cadre de développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... ·...

97
Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016 Cadre de Développement en faveur des populations autochtones (CPPA) REPUBLIQUE DU CAMEROUN Paix-Travail-Patrie ----------- MINISTERE DE L’EAU ET DE L'ÉNERGIE ----------- SECRETARIAT GENERAL ----------- DIRECTION DE L’ELECTRICITE ----------- REPUBLIC OF CAMEROON Peace-Work-Fatherland ----------- MINISTRY OF WATER RESOURCES AND ENERGY ----------- SECRETARIAT GENERAL ----------- DEPARTEMENT OF ELECTRICITY ----------- PROJET DE REMISE À NIVEAU DES RESEAUX DE TRANSPORT D’ELECTRICITE ET REFORME DU SECTEUR Juillet 2016 SFG2357 Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized

Upload: buidung

Post on 16-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 1 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Cadre de Développement en faveur des populations autochtones

(CPPA)

R E P U B L I Q U E D U C A M E R O U N Paix-Travail-Patrie

----------- MINISTERE DE L’EAU ET

DE L'ÉNERGIE -----------

SECRETARIAT GENERAL -----------

DIRECTION DE L’ELECTRICITE -----------

R E P U B L I C O F C A M E R O O N Peace-Work-Fatherland

----------- MINISTRY OF WATER RESOURCES

AND ENERGY -----------

SECRETARIAT GENERAL -----------

DEPARTEMENT OF ELECTRICITY -----------

PROJET DE REMISE À NIVEAU DES RESEAUX DE TRANSPORT D’ELECTRICITE ET

REFORME DU SECTEUR

Juillet 2016

SFG2357P

ublic

Dis

clos

ure

Aut

horiz

edP

ublic

Dis

clos

ure

Aut

horiz

edP

ublic

Dis

clos

ure

Aut

horiz

edP

ublic

Dis

clos

ure

Aut

horiz

ed

Page 2: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 2 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

TABLE DES MATIERES

LISTE DES TABLEAUX ............................................................................................................................................. 3

LISTE DES CARTES .................................................................................................................................................. 3

LISTE DES ABBREVIATIONS ET ACRONYMES .......................................................................................................... 4

RESUME EXECUTIF................................................................................................................................................. 6

EXECUTIVE SUMMARY .......................................................................................................................................... 9

1 BREVE DESCRIPTION DU PROJET .................................................................................................................11

1.1 CONTEXTE, OBJECTIFS ET COMPOSANTES DU PROJET ................................................................................................. 11 1.2 OUVRAGES ENVISAGES ........................................................................................................................................ 11 1.3 OUVRAGES SUSCEPTIBLES D’AVOIR DES REPERCUSSIONS SUR LES PYGMEES ET LES BOROROS ............................................. 12 1.4 ZONES D’INTERVENTION DU PROJET ...................................................................................................................... 12

2 JUSTIFICATION, OBJECTIFS ET METHODOLOGIE DU CPPA ...........................................................................15

2.1. JUSTIFICATION DU CPPA ................................................................................................................................ 15 2.2. METHODOLOGIE ........................................................................................................................................... 15

2.2.1. Revue documentaire............................................................................................................................ 15 2.2.2. Consultation des populations pygmées et d’autres parties prenantes ............................................... 16 2.2.3. Réunion de restitution de la version provisoire du CPPA ..................................................................... 16

3 CADRE LEGAL ET INSTITUTIONNEL DE COORDINATION ET D’EVALUATION DES DROITS DES POPULATIONS AUTOCHTONES AU CAMEROUN ...........................................................................................................................18

3.1. PRINCIPAUX INSTRUMENTS INTERNATIONAUX RATIFIES PAR LE CAMEROUN SUR LES PEUPLES AUTOCHTONES ................... 18 3.2. CADRE POLITIQUE ET JURIDIQUE NATIONALE RELATIF AUX POPULATIONS AUTOCHTONES .............................................. 19 3.3. CADRE INSTITUTIONNEL RELATIF AUX POPULATIONS AUTOCHTONES ......................................................................... 21 3.4. POLITIQUE OPERATIONNELLE 4.10 DE LA BANQUE MONDIALE SUR LES POPULATIONS AUTOCHTONES ............................ 22 3.5. COMPARAISON DE LA POLITIQUE NATIONALE ET DE L’OP 4.10 DE LA BANQUE MONDIALE SUR LES POPULATIONS

AUTOCHTONES ............................................................................................................................................................ 23

4. INFORMATIONS DE BASE SUR LES POPULATIONS AUTOCHTONES DANS LA ZONE DU PROJET ....................25

4.1. INFORMATIONS DE BASE SUR LES POPULATIONS AUTOCHTONES PYGMEES DANS LA ZONE DU PROJET .............................. 25 4.1.1. Aperçu global sur les populations autochtones pygmées susceptibles d’être affectées par le Projet . 25 4.1.2. Caractéristiques démographiques des populations autochtones Pygmées dans la zone du Projet .... 26

4.1.2.1. Cas des Pygmées Bagyéli - Bakola ..............................................................................................................26 4.1.2.2. Cas des populations autochtones Pygmées Baka .......................................................................................27

4.1.3. Organisation sociale et Place de la femme au sein des campements Pygmées .................................. 27 4.1.4. Pratiques rituelles et danses traditionnelles chez les Pygmées ........................................................... 29 4.1.5. Croyances et religion ........................................................................................................................... 30 4.1.6. Place de la forêt dans la vie des Pygmées ........................................................................................... 31 4.1.7. Mouvements migratoires : Lien avec la sédentarisation ..................................................................... 31 4.1.8. Relations entre Pygmées et bantous voisins ....................................................................................... 32 4.1.9. Habitudes alimentaires ....................................................................................................................... 33 4.1.10. Vie associative chez les Pygmées .................................................................................................... 33 4.1.11. Activités menées dans les campements et sources de revenus et accès au foncier ....................... 33

4.2. INFORMATIONS DE BASE SUR LES POPULATIONS BOROROS ..................................................................................... 35 4.2.1. Origine des Bororos ............................................................................................................................. 35 4.2.2. Territoire des Bororos .......................................................................................................................... 36 4.2.3. Mode de vie et organisation sociale chez les Bororos ......................................................................... 36 4.2.4. Habitat chez les Bororos ...................................................................................................................... 37 4.2.5. Habitudes alimentaire chez les Bororos .............................................................................................. 37 4.2.6. Élevage ................................................................................................................................................ 38 4.2.7. Les Bororos : Entre sédentarisation et recherche du bien- être ........................................................... 38

5. IMPACTS DU PROJET SUR LES POPULATIONS AUTOCHTONES ET MESURES D’ATTENUATION .....................40

Page 3: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 3 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

5.1. IMPACTS SUSCEPTIBLES D’ETRE GENERES PENDANT LES TRAVAUX DE CONSTRUCTION DES LIGNES DE TRANSPORT D’ELECTRICITE

40 5.2. IMPACTS SUSCEPTIBLES D’ETRE GENERES LORS DE LA PHASE D’EXPLOITATION DES LIGNES DE TRANSPORT D’ELECTRICITE ..... 41 5.3. MESURES D’ORDRE GENERAL ........................................................................................................................... 42 5.4. ACTIONS EN FAVEUR DES PYGMEES ET DES BOROROS DANS LE CADRE DU PROJET ....................................................... 42

6. CRITERES ET CADRE POUR LA PREPARATION D’UN PLAN D’ACTION EN FAVEUR DES POPULATIONS AUTOCHTONES (PAPA) .........................................................................................................................................44

6.1. CADRAGE ET OBJECTIF DU PAPA ...................................................................................................................... 44 6.2. APPROCHE DE REALISATION ET CONTENU DU PAPA ............................................................................................. 44 6.3. DIFFUSION DU PPA ....................................................................................................................................... 45

7. PLANIFICATION DE LA MISE EN ŒUVRE, DE SUIVI ET D’EVALUATION DU CPPA ...........................................46

7.1. ACTIONS POUVANT SUSCITER LA MISE EN ŒUVRE EN FAVEUR DES PYGMEES .............................................................. 46 7.2. ACTIONS POUVANT SUSCITER LA MISE EN ŒUVRE EN FAVEUR DES BOROROS ............................................................. 46 7.3. PLAN D’INFORMATION, DE SENSIBILISATION ET DE RENFORCEMENT DES CAPACITES ET RESPONSABILITE DE MISE EN ŒUVRE 47 7.4. PLAN DE PARTICIPATION ET D’IMPLICATION DES PYGMEES ET BOROROS - RESPONSABILITE DE MISE EN ŒUVRE ................. 47 7.5. PLAN DE SUIVI-EVALUATION DU CPPA ET RESPONSABILITE .................................................................................... 48

8. CADRE DE CONSULTATION ET DE PARTICIPATION DES PYGMÉES ET DES BOROROS DANS LA MISE EN ŒUVRE DU PROJET ..............................................................................................................................................49

9.1. CADRE DE CONSULTATION LIBRE ET PREALABLE .................................................................................................... 49 9.2. CADRE DE PARTICIPATION DES PYGMEES ET DES BOROROS .................................................................................... 50 9.3. AVIS DES PYGMEES ET DES BOROROS SUR LE PROJET ............................................................................................ 50 9.4. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES ............................................................................................................. 50

9. BUDGET ESTIMATIF DE MISE EN ŒUVRE DU CPPA ......................................................................................52

BIBLIOGRAPHIE ....................................................................................................................................................53

ANNEXES ..............................................................................................................................................................55

ANNEXE 1 : TERMES DE RÉFÉRENCE POUR L’ÉLABORATION CADRE DE PLANIFICATION DES PEUPLES AUTOCHTONES (CPPA) ..............................................................................................................................................................................55 ANNEXE 2 : CHRONOGRAMME DU DEROULEMENT DE LA MISSION ...............................................................................58 ANNEXE 3 : EXPOSES ET LISTE DES PARTICIPANTS À L’ATELIER DE RESTITUTION DU CCPA PROVISOIRE ........................59 ANNEXE 4 : LISTE DES PERSONNES RESSOURCES RENCONTREES ....................................................................................65 ANNEXE 5 : COMPTES RENDUS DES CONSULTATIONS PUBLIQUES AVEC LES POPULATIONS DES CAMPEMENTS PYGMEES ET DES VILLAGES HOTES ..................................................................................................................................67

LISTE DES TABLEAUX

Tableau 1: Lecture comparée de la règlementation nationale et de l’OP 4.10 sur les populations autochtones................................................................................................................................... 23

Tableau 2: Population de Bagyéli des campements situés sur l’axe routier Kribi - Edéa ............. 27

Tableau 3: Appuis communautaires susceptibles d’être mis en œuvre en faveur des Pygmées . 46

Tableau 4: Budget de mise en œuvre du CPPA ............................................................................. 52

LISTE DES CARTES

Carte 1 : Localisation des zones d’intervention Projet sur le RIS .................................................. 13

Carte 2: Localisation des zones d’intervention sur le RIN ............................................................. 14

Carte 3 : Répartition géographique des groupes pygmées au Cameroun .................................... 26

Page 4: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 4 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

LISTE DES ABBRÉVIATIONS ET ACRONYMES AJDUR Association des Jeunes pour le développement de Messok

ARUVA‐KTM Église Protestante Africaine

ASBAK Association des Baka de Lomié

BAD Banque Africaine de Développement

BEAC Banque des États de l’Afrique Centrale

BIRD Banque Internationale pour la Reconstruction et le Développement

CAN Coupe d’Afrique des Nations

CED Centre pour l’Environnement et le Développement

CEFAID Centre pour l’éducation, la formation et l’appui aux initiatives de développement au Cameroun

CEM Champs Électromagnétiques

CGES Cadre de Gestion Environnementale et Sociale

CIRC Centre International de Recherche contre le Cancer de l'OMS

CODEBABIK Comité de Développement des Pygmées Bakola / Bagyéli des arrondissements de Bipindi et de Kribi

CODEBABIK Comité de Développement des Pygmées Bakola / Bagyéli des arrondissements de Bipindi et de Kribi

CPPA Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones

CPR Cadre de Politique de Réinstallation

CRIIREM Centre de Recherches Indépendantes sur les Rayonnements Électromagnétiques

FCFA Franc de la Colonie Française d’Afrique

FONDAF Foyer Notre Dame de la Forêt

GLN Projet de Production de Gaz Naturel Liquéfié à Kribi

GRT Gestionnaire du Réseau de Transport National

HT Haute Tension

IBC Institution

LLA Leucémie Lymphoïde Aigue

MAPAPPY Méthode d’Approche Participative des Populations Pygmées

MBOSCUDA MBororo Social, Cultural and Development Association

MINADER Ministère de l’Agriculture et du Développement Rural

MINAS Ministère des Affaires Sociales

MINEE Ministère de l’Eau et de l’Énergie

MINEPIA Ministère de l’Élevage, des Pêches et des Industries Animales

MINFOF Ministère des Forêts et de la Faune

OIT Organisation Internationale de Travail

Page 5: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 5 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

OMS Organisation Mondiale de la Santé

PAISS Projet d’Appui aux Investissements dans le Secteur de la Santé

PPA Plans d’actions en faveur des populations autochtones

PDPP Plan de Développement des Populations Autochtones Pygmées

PDSE Plan de Développement du Secteur de l’électricité à l’horizon 2035

PIDMA Programme d’investissement et de Développement des Marchés agricoles

PNDP Programme National de Développement Participatif (

PNFL Produits Forestiers Non Ligneux

PNUD Programme des Nations Unies pour le Développement

PPAV Plan pour les Peuples Autochtones et Vulnérables

PRERETD Projet de Renforcement et d’Extension des Ouvrages Électriques de Transport et de Distribution

PSFE Programme Sectoriel Forêts-Environnement

RACOPY Réseau Recherche-Actions Concertées Pygmées

RIE Réseau Interconnecté Est

RIN Réseau Interconnecté Nord

RIS Réseau Interconnecté Sud

SIDA Syndrome d'Immunodéficience Acquise

SONATREL Société Nationale de Transport d’Électricité

THIMO Travaux à Haute Intensité de Main d’Œuvre

THT Très Haute Tension

UFA Unités Forestières d’Aménagement

VIH Virus de l'immunodéficience humaine

ZIC Zone d’Intérêt Cynégétique

Page 6: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 6 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

RESUMÉ EXÉCUTIF

Bref aperçu sur le Projet Le Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur fait partie d'un plan plus vaste qui contribue à améliorer la croissance de l'électricité que le Gouvernement Camerounais vise pour : (i) soutenir la demande d’électricité et la production provenant des ouvrages de production de l’électricité prévus à l’horizon 2016-2022 ; (ii) améliorer la qualité de service en termes de capacité, d'efficacité et de stabilité du réseau public de transport d'électricité du Cameroun ; et (iii) assurer l’intégration des nouvelles sources de production. Le Projet consistera à : (i) réaliser les interconnexions pour augmenter la fourniture d’électricité vers les grands centres urbains et assurer la sécurité N-1 de cette fourniture ; (ii) sécuriser et renforcer l’alimentation du réseau de transport des villes de Douala et de Yaoundé ; (iii) renforcer et sécuriser les trois réseaux interconnectés Nord (RIN), Sud (RIS) et Est (RIE) ; (iv) assurer l’évacuation des centrales thermiques vers les centres de consommation dans des conditions qui assurent la fiabilité et la stabilité de la fourniture ; (v) moderniser et mettre à niveau le dispatching du RIS, et (vi) construire un nouveau dispatching pour piloter le RIN. Le Projet couvre ainsi les trois réseaux de transport interconnectés du Cameroun à savoir : (i) le RIS qui s'étend dans six régions regroupées en trois secteurs : le Centre (Centre et Sud), le Littoral (Littoral) et l'Ouest (Ouest, Sud-ouest et Nord-ouest) ; (ii) le RIN qui s'étend dans trois les trois régions septentrionales (Adamaoua, Nord et Extrême-nord) ; et le RIE qui couvre la région de l’Est.

Contexte et objectifs du CPPA Le Cadre de planification en faveur des populations autochtones (CPPA) répond aux exigences de la politique de sauvegarde OP 4.10 sur les populations autochtones. Cette politique vise à réduire la pauvreté et à promouvoir un développement durable, qui respecte pleinement la dignité, les droits humains, les systèmes économiques et les cultures des populations autochtones, de façon qu’elles bénéficient des avantages sociaux et économiques compatibles avec leur cadre culturel, et qu’elles ne souffrent pas d’effets néfastes au cours du processus de développement. Dans le cadre du Projet, les populations autochtones susceptibles d’être affectées sont les pygmées Bagyéli et Bakola rencontrés dans la région du Sud, départements de l’Océan et de la Vallée du Ntem sur le RIS, et les pygmées Baka sur le RIE. Les Bororos ne sont pas des peuples autochtones mais ils sont traités dans le cadre de ce document en tant que groupe marginalisé au Cameroun. Ils sont rencontrés sur le RIN, le RIE et le RIS. La présente version du CPPA a fait l’objet d’une réunion de restitution le 16 mai 2016 auprès des parties prenantes à l’Hôtel Mont Febe à Yaoundé. Cette version a pris en compte l’ensemble des recommandations issues de cet atelier, notamment l’intégration des communautés Bororos dans les analyses du CPPA, et l’analyse des aspects des populations autochtones élargie à l’ensemble du Projet.

Caractérisation des Pygmées et des Bororos Les résultats du diagnostic documentaire ont permis de dresser un état des lieux des populations pygmées Bagyéli/Bakola, Baka et des Bororos du Cameroun dans les zones d’intervention du Projet. Il en ressort que :

- les Bagyéli et les Bakola estimés à 3 700 personnes forment le deuxième grand groupe rencontré dans l’Océan et la Vallée du Ntem dans la région du Sud, tandis que les Baka sont majoritaires avec une population estimée à 40 000 personnes dans les régions de l’Est et du Sud. La culture des pygmées repose entièrement dans leur rapport avec la forêt. Ils sont caractérisés par leur mode de vie nomade, basé en grande partie sur l’exploitation des ressources naturelles de la forêt, auxquelles ils sont fortement attachés et qui orientent leur mobilité et leurs activités. Les

Page 7: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 7 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

pygmées pratiquent essentiellement la chasse pour se nourrir, et vivent également de la pêche et de la cueillette. Les campements pygmées ne sont pas toujours desservis en infrastructures sociales de base ; même lorsqu’ils sont établis dans des zones accessibles notamment le long des axes routiers. Quelques-uns sont établis et presque sédentaires depuis des décennies dans les régions du Nord-ouest et de l’Ouest (RIS). Les Bororos sont traditionnellement des éleveurs nomades / transhumants et des marchands. Ils n'ont pas non plus de points d'attache. Leur seul bien est le troupeau qui se compose de "vaches" et de bœufs. La vache tient une place importante, non seulement dans l'alimentation et l'économie des ménages, mais aussi dans les relations sociales et dans la mythologie. La propriété du bétail passe par la femme. La cohabitation avec les populations d’accueil a toujours été pacifique. Toutefois, ces dernières années, les Bororos sont régulièrement persécutés dans les aires de pâturage. Les communautés des Bororos n’ont pas toujours un accès suffisant aux services et infrastructures de développement essentiels à leur épanouissement. En vue de défendre leurs intérêts, les Bororos ont créé une association dénommée MBOSCUDA pour optimiser leurs droits et promouvoir le développement de leur communauté. Plusieurs communautés Bororos sont aujourd’hui dotées de forages grâce à cette association qui n’agit qu’avec les moyens dont elle dispose.

Impacts potentiels du Projet sur les Pygmées et les Bororos

La principale répercussion positive du Projet sur ces deux groupes sociaux pourra être l’opportunité d’emplois notamment leur recrutement comme main d’œuvre en cas de besoin pendant la phase des travaux de construction des lignes de transport d’électricité. Le principal impact négatif serait la perturbation de leur milieu de vie, et la non prise en compte de leurs intérêts et droits lors de la délimitation de l’emprise des lignes de transport d’électricité et durant les opérations d’inventaire des biens touchés, si leur participation au processus était limitée. À cet effet, les acteurs de la mise en œuvre du Projet seront sensibilisés sur la politique opérationnelle 4.10, les dispositions politiques et juridiques nationales qui les concernent et surtout sur le mode de vie et l’approche d’intervention auprès de ces groupes sociaux. En outre, la sensibilisation des Pygmées et des Bororos sur les enjeux et les activités du Projet sera faite lorsque leurs territoires de vie devraient être empiétés par une activité du projet. Et dans ce cas, outre les compensations requises, le Projet pourrait apporter un appui pour contribuer à l’amélioration de l’accès des Pygmées et des Bororos aux services sociaux de base (points d’eau et électrification de certaines localités où ils sont presque sédentaires) et à la formation des jeunes sur les opportunités d’emplois dans le secteur de l’électricité.

Recommandations Les Plans d’actions en faveur des populations autochtones (PPA) seront élaborés une fois que le tracé des lignes de transport d’électricité et les sites des postes de transformateurs seront connus. Par ailleurs, la mise en œuvre du présent CPPA et des PPA se fera en collaboration avec les Délégations départementales des affaires sociales (MINAS) compétentes, ainsi que les Pygmées et les Bororos eux-mêmes.

Budget de mise en œuvre du CPPA Le budget estimatif global de mise en œuvre du présent CPPA s’élève à 210 100 000 francs CFA ; soit 323 221 Dollars US1. Il comprend uniquement les coûts liés à l’élaboration des PPA, au renforcement des capacités des parties prenantes, et à l’évaluation à mi-parcours et en fin de Projet.

1 1 dollar = 650 Franc CFA

Page 8: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 8 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Les coûts des actions d’appui communautaires sont difficiles à estimer au stade actuel de formulation du Projet, ainsi que le coût lié à l’appui du MINAS dans le suivi de la mise en œuvre des actions proposées en faveur des populations autochtones. Ce budget devra faire partie du coût global du Projet et être intégré dans les Plans de travail et de budget annuels (PTBA) pendant la mise en œuvre du Projet.

Page 9: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 9 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

EXECUTIVE SUMMARY

Short outline on the Project The Electricity Transmission and Reform Project is part of a widest plan which contributes to improve the growth of electricity that the Cameroonian Government aims for: (i) to support the electricity demand and production coming from the works of production of electricity envisaged by 2016-2022 horizon; (ii) to improve the quality of service in terms of capacity, efficiency and stability of Cameroon's electricity public transport network ; and (iii) to ensure the integration of new sources of production.

The program will consist of: (i) achieve the interconnections to increase the supply of electricity towards the large urban centers and to ensure N-1 safety of this supply; (ii) to make safe and reinforce the supply of the transport network in the cities of Douala and Yaoundé; (iii) to reinforce and make safe the three interconnected networks, in particular, that of Northern (RIN), South (RIS) and East (RIE); (iv) to ensure the evacuation of the thermal power plants towards the centers of consumption under conditions which ensure the reliability and stability of the supply; (v) to modernize and upgrade the dispatching of RIS, and (vi) to build a new dispatching to control the RIN. The Project thus covers the three inter-connected transport networks of Cameroon namely: (i) RIS which extends in six regions gathered in three sectors: the Center (Center and South), the Littoral (Littoral) and West (West, South-west and North-west); (ii) RIN which extends in the three northern regions (Adamawa, North and Far-north); and (iii) RIE which covers the region of the East.

Context and objectives of the IPPF

The indigenous populations planning framework (IPPF) fulfills the requirements of the safeguard policy OP 4.10 on indigenous peoples. This policy aims to reduce poverty and promote sustainable development that fully respects the dignity, the human rights, the economic systems and the indigenous cultures, so that they profit from social and economic welfare compatible with their cultural framework and that they do not suffer from harmful effects during the development process. Under the project, indigenous people likely to be affected are the Bagyeli / Bakola pygmies met in the South region, Ocean and Ntem Valley Divisions on the RIS, and the Baka pygmies on the RIE. The Bororo are not indigenous people but they are treated as part of this document as a marginalized group in Cameroon. They met on the RIN, the RIE and RIS. This version of the IPPF was the subject of a feedback meeting on May 16th, 2016 with stakeholders at Mont Febe Hotel in Yaounde. This version took into account the whole of the recommendations resulting of the workshop, in particular the integration of Bororo communities in the analyses of the IPPF, and analysis of aspects of the indigenous peoples extended to the whole of the project.

Characterization of Pygmies and Bororos The results of the documentary diagnosis helped to characterize the Bagyeli / Bakola, Baka Pygmies and the Bororo of Cameroon in the project intervention areas. It shows that:

- The Bagyeli and Bakola estimated 3700 people form the second largest group met in the ocean and the Ntem Valley in the southern region, while the Baka are the majority with an estimated population of 40 000 people in the regions of East and South. Pygmy culture rests entirely in their relationship with the forest. They are characterized by their nomadic way of lifestyle, based mainly on the exploitation of natural resources of the forest, to which they are strongly attached and which guide their mobility and activities. Pygmies essentially practice hunting for food, and also live by fishing and gathering. The Pygmy settlements are not always served by

Page 10: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 10 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

basic social infrastructures; even when they are established in accessible areas especially along the highways.

- The Bororo are not indigenous in the sense of OP 4.10. In Cameroon, they are considered more as "marginal populations", estimated at nearly 1.5 million. They are mainly found in regions of the Far North, North and Adamawa (RIN). They are also present in the Eastern Region (RIE). Some are established and almost settled for decades in the North-west and West (RIS). The Bororo are traditionally nomadic herders / transhumance and merchants. They do not have either of attachment points. Their only good is the herd consists of "cows" and oxen. The cow has an important place not only in food and the economy of households, but also in social relations and in mythology. The property of the cattle passes through the woman. Living with host populations has always been peaceful. However, these last years, the Bororo are regularly persecuted in grazing areas. Bororo communities have not always sufficient access to the essential services and infrastructures for their blooming. In order to defend their interests, the Bororo have created an association called MBOSCUDA to optimize their rights and to promote the development of their community. Several Bororo communities are now equipped with drilling through this association that acts only with the means available.

Potential impacts of the Project on the Pygmies and Bororos

The main positive impact of the Project on these two social groups could be the particular job opportunity in particular their recruitment as labor when needed during the phase of construction of the transport lines of electricity. The main negative impact would be the disruption of their environment, and not taking into account their interests and rights during the delimitation of the hold of transport lines of electricity and during the operations of inventory of affected goods. For this purpose, the Project will be made aware of Operational Policy 4.10 and especially on the lifestyle and approach of intervention near these social groups. Moreover, the awareness of the Pygmies and Bororo on issues and activities of the Project will be judicious. Furthermore, the Project may provide a support to contribute to the improvement of the access of Pygmies and Bororo to the basic social services (water supply points and electrification of certain localities where they are almost sedentary) and to the training of young people on the employment opportunities in the electricity sector.

Recommandations The Indigenous Action Plans (IPP) will be developed once the layout of the transport line of electricity and the sites of transformer stations of will be known. In addition, the implementation of this IPPF and IPP in the future will involve the concerned divisional delegations of social affairs (MINAS), as well as the Pygmies and Bororo themselves.

Budget of implementation of the IPPF The total estimated budget of the implementation of this IPPF amounted to 210.1 million CFA francs; or 323,221 US Dollars. It only includes costs related to the development of IPPs, capacity building of stakeholders, and the evaluation at mid-term and at the end of the Project.

Costs of community support are difficult to estimate at this stage of Project formulation, as well as the associated cost in support of MINAS in the monitoring of the implementation of the proposed actions towards indigenous people. This budget will have to be part of the overall cost of the Project and to be integrated in the annual work and budget plans (PTBA) during the implementation of the Project.

Page 11: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 11 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

1 BRÈVE DESCRIPTION DU PROJET 1.1 CONTEXTE, OBJECTIFS ET COMPOSANTES DU PROJET Les diagnostics menés dans le cadre de la mise en œuvre du Plan de Développement du Secteur de l’électricité à l’horizon 2035 (PDSE 2035) élaboré en 2014, ont mis en évidence que le réseau de transport de l’électricité camerounais comporte d’importants goulots d’étranglement. Plusieurs ouvrages sont en situation de surcharge et d’autres comportent des chutes importantes de tension. En cas de perte d’un ouvrage, plusieurs situations critiques peuvent se produire, les plus fréquentes consistant en des écroulements de tension se traduisant par des délestages de charge dans les villes et les villages du fait du manque de production. Pour remettre à niveau le système électrique camerounais, le PDSE 2035 a dégagé les grandes options possibles d’investissements à réaliser en matière de renforcement et de mise à niveau du réseau de transport de l’électricité. Sur la base de ces options, le Gouvernement a initié un Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur, pour soutenir la demande d’électricité et la production provenant des ouvrages de production de l’électricité prévus à l’horizon 2016-2022. Le Projet d’investissement 2016-2022 proposé vise à rattraper le retard d’investissement dans le réseau de transport ces dernières années, à améliorer la qualité de service en termes de capacité, d'efficacité et de stabilité du réseau public de transport d'électricité du Cameroun et à assurer l’intégration des nouvelles sources de production. Le coût total du Projet s’élève à 1,6 milliards de dollars US (environ 800 milliards de francs CFA) sur 5 – 6 ans. Le Projet financera des investissements prioritaires visant à mettre à niveau et à étendre les réseaux publics de transport de l'électricité et à renforcer la fiabilité de l'approvisionnement en électricité des systèmes électriques interconnectés. Il appuiera également la mise en place d'une configuration institutionnelle durable permettant de gérer et d’exploiter les infrastructures de transport existantes et nouvelles. Ainsi, le Projet consistera à :

- réaliser les interconnexions pour augmenter la fourniture d’électricité vers les grands centre urbains et assurer la sécurité N-1 de cette fourniture ;

- sécuriser et renforcer l’alimentation du réseau de transport des villes de Douala et de Yaoundé ;

- renforcer et sécuriser les trois réseaux interconnectés Nord (RIN), Sud (RIS) et Est (RIE) ;

- assurer l’évacuation des centrales de production (Nachtigal, Memve’ele, Kribi, etc.) vers les centres de consommation dans des conditions qui assurent la fiabilité et la stabilité de la fourniture ; et

- moderniser et mettre à niveau le dispatching du RIS, et construire un nouveau dispatching pour piloter le RIN.

Les principales composantes du Projet sont les suivantes :

- Composante 1 : Établissement et opérationnalisation du Gestionnaire du réseau de transport national (GRT) ;

- Composante 2 : Renforcement du réseau public de transport ;

- Composante 3 : Appui à la gestion du projet et renforcement des capacités. La Maîtrise d’Ouvrage du Projet sera assurée par la Société Nationale de Transport d’Électricité (SONATREL), qui pourrait se faire appuyer par une firme de consultants dûment recrutée. Les ouvrages que la Banque mondiale se propose de financer sont ci-après développés et répartis par priorité et par phasage. 1.2 OUVRAGES ENVISAGÉS

Page 12: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 12 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Le Projet compte au stade actuel 138 idées de projets et un certain nombre à déterminer seront financés par la Banque Internationale pour la Reconstruction et le Développement (BIRD). Les réalisations envisagées sont les suivantes :

- Interconnexions du RIS : Il s’agit d’améliorer la liaison entre les centres de production et de consommation tout en assurant la sécurité N-1. Les ouvrages envisagés portent sur la construction et/ou le renforcement d’une ligne double terne 400 kV exploitée en 225 kV, et d’un nouveau poste de répartition 225 kV.

- Renforcement et sécurisation du réseau de Yaoundé : Il s’agit de construire une boucle 225 kV et une boucle 90 kV autour de la ville de Yaoundé pour assurer une bonne répartition de la fourniture, afin d’éviter les chutes de tension et de réduire la dépendance à la production thermique nécessaire actuellement pour maintenir le niveau de tension et réduire la surcharge des transformateurs. Un nouveau poste 90/30/15 kV sera construit. Des extensions seront réalisées dans les postes existants.

- Réseau interconnecté Nord : Ce réseau sera renforcé par la construction d’une nouvelle ligne simple terne 225 kV. Les deux transformateurs 110/15 kV, 20 MVA actuellement en service à Garoua sont surchargés à 175% de leur capacité nominale. Pour remédier à ce problème, il est prévu la construction d’un nouveau poste 110/90 kV avec deux transformateurs de 50 MVA. Les extensions 225 kV liées à la nouvelle ligne 225 kV.

1.3 OUVRAGES SUSCEPTIBLES D’AVOIR DES RÉPERCUSSIONS SUR LES PYGMÉES ET LES BOROROS Les ouvrages ou projets du Projet qui seront installés dans les régions du Sud et de l’Est pourront avoir des répercussions sur les pygmées Bagyéli / Bakola et Baka ; tandis que ceux qui couvriront les trois régions septentrionale (Adamaoua, Nord et Extrême-nord) et les régions de l’Est, de l’Ouest et du Nord-ouest pourraient avoir des répercussions sur les Bororos. Globalement, il découle de ce qui précède que le Projet pourrait affecter les populations autochtones pygmées susmentionnées ; justifiant ainsi le déclenchement de la Politique opérationnelle 4.10 sur les populations autochtones, et donc la préparation du présent CPPA. Au stade actuel de formulation du Projet, il y a lieu de relever qu’une partie importante des financements du Projet reste incertaine, et la composante à financer par la BIRD pourrait évoluer, en fonction de l’urgence de certains ouvrages dont les financements n’auront pas été confirmés. 1.4 ZONES D’INTERVENTION DU PROJET Le Projet couvre les trois réseaux de transport interconnectés du Cameroun à savoir :

- Le réseau de transport interconnecté Sud (RIS) qui s'étend dans six régions regroupées en trois secteurs : le Centre (Centre et Sud), le Littoral (Littoral) et l'Ouest (Ouest, Sud-ouest et Nord-ouest). Il se compose de 480 km de lignes 225 kV et 870 km de lignes 90 kV, et de 17 postes (04 postes dits d'interconnexion et 13 postes sources alimentant les réseaux de distribution) ;

- Le réseau de transport interconnecté Nord (RIN) qui s'étend dans trois les trois régions septentrionales (Adamaoua, Nord et Extrême-nord). Il permet d'évacuer vers les centres de consommation (Garoua, Maroua, Ngaoundéré et Meiganga), l'énergie produite par la centrale hydraulique de Lagdo et la centrale thermique de Djamboutou. Il se compose de 400 km de lignes 110 kV et 200 km de lignes 90 kV, et de 04 postes sources alimentant les réseaux de distribution ;

- Le réseau interconnecté Est (RIE) qui couvre la région de l’Est. Il compte deux lignes 30 kV permettant d'évacuer l'énergie vers les centres de consommation autour de la centrale thermique de 9,6 MW de Bertoua alimentant les localités urbaines. Il compte six centrales thermiques de production de 12 MW dont les cinq autres, de taille plus petite sont situées en zone rurale et alimentent les centres isolés de Bétaré-Oya, Garoua-Boulaï, Lomié, Yokodouma et Moloundou.

Page 13: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 13 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Les cartes 1 et 2 ci-après localisent les zones d’intervention de la composante BIRD du Projet respectivement sur le RIS et le RIN.

