cadb/t-he-d-di-dc · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la ce. lea atentamente el...

56
CADB/T-HE-D-DI-DC Manual de instalación. Instrucciones de uso Recuperadores de calor

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

CADB/T-HE-D-DI-DC

Manual de instalación. Instrucciones de uso

Recuperadores de calor

Page 2: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes
Page 3: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

3

ES

PA

ÑO

L

ÍNDICE

1. GENERALIDADES ...........................................................................................................................................42. NORMAS DE SEGURIDAD Y MARCADO “CE” ................................................................................................43. NORMAS GENERALES ...................................................................................................................................44. ETIQUETADO DE LA UNIDAD .........................................................................................................................45. MANIPULACIÓN .............................................................................................................................................56. SIMBOLOGÍA INSTRUCCIONES .....................................................................................................................57. INSTALACIÓN .................................................................................................................................................5 7.1. Generalidades .........................................................................................................................................5 7.1.1. Instalación en intemperie .............................................................................................................6 7.1.1.1. Dimensiones del tejadillo una vez montado ....................................................................7 7.1.1.2. Procedimiento montaje tejadillo .....................................................................................7 7.2. Dimensiones y cotas libres para mantenimiento ...................................................................................8 7.3. Características técnicas ..........................................................................................................................9 7.4. Conexiones ............................................................................................................................................10 7.4.1. Conexión canalizaciones ............................................................................................................10 7.4.2. Modifi cación de las conexiones de entrada y salida de aire ......................................................10 7.4.2.1. Conexion canalización baterías de agua. Versiones DC ...............................................12 7.4.2.2. Evacuación de condensados ..........................................................................................13 7.4.3. Conexionado accesorios .............................................................................................................13 7.4.3.1. Sonda de calidad de aire (CO2) ......................................................................................13 7.4.3.2. KIT COP - Funcionamiento a presión constante ...........................................................13 7.4.3.3. KIT CAV - Funcionamiento a caudal constante .............................................................14 7.4.4. Conexiones eléctricas .................................................................................................................15 7.4.5. Conexión del panel de control remoto .......................................................................................16 7.5. Confi guraciones ....................................................................................................................................178. funciones control .........................................................................................................................................189. ESQUEMAS DE CONTROL ............................................................................................................................1910. COMUNICACION MEDIANTE PROTOCOLO MODBUS (RTU / TCP-IP). SOLAMENTE VERSIONES DOMO...20 10.1. Menús simplifi cados / accesos ...........................................................................................................20 10.2. Presentación del mando a distancia táctil .........................................................................................21 10.3. Funcionamiento con caudal variable VAV (modo por defecto) ...........................................................21 10.4. Funcionamiento a caudal constante cav (es necesario utilizar un kit CAV, (accesorio)) ...................23 10.5. Funcionamiento a presión constante COP (con kit COP) ....................................................................26 10.6. Regulación de la temperatura del aire de impulsión (versiones -DI / -DC) ......................................30 10.7. Uso de la batería reversible en modo enfriamiento ...........................................................................32 10.8. Protección anti congelación de la batería de agua caliente ...............................................................33 10.9. Descongelación del intercambiador ...................................................................................................33 10.10. Menú fábrica: determinación del modo de descongelación ............................................................34 10.11. Programación horaria .......................................................................................................................37 10.12. Alarmas .............................................................................................................................................40 10.13. MENU ESTADO: Visualización de los diferentes parámetros de la unidaD .....................................43 10.14. Entrada digital confi gurable (Ext.DI) .................................................................................................43 10.15. Salida digital confi gurable (Ext.DO) ..................................................................................................4511. Comunicacion mediante protocolo MODBUS (RTU / TCP-IP). Solamente versiones DOMO ......................46 11.1. Protocolo MODBUS RTU-RS485 .........................................................................................................46 11.2. MODBUS-TCP/IP .................................................................................................................................47 11.3. Tabla de intercambio ...........................................................................................................................4712. INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .............................................................................................48 12.1. Filtros ..................................................................................................................................................48 12.2. Intercambiador de calor ......................................................................................................................48 12.3. Tubo de desagüe de condensados ......................................................................................................4913. ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ...........................................................................................................49 13.1. Anomalías generales ..........................................................................................................................49 13.2. Lista de errores ...................................................................................................................................5014. ESQUEMAS ...................................................................................................................................................51 14.1. Esquemas simplifi cados (conexionado de accesorios y entradas/salidas digitales) ........................51 14.2. Esquemas unifi lares detallados .........................................................................................................53

ESPAÑOL

Page 4: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

4

ES

PA

ÑO

L

1. GENERALIDADES

Le agradecemos la confi anza que ha depositado en nosotros mediante la compra de este aparato.

Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según las reglas técnicas

de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE.

Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-

tantes para su seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento de este producto.

Consérvelo para una posible consulta posterior.

Rogamos compruebe el perfecto estado del aparato al desembalarlo, ya que cualquier defecto de

origen que presente, está amparado por la garantía S&P.

2. NORMAS DE SEGURIDAD Y MARCADO “CE”

Los técnicos de S&P están fi rmemente comprometidos en la investigación y desarrollo de productos

cada vez más efi cientes y que cumplan con las normas de seguridad en vigor.

Las normas y recomendaciones que se indican a continuación, refl ejan las normas vigentes, preferen-

temente en materia de seguridad y por lo tanto se basan principalmente en el cumplimiento de las

normas de carácter general. Por consiguiente, recomendamos a todas las personas expuestas a ries-

gos que se atengan escrupulosamente a las normas de prevención de accidentes en vigor en su país.

S&P queda eximido de cualquier responsabilidad por eventuales daños causados a personas y cosas

derivados de la falta de cumplimiento de las normas de seguridad, así como de posibles modifi cacio-

nes en el producto.

El sello CE y la correspondiente declaración de conformidad, atestiguan la conformidad con las nor-

mas comunitarias aplicables.

3. NORMAS GENERALES

Se ha realizado el análisis de los riesgos del producto como está previsto en la Directiva de Máquinas.

Este manual contiene la información destinada a todo el personal expuesto, con el fi n de prevenir po-

sibles daños a personas y/o cosas, a causa de una defectuosa manipulación o mantenimiento.

Todas las intervenciones de mantenimiento (ordinario y extraordinario) deben ser realizadas con la

máquina parada y la alimentación eléctrica desconectada.

Para evitar el peligro de posible arranque accidental, ponga en el cuadro eléctrico central y en la con-

sola de control, carteles de advertencia con el siguiente contenido:

“Atención: control desconectado para operaciones de mantenimiento”

Antes de conectar el cable de alimentación eléctrica a la regleta, verifi que que la tensión de la línea

corresponde a la indicada en la placa de características de la unidad. Verifi que periódicamente las

etiquetas del producto. Si con el paso del tiempo son ilegibles, deben ser sustituidas.

4. ETIQUETADO DE LA UNIDAD

La máquina puede estar provista de diversos pictogramas de señalización, que no deben ser elimina-

dos. Las señales se dividen en:

• Señales de prohibición: No reparar o ajustar durante el funcionamiento.

• Señales de peligro: Señala la presencia de elementos con tensión en el interior del contenedor

sobre el que aparece el cartel.

• Señales de identifi cación: Tarjeta CE, indica los datos del producto y dirección del fabricante. La

marca CE, indica la conformidad del producto, según las normas CEE.

Page 5: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

5

ES

PA

ÑO

L

Señal de peligro Señal de prohibición

5. MANIPULACIÓN

Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que el medio utilizado para desplazar y/o izar el

aparato, tenga la capacidad sufi ciente.

6. SIMBOLOGÍA INSTRUCCIONES

BATERÍA DE AGUA

VENTILADOR CENTRÍFUGO FILTRO AIRE EXTRAÍDO

BATERÍA ELÉCTRICA

AISLAMIENTO DOBLE PARED DESAGÜE AIRE NUEVO

7. INSTALACIÓN

7.1. GENERALIDADES

Modelos Horizontales de los tamaños 08,12, 23 y 30

Los modelos de confi guración horizontal, están diseñados para ser instalados colgados del techo o

ubicados en un falso techo.

Los modelos 08, 12, 23 y 30 tienen cuatro estribos metálicos ubicados en cada una de las esquinas

inferiores. Se recomienda realizar la soportación del recuperador al techo y su nivelado, mediante

varillas roscadas de Ø 8 mm.

El instalador debe asegurarse de que la estructura del techo, así como la fi jación al mismo, pueden

soportar el peso del aparato a instalar, teniendo en cuenta que es una carga dinámica.

Para evitar la transmisión de vibraciones del equipo al resto de la instalación, es imprescindible que

el instalador utilice elementos atenuadores de las vibraciones, tales como soportes antivibradores de

goma o muelles en los apoyos de la unidad. Acoplamientos elásticos entre el equipo y las conduccio-

nes de aire y manguitos elásticos en las tuberías de agua.

Page 6: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

6

ES

PA

ÑO

L

El instalador debe asegurarse de que el suelo o la estructura que sirve de apoyo del equipo, pueden

soportar el peso del aparato a instalar, teniendo en cuenta que es una carga dinámica.

Modelos Verticales de los tamaños 45 y 55

Los modelos de confi guración vertical incorporan bancada para su instalación en suelo. Éstos deben

estar en contacto con el suelo, o con una superfi cie plana. Es indispensable que el peso del equipo se

encuentre distribuido entre todos los puntos de apoyo para evitar deformaciones.

Una vez asegurado el aparato en la posición correcta, el instalador debe realizar la conexión con la

canalización de aire, la conexión a la red eléctrica, tanto de los motores, y en su caso, de las baterías

eléctricas, por medio de las regletas de las cajas de bornes, y en su caso, la conexión con el circuito

cerrado de agua caliente de la batería de agua.

El instalador debe asegurarse de que el suelo o la estructura que sirve de apoyo del equipo, pueden

soportar el peso del aparato a instalar, teniendo en cuenta que es una carga dinámica.

En el interior del equipo se suministran los siguientes accesorios:

Desagüe (Fig.1)

a)

b)c)

x2 x2 x2 x1

ManualTerminal remoto

x1

Desagüe (Fig.1)

a) Tubo desagüe

b) Tuerca

c) Junta

Montar los dos desagües tal y como se indica en el dibujo siguiente:

La fi jación del tubo de evacuación de condensados, debe realizarse siguiendo las indicaciones de su

correspondiente apartado.

7.1.1. Instalación en intemperie

Los modelos con confi guración horizontal (08 a 30) están diseñados para ir montados en falso

techo. En caso de montaje en el exterior será necesario elevarlos mediante soportación especí-

fi ca realizada en obra, garantizando una altura sufi ciente que permita la instalación del desagüe

con el correspondiente sifón.

Para todos los modelos, tanto horizontales como verticales es necesario montar un tejadillo

antilluvia (accesorio TPP).

a)

b)

c)

Page 7: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

7

ES

PA

ÑO

L

7.1.1.1. Dimensiones del tejadillo una vez montado

Modelo Tejado antilluvia

CADB-HE-D/DI/DC 08 TPP-HE-H 08

CADB-HE-D/DI/DC 12 TPP-HE-H 12

CADB-HE-D/DI/DC 23 TPP-HE-H 23

CADB/T-HE-D/DI/DC 30 TPP-HE-H 30

CADB/T-HE-D/DI/DC 45 TPP-HE-V 45

CADB/T-HE-D/DI/DC 55 TPP-HE-V 55

Modelo L P H

CADB-HE-D/DI/DC 08 1790 940 110

CADB-HE-D/DI/DC 12 2045 1470 130

CADB-HE-D/DI/DC 23 2450 1900 165

CADB/T-HE-D/DI/DC 30 2740 2080 165

CADB/T-HE-D/DI/DC 45 3335 2080 140

CADB/T-HE-D/DI/DC 55 3415 2630 120

7.1.1.2. Procedimiento montaje tejadillo

Montaje del accesorio tejadillo para intemperie.

