carlsbad revue no.19

27
DECEMBER 2011 ISSUE 19 Впечатление на всю жизнь. HOTEL CARLSBAD PLAZA An experience foretold.

Upload: bookletia

Post on 22-Mar-2016

218 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

DECEMBER 2011ISSUE 19

Впечатление на всю жизнь.

Hotel Carlsbad Plaza

An experience foretold.

CARLSBAD PLAZA magazine

4 | StArt in life

8 | CAStle SpA - MAgiCAl loCAtion of

the Spirit of the SpringS

14 | Who plAyS doeSn’t MiSbehAve

18 | heAd Chef'S ASiAn

reCoMMendAtion: ShAo yAn yo

22 | glAMour diAMond

26 | A SeCret itAliAn trAdition

31 | Cell therApy reCoMMended by the

pAriS elite

37 | behind the SCeneS: the hotel kitChen

42 | AMiCAble And friendly

46 | pAvel uhlíř: ‘WhAt i like MoSt About

My job iS When it WorkS out Well’

Contents:

vážení hoteloví hosté, právě se vám naskytla jedinečná příležitost držet v rukou zimní vydání magazínu Carlsbad revue. díky tomuto in-formacemi nabitému číslu máte možnost proniknout do zákulisí hotelové kuchyně, prozkoumat magické sídlo du-cha pramenů, poodhalit sílu nové kosmetiky či rozlousk-nout tajemství italské tradice. Zima bude i letos dlouhá, zpříjemněte si proto tyto mrazivé dny zajímavým čtením.

přeji vám krásnou zimu.

dear hotel guests,you have been given a unique opportunity to lay your hands on the winter edition of the Carlsbad revue magazine. in this issue that is packed with information you have a chance to look behind the scenes of the hotel kitchens, explore the magical dwelling place of the spirit of the hot springs, un-ravel the power of unique cosmetics, and to puzzle over the secret of italian tradition. this winter will be long and you might want to make those freez-ing days more pleasant by reading our magazine.

i wish you a beautiful winter.

Уважаемые гости нашего отеля,именно сейчас у Вас появился уникальный шанс держать в руке зимнее издание журнала „Carlsbad revue“. Благодаря выпуску журнала, насыщенно-го информацией, у Вас есть возможность проник-нуть „ за кулисы“ кухни отеля, изучить магическое место духа источников, раскрыть силу новой косме-тики или разгадать секрет итальянской традиции. В этом году зима будет долгой, поэтому сделайте мо-розные дни более приятными благодаря интересно-му чтению журнала.

Желаю Вам прекрасного настроения.

PR & Event manager

Introductoryword

Luxury magazine of Carlsbad Plaza hotel *****S

Published by: Oddych s.r.o. for Eden Group a.s.

oddych s.r.o.tel.: 359 888 999 / 774 308 970 e-mail: [email protected]

place of issue: karlovy varydate of issue: december 2011registration: Mk Čr e 17474publication periodicity: 3 per year

design: oddych s.r.o.designer: jakub koudela

editor: eden group a.s., www.edengroup.czeditor in chief: jindřich křováčekredactor: jana Šmídováphotos: j. hubatka, j. křováček

Advertisement:jan truhlář (774 308 970)jindřich křováček (775 990 132)

Advertisement partner for prague:My Companion s.r.o.ing. Martin Císarz (777 270 575)

Glamour Diamond Boutique Stará Louka 2076/72 | 36001 Karlovy Vary | tel: 353 222 424

web: www.glamour-diamond.com | email: [email protected]

Glamour Diamond Boutique Stará Louka 2076/72 | 36001 Karlovy Vary | tel: 353 222 424

web: www.glamour-diamond.com | email: [email protected] 3

CARLSBAD PLAZA magazine

May Dream

giorgio-3.indd 1 12/15/11 8:06 PM

4

Start in life

Start do života

nejenže hotel Carlsbad plaza poskytuje ty nej-lepší služby, ale i pomáhá. nyní také i s pomo-cí svých hotelových hostů. hotel Carlsbad pla-za je členem Asociace hotelů a restaurací České republiky. ta za účelem pomoci založila nadaci „StArt do ŽivotA“.

tento projekt byl založen na podporu vzdělává-ní a následného pracovního uplatnění dětí z dět-ských domovů v oboru cestovního ruchu, kon-

krétně v oblasti hotelnic-tví a gastronomie. vzdělá-vání bude umožněno díky spolupráci dětských do-movů a dětí se členskými školami Asociace hotelů a restaurací Čr. v rámci projektu je participujícími členskými školami Ahr Čr poskytována sleva na studium ve výši 50%. Z fi-

nančních prostředků nadace je po schválení ra-dou hrazeno školné a vše potřebné pro studium. další pomoc spočívá v poskytnutí nabídky pra-covní smlouvy na zkušební dobu bezprostředně po úspěšném ukončení studia.