Carte 1 : Localisation des zones d’intervention Projet sur le RIS

Page 14: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 14 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Carte 2: Localisation des zones d’intervention sur le RIN

Page 15: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 15 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

2 JUSTIFICATION, OBJECTIFS ET MÉTHODOLOGIE DU CPPA 2.1. JUSTIFICATION DU CPPA La Banque mondiale a développé une douzaine de politiques opérationnelles de sauvegarde environnementale et sociale parmi lesquelles la politique de sauvegarde sociale OP 4.10 sur les populations autochtones. Chaque fois que cette institution est sollicitée pour financer un projet, elle exige de l’emprunteur qu’il se conforme à cette politique, en préparant soit un Cadre de planification en faveur des populations autochtones (CPPA) soit un Plan en faveur des populations autochtones (PPA) toutes fois que dès la conception du projet, il apparaît qu’une communauté locale répond aux critères définis dans ladite politique. L’OP 4.10 vise à réduire la pauvreté et à promouvoir un développement durable, qui respecte pleinement la dignité, les droits de la personne, les systèmes économiques et les cultures des populations autochtones, de façon qu’elles bénéficient des avantages sociaux et économiques compatibles avec leur cadre culturel, et qu’elles ne souffrent pas d’effets néfastes au cours du processus de développement. Au Cameroun, le terme « peuples autochtones ou peuples indigènes et tribaux » utilisé au niveau des Nations Unies et de l’Union Africaine pour désigner les couches de la population à mode de vie différent de celui de la majorité, est désigné par « populations marginales » du fait de leur décrochement par rapport au mode de vie de référence, de leur attachement infaillible à leurs modes de vie propre, séculaires, en déphasage avec la vie moderne. Dans cette logique, le Gouvernement reconnait six groupes de populations marginales au Cameroun à savoir les Pygmées, les Montagnards des Monts Mandara, les Bororos des régions de l’Adamaoua, du Nord, de l’Extrême-nord, de l’Est, de l’Ouest et du Nord-Ouest, les populations des criques et des îles, les populations déplacées à cause des catastrophes naturelles ou de la guerre, les populations transfrontalières (décret n°2011/408 du 09 décembre 2011 portant organisation du gouvernement). Par conséquent, l’intervention du Projet dans les trois régions septentrionales (Adamaoua, Nord et extrême-nord), dans les régions de l’Est, de l’Ouest et du Nord-ouest pourrait affecter les Bororos. Par ailleurs, la région de l’Extrême-nord est la partie du pays où pourraient se rencontrer les populations déplacées du fait de l’insécurité causée par la nébuleuse Boko Haram. Au sens de la politique opérationnelle 4.10 de la Banque mondiale sur les populations autochtones, seuls les Pygmées sont considérés comme populations autochtones au Cameroun. L’intervention du Projet notamment dans les régions du Sud et de l’Est pourrait affecter ces groupes sociaux. Par conséquent, le Projet déclenche l’OP 4.10 ; d’où la préparation du présent CPPA. 2.2. MÉTHODOLOGIE La démarche méthodologique s’est fortement appuyée sur la revue documentaire et sur la consultation de populations autochtones pygmées, et des acteurs institutionnels intervenant auprès de ces derniers. La mission s’est globalement déroulée du 05 avril au 05 juillet 2016 conformément au chronogramme en annexe 2. 2.2.1. REVUE DOCUMENTAIRE La nature des documents consultés sont les suivants :

- la note de présentation globale du Projet ; ce qui a permis de mieux mieux décrire le Projet ; - la note de la politique de sauvegarde sociale 4.10 de la Banque mondiale sur les populations

autochtones ;

Page 16: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 16 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- les CPPA du Projet Filets Sociaux au Cameroun, du Projet d’investissement et de développement des marchés agricoles au Cameroun, du Projet pour la stabilisation de l’Est de la RDC pour la paix, du Projet d’appui à la Réhabilitation des Parcs Nationaux en RDC ;

- les différents documents présentant la vie des populations Pygmées et Bororos. 2.2.2. CONSULTATION DES POPULATIONS PYGMEES ET D’AUTRES PARTIES PRENANTES Les consultations publiques se sont déroulées du 26 avril au 06 mai 2016 à Kribi, dans les campements Bagyéli et les villages riverains situés de dans les communes de Kribi 2ème et Lokoundjé. L’objectif de ces rencontres était de recueillir les points de vue des acteurs clés sur la problématique des populations pygmées et d’identifier de façon exhaustive les actions prioritaires pouvant être menées par le Projet en faveur de ces groupes sociaux. À la fin de chaque rencontre, un compte-rendu était dressé conformément au protocole d’échange préparé à cet effet et la liste des personnes ressources rencontrées était remplie par celles-ci (annexe 4). Sur les sept campements pygmées Bagyéli établis le long de l’axe Kribi – Edéa, les populations Bagyéli de quatre campements (Bibambwi, Bivouba, Mbebe, Elogbatindi) et les populations bantous de cinq villages voisins (Bivouba, Mbebe dans la Lokoundjé et Bibambi 2, Mpalla, Mpouloungou 2 dans Kribi 2ème), ont été consultées. Les consultations dans les campements se sont déroulées sous forme de réunion où hommes, femmes, jeunes, enfants et vieillards étaient représentés (cf. Planches photos à la fin de chaque compte rendu en annexe 5). Au niveau des villages, les entretiens étaient menés avec les chefs et leurs leaders d’opinion. Les échanges ont porté globalement sur les points suivants :

les activités pratiquées par les Bagyéli ;

les problèmes qu’ils rencontrent pour leur épanouissement et leur développement ;

leur relation et rapport avec les bantous voisins ;

leurs attentes et craintes du Projet ;

le mécanisme à développer pour assurer leur implication dans le projet et une communication appropriée sur le projet ;

les mécanismes de résolution des conflits en cas de rapport / relation conflictuel ;

les actions prioritaires de développement qui peuvent mener par la SONATREL à leur endroit. Ce travail a été facilité par la collaboration et les appuis multiformes de l’équipe de préparation du Projet au MINEE, des exécutifs communaux, des autorités administratives de Kribi 2ème et de Lokoundjé, et des autorités traditionnelles des villages hôtes. La mission saisit l’occasion pour leur adresser ses sincères remerciements. 2.2.3. REUNION DE RESTITUTION DE LA VERSION PROVISOIRE DU CPPA La présente version du CPPA a fait l’objet d’une réunion de restitution le 16 mai 2016 à l’Hôtel Mont Febe à Yaoundé. Cet atelier avait pour but de présenter aux diverses parties prenantes du Projet, y compris les communautés locales, les résultats de l’étude afin d’y recueillir leurs avis, leurs commentaires, leurs suggestions et recommandations en vue d’enrichir le rapport et de produire la version finale du CPPA. Ont pris part à l’atelier les responsables du Ministère de l’Eau et de l’Énergie (MINEE), de la Société National de Transport d’Électricité (SONATREL), de ENEO, de EDC, des barrages (Grand Eweng, Hydro Mekin, Memve’ele), les représentants de la Banque mondiale. La liste de participants est jointe en annexe 3. L’ordre du jour de la réunion portait sur :

- le mot d’ouverture de Monsieur le Directeur de l’Électricité du MINEE ;

Page 17: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 17 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- la présentation des participants ;

- la présentation de l’objet de l’atelier par la Consultante ;

- la présentation du CPPA par la Consultante suivie des discussions et échanges (annexe 3) ;

- le mot de clôture de l’atelier par Monsieur le Directeur de l’Électricité du MINEE. L’annexe 3 présente le compte rendu de cette réunion.

Page 18: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 18 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

3 CADRE LEGAL ET INSTITUTIONNEL DE COORDINATION ET D’ÉVALUATION DES DROITS DES POPULATIONS AUTOCHTONES AU CAMEROUN

3.1. PRINCIPAUX INSTRUMENTS INTERNATIONAUX RATIFIÉS PAR LE CAMEROUN SUR LES PEUPLES AUTOCHTONES Le Cameroun a ratifié plusieurs textes internationaux relatifs aux droits de l’homme en général et aux peuples indigènes ou autochtones en particulier. Au rang de ces instruments juridiques internationaux figurent :

- Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques : L’article 1 stipule que : « Tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes. En vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel. Pour atteindre leurs fins, tous les peuples peuvent disposer librement de leurs richesses et de leurs ressources naturelles, sans préjudice des obligations qui découlent de la coopération économique internationale, fondée sur le principe de l'intérêt mutuel, et du droit international. En aucun cas, un peuple ne pourra être privé de ses propres moyens de subsistance. ».

- La Convention sur la diversité biologique : L’article 8(j) affirme le droit des communautés autochtones et locales au respect, à la préservation et au maintien des connaissances, innovations et pratiques qui incarnent les modes de vie traditionnels présentant un intérêt pour la conservation et l’utilisation durable de la diversité biologique et en favorise l’application sur une plus grande échelle, avec l’accord et la participation des dépositaires de ces connaissances, innovations et pratiques et encourage le partage équitable des avantages en découlant. Les parties à la Convention ont adoptées un nombre de décisions pertinentes concernant ce sujet, et ont développés des facultatives pour la conduite d’études sur l’impact culturel, environnemental et social concernant les communautés autochtones.

- la Convention des Nations Unies sur les droits de l’enfant adoptée en 1989 : L’article 29 insiste sur le potentiel de l’éducation en tant que fondation d’une société multiculturelle harmonieuse respectant l’identité culturelle de chaque enfant. Ainsi, il stipule que : « Les États Parties conviennent que l’éducation de l’enfant doit viser à préparer l'enfant à assumer les responsabilités de la vie dans une société libre, dans un esprit de compréhension, de paix, de tolérance, d'égalité entre les sexes et d'amitié entre tous les peuples et groupes ethniques, nationaux et religieux, et avec les personnes d'origine autochtone… ». Ce même article déclare que l’éducation « doit inculquer à l’enfant le respect … de son identité, de sa langue et de ses valeurs culturelles … ainsi que le respect du milieu naturel. ». L’article 30 stipule que : « Dans les États où il existe des minorités ethniques, religieuses ou linguistiques ou des personnes d'origine autochtone, un enfant autochtone ou appartenant à une de ces minorités ne peut être privé du droit d'avoir sa propre vie culturelle, de professer et de pratiquer sa propre religion ou d'employer sa propre langue en commun avec les autres membres de son groupe ».

- La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones adoptée le 13 septembre 2007 : L’article 8 oblige les États à mettre en place des mesures visant à protéger les peuples autochtones contre : (i) toute atteinte à leur intégrité, culture, identité ethnique ; (ii) la dépossession de leur terres, territoires et ressources ; (iii) tout transfert forcé de population ; (iv) toute assimilation forcée ; (iv) tout acte de propagande dirigé contre eux. L’article 10 précise qu’aucune réinstallation de ces groupes sociaux ne peut s’effectuer sans leur consentement libre, préalable et éclairé et indemnisation juste et équitable. L’article 32 oblige les États à obtenir leur consentement libre, préalable et éclairé avant d’approuver tout projet ayant des incidences sur leurs terres, territoires et ressources. Et à établir des mécanismes visant à assurer une réparation juste et équitable.

Page 19: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 19 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- La Convention 169 de l'Organisation Internationale du Travail (OIT) sur les peuples indigènes et tribaux : L’article 7 (1) dispose expressément que ces peuples «doivent participer à l’élaboration, à la mise en œuvre et à l’évaluation des plans et programmes de développement national et régional susceptibles de les toucher directement». Il est expressément indiqué dans cet article dans son alinéas 3 que : « des études d’impact doivent être effectuées en coopération avec les peuples intéressés, afin d’évaluer l’incidence sociale, spirituelle, culturelle et sur l’environnement que les activités de développement prévues pourraient avoir sur eux, et que les résultats de ces études doivent être considérés comme un critère fondamental pour la mise en œuvre de ces activités. ».

3.2. CADRE POLITIQUE ET JURIDIQUE NATIONALE RELATIF AUX POPULATIONS AUTOCHTONES Au Cameroun, la Loi n°96/06 du 18 janvier 1996 portant révision de la Constitution du 02 juin 1972 reste la seule référence juridique nationale sur les minorités et les populations autochtones. Elle dispose dans son préambule que : « tous les hommes sont égaux en droits et en devoirs, et que l’État assure la protection des minorités et préserve les droits des populations autochtones conformément à la loi. ».

Accès limité à la propriété foncière Le droit sur la propriété foncière ne favorise pas l’accès des Pygmées et des Bororos au foncier. En effet, l’immatriculation est, depuis 1974, l’unique mode de reconnaissance de la propriété foncière au Cameroun. La loi foncière invite les collectivités coutumières qui occupaient ou exploitaient des terres en date de l’ordonnance de 1974 à obtenir des titres de propriété conformément à la loi pour continuer de les occuper ou de les exploiter. Cette loi, ainsi que les textes réglementaires subséquents, sont discriminatoires pour les peuples autochtones, en raison des conditions à remplir pour la reconnaissance de leurs droits coutumiers. La loi exige en effet que les terres aient été « exploitées » et/ou « occupées » ; ce qui correspond à l’exigence de la mise en valeur des terres, et rend irrecevables les demandes d’immatriculation portant sur les terres libres de toute occupation ou de toute exploitation. La mise en valeur se réalise soit par l’occupation, soit par l’exploitation. Les constructions, les maisons d’habitation, les hangars et autres édifices, les plantations agricoles (spécifiquement les cultures pérennes) correspondent à l’exigence d’occupation tandis que les zones de chasse villageoises, les zones de collecte des produits forestiers non ligneux ou les zones d’élevage et de parcours (couloirs de transhumance), ainsi que quelques plantations de cultures annuelles correspondent à l’exigence d’exploitation. Cette exigence d’emprise évidente de l’homme et de mise en valeur probante est incompatible avec le mode de vie des peuples autochtones répondant ainsi à l’exigence d’exploitation. En effet, leurs habitations sont temporaires, et ils vivent des activités qui ne laissent pas de marques sur l’espace comme la chasse, la collecte et la cueillette en ce qui concerne les populations pygmées, ou comme l’élevage pastoral (nomadisme pastoral) pour ce qui concerne les Bororos, et ce par opposition à l’agriculture pérenne. Les peuples autochtones se trouvent donc dans l’impossibilité d’accéder à la propriété selon les exigences prévues par la loi en matière de propriété foncière. Toutefois, la situation s’améliore de plus en plus chez quelques Bororos notamment ceux des régions de l’Ouest et du Nord-ouest qui se sont sédentarisés et dont des espaces leurs sont rétrocédés pour leur établissement permanent et pour leurs activités pastorales. Mais des cas de conflits fonciers avec les populations hôtes sont quelque fois enregistrés dans le Nord-ouest.

Restriction d’accès aux ressources forestières, source de survie des populations autochtones Les textes juridiques sur la conservation et l’exploitation des ressources forestières notamment la loi n°94/06 du 20 janvier 1994 portant régime des forêts, de la faune et de la pêche avec ses décrets

Page 20: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 20 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

d’application, réfèrent aux populations autochtones des restrictions d’accès à certaines ressources forestières, notamment dans le cadre de : (i) la création des aires protégées à protection intégrale (cas du parc national de Campo-Ma’an, la Réserve de Lokoundjé Nyong, le parc national de la Bénoué) ; (ii) l’octroi de nombreuses superficies comme Unités forestières d’aménagement (cas de l’UFA 09-029) et comme Zone d’intérêt cynégétique (cas des ZIC autour du parc national de la Bénoué). La création de ces aires protégées et UFA et la détermination de leurs limites se sont faites sans souvent ou parfois la participation active des populations autochtones et sans les baser réellement sur le principe de consultation préalable, libre et éclairé des peuples autochtones, que prône l’OP 4.10. Cette loi de 1994 reconnaît quelques droits d’usage aux communautés ayant des droits fonciers coutumiers sur des portions de forêts, mais encadre l’exercice de ces droits d’usage, en les limitant à leur usage personnel. De même, la réglementation afférente de 1995 (Décret n°95/531/PM du 23 août 1995 fixant les modalités d’application du régime des forêts, article 26) limite l’utilisation dans les forêts du domaine national, des produits forestiers tels que le bambou, le raphia, le palmier, le rotin ou les produits alimentaires et le bois de chauffage à l’usage personnel et en interdit la vente. Cette situation pose un problème sérieux pour les peuples autochtones de forêt dont le mode de vie repose essentiellement sur les produits de la forêt et dont la survie dépend de la vente et de l’échange de ces produits. La vente étant illégale, les peuples autochtones de forêt n’ont d’autres choix que de risquer la vente illégale des produits de la forêt ou de demeurer dans la pauvreté et mendier. Cet accès limité aux ressources naturelles vitales qui se trouvent sur les terres ancestrales des peuples autochtones est particulièrement discriminatoire à leur égard, et ne tient pas compte des besoins spécifiques de ces groupes. La législation sur les forêts communautaires et les territoires de chasse communautaires, mise en place par la loi forestière de 1994 (articles 37, 38 et 95) afin de lutter contre la pauvreté en milieu rural, se révèle aussi peu adaptée au mode de vie des peuples autochtones. D’abord, les 5 000 hectares de superficie maximale prévus pour les forêts et les territoires de chasse communautaires sont inférieurs à la superficie de leur itinéraire traditionnel de collecte dans la forêt pour les Pygmées ou de besoin en pâturage pour les Bororos. En plus, les forêts communautaires doivent être situées sur le domaine forestier non permanent, c’est-à-dire les portions du territoire sur lesquelles les peuples autochtones ne disposent généralement pas de droits fonciers coutumiers, car ils ne les ont pas traditionnellement possédés. La procédure d’obtention d’une forêt communautaire ou d’un territoire de chasse communautaire n’est de surcroît pas adaptée à la réalité des peuples autochtones. Afin d’accéder à des titres, il est indispensable de se constituer en une entité juridique et de préparer une cartographie de la zone convoitée et un plan de gestion de la forêt qui propose des activités pour une durée de 5 ans, avec incidemment des coûts procéduraux importants qui vont au-delà des moyens des peuples autochtones.

Accès mitigé aux redevances forestières annuelles Des textes en vigueur qui prévoient et organisent la gestion des revenus provenant de l’exploitation forestière sont la loi forestière de 1994, les lois des finances des exercices 1994-1995 à 2001-2002, l’arrêté conjoint MINEFI/MINAD du 29 avril 1998 fixant les modalités d’emploi des revenus provenant de l’exploitation forestière et destinés aux communautés villageoises riveraines. Ces textes prévoient que 10% de la fiscalité forestière sont versés dans les caisses de l’État par les exploitants forestiers au profit des communautés villageoises riveraines, pour le financement de projets de développement dans les zones de production du bois. La redevance forestière annuelle n’est cependant pas toujours accessible aux communautés autochtones pour au moins deux raisons. Premièrement, la loi de 1994 ne précise pas le sens des termes « communautés villageoises riveraines » et les « campements » des peuples autochtones sont considérés par les chefs bantous comme faisant partie intégrante des villages bantous, et non des villages autochtones. Aucune mesure spécifique n’est prise pour s’assurer que la redevance forestière annuelle soit distribuée de manière équitable et atteigne les peuples autochtones. Ils sont en général exclus des comités de gestion mis en place dans les villages bantous pour assurer la gestion de ces fonds, ce qui équivaut à la non-reconnaissance du statut de riverain à ces groupes. Deuxièmement,

Page 21: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 21 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

le recouvrement de la redevance forestière annuelle est généralement centralisé dans les communes de localités abritant la zone d’exploitation forestière, ce qui rend l’accès à ces fonds difficile. En ce qui concerne l’accès à l’électricité et toute autre forme d’énergie, aucune disposition spéciale des textes (Loi n°2011/022 du 14 décembre 2011 régissant le secteur de l’électricité au Cameroun) existant dans le secteur ne réfère à un privilège pour les populations autochtones. La preuve c’est que la quasi-totalité des campements pygmées et Bororos sont généralement sans électricité Les populations des campements utilisent généralement la luminosité issue du feu allumé dans la cuisine ou la cour. De plus en plus, il y est utilisé les lampes solaires, les lampes torches. 3.3. CADRE INSTITUTIONNEL RELATIF AUX POPULATIONS AUTOCHTONES En exécution de Politique de Justice Sociale et de Lutte contre l’Exclusion Sociale, le Gouvernement a mis en place un dispositif institutionnel et opérationnel de promotion et de protection des populations socialement vulnérables dont la charge revient au Ministère des affaires sociales (MINAS) aux termes du décret n°2011/408 du 09 décembre 2011 portant organisation du gouvernement, en liaison avec les administrations concernées. La protection des populations marginales et par ricochet autochtones relève de la compétence du MINAS, qui ne dispose d’aucun document de stratégie spécifique pour ces groupes sociaux. Le MINAS s’occupe de la prévention et du traitement des cas sociaux. Dans ces cas sociaux, ce ministère range les pygmées, catégorisés au plan international dans le groupe des populations autochtones et au MINAS comme des populations marginalisées au même titre que les Bororos (décret susmentionné). En effet, la terminologie et les caractéristiques des populations autochtones au sens du MINAS renvoient aux couches sociales défavorisées et vulnérables désignées sous l’appellation de « populations marginales » qui regroupent en plus des pygmées des régions du sud-est (Baka, Bagyéli, Bagyéli et Bedzang), les Bororos, les montagnards de la région de l’Extrême-nord (Mafa, Mada, Mandara, Zoulgo, Ouldémé, Molko, Mbodko, Dalla et Guemdjek), les populations des îles et des criques, ainsi que les populations transfrontalières. La politique de l’État vis-à-vis des populations pygmées reste des actions d’assistance en faveur des groupes marginaux et marginalisés développée par le MINAS. Toutefois, des politiques publiques émergentes élaborées dans le cadre de l’atténuation des impacts des grands projets d’infrastructures, la gestion de l’environnement physique et social et la lutte contre la pauvreté ont accordé une importance à la protection et au développement des populations peuples. L’intérêt suscité pour les populations Pygmées et Bororos a favorisé la mise en route de Projets et projets à l’effet d’améliorer leurs conditions de vie. Dans cette mouvance, les pygmées Bakola /Bagyéli/Baka ont fait l’objet d’attentions particulières, notamment avec l’élaboration et la mise en œuvre contraignante des plans de développement en leur faveur dans le cadre de plusieurs projets et Projets financés par la Banque mondiale. Il s’agit :

- du Plan pour les Peuples Autochtones et Vulnérables (PPAV) élaboré dans le cadre du Projet pipeline Tchad-Cameroun dont le tracé traverse de près de 120 km, les terres habitées par les pygmées Bakola-Bagyéli de la zone Lolodorf-Bipindi-Kribi. Ce plan qui fût le premier du genre, met en œuvre des actions répondant aux aspirations de ces peuples dans le domaine de la citoyenneté, de la santé, de l’éducation et de l’agriculture ;

- des Plans de Développement des Populations Autochtones Pygmées (PDPP) de plus en plus développés dans tous les projets financés par la Banque mondiale : cas du Programme Sectoriel Forêts-Environnement (PSFE), du Programme National de Développement Participatif (PNDP), du Projet Ngoyla – Mintom, du Programme d’investissement et de Développement des Marchés agricoles (PIDMA).

En dehors des actions gouvernementales en direction des populations autochtones ci-dessus rappelées, d’autres groupes d’acteurs interviennent également dans le processus de développement des populations autochtones en général, de celui des Bakola / Bagyéli et Bororos en particulier.

Page 22: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 22 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Pour les pygmées, il s’agit notamment des organisations de la société civile et des confessions religieuses :

- Comité de Développement des Pygmées Bakola / Bagyéli des arrondissements de Bipindi et de Kribi (CODEBABIK) fondé en 1996 avec l’aide des Sœurs de Jésus et soutenu par le SAILD et dont l’action s’est vue entravée par des luttes intestines. Le CODEBABIK a servi de référence au temps du Pipeline Tchad - Cameroun. De nos jours, cette association semble avoir périclité, ou a encore des activités mais fortement réduites ;

- Réseau Recherche-Actions Concertées Pygmées (RACOPY) créé en 2000 dans le but de mettre en cohérence l’action des organisations intervenant en milieu pygmée. C’est une plateforme réunissant plusieurs parties prenantes et conformant une large coalition pour la défense des droits des peuples autochtones. Il travaille en liaison avec le Gouvernement sur les questions liées aux peuples autochtones de la forêt. RACOPY a distribué les films « Fièvre - Un guide audiovisuel » par le biais de son vaste réseau. En 2000, le RACOPY avait adressé un mémorandum au Gouvernement camerounais, afin qu’il allège la procédure d’obtention de l’acte de naissance pour les enfants pygmées. Au plan international, le RACOPY a obtenu du Gouvernement Belge, un dédommagement suite à l’exposition des pygmées Baka dans un jardin zoologique à Bruxelles. Aujourd’hui, beaucoup d’acteurs qui envisagent d’intervenir en milieu pygmée passent par ce réseau ;

- Les Petites Sœurs de Jésus se sont principalement investie dans la région de Bipindi. Leur école, le FONDAF (Foyer Notre Dame de la Forêt) perdure depuis 40 ans déjà. Il est reconnu comme le centre d’éducation de base des enfants Bagyeli ;

- Hôpital de Ngovayang, associé à Medicus Mundi en Espagne, travaille en direction des Bagyeli, d’une part, en leur offrant gratuitement tous types de soins, et, d’autre part, en effectuant des campagnes mobiles de vaccinations enfantines.

- Église Protestante Africaine (ARUVA‐KTM) a pu aider les Bagyeli dans leurs plantations substantielles de manioc et de plantain. Elle travaille en partenariat avec le PNUD (Programme des Nations Unies pour le Développement) ;

- Centre pour l’Environnement et le Développement (CED) travail sur le domaine foncier, point essentiel pour les Bagyeli et les autres populations locales ;

- Centre pour l’éducation, la formation et l’appui aux initiatives de développement au Cameroun (CEFAID) a distribué « Fièvre - Un guide audiovisuel » aux communautés autochtones et locales ;

- Lelewal Fondation est une organisation de peuples autochtones fondée en 2003 et basée à Yaoundé. Son travail porte sur les droits des peuples autochtones, l’environnement, le changement climatique, la recherche et la diffusion de l’information. Elle a participé à la diffusion de « Fièvre - Un guide audiovisuel ».

Dans le cadre de l’élaboration de son plan de développement en 2011, la commune de Lokoundje fait remarquer que les Bagyéli de la circonscription de Kribi, y compris la Lokoundjé, semblent n’avoir pas bénéficié de toutes les action suscitées ; apparaissant ainsi comme les parents pauvres de ces différents processus initiés en direction des Bakola / Bagyéli. Pour les Bororos, dans la région du Nord-ouest, les Bororos sont organisés autour d’une association dénommée MBororo Social, Cultural and Development Association, en abrégé « MBOSCUDA » qui regroupe la majorité des éleveurs Bororos. Cette association fait le plaidoyer pour l’insertion des Bororos dans le tissu socioéconomique du pays. 3.4. POLITIQUE OPÉRATIONNELLE 4.10 DE LA BANQUE MONDIALE SUR LES POPULATIONS AUTOCHTONES L’OP 4.10 sur les populations autochtones vise à contribuer à la mission de réduction de la pauvreté et de promotion d’un développement durable tel que poursuivie par la Banque mondiale tout en garantissant un processus de développement respectant pleinement la dignité, les droits de la personne, les systèmes économiques et les cultures des Populations autochtones.

Page 23: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 23 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

L’OP 4.10 reconnait comme « peuples autochtones » en son paragraphe 4 :

- les membres du groupe s’identifient comme appartenant à un groupe culturel autochtone distinct, et cette identité est reconnue par d’autres ;

- les membres du groupe sont collectivement attachés à des habitats ou à des territoires ancestraux géographiquement délimités et situés dans la zone du projet, ainsi qu’aux ressources naturelles de ces habitats et territoires ;

- les institutions culturelles, économiques, sociales ou politiques traditionnelles du groupe sont différentes par rapport à celles de la société et de la culture dominantes ; et

- les membres du groupe parlent une langue différente de la langue officielle du pays ou de la région.

Cette politique est tout aussi applicable à des groupes ayant perdu «leur ancrage collectif dans des habitats géographiquement circonscrits ou des territoires ancestraux situés dans la zone du projet» pour cause de départ forcé. 3.5. COMPARAISON DE LA POLITIQUE NATIONALE ET DE L’OP 4.10 DE LA BANQUE MONDIALE SUR LES POPULATIONS

AUTOCHTONES L’examen de l’OP 4.10 de la Banque mondiale et de la législation nationale présentée ci-dessus indique des points de convergences et de différences (tableau 1). Le principal point de convergence porte sur la reconnaissance de l’existence des populations autochtones. La divergence provient de l’identification des groupes de populations dits autochtones. C’est le principe de la 4.10 qui sera appliqué en cas de divergence entre la législation nationale et la PO.4.10 sur les populations autochtones. Tableau 1: Lecture comparée de la règlementation nationale et de l’OP 4.10 sur les populations autochtones

Critères Législation camerounaise Politique PO.4.10 de la Banque mondiale Recommandations par rapport au Projet

Reconnaissance des populations autochtones

Le préambule de la Constitution consacre la préservation des droits des « populations autochtones »

conformément à la Loi n°96/06 du 18 janvier 1996 portant révision de la Constitution

L’OP 4.10 contribue à la mission de réduction de la pauvreté et de promotion d’un développement durable poursuivie par la Banque, tout en garantissant un processus de développement respectant pleinement la dignité, les droits de la personne, les systèmes économiques et les cultures des Populations autochtones

RAS

Groupes considérés comme autochtones

Aucune spécification dans la Loi de 1996 susmentionnée sur la nature des groupes. Les autochtones rentrent dans la catégorie des groupes de populations dites marginales parmi lesquelles il y a les pygmées, les Bororos, les montagnards de la région de l’Extrême-nord, les populations des îles et des criques, ainsi que les populations. transfrontalières

Reconnu par l’OP 4.10 sur la base des quatre critères ci-dessus mentionnés. Au Cameroun, les populations Pygmées seules répondent aux critères

Appliqué l’OP 4.10 Le Gouvernement a souhaité que soient pris en compte les populations Bororos comme groupes marginales dans le cadre du Projet

Consultation et participation

Prévue dans la Loi n° 96/12 du 05 août 1996 portant loi-cadre relative à la gestion de

Lorsque le projet a un impact sur les populations autochtones, l’emprunteur engage au préalable un processus de consultation de ces populations, libre et fondée sur la communication des

Appliquer les dispositions de l’OP 4.10

Page 24: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 24 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

l’environnement : Consultation et participation de toutes les parties prenantes

informations requises ($10)

Évaluation sociale

Prévue dans la Loi n° 96/12 du 05 août 1996 : Description de l’état initial du site d’un projet

Évaluation sociale pour juger des répercussions positives et négatives du projet sur les populations autochtones et analyse les alternatives au projet susceptibles d’avoir des répercussions importantes

Appliquer les dispositions de de l’OP 4.10

Préparation de documents spécifiques sur les populations autochtones

Aucune obligation Obligation de préparer un CPPA et/ou un PPA Appliquer les dispositions de de l’OP 4.10

Diffusion des informations et documents sur les populations autochtones

Considérer globalement dans le cadre de la Loi n° 96/12 du 05 août 1996

Le rapport d’évaluation sociale et la version provisoire du CPPA et du PPA doivent être mis à la disposition des communautés autochtones sous une forme, d’une manière et dans une langue qu’elles peuvent comprendre

Appliquer les dispositions de de l’OP 4.10

Page 25: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 25 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4. INFORMATIONS DE BASE SUR LES POPULATIONS AUTOCHTONES DANS LA ZONE DU PROJET

4.1. INFORMATIONS DE BASE SUR LES POPULATIONS AUTOCHTONES PYGMÉES DANS LA ZONE DU PROJET Les informations contenues dans ce chapitre sont tirées :

- pour ce qui concerne les Bagyéli, de la documentation et des résultats des consultations publiques menées dans le cadre de la présente mission, auprès de ces populations du 26 avril au 06 mai 2016 dans les campements riverains situés sur le tronçon routier Kribi - Edéa ;

- pour ce qui concerne les Baka, de la documentation et des résultats des consultations publiques menées par la consultante auprès des Baka du 10 au 17 janvier 2016 dans le cadre de la mission d’Audit social du Projet d’Appui aux Investissements dans le Secteur de la Santé (PAISS) ;

- pour ce qui concerne les Bororos, de la documentation. 4.1.1. APERÇU GLOBAL SUR LES POPULATIONS AUTOCHTONES PYGMEES SUSCEPTIBLES D’ETRE AFFECTEES PAR LE PROJET Globalement dans les zones d’intervention potentielles du Projet, la plupart des études anthropologiques menées (Ndameu, 2001 ; Abega et al, 2005 ; Bigombe, 2008 ; Kolokosso, 2010) montrent que les populations pygmées sont géographiquement et administrativement répartis comme suit :

- Les Baka rencontrés dans la région de l’Est, départements du Haut Nyong, Kadey, Boumba et Ngoko, et dans la région du Sud, département du Dja et Lobo. C'est le groupe pygmée le plus nombreux du Cameroun, avec environ 40.000 individus ;

- Les Bagyéli et Bakola, deuxième grand groupe pygmées du Cameroun, sont rencontrés dans la région du Sud, départements de l’Océan et de la Vallée du Ntem. Ils forment un groupe évalué à environ 3 700 personnes.

La carte 3 ci-après présente la répartition géographique des groupes pygmées au Cameroun.

Page 26: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 26 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Carte 3 : Répartition géographique des groupes pygmées au Cameroun

Source : Kolokosso, 2010

4.1.2. CARACTERISTIQUES DEMOGRAPHIQUES DES POPULATIONS AUTOCHTONES PYGMEES DANS LA ZONE DU PROJET

4.1.2.1. Cas des Pygmées Bagyéli - Bakola

Les Bagyéli et Bakola forment un groupe évalué à environ 3 700 personnes, et occupent une superficie de près de 12 000 km² dans la partie méridionale de la région côtière, les départements de l’Océan et de la Vallée du Ntem. Ils parlent leur propre langue et toutes les langues de leurs voisins Bantu :

- Les Bakola occupent toute la bande forestière littorale précisément dans le département de l’Océan, arrondissement de Lolodorf.

- Les Bagyéli sont localisés près de la côte Atlantique dans le département de l’Océan, surtout autour de l’axe Kribi‐Lolodorf, et quelques-uns sur l’axe Kribi – Edéa où ils sont en contact avec les pêcheurs traditionnels Batanga, Yassa et Mabi (un sous‐groupe des Kwasio). Ils sont établis précisément dans les arrondissements de Lokoundje, Bipindi, Akom II, Kribi, Campo. En dehors de l’Océan, les Bagyéli sont également présents dans les forêts de l’arrondissement de Ma’an dans le département de la Vallée du Ntem. Dans la périphérie du parc national de Campo-Ma’an, 25 campements de Bagyeli ont été répertoriés en 20092. Ces groupes vivent grâce à la

2 UNICEF WCARO, Juillet 2009. Analyse de situation sous régionale sur la problématique des « peuples autochtones » en Afrique

centrale

Page 27: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 27 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

chasse au sein du parc. Les autres Bagyeli vivant à l’intérieur sont localisés à flanc de collines, le long de la chaîne Ngovayang. Le plus souvent, leurs campements se trouvent à une distance de quelques kilomètres de la route, mais il existe également quelques camps permanents sur les routes. Les deux zones de campement Bagyeli les plus fournies se situent autour de Bipindi ou proche de la côte vers Campo-Ma’an.

Sur l’axe routier Kribi – Edéa sont établis sept (07) campements pygmées Bagyéli dont deux dans la commune de Kribi 2ème (Mpalla et Bibambwi) et cinq dans la commune de Lokoundjé (Bivouba, Mbebe, Elogbatindi, Déhané et Bongueng). Les documents disponibles sur le département de l’Océan ne donnent pas de chiffres précis en termes de démographie sur les Bagyéli. Toutefois, certaines sources indiquent que la population Bagyéli du département de l’Océan serait estimée à 20 000 individus. Le plan communal de développement de Lokoundjé élaboré en 2011 indique que la commune compte précisément 790 pygmées Bagyéli parmi ses 36 650 individus (dont 35 860 bantous et 148 immigrés). La commune de Kribi 2ème compte 23 000 habitants dont le nombre de Bagyéli n’est pas estimé. Toutefois, le plan pour la communauté et les populations autochtones (CIPP) du Projet d’énergie de Kribi/Centrale à gaz de 216 MW et ligne de transport de 225 kV, indique la présence de 30 ménages Bagyéli dans la commune de Kribi 2ème. Les cinq campements enquêtés, dans le cadre du projet, comptent environ 285 personnes selon les estimations des populations Bagyéli et des autorités traditionnelles des villages hôtes rencontrées (tableau 2). Tableau 2: Population de Bagyéli des campements situés sur l’axe routier Kribi - Edéa

Campements Nombre d’habitants estimé par les personnes rencontrées

Bibambwi 50 personnes

Bivouba 100 sur les 700 que compte le village hôte Bibouva

Elogbatindi 50 personnes

Mbebe 25 sur les 200 que compte le village hôte Mbebe

Mpalla 60 sur les 600 que compte le village hôte Mpalla

Déhané Non déterminée

Bongueng Non déterminée

TOTAL déterminé 285 personnes Source : Enquêtes terrain, mai 2016

4.1.2.2. Cas des populations autochtones Pygmées Baka Les Baka constituent le plus vieux peuple d’Afrique Centrale, et représentent le groupe de pygmées le plus important au Cameroun. Il se compose de près de 40 000 personnes et occupe 75 000 km² dans les régions de l’Est et du Sud :

- Dans la région du Sud, les Baka sont présents dans le département du Dja et Lobo, dans les arrondissements de Djoum, Mintom et Oveng ;

- Dans la région de l’Est, les Baka sont rencontrés dans les départements de la Boumba et Ngoko, du Haut-Nyong et de la Kadey. Une partie des Baka vit également dans la mouvance transfrontalière, dans la Tri-Nationale de la Sangha, plus exactement entre les départements de la Boumba et Ngoko, du Dja et Lobo et du Haut Nyong au Cameroun, le département de la Sangha au Congo et le département de la Sangha Mbaéré en République Centrafricaine. Ce groupe a sa propre langue, le ‘Baka’ (Ndameu, 2001 ; Abega et al, 2005 ; Bigombe, 2008 ; Kolokosso, 2010).

4.1.3. ORGANISATION SOCIALE ET PLACE DE LA FEMME AU SEIN DES CAMPEMENTS PYGMEES Les structures sociales traditionnelles chez les pygmées en général sont basées sur un système de parenté et de classe d'âge. La parenté repose sur une organisation clanique et lignagère (Daou, 1986).