Las tejados antilluvia (accesorio) se suministran sin montar. Para su instalación, proceda de la

siguiente manera:

CADBT-HE H

Page 8: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

8

ES

PA

ÑO

L

CADBT-HE V

7.2. DIMENSIONES Y COTAS LIBRES PARA MANTENIMIENTO

a) Versiones horizontales

E

DA

D: Cota desmontaje fi ltro e intercambiador

E: Cota desmontaje ventilador

F: Cota desmontaje batería

B

F

C

Modelo A B C D E F

CADB-HE 08 1590 740 360 600 360 700

CADB-HE 12 1815 1240 420 600 420 1200

CADB-HE 23 2180 1460 495 800 530 1600

CADB-HE 30 2400 1740 635 850 580 1700

Page 9: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

9

ES

PA

ÑO

L

b) Versiones verticales

D: Cota desmontaje fi ltro e intercambiador

E: Cota desmontaje batería de agua,

resistencia eléctrica (versiones DC/DI)

B

D

E

C

A 350

Modelo A B C D E

CADB-HE 45 2465 1360 1420 800 1320

CADB-HE 55 2545 1910 1420 800 1830

7.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Modelos sin calefacción añadida

Modelo Caudal

máximo

(m3/h)

Alimentación

eléctrica

Intensidad

absorbida

(A)

Efi ciencia

máxima*

(%)

Nivel presión sonora a 3 m**

(dB(A))

Descarga Radiado

CADB-HE-D 08 750 230/1 Ph/50Hz 2,5 78 48 38

CADB-HE-D 12 1.150 230/1 Ph/50Hz 2,9 80 48 46

CADB-HE-D 23 2.450 230/1 Ph/50Hz 5,7 79 55 53

CADB-HE-D 30 3.500 230/1 Ph/50Hz 6,3 78 57 55

CADB-HE-D 45 4.600 230/1 Ph/50Hz 11,3 78 60 55

CADB-HE-D 55 6.000 230/1 Ph/50Hz 12,1 80 64 59

* Valores con las siguientes condiciones: T aire exterior de -5ºC, T aire interior de + 20ºC con HR interior del 50% / Caudal máximo.** Valores de presión sonora en campo abierto.

Modelos con resistencia eléctrica incorporada

Modelo Caudal

máximo

(m3/h)

Alimentación

eléctrica

Intensidad

absorbida

(A)

Efi ciencia

máxima*

(%)

Nivel presión sonora a 3 m**

(dB(A))

Descarga Radiado

CADB-HE-DI 08 750 230/1 Ph/50Hz 11,2 78 48 38

CADB-HE-DI 12 1.150 230/1 Ph/50Hz 16 80 48 46

CADB-HE-DI 23 2.450 230/1 Ph/50Hz 31,8 79 55 53

CADT-HE-DI 30 3.500 400/3Ph+N/50Hz 15,2 78 57 55

CADT-HE-DI 45 4.600 400/3Ph+N/50Hz 23,8 78 60 55

CADT-HE-DI 55 6.000 400/3Ph+N/50Hz 30,1 80 64 59

* Valores con las siguientes condiciones: T aire exterior de -5ºC, T aire interior de + 20ºC con HR interior del 50% / Caudal máximo.** Valores de presión sonora en campo abierto.

Page 10: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

10

ES

PA

ÑO

L

Modelos con batería de agua incorporada

Modelo Caudal

máximo

(m3/h)

Alimentación

eléctrica

Intensidad

absorbida

(A)

Efi ciencia

máxima*

(%)

Potencia

térmica

baterías

(70/60ºC)*

(kW)

Caudal

de

agua*

(l/h)

Pédida

de

carga*

(kPa)

Nivel presión

sonora a 3 m**

(dB(A))

Descarga Radiado

CADB-HE-DC 08 750 230/1 Ph/50Hz 2,5 78 5,5 486 4,3 48 38

CADB-HE-DC 12 1.150 230/1 Ph/50Hz 2,9 80 9,8 876 5,8 48 46

CADB-HE-DC 23 2.450 230/1 Ph/50Hz 5,7 79 19,7 1.739 5,9 55 53

CADB-HE-DC 30 3.500 230/1 Ph/50Hz 6,3 78 28,7 2.523 8,1 57 55

CADB-HE-DC 45 4.600 230/1 Ph/50Hz 11,3 78 39,1 3.412 16,7 60 55

CADB-HE-DC 55 6.000 230/1 Ph/50Hz 12,1 80 50,9 4.458 7,5 64 59

* Valores con las siguientes condiciones: T aire exterior de -5ºC, T aire interior de + 20ºC con HR interior del 50% / Caudal máximo.** Valores de presión sonora en campo abierto.

7.4. CONEXIONES

7.4.1. Conexión canalizaciones

7.5.1.1. Conexión canalización de aire

REGISTRO MANTENIMIENTO

AIRE EXTRAIDO

POSICIÓN ARMARIO CONTROL

AIRE NUEVO

CADB/T-HE 08 a 30 CADB/T-HE 45 y 55

Antes de realizar el conexionado de las conducciones de aire, verifi car las etiquetas identifi cati-

vas existentes en cada una de la bocas del recuperador.

Descripción Símbolo equipo Símbolo instrucciones

Aire exterior

Aire de impulsión

Aire de extracción

Aire de expulsión

7.4.2. Modifi cación de las conexiones de entrada y salida de aire

Modelos 05 a 30

A partir de la confi guración de fábrica, es posible obtener distintas confi guraciones de entradas

y salidas, que pueden ser realizadas por parte del profesional instalador de una forma rápida

y sencilla.

Page 11: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

11

ES

PA

ÑO

L

Aire de

extracción

Aire de

impulsión

Aire exterior

Lado de inspección

Aire de

expulsión

Una vez interrumpida la alimentación eléctrica mediante el interruptor de proximidad, des-

montar los paneles.

Desconectar el conector rápido situado en la parte posterior del panel que incluye la unidad de

regulación.

Llevar a cabo el cambio de posición de los paneles, volver a conectar el conector rápido. Volver a

fi jar los paneles y girar el interruptor de proximidad para restablecer la alimentación eléctrica.

Modelos 45 y 55

Aire de

extracción

Aire de

impulsión

Aire exterior

Aire de

expulsión

Page 12: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

12

ES

PA

ÑO

L

7.4.2.1. Conexion canalización baterías de agua. Versiones DC

Conexión del equipo a la red hidráulica

- Temperatura máxima: 90ºC

• Las baterías de agua de las versiones DC disponen

de conexiones roscadas. El apriete debe realizarse

sujetando el colector de la batería con la herramienta

necesaria para impedir que se transmita el esfuerzo

al colector, pues éste se podría dañar.

• En la siguiente tabla se indica el tamaño y tipo de roscas utilizadas en las baterías de agua de las

versiones DC:

MODELO CADB/T-HE ROSCA

05 1/2”

12, 23 y 30 3/4”

45 y 55 1 1/4”

• Para garantizar el buen funcionamiento del grupo, es indispensable que la instalación incluya

los siguientes elementos:

- Filtro en la entrada al equipo que retenga partículas en suspensión.

- Purgadores de aire en cada uno de los puntos altos de la instalación.

- Válvula de llenado automático, para garantizar que la instalación hidráulica no se quede

nunca sin agua.

- Presostatos para detectar la falta de presión de agua.

- Llaves de corte de paso total en cada una de las conexiones hidráulicas, de forma que sea

posible aislar el equipo en caso de necesidad (limpieza de fi ltros, reparaciones, sustitucio-

nes, etc.) sin obligar al vaciado de todo el circuito.

- Manguitos anti-vibratorios en la entrada y la salida del equipo, de tal forma que no se trans-

mitan vibraciones que provoquen la rotura de las baterías de intercambio por exceso de

tensiones en los circuitos.

Page 13: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

13

ES

PA

ÑO

L

Una vez realizada la instalación comprobar que el caudal de agua de calefacción es el ade-

cuado.

7.4.2.2. Evacuación de condensados

Los equipos se suministran con 2 desagües (uno para cada circuito). Para una mayor seguri-

dad se deben conectar los dos desagües al tubo de descarga de condensados. Dicha conexión

debe realizarse mediante un tubo de 22 mm de diámetro interior y una brida para asegurar su

fi jación.

Red de desagüe

• Para garantizar la correcta eliminación de los condensados generados es imprescindible insta-

lar un sifón con una diferencia de cotas superior a la presión disponible en mm.c.a. que sumi-

nistra el ventilador.

• Los tramos horizontales deberán tener una pendiente mínima de un 3%.

7.4.3. Conexionado accesorios

7.4.3.1. Sonda de calidad de aire (CO2)

Los equipos de la gama CADB/T-HE están preparados para trabajar en modo caudal variable a

partir de la señal procedente de un sensor de CO2.

Sondas de CO2 compatibles:

Código S&P Denominación Descripción

5401221000 SCO2-A 0/10V Sonda ambiente sin display 0-10V

5401221100 SCO2-G 0/10V Sonda para conducto 0-10V

7.4.3.2. KIT COP - Funcionamiento a presión constante

Conexión eléctrica al cuadro del CADB/T HE: Ver apartado “caja eléctrica - composición/co-

nexión”. En el caso de funcionamiento a presión constante es necesario instalar un kit COP

(accesorio).

Modelo Ø de conducto Código S&P Denominación

CADB-HE-D 08 200 5407039900 KIT CAV HE 08

CADB-HE-D 12 250 5407040000 KIT CAV HE 12

CADB-HE-D 23 355 5407040200 KIT CAV HE 23

CADB/T-HE-D 30 450 5407040100 KIT CAV HE 30

CADB/T-HE-D 45 500 5407041700 KIT CAV HE 45

CADB/T-HE-D 55 560 5407041800 KIT CAV HE 55

El montaje del Kit se realiza normalmente en la red de impulsión, y puede ser complementado

con el montaje de un segundo Kit, montado sobre la red de conductos de extracción. Especial-

mente recomendable si las pérdidas de carga de ambas redes de conductos son muy distintas,

o simplemente para disponer de un control preciso de las presiones en cada red. Al realizar el

Page 14: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

14

ES

PA

ÑO

L

montaje de los tubos neumáticos, prestar atención a la posición de las tomas “+” y “–“. El ajuste

de la relación entre la presión de la red de extracción y la de impulsión se realiza mediante

introducción de un porcentaje (ver regulación).

CADBT-HE HORIZONTAL COP

Aire exterior Aire de

extracción

Aire de

impulsión

Aire de

expulsión

CADBT-HE VERTICAL COP

Aire exteriorAire de

extracción

Aire de

impulsión

Aire de

expulsión

7.4.3.3. KIT CAV - Funcionamiento a caudal constante

Conexión eléctrica al cuadro del CADB/T HE: Ver apartado “caja eléctrica - composición/co-

nexión”. En el caso de funcionamiento a presión constante es necesario instalar un kit CAV

(accesorio).

Page 15: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

15

ES

PA

ÑO

L

Modelo Ø de conducto Código S&P Denominación

CADB-HE-D 08 200 5407039900 KIT CAV HE 08

CADB-HE-D 12 250 5407040000 KIT CAV HE 12

CADB-HE-D 23 355 5407040200 KIT CAV HE 23

CADB/T-HE-D 30 450 5407040100 KIT CAV HE 30

CADB/T-HE-D 45 500 5407041700 KIT CAV HE 45

CADB/T-HE-D 55 560 5407041800 KIT CAV HE 55

El montaje del Kit se realiza normalmente en la red de impulsión, y puede ser complementado

con el montaje de un segundo Kit, montado sobre la red de conductos de extracción. Especial-

mente recomendable si las pérdidas de carga de ambas redes de conductos son muy distintas,

o simplemente para disponer de un control preciso de los caudales de cada red. Al realizar el

montaje de los tubos neumáticos, prestar atención a la posición de las tomas “+” y “–“. El ajuste

de la relación entre el caudal de la red de extracción y la de impulsión se realiza mediante intro-

ducción de un porcentaje (ver regulación).

CADBT-HE HORIZONTAL CAV

Aire exterior Aire de

extracción

Aire de

impulsiónAire de

expulsión

CADBT-HE VERTICAL CAV

Aire exteriorAire de

extracción

Aire de

impulsión

Aire de

expulsión

7.4.4. Conexiones eléctricas

En los recuperadores de la gama CADB/T-HE todos los componentes integrados en el equipo

se suministran completamente cableados al cuadro eléctrico (motores, presostatos de fi ltros,

presostatos motor, sondas de temperatura, baterías eléctricas y compuerta by-pass).

El conexionado eléctrico se limita al conexionado del terminal de mando (cable no suministrado

Page 16: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

16

ES

PA

ÑO

L

con el equipo) y los posibles accesorios eléctricos como sondas de CO2, Kits de caudal o presión

constante, o válvulas de control para las baterías de agua, y por último al conexionado de la

línea de alimentación del conjunto (única).

Realice el conexionado eléctrico de acuerdo con lo indicado en el correspondiente esquema

eléctrico, que encontrará en este manual.

7.4.5. Conexión del panel de control remoto

Los recuperadores CADB/T-HE se suministran con un mando a distancia con pantalla táctil. A

partir del mando, es posible realizar la integración en BMS /GTC a través de red Modbus.

El terminal de mando dispone de dos tipo de conexiones para integración:

• Una conexión ETHERNET TYPE RJ45 a partir de la cual es posible conectar a través de una

red Modbus TCP/IP. O mediante un ordenador en confi guración de servidor web.