Spolupráce hotelů s tímto projektem není pro čle-ny Ahr Čr podmínkou. každý hotel, který při-spívá, spolupracuje dobrovolně. příspěvek činí 25,- kč (1,- euro) na osobu z každé rezervace. i když se příspěvek nezdá být velký, právě díky

„Z finančních prostředků na-

dace je po schvá-lení radou hra-

zeno školné a vše potřebné

pro studium.”

němu bude moci spousta dětí studovat a vzdělá-vat se v jednom z nejlukrativnějších oborů.

všem hostům hotelu Carlsbad plaza patří velký náš dík za to, že prostřednictvím hotelu a nadace Ahr Čr přispívají na dobrou věc a pomáhají tak dětem, které už tak mají život složitější a kompli-kovanější.

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 76

Старт в жизнь

Отель «Carlsbad plaza» предоставляет не только ус-луги самого высокого качества, но также и помога-ет. Сейчас он делает это и с помощью своих гостей. Отель «Carlsbad plaza» является членом Ассоциа-ции отелей и ресторанов Чешской Республики. Для оказания благотворительной помощи эта ассоциа-ция основала Благотворительный фонд „СТАРТ В ЖИЗНЬ“.

Этот проект был создан для поддержки получения образования и последующей возможности трудо-

устройства детей из дет-ских домов в области тури-стического бизнеса, а, кон-кретно, в области отельно-го бизнеса и гастрономии. Получение образования будет возможно благода-ря сотрудничеству детских домов и детей из детских домов со школами-члена-ми Ассоциации отелей и ресторанов ЧР. В рамках проекта участвующие шко-лы-члены Ассоциации оте-лей и ресторанов ЧР (Ahr

Čr) предоставляют скидку на оплату образования

в размере 50%. После утверждения советом ассоци-ации, из финансовых средств благотворительного фонда выплачивается плата за обучение и за все не-обходимое для получения образования. Последую-щая помощь состоит в предоставлении предложе-ния трудового договора на испытательный срок не-посредственно после успешного окончания обуче-ния.

Участие отелей в этом проекте не является обяза-тельным условием для членов Ассоциации отелей и ресторанов ЧР. Каждый отель, который занимает-ся этой благотворительной деятельностью, сотруд-ничает на добровольных началах. Благотворитель-ный взнос составляет 25 чешских крон (1 Евро) на одну персону с каждого резервирования. Несмотря на то, что такой благотворительный взнос не кажет-ся большим, именно благодаря ему много детей по-лучит возможность учиться и получать образование в одной из самых привлекательных сфер бизнеса.

Всем своим гостям отель «Carlsbad plaza» выражает искреннюю благодарность за то, что посредством отеля и благотворительного фонда Ассоциации от-елей и ресторанов ЧР, они также вносят свой вклад в доброе дело, помогая тем самым детям, жизнь ко-торых сложилась непросто.

„После ут-верждения со-

ветом ассоциа-ции, из финан-совых средств

благотвори-тельного фон-да выплачива-

ется плата за обучение...”

Start in life

not only does the hotel Carlsbad plaza offer the best services, but in cooperation with its hotel guests we now offer help and assistance .the ho-tel Carlsbad plaza is a member of the Associa-tion of hotels and restaurants of the Czech re-public. to provide such assistance the founda-tion established the "StArt in life" project.

this project was established to support the edu-cation and subsequent job placement in the field

of tourism, specifically in the field of hospitality and gastronomy, for children from orphanages. educa-tion is possible thanks to the joint cooperation of orphanages and children from member schools of the Association of ho-tels and restaurants. the project allows participat-

ing member schools of the Ahr Cr to receive a

study discount of 50%. following approval by the council the foundation's funds are used to pay for tuition and everything needed for study-ing. further assistance is provided in the way of probationary period work contracts immediate-ly after graduation.