Page 28: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 28 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

La communauté Pygmées ne connait pas une organisation structurée et stricte, car elle n’a pas de chef au sens strict du terme. Cependant, l'autorité du chef est généralement entre les mains d'un vieillard (l’aîné du campement) dont le pouvoir s'exerce de plein droit sur l'ensemble de la communauté et qui se charge de la gestion des conflits lors des palabres auxquels hommes et femmes participent. Les chefferies traditionnelles bantoues exercent leur pouvoir sur les campements qu’ils abritent. Le chef du campement est généralement désigné par l’ensemble des membres de la communauté, y compris la communauté bantou hôte. Il est assisté par des notables dont la fonction s’obtient selon l’influence ou la réputation au sein de la communauté. Les notables sont consultés par le chef et assisté par l’ensemble de la communauté lors des décisions qui impliquent l’ensemble du campement. Par exemple, la communauté Bagyéli de l’axe routier Kribi – Edéa est organisée en petits campements contigus aux villages bantous et la situation y est la suivante : Les quatre campements consultés (Bibanbwi. Bibouva, Elogbatindi et Mbebe) ont chacun à sa tête un représentant considéré comme chef du campement. Le chef de Bibouva affirme avoir la responsabilité de représenter son campement lors des réunions, de résoudre avec l’aide de ses trois notables désignés par lui-même, les conflits qui peuvent survenir entre deux membres du campement, et de porter vers le chef bantou les litiges qui peuvent naître entre un Bagyéli et un bantou. La succession se fait de père en fils. Si le chef a plusieurs fils, le droit de succession se pose sur le fils ainé de ce dernier. La femme est considérée au sein de la communauté Pygmées comme le socle de la famille et du campement. Elle a souvent le dernier mot car, c’est elle qui a la charge de l’éducation des enfants, de la cuisine et des soins à donner. Avec l’introduction de la monnaie en milieu Pygmées, et en raison du bouleversement de leur mode de vie, la femme a également pris la responsabilité de gérer l’épargne dans les familles. Néanmoins, il s’agit là de devoirs et non d'un réel pouvoir. La parité des effectifs est donc, dans l’ensemble, respectée. Sur le plan des activités, les femmes des communautés Pygmées rencontrées pratiquent la collecte de bois, de miel, d’ignames sauvages, de chenilles, de fruits, d’huiles, la pêche au barrage et la chasse aux petits animaux (porc-épic, tortue, rat). Elles font également le commerce des produits de la chasse. Sur le plan culturel, elles jouent également un rôle important dans l’animation des cérémonies traditionnelles et spirituelles au sein des campements (deuils, mariage, etc.) avec des chansons. De même, elles jouent le rôle d’accoucheuse traditionnelle et détiennent également de connaissances importantes sur la médecine traditionnelle. Contrairement aux femmes Pygmées installées dans les zones enclavées, celles de l’axe Kribi - Edéa n’interviennent plus de façon significative dans les constructions des huttes, étant donné que les logements adoptés dans les campements enquêtés sont de plus en plus en forme rectangulaire (cf. annexe 5). Il est important de noter que les femmes Pygmées font partie d’une catégorie de la population qui est fortement marginalisée, car les conditions dans lesquelles elles vivent les rendent extrêmement vulnérables aux maladies et à la pauvreté. Quant aux autres membres de la communauté Pygmées, ils jouent le rôle ci-après au sein du campement :

- Les anciens représentent la sagesse et l’expérience accumulée au long de la vie, ils jouent un rôle de pater familiaris et transmettent aux jeunes générations leurs savoirs.

- L’enfant est synonyme de bonheur et d’unité de la famille. Il est le garant de la continuité et de la pérennité de cette famille. Mais il est d’abord l’enfant du peuple et il doit rendre celui-ci fier de lui. Il doit obéissance à ses parents et aux adultes qui le charge parfois de commissions dont il peut s’acquitter grâce à sa rapidité et sa force.

- L’homme doit défendre son foyer et sa famille et assurer leur subsistance. Il s’occupe de l’éducation des garçons une fois que ceux-ci ne sont plus confiés à leur mère les premières années de leur vie. À l’adolescence, les garçons participent à la chasse, à la cueillette et apprennent les activités masculines qui les prépareront à leur futur rôle de chef de famille

Page 29: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 29 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Bagyéli ou Baka. L’homme veille au maintien culturel et il est garant des traditions ancestrales, mais il ne prend pas de décisions sans l’accord de sa femme.

- Les jeunes quant à eux participent au développement économique des campements par la pratique de la chasse et de l’agriculture. Par exemple, du fait de la proximité du campement Bibouva avec les villages bantou et l’axe routier Kribi - Edéa, au sein de ce campement quelques jeunes conduisent les motos-taxi.

4.1.4. PRATIQUES RITUELLES ET DANSES TRADITIONNELLES CHEZ LES PYGMEES La croyance chez les Pygmées participe à la consolidation des relations entre les hommes, les animaux et la forêt, à la construction d'un monde vivant où tous peuvent communiquer, donner et recevoir. Les valeurs culturelles propres aux populations Pygmées sont caractérisées par une société égalitaire fondée sur les notions de partage, de prévalence du libre arbitre, de conservation des valeurs communautaires axées sur le principe de nomadisme et de mobilité, de reconnaissance et prédominance du pouvoir de décisions de la femme pygmée dans la communauté, de peu de possibilités de loisirs et de prédominance de la culture orale. Chez les Pygmées, les rites jouent un rôle important et mobilisent des communautés entières de part et d’autre de la forêt. Les fonctions rituelles servent à la prédiction du futur, à favoriser la chasse grâce à l’intervention des esprits, à restaurer une vie normale après des troubles, à rétablir l’ordre au niveau de la communauté, à maintenir la bienveillance de l’esprit de la forêt sur la communauté. Quelques rites recensés auprès des Bagyéli et des Baka consultés sont :

- L'initiation au Minfura chez les Bagyéli ou au Jengi chez les Baka, socle de la vie chez les Pygmées, donne aux hommes et à la communauté dans son ensemble, l’accès à la protection de la forêt ainsi que, pour certains vieux initiés, le pouvoir de « garder » les esprits de la famille de Minfura qui « marchent » à côté des éléphants et guident le gibier vers les chasseurs. La cérémonie du rite dure pendant deux semaines, et marque la protection et l’appartenance à la tribu ;

- Le Yeli, principalement réservé à la préparation de la grande chasse, constitue le rite d’initiation chez les femmes ;

- L’Embouamboua est un rite de chasse qui se pratique sous forme de danse exécutée par les femmes. Il se pratique durant toute la nuit qui précède une grande partie de chasse. Au cours de cette danse, les femmes brûlent certaines écorces d’arbres et embaument le corps des chasseurs avec cette mixture ;

- Le rite de protection contre les sorciers vise à protéger les populations contre les esprits maléfiques. Il consiste à faire mâcher ou brûler l'écorce d'Ebolkwan (Otochnema) avec le Ntintim (arbuste contenant les fourmis). Certaines essences sont également utilisées à cette fin notamment le Mgbando (Tali) et le Mbondo (Abipélé) ;

- Le rite de protection contre l'action des bêtes féroces utilise la cendre de l'arbre Nguélé (Padouk) lors des parties de chasse, de pêche ou de cueillette ;

- Le rite de fécondité qui utilise le miel et l'écorce de l'arbre Egbakam (Mebemengono) pour favoriser la fécondité.

La danse joue un rôle important dans l’animation de la vie en communauté chez les Pygmées. Elle se pratique lors de divers évènements (festifs ou malheureux) et peut nécessiter en certaines circonstances une forme d’initiation. Les danses pratiquées dans les campements aussi bien Bagyéli, que Baka et Bakola sont :

- le Bapeya, la samba et le Nzayapama dansés lors des cérémonies de réjouissance (mariages, fêtes) ;

- le Manga pratiqué lors du traitement d’un malade ;

- le Mpia dansé lors des fêtes et des évènements heureux ;

- le Mballè dansé lors des évènements tristes (deuils, etc.) ;

Page 30: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 30 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- le Lamba réservé uniquement aux hommes et pratiqué en cas de situation grave (par exemples les maladies) et lors des cérémonies rituelles. Pour cette danse, il est interdit aux personnes non initiées d’ouvrir les yeux, et aux personnes initiées de parler de ce qu’on a vu, au risque de mort ;

- l’Elowai pratiqué par les jeunes Baka le soir autour du feu pour se détendre. L’homme Pygmée est caractérisé par une certaine attitude de méfiance qu’il faut prendre en compte en cas d’intervention dans leurs communautés ; il s’agit de :

- la peur et la méfiance vis-à-vis des pratiques dites modernes ;

- la complémentarité de l’homme et de la femme dans tous les domaines ;

- la priorité accordée à la pharmacopée traditionnelle en cas de maladie ;

- la forte croyance aux valeurs traditionnelles et à la sorcellerie (la maladie étant considérée dans l’imaginaire pygmée comme un mauvais sort).

Du fait de la sédentarisation croissante des Baka, Bagyéli et Bakola, et de la déforestation accrue, les rituels et les cérémonies culturelles diminuent considérablement. Ces pratiques permettaient de rétablir leur santé et l’harmonie au sein des communautés ; aujourd’hui, l’abus d’alcool devient un problème courant chez les pygmées (Pyhälä, 2012). 4.1.5. CROYANCES ET RELIGION Chez les Baka, les Bakola et les Bagyéli, la vie rituelle et religieuse est marquée par divers esprits ou mânes. La plupart sont incarnés par des masques et apparaissent dans les campements et les villages pour présider des danses (Bigombe, 2008). Les Baka croient en un Dieu créateur nommé Komba qui est un être suprême, créateur de l’univers dans lequel vivent les hommes. La croyance se traduit par la prière individuelle à Komba en diverses circonstances et pour diverses sollicitations : chasse fructueuse, décès répétés ou épidémies, pénurie, etc. Au-delà du Komba, le Baka reconnaît également l’existence d’un Dieu de la forêt, dénommé Edjengui et qui est aussi fort important. Edjengui est présenté par les Baka comme le fils de Komba, il est comparable à Jésus-Christ dans la religion chrétienne. C’est lui qui intercède pour eux auprès de Dieu Komba. Le Baka nourri une foi profonde en l’omniprésence d’Edjengui qui se trouve en permanence avec la communauté, et qui est associé à toutes les activités. Cela se traduit en diverses occasions par le fait de parler aux animaux, aux arbres et au vent. Edjengui est l’esprit de la forêt, il vit en forêt et commande tout ce qui y vit. Il représente à ce titre le centre des croyances Baka et un Dieu providence. C’est ce Dieu qui leur parle, qui leur donne à manger, les soutient, les protège (Ndoedje, 2012 ; 2013). Les Baka croient en une vie après la mort incarnée par la croyance aux « Més » (esprits) qui constitue quelque chose qui demeure d’une manière permanente comme une ombre. La forêt constitue le sanctuaire des Més où le Baka peut se réincarner dans un animal ou un arbre. Les Més sont invisibles et peuvent prendre des formes matérielles par exemple lors de la chasse, pour protéger les chasseurs contre les animaux dangereux qui chercheraient à les agresser. Les croyances des Baka sont totémiques, avec l’existence de tabous tels l’interdiction de consommer certains animaux, d’abattre certains arbres considérés comme des totems. Les interdits sont également liés à l’état physiologique de l’individu ; c’est ainsi que les femmes enceintes sont interdites d’uriner dans un cours d’eau pour risque d’avortement, ou d’avoir des rapports sexuels avec un autre homme que le mari pour risque de complications au moment de l’accouchement. L’homme dont la femme est enceinte est interdit de tuer un animal sinon il risque de causer la mort du fœtus ou l’avortement de la femme (Ndoedje, 2013).

Page 31: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 31 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

En résumé, la croyance chez les Baka participe à la consolidation des relations entre les hommes, les animaux et la forêt, à la construction d'un monde vivant où tous peuvent communiquer, donner et recevoir. 4.1.6. PLACE DE LA FORET DANS LA VIE DES PYGMEES La culture des Pygmées repose entièrement dans leur rapport avec la forêt. Ils en bénéficient de diverses façons de ses bienfaits. Ils y prélèvent gibier et poissons, bois pour leurs maisons, fruits et feuilles ainsi que le miel dont ils sont très friands. Un arbre bien particulier, le strophantus, leur permet de soigner les plaies grâce à son écorce. La forêt représente un élément capital sur le plan spirituel car c’est le lieu des esprits de la nature qui veillent sur eux, les protègent ou au contraire, les punissent. Les ressources végétales constituent la base des produits de la pharmacopée chez les Pygmées, comme d’ailleurs celle de la plupart des ethnomédecines des différents peuples de l’Afrique en général et du Cameroun en particulier. C’est d’ailleurs la raison pour laquelle on réduit souvent la pharmacopée à la phytothérapie. Un grand nombre de recettes utilisent des écorces, racines, feuilles, des épines et autres parties des plantes pour les soins. Le règne animal contribue de façon notable, à la fabrication des produits pour les soins quotidiens. Si la richesse de l’écosystème forestier (énorme biodiversité) est la base fondamentale de la pharmacopée Pygmées, il y a lieu de prédire l’impact que le passage de la ligne de transport pourrait avoir sur cette pharmacopée dans les zones couvertes. Alors, l’identification de ces espèces dans les emprises des ouvrages concernés s’avèrent judicieuse, et des mesures alternatives devront être prises lors des études socio-environnementales plus spécifiques (EIES éventuellement). 4.1.7. MOUVEMENTS MIGRATOIRES : LIEN AVEC LA SEDENTARISATION La saison des pluies constitue la grande période ou saison de migration. Elle correspond à la grande période de chasse et de collecte des produits forestiers non ligneux (PNFL). Les chasseurs, généralement en groupe, quittent leurs familles pour aller camper en forêt parfois à plus de 30 km. La saison sèche, très peu productive pour les pygmées (rareté de la viande et des PNFL), est en revanche propice à la pêche. À cet effet, les déplacements sont orientés vers les zones de fortes concentrations d’espèces halieutiques (cours d’eau) dans la forêt. Contrairement à la chasse, la pêche est une activité qui mobilise toute la communauté ou la famille (hommes, femmes, jeunes). En outre, certaines communautés décident souvent pendant cette saison de s’installer près des Bantu, dans l’espoir d’être employés par ces derniers pour les travaux champêtres moyennant une contrepartie (tubercule, argent, alcool, etc.). Les communautés Bagyéli consultées vivent dans des campements sédentaires attenants aux villages qui portent le même nom. Ce sont donc des pygmées semi-sédentarisés, en raison de la déforestation intensive que subit le département de l’Océan qui porte plusieurs projets structurants (Port en eau profonde, KPDC, GLN, pipeline Tchad-Cameroun, etc.) en cours de construction et bientôt d’exploitation. Tous ces projets contribuent grandement à la réduction des espaces traditionnels de vie des Bagyéli et à leur semi-sédentarisation forcée. À cela viendra s’ajouter la mise en œuvre du Projet. Par le biais de la sédentarisation volontaire ou imposée, les Bagyéli de Kribi et de Lokoundjé pratiquent déjà de l’agriculture, tant vivrière que commerciale. Ils sont aussi utilisés comme main d’œuvre dans les entreprises qui ont des activités dans leurs zones d’habitation (exploitation forestière, grandes plantations, etc.). Le troc pratiqué avec les Batanga et les Mabea, bien qu’encore visible, laissent de plus en plus place aux échanges en numéraire. Les mouvements sortants des populations du campement Bibouva sont liés à leur déplacement vers les champs situés à proximité du village, et dans les formations sanitaires des villages voisins (Pama situé à

Page 32: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 32 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

7 km, Elogbatindi à 12 km ou Fifinda à 17 km). Les mouvements entrants englobent d’une part l’arrivée des enfants/jeunes du village pendant les périodes de vacances et d’autre part, l’arrivée des personnes non originaires qui sont à la recherche d’emploi et travaillent surtout dans les champs. Dans le campement Bibanbwi, certaines activités culturelles ou spirituelles favorisent des séjours dans la forêt, contribuant ainsi à maintenir ces mouvements migratoires au sein du campement. Dans le campement Elogbatindi, les activités de forêt à savoir la chasse, la pêche, la cueillette, le ramassage de produit forestier non ligneux, les rites spirituels et culturels, l’agriculture sont les principaux facteurs qui influencent les mouvements migratoires internes au sein du campement. Dans le campement Mbebe, les mouvements migratoires sont observés au sein du campement. Ils dépendent des saisons de ramassage, de chasse ou de pêche dans la forêt. Ils sont également influencés par les cérémonies rituelles et la pression foncière qu’exerce certain bantou sur leur campement et leurs petits champs. 4.1.8. RELATIONS ENTRE PYGMEES ET BANTOUS VOISINS De nombreux échanges existent entre les campements Pygmées et les villages Bantous voisins. Les Bantous contrôlent l'ensemble des circuits d'échange et de collaboration. Auparavant, le système d'alliance entre les Pygmées et les Bantous était fondé sur le troc et la réciprocité des besoins et des services. En effet, les Pygmées bénéficiaient des produits agricoles, d’ustensiles de cuisine et autres objets forgés. En échange, les Bantous recevaient en échange des produits issus de la forêt, principalement des produits de cueillette (chenilles, miel, plantes médicinales, etc.) et de chasse (Daou, 1986). Cependant, avec le processus de sédentarisation entamé depuis l’époque coloniale et perpétué jusqu’à nos jours, cette relation de réciprocité a commencé à se détériorer, se transformant en système d'exploitation, d'autoritarisme et d'asservissement en défaveur des pygmées. On n'hésite pas à parler d'esclaves pour les Pygmées et de patrons pour les Bantous ; ces derniers ne considérant plus leurs voisins, que comme une main d'œuvre servile à leur disposition. En effet, les Pygmées offrent leur force physique dans les travaux agricoles des Bantous, échangent leurs produits de la chasse, de la pêche et d’autres services, contre l’alcool ou des salaires extrêmement bas. Il n’est pas rare d’observer toute une famille de Pygmées travailler dans un champ Bantous. Les Pygmées souffrent également des injustices liées à la propriété foncière. En effet, ne possédant pas de terres et non constitués en villages reconnus par l’État du Cameroun, ils sont très souvent marginalisés lors de la redistribution des revenus issus des forêts communautaires par exemple. En outre, certains Bantous aident à faciliter la mise en œuvre des projets de développement en faveur des Pygmées ; du fait de la proximité de leurs villages avec les campements Pygmées. En effet, les Bantous servent souvent de guide et de traducteur aux porteurs de projet. Il n’est pas rare d’observer également des mariages entre les deux communautés. Ces faits sociaux illustrent une diminution de plus en plus observée, de la marginalisation et par conséquent de la vulnérabilité des peuples pygmées. Les résultats de consultations menées dans les campements Bagyéli montrent que les relations sont bonnes entre les Bagyéli des quatre campements et leurs voisins bantous. Par exemple, le chef du campement Bivouba affirme qu’il entretient de bonnes relations avec le chef traditionnel du village bantou Bivouba ; même s’il regrette le fait que le chef bantou ne le consulte pas de façon permanente sur les problèmes qui affectent le campement. Quant aux populations Bagyéli de Bibanbwi, la nature de leur relation est divers et basée sur des échanges : (i) les Bagyéli apportent aux bantous les produits de chasse, de pêche, de cueillette, de ramassage, leur connaissance sur la médecine traditionnelle, en échange de l’argent, des vêtements, des médicaments etc. Par ailleurs, les deux communautés s’assistent dans le cas des évènements heureux ou malheureux. À ELogbatindi, bien que les attentes soient cordiales, les Bagyéli relève le réel problème lié au foncier. Les échanges y sont également divers ; les Bagyéli échangent les produits de chasse, de pêche et leur savoir-faire médical contre vêtements et argent. À Mbebe, les Bagyéli affirment que les relations entre le chef Bagyéli et les bantous ne sont pas très bonnes, étant donné que le chef bantou ne consulte pas les Bagyéli avant de prendre une décision

Page 33: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 33 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

qui engage tout le village. En outre, lors des litiges, les Bagyéli jugent que le chef reste parti-pris dans ses jugements. 4.1.9. HABITUDES ALIMENTAIRES Les Pygmées pratiquent essentiellement la chasse pour se nourrir, bien qu’ils vivent également de la pêche et de la cueillette. Les filets et les pièges posés en brousse sont aujourd’hui régulièrement écrasés ou entraînés par les bulldozers engagés dans les travaux des projets structurant susmentionnés (projet de port en eau profonde de Kribi, projet KPDC, etc.). Le gibier disparaît sous l’action de la déforestation et le strophantus, arbre indissociable de la culture Pygmées, se fait de plus en plus rare et devient difficile à trouver. Toutes ces causes additionnées ont progressivement contraint les Pygmées à modifier leurs habitudes alimentaires pour adopter celles de leurs voisins bantous. Une certaine part de leur alimentation, et aujourd’hui, la plus importante, est assurée par les relations d’échange que ces peuples entretiennent avec leurs voisins bantou depuis des temps immémoriaux. Contre du gibier, produits forestiers et divers services, ils reçoivent les féculents qui leur sont indispensables, essentiellement des ignames. Ces échanges diminuent du simple fait que les Pygmées ont de moins en moins les capacités d’offrir les biens de la forêt ; ce qui les amène à pratiquer à faible échelle d’autres activités à caractère sédentaire comme l’agriculture. Par ailleurs, les chantiers des projets susmentionnés et la diminution des ressources agricoles en général ont introduit des déviances néfastes dans les tractations entre les deux communautés. Les Pygmées sont de plus en plus nombreux à recevoir et à désirer de l’alcool, localement appelé Arki, en échanges de quelques produits forestiers qu’ils offrent à leurs voisins. 4.1.10. VIE ASSOCIATIVE CHEZ LES PYGMEES La dispersion et la taille modeste des unités sociales ne facilitent pas la mise en place de synergies intergroupes chez les pygmées. D’une part, les contacts entre les groupes sont assez limités même si d’un campement à l’autre les habitants peuvent se rendre visite et organiser par moment une (des) manifestation (s) commune (s). D’autre part, la réalisation d’une action nécessitera que la même action soit répétée dans chaque groupe, les lieux de résidence étant éloignés les uns des autres. Il est donc difficile d’identifier un (des) projet (s) commun (s) chez les pygmées (Abega et al, 2005). Toutefois, des formes d’initiatives communes sont observables car il arrive souvent, selon les occasions, des groupes de travail ou de petites coopérations se forment pour mener à bien des activités et en partager les fruits. Par exemple, lorsque les Baka s’associent pour les activités de chasse ou de cueillettes, les produits sont partagés par l’ensemble de la communauté (Daou, 1986). La création des associations au niveau des populations Pygmées, émane d’une volonté de développement appuyé par de nombreuses ONG. Les résultats des investigations menées dans le cadre de la mission d’Audit social du PAISS, ont permis d’identifier quelques associations essentiellement Baka à l’instar de AJDUR (Association des Jeunes pour le développement de Messok), ASBAK (Association des Baka de Lomié), Koba Baka France, et quelques associations Bakola / Bagyéli, notamment le Comité de Développement des Pygmées Bakola / Bagyéli des arrondissements de Bipindi et de Kribi (CODEBABIK). 4.1.11. ACTIVITES MENEES DANS LES CAMPEMENTS ET SOURCES DE REVENUS ET ACCES AU FONCIER Les activités économiques des populations Pygmées, peuple de chasseurs-cueilleurs, se limitent très souvent à la résolution des problèmes liés à leur alimentation. Sur le plan matériel, il est très difficile d’estimer avec précision le niveau de revenus des Pygmées. Toutefois, l’essentiel de leurs revenus provient de la commercialisation des produits de chasse, de pêche, de cueillette et collectes des PFNL. Ces activités constituent l’essentiel de leurs revenus. Les pygmées sont de moins en moins marginalisés et intègrent de plus en plus le mode de vie à caractère sédentaire. C’est ainsi que l’on observe de plus en plus la pratique de l’agriculture au sein des campements. Cette activité est pratiquée par l’ensemble

Page 34: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 34 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

des couches sociales de la communauté (femmes, hommes et jeunes). La pratique de l’agriculture souffre encore de nombreuses contraintes liées notamment à l’insuffisance et à la qualité du matériel agricole, aux problèmes fonciers permanents qui y persistent avec leurs voisins Bantous. D’autres sources de revenus naissent également du fait des mutations sociales et de la sédentarisation progressive des Pygmées (Daou, 1986) :

- employés dans les sociétés d’exploitation forestière, où ils servent de guide et facilite le repérage des essences forestières prisées. Cependant, nombreux sont ceux qui se plaignent du faible niveau de salaires qu’ils perçoivent du fait ;

- Les redevances forestières issues des forêts communautaires peuvent constituer, s’ils sont bien redistribuer, des sources complémentaires de revenus pour les Pygmées. Cependant, l’absence de village reconnu sur le plan juridique constitue un obstacle majeur dans l’acquisition d’une forêt communautaire essentiellement Pygmées ;

- Les prestations sanitaires : Les Pygmées sont généralement consultés par les Bantous en quête non seulement de guérison, mais également d’autres services. Leur connaissance de la forêt, des propriétés des écorces leur permettent de soigner de nombreuses maladies. On leur attribue également la capacité de produire des filtres pour la séduction et pour la protection ;

- Certains Pygmées disposent de nos jours de mototaxis, d’échoppes et autres sources de revenus. Ce sont principalement les Pygmées ayant migré dans les zones urbaines.

Campement Bivouba : Présents dans leur campement depuis un certain nombre d’année, les Bagyéli du campement Bivouba se considèrent comme propriétaires de ces terres, même s’ils n’y disposent pas encore de titre foncier. Cette propriété est également en perpétuel contestation par les populations bantoues voisines. Par ailleurs, les Bagyéli du campement Bivouba se plaignent du fait que les bantous ne les reconnaissent pas le droit à la terre, les obligeant à entrer de plus en plus en forêt pour y pratiquer leur agriculture. Ils font également face aux problèmes sanitaires dus à l’éloignement des formations sanitaires. L’accès à l’électricité reste également un frein à leur épanouissement. En termes de besoin, les Bagyéli de Bivouba proposent que pour favoriser leur épanouissement et impulser leur développement, ils ont besoins des appuis suivants :

- la construction d’un centre de santé à proximité de leur campement ; - l’électrification du campement ; - l’amélioration ou la construction de leur logement, notamment par la fourniture des tôles et la

formation des jeunes en maçonnerie. Campement Elogbatindi : Les Bagyéli d’Elogbatindi vivent essentiellement des activités de chasse, de pêche, de cueillette et de récolte de produit forestier. La jeunesse s’occupe dans les activités de chasse et les enfants fréquentent de plus en plus les établissements scolaires de la localité, en l’occurrence l’école primaire. Les Bagyéli d’ici disposent d’une certaine quiétude sur le plan foncier, plus précisément sur la localisation de leur campement, même s’il existe encore de réel problème sur la propriété foncière. Quelques Bagyéli du campement sont propriétaires fonciers mais sans titre foncier. Mais sous l’action du chef bantou du village Elogbatindi, les Bagyéli pratiquent progressivement l’agriculture, même s’ils décrient le fait d’être souvent influencés dans leur plantation. D’autres problèmes que les Bagyéli rencontrent dans leur campement sont les problèmes de logement qui reste dans l’ensemble très précaire. Cela est dû au fait que ces derniers ne disposent pas de réel savoir sur la maçonnerie des maisons rectangulaires qu’ils essaient d’adopter. Ils font également face aux problèmes d’électrification du campement, d’accès à une eau potable, d’accès aux soins de santé et à l’éloignement des écoles et reste encore un problème réel pour l’éducation des enfants. Pour favoriser leur épanouissement et impulser leur développement, les Bagyéli d’Elogbatindi sollicitent les appuis socio-économiques suivants :

- l’octroi des titres fonciers de leur terre ; - la construction d’un centre de santé à proximité de leur campement ; - la formation des jeunes du village à des métiers divers ; - l’électrification du campement ; - l’amélioration ou la construction de leur logement, notamment par la fourniture des tôles.

Page 35: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 35 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Campement Mbebe : Les populations de ce campement vivent principalement des activités de chasse, de pêche, de cueillette des fruits et autres produits dans la forêt. Elles s’ouvrent cependant progressivement à l’agriculture. Une source non négligeable de leurs revenus est la médecine traditionnelle qu’elles pratiquent aux bantous contre rémunération et le commerce des produits de leur chasse. Les Bagyéli font face à de nombreux problèmes d’ordre foncier, sanitaire, financier. En effet, ils n’ont pas de terre que reconnaissent les bantous qui les persécutent sans cesse à ce sujet. Même pendant les activités de chasse, ils affirment qu’ils sont parfois renvoyés par les bantous. Ils vivent également dans une situation de précarité financière très élevé ; ce qui les empêche de disposer de logement convenable les exposant ainsi à un ensemble varié et divers de maladies. De plus l’éloignement des centres de santé et des écoles ne favorise pas leur épanouissement. Pour favoriser leur épanouissement et impulser leur développement, les Bagyéli sollicitent les appuis suivants :

- la délimitation d’un terrain qui leur sera officiellement et définitivement octroyé ; - la construction d’un centre de santé à proximité de leur campement ; - la construction d’un stade de football ; - la formation des jeunes du village à des métiers divers ; - l’électrification du campement ; - l’amélioration ou la construction de leur logement, notamment par la fourniture des tôles.

Campement Bibanbwi : La chasse, la pêche, la cueillette et la médecine traditionnelle constituent les principales activités que pratiquent les populations de ce campement. Les activités de chasse, sont surtout pratiquées par les jeunes hommes, tandis que la pêche et la cueillette relèvent le plus souvent des femmes tout comme la médecine traditionnelle. Les populations du campement font face à de nombreux problèmes parmi lesquels :

- le logement : les habitats restent extrêmement très précaires du fait qu’ils ont choisi d’adopter des habitations sous forme rectangulaire et qu’ils ne disposent pas de la technique nécessaire pour leur construction ;

- l’accès à l’eau potable : les Bagyéli de Bibanbwi ne disposent pas de forages ou de points d’eau aménagés à proximité de leur campement ; ce qui a pour conséquence le développement de maladies hydriques au sein de la communauté ;

- l’absence d’électrification du campement ; ce qui ne permet pas de développer des activités qui pourraient leur générer des revenus complémentaires et améliorer leur cadre de vie ;

- l’accès aux soins de santé : le campement se situe un peu en retrait de l’axe routier, les distances à parcourir pour accéder à un centre de santé sont souvent importantes ;

- l’accès à l’éducation : l’éloignement des établissements scolaires ne facilitent pas la tâche aux élèves qui s’en vont à l’école.

Les sollicitations des Bagyéli de Bibanbwi vont dans le sens de : - l’amélioration de leur logement ; - l’amélioration de leur accès à l’eau potable par la construction de forages ; - l’amélioration de leur accès au système sanitaire ; - la formation des Bagyéli dans des métiers divers leur permettant ainsi de diversifier leur source

de revenus ; - l’octroi de titre foncier au regard du développement économique que connait la localité de Kribi

et de la pression qui est désormais exercée sur les terres des villages riverains. 4.2. INFORMATIONS DE BASE SUR LES POPULATIONS BOROROS 4.2.1. ORIGINE DES BOROROS Les Peuls disent que leur origine remonte à “l’homme de Thor”, une ville du Sinaï d’où ils sont ensuite partis vers l’Égypte. À l’origine, il n’y avait que deux clans chez les Peuls, les Ba et les Ka. Les Ka ont donné les Kane, les Dia les Diallo, un surnom de guerre qui veut dire “le résistant, l’indomptable”. D'abord fixés à l'Est de l'Afrique en particulier en Égypte et au nord du Soudan, les Peuls ont entrepris une migration est-ouest, en traversant la région du Sahara, jusqu'à atteindre la vallée du fleuve Sénégal.

Page 36: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 36 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Le peuplement Peul s'est effectué par vagues successives, dans différentes régions, à différentes époques. À partir du XIIIème siècle, les Peuls commencent avec le nomadisme leur migration ouest-est, en atteignant les régions du Macina au Mali, du Foutah Djallon en Guinée, jusqu'à atteindre les régions du Lac Tchad et le Nord du Cameroun. C'est ainsi qu'ils se sont étendus sur une bonne partie de la bande sahélienne, du Sénégal au Soudan. Les Peuls représentent l’un des plus grands peuples d’Afrique, avec plus de 20 millions d’habitants. Toutefois, ils constituent une minorité dans tous les pays qu'ils habitent, excepté la Guinée Conakry où ils sont le principal groupe ethnique représentant près de 40% de la population. Les Peuls seraient « foncièrement individualistes ». « Être Peul », ce serait être libre. Se réaliser en effet, ne peut se faire ni sous le joug de, ni sous la séduction de, ni même sous les conseils de quelqu’un. La « Pulanité » est autonome. Il n'y a pas de communautarisme chez les Peuls, mais il y a des revendications culturelles et identitaires, des clans, des individualités, des groupes épars. Le chef ou une autorité quelconque, est élu à la participation active. Il semblerait que les pasteurs de l'époque préhistorique bovidienne représentés sur les parois rocheuses soient les ancêtres des Peuls. L'ethnie peule s'est scindée en nomades et en sédentaires. Ceux qui pratiquent le nomadisme intégral sont appelés par les autres du nom des "Bororo" qui désignerait leur bétail. Eux-mêmes se nomment plutôt les "Wodabee" ("les isolés") tandis qu'ils traitent de "mangeurs de grains" les sédentaires en général. Les Peuls sédentaires sont désignés les "Peuls de la Maison". 4.2.2. TERRITOIRE DES BOROROS Les Bororos sont traditionnellement des éleveurs nomades / transhumants et des marchands, dont les migrations les mènent du sud du Niger, au nord du Nigeria, dans le nord-est du Cameroun, au sud-ouest du Tchad et les régions occidentales de la République centrafricaine et même au Kenya. Depuis quelques années ils pénètrent également au Congo-Kinshasa dans les régions du Bas-Uele et du Haut-Uele, frontalières de la Centrafrique et du Soudan. Avant l'existence des frontières, ils déplaçaient leurs troupeaux vers le sud pendant les années de sécheresse. Depuis que les frontières sont devenues des obstacles aux migrations des troupeaux, les Bororos sont parfois limités dans leurs déplacements dans les régions où ils ont des puits ou des terres qui leur appartiennent. Au Cameroun, les Bororos estimés à près de 1,5 million d’habitants, sont disséminés dans les régions du Nord-ouest, de l’Ouest et de l’Est depuis des décennies en provenance des régions septentrionales (Extrême-nord, Nord et Adamaoua). Les Bororos se sont établis où ils ont trouvé des pâturages disponibles pour leurs cheptels. La cohabitation avec les populations d’accueil est pacifique. 4.2.3. MODE DE VIE ET ORGANISATION SOCIALE CHEZ LES BOROROS Les Bororos sont connus comme un groupe social largement étendu et très mobile et victime de violation de leurs droits essentiels dans les localités où ils sont installés. Ils parlent la même langue

(pular ou fulfulde) et font partie des groupes dits des minorités. Ils sont animistes pour la plupart et quelques-uns pratiquent l’islam. Les enfants sont mariés très jeunes car il existe un mythe fondateur du garçon et de la petite fille. Mais la jeune fille a le droit de vivre sa vie de célibataire jusqu'à ses dix-huit ans. Lors du Worso « Fêtes du Printemps », les hommes dansent le Guerewol où les filles peuvent choisir un fiancé. Il existe quatre mariages traditionnels avec quatre divorces correspondants : (i) le premier mariage est décidé par les parents, ce mariage (dewgal) a lieu vers 21 ans ; (ii) le deuxième après un divorce ou un

Page 37: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 37 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

veuvage ; (iii) le troisième, le « mariage-don » (politique) ; -iv) le culnol, concubinage d'un noble avec une kordo, femme de condition servile. Les Bororos sont des monogames « successifs » avec nombreux divorces ou séparations. Le concubinage est interdit et rapidement scellé par un Teegal « épousailles ». La mariée reste avec son mari jusqu’à ce qu’elle soit enceinte, retournant alors chez sa mère, où elle reste pendant 3 à 4 années. Elle donne naissance à l’enfant chez sa mère et devient alors une Boofeydo qui signifie littéralement « quelqu’un qui a fait une erreur ». L’enfant appartient au clan de la mère, et les femmes choisissent leur amant lors des fêtes villageoises où les hommes exhibent leur beauté. L’héritage est utérin (matrilinéaire). Les Bororos n'ont pas de hiérarchie dans leur société. L'autorité ne se base pas sur la force ni sur les victoires guerrières ; l'Ardo (chef de tribu) ne donne que des avis qui sont écoutés et non des commandements. Ils n'ont pas non plus de points d'attache ; toutefois, ceux des régions de l’Ouest et du Nord-ouest sont presque sédentaires. Ils transhument continuellement dans la steppe du Sahel faite de graminées et d'épineux en petits groupes ou en familles. Leur seul bien est le troupeau qui se compose de "vaches", des bœufs à longues cornes métissés de zébus. Chaque vache possède un nom et chaque bébé Bororo reçoit à sa naissance le nom d'un animal en partage. Les Bororos vivent de leurs troupeaux qui leur procurent lait, beurre, fromage. C'est seulement à l'occasion des fêtes qu'ils sacrifient une bête pour la manger. Réfractaires à la sédentarisation et, par conséquent, au métissage avec d'autres ethnies, les Bororos ont conservé un type physique très pur qui détermine les critères de beauté de ce peuple. La beauté est importante pour les jeunes hommes Bororos. Un "vrai Bororo" a le corps mince et droit, le nez rectiligne, le front haut, de grands yeux, des cheveux lisses et des dents extrêmement blanches. Les femmes doivent avoir les reins les plus cambrés possibles, les seins allongés étirés en longueur, la coiffure nouée en chignons successifs. 4.2.4. HABITAT CHEZ LES BOROROS Les Bororos n'ont pas de campement ou de tentes. Ils vivent sous des huttes rondes de branchages recouverts de couvertures en laine, jamais sous une tente. Parfois il n'y a même pas de constructions, seulement une rangée de branchage rapidement liés, et plantés dans le sable du désert pour constituer une haie de fortune. Leur "maison" est faite de branches d'épineux posées à même les herbes sèches. Néanmoins cette haie sera elle-même spatialisée pour tous les actes de la vie quotidienne, tout comme la vie, la naissance et la mort. Mais les Bororos établis dans les régions du Nord-ouest et de l’Ouest disposent des cases traditionnelles copiées sur le modèle de la terre d’accueil. Le mobilier est seulement constitué d'une natte et d'un reposoir pour la tête. Pour la femme, une batterie de cuisine, marmites, théière et calebasses, canaris (récipients à col en terre cuite), quelques nattes, une corbeille qui renferme leurs fards, bijoux et gris-gris. L'habillement quotidien est réduit au minimum : pour les hommes, une culotte-tablier de cuir, des sandales rudimentaires, parfois une chemise échancrée ; pour les femmes, une robe simple et droite qui laisse les bras nus, un voile ou une coiffe qui ne cache pas le visage. Le tout en couleur sombre, souvent noire. 4.2.5. HABITUDES ALIMENTAIRE CHEZ LES BOROROS Les Bororos pratiquent presque un lacto-végétarisme naturel sans prétentions idéologiques ou religieuses. La consommation de la viande de bœuf en particulier est prohibée sauf en de rares occasions, mariage, naissance, visites importantes. Pour pallier le manque de protéines animales les Bororos pratiquent une « saignée » régulière aux vaches de leurs troupeaux. Ils ne consomment pas de porc.