• Una conexión RS-485 a 4 hilos a partir de la cual es posible conectar a través de red Modbus RTU.

El mando táctil debe conectarse a la regulación con ayuda de un cable de par trenzado blinda-

do, con una longitud máxima de 100 m. Utilizar una de las entradas de cables disponibles para

conectarse a la unidad de regulación.

El mando a distancia es un IP20 y está exclusivamente pensado para un uso en interiores, no

expuesto a la humedad.

Esquema de conexión:

5224V

SG5

24V

Terminalesde conexion

Placa de conexiones en el interior del armario eléctrico

24VS-

off

020.0017.2

ETHERNETRJ-45

OPTIONTCP-IP

Confi guración del mando remoto:

Page 17: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

17

ES

PA

ÑO

L

El panel de control remoto es IP20. Es válido exclusivamente para utilizar en interior. El panel

de control dispone de una sonda de temperatura ubicada en su interior.

Una vez que el recuperador ha sido confi gurado, es posible desconectar el mando; el equipo

seguirá operando de acuerdo con la confi guración programada.

Dimensiones del control remoto y de su soporte:

Control remoto ETD Soporte de fi jación

7.5. CONFIGURACIONES

Confi guraciones estándar CADB/T-HE-D-DI-DC

A partir de estas configuraciones hay múltiples variables que pueden ser realizadas por parte del

profesional instalador de una forma rápida y sencilla.

a) Horizontal

Aire de

extracción

Aire de

impulsión

Aire exterior

Lado de inspección

Aire de

expulsión

b) Vertical

Aire de

extracción

Aire de

impulsión

Aire exterior

Aire de

expulsión

Page 18: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

18

ES

PA

ÑO

L

8. FUNCIONES CONTROL

Versiones con microprocesador electrónico:

tabla comparativa de modelos y funciones ADVANZ DOMO

1 Selección manual de la velocidad: OFF + 3 niveles de velocidades ✓ ✓

2Selección manual de la velocidad: OFF + regulación de rango de velocidades

[MIN-MAX] (alternativa a 1 ) ✓ ✓

3 Desequilibrio entre caudal de impulsión y de extracción solo para versiones VAV ✓ ✓

4Gestión automática de la velocidad de los ventiladores: sensores CO

2, CO

2/VOC

y HR con rango programable de PPM o HR (por el instalador) ✓ ✓

5Gestión remota de la velocidad de los ventiladores mediante señal 0-10V

(alternativa a 4 ) ✓ ✓

6Booster mediante contacto remoto NC en un tiempo pre-fijado. Posibilidad de

modificar el tiempo por software ✓ ✓

7Booster mediante sensor de proximidad con contacto NC: Estrategia PIR

(alternativa a 6 y 8 ) ✓ ✓

8Contacto ON/OFF de la unidad desde un contacto remoto (alternativa a 6 y 7 )

(disponible como accesorio)✓ ✓

9 Programación semanal ✓ ✓

10

Prevención de formación de escarcha en el intercambiador (estrategia simple):

reducir la velocidad o parar el ventilador de impulsión; ajuste del ventilador de

expulsión a máxima velocidad✓ ✓

11Prevención de formación de escarcha en el intercambiador: gestión en modo

proporcional con batería de pre-calentamiento (alternativa a 10 y 12 ) ✓ ✓

12

Prevención de formación de escarcha en el intercambiador mediante un

interruptor (NO-NC) para permitir al usuario empezar una estrategia

personalizada (alternativa a 10 y 11 )✓ ✓

13

Gestión de post-calentamiento eléctrico en modo proporcional. El objetivo es

alcanzar el

valor medio de la temperatura interna (Tr) y mantener el aire de impulsión en un

rango determinado (Ti)

✓ ✓

14

Gestión de post-calentamiento mediante batería de agua. El objetivo es alcanzar

la temperatura media del interior (Tr) y mantener la temperatura del aire de

impulsión en un rango determinado (Ti)✓ ✓

15

Gestión de post-enfriamiento en modo proporcional. El objetivo es alcanzar el

valor medio de la temperatura interior (Tr) y mantener la temperatura del aire

de impulsión en un rango determinado (Ti)✓ ✓

16

Señalización remota del estado de la unidad mediante un contacto libre de

voltaje: contacto cerrado = la unidad funciona; contacto abierto = la unidad está

parada (alternativa a 12 )✓ ✓

17Monitorización del estado de los filtros mediante tiempo de funcionamiento del

equipo o mediante de sensores de presión diferenciales ✓ ✓

18Monitorización del estado de los ventiladores mediante una señal tacométrica

(si el ventilador lo permite) o mediante sensores diferenciales de presión ✓ ✓

19 Comunicación Modbus TCP/IP ✓

Page 19: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

19

ES

PA

ÑO

L

9. ESQUEMAS DE CONTROL

CADBT-HE EI

R

Tr

Ti

Te

DP1 DP2

DP3

M2 M1

Fl1 Fl2

HR -CC

R

Tx

DP4

DP5

DP1

Fi1

Intercambiador counterflow

Filtro aire nuevoFiltro aire extracción

Presostato del filtro de aire nuevoPresostato del filtro de aire extracciónControl de funcionamiento del ventilador de impulsiónControl de funcionamiento del ventilador de extracciónKit COP (opcional en modo COP) o Kit CAV (opcional en movo CAV)

HR-CC

Fi2

DP2DP3DP4DP5

IEC

SCO2M5

M7

Te

M1M2M5

Motor impulsiónMotor extracciónCompuerta motorizada de aire nuevo

Ti

Tx

Tr

SCO2

Motor de ByPassSonda Tº aire impulsiónSonda Tº aire extracciónSonda Tº aire exteriorSonda Tº aire interiorSonda de calidad del aire (opcional en modo VAV)

M7

Triac1

Pr2Pr1

Bat2

IEC

Pr1/Pr2 Termostato de seguridad (manual/Automático)Batería eléctrica

ReguladorInterfaz externa de control: control remoto táctil o tabla de comunicación ModBus

Bat 2

CADBT-HE ER

Tw

Tr

Ti

Bat1

Te

DP1 DP2

DP3

M2 M1

2lF1lF

HR-CC

M6

R

Tx

DP4

DP5

DP1

Fi1

Intercambiador counterflow

Filtro aire nuevofiltro aire extracción

Presostato del filtro aire nuevoPresostato del filtro aire extracciónControl funcionamiento ventilador de aire impulsiónControl funcionamiento ventilador aire de extracciónKit COP (opcional en modo COP) o Kit CAV (opcional en modo CAV)

HR-CC

Fi2

DP2DP3DP4DP5

IEC

R

Bat 1Sonda TºaguaBateria de agua

ReguladorInterfaz externa de control: control remoto táctil o tabla e comunicación ModBus

Tw

IEC

SCO2M5

M7

M2M5

Te

M1 Motor impulsiónMotor extracciónCompuerta motorizada de aire nuevoMotor de válvula 3VMotor del ByPassSonda TºimpulsiónSonda Tº extracciónSonda TºexteriorSonda Tºaire interior Sonda de calidad de aire (opcional en modo VAV)

M6

Ti

Tx

Tr

M7

Page 20: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

20

ES

PA

ÑO

L

10. COMUNICACION MEDIANTE PROTOCOLO MODBUS (RTU / TCP-IP). SOLAMENTE VERSIONES DOMO

10.1. MENÚS SIMPLIFICADOS / ACCESO

Los CADB/T-HE siempre se suministran con un mando a distancia que actúa como interface entre el

usuario y las placas electrónicas de regulación. El mando a distancia permite un acceso rápido a las

funciones principales. La regulación incluye 3 niveles de acceso:

• Nivel usuario (sin contraseña):

- Acceso a las funciones de marcha/paro.

- Cambio del caudal o de la presión (según el modo de funcionamiento).

- Paso a modo automático o modo reloj.

- Programación de las franjas horarias de funcionamiento.

- Activación de la función boost con temporizador.

- Cambio de la temperatura establecida y visualización de las temperaturas de aire nuevo, impul-

sión, extracción, y expulsión.

- Consulta de alarmas.

• Nivel instalador (con contraseña. Por defecto 5678, permite modifi car los siguientes parámetros:

- Idioma.

- Especifi cación del tipo de sonda de calidad del aire y de las franjas mínimas y máximas de funcio-

namiento en modo VAV automático.

- Temperatura mínima/máxima de utilización del Bypass.

- Programación de una alarma en función del tiempo de funcionamiento.

- Limitación del caudal máximo o de la presión máxima.

- Modifi cación de las constantes proporciona e integral de la regulación de los ventiladores (modo

CAV o COP).

- Nivel del caudal de extracción en función del caudal de salida.

- Temperatura mínima/máxima de salida del aire.

• Nivel experto/fábrica (con contraseña. Por defecto 0342), permite el acceso a los parámetros avan-

zados. Estos parámetros vienen normalmente de fábrica y no es necesario modifi carlos:

- Confi guración del modo de funcionamiento VAV- CAV con kit – COP con Kit.

- Especifi cación del tipo de batería integrada en la unidad o del tipo de regulación de la misma.

- Especifi cación del sistema de protección anticongelante.

- Especifi cación del Bypass.

- Confi guración de las entradas digitales y salida digital.

Las unidades CADB/T-HE pueden funcionar en base a 3 modos de funcionamiento:

• VAV: funcionamiento a velocidad variable, determinación de los valores de los ventiladores como un

porcentaje del caudal máximo.

• CAV: funcionamiento con un caudal constante que requiere la instalación de dos Kit CAV, determi-

nación de los valores del caudal de los ventiladores en m3/h.

• COP: funcionamiento con una presión constante que requiere la instalación de uno o dos Kit COP,

determinación de los valores de la presión de los ventiladores en Pa.

Page 21: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

21

ES

PA

ÑO

L

10.2. PRESENTACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA TÁCTIL

En la pantalla principal del mando a distancia se muestran una serie de datos y un esquema de los

elementos principales de la unidad.

Batería de

precalefacción

Velocidad

ventilador

Ventilador

extracción

* Ajustes modifi cables

Ventilador

impulsión

Bypass

Ventana Menu

Temperatura

extracción

Temperatura

impulsión

Consigna de

temperatura

Post-calentamiento

Temperatura de

entrada de aire

Temperatura

extracción

Duración Boost

Se puede acceder a los parámetros modifi cables directamente desde esta página pulsando directa-

mente sobre el símbolo correspondiente. Aparecerán unas fl echas direccionales que permiten au-

mentar o disminuir el valor. El nuevo valor se confi rma presionando la tecla OK.

Para acceder a los distintos menús, hay que utilizar la fl echa que aparece en la esquina superior

derecha de la pantalla.

Acceder a los menus

Volver a la

pantalla

principal

Seleccionar

un menu

Men u

Etats

Alarm es

Programme

Horloge

Paramètres

Ins ta l

Usine

40 %

18

005.0 020.0

018.2010.7

10.3. FUNCIONAMIENTO CON CAUDAL VARIABLE VAV (MODO POR DEFECTO)

Este es el modo de funcionamiento aconsejado para una confi guración mono-zona para usos con

caudal variable, mediante regulación manual (% del caudal máximo del ventilador) o bien en base a

una señal de 0 a 10 V procedente de una sonda de calidad del aire exterior (CO2, temperatura, etc.).

Page 22: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

22

ES

PA

ÑO

L

Instalador: Ajustes

40 %

18

005.0 020.0018.2010.7

Acceder al menu "Instal"

Menu

EtatsAlarmesProgramme

Horloge

Paramètres

Instal

Usine

Accederal menú

OK

Seleccionar "instalad."y pulsar sobre OK

Instal

OK

Unit Ver. 4 . 07 . 1

Mot de passe

- - - -

Flecha hacia abajopara que las posiciones aparezcan resaltadasValidar con OK.

Con la ayuda de las flechas entrar el código 5 6 7 8 apretando sobre OK después de cada cifra

Instal

OK100%

100%

Langue

Auto

Bypass Tmin

Bypass Tmax

Vitesse max

Vent.Ext. =Vent soufflage

FR

Aucun

17

22

18Ti (in) Min

Flecha de abajo hasta que aparezca Auto resaltado

Configuración de una sonda CO2

Validar con OK

OKNon

Auto

AutoMin ppm

AutoMax ppm

AutoMinutes

CO2 VOC

04001200

Bypass Tmin

Bypass Tmax

Vitesse max 100%

17

22

OK

Velocidad maxima:Por defecto 100%.

OK

OK

Signal (V)0 2

(m3/h)

800

4 6 8 10

1000

1200

1400

1600

2000

1800

(ppm)00020 1000400

VAV

CO21400

5 7

Ejemplo:Conexión de una sonda de CO2 con rango de medida 0-2000ppm (0-10 V) 400ppm corresponde a una señal 2V 1400 ppm que corresponde a una señal de 7V.