Cooperating with the hotel project is not a con-dition for members of the Ahr Cr. every hotel which contributes does so on a voluntarily ba-sis. the contribution is 25,-CZk (1,-euro) per person for each booking. Although the contribu-tion does not seem to be a large sum, it will help in allowing children to study and be educated in a most lucrative field.

We would like to convey our warmest thanks to all guests of the hotel Carlsbad plaza, with their assistance and through the hotel Carlsbad pla-za, Ahr Cr other foundations we contribute to a good cause and help children whose lives are already more difficult and complicated.

„Follow-ing approval by the coun-cil the foun-

dation's funds are used to pay

for tuition...”

W W W. U LY S S E - N A R D I N . C O M

e ecutive dual time

Self-winding. Patented time zone quick setting.

Black ceramic bezel and 18 ct rose gold case.

Water-resistant to 100 m. Rubber band.

S TA R Á LO U K A 6 2 - 3 6 0 0 1 K A R LO V Y VA R Y - C Z - T. + 4 2 0 7 7 5 2 6 9 8 0 7

UN 246-00-3_42_Executive_simp_retailer.indd 1 12/12/11 17:10

CARLSBAD PLAZA magazine

Zámecké láZně - magické Sídlo ducha pramenů

podle staré legendy vládl všem karlovarským léčeb-ným pramenům tajemný duch, který je chránil před vyčerpáním jejich zdrojů i před všemi negativními zásahy přírodních živlů a odpradávna sídlil na místě současných Zámeckých lázní, kde ho nyní, symbo-licky ve středu celého objektu, připomíná monumen-tální kamenný reliéf jeho tváře. přijměte pozvání do těchto originálních a magických lázní a okuste tradič-ní karlovarskou léčbu na vlastní kůži.

Zámecké lázně, ležící v samotném srdci karlových varů, vás ohromí nejen ši-rokou nabídkou léčebných programů a prožitím doko-nalé relaxace, ale i svým kouzelným prostředím, jež navozuje především jedi-nečná architektura dokazu-jící výjimečnost celých láz-ní. díky hornímu a dolní-mu Zámeckému prameni, které jsou přímou součástí

lázní, se vám dostane kompletní péče s maximálním využitím originální karlovarské termominerální léči-vé vody.

Ať už si uděláte radost klasickou masáží, která pro-hřeje vaše tělo, sníží napětí kůže a podpoří metabo-lismus nebo napomůžete prokrvení kůže a podko-

ží Aroma koupelí, nepochybíte. výběrem některého z lázeňských balíčků si můžete vychutnat dokonalé spojení různých exkluzivních léčebných procedur společně se vstupem do výjimečného bazénu s ter-mominerální vodou, který jinde než právě v Zámec-kých lázních nenajdete.

Zima je tady, vyměňte proto procházky po lázeň-ských lesích za návštěvu jednoho z nejkrásnějších lá-zeňských center v evropě a prožijte pár příjemných chvil strávených v Zámeckých lázních.

Castle Spa - Magical location of the Spirit of the springs

„ ...vás ohro-mí nejen širo-kou nabídkou léčebných pro-gramů a pro-

žitím dokona-lé relaxace...”

8

CARLSBAD PLAZA magazine

caStle Spa - magical location of the Spirit of the SpringS

According to ancient legend a mysterious spir-it guarded and continues to watch over all of kar-lovy vary’s curative springs, protecting them from depletion of their resources. despite the centuries negative interferences of natural elements the spirit of the springs lives on from time immemorial to its present location at the Castle Spa, where it is now commemorated in the center of the building by a symbolic stone relief monument depicting the spir-its face. Accept our invitation to the original and magical baths and sample traditional karlovy vary treatment for yourself.

the Castle Spa, located in the heart of karlovy vary, will amaze you not only with its wide range

of treatment programs and experiencing the ultimate in relaxation, but also for its charming architecture, which induces a particu-larly unique atmosphere demonstrating excellence throughout the spa. thanks to the upper and lower castle fountains, which are directly linked to the spa, you receive complete care while having access to and

maximum use of karlovy vary’s original curative thermal mineral water.

perhaps you would prefer a classical massage that warms your body, reduces tension and promotes skin metabolism and blood flow or an Aroma bath that will undoubtedly help your skin and subcuta-neous tissue. Select one of our spa packages where you can enjoy a perfect combination of various ex-clusive treatments along with entrance to the special thermal mineral water pool, unheard of elsewhere than in the Castle Spa.