Page 38: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 38 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Ils consomment du miel sauvage et presque exclusivement du lait de vache, jument, chamelle (rare) sous toutes ses formes hormis le fromage non acclimaté kétugol (crème de lait), kosam (lait caillé), tiakuré (petit lait), néba (beurre en motte ou clarifié), komboïri (soupe au lait). Dans les villes, leur nourriture est plus diversifiée : fruits secs, dattes, miel, riz, mil, couscous viennent agrémenter des plats en sauces. Le petit gibier autrefois chassé à l'arc, petites perdrix sauvages " gerlal " et pintades sauvages " jongal ", sont les viandes préférées des Bororos largement devant le mouton consommé lors des fêtes musulmanes ou plus couramment le poulet. Les repas sont espacés d'un jour sur deux en moyenne et la journée elle-même peut ne comporter qu'un plat unique (même dans une société d'abondance). Le lait et le thé à la menthe sont les boissons les plus courantes et consommées tout au long de la journée 4.2.6. ÉLEVAGE Le mode de vie des Bororos est rythmé par les besoins saisonniers de l'élevage. La vache tient une grande place, non seulement dans l'alimentation et l'économie des ménages, mais aussi dans les relations sociales et dans la mythologie. L'élevage de bovin zébu (bos indicus) est principalement pratiqué pour le lait. Il est extensif c'est-à-dire pratiqué avec un minimum d'investissement monétaire (avec dépenses limitées aux vaccins et aux médicaments) et par l'utilisation de pâturages librement accessibles. Dans un troupeau moyen, l'effectif est de cinquante têtes environ, dont les trois quarts sont des femelles. Ces femelles permettent de reconstituer le troupeau rapidement en cas d'épidémie. C'est un type d'élevage « rationnel », mais multimillénaire de survie. Les taureaux mâles sont consommés lors de rites précis et constituent la dote traditionnelle. La propriété du bétail passe par la femme. La descendance de la vache offerte comme don de naissance au mari par le grand-père maternel de l'épousée sera héritée par les enfants de celle-ci. La tradition est faite de telle sorte que le bétail ne sorte pas de la famille ou du clan. Les Bororos constituent une communauté repliée sur elle-même et se sont toujours suffis à eux-mêmes du point de vue économique, grâce au bétail. 4.2.7. LES BOROROS : ENTRE SEDENTARISATION ET RECHERCHE DU BIEN- ETRE Dans les localités où les Bororos sont établis, ils sont régulièrement sujets aux violations de leurs droits. Le fossé infrastructurel entre ces nomades sédentarisés et les populations d’accueil est très grand et frise parfois la marginalisation et la négligence. La cohabitation avec les populations d’accueil a toujours été pacifique. Toutefois, ces dernières années, les Bororos sont régulièrement persécutés dans les aires de pâturage. Le Centre International Pour la prévention des Génocides et des Catastrophes Environnementales rapporte le cas d’un litige foncier opposant certains cultivateurs et les Bergers Bororos installés depuis des décennies dans les plaines de l’Ouest et du Nord-ouest, particulière dans les régions de Magba, la plaine du Noum et autour de la ville de Bangangté. Selon ce Centre, les communautés des Bororos n’ont pas toujours accès aux services et infrastructures de développement essentiels à leur épanouissement. La communauté Bororos de Binjeng dans le département de Donga Mantung (Nord-ouest) n’a pas accès à l’eau potable. Les ruisseaux, les rivières et nappes d’eau sont leurs principaux points de ravitaillement en eau potable. Le relief est favorable à l’aménagement de points d’eau « On peut pourtant construire un bac de récupération sur ce ruisseau et y installer une pompe refoulante qui pompera l’eau là-haut jusqu’à nos maisons » déclare Ardo Sele, Chef de la communauté Bororos de Binjeng. Dans leur recherche de vouloir doter leur communauté

Page 39: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 39 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

d’eau potable, ils ont été approchés en 2014 par un homme politique de la localité qui s’était proposé de faire parvenir le précieux liquide dans leur campement en installant une canalisation qui serait branchée sur un réseau d’eau potable existant situé à 5 km. Mais cet ouvrage ne pouvait devenir réalité que si les bénéficiaires mettaient la main à la pâte. C’est ainsi qu’ils ont cotisé la somme de 600 000 FCFA comme l’exigeait leur bienfaiteur mais ce dernier s’est ensuite « évaporé ». Ce qui reste aujourd’hui à Bijeng de ce projet avorté est une tranchée d’une dizaine de mètres linéaires recouverte par des herbes. Le vent a emporté le toit de l’unique école publique. Faute de moyens pour le réparer eux-mêmes, cette école de deux salles de classe reste toujours sans toit. Les élèves et leurs enseignants scrutent chaque fois le ciel pour voir si le temps sera clément ou pas. Conscients du fait qu’ils doivent prendre des mesures pour sortir de la marginalisation et de l’enclavement, les Bororos avaient créé une solide association pour optimiser leurs droits et promouvoir le développement de leur communauté dénommée MBOSCUDA. Plusieurs communautés Bororos sont aujourd’hui dotées de forage grâce à cette association qui n’agit qu’avec les moyens dont elle dispose. Cette volonté des MBOSCUDA à vouloir sortir les Bororos de l’ombre a été perturbée, il y a un peu plus d’un an par une autre fraction, une association de défense créée sous l’impulsion d’un richissime homme d’affaires Bororos. Les Bororos avaient vu en cette association l’idée de division d’où les grincements de dents de certains qui s’offusquaient du fait qu’on leur demande de donner un bœuf pour adhérer à la nouvelle association. Ce critère d’adhésion avait été jugé exagéré par plus d’un. À Douala, au lieu-dit « Marché Congo », les Bororos sont organisés en groupe de travail autour de l’Association Sura pour promouvoir leurs droits. El Adj Ibrahim Nana, Président de l’Association Sura - Mama soutient : « Il faut éduquer les populations, il faut les sensibiliser, il faut leur montrer leurs droits, il faut leur apprendre comment cela vas se passer. C’est par les associations, les sensibilisations, porte par porte, maison par maison, qu’il faut demander aux parents d’envoyer les enfants à l’école. On a même créé des écoles pour adultes. Pour ceux qui n’étaient pas à l’école, il y a des cours du soir, les grandes personnes fréquentent là-bas, et ce n’est pas grave. » Et de poursuivre : « Au village nous avons les chefs traditionnels, qui ne représentent rien. Ils n’ont que le nom de Chef, mais ils n’ont aucun titre ni de 1er degré ni de 2ème ni de 3ème. Ils s’appellent Ardos. Pour qu’un Ardo prenne aussi une décision, il lui faut aller demander à un autre chef traditionnel ailleurs. Il faut aussi leur donner leur pouvoir. Il ne faut pas les appeler seulement quand le ministre ou une autorité arrive dans une localité et demander au chef de la communauté Bororo d’égorger un bœuf, et que quand le ministre part c’est terminé ».

Page 40: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 40 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

5. IMPACTS DU PROJET SUR LES POPULATIONS AUTOCHTONES ET MESURES D’ATTÉNUATION

5.1. IMPACTS SUSCEPTIBLES D’ÊTRE GÉNÉRÉS PENDANT LES TRAVAUX DE CONSTRUCTION DES LIGNES DE TRANSPORT

D’ÉLECTRICITÉ Impacts positifs

- Opportunités d’emplois divers : La construction des lignes de transport d’électricité intègrera la politique des travaux à haute intensité de main d’œuvre (THIMO). Dans ce cas, le recrutement de la main d’œuvre locale accordera une priorité aux Pygmées et aux Bororos, avec des clauses de discrimination positive dans le cas des emplois plus accessibles aux populations Pygmées et Bororos. Cette opportunité constituera une source supplémentaire de revenus (journaliers et/ou mensuels) aux ménages, qui dépendent de plus en plus des échanges en numéraire compte tenu de l’environnement dans lequel ils se trouvent actuellement (présence de plusieurs projets dans leurs terroirs avec diminution de leur espace vital). Cette action pourra contribuer directement à l’amélioration des conditions de vie des personnes recrutées, et indirectement à celle de l’ensemble de la communauté dans les campements. Les Pygmées seront d’une grande utilité dans l’identification des espèces floristiques et aviaires dont la nécessité de leur inventaire s’impose dans le cadre de ce Projet. Cette mesure sera d’autant plus ressentie qu’un recensement des populations des campements riverains sera effectué avec un accent sur les informations relative aux secteurs socio-professionnels des ménages dans les campements.

- Possibilité de renforcement de la vente des produits forestiers non ligneux ; pouvant ainsi concourir à l’amélioration des revenus des ménages.

Impacts négatifs et mesures :

- L’afflux des personnes dans la zone pour les travaux de construction des lignes de transport d’électricité constituerait, selon une analyse des cas similaires :

o une menace pour la santé des communautés Pygmées et Bororos liée au risque de propagation des infections sexuellement transmissibles et/ou du VIH/SIDA ;

o un risque de développement de la prostitution au sein des campements, de divorces et de grossesses des jeunes filles Pygmées ou Bororos séduites par l’argent qui circulerait facilement lors des travaux ;

o une source de conflits liés au nom respect des us et coutumes Pygmées et Bororos par les travailleurs.

La principale mesure sera la sensibilisation des travailleurs et des communautés Pygmées et Bororos sur ces risques. Tout travailleur qui sera à l’origine d’un de ces risques devra être immédiatement licencié. Cette mention devra clairement figurer dans le règlement intérieur de l’entreprise des travaux et dans le contrat de travail.

- Le risque de perturbation du milieu de vie des Pygmées qu’est la forêt ; ce qui pourra affecter aussi bien leur pratiques rituelles que leur source d’approvisionnement. En effet, le tracé de la ligne pourrait tomber sur des lieux où les Pygmées pratiquent certains rites. Le dégagement de l’emprise de la ligne entrainera la destruction de la végétation et à coup sûr la destruction de certaines espèces végétales utiles pour l’alimentation, la pharmacopée traditionnelle chez les Pygmées. Les travaux pourraient également éloigner davantage les animaux sauvages obligeant les Pygmées à s’enfoncer davantage dans la forêt profonde.

- Le risque de déplacement involontaire des communautés Pygmées dont les campements seraient installés sur l’emprise des lignes. Par exemple, ce risque est d’autant plus important qu’aujourd’hui, le projet de port en eau profonde de Kribi, le KPDC, le projet de gaz liquéfié naturel (GLN), la construction de chemin de fer Mbalam - Kribi, l’installation d’exploitations minières et de nouvelles plantations concourent réduire davantage l'espace forestier et espace vital pour les Bagyéli de Kribi. Il s’en suit que dans le cadre du Projet, La réinstallation des

Page 41: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 41 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

communautés autochtones sera évitée autant que possible comme indiqué dans le cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) et le Cadre de Politique de Réinstallation (CPR). Si ce n’était pas faisable, le recasement effectif de ces groupes sociaux sera assuré, et ce dans la perspective des compensations de l’affectation des ressources forestières et foncières. À cet effet, des dispositions devront être prises par le Projet pour sécuriser les terroirs, les espaces et les ressources Pygmées d’une part, et prévenir les conflits pouvant éclater de la compétition autour de l’appropriation de ces espaces et ressources d’autre part. Ces dispositions pourraient être entre autres la réalisation, en collaboration avec les organisations d’appui local intervenant chez les Pygmées de la zone, les autorités administratives locales et traditionnelles bantoues, les autorités communales, de la cartographie participative, la délimitation et la validation locale des campements, des terroirs, des espaces et des ressources Pygmées.

- Le risque de déplacement involontaire des couloirs de transhumance qui affecterait les communautés Bororos. En effet, le tracé des lignes de transport d’électricité pourrait tomber sur les couloirs utilisés par les Bororos pour leur transhumance. Ce qui pourrait perturber leur circulation, et donc leurs activités pastorales dans la mesure où circuler sous les lignes hautes tensions constitueraient un danger pour la santé aussi bien des personnes concernées que des animaux (risque de décharge électrique, des ondes électromagnétiques, etc.). La principale mesure serait de dévier le tracé dans ce cas, faire modifier le couloir au profit d’une ligne pourrait engendrer des conflits d’espace avec les agriculteurs ;

- Le risque de participation limitée et peu efficace des Pygmées et Bororos au processus de prise en compte de leurs intérêts et droits dans la délimitation de l’emprise des lignes de transport d’énergie et d’inventaire des biens touchés.

5.2. IMPACTS SUSCEPTIBLES D’ÊTRE GÉNÉRÉS LORS DE LA PHASE D’EXPLOITATION DES LIGNES DE TRANSPORT

D’ÉLECTRICITÉ Impacts positifs

- Opportunités d’emplois lors de l’entretien (élagage des arbres sous la ligne) ; condition d’appliquer la théorie de THIMO et d’accorder dans ce cas la priorité aux Pygmées et Bororos lors du recrutement de la main d’œuvre locale ;

- Opportunité d’amélioration du cadre de vie notamment avec l’appui de l’accès des Pygmées et des Bororos aux services sociaux de base (électrification des campements, points d’eau, formation des jeunes) et aux emplois (recrutement des jeunes pour l’entretien de ligne) qui pourraient être fournis par le Projet dans le cadre de l’appui aux communautés affectées. Il faut rappeler que les Bagyéli consultés ont relevé un certain nombre de problèmes de développement auxquels ils font fassent, ainsi que leurs besoins ; lesquels ont été récapitulés au chapitre 4 sur les informations de base. La littérature a également permis de relever quelques besoins des Bororos, notamment ceux des régions de l’Ouest et du Nord-ouest.

Impacts négatifs et mesures

- Risque de maladies liées aux champs électromagnétiques (CEM) émis par les lignes HT (Haute tension) et THT (Très haute tension). Le Centre de recherches indépendantes sur les rayonnements électromagnétiques (CRIIREM) souligne dans son étude basée sur les enquêtes de ressenti et non sur des expériences épidémiologiques, que les lignes HT et THT provoquent des symptômes significatifs d'hyper-sensibilité électromagnétique (maux de tête, irritabilité, vertiges, état dépressif, sommeil perturbé, perte de mémoire, perturbations auditives, visuelles) chez les riverains, et ce jusqu'à 300 m des lignes. En 2002, le Centre International de Recherche contre le Cancer de l'OMS (CIRC) a classé les champs magnétiques ELF (50-60 Hz) émis par les lignes HT et THT comme cancérogène possible (catégorie 2B) à un niveau identique à celui du plomb et de l'essence. Des cas de leucémie lymphoïde aigue (LLA) touchant essentiellement les enfants de 0 à 6 ans et causés par les champs magnétiques ont été rapportés en France. En Suisse, des études ont mis en avant un lien avec certaines maladies neurodégénératives,

Page 42: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 42 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

notamment Alzheimer chez les conducteurs de train en Suisse3... La principale mesure à prendre sera de sensibiliser les Pygmées et les Bororos sur ce risque et de leur interdire l’établissement des campements sous ou à proximité de la ligne ;

- Risques d’électrocution liés aux décharges électriques éventuelles ou à la tentative d’escalader les poteaux de HT. De même, les communautés Pygmées et Bororos devront être sensibilisées sur ce danger et surtout le Projet devra assurer la signalisation visuelle des poteaux à une distance raisonnable et clôturer le périmètre de sécurité des poteaux par des matériaux de construction appropriés.

5.3. MESURES D’ORDRE GÉNÉRAL Au regard des impacts et des effets potentiels des activités du Projet sur le cadre et le mode de vie des Pygmées et des Bororos ci-dessus identifiés, la SONATREL devra prendre en compte un certain nombre de mesures d’ordre général dont quelques-unes sont ci-après proposées :

- assurer le renforcement des capacités des administrations publiques, des organisations de défense des droits des populations autochtones intervenant dans la zone, des partenaires chargés de la mise en œuvre du projet et des autorités traditionnelles locales sur les objectifs, les exigences et les bénéfices de la politique 4.10 de la Banque mondiale, sur le mode de vie de ces groupes sociaux, sur la Méthode d’Approche Participative des Populations Pygmées (MAPAPPY)4 chez les Pygmées. Cette activité devra être réalisée dans le cadre du Plan de renforcement des capacités des acteurs du Projet ;

- assurer la représentation effective des Pygmées et des Bororos dans les instances locales de gestion et de mise en œuvre des activités liées au Projet ;

- établir et mettre en œuvre un mécanisme de consultation participative, d’information et de sensibilisation permanente des Pygmées et des Bororos, dans le but d’avoir leur consentement/adhésion et leur participation effective à long terme aux activités du Projet ;

- informer, sensibiliser et former les représentants des Pygmées et des Bororos sur les droits reconnus aux communautés locales et autochtones dans le cadre du Projet ;

- documenter les expériences de sécurisation des usages traditionnels des ressources naturelles par les populations autochtones au Cameroun et en Afrique Centrale, puis sensibiliser et former les représentants des Pygmées et des Bororos sur cette question ;

- affecter un pourcentage ou un quota pour les Pygmées et les Bororos, du montant global du mécanisme de financement des microprojets de développement socio-économique qui pourraient être envisagés en termes de compensations liées notamment à la réinstallation involontaire.

5.4. ACTIONS EN FAVEUR DES PYGMÉES ET DES BOROROS DANS LE CADRE DU PROJET Le Projet ne vise pas directement les communautés à la base. Toutefois, il pourrait générer des répercussions aussi bien positives que négatives sur les communautés locales riveraines en général, et sur les populations Pygmées et Bororos établies le long des emprises des lignes de transport d’électricité. Quelques actions devront être menées dans le cadre du Projet pour atténuer les préjudices subis. Lors des consultations publiques menées les 05 et 06 mai 2016 dans quatre campements (Bibouva, Elogbatindi, Bibanbwi, Mbebe) sur l’axe Edéa - Kribi, les Bagyéli ont exprimé leurs besoins de développement et proposé les mesures aux impacts qu’ils ont identifiés. De ces besoins et mesures identifiés, les actions susceptibles de bénéficier de l’appui du Projet dans la limite de ses possibilités sont les suivantes : En termes d’infrastructures :

3 Source : notre-planete.info, https://www.notre-planete.info/ecologie/energie/lignes_haute_tension_sante.php

4 Sur la MAPAPPY, lire le Guide d’initiation à la MAPAPPY élaboré par INADESFORMATION et la SNV, Yaoundé, septembre 2009, 27 pages.

Page 43: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 43 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- l’électrification des campements affectés, avec appui au branchement des ménages, mais prise en charge de la consommation d’énergie par les ménages bénéficiaires eux-mêmes ;

- l’appui à la construction des points d’eau (puits) et des latrines dans chaque campement ; - la construction des stades de football.

En termes d’amélioration du cadre de vie :

- l’appui à l’acquisition du matériel d’hygiène et de salubrité (râteau, pelle, savons antiseptiques, etc.) ;

- l’appui à l’amélioration et/ou la construction des logements, notamment par la fourniture des tôles et la formation des jeunes en maçonnerie.

En termes d’activités génératrices de revenus :

- l’appui à l’acquisition du matériel de pêche (filets réglementés) et à la commercialisation et des produits de pêche ;

- l’appui à la création des champs vivriers et fruitiers, notamment des filières porteuses (bananier plantain, palmier à huile, cacao) à travers :

o le renforcement des capacités Bagyéli en production agricole et en commercialisation ; o la sensibilisation des bantous sur la nécessité d’octroi des parcelles de terres plus

importantes aux Bagyéli pour leurs activités agricoles ; o l’appui à l’acquisition du matériel agricole (outillage et semences) ;

- l’appui à l’organisation de la collecte et de la commercialisation des PFNL. En termes de renforcement des capacités :

- l’appui à la formation des jeunes dans divers métiers de développement local et participatif ; - la formation des jeunes sur les métiers liés au secteur d’électrification.

Page 44: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 44 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

6. CRITÈRES ET CADRE POUR LA PRÉPARATION D’UN PLAN D’ACTION EN FAVEUR DES POPULATIONS AUTOCHTONES (PAPA)

6.1. CADRAGE ET OBJECTIF DU PAPA Les résultats du présent CPPA indiquent la présence des populations autochtones Pygmées et Bororos dans la zone d’implantation potentielle de certaines lignes de transport d’électricité. À cet effet, l’évaluation sociale réalisée conformément aux directives du paragraphe 9 et l’annexe A de l’OP 4.10 sera complétée. Cette évaluation visera à évaluer les répercussions potentiellement positives et négatives de chaque projet concerné sur les Pygmées et les Bororos et, là où d’importantes répercussions négatives sont à craindre, d’examiner des alternatives aux tracés des lignes concernées. Sur la base de l’évaluation sociale et en concertation avec les Pygmées et les Bororos affectés, des Plans d’actions en faveur des populations autochtones (PAPA) seront préparés par la SONATREL conformément aux dispositions de l’annexe B de l’OP 4.10, toutes les fois que la localisation d’un sous-projet affectera un territoire de peuples autochtones identifiés dans ce document. Le niveau de détail de chaque PAPA sera proportionnel à la complexité de chaque projet, et sera fonction de la nature et de l’échelle des répercussions potentiels des lignes concernées sur les Pygmées et les Bororos. Le PAPA visera à décrire les mesures à mettre en place pour faire en sorte que :

- les Pygmées et les Bororos affectés tirent du Projet et les avantages sociaux et économiques culturellement adaptés ; et

- les répercussions négatives potentielles du projet de construction de la ligne sur ces groupes sociaux soient évitées, minimisées, atténuées ou compensées.

6.2. APPROCHE DE RÉALISATION ET CONTENU DU PAPA La préparation du PAPA sera diffusé par la SONATREL conformément aux dispositions de l’annexe B de l’OP 4.10 sur les populations autochtones. Le PAPA sera établi avec souplesse et pragmatisme et présentera un niveau de détail variable en fonction des projets de construction des lignes et de la nature des répercussions à traiter. La réalisation du PPA suivra quatre étapes à savoir :

- la formalisation des modèles de référence utilisés pour l’élaboration du plan ;

- la préparation et la réalisation de l’enquête sur le terrain ;

- la rédaction du PPA ;

- la consultation libre, informée et participative des Pygmées et des Bororos sur le PAPA. Les éléments à prendre en compte dans la préparation du PAPA porteront entre autres sur : (i) la terre et les ressources naturelles ; ii) la mise en valeur des ressources naturelles et culturelles à des fins commerciales ; (iii) la réinstallation physique autant que possible des populations Pygmées et Bororos ; (iv) les Bororos et le développement. Le PAPA contiendra, en tant que de besoin, les éléments suivants :

- un résumé des informations visées au paragraphe 2 a) et b) de l’Annexe A ;

- un résumé de l’évaluation sociale ;

- un résumé des résultats du processus de consultation des communautés et Bororos affectées, préalable, libre et fondé sur la communication des informations requises, durant la préparation du projet (Annexe A) pour obtenir qu’elles adhèrent massivement au projet ;

- un cadre pour assurer le déroulement d’une consultation des communautés Pygmées et Bororos affectées, préalable, libre et fondée sur la communication des informations requises durant l’exécution du Projet (voir paragraphe 10 de la 4.10) ;

Page 45: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 45 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- un ensemble de mesures visant à assurer que les Pygmées et Bororos tirent du projet des avantages sociaux et économiques culturellement adaptés, y compris des mesures destinées, en tant que de besoin, à renforcer les capacités des organismes chargés d’exécuter le Projet notamment la SONATREL et son Assistance Technique ;

- un ensemble de mesures visant à éviter, minimiser, atténuer ou compenser les effets négatifs du projet sur les populations Pygmées et Bororos ;

- les coûts estimatifs et le plan de financement du PAPA ;

- les procédures accessibles et adaptées au projet permettant de gérer les plaintes formulées par les communautés Pygmées et Bororos touchées par l’exécution du projet. Ces procédures devront tenir compte des voies de recours judiciaire existantes ainsi que des mécanismes traditionnels de règlement des différends utilisés par les populations Pygmées et Bororos ;

- les mécanismes et des normes de référence adaptés au projet pour mener à bien les activités de suivi, d’évaluation et d’établissement de rapports liées à l’exécution du PAPA. Les mécanismes de suivi et d’évaluation doivent prévoir les modalités d’organisation d’un processus de consultation des communautés Pygmées et Bororos, préalable, libre et fondé sur la communication des informations requises.

6.3. DIFFUSION DU PPA Les versions provisoires du rapport de l’évaluation sociale et des PAPA feront l’objet d’une restitution et d’une large diffusion auprès des populations Pygmées et Bororos affectées ; par des moyens et dans des lieux culturellement adaptés. Ces versions seront également soumises à la Banque mondiale pour examen avant que le projet de construction de la ligne ne soit considéré comme éligible au financement de la Banque. Les versions finales seront publiées sur les sites Web de la SONATREL et du MINEE puis par la Banque. Il en est de même du présent CPPA, qui sera diffusé au niveau national sur les sites de la SONATREL et du MINEE, puis par la Banque. En outre, la version simplifiée du CPPA sera également diffusée auprès des populations affectées, y compris les communautés et Bororos pour information.

Page 46: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 46 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

7. PLANIFICATION DE LA MISE EN ŒUVRE, DE SUIVI ET D’ÉVALUATION DU CPPA

7.1. ACTIONS POUVANT SUSCITER LA MISE EN ŒUVRE EN FAVEUR DES PYGMÉES

Pour répondre aux préoccupations des Pygmées et sur la base des besoins exprimés par les Pygmées Bagyéli de l’Axe Kribi - Edéa, la mission propose huit secteurs qui pourraient permettre au Projet d’assurer l’appui communautaire aux Pygmées dans les zones d’intervention, car ces problèmes sont généralement les mêmes dans la plupart des campements. Le tableau 3 donne les informations sur la nature des activités proposées au cas où les populations autochtones sont affectées. Le coût de mise en œuvre ne peut être estimé que dans le cadre de la préparation de chaque PAPA. Tableau 3: Appuis communautaires susceptibles d’être mis en œuvre en faveur des Pygmées Secteur d’intervention Nature de l’appui Indicateurs

Électrification rurale Électrification des campements et assistance aux branchements des ménages

Tous les campements

Au moins 50% des ménages branchés

Eau potable et assainissement

Construction des points d’eau (puits)

Nombre de puits construits

Construction des latrines Nombre de latrines construites

Cadre de vie

Construction de nouveaux logements si déplacement

Nombre de maisons construites

Matériel d’hygiène et salubrité Nature du matériel distribué

Pêche Fourniture du matériel de pêche Nature et nombre de matériel de pêche distribué

Nombre de sessions de formations

Agriculture Création des champs vivriers et fruitiers

Nombre de sessions de formation en production agricole

Nombre de sessions de sensibilisation des bantous

Nature et nombre d’intrants agricoles distribués

Nombre de champs vivriers mis en place

PFNL Appui à l’organisation et à la domestication de certains PFNL (à identifier lors du PAPA)

Nombre d’organisations de collecteurs et vendeurs des PFNL mises en place

Nombre de sessions de formation sur la domestication de certains PFNL

Nombre de

Emplois

Formation des jeunes aux métiers d’avenir

Nombre de jeunes formés

Nombre de sessions de formation organisées

Prospection sur les types d’emploi appropriés aux Pygmées

Nature et nombre d’emplois identifiés

Faciliter l’accès prioritaire des Pygmées aux postes de travail dans les entreprises des travaux et d’entretien

Nombre de Pygmées recrutés pendant la phase des travaux

Nombre de Pygmées recrutés pendant la phase d’exploitation

Réinstallation involontaire si appliquée

Recasement Nombre de campements réinstallés

7.2. ACTIONS POUVANT SUSCITER LA MISE EN ŒUVRE EN FAVEUR DES BOROROS

N’ayant pas pu effectuer une consultation spécifique des communautés Bororos, leur besoins seront recensés dans le cadre de la préparation d’un document spécifique à ces groupes. Toutefois, sur la base

Page 47: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 47 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

du diagnostic documentaire, leurs besoins seraient liés à leur sécurité dans les localités de l’Ouest et du Nord-ouest où ils subissent des conflits avec les agriculteurs par rapport à la disponibilité des pâturages et des terres agricoles, la question de scolarisation des enfants Bororos notamment à Binjeng dans le département de Donga Mantung (Nord-ouest) où l’école serait en état de délabrement, et où il n’y aurait pas de point d’eau.

7.3. PLAN D’INFORMATION, DE SENSIBILISATION ET DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS ET RESPONSABILITÉ DE MISE EN

ŒUVRE La mise en œuvre du CPPA va requérir le renforcement des capacités de tous les acteurs impliqués dans les actions en faveur des populations autochtones, y compris les Pygmées et les Bororos et leurs communautés d’accueil. Bénéficiaires d’information, de sensibilisation et de formation :

- toutes les Administrations publiques responsables de la mise en œuvre des activités en faveur des Pygmées et des Bororos : Délégué départemental du MINAS, du MINADER, du MINEPIA et du MINFOF compétent ;

- les responsables de l’Unité de gestion du Projet ;

- les Collectivités territoriales décentralisées des communes concernées ;

- les organisations locales et des partenaires au développement des populations autochtones ;

- les autorités traditionnelles des villages bantous riverains ;

- les communautés Pygmées et Bororos affectées. Thématiques d’information, de sensibilisation et de formation :

- le bien-fondé et raison d’être du CPPA et du PAPA ;

- les textes de référence nationaux et internationaux de protection des populations autochtones : OP 4.10, Convention 169 de l’OIT, Charte Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples, etc. ;

- Processus d’intervention en milieu pygmées (MAPAPPY) et en milieu Bororos ;

- Gestion des conflits intercommunautaires : Pour résoudre les conflits intercommunautaires éventuels entre Pygmées et Bantous, ou entre Bororos et communautés d’accueil (ceci peut comprendre une analyse des causes de conflits), la SONATREL procédera au renforcement de capacités des comités de gestion des conflits mis en place au sein de chaque campement.

Approche de formation :

- Utiliser la Méthode d’Approche Participative des Populations Pygmées (MAPAPPY) ;

- Organiser une session de formation pendant les cinq ans de durée de vie du Projet notamment au démarrage, et ce sur chaque projet ; soit 13 sessions au total pour les 13 projets établis dans les zones renfermant les populations autochtone.

Responsabilité de mise en œuvre :

- Le volet renforcement des capacités sera confié à un consultant spécialisé sur les thématiques ciblées et en collaboration avec l’Expert Social du Projet.

Coût de mise en œuvre du plan de renforcement des capacités :

- Chaque session de formation pourra être estimée à 2 000 000 francs CFA correspondant aux honoraires du consultant et aux frais d’organisation de l’atelier ; ce qui renvoie à 26 000 000 francs CFA le coût total de cette activité.

7.4. PLAN DE PARTICIPATION ET D’IMPLICATION DES PYGMÉES ET BOROROS - RESPONSABILITÉ DE MISE EN ŒUVRE

Le plan de participation n’engage aucun coût. Les actions susceptibles de faciliter l’implication effective des Pygmées et les Bororos dans la mise en œuvre du Projet sont les suivantes :

Page 48: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 48 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- Faciliter l’accès prioritaire des Pygmées et des Bororos aux postes de travail dans les entreprises des travaux et d’entretien ;

- Faciliter le processus d’embauche des Pygmées et des Bororos pour les tâches susceptibles d’être réalisées par les concernés ;

- Appuyer les Pygmées et les Bororos dans la mise en place et la gestion d’un Comités de suivi du CPPA et du PAPA ;

- Faciliter le positionnement stratégique des Pygmées et des Bororos dans les comités-clefs : comité local de suivi de la mise en œuvre de chacun des projets concernés ;

- Appuyer la mise en place d’une plateforme de communication et d’échanges entre les Pygmées et les Bororos, et les autres partenaires.

7.5. PLAN DE SUIVI-ÉVALUATION DU CPPA ET RESPONSABILITÉ

Le suivi-évaluation de la mise en œuvre du CPPA comportera, à la fois, un suivi interne et un suivi externe. Le suivi interne sera semestriel et incombera à l’Expert Social du projet qui travaillera en collaboration avec le Délégué départemental du MINAS compétent, les communes concernées, les comités locaux de suivi mis en place dans chacun des sept campements. L’objectif sera de donner l’état d’avancement de la prise en considération des recommandations du CPPA et du PAPA. Les organisations partenaires chargées de la réalisation des activités du CPPA et du PAPA remettront un rapport détaillé de leurs activités à l’Équipe d’exécution du projet. Un rapport de l’état d’avancement des activités du CPPA et du PAPA sera réalisé chaque mois par l’Équipe d’exécution du projet en en collaboration avec la Délégation départementale du MINAS compétente. Ce rapport mensuel sera soumis chaque mois à la SONATREL puis à la Banque mondiale pour validation. La Banque mondiale en tant que institution financière du projet, procèdera à des missions régulières de supervision en vue d’apprécier l’exécution des actions proposées dans le présent CPPA et dans le futur PAPA, de déterminer la conformité avec la politique 4.10, et de s’assurer que les directives sont bien implémentées, et le cas échéant proposer des mesures d’actions correctives. Afin d’assurer l’implication effective du MINAS dans le suivi, bien qu’il soit dans sa mission régalienne, ne dispose pas toujours des moyens pour assurer ses fonctions. À cet effet, la SONATREL accordera un budget pour le fonctionnement du MINAS dans ce projet. La mission propose la 100 000 francs CFA par mois pendant les cinq ans de mise en œuvre du CPPA et du PAPA ; le total ne pouvant être estimé que sur la base du nombre de département couverts par les projets concernés. Le suivi externe encore appelé évaluation sera réalisé deux fois au cours de la durée de vie du projet, dont un à mi-parcours du projet et l’autre juste avant le début de mise de service de la ligne. Chaque évaluation sera effectuée par un consultant indépendant pour donner l’état d’avancement de la prise en considération des recommandations du CPPA et du PAPA. Un rapport d’évaluation à mi-parcours et un rapport d’évaluation en début de la mise en service de la ligne, seront présentés, discutés et validés par l’Équipe d’exécution du Projet de la SONATREL, puis à la Banque mondiale pour approbation. Chaque évaluation coûtera globalement 50 000 000 francs CFA y compris les honoraires du consultant et la prise en charge des investigations ; soit au total 100 000 000 francs CFA pour le suivi externe. Un processus de capitalisation des activités du CPPA et du PPA sera réalisé à la dernière année du Projet et les leçons apprises valorisées et transmises aux Administrations publiques en charge des questions de populations autochtones au Cameroun et en Afrique centrale.

