallop sauce干し貝柱としいたけソース

上湯

Superior soup極上スープソース

奶油

Cream sauce野菜のクリームソース

野菜

蔬菜

Vegetables

入荷の野菜はお問合せくださいPlease ask for vegetables

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 10: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

麻婆焼豆腐

羅漢炆豆腐

蟹肉滑豆腐

Stewed tofu with mixed vegetables

Braised tofu with crabmeat

揚げ豆腐の五目野菜の煮込み

Braised tofu and beef in chili sauceCHINA SHADOW特製四川風マーボー豆腐

蟹肉と豆腐の煮込み

¥2,000

2,200

2,200

八珍鍋米巴

Scorched rice with mixed vegetables,seafood and meat

五目入りおこげ(黒酢あん) 3,200

海鮮鍋米巴

Scorched rice with seafood海鮮入りおこげ(塩味あん) 3,600

豆腐 おこげ

豆腐 鍋米巴

Tofu Scorched rice

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 11: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

楊州金粟炒飯

Fried rice with shrimp, pork and vegetables五目チャーハン ¥1,800

蟹肉生菜炒飯

Fried rice with crabmeat and lettuce蟹肉とレタスのチャーハン 2,000

蠔汁鶏粒炒飯

Risotto style fried rice with chicken鶏肉入りリゾット風チャーハン 2,000

XO醤海皇炒飯

Seafood fried rice with homemade XO sauceシーフード入り自家製XOソースのチャーハン 2,500

韮黄海鮮炒麵

Fried noodles with seafood and yellow leek黄にら入りシーフードのあんかけ焼きそば 2,500

蔥油叉焼湯麵

Barbecue pork noodles with leekチャーシューの細切り入りねぎ香味そば 1,800

芝麻擔擔麵

Spicy Shanghai style Dan Dan sesame soup noodleswith pork and seafood

上海式タンタン麺 1,800

麺とご飯もの

麵飯

Noodles and Rice

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.

Page 12: C3 ChinaDinnerBook-From June...CHINA SHADOW特製チンジャオロースー ¥1,400 半羽(8枚) 10,000 5,400 2,400 2,400 京都汁朱肉 Sautéed pork with spicy sauce 豚肉の北京風辛味ソース

香芒凍布甸

杏仁豆腐

西米露

麻茸煎堆仔

Mango pudding

Sweet almond jelly with fruits

Coconut milk with tapioca and fruits

Deep-fried sweet sesame ballswith black sesame paste (2 pieces)

マンゴプリン

フルーツ入り杏仁豆腐

黒ゴマ餡入りゴマ団子

タピオカとフルーツ入りココナッツミルク

¥1,300

1,000

1,000

600

栗子豆沙煎堆仔

Deep-fried sweet sesame ballswith chestnut and red bean paste (2 pieces)

栗と小豆餡入りゴマ団子 600

デザート

甜品

Dessert

食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。

When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.

表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.

使用しております米の産地につきましては、スタッフまでお問い合わせください。Please contact us for the origin of the rice we serve in the hotel.