Winter is here, so replace the spa forest walks with a visit to one of the most beautiful spa centers in eu-rope and spend a few pleasant moments in the Cas-tle Spa.„ ...will ama-

ze you not on-ly with its wide

range of tre-atment pro-

grams and ex-periencing the

ultimate in re-laxation...”

CMYK Zenith 215x305 mm Calitho 08-11-67834 AOS 01371 Captain Moonphase Steel Magazine: Carlsbad Plaza (CZ) Edition: 18.08.2011

Captain, the timeless expression of the Zenith watchmaking heritage

CAPTAIN POWER RESERVE

www.zenith-watches.com

10

CARLSBAD PLAZA magazine

"

БальнеологичеСкий комплекС «замецке лазне» – магичеСкая резиденция духа иСточников

Как гласит старинная легенда, над всеми карло-варскими целебными источниками когда-то вла-ствовал таинственный дух, который охранял их от пересыхания и всех негативных воздействий стихий природы. Этот дух с незапамятных вре-мен имел свою резиденцию на месте сегодняш-него бальнеологического комплекса «Замецке Лазне» (Zámecké lázně), где, до сих пор, симво-лически, в самом центре объекта, о нем напоми-нает монументальный каменный барельеф его лица. Приглашаем Вас посетить эти уникальные и магические источники, и проверить на себе высокую эффективность традиционного карло-варского бальнеологического лечения.

Комплекс «Замецке Лаз-не» расположен в самом сердце города Карловы Вары, он ошеломит Вас не только весьма внуши-тельным предложени-ем лечебных программ и возможностью получе-ния полной релаксации, но также и своей маги-ческой обстановкой, ко-торую создает, в первую

очередь, уникальная архитектура, подтвержда-ющая исключительность всего города-курорта. Благодаря Верхнему и Нижнему Замковым ис-точникам, которые являются непосредственной частью бальнеологического комплекса, Вы смо-жете получить комплексные процедуры с макси-мальным использованием настоящей карловар-ской термоминеральной целебной воды.

Вы не совершите ошибки, доставив себе удо-вольствие принятием процедуры классического массажа, который прогреет Ваше тело, снимет напряжение кожи и усилит метаболизм, или если Вы поможете кровообращению кожи и подкож-ного покрова, приняв Ароматическую ванну. Вы-брав какой-либо из курортных лечебных пакетов, Вы можете насладиться совершенным сочетани-ем различных лечебных эксклюзивных процедур, вместе с возможностью посещения уникально-го бассейна с термоминеральной водой, который имеется только в бальнеологическом комплексе «Замецке Лазне».

Зима уже пришла, поэтому можно заменить про-гулки по лесам курорта на посещение одного из самых прекрасных курортных центров в Европе, и насладиться временем, приятно проведенным в комплексе «Замецке Лазне».

„...он ошело-мит Вас не

только весьма внушитель-

ным предложе-нием лечебных

программ и возможностью

получения...”

www.swarovski.CoM/nirvana

© s

wa

ro

vsk

i 201

1nirvana ring

SwarovSki Partner BoutiqueStará Louka 38, 360 01 karLovy varyteL: +420 353 224 763, [email protected]á Crystal, tržiště 23, 360 01 Karlovy varyteL: +420 353 229 484, [email protected]

V7_Carlsbad_215x305+5_CZ.indd 1 06.12.11 08:35

12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine

kdo Si hraje, neZlobí

již v dobách říše římské zákonodárci nařizova-li, aby se všichni naučili, jak hrát a jak zachá-zet s kostkami. i samotný napoleon se věnoval hře zvané vingt-et-un, která je dnes známá jako blackjack. jednoduše každý má rád zdravou míru adrenalinu v krvi. Ať už jste skutečný hráč nebo jen chcete vyzkoušet své štěstí ve hře, navštivte Carlsbad Casino provozované společností Slot group a.s.