Page 49: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 49 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

8. CADRE DE CONSULTATION ET DE PARTICIPATION DES PYGMÉES ET DES BOROROS DANS LA MISE EN ŒUVRE DU PROJET

9.1. CADRE DE CONSULTATION LIBRE ET PRÉALABLE Conformément à l’OP 4.10 sur les populations autochtones, le processus de consultation des Pygmées et des Bororos sera basé sur le principe de consultation libre et fondée, sur la communication des informations sur le projet. La consultation des Pygmées et des Bororos s’effectuera pendant toutes les phases des sous-Projets : pendant la phase de formulation, pendant la phase des travaux de construction des lignes de transport d’électricité, et lors de la mise en service de ces lignes. Pendant la phase de formulation du Projet :

- Cette phase est en cours et c’est dans ce cadre qu’a été élaboré le présent CPPA, dont la réalisation a procédé à la consultation libre des populations Bagyéli établis sur l’axe routier Kribi – Edéa. La synthèse de cette consultation est présentée dans le paragraphe qui suit et les comptes rendus de chaque rencontre est présenté en annexe 5 ;

- Cette consultation va se poursuivre à cette phase avec la diffusion du rapport du présent CPPA aux populations Pygmées et Bororos affectées pour y apporter leurs observations et commentaires. Cette diffusion s’effectuera dans le cadre d’un atelier de restitution des différents documents cadre préparés pour le Projet auprès des populations Pygmées et Bororos (CGES, CPR, CAPP, Évaluation sociale) ;

- En outre, il est envisagé la préparation d’un PAPA pour les projets identifiés comme pouvant couvrir les zones habitées par les populations autochtones, au cours de laquelle la consultation des Pygmées et des Bororos affectées se poursuivra. En outre, ce document fera l’objet d’une diffusion lors de dans le cadre d’un atelier de restitution du PAPA auprès des populations Pygmées et Bororos.

Pendant la phase des travaux de construction des lignes de transport d’électricité :

- Une campagne d’information sera organisée au démarrage du projet par la Coordination du Projet pour informer et sensibiliser l’ensemble des parties prenantes, y compris les populations Pygmées et Bororos sur le Projet. Cette information portera globalement sur la nature du Projet, ses risques, les dangers, la période des enquêtes, avec les dates de démarrage et de fin, les principes de l’OP 4.10, les modalités d’intervention du Projet ;

- L’information et la sensibilisation sur les actions envisagées en faveur des populations Pygmées et Bororos dans le cadre du Projet ;

- Les populations Pygmées et Bororos seront consultées sur le choix des sites d’implantation des infrastructures envisagées en leur faveur, sur le choix des sites de recasement éventuel.

Pendant la phase de mise en service des lignes :

- Le projet organisera au début de la mise en service de la ligne une campagne d’information des Pygmées et Bororos sur le respect des mesures de sécurité autour des lignes de haute tension.

Canaux d’information et de consultation :

- Les Pygmées et les autres acteurs ont proposé les canaux appropriés par lesquels ils peuvent être consultés et informés du Projet à travers le chef du campement qui se chargera de planifier la date de tenue de la réunion de concertation avec les populations.

- Mais la mission propose qu’il faille toujours passer par le chef bantou du village auquel le campement est rattaché, ou du village où sont établis les Bororos, obtenir son aval, avant de se rendre chez le chef Pygmée ou Bororo. Si non, celui-ci sera méfiant, de peur des représailles de la part du chef bantou après la réunion d’information ;

Page 50: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 50 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- La mission propose également que chaque fois qu’il y aura une information à diffuser sur le projet, qu’une note spécifique soit également adressée au chef de campement Pygmées et au chef Bororos concerné, en plus de celle adressée au chef du village d’accueil ;

- Le dispositif à mettre en place tiendra compte du faible taux d'alphabétisation chez les Pygmées et les Bororos. À cet égard, des moyens de communication adéquats doivent être utilisés notamment les réunions sous forme de focus group pour s’assurer de la prise en compte de l’avis de toutes les composantes sociales, les affiches avec dessins/illustrations et non des écrits ;

- La dimension genre devra être prise en compte : femmes, hommes, jeunes, vieillards, veufs, veuves. Ces sous-groupes seront impliqués dans toute démarche pour assurer un véritable développement participatif.

9.2. CADRE DE PARTICIPATION DES PYGMÉES ET DES BOROROS La participation tout comme l’information et la consultation des populations Pygmées et des Bororos devra s’effectuer pendant toutes les phases du Projet. Afin de favoriser une implication des Pygmées et des Bororos dans le projet, il serait nécessaire de :

- sensibiliser et informer les habitants du campement sur le projet en leur présentant les opportunités qu’offrira le projet et les différents moyens devant les aider à en bénéficier ;

- impliquer les autorités traditionnelles des campements dans les activités de sensibilisation des Pygmées et des Bororos ;

- recruter les jeunes des campements dans les activités du Projet ; - appuyer la création d’un comité de suivi de mise en œuvre du CPPA et du PAPA au sein de

chaque campement, et former les membres sur le suivi ; - appuyer la formation des jeunes Pygmées et Bororos aux métiers que pourrait solliciter le

Projet ; - impliquer les Pygmées et les Bororos dans le choix des sites d’implantation des infrastructures

envisagées en leur faveur ; - impliquer les Pygmées et les Bororos dans la planification, la mise en œuvre et le suivi des

actions prévues en leur faveur. 9.3. AVIS DES PYGMÉES ET DES BOROROS SUR LE PROJET Les Bagyéli ont été consultés les 05 et 06 mai 2016 pour recueillir et prendre en compte leur opinion, leurs aspirations, leurs sensibilités en termes de craintes et d’opportunités sur le projet. Une vingtaine de Bagyéli ont été rencontrés à cet effet dans 04 (Mbebe, Elogbatindi, Bibawbe, Bivouba) des sept campements recensés le long de l’axe routier Kribi – Edéa sur un rayon de 5 km de part et d’autre de cet axe. De manière générale, les populations Bagyéli consultées ont émis un avis favorable sur le Projet, et souhaitent en tirer le meilleur profit. Ainsi, il sollicite l’appui du Projet pour la réalisation de quelques-uns de leurs besoins notamment :

- l’électrification des campements ; - le recrutement des jeunes lors de la phase de mise en œuvre du projet de même que lors du

suivi ou de l’entretien de la ligne de transport d’électricité ; - la construction des infrastructures socio-économiques en l’occurrence les points d’eau ; - la formation des jeunes dans des métiers pouvant leur permettre d’intégrer le projet ou de

développer des activités génératrices de revenus ; - l’appui pour développer les activités agricoles au niveau du campement notamment en matériel

(machette, houes, tronçonneuse…) mais également des semences et des formations sur l’agriculture ;

- l’appui pour le renforcement des activités de pêche et de collecte des PFNL. 9.4. MÉCANISME DE GESTION DES PLAINTES

Page 51: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 51 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

En cas de griefs ou de conflits relatifs à l’exécution du CPPA et du PAPA, l’arrangement à l’amiable sera privilégié dans le cadre du projet. Le processus consistera pour le plaignant à rédiger une plainte qu’il déposera d’abord au niveau du comité local de suivi de son campement, qui en cas de non résolution à ce niveau, la transmettra à son tour au Délégué départemental du MINAS compétent qui s’il ne résoudra pas le problème, transfèrera le problème posé à l’Expert Social du projet pour examen collégial. Si le problème soulevé n’est pas résolu par ces deux derniers intervenants, la plainte sera alors transmise à la SONATREL pour examen. Le plaignant ne fera recours à la justice que si la SONATREL n’a pas pu résoudre le problème. La préférence pour la résolution de chaque problème posé sera accordée aux approches culturelles Pygmées et Bororos de gestion et de règlement des conflits. En effet, dans cette communauté, la gestion des conflits entre deux membres de la communauté se règle par consensus, précédé de fait par une assise du campement. Pour les litiges qui peuvent exister entre un bantou et un Pygmées, ou entre un villageois du village d’accueil et un Bororo, les populations font généralement appel au chef traditionnel du village auquel le campement où le Bororo est établi est rattaché.

Page 52: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 52 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

9. BUDGET ESTIMATIF DE MISE EN ŒUVRE DU CPPA Le tableau 4 résume les actions retenues et le budget global de mise en œuvre du présent CPPA s’élève à 210 100 000 francs CFA ; soit 323 221 Dollars US, non compris les coûts liés à la réalisation des appuis communautaires et de l’appui du MINAS pour le suivi interne. Ce budget devra faire partie du coût global du Projet et être intégré dans les Plans de travail et de budget annuels (PTBA) pendant la mise en œuvre du Projet. Tableau 4: Budget de mise en œuvre du CPPA

Actions envisagées

Indicateurs Responsabilité de

mise en œuvre

Période de mise en œuvre

Budget estimatif (francs CFA)

Appui communautaire

- Nature et nombre d’appuis prévus réalisé

- SONATREL Année 1 à 5 PM

À estimer dans chaque PPA

Élaboration du PPA

- Contrats du consultant

- Rapports de PAPA diffusés

- SONATREL

- Consultant Année 1 65 000 000

Renforcement des capacités

- Sessions de formation, d’information et de sensibilisation organisées

- SONATREL

- Consultant Année 1 26 000 000

Suivi interne

- Rapports d’activités des organisations partenaires de mise en œuvre des actions proposées

- Nombre de missions de suivis

- Nombre de rapports de suivi transmis à la SONATREL et à la Banque mondiale

- Expert social du Projet

- Délégué départementale (DD) du MINAS compétent

Années 1 à 5

PM car à déterminer dans

chaque PAPA. Mais la mission

propose un appui de 100 000 FCFA par mois par DD MINAS impliqué

Évaluation à mi-parcours

- Contrat du consultant

- Rapport de l’évaluation

- SONATREL

- Consultant Année 2 50 000 000

Évaluation finale

- Contrat du consultant

- Rapport de l’évaluation

- SONATREL

- Consultant Année 5 50 000 000

COUT TOTAL 191 000 000

Imprévus (10%) - Pour les actions omises ou les

urgences - SONATREL

Années 1 à 5

1 910 000

COUT TOTAL DE MISE EN ŒUVRE DU CPPA 210 100 000

Page 53: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 53 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

BIBLIOGRAPHIE

Sur les Pygmées Benoît Ndameu, Zones protégées et populations autochtones : Antinomie des logiques de conservation et de survie chez les Baka de la région de Moloundou (sud-est du Cameroun), 2001.

Centre pour l’environnement et le développement, Les droits des peuples autochtones au Cameroun. Rapport supplémentaire soumis suite au deuxième rapport périodique du Cameroun, 2010.

CIEFE, 2016. Compte rendu de la mission de collecte des données dans les arrondissements d’Akom II et de Bipindi : Études socio-économique, anthropologique et environnementale pour l’exploitation des UFAS 09-029 et 00-003 par la compagnie forestière de kribi (CFK) ; 25 p.

DAOU Véronique Joiris, Entre le village et la forêt, place de la femme Bakola et Baka dans des sociétés en voie de sédentarisation, 1986.

Jean Albert GWET, Plan des peuples autochtones (PPA) du projet d’investissement et de développement des marchés agricoles au Cameroun (PIDMA) Rapport définitif, 2014.

JMN Consultant, Étude complémentaire sur la situation des populations semi-nomades dans et autour des UFA exploitées par la Pallisco-CIFM. Rapport provisoire, avril 2007.

JMN Consultant, Étude d’Impact Sur l’Environnemental des UFA 10 030, 10 039, 10 041, 10 042 & 10 044 Pallisco-CIFM. Environnement et Biodiversité. Tome 1. Rapport final, 2006.

KOLOKOSSO O. Marielle, Peuples autochtones et droit au développement au Cameroun : Cas des pygmées Baka de l'est Cameroun, 2010.

MICHEL NDOEDJE, Sédentariser les Baka ? Oui mais en consolidant leurs cultures traditionnelles au Modernisme, 2012.

PAISS, 2016. Audit social en faveur des indigents et des populations autochtones.

Patrice BIGOMBE LOGO, Étude Sur Le Cadre Juridique De Protection Des Droits Des Peuples Autochtones Au Cameroun (Rapport provisoire), 66 P.

Samuel Nguiffo et Nadine Mballa, Les Dispositions Constitutionnelles, Législatives Et Administratives Relatives Aux Populations Autochtones Au Cameroun, 47 p.

Séverin Cécile ABEGA et Patrice BIGOMBE LOGO, (2005), Éléments de synthèse générale des résultats de l’étude sur l’autopromotion des populations « Pygmées » d’Afrique Centrale, 29 p.

Sur les Bororos Henri Bocquené, 1986. Moi, un Mbororo, Autobiographie de Oumarou Ndoudi, Peul nomade du Cameroun, Karthala, 387 p. (ISBN 9782865371648)

Mette Bovin, 1991. « Mariages de la maison et mariages de la brousse dans les sociétés peule, wodaabe et kanuri autour de lac Tchad » (Actes du IVe colloque Mega-Tchad CNRS/ORSTOM, Paris, du 14 au 16 septembre 1988, vol. 2, Les relations hommes-femmes dans le bassin du lac Tchad, Paris, p. 265-323)

Page 54: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 54 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Nikolaus Schareika, Westlich der Kälberleine, 2003. nomadische Tierhaltung und naturkundliches Wissen bei den Wodaabe Südostnigers, Lit, Münster, 347 p. (ISBN 3-8258-5687-9) (Thèse soutenue à l'Université de Mayence en 2001)

Roger Labatut, 1973. Le Parler d'un groupe de Peuls nomades : les WoDaaBe Hoorewaalde Dageeja BiBBe Bii Siroma, Nord-Cameroun, Société d'études linguistiques et anthropologiques de France, 326 p. (d’après une thèse de 3e cycle, 1970)

Sandrine Loncke et Jean-Marc Durou, 2000. Nomades du Sahel : les Peuls Bororos, Vilo, 167 p. (ISBN 9782719105290).

Sandrine Loncke, 1998. "Les Peuls Wodaabe du Niger", in Territoires Nomades. Hommage à Edmond Patrick Paris, « Ga'i ngaanyka ou les taureaux de l'Alliance : description ethnographique d'un rituel interlignage chez les Peuls Vod'aab'e du Niger », in Journal des africanistes, 67 (2) p. 71-100

Sandrine Loncke, 2002. Lignages et lignes de chant chez les Peuls Wodaabe du Niger, INALCO, Paris, 410 p. (Thèse)

Seignobos, C. et Teyssier, A. 1997. Enjeux fonciers dans la zone cotonnière du Cameroun. Observatoire du foncier n° 1. Projet DPGT. MinAgri/CFD/FAC. 51 p.

Seignobos, C. et Teyssier, A. 1998. Enjeux fonciers dans la zone cotonnière du Cameroun. Observatoire du foncier n° 2. Projet DPGT. MinAgri/CFD/FAC. 52 p.

Teyssier, A., Seignobos, C., Hamadou, O. et Gondji, E. 2001. Les chefferies du Nord-Cameroun comme dispositifs exclusifs d'administration foncière locale, 23 p. Atelier «Les dispositifs locaux d'administration foncière en Afrique rurale», 12-14 décembre 2001. GRET/IRD, Paris

Page 55: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 55 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

ANNEXES

ANNEXE 1 : TERMES DE RÉFÉRENCE POUR L’ÉLABORATION CADRE DE PLANIFICATION DES PEUPLES AUTOCHTONES (CPPA)

CONTEXTE Dans le cadre de la préparation du Projet, le gouvernement de Cameroun doit élaborer et soumettre à la Banque mondiale un Cadre de Planification en faveur des Peuples Autochtones (CPPA). Ce document devra être rendu public aussi bien au Cameroun que sur le site d’information de la Banque mondiale avant l’évaluation du projet. Pour ce faire, le Cameroun envisage de recruter un consultant, ayant une connaissance de la réglementation nationale et/ou des pays de la sous-région et des directives de la Banque mondiale en matière de sauvegarde environnementale et sociale et avec expérience avec les peuples autochtones dans la zone du projet. Les présents Termes de Référence (TDR) portent sur l’élaboration d’un Cadre de Planification en faveur des Peuples Autochtones susceptibles d’être impactés o par le Projet. Cette assistance technique sera financée par des fonds propres de l’État camerounaise. OBJECTIF DE L’ETUDE Dans le cadre de la préparation du document d’évaluation du projet et tel que stipulé par les politiques de sauvegarde sociales et environnementales de la Banque Mondiale, le Gouvernement du Cameroun doit préparer un certain nombre de document, notamment un Cadre de Planification en faveur des Peuples Autochtones (CPPA)5 qui pourraient être concernées par l’exécution du projet. L’objectif du CPPA est de permettre (tel que le prévoit la politique de sauvegarde en la matière) un processus de développement qui respecte pleinement la dignité, les droits de la personne, les systèmes économiques et les cultures des Populations autochtones. Il explique aussi le processus d’une « consultation avec des communautés de populations autochtones affectées, libre et fondée sur la communication des informations requises, et notamment au stade de la préparation du projet, afin de prendre pleinement connaissance de leurs points de vues et de s’assurer qu’elles adhèrent massivement au projet ». De tels projets financés par la Banque prévoient des mesures destinées : a) à éviter des répercussions négatives potentielles sur les communautés de population autochtone ; ou b) si cela n’est pas possible, à atténuer, minimiser ou compenser ces répercussions. Les projets financés par la Banque sont aussi conçus de manière à assurer que les populations autochtones en retirent des avantages socioéconomiques culturellement adaptés qui profitent à la population féminine comme à la population masculine et à toutes les générations. Le CPPA fera une « analyse les alternatives au projet susceptibles d’avoir des répercussions importantes. Le type, la portée et le niveau de détail de l’analyse conduite dans le cadre de cette évaluation sociale seront fonction de la nature et de l’ampleur des répercussions positives ou négatives du projet proposé sur les populations autochtones ». Le consultant devra préparer un Cadre de Planification en faveur des Peuples Autochtones (CPPA) pour guider le projet dans la minimisation de l’impact du projet sur le plan économique et socioculturel de ces peuples. Il s’agira de créer un cadre permettant de guider le projet dans la prise en compte de la dignité, des droits de la personne, de l’économie et de la culture des populations autochtones et de s’assurer en même temps que celles-ci en retirent des avantages socio-économiques, culturellement adaptés. Ce rapport fournira un cadre sur la manière dont ces objectifs peuvent être atteints et il prévoit des mesures destinées : a) à éviter les incidences susceptibles d'être préjudiciables aux populations autochtones concernées ; ou b) au cas où cela ne serait pas possible, à atténuer, minimiser ou compenser de telles incidences. L'ACPP fournira également des conseils sur la façon de veiller à ce que les avantages du projet pour lequel les communautés autochtones pourraient être admissibles sont fournis d'une manière culturellement appropriée et

5Indigenous Peoples Planning Framework (IPPF)

Page 56: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 56 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

pertinente. La Banque mondiale n’accepte le financement d'un projet que lorsque ce projet obtient un large soutien de la part des populations autochtones à l’issue d’un processus préalable de consultation libre et informée. Le Consultant réalisera le CPPA, en concertation avec l’ensemble des acteurs et partenaires concernés par le projet au niveau de la République du Cameroun (Ministère de l’Eau et de l’Énergie, Ministère en charge de l’Environnement, Collectivités locales, Organisations et Associations locales, ONG et tous autres services et projets impliqués dans les questions d’impact social) et les communautés autochtones dans le zone du projet. L’étude sera conduite de façon participative sur la base de consultation systématique des différents partenaires, afin de favoriser une compréhension commune des problématiques sociales liées à l’implantation d’équipements d’électrification et d’hydraulique villageoise. TACHES DU CONSULTANT Élaboration du CPPA

6

Les tâches proposées au Consultant pour l’élaboration du CPPA seront notamment les suivantes :

- Tâche 1 : Évaluation social et diagnostic des populations autochtones dans les zones du Projet. L'objectif de l’étude est d’identifier de manière aussi précise que possible les effectifs et la localisation des populations autochtones dans les zones du projet et leur condition(s) de vie. Par localisation on entend à la fois les présences permanentes et sédentaires, que les passages des groupes de Populations Autochtones dans l’aire d’influence du projet, s’ils ont trait à des formes d’utilisation économique, sociale ou culturelle des espaces traversés. L’inventaire pourra s’appuyer sur les statistiques des localités et les témoignages des administrateurs et ONG, mais aussi et surtout sur des entretiens avec les représentants des groupes concernés. Les détails et cadre pour l'évaluation sociale sont à la page 5 du PO 4.10.

- Tâche 2 : Établir le type de sous-projets susceptibles de faire l’objet d’une demande de financement au titre du projet ;

- Tâche 3 : Établir les répercussions positives et négatives que pourraient avoir lesdits sous-projets sur les populations autochtones ;

- Tâche 4 : Établir le plan à suivre pour réaliser l’évaluation sociale de tels sous-projets ;

- Tâche 5 : Établir le cadre qui permettra d’assurer une consultation des communautés autochtones, préalable, libre et fondée sur la communication des informations requises, à chaque étape de la préparation et de l’exécution du projet ;

- Tâche 6 : Établir les dispositifs institutionnels et processus (y compris le renforcement des capacités en cas de besoin) présidant à l’examen préalable des activités financées par le projet, à l’évaluation de leurs répercussions sur les populations autochtones (screening), les critères pour la préparation des plans d’actions en faveur des populations autochtones (PPA) et à la gestion des plaintes éventuelles ;

- Tâche 7 : Établir les modalités de suivi et d’établissement des rapports, notamment les mécanismes et les normes de référence adaptés au projet et la source des ressources pour la mise en œuvre du CPPA ;

- Tâche 8 : Établir les modalités de divulgation pour les PPA(s) qui soit préparé sous le CPPA. Sans être exhaustif, le CPPA devrait au moins comprendre les points ci-après :

- Liste des Acronymes

- Sommaire

- Résumé en français et en anglais avec un résumé des principales activités à mettre en œuvre, leur coût (si disponible) et de responsabilité dans l'agence d'exécution.

- Brève description du projet (du PAD)

- Justification du Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones

- Objectifs et Méthodologie

- Informations de base sur les populations autochtones en République du Cameroun

- Cadre institutionnel et légal de coordination et d’évaluation des droits des Populations Autochtones en République du Cameroun pertinents pour le projet (accès à l’électricité et autres formes d’énergie, titre foncière, programs spéciale fourni aux populations du gouvernement etc.)

- Évaluation des impacts du projet sur les populations autochtones et mesures d’atténuation

- Critères pour la préparation d’un Plan d’action en faveur des populations autochtones (PPA)

- Cadre pour le PPA selon les exigences dans le annexe B du PO 4.10

6 Voir PO 4.10 (juillet 2005) pour plus détails.

Page 57: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 57 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- Planification de la mise en œuvre du CPPA, du suivi et évaluation

- Budget estimatif du CPPA

- Annexes o TDR o Personnes rencontrées o Bibliographie consultée

III.4. RAPPORTS ET CALENDRIER La langue de travail sera le Français. Les livrables devront être préparés en Français. La prestation durera au plus 4 semaines à compter de la date de démarrage des prestations. Les livrables seront définis ci-après :

- Une version provisoire du CPPA avec les annexes sera fournie en version électronique pour revue quatre (4) semaines après le démarrage de la mission. Cette première validation pourra si nécessaire se faire au cours d’un atelier de validation où seront conviées toutes les parties prenantes du projet, notamment les acteurs locaux avant la transmission par le représentant de la République du Cameroun pour le projet à la Banque mondiale pour commentaires. Le Consultant aura après cela une (1) semaine pour réintégrer les commentaires et suggestions formulées par les différentes parties (République du Cameroun et Banque Mondiale).

- La version finale du CPPA devra être disponible au cours de la 5ème

semaine en version électronique après une prise en compte effective des observations du projet. La version finale validée qui comportera un sommaire exécutif en Anglais fera l’objet d’une publication nationale et sur InfoShop (plus sur le site Intranet) de la Banque Mondiale à Washington, DC.

INTERFACE Le Consultant sera en contact avec l’Unité d’Exécution du Projet ainsi qu’avec les administrations impliquées, en particulier le Ministère de l’Eau et de l’Énergie, lesquels mettront à la disposition du Consultant les documents utiles et apporteront leur concours pour lui assurer les contacts nécessaires auprès des divers acteurs concernés par la réalisation de l’étude. DOCUMENTS A CONSULTER Sans être exhaustif, les documents ci-après devraient être consultés par le Consultant pour la réalisation de l’étude :

- les directives de la Banque Mondiale en matière de Sauvegardes Environnementales et Sociales ; - les documents relatifs au projet ; - les documents d’autres projets pouvant avoir une relation avec la présente étude.

Page 58: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 58 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

ANNEXE 2 : CHRONOGRAMME DU DEROULEMENT DE LA MISSION

Période Activités Lieux d’intervention

05 au 22 avril 2016

- Revue documentaire

- Préparation des investigations dans l’ensemble des communes couvertes par le Projet

- Information des parties prenantes sur la tenue des consultations publiques

- Élaboration du draft du CPPA

Yaoundé

23 au 30 avril 2016

- Information et Consultations des parties prenantes dans les localités des lignes Garoua – Maroua et Garoua – Figuil – Guider – Maroua dans le cadre de l’évaluation sociale

- Élaboration progressive des comptes rendus des réunions et entretiens menés

Garoua, Pitoa, Figuil, Guider, Maroua

27 avril au 13 mai 2016

- Information et Consultations des parties prenantes dans les localités des lignes de la boucle Yaoundé

- Élaboration progressive des comptes rendus des réunions et entretiens menés

Yaoundé

1er

au 08 mai 2016

- Information et Consultations des parties prenantes dans les localités de la ligne Kribi – Edéa

- Élaboration progressive des comptes rendus des réunions et entretiens menés

Kribi, Lokoundje, Edéa

06 au 15 mai 2016

- Finalisation des comptes rendus

- Synthèse des consultations publiques

Sur le terrain À Yaoundé

13 mai 2016 - Transmission de la version provisoire du CPPA au MINEE Yaoundé

16 mai 2016 - Restitution du CPPA aux parties prenantes Yaoundé

17 au 21 mai 2016

- Intégration des observations issues des parties prenantes lors de l’atelier

Yaoundé

25 mai 2016 - Transmission de la version révisée du CPPA au MINEE Yaoundé

30 juin 2016 - Réception et intégration des observations issues de la Banque

mondiale dans la version révisée Yaoundé

05 juillet 2016 - Transmission à l’équipe technique du Projet à la Banque pour

validation de la version révisée à nouveau avant envoi à l’Équipe de sauvegarde sociale

Yaoundé

18 juillet 2016 - Transmission du rapport final Yaoundé

Page 59: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 59 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

ANNEXE 3 : EXPOSES ET LISTE DES PARTICIPANTS À L’ATELIER DE RESTITUTION DU CCPA PROVISOIRE

Page 60: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 60 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Page 61: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 61 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Page 62: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 62 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Compte –rendu de l’atelier L’an deux mille seize et le seize du mois de mai, s’est tenu à l’Hôtel Mont Febe à Yaoundé, l’atelier de restitution des rapports provisoires du Cadre du planification en faveur des populations autochtones (CPPA) et du Cadre de politique de réinstallation (CPR) du Programme d’investissement de renforcement et de mise à niveau des réseaux de transport de l’énergie électrique. Cet atelier avait pour but de présenter aux diverses parties prenantes du Programme, y compris les communautés locales, les résultats de ces deux études afin d’y recueillir leurs avis, leurs commentaires, leurs suggestions et recommandations en vue d’enrichir les rapports et produire les versions finales. L’atelier a été modéré par le Directeur de l’Électricité. Ont pris part à l’atelier les responsables du Ministère de l’Eau et de l’Énergie (MINEE), de la Société National de Transport d’Électricité (SONATREL), de ENEO, de EDC, des barrages (Grand Eweng, Hydro Mekin, Memve’ele), de la Banque mondiale, les autorités administratives (Yaoundé 7), les autorités traditionnelles (Oyomabang 3, Biteng, Kondengui). La liste de présence est jointe en annexe du présent compte rendu. L’ordre du jour de la réunion portait sur les points suivants :

- Mot d’ouverture par Monsieur le Directeur de l’Électricité (MINEE) ;

- Présentation des participants ;

- Présentation de l’objet de l’atelier par la Consultante ;

- Présentation par la consultante des rapports provisoires du CPPA et du CPR et recueil des avis ;

- Présentation des expériences des entreprises ENEO et KPDC en matière de réinstallation ;

- Mot de clôture de l’atelier de Monsieur le Directeur de l’Électricité.

1) Mot d’ouverture de l’atelier par Monsieur le Directeur de l’Électricité : Il a ponctué son allocution par le rappel du contexte et de l’enjeu du Programme. Il s’agit d’un Programme important de 138 projets visant à savoir améliorer la qualité de service en termes de capacité, d'efficacité et de stabilité du réseau public de transport d'électricité du Cameroun, et assurer l’intégration des nouvelles sources de production. Il a ensuite passé en revue le programme de l’atelier, tout en remerciant les participants d’avoir honoré le rendez-vous. Monsieur le Directeur de l’Électricité a terminé ses propos en donnant l’opportunité à chaque participant de se présenter.

2) Présentation de l’objet de l’atelier par la Consultante : Elle a présenté l’objet de l’atelier qui visait à

présenter les grandes lignes du CPPA et du CPR afin d’y recueillir l’avis des participants en termes d’enrichissement en vue de leur amélioration. Elle en a saisi l’occasion pour excuser le fait que les participants aient reçu les deux rapports à moins deux jours seulement de l’atelier. À cet effet, elle a exhorté les participants à envoyer jusqu’au 22 mai 2016 au MINEE ou directement à elle-même par voie électronique, leurs observations, commentaires et suggestions supplémentaires à celles qui devaient être directement recueillies pendant l’atelier.

3) Présentation du CPPA par la consultante : Sur les vingt minutes qui lui étaient accordées pour cette

présentation, elle a articulé sa présentation sur huit points. Elle a ainsi entamé ses élocution par un bref aperçu sur le Programme en rappelant la portée de la mission qui était limitée aux 24 projets financés par la composante BIRD. Elle a ensuite rappelé les politiques de sauvegarde sociale de la Banque mondiale, en justifiant les raisons du déclenchement de l’OP 4.10 sur les populations autochtones par la composante BIRD du Programme, à savoir que le projet de construction de la ligne de transport d’électricité entre Kribi été Edéa traverse les zones où sont établies les populations autochtones Bagyéli au niveau de l’Océan. EN respect des exigences de cette politique de sauvegarde, elle a dit avoir centré sa démarche méthodologique sur la consultation de ces groupes sociaux dans quatre des sept campements recensés le long de l’axe routier Kribi – Edéa. Sur le plan juridique et institutionnel sur les populations autochtones, elle a relevé l’insuffisance de la prise en compte des questions des peuples autochtones sur ces deux dimensions. Elle a poursuivi des propos en passant en revue les informations de base sur les Bagyéli, ainsi que les impacts que le projet pourrait générer sur eux. Elle a terminé cette première présentation par le budget de mise en œuvre des actions envisagées en faveur des populations autochtones dans le cadre du Programme.

4) Présentation du CPR par la consultante : Elle a aussitôt continué avec la présentation du CPR en cinq

points notamment les raisons de déclenchement de l’OP 4.12 sur la réinstallation involontaire des populations par la composante BIRD du Programme, la démarche méthodologique, le rappel du cadre

Page 63: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 63 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

juridique et institutionnel y relatif, le processus de réinstallation et le budget de mise en œuvre des actions proposées dans le CPR. Elle a particulièrement attiré l’attention des participants sur le nombre et le type de CCE à mettre en place dans le cadre du Programme ; elle propose des CCE départementales au nombre de neuf pour les neuf départements couverts par la composante BIRD. Elle a également insisté sur les critères d’éligibilité des personnes pouvant bénéficier des compensations, les catégories de personnes et les types de biens susceptibles d’être affectés. Elle a également rappelé la procédure et le délai d’expropriation pour cause d’utilité publique, ainsi que le principe d’indemnisation.

5) Réactions des participants sur le CPR et CPPA : Suite aux deux présentations, les commentaires et

suggestions des participants ont porté sur les éléments suivants :

- le PDSEN n’est pas la bonne abréviation au Programme ; le Coordonnateur du groupe de travail précisant qu’il n’y en a pas encore.

- Le projet de construction de la ligne de transport d’électricité entre Edéa et Kribi concerne juste un rabattement sur 06 km autour d’Edéa, et par conséquent, il ne déclenche pas la 4.10 car les populations autochtones Pygmées ne sont pas établies autour d’Edéa. En effet, le CPPA a considéré que la ligne arrivait à Kribi. Cette précision ramène à la conclusion selon laquelle la composante BIRD ne déclenchera pas la 4.10.

- Enjeu de la portée du CPR et du CPPA sur l’ensemble du Programme. En effet, les documents produits sont limités aux 24 projets qui seront financés par la BIRD/Banque mondiale en vue de les conformer à ses politiques de sauvegarde sociale. Qu’en est-il des 114 autres projets qui seront financés par d’autres bailleurs de fonds et qui n’ont pas ces exigences sociales ? En effet, ce questionnement du Directeur de l’Électricité est venu du fait que l’OP 4.10 et l’OP 4.12 visent à consolider les avantages que doivent tirés les personnes qui pourraient être affectées par la mise en œuvre des projets à financer par la BIRD, et qui ne sont pas toujours prévus par le cadre juridique national. Par exemple en matière de réinstallation involontaire, la 4.12 offre un taux d’indemnisation préférentiel par rapport aux taux prévus par le cadre juridique national.

- Sur le CPPA, la question des minorités a suscité un large débat centré sur la corrélation qu’il y aurait entre minorités et populations autochtones, et entre ces dernières et groupes sociaux défavorisés. En effet, la 4.10 traite essentiellement des populations autochtones et ne considère que les Pygmées comme groupe à prendre en compte au Cameroun. Or, au niveau national, les minorités regroupent également les Bororos qui constituent un groupe de populations marginales, au même titre que les pygmées. Les Directeurs de l’Électricité et de la SONATREL ont à cet effet recommandé que le CPPA révisé prenne en compte ce groupe marginal et que le CCPA soit plutôt intitulé « Cadre de Planification en faveur des populations minoritaires ». Sur ce point, la représentante de la Banque mondiale a tout de même relevé que les Bororos ne sont pas des populations autochtones car ils ne sont pas attachés à une terre comme les Pygmées. Mais le Directeur de la SONATREL a tenu a rappeler que les Bororos notamment dans la région du Nord-ouest sont très bien installés et donc attachés à cette terre.

- Les enjeux sociaux du Programme devront être analysés à partir des outils cartographiques. C’est un élément primordial à intégrer dans le cadre de l’élaboration des PSR/PAR.

- Le CPR devra analyser les impacts cumulatifs ; ce qui permettra de limiter l’ampleur des répercussions du Programme sur la réinstallation involontaire des populations. Pour cela, il faudra une coordination entre les projets intervenant sur les mêmes sites. Ainsi, la SONATREL devra procéder au recensement de tous les projets intervenant sur les zones d’implantation des ouvrages envisagés afin d’atteindre cet objectif.

- Le risque de blocage souvent causé par le retard de mise à disposition des CCE les fonds de fonctionnement et par la mal gouvernance autour de la gestion ces fonds. Sur ce point, le Directeur de la SONATREL relève que ces retards sont souvent dus au programme souvent chargé des autorités administratives. Il a mis son expérience d’Administrateur Civil en exergue en rassurant les participants que la SONATREL s’organisera afin que les fonds soient au plus vite disponibles et qu’elle travaillera en étroite collaboration avec les autorités administratives sur le terrain pour faciliter le fonctionnement des CCE. Par ailleurs, la SONATREL s’organisera de sorte à transmettre aux autorités administratives compétentes un chronogramme bien précis et calé des activités de réinstallation involontaire afin de leur permettre de mieux les respecter. Par ailleurs, il a été recommandé que les consultants chargés d’élaborer les PSR/PAR travaillent en étroite collaboration avec les CCE afin de limiter les distorsions dans les résultats des inventaires des biens et d’estimation des coûts de compensation.

- En ce qui concerne le nombre de PSR/PAR à élaborer, le CPR en a proposé cinq, mais le représentant d’ENEO a suggéré qu’un PSR/PAR soi élaboré pour chaque projet.