OK

Vent Ext = 100% Vent impulsión:Permite crear un desfase entre el caudal de extracción y el caudal de impulsión. El valor puede estar comprendido entre el 74% y 135%.

Vent.Extr. =

Vent.Souff100%

Instal

Langue FR

Non

Auto

AutoMin ppm

AutoMax ppm

AutoMinutes

CO2 VOC

04001200

Bypass Tmin

Bypass Tmax

Vitesse max 100%

17

22

Instal

Langue FR

Non

Auto

AutoMin ppm

AutoMax ppm

AutoMinutes

CO2 VOC

04001200

Bypass Tmin

Bypass Tmax

Vitesse max 100%

17

22

Langue FR

Non

Auto

AutoMin ppm

AutoMax ppm

AutoMinutes

CO2 VOC

04001200

Bypass Tmin

Bypass Tmax

Vitesse max 100%

17

22

Instal

Langue FR

Non

Auto

AutoMin ppm

AutoMax ppm

AutoMinutes

CO2 VOC

04001200

Bypass Tmin

Bypass Tmax

Vitesse max 100%

17

22

Instal

Langue FR

AutoMin ppm corresponde a la concentración en CO2 por debajo de la cual, los ventiladores funcionan a velocidad mínima

AutoMax ppm corresponde a la concentración en CO2 por encima de la cual los ventiladores funcionan a velocidad maxima

Flecha abajo hasta que aparezca CO2 VOC resaltado. Validar con OK

Page 23: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

23

ES

PA

ÑO

L

Usuario: Desde la pantalla principal

40 %

18

005.0 020.0018.2010.7

50 %

005.0010.7

OK

Acceder al ajuste del caudal

Aumentar el caudal(% sobre el caudal máximo)

30%

005.0010.7

OK

Disminuir el caudal(% sobre el caudal máximo)

Ajuste manual

auto

005.0010.7

OK Aumentar hasta que aparezca "auto".El caudal será ajustado automáticamente en función de la señal 0-10 V externa (sonda)

Modulación automática

30%

005.0010.7

OK

Disminuir hasta que aparezca "off" para parar la unidad

Parada de la unidad

o

o

10.4. FUNCIONAMIENTO A CAUDAL CONSTANTE CAV (Es necesario utilizar un KIT CAV, (Accesorio))

Modo de funcionamiento aconsejado para garantizar el caudal deseado en la instalación indepen-

dientemente del estado de ensuciamiento de los fi ltros.

Para utilizar el modo CAV, es imprescindible tener instalados 2 Kits CAV. (Uno en el circuito de impul-

sión y otro en el circuito de retorno)

El Kit CAV permitirá controlar el caudal de aire que circula por la red de conductos. El caudal deseado

se determinará en m3/h desde la pantalla principal. En el interior del kit CAV, el transmisor de pre-

sión mide la presión diferencial en dos puntos. Los caudales resultantes de las medidas de presión se

calculan mediante una regulación basada en un coefi ciente K específi co del diámetro del Kit instalado.

Es posible aumentar o disminuir el valor del caudal del ventilador de succión en forma de porcentaje

sobre el caudal de succión en proporción a la señal de salida (entre 75 y 135%).

Page 24: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

24

ES

PA

ÑO

L

Fabrica: Ajustes

40%

18

005.0 020.0018.2010.7

Acceder al menú "fabrica"

Menu

EtatsAlarmes

Programme

Horlogue

Paramètres

Instal

Usine

Acceso al menú

OK

Seleccionar "fabrica" y apretar sobre OK

Instal

OK

Unit Ver 4 . 07 . 1

Mot de passe

- - - -

Flecha hacia abajo para que las posiciones aparezcan resaltadasValidar con OK.

Con la ayuda de las flechas entrar el código 0 3 4 2 apretando sobre OK después de cada cifra

Factory

OK

Defaut

N. Of Units

Fans

Min. speed

1

Mod Flow

030%

Verificar que aparece EVO-EI/Water. Si no es el caso, apretar sobre OK y utilizar las flechas para hacer aparecer el texto y validar con OK

Verificación de la configuración de la unidad

------------- -Hw EVO - EI / Water---------------------------- - -

Fa c to r y

OKDefaut

N . O f U n its

Fans

Min . speed

1

M o d Flo w

0 30 %

Seleccionar "Mod.2 Flow" para indicar que hay 2 kits CAV instalados (impulsión y extracción)

Especificar el número de Kit CAV instalado

--------------------------- - -

-------------- -Hw EVO- El / Wat e r

Fa c to ry

OKDefaut

N .O f Units

Fans

Min . speed

1

M o d Flo w

0 30 %

Permite configurar la velocidad mínima del ventilador, debajo de esta velocidad, la unidad se para (Valor por defecto 30%)

Valor mínimo de la velocidad del ventilador

- -------------- -

-------------- -Hw EVO - E l / W at e r

- -------------- -

OK

Defaut

N . O f U n its

Fans

Min . spee

od low

030 %

Permite configurar el caudal mínimo de la unidad (ver tabla de valores en función de los tamaños)

Caudal mínimo

-

---------------------------- -------------- -Hw EVO El / Wat e---------------------------- -------------- -

OK

Defaut

N . O f U n its

Fan

Min . speed

1Mod Flow

030 %

-------------- -Hw EVO- El / Wat e r

- -------------- -

Sp e e d St e p - - - -Min . Flow 0 0 40 m3 /hMAx Flow 2 0 0 0 0m3/h

Flow Dia .mm 0 20 0

OK

Defau

N . O f U n its

FansMin . speed

Mod FlowPermite configurar el caudal máximo de la unidad (ver tabla de valores en función de los tamaños)

Caudal máximo

----------------------------

---------------------------- -------------- -

Hw EVO- E l /Wate r---------------------------- -------------- -

OK

Defaut

N . O f U n its

FansMin . speed

1od Flow

030 %

- -------------- -

Hw EVO- E l Wate r- --------------

Speed Step - - - -

Min . Flow 0 04 0 m3 /h

MAx Flow 70 0 m3 /hFlow Dia .mm 0 20 0

OK

Defau

N . O f U n its

FanMin . speed

od Flow030

Permite configurar el diámetro del Kit instalado

Diamètre du Kit CAV installé

----------------------------

----------------------------Hw EVO / ate----------------------------

OK

Def t

N . O f U n its

FansMin . speed

1

Mod Flow030 %

-

-Hw EVO- El W er

-

Speed Step - - - -

Min . Flow 0 04 0 m3 /hMAx Flow 70 0 m3 /h

Flow Dia .mm 0 20 0

OK

N . O f U n its

FanMin . speed

o d Flow030 %

Permite afinar el valor del coeficiente K del Kit (mejora de la medida). Valor por defecto 1

Modification du coefficient K

---------------------------- -------------- -

--------------------------- -------------- -Hw EVO-E l / W e---------------------------- -------------- -

OK

N . O f U n its

FansMin . spee

1Mo d Flow

030 %

- -------------- -

-------------- -Hw EV - l / Wat r

------------- -

Speed St e p - - - -

Min . F lo w 00 4 0 m3 /hMAx Flow 7 0 0m3/hFlow Dia .mm 0 20 0Flow K 1. 00FanOff Delay s 18 0

OK

N . O f U n its

FansMin . speed

Mod Flo w0 30 %

Este valor corresponde tiempo (segundos) entre la petición de parada de la unidad (posición OFF) y parada efectiva de los ventiladores. Esta duración permite el enfriamiento de las resistencias eléctricas de las baterías eléctricas tras el corte de la alimentación

Post ventilación si la unidad está equipada con una batería eléctrica

de post calentamiento o de descongelación

---------------------------

----------------------------Hw EVO-El / Water---------------------------- -------------- -

OK

N . O f U n its

FansMin . speed

1Mod Flo w

0 30 %

-Hw EVO-El / Water

- -------------- -

Speed St e p - - - -Min . F lo w 00 4 0 m3 /hMAx Flow 7 0 0m3/hFlow Di a .mm 020 0Flo w K 1. 00

Fan O f fD e la y s 180

Page 25: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

25

ES

PA

ÑO

L

Menu fabrica: Ajustes

40 %

18

005.0 020.0018.2010.7

Acceder al menú "instalador"

Menu

EtatsAlarmes

Programme

HorlogeParamètresInstal

Usine

Accesoal menú

OK

Seleccionar "instal" y apretar sobre OK

Instal

OK

Unit Ver. 4 . 07 . 1

Mot de passe- - - -

Flecha hacia abajo para que las posiciones aparezcan resaltadas.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas introducir el código 5 6 7 8 apretando sobre OK después de cada cifra

OK

100%Vent.Ext. =Vent soufflage

18Ti Min Hiv

Flecha hacia abajo hasta que Kp flujo aparezca resaltado

Ajuste del coeficiente integral de la salida de regulación

Indicar el valor correspondiente (ver el parámetro de la tabla).Validar con OK

20Ti Min Eté

30Ti (in) Max

120Vanne sec.0.25Kp Flux

012TauFlux s

Regler Zero Flux

OK

100%Vent.Ext. =Vent soufflage

18Ti Min Hiv

Flecha hacia abajo hasta que el Tauflujo aparezca resaltado

Ajuste del tiempo proporcional de la salida de regulación

Indicar el valor correspondiente (ver el parámetro de la tabla).Validar con OK

20Ti Min Eté

30Ti (in) Max120Vanne sec.

0.25Kp Flux

012TauFlux sRegler Zero Flux

Tabla de ajustes CAV

Valor de variables / tipo de unidad CADB-HE

08

CADB-HE

12

CADB-HE

23

CADB/T-HE

30

CADB/T-HE

45

CADB/T-HE

55

Menú fábrica

Modo Ventiladores Mod.Flow o Mod.2 Flow

Velocidad minima 20%

Flujo mínimo MIN 50 52 50 50 50 100

Flujo máximo MAX 800 1300 2750 3500 4750 6000

Diámetro del Kit 200 250 355 450 500 560

Coefi ciente K 1

Menú instalador

Flujo maximo (caudal) 800 1200 2500 3500 4750 600

Kp Flujo 0,25 0,25 0,25 0,25 0,15 0,15

TauFlujo 12 12 12 12 15 15

Page 26: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

26

ES

PA

ÑO

L

Usuario: Desde de la pantalla principal

400 m3/h

18

005.0 020.0018.2010.7

600 m3/h

005.0010.7

OK

Acceder a los ajustes de los caudales

Aumentar el caudal

300 m3/h

005.0010.7

OKDisminuir el caudal

Ajuste manual

Off

005.0010.7

OK

Disminuir hasta que aparezca "off" para parar la unidad

Parada de la unidad

o

10.5. FUNCIONAMIENTO A PRESIÓN CONSTANTE COP (CON KIT COP)

Modo de funcionamiento aconsejado en confi guraciones multi-zona, para redes de conductos donde el

caudal de cada zona es ajustado mediante compuertas.

Detector de presencia

Sonda CO2

�P+ -

Kit COP

M

M

M

M

Presión de consigna

ΔP+ -

Page 27: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

27

ES

PA

ÑO

L

El caudal es regulado de forma automática con el fi n de mantener un valor de presión constante me-

dido por uno o dos Kits COP.

Para utilizar el modo COP, es imprescindible utilizar al menos 1 Kit COP, instalado en el circuito de

impulsión (aire nuevo). Podrá instalarse un segundo kit en el circuito de extracción (aire viciado).

Un Kit COP permitirá controlar la presión del aire de salida. La presión deseada se determinará en Pa

desde la pantalla principal. En el interior del kit COP, existe un transmisor de presión que envía al con-

trolador, la correspondiente señal 0-10V. Se enviará una señal duplicada de la señal del ventilador de

extracción al ventilador de impulsión. Es posible aumentar o disminuir la señal en forma de porcentaje

de la señal de succión en proporción a la señal de salida (entre 75 y 135%).

Mediante dos Kits COP es posible controlar de forma independiente la presión de la red de extracción

y de impulsión. El valor de la presión se determinará en Pa desde la pantalla principal..