Společnost Slot group a.s. byla založena roku 2005 a hlavním předmětem její činnosti je provo-

zování loterií a jiných po-dobných her. Společnost se řídí mottem „více hry, více zábavy“ a dokazuje to vel-kým množstvím provozo-vaných kasin po celé Čes-ké republice. na začátku roku 2010 byl zahájen pro-voz jejich největšího kasi-na palace v Chebu, které se rozkládá na ploše neuvěři-telných 1 820 m2. v dubnu téhož roku zahájili provoz

luxusního kasina v hotelu Carlsbad plaza.

A právě v Carlsbad Casinu máte možnost vyzkou-šet své štěstí v nepřeberném množství různých her a výherních automatů. na výběr je ze široké škály sázkových her jako jsou American roulet-te, black jack, Stud poker a ruský poker, a to v

měně CZk i eur. Zabavit se můžete i u jedno-ho z 9 výherních hracích automatů či 10 interak-tivních videoloterijních terminálů. kasino je pro vás otevřeno denně od šesté hodiny večerní až do čtvrté hodiny ranní, vstup je zdarma a pro hráče je zde připraveno občerstvení. po celou dobu va-ší návštěvy se o vás bude starat vysoce profesio-nální personál.

příjemné posezení a spoustu vzrušující zábavy, to vše vám nabízí Carlsbad Casino hotelu Carlsbad plaza. přijměte pozvání do toho luxusního kasi-na, třeba právě na vás se usměje štěstí.

Who plays doesn’t misbehave

„Společnost se řídí mottem

„Více hry, více zábavy“ a doka-

zuje to velkým množstvím pro-vozovaných ka-sin po celé Čes-

ké republice.“

WHo Plays doeSn’t miSbehave back in the days of the roman empire it was the law to learn to play dice. even napoleon himself was keen on playing vingt-et-un, nowadays known as blackjack. Well, everyone likes a good level of adrenalin in the bloodstream. Whether you are a re-al player or just want to try your luck, you definite-ly have to visit the Carlsbad Casino run by Slot group.

Slot group was established in 2005 and it spe-cializes mainly in lottery and other similar games of chance. the company’s motto is ‘the more game, the more fun’ and the many Casinos across the Czech republic run by Slot game are proof of that. in the beginning of 2010 the biggest casino palace was launched in Cheb, with breathtaking 1820 square metres. in April 2011 an-

other luxury casino was launched in the Carlsbad plaza hotel.

right now you have the opportunity to try your luck on Carlsbad Casino’s vast selection of games and slot machines. you can try our American roulette,

„The compa-ny’s motto is ‘the more game, the

more fun’ and the many Casinos

across the Czech Republic run by

SLOT Game are proof of that. ”

black jack, Stud poker and russian poker, which are available in CZk and eur currencies. you can amuse yourself with one of our 9 slot machines or choose between 10 interactive video-lottery termi-nals. the Casino is open from 6 pm till 4 am and admission is free to all. there are free refreshments available to players and our highly professional staff will take good care of you during your visit.

Carlsbad plaza’s Casino offers plenty of exciting entertainment as well as a pleasant environment. please accept the invitation to our luxury Casino. We wish you good luck.

1514

CARLSBAD PLAZA magazine

кто играет, тот не злит.Ещё во времена Римской империи римские зако-нодатели приказали, чтобы все научились играть и обращаться с игральными костями. И сам На-полеон играл в игру, под названием „vight-et-un”, которая сегодня известна как блэкджек. Одним словом, каждый любит повысить уровень адре-налина в крови. Являетесь ли вы опытным игро-ком или просто хотите испытать своё счастье в игре, посетите казино в отеле „Сarlsbad plaza“, которым руководит компания Slot group a.s.

Компания Slot group a.s. была основана в 2005 году и главным предметом деятельности компа-

нии является проведе-ние лотерей и других по-добных игр. Девиз этой компании „Больше игр, больше развлечений“ и доказывает это большое количество действую-щих казино в Чешской Республике. В начале 2010 года было откры-то самое большое кази-но palace в городе Хеб, которое расположено на территории невероят-ных 1.820 кв.м. В апреле

того же года было открыто казино класса люкс в отеле „Carlsbad plaza“. И именно в казино Carlsbad у Вас есть возмож-ность попробовать попытать счастье в огромном количестве разных игр и игровых автоматах. Вы можете выбрать из широкого спектра азартных игр, например, таких как Американская рулет-ка, Блэкджек, Стад покер, Русский покер, ставки можно делать в чешских кронах и в евро. Раз-влечься можете и за одним из девяти игровых ав-томатов или в десяти интерактивных и лотерей-ных терминалах. Казино для вас открыто каж-дый день с шести часов вечера до четырёх ча-сов утра. Вход в казино бесплатный. Для игроков казино приготовлены закуски. Во время вашего посещения о Вас позаботится персонал высокого профессионального уровня.