Page 64: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 64 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

6) Présentation des expériences d’ENEO sur le processus de réinstallation involontaire : Les représentants

de chacune de ces structures ont présenté l’approche qu’ils ont utilisée pour gérer les questions de réinstallation partant des inventaires des biens à la gestion des plaintes. L’expérience d’ENEO a souligné l’importance de l’implication des autorités administratives et traditionnelles dans le processus de réinstallation involontaire. Celles-ci ont joué un rôle clé auprès d’ENEO car elles ont facilité la consultation des populations et l’identification des victimes qui devraient être indemnisés. Les difficultés rencontrées avaient porté sur l’absence de pièces d’identité à certaines personnes affectées, et quelques cas de tentatives d’arnaques liés au fait que certaines personnes avaient des noms similaires à celles qui devaient être indemnisées. Pour y faire face, ENEO a élaboré des fiches spécifiques à chaque bénéficiaire comprenant en plus des informations habituelles, des photos et la signature de ces derniers. ENEO a stimulé la création des comités de suivi dans les villages concernés afin de s’assurer que l’ensemble des mesures sociales qui encadrent le projet ont été pris en compte. ENEO a également assuré le suivi des personnes indemnisées afin de s’assurer que l’argent perçu a effectivement servi au remplacement des biens perdus, et à relever leur niveau de vie. E ce qui concerne les taux d’indemnisations, ENEO avait valorisé les taux prévus par le cadre juridique nationale pour répondre aux exigences de la 4.12 ; action qui a été appréciée par les personnes affectées et bénéficiaires. La principale contrainte à ce jour est que certaines personnes affectées n’ont pas encore été indemnisées et trois cas de figures se présentent : absence de l’intéressé du Cameroun, titres fonciers de nature familiale qui nécessitent que la famille désigne le représentant devant percevoir les indemnisations au nom de la famille. Pour le cas des personnes vulnérables composées des femmes, des enfants, des personnes âgées et des personnes handicapées, ENEO a mis en place un programme spécial pour les accompagner. ENEO a recruté des spécialistes pour l’identification des essences forestières le long du tracé avant les travaux de construction ; ce qui a permis de limiter la perte de la biodiversité floristique. Au terme de la présentation d’ENEO, le Directeur Général de la SONATREL a indiqué pour le cas des titres fonciers au nom des familles, qu’il faudrait identifier le responsable de la famille pendant les inventaires des biens. ENEO a promis de partager son expérience à la SONATREL le moment opportun.

7) Présentation des expériences de KPDC sur le processus de réinstallation involontaire : Dans le cadre de

son projet de construction de la ligne Haute tension Kribi - Edéa, la KPDC a procédé aux indemnisations (en nature et en numéraire) des personnes affectées et qui s’est déroulé dans difficultés majeures. Pour le cas des indemnisations en nature, l’entreprise a procédé à des recasements non loin des localités d’origine des populations, ceci a eu pour impact d’améliorer le cadre de vie de ces derniers. Quant aux indemnisations en espèces, après le travail des CCE, l’entreprise a élaboré des fiches d’identification des bénéficiaires comprenant photos et signatures. Ces détails ont permis de limiter les cas d’arnaque issus du fait que certaines personnes avaient le même nom et le même faciès que les réels bénéficiaires. En plus, les sommes qui devaient être payées ont été tenues secrètes et des comptes pour les bénéficiaires ont été ouverts dans les établissements de microfinances établis dans les localités concernées ; ce qui a permis de limiter les cas de criminalité. En termes d’accompagnement des bénéficiaires, la KPDC a construit des points d’eau dans quelques villages, a réhabilité quelques écoles et donner un appui aux élèves des localités affectées. Bien que les pygmées Bagyeli ne soient pas directement affectés et donc situés sur l’emprise des ouvrages, la KPDC a cependant entreprise la construction des points d’eau dans quelques campements, et de la fourniture des manuels scolaires aux enfants pour les encourager à aller à l’école.

8) Discours de clôture de l’atelier par le Directeur de l’Électricité : Au nom de Monsieur le Ministre de l’Eau

et de l’Énergie, Monsieur le Directeur de l’Électricité a remercié les participants pour leurs diverses et riches contributions ; lesquelles seront prises en compte dans la formulation du Programme. Il a rappelé la nécessité d’élargir les enjeux du CPR et du CPPA à l’ensemble du Programme et surtout à intégrer les Bororos comme groupes minoritaires dans le CPPA.

Page 65: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 65 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

ANNEXE 4 : LISTE DES PERSONNES RESSOURCES RENCONTREES 4.1. Acteurs institutionnels rencontrés

Noms et Prénoms Poste/Fonction Institution Lieu de rencontre Contact Date

rencontres

MVODO Ahanda DD-MINEE Délégation départementale MINEE

Bureau/DDMINEE- Kribi 670 10 69 76 699 66 35 89

03 mai

LIMBOHO BANDE Jean Paul

DD Affaires Sociales

Délégation départementale MINAS

Bureau/DDAS - Kribi 699 32 36 37 [email protected]

03 mai

Mme NGUIAMBA SP/Kribi 2e Sous-préfecture Kribi 2

ème

Sous-préfecture Kribi 2e 694 89 08 82 26 avril

SABIKANDA Guy Emmanuel

Maire CAK 2e Mairie Kribi 2ème

Mairie Kribi 2e 699 30 45 05 26 avril

SOPI MAHOUVE Lydie épse MBAKOP

A2 Maire CAK 2e Mairie Kribi 2ème

Mairie Kribi 2e 691 93 72 20 675 46 45 15

04 mai

MABALLI Nicolas Chef de village Londji 2 Mairie Kribi 2e 699 15 46 31 691 76 32 27

04 mai

NJIONG Oscar Chef de village Bibambi 2 Mairie Kribi 2e 696 30 05 68 04 mai

4.2. Populations pygmées et bantou

Noms et prénoms Poste/Fonction Institution Lieu Rencontre Region Departement

Contact Date Rencontre

Obouna Moïse Assistant du chef Village bibanbi

Campement Bibanbi 2 Sud Océan

/ 06 mai 2016

Soumbia Jacqueline Habitante Village bibanbi

Campement Bibanbi 2 Sud Océan

/ 06 mai 2016

Mavaka Jeanne Habitante Village bibanbi

Campement Bibanbi 2 Sud Océan

/ 06 mai 2016

Kotombi thiorine habitante Village bibanbi

Campement Bibanbi 2 Sud Océan

/ 06 mai 2016

Noms et prénoms Poste/Fonction Institution Lieu de

Rencontre Region

Departement Contact Date Rencontre

Likoumi Luc Notable Bivouba Campement Bivouba

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Maballa Paul Notable Bivouba Campement Bivouba

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Bibang Benoit Notable Bivouba Campement Bivouba

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Ngaké Jean Notable Bivouba Campement Bivouba

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Ngnaté Thomas Notable Bivouba Campement Bivouba

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Tsinda Denis Notable Bivouba Campement Bivouba

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Ayangma Guide du campement

Bivouba Campement Bivouba

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Nkoa Nestor Chef Bivouba Campement Bivouba

Sud Océan

672 888 221 05 mai 2016

Mme Nkoa née Ngo Bikay Bernadette

Femme du chef Bivouba Campement Bivouba

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Page 66: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 66 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Noms et prénoms

Poste/Fonction Institution Lieu de Rencontre Region

Departement Contact

Date Rencontre

NZEH Léopold Chef de bloc Village Bivouba

Chefferie Bivouba/bloc n°3

Sud/Océan 679 76 47 53 690 93 41 27

05 mai 2016

NKOLO EFOUKA Emmanuel Zaché

Maçon Village Bivouba

Chefferie Bivouba/bloc n°3

Sud/Océan / 05 mai 2016

Nzeh Caroline Habitante Village Bivouba

Bivouba/bloc n°3 Sud/Océan 699 30 45 05 05 mai 2016

AYANGMA Jean Bertrand

Planteur Village Bivouba

Chefferie Bivouba/bloc n°3

Sud/Océan 678 71 90 41 655 08 42 32

05 mai 2016

ATANGANA ZAMBO Serges

Planteur Village Bivouba

Chefferie Bivouba/bloc n°3

Sud/Océan 694 87 57 47 05 mai 2016

Noms et Prénoms

Poste/Fonction Institution Lieu Rencontre Région Département

Contact Date Rencontre

PENDA Siméon

Chef traditionnel d’Elogbatindi

Chefferie d’Elogbatindi

Chefferie Elogbatindi

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Mboa Bernard

Notable campement Elogbatindi

Campement Elogbatindi

Campement Elogbatindi

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Bihanga Charles

Chef campement Elogbatindi

Campement Elogbatindi

Campement Elogbatindi

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Ngo Marie Agricultrice Campement Elogbatindi

Campement Elogbatindi

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Noms et Prénoms

Poste/Fonction Institution Lieu Rencontre Région Département

Contact Date Rencontre

Ngondiman Chef Mbebe Campement Mbebe

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Minpoudo Bienvenu

Chasseur Mbebe Campement Mbebe

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Ndengue Dieudonné

Chasseur Mbebe Campement Mbebe

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Minyomo Elise Chasseuse Mbebe Campement Mbebe

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Tonye Gilbert Pêcheur Mbebe Campement Mbebe

Sud Océan

/ 05 mai 2016

Noms et Prénoms

Poste/Fonction Institution Lieu Rencontre

Region Departement

Contact Date Rencontre

Jacques Roger NTOUTOUM

Chef de village Village Mbebe

Chefferie Mbebe

Sud/Océan 699 41 38 25 05 mai 2016

ENGAMOU Pierre

Notable Village Mbebe

Chefferie Mbebe

Sud/Océan 697 58 68 26 05 mai 2016

OWONA ESSOMBA Parfait

Notable Village Mbebe

Chefferie Mbebe

Sud/Océan 693 12 20 41 05 mai 2016

Edang Pascal Planteur Village Mbebe

Chefferie Mbebe

Sud/Océan 698 44 64 46 05 mai 2016

Noms et Prenoms

Poste/Fonction Institution Lieu Rencontre Region Departement

Contact Date Rencontre

IJANJA Louis Marcel

Chef de village Village Mpalla

Chefferie Sud/Océan 694 73 10 78 677 39 54 98

05 mai 2016

IJANJA Metale Cathérine

Elite du village Village Mpalla

Chefferie Mpalla

Sud/Océan 677 92 02 51 05 mai 2016

Page 67: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 67 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

ANNEXE 5 : COMPTES RENDUS DES CONSULTATIONS PUBLIQUES AVEC LES POPULATIONS DES CAMPEMENTS PYGMEES ET DES VILLAGES HOTES

COMPTE RENDU DE LA REUNION AVEC LES POPULATIONS PYGMEES DU CAMPEMENT BIBANBWI

Mission Élaboration d’un cadre d’action en faveur des populations autochtones pygmées (CAPP)

Date vendredi, le 06 mai 2016

Lieu de tenue de la réunion Campement Bagyéli du village Bibanbwi

Groupes de parties prenantes consultés - Le représentant du chef du campement Bibanbwi

- Quelques femmes du campement Bibanbwi

Personnes ressources rencontrées - Cf Tableau des personnes rencontrées ci-dessous

Équipe de la mission

- Cheumani Charlotte

- Essono Stève Patrick

- Foé Andegue Bernard

Ouvrages traversant la commune - Ligne de transport d’électricité Kribi – Edéa

1. INTRODUCTION

L’an deux mille seize et le vendredi sixième jour du mois de mai, s’est tenue au sein du campement Bagyéli Bibanbwi dans le département de Kribi 2

ème, une réunion de consultation publique avec les autorités traditionnelles du campement traversé par

les ouvrages envisagés dans le cadre du PROJET à savoir de transport d’électricité Kribi – Edéa. L’ordre du jour a porté sur trois grands points à savoir :

- la présentation de l’objet de la mission et du PROJET par l'équipe de la mission ;

- la phase des questions réponses.

2. PRESENTATION DES PARTICIPANTS Après l’arrivée de l’équipe de mission au sein du campement Bibanbwi et l’installation de différents participants à savoir le représentant du chef du campement et quelques femmes du campement, les différents participants se sont présentés tour à tour avant de passer à la présentation de l’objet de la mission.

3. OBJET DE LA RÉUNION À la suite de la présentation des différents participants à la séance de travail, l’équipe de la mission a présenté le projet et l’objectif de la mission qui se résume à l’élaboration d’un cadre d’action en faveur des populations autochtones dans le cadre du présent projet en cours d’élaboration. De manière plus spécifique, il a été question :

- identifier les principales caractéristiques sociales des populations Bagyéli présentent dans les communes du département de l’océan susceptibles d’être affecté par le projet ;

- recueillir l’avis des communautés sur le PROJET, et sur les impacts sociaux que le Projet peut générer ; - entrevoir avec la communauté, les modalités de compensation, les canaux appropriés par lesquels les informations

sur le Projet devront leur parvenir, les modalités de leur implication et de leur participation active dans la mise en œuvre du Projet ;

- recevoir les doléances des communautés notamment en ce qui concerne la maximisation effective des retombées du Projet sur elles.

4. CONTENU DES ÉCHANGES ET DISCUSSIONS

Les échanges et discussions ont porté sur deux grandes lignes conformément au protocole préparé à cet effet : information à collecter sur les caractéristiques socio-économiques des pygmées de la commune de Kribi 2

ème.

4.1. CARACTÉRISATION DU CAMPEMENT AFFECTÉ

Ce volet porte sur l’organisation sociale des communautés Bagyéli, la description et la présentation de leur activité, la place de la femme et des jeunes au sein de la communauté, la présentation des problèmes de développement, les avis des populations sur le projet, les actions à mener dans le cadre du projet pour faciliter leur implication, les canaux de communication et les processus de gestion des conflits.

4.1.1. Caractéristiques socio-démographiques

Page 68: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 68 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Les populations de la Bagyéli de la commune de la Kribi 2ème

sont organisées en campements rattachés à des villages traditionnels Bantous. Ils ont à leur tête un représentant qui joue également le rôle de chef du campement, la véritable chefferie se situant au niveau du village bantou. Les différents campements sont situés dans la zone d’intervention du PROJET.

Informations à collecter sur les caractéristiques socio-économiques des pygmées du campement Bibanbwi dans la commune de la Kribi 2

ème.

Centre d’intérêt Informations collectées

Nom du campement Campement Bibanbwi

Nom du village auquel est rattaché le campement

Village Bibanbwi

Population Environ 50 personnes

Mouvements migratoires

Les populations du campement de bibanbwi sont des semi-nomades. En effet, les activités qui permettent la sédentarisation en l’occurrence l’agriculture, l’élevage sont encore très peu pratiquées par les populations de ce campement. ils vivent surtout de la chasse, de la pêche, de la récolte des produits forestiers non ligneux et du miel. Des plus, certaines activités culturelles ou spirituelles favorisent également des campements et des séjours dans la forêt, contribuant ainsi à maintenir ces mouvements migratoires au sein du campement.

Groupes ethniques

Le campement de bibanbwi est peuplé en majorité par les pygmées Bagyéli. Toutefois, on y retrouve également des bantous et des hybrides issus des deux communautés. Les Bagyéli de bibanbwi parlent plusieurs langues notamment le mabi qui est la langue parlé en majorité dans le village, mais aussi l’éwondo et le batanga.

Danses

Les habitants du campement bibanbwi garde encore une forte identité culturelle, qui néanmoins tend à être menacé du fait de la modernisation et de la proximité de ce campement. cependant, on y recense encore plusieurs danses qui sont pratiquées en fonction des évènements. C’est ainsi qu’on a :

- Le Mpia qui se danse lors des fêtes et des évènements heureux ; - Le mballè qui se danse lors des deuils et évènements tristes.

Relations entre les groupes ethniques du campement

Les populations Bagyéli de bibanbwi entretiennent de très bonnes relations avec les autres groupes sociaux qui leur sont riverains. En effet, la nature de leur relation est divers et basée sur des échanges :

- Les Bagyéli apportent au bantou les produits de la chasse, de la pêche, de la cueillette, du ramassage, leur connaissance sur la médecine traditionnelle…

- Les bantous apportent aux Bagyéli de l’argent, des vêtements, des médicaments etc.

Toutefois, la nature de leur relation n’est pas que commerciale, les deux communautés s’assistent généralement à la faveur des évènements heureux ou malheureux.

Organisation sociale du campement Bibanbwi

Le campement bibanbwi a à sa tête un représentant qui est également considéré comme chef du campement, la chefferie traditionnelle bantou exerçant leur pouvoir sur ce campement. le chef du campement est désigné de ce fait par l’ensemble des membres de la communauté, il est assisté par des notables. La fonction de notable s’obtient selon l’influence ou la réputation de la personne. Le notable est également consulté par le chef et assisté par l’ensemble de la communauté lors des décisions qui impliquent l’ensemble du campement.

Activités menées par les Bagyéli

La chasse, la pêche, la cueillette, la médecine traditionnelle sont là les principales activités que pratiquent les populations du campement bibanbwi. Les activités de chasse, sont surtout pratiquées par les jeunes hommes, tandis que la pêche, la cueillette relèvent le plus souvent des femmes tout comme la médecine traditionnelle.

Place de la femme et des jeunes dans la société Bagyéli de Bibanbwi

La femme est considérée au sein de la communauté comme le socle de la famille et du campement. En effet, en plus des activités de chasse, de pêche et de ramassage, elles pratiquent également l’animation des cérémonies traditionnelles et spirituelles au sein du village. De même, elles jouent également le rôle d’accoucheuse traditionnelle et détiennent également de connaissances importantes sur la médecine traditionnelle.

Groupes vulnérables

Les groupes vulnérables sont constitués par : - Les personnes handicapées physiques ; - Les personnes âgées ; - Les femmes enceintes

Problèmes rencontrés par les pygmées Bagyéli du campement Bibanbwi

Les populations du campement de bibanbwi font face à de nombreux problèmes, parmi ceux-ci, l’on peut citer :

- Le logement : les habitats restent extrêmement très précaire dans le campement du fait qu’ils ont choisi d’adopter des habitations sous forme rectangulaire et qu’ils ne disposent pas de la technique nécessaire pour leur construction ;

- L’accès à l’eau potable : les Bagyéli de bibanbwi ne disposent pas de forages ou de point d’eau aménagé à proximité de leur campement, ce qui a pour conséquence le développement de maladies hydriques au sein de la communauté ;

- L’absence d’électrification du campement ne permet pas de développer des

Page 69: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 69 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

activités qui pourraient leur générer des revenus complémentaires et améliorer leur cadre de vie ;

- L’accès aux soins de santé : le campement se situant un peu en retrait de la route, les distances à parcourir pour accéder à un centre de santé sont souvent importantes ;

- L’accès à l’éducation : l’éloignement des établissements scolaires ne facilitent pas la tâche aux élèves qui s’en vont à l’école.

Les Bagyéli propriétaires fonciers

Quelques Bagyéli du campement sont propriétaire foncier mais sans titre foncier.

Nature des rapports entre les Bagyéli et les Bantous

Avec les bantous du village elogbatindi, les attentes sont cordiales et il n’existe pas de réel problème mis à part ceux liés au foncier. Les échanges sont divers entre ces deux communautés, les Bagyéli échangeant ainsi les produits de la chasse, de la pêche et leur savoir-faire médical contre des vêtements et de l’argent

Besoin des Bagyéli en termes de développement socio-économique

Les sollicitations des Bagyéli de bibanbwi vont dans le sens de : - L’amélioration de leur logement ; - L’amélioration de leur accès à l’eau potable par la construction de forages ; - L’amélioration de leur accès au système sanitaire ; - La formation des Bagyéli dans des métiers divers leur permettant ainsi de diversifier

leur source de revenu ; - L’octroi de titre foncier au regard du développement économique que connait la

localité de Kribi et de la pression qui est désormais exercée sur les terres des villages riverains.

Informations à collecter sur le PROJET

Centre d’intérêt Informations collectées

Avis des Bagyéli sur le PROJET

Les Bagyéli de bibanbwi ont un avis favorable sur le projet de transport de l’électricité, du fait qu’ils pensent que ce projet pourrait contribuer à améliorer leur condition de vie en :

- Électrifiant le campement ; - Recrutant les jeunes lors de la phase de mise en œuvre ou de suivi-maintenance du

projet ; - La construction des infrastructures socioéconomiques en l’occurrence les points d’eau.

Action à mener en faveur des pygmées Bagyéli par le PROJET

L’électrification du campement, l’amélioration des logements, la construction des infrastructures socioéconomiques comptent parmi les priorités du campement dans le cadre du PROJET. Ils espèrent également voir leur jeune recruter lors de la mise en œuvre du projet.

Mécanisme d’implication et de participation active des Bagyéli dans la mise en œuvre du PROJET

Afin de favoriser l’implication des Bagyéli de bibanbwi dans le projet, il faudrait au préalable sensibiliser et informer les habitants du campement sur le projet en leur présentant les opportunités qu’apportent le Projet et les différents moyens existants pour en bénéficier. Cette sensibilisation se fera avec l’appui de la chefferie traditionnelle de bibanbwi dont dépend le campement.

Canal d’information des Bagyéli sur le projet

Le canal d’information le plus approprié pour ce campement est le chef du campement. toutefois, l’approche consiste à rencontrer au préalable le chef traditionnel de bibanbwi qui se chargera dans un premier temps d’informer les habitants du campement sur la séance de sensibilisation et leur fixera une date.

Gestion des conflits La gestion des conflits entre deux membres de la communauté se règle par consensus, précédé de fait par une assise du village. Pour les litiges qui peuvent exister entre un bantou et un Bagyéli, les populations font généralement appel au chef traditionnel de Bibanbwi.

Page 70: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 70 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Entretien avec l’assistant du chef de campement Bibambwi Consultations des femmes du campement Bibambwi Environnement et habitat du campement COMPTE RENDU DE LA REUNION AVEC LES POPULATIONS PYGMEES DU CAMPEMENT BIVOUBA

Mission Élaboration d’un cadre d’action en faveur des populations autochtones pygmées (CAPP)

Date Jeudi, le 06 mai 2016

Lieu de tenue de la réunion Campement Bagyéli du Campement Bivouba

Groupes de parties prenantes consultés

- Le chef du campement Bivouba

- Les notables du campement Bivouba

- Le guide du campement

Personnes ressources rencontrées - Cf Tableau des personnes rencontrées ci-dessous

Équipe de la mission

- Cheumani Charlotte

- Essono Stève Patrick

- Foé Andegue Bernard

Ouvrages traversant la commune - Ligne de transport d’électricité Kribi – Edéa

1. INTRODUCTION

L’an deux mille seize et le jeudi cinquième jour du mois de mai, s’est tenue au sein du campement Bagyéli Bivouba, une réunion de consultation publique avec les autorités traditionnelles du campement traversé par les ouvrages envisagés dans le cadre du PROJET à savoir de transport d’électricité Kribi – Edéa. L’ordre du jour a porté sur trois grands points à savoir :

- la présentation de l’objet de la mission et du PROJET par l'équipe de la mission ;

- la phase des questions réponses.

Page 71: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 71 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

2. PRESENTATION DES PARTICIPANTS

Après l’arrivée de l’équipe de mission au sein du campement Bivouba et l’installation de différents participants à savoir le chef du campement, ses notables et un guide bantou qui vit au sein du campement, les différents participants se sont présentés tour à tour avant de passer à la présentation de l’objet de la mission.

3. OBJET DE LA RÉUNION À la suite de la présentation des différents participants à la séance de travail, l’équipe de la mission a présenté le projet et l’objectif de la mission qui se résume à l’élaboration d’un cadre d’action en faveur des populations autochtones dans le cadre du présent projet en cours d’élaboration. De manière plus spécifique, il a été question :

- identifier les principales caractéristiques sociales des populations Bagyéli présentent dans les communes du département de l’océan susceptibles d’être affecté par le projet ;

- recueillir l’avis des communautés sur le PROJET, et sur les impacts sociaux que le Projet peut générer ; - entrevoir avec la communauté, les modalités de compensation, les canaux appropriés par lesquels les informations

sur le Projet devront leur parvenir, les modalités de leur implication et de leur participation active dans la mise en œuvre du Projet ;

- recevoir les doléances des communautés notamment en ce qui concerne la maximisation effective des retombées du Projet sur elles.

4. CONTENU DES ÉCHANGES ET DISCUSSIONS

Les échanges et discussions ont porté sur deux grandes lignes conformément au protocole préparé à cet effet : information à collecter sur les caractéristiques socio-économiques des pygmées de la commune de la Lokoundje

4.1. CARACTÉRISATION DU CAMPEMENT AFFECTÉ Ce volet porte sur l’organisation sociale des communautés Bagyéli, la description et la présentation de leur activité, la place de la femme et des jeunes au sein de la communauté, la présentation des problèmes de développement, les avis des populations sur le projet, les actions à mener dans le cadre du projet pour faciliter leur implication, les canaux de communication et les processus de gestion des conflits.

4.1.1. Caractéristiques socio-démographiques Les populations de la Bagyéli de la commune de la Lokoundje sont organisées en campements rattachés à des villages traditionnels Bantous. Ils ont à leur tête un représentant qui joue également le rôle de chef du campement. Les différents campements sont situés dans la zone d’intervention du PROJET.

Informations à collecter sur les caractéristiques socio-économiques des pygmées du campement Bivouba dans la commune de la Lokoundje

Centre d’intérêt Informations collectées

Nom du campement Campement Bivouba

Nom du village auquel est rattaché le campement

Village Bivouba

Population Environ 100 personnes

Groupes ethniques Le groupe ethnique présent majoritairement dans le campement est le groupe pygmée Bagyéli, on y retrouve également quelques populations bantou au sein du campement.

Relations entre les groupes ethniques du campement

Elles sont bonnes dans l’ensemble

Organisation sociale du campement Bivouba

Le campement Bivouba a une structure acéphale basée sur le village bantou auquel il est rattaché. À sa tête un retrouve un chef qui a été désigné par la population. Le chef a la responsabilité de représenté son campement lors des réunions, de résoudre avec l’aide des notables les conflits qui peuvent survenir entre deux membres du campement, et de porter vers le chef bantou les litiges qui peuvent naître entre un Bagyéli et un bantou. Il est assisté par un groupe de trois notables qu’il désigne lui-même. La succession se fait de père en fils. Si le chef a plusieurs fils, le droit de succession se pose sur le fils ainé de ce dernier. Elle se fait entre les hommes, toutefois, la femme Bagyéli garde une place importante au sein du campement. Le chef du campement Bivouba entretient ainsi de bonnes relations avec le chef traditionnel du village bantou Bivouba, même si ce dernier ne le consulte pas de façon permanente sur les problèmes qui affectent le campement.

Activités menées par les Les Bagyéli du campement Bivouba reste un peuple de chasseur cueilleur. Ces activités

Page 72: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 72 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Bagyéli constituent l’essentiel de leur revenu. Toutefois, l’on observe de plus en plus la pratique de l’agriculture au sein de ce campement. Cette activité est pratiquée par l’ensemble des couches sociales de la communauté à savoir, les femmes, les hommes et les jeunes. Cependant, cet activité souffre encore de nombreux maux dues notamment à l’insuffisance et à la qualité du matériel et également des problèmes fonciers permanents qui existent entre eux et les populations bantou.

Place de la femme et des jeunes dans la société Bagyéli de Bivouba

La femme joue un rôle très important dans la communauté Bagyéli. Elle participe en effet aux activités de chasse tout comme les hommes. Toutefois, cette chasse est souvent limitée au petit gibier comme les rats. Elle participe également aux activités agricoles, de cueillette et de ramassage, et aussi à l’éducation des enfants. Elle exerce également la médecine traditionnelle, les accouchements, et anime les cérémonies (deuils, mariage, etc.) avec des chansons. Les jeunes quant à eux participent également au développement économique du village par la pratique de la chasse et de l’agriculture. Du fait de la proximité de ce campement avec les villages bantou et l’axe routier, on recense également au sein de ce campement quelques jeunes qui conduisent des motos.

Groupes vulnérables

Les groupes vulnérables sont constitués par : Les personnes handicapées physiques ; Les personnes âgées ; Les femmes enceintes NB : les personnes interviewées ne signalent pas la présence de personnes atteintes de troubles mentaux au sein de la communauté.

Problèmes rencontrés par les pygmées Bagyéli du campement Bivouba

Les problèmes rencontrés par les Bagyéli du campement Bivouba sont légions, mais principalement d’ordre foncier. En effet, ils se plaignent du fait que les bantous ne les reconnaissent pas le droit à la terre, les obligeant à entrer de plus en plus en forêt pour y pratiquer leur agriculture. Ils font également face aux problèmes sanitaires dus à l’éloignement des formations sanitaires. L’accès à l’électricité reste également un frein à leur épanouissement.

Les Bagyéli propriétaires fonciers

Présent dans leur campement depuis un certain nombre d’année, les Bagyéli du campement Bivouba se considèrent qu’ils sont propriétaires de ces terres, même s’ils ne disposent pas encore de titre foncier. Cette propriété est également en perpétuel contestation par les populations bantoues.

Nature des rapports entre les Bagyéli et les Bantous

Les bantous et les Bagyéli entretiennent des relations cordiales. En effet, ils entretiennent des relations commerciales ; les Bagyéli partagent également avec les bantous leur savoir-faire sur la médecine traditionnel. Les seuls problèmes qui existent entre ces deux communautés sont d’ordre foncier.

Besoin des Bagyéli en termes de développement socio-économique

Pour favoriser leur épanouissement et impulser leur développement, les Bagyéli sollicitent : - La construction d’un centre de santé à proximité de leur campement ; - L’électrification du campement ; - L’amélioration ou la construction de leur logement, notamment par la fourniture des

tôles et la formation de leur jeune à la maçonnerie.

Informations à collecter sur le PROJET

Centre d’intérêt Informations collectées

Avis des Bagyéli sur le PROJET

En ce qui concerne les attentes des Bagyéli par rapport au PROJET, nous avons : - L’électrification de leur campement ; - La formation et le recrutement dans le projet des jeunes de leur campement.

Pour ce qui est des craintes, les concernés n’ont fait état d’aucune craintes

Action à mener en faveur des pygmées Bagyéli par le PROJET

Dans le cadre du PROJET, les Bagyéli sollicitent l’électrification de leur campement, de même que la délimitation de leur terre par rapport à celle des bantoues. Ils sollicitent également un appui pour développer les activités agricoles au niveau du campement. ils souhaitent à cet effet, recevoir du matériel agricole (machettes, houes, tronçonneuse), mais également des semences et des formations sur l’agriculture, principalement à l’intention des jeunes.

Mécanisme d’implication et de participation active des Bagyéli dans la mise en œuvre du PROJET

La communauté Bagyéli de Bivouba est en majorité constituée de chasseur, agriculteur, pêcheur et ne possède pas dans son ensemble de technicien qualifié à une spécialité quelconque. Toutefois, elle souhaiterait participer activement à la mise en œuvre et même au suivi du projet. pour cela elle demande :

- La formation préalable de leur jeune à des métiers que pourrait solliciter le projet ; - Le recrutement de la main d’œuvre au sein de leur communauté ; - La consultation de ces derniers dans des discussions qui impliquerait leur communauté durant

la mise en œuvre du projet et même après.

Canal d’information des Bagyéli sur le projet

Pour diffuser et assurer l’accès à toute la communauté Bagyéli à l’information, ces populations sollicitent que le projet contacte ou informe directement leur chef. Ce dernier se chargera de réunir la population et de véhiculer le message.

Gestion des conflits

Les principaux conflits que connaissent les Bagyéli du campement Bivouba relève dans la plupart des cas du domaine foncier entre eux et leur voisin bantou. Les litiges qui peuvent naitre entre deux Bagyéli, sont débattu au sein de la communauté sur convocation du chef et des notables et trouve dans la

Page 73: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 73 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

plupart des cas satisfaction. En cas de conflits avec un bantou, le chef des Bagyéli après consultation de ses notables et de la communauté, porte la plainte au niveau du chef bantou, mais les Bagyéli se plaignent du fait que l’arbitrage du chef est souvent parti pris en faveur du bantou. Ils souhaiteraient à cet effet, une implication plus accrue des autorités administratives. Les conflits étant pour la plupart du temps d’ordre foncier, ils sollicitent une délimitation officielle des terres de leur campement par rapport aux terres qui appartiennent aux bantous.

Échange avec les habitants du campement Bivouba

COMPTE RENDU DE LA REUNION AVEC LES POPULATIONS DU VILLAGE BIVOUBA

Mission Élaboration du Cadre de Planification en faveur des Peuples Autochtone

Date Jeudi, le 05 mai 2016

Lieu de tenue de la réunion Village Bivouba

Groupes de parties prenantes consultés - 01 chef de bloc du village + 05 habitants

Personnes ressources rencontrées - Cf Liste de présence

- Cf Tableau des personnes rencontrées ci-dessous

Équipe de la mission

- CHEUMANI Charlotte

- FOE ANDEGUE Bernard

- ESSONO Steve Patrick

Ouvrages traversant la commune - Ligne de transport d’électricité Kribi- Edéa

1. INTRODUCTION

L’an deux mille seize et jeudi cinq du mois de mai, s’est tenue au village Bivouba , une réunion de consultation publique avec les populations du village Bivouba traversé par les ouvrages envisagés dans le cadre du PROJET à savoir : Ligne de transport d’électricité Kribi-Edéa. L’ordre du jour a porté sur quatre grands points à savoir :

- le Mot de bienvenue du chef de bloc ;

- la présentation de l’objet de la mission et du PROJET par l'équipe de la mission ;

- la phase des questions réponses.

Page 74: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 74 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

2. MOT DE BIENVENUE DU CHEF DE BLOC

La réunion a débuté par les usages de civilité marqués par la présentation des participants et s’est poursuivie par le mot de bienvenue de Monsieur NZEH Léopold, chef de bloc du village et représentant du chef. Dans son propos liminaire, le chef de bloc a déploré l’absence du chef de village pour cause de maladie et a insisté sur la nécessité toute de même de tenir la réunion pour recueillir les avis de la population.

3. OBJET DE LA RÉUNION À la suite de l’intervention du représentant du chef du village, l’équipe de la consultante a procédé à la présentation du PROJET et de l’objet de la rencontre à savoir :

- identifier les principales caractéristiques sociales des populations du village traversé par la ligne de transport d’électricité (Kribi – Edéa) ;

- recueillir l’avis des populations sur le PROJET, et sur les impacts sociaux que le Projet peut générer ; - entrevoir avec les populations, les modalités de compensation, les canaux appropriés par lesquels les informations sur

le Projet devront leur parvenir, les modalités de leur implication et de leur participation active dans la mise en œuvre du Projet ;

- recevoir les doléances des populations notamment en ce qui concerne la maximisation effective des retombées du Projet sur elles.

4. CONTENU DES ÉCHANGES ET DISCUSSIONS

Les échanges et discussions ont porté sur trois grandes lignes conformément au protocole préparé à cet effet : caractérisation sociale du village affecté, avis des populations sur le Projet et leur avis sur le processus de réinstallation.

4.1. CARACTÉRISATION DES VILLAGES AFFECTÉS Ce volet portait sur sept points à savoir : les caractéristiques socio-démographiques, l’organisation sociale et processus de prise de décision, les caractéristiques socio-culturelles, l’accès aux ressources, les activités économiques, les services sociaux de base, les institutions et organismes de développement et l’accès à l’énergie.

4.1.1. Caractéristiques socio-démographiques Le village est situé le long de l’axe routier principal Kribi-Edéa est déjà traversé par les lignes de haute tension de la centrale à gaz de Kribi (KPDC).

Centre d’intérêt Informations collectées

Organisation du village

Le village qui s’étale sur 13 kilomètres de long appartient au canton Evouzok et dépend administrativement de l’arrondissement de la Lokoundjé. 26 notables assistent le chef du village dans ses fonctions pour la gestion des 04 quartiers que compte le village.

Population La population du village est estimée à environ 700 habitants

Groupes ethniques

Le village Bivouba est caractérisé par un brassage ethnique. On retrouve en effet : - Les populations originaires constituées par le groupe des Ewondo et des peuples autochtones

Bagyéli ; - Les populations non originaires : Bafia, Bakoko, ressortissants du Nord-Ouest ;

Relations entre les groupes sociaux dans le village

Les relations sont bonnes dans l’ensemble entre les différents groupes de populations

Groupes vulnérables rencontrés dans le village

Ils sont représentés par : enfants, handicapés, femmes, femmes enceintes, personnes de 3ème

âge, populations autochtones pygmées. Parmi ces groupes, les populations autochtones pygmées (Bagyéli) sont les plus vulnérables au processus de déplacement et de réinstallation notamment, en cas d’éloignement à la forêt

Mouvements migratoires

Les populations du village se déplacent pour se rendre dans les champs situés dans les forêts qui entourent le village. Les mouvements sortant concernent aussi les déplacements vers les formations sanitaires des villages voisins (Pama situé à 7 km, Elogbatindi à 12 km ou Fifinda à 17 km). Les mouvements entrants englobent d’une part l’arrivée des enfants/jeunes du village pendant les périodes de vacances et d’autre part, l’arrivée des personnes non originaires qui sont à la recherche d’emploi et travaillent surtout dans les champs.

Page 75: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 75 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4.1.2. Organisation sociale et prise de décision

Centre d’intérêt Informations collectées

Rôles des autorités traditionnelles

Dans le village Bivouba, le chef assure plusieurs fonctions : - Défendre les intérêts du village ; - Protéger les populations et leurs biens ; - Gérer les conflits/litiges sociaux au travers les tribunaux coutumiers

Mode de succession à la chefferie

Au sein du village Bivouba, la succession à la chefferie se fait par élection. Toute personne originaire du village désirant être chef peut se présenter lorsque la succession à la chefferie doit avoir lieu.

Place de la femme dans la société traditionnelle et dans la prise de décision

Les femmes du village jouent un rôle important dans la société et ne souffrent pas de forme de discrimination. Cela explique la présence de femmes notables dans le village. Par ailleurs, les femmes peuvent se présenter comme candidat lors des élections du nouveau chef du village.

