capella de ministrers - mÚsica encerrada · 2019. 9. 18. · al hogar de la lumbre! sa’dâwî...
TRANSCRIPT
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
MÚSICA ENCERRADA
El legado oral de la diáspora sefardí
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Nos queda la leyenda de que algunos judíos sefardíes de la diáspora han guardado generación tras generación las llaves de lo que un día fue su hogar. 1492: Annus horribilis en el que se promulga el edicto de Alhambra que provocó una emigración forzada de los judíos que aún quedaban en España. Por un lado se van (les echan) al mediterráneo oriental, sobre todo al imperio Otomano, por otro al norte de África. !Con ellos viajan los textos litúrgicos de poetas de la llamada edad de oro judaica en España (S.X al XII) y toda una música que hoy preservamos por la tradición oral, coplas y poemas de la cultura hispánica medieval. Juglares y músicos judíos compartían celebraciones musicales junto árabes y cristianos desde que tanto Jaume I como Alfonso X, con el fin de atraer nuevos pobladores, no hicieron distinción alguna en cuanto a raza y religión se referiría. Sólo la unidad de la fe impuesta por los monarcas peninsulares preservaría las señas de identidad de la sociedad cristiana medieval y para ello era necesaria la conversión o expulsión tanto de judíos (1492) como de mudéjares (1502). !Este que presentamos es parte de su legado musical. Un fragmento de nuestra tradición y de nuestra historia. Música que, como sus costumbres, formaban parte de la intimidad de los núcleos familiares. Música que, encerrada, permaneció en el espacio y ahora en el tiempo.
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
La música sefardí o sefardita nace de los judíos españoles
instalados en Castilla y Aragón que adaptan canciones
populares castellanas hasta su expulsión en tiempos de los
Reyes Católicos, siendo una fusión de la música árabe y la
cristiana. Árabe en el ritmo y los instrumentos y cristiana por
el idioma en que se cantaban, que era el castellano. La
temática más corriente de las canciones sefardíes es la
amorosa, aunque también destacan las canciones de cuna y las
de boda. Por lo tanto cuando se habla de música sefardí como
tal no se puede hablar de un género nuevo sino de una
adaptación a su medida de unas melodías ya existentes, que
hicieron los judíos llegados a España, pero que ganaron con la
llegada de los sefardíes en riqueza rítmica e instrumental. Los
sefardíes al ser expulsados de España llevaron su música y
tradiciones a Turquía, Grecia y Bulgaria, países donde se
establecieron principalmente. Han sabido mantener las
canciones en castellano que heredaron de sus antepasados
ibéricos pese al paso de los siglos y añadir palabras propias de
cada idioma autóctono. Con la música sefardí que se sigue
practicando en el Mediterráneo oriental en la actualidad
podemos hacernos una idea de como sonaba esta música en la
Edad Media.
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Contenido
El legado oral de la diáspora sefardí
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Carles Magraner
Capella de Ministrers
!Formación musical:
Mara Aranda, voz
Carles Magraner, dirección y violas da gamba
David Antich, flautas
Jota Martínez, zanfoña, setar, lavta
Aziz Samsaoui, kanun
Pau Ballester, percusión
!Textos por:
Mª Antonia Bel Bravo
Miguel Ángel Nieto
Mara Aranda
Carles Magraner
CD album edición de lujo
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
AL HOGAR DE LA LUMBRE
Sa’dâwî (Instr.). Canción del s. XVI, Tetuán
Una ramica de ruda. Kantica sefardí, Rodas
Yo le mandi a la mi novia (Instr.). Kantica para vestir a la novia, Sofía
Hero y Leandro. Romance sefardí de Oriente
Dame paras para el baño (Instr.). Canción para el ritual del baño, Sofía
Avridme Galanita. Romancero sefardí
!LAS CÁRCELES DEL ALMA
La muerte de Absalón (Instr.). Endecha judeoespañola, Esmirna
Nani, nani. Canción de cuna
Se vistió la Reyna Ester (Instr.). La entrega de la novia, Tesalónica
Irme quiero. Endecha judeoespañola, Turquía
!LA LLAVEDURA DEL CORAZÓN
La rosa enflorece. Sefardí judeoespañola, Imeprio Otomano
Karsilamas sefardies (Instr.) Tradicional de Sofía
Dos amantes. Kantica amorosa, Sofía
Tanz, tanz Jiddelelch (Instr.) Danza klezmer
Gül Pembe. Kantica amorosa, Marruecos
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Vicente Gracia
diseño de joyas
!
Una pieza de joyería única de plata de Ley con esmalte azul de Manises,
presentada en una caja hecha a mano con una combinación de
terciopelos y sedas de tradición valenciana.
!
La estrella de seis puntas es la representación de la unión
entre el Macrocosmos y el Microcosmos.
Es la señal del hombre como reflejo del universo
en el camino del gobierno divino del reino humano.
Símbolo de la Cábala hebrea, pero también de la tradición Sufi,
rosetón gótico de la puerta de los Apóstoles de la Catedral de Valencia.
Símbolo único de la España de las Tres Culturas.
El hombre reflejo del universo
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Contacto
!+34 629 618 411
www.capelladeministrers.com
www.vicentegraciajoyas.com
mailto:[email protected]://www.capelladeministrers.comhttp://www.vicentegraciajoyas.commailto:[email protected]://www.capelladeministrers.comhttp://www.vicentegraciajoyas.com
-
!!!!!!!!!!!