Menu fábrica: Ajustes

40 %

18

005.0 020.0018.2010.7

Acceder al menú “Usine”

MenuEtatsAlarmesProgrammeHorlogePa r a m è tr e s

In s ta l

U sin e

Acceso al menu

OK

Seleccionar "fabrica" y pulsar OK

In s ta l

OK

U nit Ve r. 4. 07.1

M o t de pa sse

- - - -

Flecha hacia abajo para que las posiciones aparezcan resaltadas.Validar mediante OK

Con la ayuda de las flechas entrar el código 0 3 4 2 pulsando sobre OK después de cada cifra

Fa ct o ry

OKDefautN . O f U n its

Fans

Min . speed

1

Mod Flo w

030%

Verificar que apareceEVO-EI/water. Si no es el caso, apretar sobre OK y utilizar las flechas para hacer aparecer el texto y validar con OK

Verificación de la configuración de la unidad

- -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - ----- -

H w EVO - El / Water- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - ----- -

Fa ct o ry

OK

D ef a utN . O f U n its

Fans

Min. speed

1

Mod F low

030%

Seleccionar "Mod.Dpflow" si se ha instalado un kitCOP en el lado deimpulsión de aire. Seleccionar "Mod.2 Dp" si se han instalado 2 kits COP (impulsión+extracción)

Especificar número de Kits COP instalados

- -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - ----- -

- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - ----- -

Hw EVO - El /Water- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - ----- -

Fa ct o ry

OK

D ef a utN . O f U n its

FansM in. speed

1

Mod Flow030%

Permite configurar la velocidad mínima del ventilador, por debajo de esta velocidad, la unidad se detendrá (valor por defecto 30%)

Valor mínimo de la velocidad del ventilador

- -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - --- -- - ----- -

- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

Hw EVO - El /Water- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

OK

D ef a ut

N . O f U n its

FansMin. speed

Mod F lo w03

Permite configurar la presión mínima de la unidad (ver la tabla de valores en función de los tamaños)

Pressionmini

- -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - --- -- - ----- -

- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

H EVO- El/Water- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

OK

D ef a ut

N . O f U n its

FansMin. speed

1Mod F lo w

030%

- --- -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - --- -- - ----- -

- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

Hw EVO- El/Water- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

Speed Step - - - -M in . D p 010 PaM Ax D p 1000 PaFlow Dia .mm - - - -

OK

Permite configurar la presión máxima de la unidad (ver tabla de valores en función de los tamaños)

Presión maxima

OK

OK

N . O f U n its

Min. speed 030%

Este valor corresponde al tiempo (segundos) entre la parada de la unidad (posición OFF) y la parada efectiva de los ventiladores. Esta duración permite el enfriamiento de las resistencias eléctricas de las baterías eléctricas después del fallo de la alimentación.

Post ventilación si la unidad está equipada de una batería

eléctrica de post calentamiento o de descongelación- -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - --- -- - ----- -

- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

Hw EVO - El/Water- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

OK

N . O f U n its

Min. speed

1

030%

- --- -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - --- -- - ----- -

- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

Hw EVO - El/Water- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

Speed Step - - - -

Flow K - - - -Fan Off Delay s 180

D ef a ut

N . O f U n its

FansMin. speed

Mod Flow030%

- --- -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - --- -- - ----- -

- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

H EVO -El /Wate- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

D ef a ut

N . O f U n its

FansMin speed

Mod Flow030%

- --- -- - -- - -- --- --- - -- - -- - -- - -- - --- -- - ----- -

- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

Hw EVO - El /Water- -- - -- - -- - -- - -- - -- --- --- - -- - -- - --- -- - ----- -

Speed Step - - - -Min . Dp 010 PaM Ax D p 1000 PaFlow Dia .mm - - - -

Min . Dp 010 PaMAx Dp 1000 PaFlow Dia.mm - - - -

Fans Mod FlowFans Mod Flow

Page 28: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

28

ES

PA

ÑO

L

Menu instalador: Ajustes

40 %

18

005.0 020.0

018.2010.7

Acceder al menú “Instal”

Menu

EtatsAlarmesProgrammeHorlogeParamètres

Instal

Usine

Accés OK

Seleccionar "instalador" y pulsar OK

Instal

OK

Unit Ver. 4 . 07 . 1

Mot de passe- - - -

Flecha hacia abajo para que las posiciones aparezcan resaltadas.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas entrar el código 5 6 7 8 apretando sobre OK después de cada cifra

OK

100%Vent.Ext. =Vent soufflage

18Ti Min Hiv

Pulsar Flecha abajo hasta que KpDp aparezca resaltado

Ajuste del coeficiente integral de la salida de regulación

Asignar el valor correspondiente (ver tabla ajustes). Validar con OK

20Ti Min Eté

30Ti (in) Max

120Vanne sec.

0.25Kp Dp

012TauDp s

Regler Zero Flux

OK

100%Vent.Ext. =Vent soufflage

18Ti Min Hiv

Flecha hacia abajo hasta que TauDp aparezca resaltado

Ajuste del coeficiente integral de la salida de regulación

Introducir el valor correspondiente (ver tabla ajustes). Validar con OK

20Ti Min Eté

30Ti (in) Max

120Vanne sec.

0.25Kp Dp

012TauDp s

Regler Zero Flux

Page 29: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

29

ES

PA

ÑO

L

Usuario: Desde la pantalla principal

250 Pa

18

005.0 020.0

018.2010.7

300 Pa

005.0010.7

OK

Acceder a los ajustes de la consigna de presión

Aumentar la consigna de presión

200 Pa

005.0010.7

OK

Disminuir la consigna de presión

Ajuste manual

Off

005.0010.7

OK

Disminuir hasta que aparezca "off" para parar la unidad

Parada de la unidad

o

Tabla de parámetros COP

Valor de variables / tipo de unidad CADB-HE

08

CADB-HE

12

CADB-HE

23

CADB/T-HE

30

CADB/T-HE

45

CADB/T-HE

55

Menú fábrica

Modo Ventiladores Modo Dp o Mod2Dp

Min Dp 10 10 10 10 10 10

Max Dp 650 600 850 850 1000 1000

Menú instalador

Kp Dp 0,5 0,5 0,5 0,5 0,4 0,4

Tau DP sec 12 12 12 12 15 15

Page 30: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

30

ES

PA

ÑO

L

10.6. REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AIRE DE IMPULSIÓN (VERSIONES -DI / -DC)

Puesto que la unidad cuenta con una batería de post-calentamiento, la pantalla principal del mando

a distancia muestra un símbolo específi co para la batería, así como un termómetro acompañado por

el valor de temperatura.

400m3/h

18

005.0 020.0

018.2010.7

Icono de la bateria de postcalentamiento

Punto de consigna de temperatura

Batería en funcionamiento

Batería parada

La temperatura de impulsión se regula en cascada con la temperatura ambiente medida por la sonda

existente en la toma de aire viciado (Tr). La diferencia entre la temperatura ambiente y el punto de re-

ferencia determina la temperatura de salida. La regulación tiene como objetivo satisfacer la necesidad

de mantener la temperatura ambiente, al tiempo que se limita la temperatura del conducto dentro de

un rango aceptable (valores por defecto: mín. 18°C – máx. 30°C).

Usuario: desde de la pantalla principal

400m3/h

18

005.0 020.0018.2010.7

Pulsar paramodificar la consigna de temperatura

400m3/h

21

020.0018.2

OK

Aumentar el valorde consigna

Disminuir el valor de consigna

Validar el valornuevo

Page 31: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

31

ES

PA

ÑO

L

Menu instalación: Ajustes

40 %

18

005.0 020.0018.2010.7

Acceder al menú "Instal"

Menu

EtatsAlarmesProgramme

Horloge

Paramètres

Instal

Usine

Accederal menú OK

Seleccionar "instal" y apretar sobre OK

Instal

OK

Unit Ver. 4 . 07 . 1

Mot de passe

- - - -

Flecha hacia abajo para que las posiciones aparezcan resaltadas.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas introducir el código 5 6 7 8 apretando sobre OK después de cada cifra

Instal

OK100%100%

LangueAutoBypass TminBypass TmaxVitesse maxVent.Ext. =Vent soufflage

FRAucun

1722

18Ti Min Hiv

Flecha hacia abajo hasta que Ti Min Invaparezca resaltado. El valor correspondea la temperatura mínima de impulsión en modo calentamiento.Valor modificable de 16 a 20ºC

Tº mínima de impulsión en modo calentamiento

OK

OK

100%100%

LangueAutoBypass TminBypass TmaxVitesse maxVent.Ext. =Vent soufflage

FRAucun

1722

18Ti Min Hiv

22Ti Min Eté

100%100%

LangueAutoBypass TminBypass Tmax

Vitesse maxVent.Ext. =Vent soufflage

FRAucun

1722

18Ti Min Hiv 22Ti Min Eté 22Ti (in) Max

Flecha de abajo hasta que Ti Min Veraparezca resaltada. El valor corresponde a la temperatura mínima de impulsión en modo enfriamiento (si la bateria de agua es reversible). Valor modificable de 20 a 24ºC

Temperatura mínima de impulsión en modo enfriamiento (si la batería es reversible)

Flecha de abajo hasta Ti(in) Maxaparezca resaltada. El valor correspondea la temperatura máxima de impulsiónen modo calentamiento. Valor modificable de 28 a 40ºC

Tº maxima de impulsión en modo calentamiento

30

Page 32: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

32

ES

PA

ÑO

L

10.7. USO DE LA BATERÍA REVERSIBLE EN MODO ENFRIAMIENTO

Las unidades equipadas con una batería de agua ofrecen la posibilidad de utilizar la batería en modo

reversible (agua caliente / agua fría). Es necesario determinar el uso de la batería en modo enfria-

miento. Al cambiar de estación, habrá que pasar del modo invierno (calentamiento) al modo verano

(enfriamiento).

Menú Fábrica: determinación del modo enfriamiento

40 %

18

005.0 020.0

018.2010.7

Acceder al menú "Fabrica"

Menu

EtatsAlarmesProgramme

Horloge

Paramètres

Instal

Usine

Accederal menú OK

Seleccionar "instal" y pulsar OK

Instal

OK

Unit Ver. 4 . 07 . 1

Mot de passe- - - -

Flecha hacia abajo para que las posiciones aparezcan resaltadas.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas introducir el código 0 3 4 2 apretando sobre OK después de cada cifra

Factory

OK

Defaut

N. Of Units

FansMin. speed

1

Mod Flow030%

Verificar que aprece EVO-EI/Water. Si no es el caso, apretar sobre OK y utilizar las flechas para hacer aparecer el texto validado con OK

Verificación de la configuración de la unidad

Hw EVO - El / Water

Alarmsfilters

OK

Control del tipo de batería

Definir el modo de enfriamiento

Pres.Fans None

Fan alarm EnableSpeed >= - - - -

Heating W . Mod

Tw Nofrost 03

Tw Low Alarm 01

Cooling No

Descender dentro del menú con la flecha abajo. Verificar que el parámetro Calentamiento aparece fijado en W.Mod. Si no es el caso, apretar sobre OK y utilizar las flechas para hacer aparecer el texto y validar con OK

Alarmsfilters

OK

Pres.Fans None

Fan alarm EnableSpeed >= - - - -

Heating W . Mod

Tw Nofrost 03

Tw Low Alarm 01

Cooling Yes

Descender dentro del menú con la flecha de abajo hasta que aparezca Cooling. Es necesario que el valor sea Yes. Si no es el caso, apretar sobre OK y utilizar las flechas para hacer aparecer el texto validado con OK

Page 33: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

33

ES

PA

ÑO

L

Menu de ajustes: elección de la estación

40 %

18

005.0 020.0018.2010.7

Acceder al menu "Ajustes"

Menu

EtatsAlarmesProgramme

Horloge

Paramètres

Instal

Usine

Accederal menu OK

Seleccionar "Parametro” y pulsar sobre OK

Parametre

OK

Bypass

Saison

Flecha de abajo para que la estación aparezca resaltada.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas seleccionar invierno o Verano, después validar con OK

Automat.

Hiver

10.8. PROTECCIÓN ANTI CONGELACIÓN DE LA BATERÍA DE AGUA CALIENTE

Al instalar una batería, la temperatura del agua que circula por ella se controla mediante una sonda

de contacto (Tw) colocada en el conducto de retorno de agua de la batería. Este control de la tempe-

ratura permite la activación de una estrategia anticongelante en caso de que hubiese problemas con

la producción de agua caliente.

La estrategia anticongelante consta de dos fases:

• Cuando la temperatura detectada por la sonda Tw (temperatura del agua) llega a 3°C (valor por

defecto), el sistema abre por completo la compuerta de control para dejar pasar el máximo de agua

caliente que haya en la batería.

• Si a pesar de esta primera fase, la temperatura detectada por la sonda Tw llega a 1 °C (valor por

defecto), el sistema para los ventiladores y la entrada de aire nuevo.

Estos valores por defecto pueden modifi carse desde el menú Fábrica, línea Tw nofrost (3°C) y Tw low

alarm (1°C).

10.9. DESCONGELACIÓN DEL INTERCAMBIADOR

La regulación permite evitar el riesgo de hielo en el intercambiador. Pueden utilizarse dos estrategias

para ello:

• Uso de una batería anticongelante colocada en el conducto de aire nuevo – función Heat

La batería anticongelante se pondrá en funcionamiento cuando la temperatura del aire de escape

(sonda Tx) sea inferior a 1°C y parará cuando la temperatura medida sea superior a 3°C.