Приятную атмосферу и много волнующих развлечений – всё это предлагает Вам казино Сarlsbad отеля „Carlsbad plaza“ . Примите при-глашение в это казино класса люкс, и может именно Вам повезёт!

„Девиз этой компании

„Больше игр, больше развле-

чений“ и доказы-вает это боль-

шое количество действующих казино в Чеш-

ской Республике.“

16

CARLSBAD PLAZA magazine

aSijSká Specialita šéfkuchaře: Shao Yan Yotak jako je celá Asie pestrá z hlediska kulturního a společenského, je neuvěřitelně rozmanitá i při po-hledu přes talíře a hrnce. jídlo je zde uměním a gastronomie filosofií, chutě jsou důvtipně smíchá-ny a prezentace jídel velmi okázalá.

objevte kouzlo daleké Asie, kterou máte mnohem blíž, než byste sami čekali a nahlédněte pod po-kličku asijské restaurace Sweet orient hotelu Ca-rlsbad plaza. Seznamte se s voňavým asijským po-krmem pod názvem ShAo yAn yo, který v sobě skrývá jemné nudličky z jehněčího filé macerova-né v ústřicové omáčce.

příprava této speciality vyžaduje jisté kulinářské zkušenosti a znalosti z oblasti asijské gastronomie. Začneme tím, že jehněčí filé (svíčkovou) očistíme, nakrájíme na delší nudle a přidáme česnek, zázvor ústřicovou omáčku a bramborový škrob. k této směsi přidáme olej a necháme 10 minut odležet. Mezitím si oloupeme chřest a překrojený na po-lovinu ho v osolené vodě uvaříme do poloměkka.poté odleželé jehněčí zprudka orestujeme v rozpá-leném woku, přidáme cibuli, česnek, zázvor a bro-kolici. Směs promícháme, zastříkneme rýžovým vínem shaoxing a podlijeme trochou vody. Ce-lý pokrm dochucujeme tmavou a světlou sójovou omáčkou, solí, cukrem, glutasolem a rybí omáč-kou. přidáme předem uvařený chřest, vše promí-

cháme a zakápneme sezamovým olejem. nakonec na suché rozehřáté pánvi zvolna opražíme sezamo-vá semínka a při podávání je sypeme na vrch po-krmu.

pro zvýraznění barevnosti můžeme použít zvolna opékaná rajčátka, lehce dochucená solí a cukrem. jehněčí nudličky servírujeme v kombinaci s vyni-kající dušenou jasmínovou rýží.

přijměte pozvání na tuto delikatesu do Sweet ori-ent restaurant a nechte se okouzlit prostředím re-staurace, kde budete mít pocit, jako byste se pře-nesli do světa dálného východu.

dobrou chuť vám přejí

head Chef lukáš paluska a jeho tým

Head Chef 's Asian recommendation: SHAO YAN YO

Art de Suisse

CMYK PARMIGIANI Kalpagraph 148x210 mm #60 Calitho SA 03-11-64996 Magazine: Shopping Guide (CZ) Edition: 04.2011

THE K ALPAGRAPH COLLECTION Entirely manufactured in

Les Ateliers Parmigianiin Switzerland

H E R I T A G E I N T H E M A K I N G

WWW.PARMIGIANI.CH

STARA LOUKA 335/48 | 360 01 KARLOVY VARY | TEL: +420 355 321 543INFO@ ARTDESUISSE.COM | WWW.ARTDESUISSE.COM18

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine

just as the whole of Asia in terms of culture and society is incredibly diverse, the same diversi-ty can be found when looking into their plates and pots. food is art and gastronomy is philoso-phy, flavors are subtly mixed and very spectacu-lar presentations of dishes created.