Vie associative

La vie associative du village est animée par les associations d’épargne et d’entraide. On y retrouve : - Femme dynamique, pour l’épargne et les caisses de secours ; - Mayor, pour les cotisations d’huile de cuisson et parfois de l’argent Les populations souhaitent créer des groupements d’initiatives communes (GIC) pour œuvrer dans les activités agricoles par exemple.

4.1.3. Caractéristiques socio-culturelles

Centre d’intérêt Informations collectées

Interdits dans les villages Il n’y a pas d’interdit particulier dans le village hors mis l’accès aux sites sacrés qui sont réservés aux personnes initiées. Du point de vue des populations, tout dépend du comportement des personnes qui habitudes ou arrivent dans le village.

Pratiques rituelles Les rites sont pratiqués aussi bien par les populations autochtones pygmées Bagyéli que par les originaires Ewondo. Chez les pygmées Bagyéli, il existe le rite Bilamba qui se pratique lorsqu’il y a un problème grave dans le village (malade par exemple) pour appeler le génie qui doit donner l’issu du problème. Ce rite a été pratiqué la veille du passage de l’équipe de la mission. En effet, un jeune garçon du village été gravement malade et le génie a été consulté et a déclaré que le malade allait mourir ce qui s’est produit. Les rites pratiqués par les populations Ewondo sont : - Evag-Metie, qui intervient pour donner les « chances » aux jeunes qui quittent le village à la

recherche par exemple d’un emploi ; - Ekoul Kon, pour permettre à l’âme d’une personne décedée de trouver la paix ; - Esie, pour guérir un malade grave.

Danses traditionnelles Chez les pygmées Bagyéli Chez les Ewondo

- Bapéa - Essani, pratiquée lors des deuils + Mbali

Religions Les principales religions rencontrées sont : catholique, protestant, églises de réveil

Type d’habitat L’habitat du village est caractérisé par les maisons en planches et en terre battue. L’on dénombre quelques maisons en briques de terres cuites, construites par la KPDC lors du recasement des populations affectées par le passage de ligne de transport de l’énergie électrique entre Kribi (centrale à gaz) et Edéa.

4.1.4. Accès aux ressources

Centre d’intérêt Informations collectées

Principales ressources naturelles du village

Arbres (forêt), fleuves (Bivouba, Mbebe), sites sacrés, totems

Ressources nécessitant une autorisation pour y accéder

Il faut une autorisation particulière (accordée au travers d’un rite) pour accéder aux totems et aux sites sacrés.

Mode d'accès à la terre L’accès à la terre se fait uniquement par : Héritage ou Donation

Prix du m² de terrain à Bivouba

- Les terrains ne sont pas encore vendus par les populations du village

Accès à la terre pour les femmes

Les femmes ont le même droit d'accès à la terre que les hommes et les jeunes garçons du village.

Page 76: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 76 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4.1.5. Activités économiques

Centre d’intérêt Informations collectées

Activités de production - Principalement : agriculture (igname, plantains, cacao, palmier à huile, hévéa), chasse

- Secondairement : pêche

Activités de transformation Artisanat (vannerie)

Exploitation des ressources naturelles

- Exploitation des lianes pour la vannerie

- Exploitation privée d’une carrière

Corps de métiers Moto taxi

Industries - Exploitation forestière par la société WIJMA/CFK qui a mené des sensibilisations des

populations du village sur le processus d’exploitation forestière ;

- Exploitation de l’hévéa par la société HEVECAM

Problèmes des villages

- Absence d’électrification du village malgré le passage de deux lignes de transport de l’énergie électrique et l’implantation des antennes téléphoniques dans le village ;

- Insuffisance de points d’eau potable, celui construit par la KPDC fait face au manque d’entretien et de maintenance ;

- Manque de centre de santé, les plus proches se situant dans les villages voisins (Pama situé à 7 km, Elogbatindi à 12 km ou Fifinda à 17 km).

4.1.6. Services sociaux de base

Centre d’intérêt Informations collectées

Infrastructures, fonctionnement et problèmes rencontrés

- Éducation : 01 seule école primaire construite par la KPDC

- 01 hangar pour le marché construit par la commune rurale de Fifinda ;

- Route : l’axe principal est bitumé mais les villages sont entièrement enclavés ;

- Eau potable : 01 forage construit par la KPDC.

- Transport : principalement assuré par les motos et taxi de brousse) ;

- Télécommunication : tous les réseaux téléphoniques sont disponibles dans le village (Orange, MTN, Camtel, Nextel) ; Sites et arbres sacrés

4.1.7. Institutions de développement intervenant dans le village

Centre d’intérêt Informations collectées

Projets de développement actifs

Pas de projet de développement existant dans la zone

ONG/partenaires privés - KPDC, du forage du village et de l’école primaire

Communes - Construction du hangar du marché

4.1.8. Accès à l’énergie dans les villages

Centre d’intérêt Informations collectées

Électrification du village

- Le village n’est électrifié malgré la connexion au réseau électrique et le passage des lignes de transport de l’énergie

- Autres sources d’énergie utilisées par les populations sont : lampe torche, lampe solaire (quelques personnes), plaques solaires (dans quelques ménages).

Problèmes d'électrification

Les lignes électriques de la KPDC traversent le village mais les ménages ne sont pas alimentés en énergie électrique. Les principaux problèmes avec l’électrification des villages sont :

- Absence de connexion au réseau malgré l’existence des branchements dans les maisons ;

- Vétusté des câbles installés dans les maisons ;

- Branchements anarchiques Les populations déplorent le fait que les lignes électriques de la KPDC traversent les maisons construites sur le nouveau site de recasement qui avait été choisi lors du processus de déplacement involontaire et de réinstallation. L’absence d’électrification du village paralyse le développement de la population et entrave l’épanouissement de la population. D’une part, les activités liées par exemple à la présence des bars, des salons de coiffure, etc. ne peuvent pas se développer en l’absence de l’énergie électrique. D’autre part, les communications téléphoniques sont très limitées dans le village malgré la disponibilité de tous les réseaux. En effet, les téléphones peuvent rester éteints pendant plusieurs jours faute de source d’alimentation.

Page 77: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 77 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4.2. AVIS SUR LE PROJET

Il a été question sur cette rubrique de recueillir les avis des communautés locales sur leurs attentes et craintes du Projet, les impacts sociaux du Projet, les conflits éventuels susceptibles d’être générés par le Projet et le processus de réinstallation involontaire.

4.2.1. Avis des communautés locales sur le projet et Gestion des conflits

Centre d’intérêt Informations collectées

Attentes des populations

Les populations du village Bivouba formulent les attentes suivantes :

- Contribuer à la diminution du chômage par le recrutement lors de la mise en œuvre du projet ;

- Électrifier entièrement le village ;

- Appuyer les initiatives de création des GIC dans le village ;

- Appuyer la construction des services sociaux de base notamment les points d’eau potable ;

Craintes des populations

Les populations redoutent :

- Le détournement des fonds alloués à l’indemnisation et au recasement des populations affectées ;

- Le non-respect des engagements pris dans le cahier de charge. Les populations évoquent à ce sujet la situation actuelle avec la KPDC. Les maisons qui ont été reconstruites n’ont pas respectées les normes de départ : certaines sont inachevées alors d’autres présentes de nombreuses fissures sur les murs et des trous dans la toiture ;

- La non prise en compte des requêtes formulées par les populations en cas d’insatisfaction ou de situation d’abus. Par exemple, les requêtes formulées au sujet du problème sus évoqué n’ont jamais abouti au niveau des instances administratives ;

- Des atteintes à la santé à cause du passage des lignes électriques près des habitations (ces des lignes actuelles de la KPDC) ;

- Les risques d’accidents en cas notamment d’une chute des lignes de haute tension.

Impacts positifs du PROJET

- Recrutement de la population active lors des travaux ;

- Électrification du village ;

- Développement général du village grâce à l’implantation progressive des activités commerciales

Impacts négatifs du PROJET

Les impacts négatifs potentiels sont surtout liés au passage des lignes de transport de l’énergie électrique dans les zones d’habitation

Conflits existants Les principaux conflits enregistrés dans le village sont liés au foncier à cause par exemple du nom respect des délimitations des terrains par certains occupants.

Processus et instance de Gestion des conflits dans les villages

La chefferie est la première instance de gestion des conflits au sein du village. Le chef du village assisté par ses notables essaye autant que possible de trouver une issue favorable au litige. Si le conflit n’est pas résolu au niveau du village, le chef du village saisi les instances administratives représentées par le sous-préfet. Les populations souhaitent que la même approche soit utilisée dans le cadre du PROJET pour gérer les conflits susceptibles d’être occasionnés.

Échange avec les populations du village Bibouva

Page 78: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 78 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

COMPTE RENDU DE LA REUNION AVEC LES POPULATIONS PYGMEES DU CAMPEMENT ELOGBATINDI

Mission Élaboration d’un cadre d’action en faveur des populations autochtones pygmées (CAPP)

Date Jeudi, le 05 mai 2016

Lieu de tenue de la réunion Campement Bagyéli du village Elogbatindi

Groupes de parties prenantes consultés - Le chef du campement

- Les notables du campement

Personnes ressources rencontrées - Cf Tableau des personnes rencontrées ci-dessous

Équipe de la mission

- Cheumani Charlotte

- Essono Stève Patrick

- Foé Andegue Bernard

Ouvrages traversant la commune - Ligne de transport d’électricité Kribi – Edéa

1. INTRODUCTION

L’an deux mille seize et le jeudi cinquième jour du mois de mai, s’est tenue au sein du campement Bagyéli Elogbatindi, une réunion de consultation publique avec les autorités traditionnelles du campement traversé par les ouvrages envisagés dans le cadre du PROJET à savoir de transport d’électricité Kribi – Edéa. L’ordre du jour a porté sur trois grands points à savoir :

- la présentation de l’objet de la mission et du PROJET par l'équipe de la mission ;

- la phase des questions réponses.

2. PRESENTATION DES PARTICIPANTS Après l’arrivée de l’équipe de mission au sein du campement Elogbatindi et l’installation de différents participants à savoir le chef du campement et ses notables, les différents participants se sont présentés tour à tour avant de passer à la présentation de l’objet de la mission.

3. OBJET DE LA RÉUNION À la suite de la présentation des différents participants à la séance de travail, l’équipe de la mission a présenté le projet et l’objectif de la mission qui se résume à l’élaboration d’un cadre d’action en faveur des populations autochtones dans le cadre du présent projet en cours d’élaboration. De manière plus spécifique, il a été question :

- identifier les principales caractéristiques sociales des populations Bagyéli présentent dans les communes du département de l’océan susceptibles d’être affecté par le projet ;

- recueillir l’avis des communautés sur le PROJET, et sur les impacts sociaux que le Projet peut générer ; - entrevoir avec la communauté, les modalités de compensation, les canaux appropriés par lesquels les informations

sur le Projet devront leur parvenir, les modalités de leur implication et de leur participation active dans la mise en œuvre du Projet ;

- recevoir les doléances des communautés notamment en ce qui concerne la maximisation effective des retombées du Projet sur elles.

4. CONTENU DES ÉCHANGES ET DISCUSSIONS

Les échanges et discussions ont porté sur deux grandes lignes conformément au protocole préparé à cet effet : information à collecter sur les caractéristiques socio-économiques des pygmées de la commune de la Lokoundje

4.1. CARACTÉRISATION DU CAMPEMENT AFFECTÉ Ce volet porte sur l’organisation sociale des communautés Bagyéli, la description et la présentation de leur activité, la place de la femme et des jeunes au sein de la communauté, la présentation des problèmes de développement, les avis des populations sur le projet, les actions à mener dans le cadre du projet pour faciliter leur implication, les canaux de communication et les processus de gestion des conflits.

4.1.1. Caractéristiques socio-démographiques Les populations de la Bagyéli de la commune de la Lokoundje sont organisées en campements rattachés à des villages traditionnels Bantous. Ils ont à leur tête un représentant qui joue également le rôle de chef du campement. Les différents campements sont situés dans la zone d’intervention du PROJET.

Page 79: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 79 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Informations à collecter sur les caractéristiques socio-économiques des pygmées du campement Elogbatindi dans la commune de la Loukoundje

Centre d’intérêt Informations collectées

Nom du campement Campement Elogbatindi

Nom du village auquel est rattaché le campement

Village Elogbatindi

Population Environ 50 personnes

Mouvements migratoires les activités de forêt à savoir la chasse, la pêche, la cueillette, le ramassage de produit forestier non ligneux, les rites spirituels et culturels, l’agriculture sont les principaux facteurs qui influencent les mouvements migratoires internes au sein du campement.

Groupes ethniques La communauté du campement elogbatindi est pygmée Bagyéli, mais y recense également quelques cas de personnes hybrides entre bantou et Bagyéli. Les langues parlées au sein du campement sont diverses, allant du bassa, à l’éwondo et à leur langue propre.

Danses

Les principales danses recensées au sein du campement sont : Le bapéa qui se danse lors des cérémonies de réjouissances à l’instar des mariages, des fêtes, tout comme la samba, le nzayapama. Le lamba est pratiqué lors des cérémonies rituelles où il est interdit pour une personne non initiée d’ouvrir les yeux, et pour la personne initié, le fait de parler de ce qu’on a vu peut conduire à la mort de ce dernier.

Relations entre les groupes ethniques du campement

Les Bagyéli d’elogbatindi entretiennent des relations cordiales avec leur frère riverain bantou.

Organisation sociale du campement

Le campement elogbatindi a sa tête un chef, qui est désigné par l’ensemble de la communauté. Il est entouré de notable qui le remplace en cas d’absence et qu’ils consultent pour les cas de litige ou d’une décision importante qui engage le campement. Dans ce campement, il existe également la possibilité pour une femme de devenir chef. La chefferie peut également se passer entre frère sur le choix de la communauté. Il est également important de noter que le chef ne détient pas de réel pouvoir, il se charge de réunir la communauté, de convoquer, de diriger les réunions et de représenter sa communauté au sein de la chefferie bantoue.

Activités menées par les Bagyéli

Les Bagyéli d’elogbatindi vivent essentiellement des activités de chasse, de pêche, de cueillette et de récolte de produit forestier. La jeunesse s’occupe dans les activités de chasse et les enfants fréquentent de plus en plus les établissements scolaires de la localité, en l’occurrence l’école primaire.

Place de la femme et des jeunes dans la société Bagyéli d’Elongbatindi

La femme joue un rôle de premier rang dans le campement. en effet, pendant que les hommes s’affairent aux activités de chasse, la femme est chargée de l’éducation des enfants, elle pratique également les activités de chasse (le petit gibier), la pêche au barrage et à la ligne. Elles font également le commerce des produits de la chasse et animent les différentes cérémonies qui ont lieu au niveau du campement ou dans les campements voisins. Elle n’intervient plus de façon significative dans les tâches de maçonnerie, vu que les logements adoptés dans le campement sont de plus en plus en forme rectangulaire.

Groupes vulnérables Les groupes vulnérables sont constitués par : personnes handicapées physiques, personnes âgées, femmes enceintes. Les personnes interviewées ne signalent pas la présence de personnes atteintes de troubles mentaux au sein de la communauté.

Problèmes rencontrés par les pygmées Bagyéli du campement

les Bagyéli du village Elogbatindi dispose d’une certaine quiétude sur le plan foncier, plus précisément sur la localisation de leur campement, même s’il existe encore de réel problème sur la propriété foncière. Mais sous l’action du chef bantou du village, ils pratiquent progressivement l’agriculture, même s’ils décrient le fait d’être souvent influencé dans leur plantation. Ils font également fasse au problème de logement qui reste dans l’ensemble très précaire. Cela est également due au fait que ces derniers de disposent pas de réel savoir sur la maçonnerie des maisons rectangulaires qu’ils essaient d’adopter. Ils font également face au problème d’électrification du campement, aux problèmes d’accès à une eau potable, d’accès aux soins de santé et l’éloignement des écoles reste encore un problème réel pour les enfants.

Les Bagyéli propriétaires fonciers

Quelques Bagyéli du campement sont propriétaire foncier mais sans titre foncier.

Nature des rapports entre les Bagyéli et les Bantous

Avec les bantous du village elogbatindi, les attentes sont cordiales et il n’existe pas de réel problème mis à part ceux liés au foncier. Les échanges sont divers entre ces deux communautés, les Bagyéli échangeant ainsi les produits de la chasse, de la pêche et leur savoir-faire médical contre des vêtements et de l’argent

Besoin des Bagyéli en termes de développement socio-économique

Pour favoriser leur épanouissement et impulser leur développement, les Bagyéli sollicitent les infrastructures socio-économiques notamment :

- L’octroi des titres fonciers de leur terre ;

Page 80: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 80 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- La construction d’un centre de santé à proximité de leur campement ;

- La formation des jeunes du village à des métiers divers ;

- L’électrification du campement ;

- L’amélioration ou la construction de leur logement, notamment par la fourniture des tôles.

Informations à collecter sur le PROJET

Centre d’intérêt Informations collectées

Avis des Bagyéli sur le PROJET

Les attentes des Bagyéli par rapport au PROJET sont l’électrification de leur campement, la formation et le recrutement dans le projet des jeunes de leur campement. Ils craignent également le détournement des biens qui leur seront destinés dans le cadre du présent projet et se disent disposé à apprendre tout ce qui leur sera proposé.

Action à mener en faveur des pygmées Bagyéli par le PROJET

L’électrification du campement reste une des priorités des Bagyéli d’Elogbatindi de même que la formation de leur jeunesse. En plus de cela, ils sollicitent des logements plus viables qui pourraient les protégés des maladies.

Mécanisme d’implication et de participation active des Bagyéli dans la mise en œuvre du PROJET

Afin de favoriser l’implication des Bagyéli d’elogbatindi dans le projet, ces derniers souhaitent être informé de façon permanente et détaillé sur le projet. l’approche d’information tient en ceci qu’il faut au préalable rencontrer le chef traditionnel bantou, puis rencontré le chef Bagyéli du campement afin qu’il réunisse la communauté et véhicule le message. La communauté souhaite également que sa jeunesse prenne part aux activités du projet. ils souhaitent à cet effet apprendre à conduire des véhicules, des motos, la maçonnerie, la soudure etc.

Canal d’information des Bagyéli sur le projet

Pour s’assurer que l’ensemble de la communauté Bagyéli soit informé sur un sujet quelconque, il est important de rencontrer tout d’abord le chef traditionnel d’Elogbatindi, puis le chef Bagyéli qui se chargera de réunir la communauté et de diffuser le message par la suite.

Gestion des conflits

la gestion des conflits internes, c’est-à-dire entre deux membres de la communauté se gère au travers d’une assise entre les concerné. Cette assise est dirigée par le chef et l’ensemble des notables. Pour ce qui est des litiges entre un bantou et un Bagyéli, ils font généralement appel au chef traditionnel d’Elogbatindi

Chef et son notable Environnement et maison dans le campement Elogbatindi

Quelques habitats du campement Elogbatindi

Page 81: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 81 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

COMPTE RENDU DE LA REUNION AVEC LES POPULATIONS PYGMEES DU CAMPEMENT MBEBE

Mission Élaboration d’un cadre d’action en faveur des populations autochtones pygmées (CAPP)

Date Jeudi, le 05 mai 2016

Lieu de tenue de la réunion Campement Bagyéli du village Mbebe

Groupes de parties prenantes consultés - Le chef du campement Mbebe

- Les notables du campement Mbebe

Personnes ressources rencontrées - Cf Tableau des personnes rencontrées ci-dessous

Équipe de la mission

- Cheumani Charlotte

- Essono Stève Patrick

- Foé Andegue Bernard

Ouvrages traversant la commune - Ligne de transport d’électricité Kribi – Edéa

1. INTRODUCTION

L’an deux mille seize et le cinquième jour du mois de mai, s’est tenue au sein du campement Bagyéli Mbebe, une réunion de consultation publique avec les autorités traditionnelles du campement traversé par les ouvrages envisagés dans le cadre du PROJET à savoir de transport d’électricité Kribi – Edéa. L’ordre du jour a porté sur trois grands points à savoir :

- la présentation de l’objet de la mission et du PROJET par l'équipe de la mission ;

- la phase des questions réponses.

2. PRESENTATION DES PARTICIPANTS Après l’arrivée de l’équipe de mission au sein du campement Mbebe et l’installation de différents participants à savoir le chef du campement et ses notables, les différents participants se sont présentés tour à tour avant de passer à la présentation de l’objet de la mission.

3. OBJET DE LA RÉUNION A la suite de la présentation des différents participants à la séance de travail, l’équipe de la mission a présenté le projet et l’objectif de la mission qui se résume à l’élaboration d’un cadre d’action en faveur des populations autochtones dans le cadre du présent projet en cours d’élaboration. De manière plus spécifique, il a été question :

- identifier les principales caractéristiques sociales des populations Bagyéli présentent dans les communes du département de l’océan susceptibles d’être affecté par le projet ;

- recueillir l’avis des communautés sur le PROJET, et sur les impacts sociaux que le Projet peut générer ; - entrevoir avec la communauté, les modalités de compensation, les canaux appropriés par lesquels les informations

sur le Projet devront leur parvenir, les modalités de leur implication et de leur participation active dans la mise en œuvre du Projet ;

- recevoir les doléances des communautés notamment en ce qui concerne la maximisation effective des retombées du Projet sur elles.

4. CONTENU DES ÉCHANGES ET DISCUSSIONS

Les échanges et discussions ont porté sur deux grandes lignes conformément au protocole préparé à cet effet : information à collecter sur les caractéristiques socio-économiques des pygmées de la commune de la Lokoundje

4.1. CARACTÉRISATION DU CAMPEMENT AFFECTÉ Ce volet porte sur l’organisation sociale des communautés Bagyéli, la description et la présentation de leur activité, la place de la femme et des jeunes au sein de la communauté, la présentation des problèmes de développement, les avis des populations sur le projet, les actions à mener dans le cadre du projet pour faciliter leur implication, les canaux de communication et les processus de gestion des conflits.

4.1.1. Caractéristiques socio-démographiques Les populations de la Bagyéli de la commune de la Lokoundje sont organisées en campements rattachés à des villages traditionnels Bantous. Ils ont à leur tête un représentant qui joue également le rôle de chef du campement. Les différents campements sont situés dans la zone d’intervention du PROJET.

Page 82: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 82 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Informations à collecter sur les caractéristiques socio-économiques des pygmées de la commune de la Loukoundje

Centre d’intérêt Informations collectées

Nom du campement Campement Mbebe

Nom du village auquel est rattaché le campement

Village Mbebe

Population Environ 25 personnes

Mouvements migratoirs

Les mouvements migratoires sont observés au sein du campement. ils dépendent des saisons de ramassage, de chasse ou de pêche dans la forêt. Ils sont également influencés par les cérémonies rituelles et la pression foncière qu’exerce certain bantou sur leur campement et leurs petits champs.

Groupes ethniques Le groupe ethnique présent majoritairement dans le campement est le groupe pygmée Bagyéli, on y retrouve également quelques hybrides entre Bantou et pygmées.

Relations entre les groupes ethniques du campement

Elles sont bonnes dans l’ensemble

Organisation sociale du campement

Le campement Mbebe a sa tête un chef, qui est désigné par l’ensemble de la communauté. Le droit de succession dans ce campement n’est pas qu’héréditaire, vu qu’il la chefferie peut se passer entre les frères. Le chef est entouré de notable qu’il désigne lui-même. La femme quant à elle ne peut accéder à la chefferie du campement, mais dispose d’une grande influence. Les décisions au sein du campement se prennent après consultation de l’ensemble des populations qui charge le chef de porter le message. Ces consultations ont souvent lieu en cas de litiges entre un Bagyéli du campement et un bantou du même village. Les relations entre le chef Bagyéli et bantou ne sont pas très bonne, vu que le chef bantou ne consulte pas les Bagyéli avant de prendre une décision qui engage tout le village, où lors des litiges, les Bagyéli jugent que le chef reste parti-pris dans ses jugements.

Activités menées par les Bagyéli

Les populations du campement Mbebe vivent en majorité grâce aux activités de chasse, de pêche, de cueillette des fruits et autres produits dans la forêt. Ils s’ouvrent cependant progressivement à l’agriculture. Une source non négligeable de leur revenu est également la médécine traditionnelle qu’ils pratiquent aux bantous contre rémunération et le commerce des produits de leur chasse.

Place de la femme et des jeunes dans la société Bagyéli

La femme joue un rôle de premier rang dans le campement. en effet, pendant que les hommes s’affairent aux activités de chasse, la femme est chargée de l’éducation des enfants, elle pratique également les activités de chasse (le petit gibier), la pêche au barrage et à la ligne. Elles font également le commerce des produits de la chasse et animent les différentes cérémonies qui ont lieu au niveau du campement ou dans les campements voisins.

Groupes vulnérables

Les groupes vulnérables sont constitués par : - Les personnes handicapées physiques ; - Les personnes âgées ; - Les femmes enceintes

NB : les personnes interviewées ne signalent pas la présence de personnes atteintes de troubles mentaux au sein de la communauté.

Problèmes rencontrés par les pygmées Bagyéli du campement

Les bagyéli du campement Mbebe font face à de nombreux problèmes d’ordre foncier, sanitaire, financier. En effet, ils n’ont pas de terre que reconnaissent les bantous qui leur persécute sans cesse à ce sujet. Même pendant les activités de chasse, ils sont parfois renvoyés par les bantous. Ils vivent également dans une situation de précarité financière très élevé, ce qui les empêche de disposé de logement convenable les exposant ainsi à un ensemble varié et divers de maladie. De plus l’éloignement des centres de santé et des écoles ne favorise pas leur épanouissement.

Les Bagyéli propriétaires fonciers

Au sein du campement Mbebe, il n y a pas de bantou propriétaire foncier.

Nature des rapports entre les Bagyéli et les Bantous

Les bantous et les Bagyéli entretiennent des relations cordiales mis à part les différents litiges fonciers qui peuvent exister entre eux. En effet, ils entretiennent des relations commerciales ; des échanges divers ont régulièrement lieu entre ces deux groupes. Il y arrive parfois que des couples se forment. Il est également important de souligner qu’il existe également un sentiment de discrimination chez certain Bagyéli qui pensent que les bantou ne les respectent pas suffisament.

Besoin des Bagyéli en termes de développement socio-économique

Pour favoriser leur épanouissement et impulser leur développement, les Bagyéli sollicitent les infrastructures socio-économiques notamment :

- La délimitation d’un terrain qui leur sera officiellement et définitivement octroyé

- La construction d’un centre de santé à proximité de leur campement ;

- La construction d’un stade de football ;

- La formation des jeunes du village a des métiers divers ;

- L’électrification du campement ;

- L’amélioration ou la construction de leur logement, notamment par la fourniture des tôles.

Page 83: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 83 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Informations à collecter sur le PROJET

Centre d’intérêt Informations collectées

Avis des Bagyéli sur le PROJET

Les attentes des Bagyéli par rapport au PROJET, nous avons : - L’électrification de leur campement ; - La formation et le recrutement dans le projet des jeunes de leur campement.

Ils craignent également le détournement des biens qui leur seront destinés dans le cadre du présent projet.

Action à mener en faveur des pygmées Bagyéli par le PROJET

L’électrification du campement reste une des priorités des Bagyéli de Mbebe. En plus de cela, ils sollicitent des logements plus viables qui pourraient les protégés des maladies, la délimitation foncière de leur campement et de leurs champs.

Mécanisme d’implication et de participation active des Bagyéli dans la mise en œuvre du PROJET

Les activités que pratiquent les Bagyéli de Mbebe à l’instar de l’agriculture, du commerce de la pêche, ne favorisent pas la présence de technicien qui pourrait directement être recruté dans le projet. c’est ainsi qu’ils sollicitent la formation de leur jeune à des métiers qui pourraient être sollicité par le projet, la consultation de leur village et leur implication dans des comités locaux qui pourraient être formé dans le cadre du présent projet.

Canal d’information des Bagyéli sur le projet

Pour diffuser et assurer l’accès à toute la communauté Bagyéli à l’information, ces populations sollicitent que le projet contacte ou informe directement leur chef. Ce dernier se chargera de réunir la population et de véhiculer le message.

Gestion des conflits

La gestion des conflits se déroule à deux niveaux au sein du campement. premièrement en cas de litige entre deux membres de la communauté, une assise est convoquée dans le campement et des solutions sont recherchées par l’ensemble de la communauté. Deuxièmement, en cas de litige entre un Bagyéli et un bantou, le problème est porté au niveau de la chefferie bantou même s’il ne trouve pas constamment des solutions.

Échange avec les habitants du campement

Environnement et habitat dans le campement Mbebe

Page 84: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 84 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

COMPTE RENDU DE LA REUNION AVEC LES POPULATIONS VILLAGE MBEBE

Mission Élaboration du Cadre de Planification en faveur des Peuples Autochtone

Date Jeudi, le 05 mai 2016

Lieu de tenue de la réunion Village Mbebe

Groupes de parties prenantes consultés - Le chef du village + 01 notable + 02 habitants

Personnes ressources rencontrées - Cf Liste de présence

- Cf Tableau des personnes rencontrées ci-dessous

Équipe de la mission - FOE ANDEGUE Bernard

- ESSONO Steve Patrick

Ouvrages traversant la commune - Ligne de transport d’électricité Kribi- Edéa

1. INTRODUCTION

L’an deux mille seize et jeudi cinq du mois de mai, s’est tenue au village Mbebe , une réunion de consultation publique avec les populations du village Mbebe traversé par les ouvrages envisagés dans le cadre du PROJET à savoir : Ligne de transport d’électricité Kribi-Edéa. L’ordre du jour a porté sur quatre grands points à savoir :

- le Mot de bienvenue du chef de village ;

- la présentation de l’objet de la mission et du PROJET par l'équipe de la mission ;

- la phase des questions réponses.

2. MOT DE BIENVENUE DU CHEF DU VILLAGE La réunion a débuté par les usages de civilité marqués par la présentation des participants et s’est poursuivie par le mot de bienvenue de Monsieur Jacques Roger NTOUTOUM, chef du village Mbebe. En prenant la parole, le chef de village a déploré le fait que les populations de son village y compris lui-même n’aient pas été informées par les autorités administratives du passage de l’équipe de la mission. Il a par la suite relevé la place qu’occupent de telles études dans la prise en compte effective des avis des populations lors de la formulation des projets au Cameroun.

3. OBJET DE LA RÉUNION À la suite de l’intervention du chef du village, l’équipe de la consultante a procédé à la présentation du PROJET et de l’objet de la rencontre à savoir :

- identifier les principales caractéristiques sociales des populations du village traversé par la ligne de transport d’électricité (Kribi – Edéa) ;

- recueillir l’avis des populations sur le PROJET, et sur les impacts sociaux que le Projet peut générer ; - entrevoir avec les populations, les modalités de compensation, les canaux appropriés par lesquels les informations sur

le Projet devront leur parvenir, les modalités de leur implication et de leur participation active dans la mise en œuvre du Projet ;

- recevoir les doléances des populations notamment en ce qui concerne la maximisation effective des retombées du Projet sur elles.

4. CONTENU DES ÉCHANGES ET DISCUSSIONS

Les échanges et discussions ont porté sur trois grandes lignes conformément au protocole préparé à cet effet : caractérisation sociale du village affecté, avis des populations sur le Projet et leur avis sur le processus de réinstallation.

4.1. CARACTÉRISATION DES VILLAGES AFFECTÉS Ce volet portait sur sept points à savoir : les caractéristiques socio-démographiques, l’organisation sociale et processus de prise de décision, les caractéristiques socio-culturelles, l’accès aux ressources, les activités économiques, les services sociaux de base, les institutions et organismes de développement et l’accès à l’énergie.

4.1.1. Caractéristiques socio-démographiques Le village est situé le long de l’axe routier principal Kribi-Edéa et est déjà par plusieurs lignes de transport de l’énergie électrique : la ligne haute tension de la KPDC, l’ancienne ligne de transport entre Kribi et Edéa et la ligne monophase qui doit desservir les villages.

Page 85: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 85 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Centre d’intérêt Informations collectées

Organisation du village

Le village qui compte 04 blocs appartient au canton Evouzok et dépend administrativement de l’arrondissement de la Lokoundjé. Le chef est assisté dans ses fonctions par 06 notables représentant les 06 grandes familles régnantes du village.

Population La population du village est estimée à près de 200 habitants

Groupes ethniques

Les populations originaires du village sont constituées par deux groupes ethniques : - Les Ewondo se répartissent entre 05 grandes familles : Mvog Ngono, Mvog Fouda, Mvog

Tsoungui Mballa, Mvog Mba, Mvog Elega - Les populations pygmées Bagyéli qui constituent la sixième famille du village. Les populations non originaires regroupent les ressortissants des régions de l’Extrême nord, du Nord et du Nord-ouest qui travaillent dans les champs et plantations.

Relations entre les groupes sociaux dans le village

Les relations sont bonnes dans l’ensemble entre les différents groupes de populations

Groupes vulnérables rencontrés dans le village

Ils sont représentés par : enfants, handicapés, femmes, femmes enceintes, personnes de 3ème

âge, populations autochtones pygmées. Parmi ces groupes, les populations autochtones pygmées (Bagyéli) sont les plus vulnérables au processus de déplacement et de réinstallation notamment, en cas d’éloignement à la forêt

Mouvements migratoires

Les mouvements sortants s’inscrivent dans le cadre des déplacements des populations du village vers les champs et plantation mais aussi lors des événements qui ont lieu dans les villages voisins (deuil, mariage, etc.) Les mouvements entrants concernent surtout l’arrivée des jeunes lors des vacances et des groupes de populations non originaires pour les travaux.

4.1.2. Organisation sociale et prise de décision

Centre d’intérêt Informations collectées

Rôles des autorités traditionnelles

Dans le village Mbebe, le chef assure plusieurs fonctions : - Assurer le relais entre les populations et l'administration ; - Protéger les personnes et leurs biens ; - Gérer les conflits/litiges sociaux.

Mode de succession à la chefferie

La succession à la chefferie se fait par lignage au sein des familles régnantes (Ewondo). S’il n’y a pas de consensus entre les familles, la succession se fait alors par désignation.

Place de la femme dans la société traditionnelle et dans la prise de décision

La considération de la femme au sein de la société a fortement évolué dans le village. Son avis est sollicité aussi pour les questions touchant le ménage que pour les questions concernant la communauté. Cela explique le fait que le village dispose d’une femme notable.

Vie associative Les associations dans le village se font principalement par groupe de famille.

4.1.3. Caractéristiques socio-culturelles

Centre d’intérêt Informations collectées

Interdits dans les villages Il n’y a pas d’interdits réels dans le village d’autant plus que le village ne dispose plus de site sacré, le dernier, une grotte, ayant été détruit pour laisser place à l’implantation d’une carrière d’exploitation de pierres.

Pratiques rituelles Le village a perdu le sens des rites traditionnels

Danses traditionnelles Chez les pygmées Bagyéli Chez les Ewondo

- Bapéa - Bikutsi + Mbaya

Religions Les principales religions rencontrées sont : catholique, protestante

Type d’habitat L’habitat du village est caractérisé par les maisons en planches et en terre battue.

4.1.4. Accès aux ressources

Centre d’intérêt Informations collectées

Principales ressources naturelles du village

Arbres (forêt), fleuve (Mbebe)

Ressources nécessitant une autorisation pour y accéder

Il faut une autorisation particulière (accordée au travers d’un rite) pour accéder ressources comme les lianes.

Mode d'accès à la terre L’accès à la terre se fait par : Héritage + Donation + Location pour les activités agricoles

Prix du m² de terrain à Mbede

/

Accès à la terre pour les femmes

Les femmes ont le même droit d'accès à la terre que les hommes et les jeunes garçons du village.

Page 86: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 86 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4.1.5. Activités économiques

Centre d’intérêt Informations collectées

Activités de production - Principalement : agriculture (igname, plantains, cacao, palmier à huile, hévéa), chasse

- Secondairement : pêche

Activités de transformation Artisanat (vannerie)

Exploitation des ressources naturelles

- Exploitation des lianes pour la vannerie

Corps de métiers Moto taxi, call box, bars

Industries - Exploitation de l’hévéa par la société HEVECAM

Problèmes des villages

- Éducation, une école constituée de 02 salles de classe est en construction dans le village mais les travaux tardent à s’achever ;

- Santé : absence de case de santé ;

- Accès à l’eau potable, le village dispose d’un seul forage ;

- Électrification du village ;

- Diminution des terres cultivables du fait de la privation des terres pour causes d’utilité publique

4.1.6. Services sociaux de base

Centre d’intérêt Informations collectées

Infrastructures, fonctionnement et problèmes rencontrés

- Éducation : 01 seule école primaire en construction par la mairie,

- Route : l’axe principal est bitumé mais les villages sont entièrement enclavés ;

- Eau potable : 01 forage construit par la KPDC.