• Disminución del caudal de salida y aumento del caudal de succión

Si no existe ninguna batería de descongelación, cuando la temperatura del aire de expulsión (sonda

Tx) es inferior a 1°C, el ventilador de salida reduce la velocidad al mínimo, mientras el ventilador de

Page 34: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

34

ES

PA

ÑO

L

succión aumenta la velocidad al máximo. La unidad recuperará su funcionamiento normal cuando

la temperatura de expulsión supere los 3°C.

Menú fábrica: Defi nir el modo de descongelación

40 %

18

005.0 020.0

018.2010.7

Acceder al menú “Usine”

Menu

EtatsAlarmesProgramme

Horloge

Paramètres

Instal

Usine

Accederal menú OK

Seleccionar "fabrica" y pulsar OK

Instal

OK

Unit Ver. 4 . 07 . 1

Mot de passe

- - - -

Flecha hacia abajo para que las posiciones aparezcan resaltadas.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas entrar el código 0 3 4 2 apretando sobre OK después de cada cifra

OK

Flecha de abajo hasta que aparezca "anti-frost" resaltado.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas cambiar el valor en "Heat" si utiliza una bateria antihielo o "Speed" para modificar las velocidades de los ventiladores. Pulsar sobre Ok para validar

Bypass Universal

I Tr-Te I < - -FanOffBypass Off

Anti-Frost

Pre-HeatSpeed >=

Speed

Tx(Expelled)< 001

- -

Tx(Expelled)< 003

Los valores de desencadenamiento (001) y de parada (003) de un sistema antihielo puede ser modificado si se necesita

10.10. MENÚ FÁBRICA: DETERMINACIÓN DEL MODO DE DESCONGELACIÓN

By pass

Las CADB/T-HE están equipados con un bypass y la unidad de regulación permite utilizarlo en dos

modos:

• Modo universal

Se establece un rango de temperatura entre TMIN y TMAX, en base a lo que se considere agradable

para el usuario.

Si la temperatura de retorno (Tr) está dentro de ese rango, el Bypass permanecerá cerrado.

Cuando el valor Tr esté fuera del rango (Tr > TMAX o Tr < TMIN), la regulación abrirá el Bypass si

la temperatura externa (Te) está dentro del rango de confort (TMIN=Te=TMAX), de lo contrario, el

Bypass permanecerá cerrado.

El rango establecido por defecto está entre 17°C (TMin) y 22°C (TMax).

Para modifi car este rango, debe acceder al menú ‘Instal’ y modifi car los valores.

Page 35: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

35

ES

PA

ÑO

L

40 %

18

005.0 020.0

018.2010.7

Acceder al menú “Instal”

Menu

EtatsAlarmesProgramme

Horloge

Paramètres

Instal

Usine

Accederal menú OK

Seleccionar "instal" y pulsar sobre OK

Instal

OK

Unit Ver. 4 . 07 . 1

Mot de passe

- - - -

Flecha hacia abajo para que lasposiciones aparezcan resaltadas.Validar con OK

Con la ayuda de las flechasentrar el código 5 6 7 8 pulsando sobre OK después de cada cifra

Instal

OK100%100%

LangueAuto

Bypass TminBypass Tmax

Vitesse maxVent.Ext. =Vent soufflage

FRAucun

1722

18Ti Min Hiv

Flecha abajo hasta que aparezca Bypass Tmin resaltado. Pulsar OK para modificar el valor (de 12 a 18), entonces Ok para validar. Utilizar el mismo principio para Bypass Tmax (valor modificable de 20 a 30)

Tº mínima de impulsión en modo calentamiento

• Modo estacional

Este modo nos obliga a elegir el uso del bypass en función de las estaciones: INVIERNO = aumento

del calor exterior y VERANO = aumento del frío

INVIERNO = aumento del calor exterior directo (free heating)

El Bypass se abre cuando la temperatura de aire nuevo (Te) es superior en 2°C como mínimo a la

temperatura de retorno (Tr), la batería de agua se encuentra en modo calentamiento.

VERANO = aumento del frío exterior directo (free cooling)

El Bypass se abre cuando la temperatura de aire nuevo (Te) es inferior en 2°C como mínimo a la

temperatura de retorno (Tr), la batería de agua se encuentra en modo enfriamiento.

Page 36: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

36

ES

PA

ÑO

L

Fábrica: Defi nir funcionamiento del By-pass en modo estacional

40 %

18

005.0 020.0

018.2010.7

Acceder al menu "fabrica"

Menu

EtatsAlarmesProgramme

Horloge

Paramètres

Instal

Usine

Accesoal menu

OK

Seleccionar "fabrica" y pulsar sobre OK

Instal

OK

Unit Ver. 4 . 07 . 1

Mot de passe

- - - -

Flecha hacia abajo para que las posiciones aparezcan resaltadas.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas entrar el código 0 3 4 2 apretando sobre OK después de cada cifra

Con la ayuda de las flechas cambiar el valor en "season" apretando sobre OK para validar

Instal

OK100%100%

LangueAuto

Bypass TminBypass Tmax

Vitesse maxVent.Ext. =Vent soufflage

FRAucun

1722

18Ti Min Hiv

Flecha de abajo hasta que aparezca Bypass resaltado.Validar con OK

T°minidesoufflageenmodechaufage

Usuario: defi nir la estación

40 %

18

005.0 020.0018.2010.7

Acceder al menu "ajustes"

Menu

EtatsAlarmesProgramme

Horloge

Paramètres

Instal

Usine

Accesoal Menú

OK

Seleccionar "parametro" y pulsar sobre OK

Parametre

OK

Bypass

Flecha abajo para que aparezca el Bypass resaltado.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas seleccionar Invierno o Verano y después validar con OK

Hiver

Page 37: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

37

ES

PA

ÑO

L

10.11. PROGRAMACIÓN HORARIA

La unidad de regulación cuenta con un reloj que permite una programación diaria / semanal (de 1 a 8

franjas por día). Cada franja permite controlar los ventiladores (3 velocidades disponibles) así como la

activación/desactivación de la batería post-calentamiento (para las unidades -DI/-DC).

Puesta en marcha del reloj interno

40 %

18

005.0 020.0

018.2010.7

Acceder al menú "reloj"

Menu

EtatsAlarmesProgramme

Horloge

ParamètresInstalUsine

Accesoal menú

OK

Seleccionar "reloj" y pulsar OK

OK

Horloge

Jour

Heures

Minutes

Lun

13

39

Modificar los diferentes valores y pulsar OK para validar

Acceder al menú de la programación horaria

Los valores de las velocidades se expresan como un porcentaje para las unidades con velocidad va-

riable, en m3/h para las unidades equipadas con dos kit CAV y en Pa para las unidades con uno o dos

Kit COP.

40 %

18

005.0 020.0

018.2010.7

Menu

EtatsAlarmes

Programme

HorlogeParamètresInstalUsine

OK

OK

Programme

Default

Prog. heure

Pt Vitesse

Mo vitesse

Gd vitesse

off

030%

065%

Acceder al menú "Programa"

Accesoal menú

Seleccionar “Programa”y pulsar OK

Por defecto

Cuando se selecciona Por defecto y se pulsa OK, la unidad vuelve a funcionar en base a los valores

confi gurados por defecto.

Page 38: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

38

ES

PA

ÑO

L

Tabla del tiempo

Programación de Lunes a Viernes

Horarios Velocidad ventilador Estado de post-calentamiento: (ON/OFF)

C1 00:00 ➝ 06:29 Velocidad Media OFF

C2 06:30 ➝ 07:59 Velocidad Media ON

C3 08:00 ➝ 11:29 Velocidad Baja ON

C4 11:30 ➝ 12:59 Velocidad Alta ON

C5 13:00 ➝ 17:59 Velocidad Baja ON

C6 18:00 ➝ 21:59 Velocidad Alta ON

C7 22:00 ➝ 00:00 Velocidad Media OFF

C8 No utilizado – –

Programación de Sábado y Domingo

Horarios Velocidad ventilador Estado de post-calentamiento: (ON/OFF)

C1 00:00 ➝ 07:29 Velocidad Media OFF

C2 07:30 ➝ 07:59 Velocidad Media ON

C3 08:00 ➝ 11:29 Velocidad Media ON

C4 11:30 ➝ 12:59 Velocidad Alta ON

C5 13:00 ➝ 17:59 Velocidad Media ON

C6 18:00 ➝ 21:59 Velocidad Alta ON

C7 22:00 ➝ 00:00 Velocidad Media OFF

C8 No utilizado – –

Nivel de velocidad

Velocidad Baja OFF

Velocidad Media

Modo VAV

030%: si la unidad está equipada de ventiladores a velocidad variable.

Auto: si la unidad está equipada de una sonda de calidad de aire, de hume-

dad o control para una señal 0-10V externa.

Modo CAV

Tamaño unidad 07 11 23/25 32/35 45 56

Caudal (m3/h) 50 60 50 50 50 100

Modo COP

Tamaño unidad 07 11 23/25 32/35 45 56

Presión (Pa) 10 10 10 10 10 10

Velocidad Alta

Modo VAV

065%: si la unidad está equipada con ventiladores de velocidad variable.

Auto: Si la unidad está equipada de una sonda de calidad de aire, de hume-

dad o control por un señal 0-10V externa.

Modo CAV

Tamaño unidad 08 12 23 30 45 55

Caudal (m3/h) 800 1300 2750 3500 4750 6000

Modo COP

Tamaño unidad 08 12 23 30 45 55

Presión (Pa) 650 600 850 850 1000 1000

Page 39: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

39

ES

PA

ÑO

L

Modifi cación de los valores de las 3 velocidades por defecto:

La modifi cación de los valores por defecto de las velocidades Valta, Vmedia y Vbaja se efectúa selec-

cionando la velocidad a modifi car gracias a las fl echas, pulsar sobre OK- modifi car el valor y validar

con OK.

OK

Programme

Default

Prog. heure

Pt Vitesse

Mo vitesse

Gd vitesse

off

030%

065%

Para modificar la baja velocidad, seleccionar Velocidad baja y pulsar OK

Ejemplo

Modificar el valor con las flechas. Validar el valor nuevo

Modifi cación de la programacion diaria - Calendario:

OK

Programme

Default

Prog. heure

Pt Vitesse

Mo vitesse

Gd vitesse

off

030%

065%

Para modificar la baja velocidad, seleccionar Calendario y pulsar sobre OK

OK

Aparece la representación gráfica de la programación, seleccionar el dia a modificar y pulsar sobre OK (por ejemplo: Lunes)

Prog. heure

Lun

Mar

Mer

Jeu

Ven

Sam

Dim V

Lundi

C1

C2

C3

C4

C5

C6C7C8

00 : 00 moyen off

06 : 30 moyen on

08 : 00 bas on

11 : 30 haut on

13 : 00 Bas on

18 : 00 haut on22 : 00 moyen off-- : -- --- ---

OK

Sobre la nueva pantalla aparece:El dia seleccionado:- el numero de la franja horaria- la hora de inicio de la programación- la velocidad seleccionada durante la franja horaria- la utilización o no del postcalentamiento durante la franja horariaLa representación gráfica del dia seleccionado

OK

Lundi

Heure 00 : 00

Vit. Vent moyen

Post-chauffe offV

1Change

Una vez confi gurado un día de la semana según sus necesidades (por ejemplo, el lunes), podrá copiar

el programa para aplicarlo a otro día sin necesidad de repetir el procedimiento descrito más arriba.

Page 40: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

40

ES

PA

ÑO

L

• En la ventana de resumen del periodo, elija para qué día quiere aplicar la programación (por ejem-

plo, el martes) y después pulse OK.

• Se mostrará la ventana de detalle de las franjas horarias.

• Desplácese por todos los periodos utilizando la tecla de dirección “abajo” hasta la línea de Copiar

día (después del periodo C8) y pulse OK.

• En la página de Copiar día seleccione el día que quiere copiar (lunes, según nuestro ejemplo) y

confi rme con OK. Los parámetros se copiarán automáticamente (del lunes al martes). Este proce-

dimiento puede repetirse para todos los días de la semana.