- Transport : principalement assuré par les motos et taxi de brousse ;

- Télécommunication : tous les réseaux téléphoniques sont disponibles dans le village (Orange, MTN, Camtel, Nextel) ;

- Loisir, le village est équipe d’un espace commercial, d’une boite de nuit ;

- Existence d’un foyer communautaire.

4.1.7. Institutions de développement intervenant dans le village

Centre d’intérêt Informations collectées

Projets de développement actifs

Pas de projet de développement existant dans la zone

ONG/partenaires privés - KPDC, construction du forage du village et de l’école primaire Des réalisations sont attendues de la société HEVECAM qui dispose d’un cahier de charge intégrant le village.

Communes - Implication dans la construction de deux salles de classe dans le village

4.1.8. Accès à l’énergie dans les villages

Centre d’intérêt Informations collectées

Électrification du village

- Le village n’est électrifié malgré la connexion au réseau électrique et le passage des lignes de transport de l’énergie

- Autres sources d’énergie utilisées par les populations sont : lampe torche, lampe solaire (quelques personnes), plaques solaires (dans quelques ménages).

Problèmes d'électrification

Plusieurs problèmes se posent dans le village en termes d’accès à l’énergie électrique :

- Délestages fréquents ;

- Coûts élevés de l’électrique ;

- Les factures sont irrégulières, remises aux populations avec parfois des surfacturations ;

- Prolifération de la monophasé ;

- Baisse de tension ;

- Abus des agents d’Enéo, si par exemple un habitant décide de se plaindre au niveau de Kribi, il arrive parfois que son compteur électrique soit enlevé ;

- Manque d’entretien des lignes. L’instabilité et la perturbation du réseau électrique entrave le développement du village, les délestages et les baisses de tension causent la perte d’appareils dans les bars, les petites poissonneries mais également, les téléviseurs dans les maisons.

Page 87: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 87 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4.2. AVIS SUR LE PROJET

Il a été question sur cette rubrique de recueillir les avis des communautés locales sur leurs attentes et craintes du Projet, les impacts sociaux du Projet, les conflits éventuels susceptibles d’être générés par le Projet et le processus de réinstallation involontaire.

4.2.1. Avis des communautés locales sur le projet et Gestion des conflits

Centre d’intérêt Informations collectées

Attentes des populations

Les attentes des populations portent sur :

- Électrification de l’ensemble du village par une ligne triphasée ;

- Le recrutement de des jeunes du village dans le projet (mise en œuvre et suivi/maintenance) ;

- Indemniser les populations avant la destruction de leurs biens ;

- Appuyer la construction des services sociaux de base : école, points d’eau, centre de santé.

Craintes des populations

Les populations redoutent :

- Inégalité dans la gestion des indemnisations, recasement.

- Abus de pouvoir par les responsables de la commission en charge des indemnisations/réinstallation. Le chef du village décrit une expérience déplorable pour son village avec la KPDC. En effet, lorsqu’il a formulé des plaintes relatives à la mauvaise de gestion du processus d’indemnisation, il a vu son village être retiré de la liste des villages bénéficiaires des réalisations prévues par la KPDC ;

- Non prise en compte lors de l’évaluation des cultures, de l’effort fourni par les populations pour transformer la forêt en jachère (terrains non titrés) ;

- Diminution des terres cultivables pour les populations du village. Le chef recense divers projets sur le terrain ou futur qui vont toucher le village et engendrer la privation des terres pour cause d’utilité publique : lignes électriques de la KPDC, nouvelles lignes prévues, chemin de fer entre Edéa-Kribi avec une gare prévue au niveau du village ;

- Le non-respect des engagements pris dans le cahier de charge ;

- Accumulation des lignes électriques dans le village augmentant les risques d’accident ;

- Sous-évaluation des coûts de recasement.

Impacts positifs du PROJET

- Électrification du village ;

- Disponibilité de l’emploi pour les jeunes et les autres personnes qualifiées ;

- Développement des services sociaux de base ;

- Développement général du village grâce à l’implantation progressive des activités commerciales.

Impacts négatifs du PROJET

- Pile des lignes dans le village ;

- Diminution des terres pour certaines populations ;

- Naissance de nouvelles frustrations au sein de la population et de nouveaux conflits

Conflits existants

Les conflits fonciers existent entre les populations du village et la société HEVECAM et pour diverses raisons :

- Empiètement des terres des populations par la société ;

- Non-respect par les populations des limites de la zone tampon réservée à leurs activités agropastorales.

Processus et instance de Gestion des conflits dans les villages

Dans la mesure du possible, les problèmes sont gérés entre la chefferie et la société. Mais il arrive que les autorités administratives interviennent dans certaines situations.

Échanges avec les populations du village Mbédé

Page 88: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 88 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

COMPTE RENDU DE LA REUNION AVEC LES POPULATIONS DU VILLAGE MPALLA

Mission Élaboration du Cadre de Planification en faveur des Peuples Autochtone

Date Jeudi, le 05 mai 2016

Lieu de tenue de la réunion Village Mpalla

Groupes de parties prenantes consultés - Le chef du village

- Une élite du village

Personnes ressources rencontrées - Cf Liste de présence

- Cf Tableau des personnes rencontrées ci-dessous

Équipe de la mission

- CHEUMANI Charlotte

- FOE ANDEGUE Bernard

- ESSONO Steve Patrick

Ouvrages traversant la commune - Ligne de transport d’électricité Kribi- Edéa

1. INTRODUCTION

L’an deux mille seize et jeudi cinq du mois de mai, s’est tenue au village Mpalla , une réunion de consultation publique avec les populations du village Mpalla traversé par les ouvrages envisagés dans le cadre du PROJET à savoir : Ligne de transport d’électricité Kribi-Edéa. L’ordre du jour a porté sur quatre grands points à savoir :

- le Mot de bienvenue du chef de village ;

- la présentation de l’objet de la mission et du PROJET par l'équipe de la mission ;

- la phase des questions réponses.

2. MOT DE BIENVENUE DU CHEF DU VILLAGE La réunion a débuté par les usages de civilité marqués par la présentation des participants et s’est poursuivie par le mot de bienvenue de Monsieur IJANJA Louis Marcel, chef du village Mpalla. Dans son propos liminaire, le chef du village a déploré la faible communication entre l’ensemble des chefs de village concernés et les autorités administratives concernant notamment le passage de la mission. Toutefois, il a souhaité que la séance de travail se tienne au regard de l’importance des études menées surtout en ce qui concerne la prise en compte des avis des populations dans la formulation du projet.

3. OBJET DE LA RÉUNION À la suite de l’intervention du chef du village, l’équipe de la consultante a procédé à la présentation du PROJET et de l’objet de la rencontre à savoir :

- identifier les principales caractéristiques sociales des populations du village traversé par la ligne de transport d’électricité (Kribi – Edéa) ;

- recueillir l’avis des populations sur le PROJET, et sur les impacts sociaux que le Projet peut générer ; - recevoir les doléances des populations notamment en ce qui concerne la maximisation effective des retombées du

Projet sur elles.

4. CONTENU DES ÉCHANGES ET DISCUSSIONS Les échanges et discussions ont porté sur trois grandes lignes conformément au protocole préparé à cet effet : caractérisation sociale du village affecté, avis des populations sur le Projet et leur avis sur le processus de réinstallation.

4.1. CARACTÉRISATION DES VILLAGES AFFECTÉS Ce volet portait sur sept points à savoir : les caractéristiques socio-démographiques, l’organisation sociale et processus de prise de décision, les caractéristiques socio-culturelles, l’accès aux ressources, les activités économiques, les services sociaux de base, les institutions et organismes de développement et l’accès à l’énergie.

Page 89: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 89 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4.1.1. Caractéristiques socio-démographiques

La description sociodémographique du village est résumée par thématique dans le tableau ci-après présenté.

Centre d’intérêt Informations collectées

Organisation du village Le village Mpalla est organisé en 03 quartiers et dépend administrativement de l’arrondissement de Kribi 2

e.

Le chef est assisté dans ses fonctions par 09 notables.

Population La population du village est estimée à 600 habitants dont environ 60 Bagyéli

Groupes ethniques

- La population originaire du village Mpalla est constituée par les Batanga ; - La population non-originaire quant à elle comprend d’une par les travailleurs (dans les

champs, les sociétés car le village se trouve non loin de la ville de Kribi) et d’autre part, les étudiants car le village abrite le centre national de la jeunesse et de l’éducation (CENAJES).

Relations entre les groupes sociaux dans le village

Dans l’ensemble, les relations entre les différents groupes du village sont bonnes.

Groupes vulnérables rencontrés dans le village

Les populations vulnérables du village regroupent : les handicapés, les personnes du 3ieme âge, les enfants et les populations autochtones pygmées bagyéli. Les populations autochtones pygmées (Bagyéli) sont les plus vulnérables au processus de déplacement et de réinstallation.

Mouvements migratoires

Les populations du village se déplacent vers : - La forêt, pour les activités agropastorales ; - L’océan pour la pêche ; - La ville de Kribi pour les achats, la recherche d’emploi, etc. Les mouvements entrants concernent surtout l’arrivée : - des jeunes lors des vacances, - des groupes de populations non originaires pour les travaux agropastoraux ou l’emploi ; - des touristes car de nombreux hôtels sont implantés au village ; - des étudiants du CENAJES

4.1.2. Organisation sociale et prise de décision

Centre d’intérêt Informations collectées

Rôles des autorités traditionnelles

Dans le village Mpalla le chef du village est chargé de : - Assurer le relais entre les populations et l'administration ; - Protéger les traditions et les valeurs ancestrales ; - Protéger les personnes et leurs biens ; - Gérer les conflits/litiges sociaux.

Mode de succession à la chefferie

La succession à la chefferie se fait par lignage au sein de la famille régnante, de père en fils, ou de père en fille. La succession peut aussi se faire de frère en frère si, parmi les enfants du chef du village, aucun n’est jugé digne d’occuper la place de chef.

Place de la femme dans la société traditionnelle et dans la prise de décision

La femme joue un rôle important dans la société traditionnelle Batanga. Elle assiste l’homme dans la gestion du ménage et même de la communauté. Cela explique d’ailleurs pourquoi elle peut aussi occuper la fonction de chef du village, de notable ou de chef de quartier. Par ailleurs, autrefois interdite de pratiquer la pêche à la pirogue, la femme peut de nos jours accompagner l’homme dans cette activité ce qui montre une fois de plus que sa place au sein de la société traditionnelle a fortement évolué.

Vie associative

La vie associative dans la société Batanga regroupe deux formes d’associations : Les associations traditionnelles, au sein desquelles les habitants se regroupent par tranche d’âge (2 ans d’écart généralement) ce qui la transmission des valeurs culturels et le maintien de la hiérarchie au niveau de la société ; Les associations non traditionnelles, qui ont pour principales vocation l’assistance, l’entraide. Ainsi, on retrouve les associations suivantes dans le village : - Axe lourd de Mpalla ; - Club des amis de Mpalla ; - Les dames des notatables de Mpalla ; - Sources du quartier.

Page 90: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 90 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4.1.3. Caractéristiques socio-culturelles

Centre d’intérêt Informations collectées

Interdits dans les villages

Dans le village Mpalla, il est principalement interdit de : - Prendre la femme d’autrui, le concerné s’exposant à la malédiction ; - Accéder à une zone particulière de l’océan bordant le village sans l’autorisation préalable

du chef ; - Accéder à la forêt sacrée sans l’autorisation préalable du chef.

Pratiques rituelles Les rites pratiqués dans le village pour le nom général de Mpapo qui intervient pour purifier une personne qui n’a pas respecté les interdits du village (infidélité, vol, inceste, etc.)

Danses traditionnelles

Les principales danses pratiquées dans le village sont : - Ivanga, qui se pratique lors des fêtes culturelles ; - Mbaya, pratiquée à la plage pour animer les compétitions ; - Bessibwa, qui se danse lors des vacances pour permettre aux jeunes de renouer avec

leurs valeurs culturelles et ancestrales.

Religions Trois principales religions sont pratiquées dans le village : catholique romaine, protestante, évangélique.

Type d’habitat L’habitat du village est hétéroclite et regroupe à la fois des maisons à l’allure traditionnelle (terre battue, planche) et des maisons modernes et luxueuse installées par exemple en bordure de l’océan.

4.1.4. Accès aux ressources

Centre d’intérêt Informations collectées

Principales ressources naturelles du village

Arbres (forêt), océan, site sacré

Ressources nécessitant une autorisation pour y accéder

Il faut une autorisation particulière du chef du village pour accéder à la mer (zone sacrée) et aux sites sacrés.

Mode d'accès à la terre L’accès à la terre se fait par : Héritage + Donation + Vente

Prix du m² de terrain dans le village

Le chef n’avait pas d’information précise sur le prix du m² de terrain dans son village. Toutefois, il faut préciser que presque tous les terrains du village sont titrés.

Accès à la terre pour les femmes

Les femmes bénéficient des mêmes privilèges que les hommes (jeunes ou adultes) en ce qui concerne l’accès à la propriété foncière.

4.1.5. Activités économiques

Centre d’intérêt Informations collectées

Activités de production - Principalement : pêche, agriculture, élevage

- Secondairement : chasse

Activités de transformation /

Exploitation des ressources naturelles

- Exploitation du sable et des pierres par les locaux

Corps de métiers Exploitation des auberges, bars, restaurants, call box, moto taxi, taxi de brousse

Industries - Site de la KPDC situé dans le village voisin de Mpouloungou 2 et dont les activités

affectent également le village

Problèmes du village

- Chômage des jeunes ;

- Manque de points d’eau potable ;

- Perturbation de l’énergie électrique entrainant la perte des appareils et la perturbation des activités dépendantes de cette énergie ;

- Manque d’appui dans les activités de production (agriculture, pêche, élevage) ;

- Absence de centre de santé dans le village contraignant les populations à se rendre dans la ville de Kribi pour avoir accès aux services de santé.

4.1.6. Services sociaux de base

Centre d’intérêt Informations collectées

Infrastructures, fonctionnement et problèmes rencontrés

- Éducation : le village dispose d’une école primaire construite en planches ;

- Route : l’axe principal est bitumé mais les routes et pistes secondaires sont enclavées ;

- Eau potable : 01 forage construit par la KPDC.

- Transport : principalement assuré par les motos et taxi de brousse ;

- Télécommunication : tous les réseaux téléphoniques sont disponibles dans le village (Orange, MTN, Camtel, Nextel).

Page 91: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 91 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4.1.7. Institutions de développement intervenant dans le village

Centre d’intérêt Informations collectées

Projets de développement actifs

Pas de projet de développement existant dans le village

ONG/partenaires privés - KPDC, construction du forage du village ;

Communes - Pas de réalisations de la commune dans le village. Toutefois, il est prévu le déplacement de la gare routière du centre-ville pour le village Mpalla, un projet conjoint entre la communauté urbaine de Kribi et la mairie de Kribi 2

e.

4.1.8. Accès à l’énergie dans les villages

Centre d’intérêt Informations collectées

Électrification des villages

- Le village n’est pas entièrement électrifié

- Autres sources d’énergie utilisées par les populations sont : lampe torche, lampe solaire (quelques personnes), plaques solaires (dans quelques ménages).

Problèmes d'électrification

Plusieurs problèmes se posent dans le village en termes d’accès à l’énergie électrique :

- Absence d’un transformateur, le village est alimenté par le village voisin de Mpouloungou 2 ;

- Présence de poteaux électriques en bois et qui pourrissent ;

- Baisse fréquente de tension ;

- Coût élevé de l’énergie électrique.

4.2. AVIS SUR LE PROJET

Il a été question sur cette rubrique de recueillir les avis des communautés locales sur leurs attentes et craintes du Projet, les impacts sociaux du Projet, les conflits éventuels susceptibles d’être générés par le Projet et le processus de réinstallation involontaire.

4.2.1. Avis des communautés locales sur le projet et Gestion des conflits

Centre d’intérêt Informations collectées

Attentes des populations

Le chef du village de Mpalla a formulé les attentes suivantes vis-à-vis du PROJET :

- Contribuer à la diminution du chômage des jeunes dans le village ;

- Assurer la disponibilité d’une énergie électrique de qualité dans l’ensemble des villages ;

- Appuyer les activités de production menées par les populations (agriculture, pêche, élevage) : fourniture de matériels/outils, formation, etc.

- Placer un transformateur dans le village ;

- Contribuer à l’amélioration des services sociaux dans le village, notamment par la construction d’un centre de santé et de l’école primaire ;

Craintes des populations

Les craintes du chef de village portent sur :

- La perte des terres cultivables par les populations, du fait l’aménagement de l’emprise du projet ;

- L’absence de recasement des personnes déplacées involontairement par le projet et la non prise en compte des mesures d’accompagnement lors de la réinstallation ;

- La mauvaise gestion du processus d’indemnisation conduisant à la diminution des montants des indemnisations pour certaines personnes concernées ;

- La sous-évaluation des coûts d’indemnisation des maisons par la commission d’évaluation ;

- Le renforcement des conflits avec les villages voisins. En effet, le chef explique qu’il n’y a pas de matérialisation précise des limites entre les villages de sa zone, ce qui est souvent à l’origine de conflits entre les populations de ces villages allant parfois jusqu’au meurtre et assassinat.

Impacts positifs du PROJET

- Recrutement des jeunes du village lors de la mise en œuvre du projet contribuant ainsi à la diminution du chômage ;

- Amélioration de l’accès à l’énergie électrique pour les populations ;

- Amélioration des services sociaux de base ;

- Amélioration générale du cadre de vie des populations du fait de la disponibilité de l’énergie électrique et des activités qui peuvent se développer.

Impacts négatifs du PROJET

- Du point de vue du chef de village, les impacts négatifs du PROJET seront fonction d’une part de l’approche de mise en œuvre du projet et d’autre part, de la mentalité des différents acteurs mobilisés y compris les habitants du village.

Conflits existants Les conflits actuels sont principalement liés à la délimitation de l’espace entre le village Mpalla et les autres villages voisins. Il se pose un problème d’empiètement des territoires de certains villages par les populations des autres villages.

Processus et instance de Gestion des

Face à cette situation, des concertations ont eu lieu entre les différents chefs concernés sans pour autant déboucher sur une solution durable. Les autorités administratives ont été saisi mais le conflit persiste encore jusqu’à nos jours.

Page 92: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 92 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

conflits dans les villages

Échange avec le chef du village Mpalla COMPTE RENDU DE LA REUNION AVEC LES AUTORITÉS COMMUNALES ET TRADITIONNELLES DE LA COMMUNE DE KRIBI 2

ÈME

Mission Élaboration du Cadre de Planification en faveur des Peuples Autochtone

Date Mercredi, le 04 mai 2016

Lieu de tenue de la réunion Salle de réunion de la mairie de Kribi 2e

Groupes de parties prenantes consultés - 02 Chefs de 02 villages de la commune Kribi 2 e

- A2 Maire de Kribi 2e

Personnes ressources rencontrées - Cf Liste de présence

- Cf Tableau des personnes rencontrées ci-dessous

Équipe de la consultante

- CHEUMANI Charlotte

- FOE ANDEGUE Bernard

- ESSONO Steve Patrick

Ouvrages traversant la commune - Ligne de transport d’électricité Kribi- Edéa

1. INTRODUCTION

L’an deux mille seize et le mercredi quatre du mois de mai, s’est tenue à la salle de réunion de la mairie de Kribi 2

e , une réunion

de consultation publique avec les autorités traditionnelles des villages traversés par les ouvrages envisagés dans le cadre du PROJET à savoir : Ligne de transport d’électricité Kribi-Edéa. L’ordre du jour a porté sur quatre grands points à savoir :

- la présentation des participants ;

- le Mot de bienvenue du maire de Kribi 2e ;

- la présentation de l’objet de la mission par l'équipe de la consultante ;

- la phase des questions réponses.

2. MOT DE BIENVENUE DU SOUS-PRÉFET D’EDÉA 1ER

La réunion a débuté par les usages de civilité marqués par la présentation des participants et s’est poursuivie par le mot de bienvenue de Monsieur SABIKANDA Guy Emmanuel, maire de Kribi 2

e.

Dans son propos liminaire, Monsieur le Maire a salué l’initiative prise par le gouvernement pour renforcer les réseaux de transport de l’énergie électrique ce qui pour le département de l’océan permettra d’assurer la disponibilité de l’énergie électrique pour de nombreuses communautés qui jusque-là n’en bénéficient pas encore. Il a insisté sur la nécessité pour le PROJET de bien gérer le processus de déplacement involontaire des populations, de réinstallation et surtout d’indemnisation pour éviter de créer de nouvelles frustrations au sein des populations affectées, compte tenu de la situation d’insatisfaction occasionnée par le projet de construction du port en eau profonde de Kribi dans les localités voisines.

Page 93: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 93 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

Monsieur le Maire a terminé son intervention en rappelant aux chefs présents, l’importance de la rencontre et la nécessité de donner des informations fiables pour le bien de leurs populations et de leurs villages respectifs. Il a par la suite chargé son deuxième adjoint de conduire la suite de la rencontre.

3. OBJET DE LA RÉUNION À la suite de ces propos introductifs de l’autorité administrative qui s’est retirée pour laisser continuer les échanges sans son influence, l’équipe de la consultante a procédé à la présentation du PROJET et de l’objet de la rencontre à savoir :

- identifier les principales caractéristiques sociales des populations des villages riverains de la ligne de transport d’électricité sus évoquée (Kribi – Edéa) ;

- recueillir l’avis des communautés sur le PROJET, et sur les impacts sociaux que le Projet peut générer ; - recueillir l’avis des communautés sur les impacts susceptibles d’être générés par le processus de déplacement /

réinstallation involontaire lié au Projet ; - entrevoir avec les communautés, les modalités de compensation, les canaux appropriés par lesquels les informations

sur le Projet devront leur parvenir, les modalités de leur implication et de leur participation active dans la mise en œuvre du Projet en général et du processus de déplacement en particulier ;

- recevoir les doléances des communautés notamment en ce qui concerne la maximisation effective des retombées du Projet sur les populations riveraines.

4. CONTENU DES ÉCHANGES ET DISCUSSIONS

Les échanges et discussions ont porté sur trois grandes lignes conformément au protocole préparé à cet effet : caractérisation sociale des villages affectés, avis des communautés locales sur le Projet et leur avis sur le processus de réinstallation.

4.1. CARACTÉRISATION DES VILLAGES AFFECTÉS Ce volet portait sur sept points à savoir : les caractéristiques socio-démographiques, l’organisation sociale et processus de prise de décision, les caractéristiques socio-culturelles, l’accès aux ressources, les activités économiques, les services sociaux de base, les institutions et organismes de développement et l’accès à l’énergie.

4.1.1. Caractéristiques socio-démographiques Les populations de la commune de Kribi 2

e affectées par la mise en œuvre du PROJET sont celles situées le long de l’axe routier

Edéa-Kribi. Sur les 13 villages recensés le long du corridor, 2 ont été représentés par leurs chefs traditionnels malgré les invitations envoyées par le maire de la commune. Il s’agit des villages Bibambi 2 et Londji 2. Toutefois, du fait de la proximité de nombreux villages, les chefs présents appuyés par le présentant du maire ont apporté des informations sur les autres villages voisins.

Centre d’intérêt Informations collectées

Organisation des villages

13 villages appartement à la commune de Kribi 2e ont été recensés le long de l’axe routier Kribi-Edéa :

Bebamaboue 1, Bebamboue 2, Polongoue 1, Polongoue 2, Eboye, Elabe, Nsiyo, Nsame, Mpala, Bibambi 1, Bibambi 2, Londji 1, Londji 2. Le nombre de notables dans une chefferie dépend du nombre de familles et du nombre de blocs dans un quartier. Par exemple, le village Londji compte 20 notables alors que Bibambi 2 en compte 13. Deux campements Bagyéli : Mpalla et Bibambi

Population Le village Londji 2 compte environ 600 habitants d’après le dernier recensement effectué par le chef en 2010.

Groupes ethniques Les villages susmentionnés sont principalement peuplés par les populations originaires. Ainsi on retrouve : - Les Mabi dans les villages Londji 2, Bibambi 2 ; - Les Bantanga, dans le village Londji 1 situé près de la plage ; - Les pygmées Bagyéli à Mpalla et à Bibambi ; - Les groupes sociaux non originaires, essentiellement de passage et principalement représentés

par les Bamiléké, les ressortissants du Nord-ouest, du grand Nord qui pratiquent essentiellement le commerce.

Relations entre les groupes sociaux dans le canton

Elles sont bonnes dans l’ensemble. Les chefs de chaque village ont pris l’initiative de toujours identifier par un recensement, toutes les personnes non originaires de leurs villages ce qui permet de connaitre tous les habitants et d’éviter les situations de conflits.

Groupes vulnérables rencontrés dans le canton

Ils sont représentés par : enfants, handicapés, femmes, femmes enceintes, personnes de 3ème

âge, populations autochtones pygmées. Parmi ces groupes, les populations autochtones pygmées sont les plus vulnérables au processus de déplacement et de réinstallation notamment, en cas d’éloignement à la forêt

Mouvements migratoires

Les mouvements sortants sont très limité dans les villages Londji 2 et Bibambi 2 du fait notamment de la proximité de la mer et de la forêt au niveau de ces villages. Les mouvements entrants sont d’une part marqués par l’arrivée des enfants des différents lors des

Page 94: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 94 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

grandes vacances et d’autre part, la présence des personnes non originaires ci-dessus mentionnées pour les activités commerciales.

4.1.2. Organisation sociale et prise de décision

Centre d’intérêt Informations collectées

Rôles des autorités traditionnelles

Dans les villages susmentionnés, les chefs assistés par leurs notables assurent les rôles suivants : - Assurer le relais entre les populations et l'administration ; - Protéger les personnes et leurs biens ; - Gérer les conflits/litiges sociaux au travers les tribunaux coutumiers

Mode de succession à la chefferie

Dans l’ensemble des villages concernés, la succession se fait par lignage au sein de la famille régnante, principalement de père en fils ou père en fille. La succession de frère en frère est rare et intervient uniquement lorsque le l’ancien chef n’a pas eu d’enfants.

Place de la femme dans la société traditionnelle et dans la prise de décision

Au sein des différents villages, la femme occupe une place importante aussi bien dans le ménage que sur la scène publique. Cela explique le fait qu’on retrouve des femmes chefs comme c’est le cas au village Dombe, des femmes notables.

Vie associative La vie associative est très peu active au sein des villages. Les principales formes d’associations sont principalement orientées vers l’entraide et l’épargne. Les chefs déplorent l’inexistence des GIC ou des coopératives.

4.1.3. Caractéristiques socio-culturelles

Centre d’intérêt Informations collectées

Interdits dans les villages

Le principal interdit évoqué par les chefs est l’inceste qui représente une malédiction. Lorsque ces interdits sont travestis, il est difficile que les conséquences soient réparées. Toutefois, ce sont les chefs traditionnels et les patriarches qui s’occupent des cas particuliers

Pratiques rituelles Il n’existe pas de rites particuliers au sein des villages Londji 2 et Bibambi 2. Les populations pratiques ainsi les rites de veuvage, les rites d’initiation pour les chefs, mais aussi des rites lors de certaines cérémonies En ce qui concerne l’exhumation des corps en cas des travaux pour cause d’utilité publique, la procédure suivante doit être respectée : - Contacter le chef traditionnel du village ou quartier concerné afin qu’il organise la cérémonie

d’exhumation selon les règles de l’art - Procéder à l’exhumation puis à l’inhumation en s’assurant que le nouveau site sera adéquat ; - Les frais administratifs y afférents sont fonction des traditions des chefferies concernées Pour le déplacement des arbres sacrés et des lieux sacrés en cas des travaux pour cause d’utilité publique, la procédure suivante doit être suivie : - Contacter le chef du village ou quartier concerné pour l’organisation des cérémonies rituelles y

relatives - Les frais y relatifs tiennent compte des distances et de la valeur de l’objet à déplacer, ainsi que de

la valeur sentimentale de l’objet

Danses traditionnelles

Chez les Mabi Chez les Batanga

- Makita - Mbaya qui se pratique à la plage pour assurer l’animation - Ivinga est une danse qui se pratique lors des fêtes culturelles

mais aussi pour rythmer des cérémonies rituelles

Religions Les principales religions rencontrées sont : catholique, protestant, églises de réveil

Type d’habitat Les maisons des villages sont construites en dur et/ou en planches. Il n’y a pas d’habitations en terre battue.

Page 95: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 95 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4.1.4. Accès aux ressources

Centre d’intérêt Informations collectées

Principales ressources naturelles du canton

Arbres (forêt), mer, sites sacrés

Ressources nécessitant une autorisation pour y accéder

Il faut une autorisation rituelle pour accéder aux totems et aux sites sacrés.

Mode d'accès à la terre Dans les villages concernés, la plupart des terrains sont déjà titrés par leurs propriétaires. Par ailleurs, la répartition de la terre se fait par familles. Ainsi, certains groupes de populations disposent de beaucoup de terre (cas des Mabi) alors que d’autres n’en disposent pas ou du moins pas suffisamment (cas des Batanga). L’accès à la terre se fait par : Héritage ou Donation ou Achat.

Prix du m² de terrain à Kribi 2

ème

Le mètre carré est fonction de l’emplacement du terrain et du statut : - Titré : 15 000 FCFA/m² à 20 000 FCFA/m² - Non titré : 6 000 FCFA/m² à 10 000 FCFA/m²

Accès à la terre pour les femmes

Les femmes ont le même droit d'accès à la terre que les hommes dans tous les villages. Si elle est veuve, elle bénéficie du patrimoine laissé par son mari. Si elle reste dans la concession familiale sans être mariée, elle est autant héritière que les hommes / garçons qui sont dans la famille.

4.1.5. Activités économiques

Centre d’intérêt Informations collectées

Activités de production - Principalement : pêche, chasse

- Secondairement : agriculture

Activités de transformation Artisanat

Exploitation des ressources naturelles

- Exploitation du sable et des pierres par les locaux

Corps de métiers Transport (moto taxi, interurbain)

Industries - Exploitation pétrolière par Perenco

Problèmes des villages - Perturbation des activités de pêche et de chasse liée aux variations climatiques et aux activités menées en mer pour le cas particulier de la pêche (port en eau profonde de Kribi, exploitation du pétrole) qui causent l’éloignement des poissons ;

- Manque de matériels et outils pour s’adapter aux nouvelles conditions de la pêche (problème de moteur) ;

- Enclavement lié au mauvais état des pistes de desserte agricole ;

- Indisponibilité de l’énergie électrique dans certains villages, cas de Londji 2 car, la ligne de transport de l’électricité se limite au niveau de l’ancien poste de péage ;

- Manque/insuffisance des services sociaux de base (centres de santé, école, etc.)

4.1.6. Services sociaux de base

Centre d’intérêt Informations collectées

Infrastructures, fonctionnement et problèmes rencontrés

- Éducation : 01 seule école primaire pour l’ensemble des villages, située au village Bebamboue ; un CETIC situé au village Londji

- Santé : 01 CSI à Londjé, mais délabré ;

- Route : l’axe principal est bitumé mais les villages sont entièrement enclavés ;

- Eau potable : chaque village dispose d’un forage construit par la KPDC.

- Transport : principalement assuré par les motos et taxi de brousse) ;

- Télécommunication : tous les réseaux téléphoniques sont disponibles dans les villages (Orange, MTN, Camtel, Nextel) ;

- Sites sacrés : les villages disposent de sites sacrés situés très loin de l’axe routier principal Kribi-Edéa ;

- Énergie : indisponibilité de l’énergie électrique dans plusieurs villages. Les populations utilisent principalement les lampes tempête pour l’éclairage ;

- Communication : disponibilité de certaines chaines (RFI, poste nationale). Les infrastructures tels que les hangars, les foyers communautaires, les salles de loisirs et d’accueil sont très peu présentes dans les villages a l’exception du village Londji qui dispose d’une case communautaire et d’un hangar. Les chefs souhaitent que le projet appui le développement des services sociaux de base dans les villages qui seront affectés par la ligne de transport de l’énergie électrique entre Kribi et Edéa.

Page 96: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 96 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

4.1.7. Institutions de développement actives dans la commune

Centre d’intérêt Informations collectées

Projets de développement actifs

Pas de projet de développement existant dans la zone

ONG/partenaires privés

- Perenco : construction de l’école primaire de Bebamboue

- KPDC, construction de forages dans les villages

Communes - Elle intervient dans la construction de points d’eau, l’appui dans le secteur de l’éducation

4.1.8. Accès à l’énergie dans les villages

Centre d’intérêt Informations collectées

Électrification des villages

- Certains villages sont partiellement alimentés par les lignes électriques et d’autres en sont totalement privés.

- Autres sources d’énergie utilisées par les populations sont : lampe torche, lampe solaire (dans certains ménages).

Problèmes d'électrification

Les lignes électriques passent dans de nombreux villages sans pour autant alimenté les ménages. C’est le cas avec les lignes de transport qui partent de la KPDC pour Edéa. Les principaux problèmes avec l’électrification des villages sont :

- Tension très faible dans les ménages ;

- Vol de câbles dans les zones où il en existe ;

- Insuffisance des lignes de transport de l’énergie électrique L’indisponibilité de l’énergie électrique dans les villages paralyse les activités économiques des populations ainsi que leur vie en général. Les distances entre les villages et le centre urbain sont très importantes (plus de 15 km pour certains villages) ce qui représente des coûts importants notamment en termes de transport pour les habitants qui doivent se rendre en ville pour diverses raisons. Par ailleurs, c’est à cause de l’indisponibilité de du courant électrique que le CSI de Londji est abandonné (difficulté à faire fonctionner les appareils). La présence/ renforcement du courant électrique dans les villages présentes de nombreuses opportunités pour les populations, notamment en ce qui concerne le développement des activités : moulin à écraser, bars, restaurants, chambres froides, etc. Par ailleurs, l’électrification des villages permettra aux populations de lutter contre l’insécurité à travers l’éclairage public.

4.2. AVIS SUR LE PROJET

Il a été question sur cette rubrique de recueillir les avis des communautés locales sur leurs attentes et craintes du Projet, les impacts sociaux du Projet, les conflits éventuels susceptibles d’être générés par le Projet et le processus de réinstallation involontaire.

4.2.1. Avis des communautés locales sur le projet et Gestion des conflits

Centre d’intérêt Informations collectées

Attentes des populations

Les autorités traditionnelles ont émis les doléances suivantes :

- Concrétisation effective du projet ;

- Branchement gratuit et électrification de toutes les localités qui seront traversées par la haute tension ;

- Planifier les réalisations sociales prévues par le projet au niveau des communes qui sont plus proches de la population par le biais des chefs traditionnels.

- Recrutement de la main d'œuvre locale lors des travaux et pour l'entretien des lignes ;

- Mettre à la disposition des chefferies concernées les cahiers de charge liés aux travaux de construction des lignes, et à l’entretien de ces ouvrages ;

- Assurer la sensibilisation effective des populations des villages affectés par le projet.

Craintes des populations

La mise en place du projet pourrait entrainer :

- la perte des terres (indemniser la population touchée) situées dans les emprises des lignes électriques et des postes de transformateur. À cet effet, les autorités traditionnelles proposent que les personnes affectées soient indemnisées

- la chute éventuelle des câbles avec un risque d’intervention tardive de la part des services compétents ; sur ce, il serait judicieux d’impliquer les chefs dans le processus d'entretien des lignes ;

- le non-respect par les populations de l’emprise réservée au passage des lignes électriques ;

Page 97: Cadre de Développement en faveur des populations ...documents.worldbank.org/curated/en/... · actions pouvant suscitez la mise en Œuve en faveur des bororos..... 46 7.3. P LAN D

Page 97 sur 97

Projet de remise à niveau des réseaux de transport d’électricité et réforme du secteur – CPPA - Juillet 2016

- naissance de conflits entre la population et le PROJET dans la mesure où les engagements pris et le cahier de charge ne sont pas respectés.

Impacts positifs du PROJET

- disponibilité de l’emploi pour les jeunes des villages traversés par les lignes (travaux de construction, maintenance des lignes)

- Électrification et éclairage des villages traversés ;

- Amélioration du cadre de vie, notamment des services sociaux de base grâce aux réalisations sociales du projet

Impacts négatifs du PROJET

Les autorités traditionnelles n’associent pas d’impacts négatifs réels au PROJET

Conflits existants Pas de conflits réels recensés dans les villages

Processus et instance de Gestion des conflits dans les villages

Chaque village dispose d’une instance de gestion des conflits (tribunal coutumier) qui intervient lorsqu’un problème se pose au sein de la population. Si le problème n’est pas résolu au sein de cette instance, l’étape suivante du processus consiste à saisir le sous-préfet de l’arrondissement concerné. Les comités de gestion peuvent être appui dans leurs tâches par des comités de vigilance qui peuvent ainsi intervenir pour éviter les vols de matériels (câbles, outils), le sabotage des installations.

Entretien avec les autorités traditionnelles et communales de Kribi 2ème