Mardi

C2

C3

C4

C5

C6C7

Copie jour

06 : 30 moyen on

08 : 00 bas on

11 : 30 haut on

13 : 00 Bas on18 : 00 haut on22 : 00 moyen off-- : -- --- ---

OK

C1 00 : 00 Bas off

C8

Seleccionar el dia dedestinación de la copia (por ejemplo el martes). Descender con la flecha de abajo hasta "copiar dia" y pulsar OK

MardiMercredi

Jeudi

Vendredi

SamediDimanche

OK

Lundi

Copie jour Seleccionar el día al que se desea volvar la configuración horaria (por ejemplo el Lunes) y pulsar sobre OK

10.12. ALARMAS

Si la unidad de regulación detecta alguna anomalía, aparecerá un mensaje en la pantalla de control

principal mediante un icono específi co y unas letras rojas en la parte superior de la pantalla (Solicite

asistencia o Filtros sucios). Si la alarma se activa cuando la pantalla está en modo reposo, el aviso

parpadea en intervalos de 10 segundos.

40 %

18

005.0 020.0018.2010.7

Acceder al menu "Alarma"

Accesoal menu

Appel SAV

!

Menu

Etats

Alarmes

Programme

Horloge

Paramètres

Instal

Usine

OK

Seleccionar "Alarmas" y pulsar OK

OK

La linea donde aparece "Ko" corresponde al problema encontrado sobre la unidad. Aquí, la sonda de temperatura exterior

Alarmes

CommunicationTe (Externe)

Tr (reprise)

okko

ok

Tx (rejet) okTi (soufflage) ok

Tw (eau) ok

Tw (eau)Bas ok

Filtres ok

Page 41: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

41

ES

PA

ÑO

L

Lista de alarmas

Ajustes Val Estado

Communication

ok La comunicación entre la tarjeta electrónica de regulación y el mando funciona

normalmente.

ko Problema de comunicación entre la tarjeta electrónica y el mando:

• Controlar las conexiones eléctricas entre los dos elementos. (ver esquema de cone-

xión).

• Si el problema persiste, verifi car las conexiones entre las dos tarjetas electrónicas de

regulación. (ver esquema de conexión).

• Si el problema persiste, verifi car la posición de los interruptores dip existentes en la

tarjeta.

• Si el problema persiste reemplazar las tarjetas electrónicas.

Te (externa)

ok La sonda de temperatura de aire nuevo funciona correctamente.

ko Problema de la sonda de temperatura de aire nuevo:

• Comprobar las conexiones eléctricas de la sonda (ver esquema de cableado)

• Si el problema persiste, reemplazar la sonda.

• Si el problema persiste, reemplazar la tarjeta electrónica principal.

Tr (retorno)

ok La sonda de temperatura de extracción funciona correctamente.

ko Problema de la sonda de temperatura de extracción.

• Comprobar las conexiones eléctricas de la sonda (ver esquema de cableado)

• Si el problema persiste, reemplazar la sonda.

• Si el problema persiste, reemplazar la tarjeta electrónica principal.

Tx (salida)

ok La sonda de temperatura de expulsión funciona correctamente.

ko Problema de la sonda de temperatura de expulsión.

• Comprobar las conexiones eléctricas de la sonda (ver esquema de cableado)

• Si el problema persiste, reemplazar la sonda

• Si el problema persiste, reemplazar la tarjeta electrónica principal.

Ti (Imp.)

ok La sonda de temperatura de aire de impulsión funciona correctamente.

ko Problema de la sonda de temperatura de expulsión.

• Comprobar las conexiones eléctricas de la sonda (ver esquema de cableado)

• Si el problema persiste, reemplazar la sonda.

• Si el problema persiste, reemplazar la tarjeta electrónica

Tw (agua)

Presente si la unidad está equipada con una batería de agua (menú fábrica).

ok La sonda de temperatura de agua funciona correctamente.

ko Problema de la sonda de temperatura de agua:

• Comprobar las conexiones eléctricas de la sonda (ver esquema de cableado)

• Si el problema persiste, reemplazar la sonda.

• Si el problema persiste, reemplazar la tarjeta electrónica principal.

Tw (agua) low

Presente si la unidad está equipada con una batería de agua (menú fábrica).

ok La temperatura de agua medida sobre la batería ha alcanzado el umbral de seguri-

dad, no hay riesgo de hielo.

ko La temperatura de agua medida en la batería ha alcanzado el umbral de seguridad.

Existe el riesgo de congelación.

Filtros

Presente si la unidad está equipada con un presostato de control sobre los fi ltros o si la unidad

está confi gurada con una alarma de control de los fi ltros en función de la utilización del conta-

dor de horas (menú fabrica).

ok Filtros limpios.

ko Filtros sucios: Reemplazar los fi ltros. Si la alarma está prefi jada en un número de

horas de utilización, verifi car los fi ltros y sustituirlos si es necesario. Resetear el

contador de horas dentro de la confi guración de la salida (Menú Instal).

Page 42: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

42

ES

PA

ÑO

L

Lista de alarmas

Ajustes Val Estado

Ventiladores

Aparece si la unidad se encuentra confi gurada con una alarma por presostato diferencial, señal

tacómetro controlando las RPM del ventilador (Menu fábrica).

ok Los ventiladores funcionan normalmente.

ko Problema sobre los ventiladores, controlar la alimentación, las conexiones y la rota-

ción. Cambiar el ventilador.

CO2 VOC

Aparece si la unidad se encuentra en confi guración: velocidad automática de los ventiladores

en función de una sonda CO2 o CO2-VOC (Menu instal).

ok La sonda funciona correctamente.

ko La sonda es defectuosa, verifi car las conexiones. Cambiar la sonda.

RH sensor

Aparece si la unidad se encuentra en confi guración: velocidad automática de los ventiladores

en función de la sonda de humedad relativa (Menú Instal).

ok La sonda funciona correctamente.

ko La sonda es defectuosa, verifi car las conexiones. Cambiar la sonda.

Ext.signal

Aparece si la unidad se encuentra en confi guración: velocidad automática de los ventiladores

en función de una señal externa 0-10V (Menu Instal).

ok La señal externa funciona correctamente.

ko No hay señal externa (tensión en los terminales = 0):

• Controlar la conexión eléctrica de la fuente externa. (ver esquema eléctrico).

• Probar la presencia de la señal. valor superior a 0V.

• Si el problema persiste, cambiar la tarjeta electrónica.

Flujo Imp.

Presente si la unidad está equipada con un Kit CAV (caudal constante) tanto en extracción como

en impulsión.

ok El sensor de presión en impulsión funciona correctamente.

ko Anomalia de funcionamiento del sensor de presión en impulsión.

Flujo Ext.

Presente si la unidad está equipada con un Kit CAV (caudal constante) tanto en extracción como

en impulsión.

ok El sensor de presión en extracción funciona correctamente.

ko Anomalía de funcionamiento del sensor de presión en la extracción.

Flujo

Presente si la unidad está equipada de un Kit CAV (caudal constante) sobre un solo sentido de

aire (extracción o impulsión).

ok El sensor de presión funciona correctamente.

ko Anomalía de funcionamiento del sensor de presión.

Dp Imp.

Presente si la unidad está equipada con un solo Kit COP (presión constante) sobre un solo

sentido de aire (extracción o impulsión).

ok El sensor de presión en impulsión funciona correctamente.

ko Anomalia de funcionamiento del sensor de presión en impulsión.

Dp Ext.

Presente si la unidad está equipada con un Kit COP (presión constante) sobre cada sentido de

aire (extracción y impulsión).

ok El sensor de presión a la extracción funciona correctamente.

ko Anomalia de funcionamiento del sensor de presión a la extracción.

Page 43: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

43

ES

PA

ÑO

L

Lista de alarmas

Ajustes Val Estado

Dp

Presente si la unidad está equipada de un Kit COP (presión constante) sobre un único sentido

de aire (extracción o impulsión).

ok El sensor de presión funciona correctamente.

ko Anomalia de funcionamiento del sensor de presión.

AutoMinutes

Aparece si la unidad se encuentra en confi guración: velocidad automática de los ventiladores

en función de una sonda CO2 o CO2-VOC. Sonda de humedad relativa, o señal externa 0-10V, y

que el valor Autominutes es otra que no (Menu instalación).

ok El piloto automático funciona correctamente.

ko Anomalia de funcionamiento de modo automático.

10.13. MENU ESTADO: VISUALIZACIÓN DE LOS DIFERENTES PARÁMETROS DE LA UNIDAD

El menú ESTADO permite visualizar los valores de los parámetros, para navegar por los parámetros

utilizar las fl echas arriba-abajo.

40 %

18

005.0 020.0018.2010.7

Acceso al menu "Estado"

Accesoal menú

Etats

off800

800

Te (Externe)

Tr (Reprise)

Tx (Rejet)

Ti (Soufflage)

Antigel Rec.

Vent. Souff

Vent. Extr.

001.2

020.5

009.5

016.2

251Vent. Heure

OK

Bajar líneas mediante las flechas de dirección

Menu

Etats

Alarmes

Programme

Horloge

Paramètres

Instal

Usine

OK

Seleccionar "Estado" y pulsar OK

10.14. ENTRADA DIGITAL CONFIGURABLE (EXT.DI)

La unidad de regulación cuenta con 4 entradas digitales confi gurables. Por defecto las entradas digita-

les se encuentran deshabilitadas. su activación y la confi guración de parámetros se lleva a cabo desde

el menú Fábrica. Para accionar las entradas digitales, es necesario cablear el contacto externo libre

de potencial entre los bornes G3 y 2,5,6,22 dependiendo de las funciones a controlar.

Page 44: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

44

ES

PA

ÑO

L

40 %

18

005.0 020.0

018.2010.7

Acceder al menu "fabrica"

Menu

EtatsAlarmesProgrammeHorlogeParamètresInstal

Usine

Accesoal menú OK

Seleccionar "fabrica" y pulsar OK

Instal

OK

Unit Ver. 4 . 07 . 1

Mot de passe- - - -

Flecha abajo para que las posiciones aparezcan resaltadas.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas entrar el código 0 3 4 2 pulsando OK después de cada cifra

OK

Flecha abajo hasta que "Ext DI"aparezca resaltado. Validar con OK

Con la ayuda de las flechas cambiar la función predefinida apretando sobre OK para validar

Kp Ti 0.050

Tau Ti sec. 150

Kp Tr 01.00

Tau Tr min. 030

Ext. DI Unused

Se pueden seleccionar 8 funciones predefi nidas:

• Unused: no se utiliza la entrada digital.

• Pir: se utiliza cuando se conecta un sensor de presencia a la unidad. Si no se detecta ninguna pre-

sencia en la estancia, el sistema pone los ventiladores a velocidad mínima. Cuando se detecta una

presencia, los ventiladores se ponen a velocidad máxima durante el periodo de tiempo que se haya

indicado en el menú “Instal” (tiempo PIR). A continuación, los ventiladores trabajarán a la velocidad

programada en la pantalla principal y después volverán a la velocidad mínima si no se detecta nin-

guna presencia.

PIR

velocidad bajasin presencia

velocidad máximapresencia

tiempo PIRvelocidad normalpresencia

velocidad bajasin presencia

Page 45: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

45

ES

PA

ÑO

L

• Booster: se utiliza cuando la entrada digital está conectada a un pulsador que permite forzar los

ventiladores para que se mantengan en velocidad máxima. El tiempo del Boost debe especifi carse

desde el menú “Instal” (boost min).

• Remote: se utiliza para detener la unidad a través de un contacto externo.

• Humidity: la entrada digital se utiliza para forzar el funcionamiento de los ventiladores a velocidad

máxima si el umbral de humedad que detecta un higrostato (conectado a los bornes NC) se supera.

Cuando la humedad vuelva a bajar por debajo del valor de referencia, la velocidad de los ventilado-

res volverá al valor establecido desde el mando a distancia.

• Summer: la entrada digital se utiliza para notifi car a la unidad de regulación el cambio de estación:

Abierto = VERANO; Cerrado = INVIERNO.

• Fire: la entrada digital debe conectarse a un contacto de ‘incendio’ (conexión en NC) que permite

mantener los ventiladores de succión a velocidad máxima y parar los ventiladores de salida.

• W. frost: la entrada digital debe conectarse (conexión NC) a un termostato con bulbo confi gurado a

1°C, instalado en el retorno de agua de la batería de agua. Permite gestionar la protección anticon-

gelante de una batería. Si la temperatura medida desciende por debajo de 1°C, el contacto se abrirá,

la unidad de regulación detendrá los ventiladores y abrirá completamente la compuerta

10.15. SALIDA DIGITAL CONFIGURABLE (EXT.DO)

El controlador dispone de una salida digital confi gurable (libre de potencial). Por defecto, el contacto

se encuentra sobre los bornes 14-13; cuando se acciona el contacto, éste pasará a los bornes 14-12

(véanse los esquemas eléctricos). La confi guración de parámetros se lleva a cabo desde el menú

Fábrica:

40 %

18

005.0 020.0

018.2010.7

Acceder al menú "fabrica"

Menu

EtatsAlarmesProgrammeHorlogeParamètresInstal

Usine

Acceso al menú

OK

Seleccionar "fabrica"y pulsar sobre OK

Instal

OK

Unit Ver. 4 . 07 . 1

Mot de passe

- - - -

Flecha hacia abajo para que las posiciones aparezcan resaltadas.Validar con OK

Con la ayuda de las flechas entrar el código 0 3 4 2 pulsando sobre OK después de cada cifra

OK

Flecha abajo hasta que "Ext.DO" aparezca resaltado. Validar con OK

Con la ayuda de las flechas cambiar la función predefinida pulsando OK para validar

Kp Ti 0.050

Tau Ti sec. 150

Kp Tr 01.00

Tau Tr min. 030

Ext. DI Unused

Ext. DO Fan On

Page 46: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

46

ES

PA

ÑO

L

Se pueden seleccionar 8 funciones predefi nidas:

• Heat: la entrada digital se cierra para permitir la autorización de la activación del post-calenta-

miento cuando la unidad está en funcionamiento.

• No frost: la entrada digital se cierra cuando el sistema anticongelante se pone en marcha.

• Fan on: la entrada digital se cierra cuando los ventiladores están en marcha.

• Fan delay sec 11: esta función solo está activa cuando se ha seleccionado la función “fan on”. Per-

mite cerrar el contacto de la puesta en marcha y retrasa la activación de los ventiladores. De este

modo, por ejemplo, se puede abrir la entrada de aire nuevo antes de que los ventiladores se pongan

en marcha.

Ext DO on

fan on

fan delay sec

• Service: permite cerrar el contacto cuando la alarma se activa, salvo en el caso de la alarma de

fi ltro sucio. Normalmente el contacto está colocado en 14-12 y bascula a 14-13 cuando la alarma se

activa.

• Any alarm: permite cerrar el contacto cuando la alarma se activa. Normalmente el contacto está

colocado en 14-12 y cambia a 14-13 cuando la alarma se activa.

• Auto cmp: no se puede utilizar a menos que se haya instalado un sensor de humedad. La salida per-

manece inactiva mientras no se llegue al valor mínimo de humedad (Menú Instalador, parámetro

AutoOn %). La salida se activa al alcanzar el valor AutoOff% (menú instalador).

• Season: la salida digital correspondiente permite indicar que la unidad de regulación controla el

cambio de estación.

11. COMUNICACION MEDIANTE PROTOCOLO MODBUS (RTU / TCP-IP). SOLAMENTE VERSIONES DOMO

Unidades equipados con control DOMO – con tarjeta de comunicación MODBUS

Las unidades equipadas con control DOMO se suministran con una tarjeta de comunicación MODBUS.

La puesta en marcha y la confi guración de la unidad deberá relizarse a través del BMS / GTC.

La integración física a la red Modbus se realiza mediante los conectores existentes en el mando re-

moto (ver esquemas eléctricos):

(ver apartado 14)

11.1. PROTOCOLO MODBUS RTU-RS485

Velocidad de transmisión: 9600 bit/s.

1bit de parada.

Paridad PAR.

Desconexión al cabo de 10 segundos sin acceso al registro (modifi cable en MODBUS registro 8503).

Page 47: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

47

ES

PA

ÑO

L

Dirección electrónica de 8 dígitos, posibilidad de introducir 256 direcciones.

La composición de las direcciones se realiza mediante la combinación de micro-interruptores SW1 en

base a las siguientes especifi caciones:

Bit-address_0: interruptor S1.1 (OFF= 0, ON =1)

Bit-address_1: interruptor S1.2 (OFF= 0, ON =1)

Bit-address_2: interruptor S1.3 (OFF= 0, ON =1)

Bit-address_3: interruptor S1.4 (OFF= 0, ON =1)

Bit-address_4: interruptor S1.5 (OFF= 0, ON =1)

Bit-address_5: interruptor S1.6 (OFF= 0, ON =1)

Bit-address_6: interruptor S1.7 (OFF= 0, ON =1)

Bit-address_7: interruptor S1.8 (OFF= 0, ON =1)

SW1 está en modo binario, por lo que el primer interruptor en ON corresponde a 2^0, el segundo 2^1,

el tercero 2^2, etc. Si conecta más de una unidad al mismo bus, en la última unidad deberá cerrar el

circuito Bus con ayuda del puente cercano RS485 y dejarlo libre en el resto de unidades. Si hay una

sola unidad, puede dejarlo abierto.

11.2. MODBUS-TCP/IP

Para utilizar el Modbus TCP-IP con un programa distinto del servidor web, todos los micro-interrup-

tores SW1 deben estar posicionados en 1 (ON)

La conexión directa de la unidad se lleva a cabo con un cable de red Ethernet (RJ45) no trenzado.

Velocidad de transmisión: 10/100 Mbit/s.

Adaptación automática a la velocidad de intercambio.

Auto –MDIX.

Desconexión al cabo de 10 segundos sin acceso al registro (modifi cable en MODBUS).

Número máximo de conexiones simultáneas: 8

Dirección IP por defecto:

IP: 192.168.1.243

MASK / máscara de subred: 255.255.255.0

GATEAWAY / pasarela por defecto: 192.168.1.1

11.3. TABLA DE INTERCAMBIO

Los parámetros de confi guración, los puntos de referencia, las señales de entrada, los modos de

funcionamiento y las alarmas son accesibles en forma de registro de operación (palabra de 16 carac-

teres).

BXX es el XXº carácter de la palabra (XX es un valor comprendido entre 00 y 15).

R indica las informaciones susceptibles de consulta, R/W indica las informaciones susceptibles de

consulta y modifi cación.

Los valores R/W vuelven a los valores por defecto del servidor web una vez transcurrido el tiempo de

acceso a los registros o si la unidad se apaga. El bit de mayor importancia se caracteriza mediante el

valor más alto: por ejemplo, entre B00 y B15 este último es el de mayor importancia. Para una descrip-

ción detallada de las funciones, consulte el manual del mando táctil con regulación EVO, en concreto

los parámetros R/W de los menús “instalador” y “fábrica”.

Solicite a nuestro servicio técnico el listado de parámetros Modbus.

Page 48: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

48

ES

PA

ÑO

L

12. INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

12.1. FILTROS

Los recuperadores se suministran con fi ltros F7 tanto en aportación como en extracción. Para realizar

la sustitución de los fi ltros, proceder según la siguiente secuencia:

Apagar la unidad

Se verán los componentes

Afl ojar los cierres

Retirar el fi ltro

Retirar la tapa

Los fi ltros de recambio se entregan en una bolsa de plástico para mayor protección. Retirar la bolsa

antes de poner en marcha el equipo.

Antes de montar el fi ltro asegurarse de que el sentido del fl ujo de aire es el correcto. (Indicado me-

diante fl echa en el marco del fi ltro).

12.2. INTERCAMBIADOR DE CALOR

Después de un periodo prolongado en uso, puede acumularse polvo en el intercambiador y por lo tanto

disminuir el paso de aire. Para mantener el rendimiento, es importante comprobar al menos una vez

al año el intercambiador y limpiarlo si fuera necesario.

Para facilitar el mantenimiento, el conjunto del intercambiador puede extraerse de la unidad:

• Cortar la alimentación eléctrica en el disyuntor principal.

• Abrir la puerta de acceso y tirar del intercambiador para sacarlo de la unidad.

• Manejar con cuidado y utilizando medios de elevación adecuados.

• Limpiar con aire comprimido o agua y jabón. No utilizar detergentes con amoniaco.

• Volver a montar el conjunto y situar el disyuntor en posición ON.

Page 49: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

49

ES

PA

ÑO

L

Apagar la unidad

Se verán los componentes

Afl ojar los cierres

Retirar el fi ltro

Retirar la tapa

12.3. TUBO DE DESAGÜE DE CONDENSADOS

Inspeccione periódicamente el tubo de desagüe de condensados, para evitar que quede atascado y, en

ese caso, retire los restos que lo atasquen.

13. ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO

13.1. ANOMALÍAS GENERALES

Anomalía Causa Solución

Arranque difícil. Tensión de alimentación reducida.

Par estático del motor insufi -

ciente.

Verifi car datos de placa del motor.

Cerrar las entradas de aire para alcanzar la

máxima velocidad.

Si es necesario, cambie el motor.

Contacte con el Servicio Postventa de S&P.

Caudal de aire

insufi ciente.

Presión insufi ciente.

Tuberías atascadas y/o puntos de

aspiración cerrados.

Ventilador obstruido.

Filtro sobrecargado.

Velocidad de rotación insufi ciente.

Paquete intercambiador obturado.

Limpieza de los tubos de aspiración.

Limpieza del ventilador.

Limpiar o sustituir el fi ltro.

Verifi car la tensión de alimentación.

Limpieza del intercambiador.

Caída de rendimiento

después de un periodo

de funcionamiento

aceptable.

Fuga en el circuito antes y/o

después del ventilador.

Rodete dañado.

Verifi cación del circuito y restauración de las

condiciones originales.

Verifi car el rodete y en caso necesario,

sustituirlo con un recambio original.

Contacte con el Servicio Postventa de S&P.

Temperatura aire nuevo

demasiado fría.

Aire exterior inferior a -5ºC.

Modelos (CADB-DI): Protectores

térmicos.

Resistencias de Apoyo abiertos.

Inserción dispositivos de postcalentamiento.

Contacte con el Servicio Postventa de S&P.

Rearme mediante el pulsador RESET, todos los

protectores térmicos de la resistencia.

Rendimiento insufi ciente

del intercambiador.

Aletas intercambio sucias. Limpieza del intercambiador.

Page 50: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

50

ES

PA

ÑO

L

Anomalía Causa Solución

Formación de escarcha

en el intercambiador.

Aire exterior inferior a -5ºC. Inserción de dispositivos de precalentamiento

(anti-hielo).

Contacte con el Servicio de Asesorías de S&P.

Pulsación de aire. Ventilador que trabaja en

condiciones de caudal casi igual

a 0.

Inestabilidad de fl ujo, obstrucción

o mala conexión.

Modifi cación del circuito y/o sustitución del

ventilador.

Limpieza y/o reajuste canales de aspiración.

Intervenir en el regulador electrónico aumentando

la velocidad mínima (voltaje insufi ciente).

Contacte con el Servicio de Asesorías de S&P.

Agua en el interior del

equipo.

Desagüe obstruido o mal

dimensionado.

Verifi car si existe algún cuerpo/objeto que

obstruya el paso del agua, y retírelo. Verifi car que

existe y que éste está dimensionado según las

instrucciones de éste manual.

Solo versiones DC. Rotura interna

de la batería de agua.

Aislar la bateria mediante las válvulas de

aislamiento. Reparar la fuga/sustituir la bateria.

Solo versiones DC. La bateria

de agua se está utilizando para

refrigeración con agua fría.

Los recuperadores CADB-N DC son válidos para

post-calefacción con agua caliente.

13.2. LISTA DE ERRORES

En caso de que se active una alarma o se produzca un error, en la pantalla principal aparecerá un

mensaje en rojo, indicando “Mantenimiento necesario”.

El tipo de alarma puede consultarse en el menú avanzado, donde se muestran más detalles sobre el

tipo de error. La lista de mensajes de error se indica en el siguiente subapartado.

Alarmas tipo A: Para volver al funcionamiento normal, tienen que ser rearmadas una vez que el pro-

blema que originó error haya sido resuelto.

Alarmas tipo C: Una vez que el error ha desaparecido se apaga automáticamente (no necesita rearme).

Page 51: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

51

ES

PA

ÑO

L

14. ESQUEMAS

14.1. ESQUEMAS SIMPLIFICADOS (conexionado de accesorios y entradas/salidas digitales)

Esquema simplifi cado

CADB-HE-D 08 a 55

CADB-HE-DC 08 a 55

CADB-HE-DI 08 a 23

Page 52: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

52

ES

PA

ÑO

L

Esquema simplifi cado

CADT-HE-DI 30 a 55

Page 53: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

53

ES

PA

ÑO

L

14.2. ESQUEMAS UNIFILARES DETALLADOS

Esquema unifi lar detallado

CADB-HE-D 08 a 55

CADB-HE-DC 08 a 55

CADB-HE-DI 08 a 23

Page 54: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

54

ES

PA

ÑO

L

Esquema unifi lar detallado

CADT-HE-DI 30 a 55

Page 55: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes
Page 56: CADB/T-HE-D-DI-DC · de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor-tantes

S&P Sistemas de Ventilación S.L.U.

C/ Llevant, 4

Pol. Ind. Llevant

08150 Parets del Vallès

(Barcelona) ESPAÑA

Tel. +34 93 571 93 00

Fax +34 93 571 93 01

www.solerpalau.com

Re

f.:

70

81

00

88

00