discover the magic of faraway Asia, which is much closer than you might expect, take a look under the lid of the Asian Sweet orient restau-rant at the hotel Carlsbad plaza. Acquaint your-self with the fragrant Asian dish called ShAo yAn yo, which contains fine strips of lamb fil-let macerated in oyster sauce.

preparing this requires some special culinary experience and knowledge of Asian cuisine. We begin by cleaning the lamb fillet (tenderloin), cut into long noodle-like pieces and add garlic, ginger, oyster sauce and potato starch. to this mixture add oil and let stand for 10 minutes. Meanwhile, peel and cut the asparagus in half and cook in salted water until semi-soft.

head chef'S aSian recommendation: Shao Yan Yo

After stir-frying the lamb in a hot wok, add on-ion, garlic, ginger and broccoli. Stir the mix-ture, add a splash of Shaoxing rice wine and a little water. Season the dish with dark and light soy sauce, salt, sugar, fish sauce and glutasolem. Add the pre-cooked asparagus, mix everything and sprinkle it with sesame oil. finally, in a dry heated pan slowly roast sesame seeds and sprin-kle on top of the food.

Slowly grilled tomatoes, lightly seasoned with salt and sugar can be used to highlight color. the lamb noodles are served accompanied by excel-lent steamed jasmine rice.

please accept our invitation to this delicacy at the Sweet orient restaurant and enjoy a restau-rant environment where you will feel like you have been brought into the world of the far east.

enjoy your meal

head Chef luke paluska and his team

Все страны Азии сильно отличаются друг от друга не только культурой и общественным устройством, но также и невероятным разно-образием своей кухни. Приготовление еды в Азии считается искусством и философией га-строномии. Разнообразные вкусы хитроумно сочетаются, а подача и сервировка блюд пред-ставляют собой настоящий церемониал.

Откройте для себя очарование далекой Азии, ко-торая может оказаться к Вам гораздо ближе, чем Вы ожидаете, и загляните, образно говоря, "под крышку" ресторана азиатской кухни «Sweet orient» при отеле «Carlsbad plaza». Познакомь-тесь с ароматным восточным блюдом под назва-нием ShAo yAn yo, которое приготовлено из филе баранины, нарезанного тонкой лапшичкой, и замаринованного затем в устричном соусе.

Для приготовления этого блюда необходимы определенный кулинарный опыт и знания из об-ласти азиатской гастрономии. Начнем с того, что филе баранины (филейную вырезку) очистим, нарежем длинной тонкой лапшичкой, и доба-вим чеснок, имбирь, устричный соус и карто-фельный крахмал. К этой смеси добавим рас-тительное масло, и оставим все мариноваться в течение 10 минут. В это время очистим спаржу, разрежем на половинки, и отварим в соленой во-де до полуготовности.

Затем маринованную баранину быстро обжа-рим на сильно разогретой сковороде-вок, до-бавим лук, чеснок, имбирь и капусту брокколи. Смесь перемешаем, сбрызнем рисовым вином Shaoxing и добавим немного воды. Все блюдо по вкусу сдобрим темным и светлым соевым соусом, солью, сахаром, глютазолом и рыбным соусом. Добавим предварительно отваренную спаржу, все перемешаем и сбрызнем сезамовым маслом. В самом конце слегка обжарим на су-хой горячей сковороде семена сезама (кунжута), которыми сверху затем посыплем готовое блю-до.

Для усиления цветовой выразительности блюдо можно украсить слегка запеченными помидор-ками, чуть сдобренными солью и сахаром. Это блюдо из филе баранины, нарезанного тонкой

азиатСкое Блюдо Shao Yan Yo, предлагаемое нашим шеф-поваром

лапшичкой, мы сервируем с изумительным при-пущенным жасминовым рисом.

Приглашаем Вас попробовать этот деликатес в ресторане «Sweet orient restaurant», изыскан-ная восточная атмосфера которого поможет Вам почувствовать себя так, как будто бы Вы дей-ствительно оказались в загадочном мире Даль-него Востока.

Приятного аппетита Вам желают

Шеф-повар Лукаш Палуска (lukáš paluska) и его команда

2120

CARLSBAD PLAZA magazine

glamour diamond

filosofií společnosti glamour diamond je uspokojit přání každého zákazníka, a proto ve svém stejnojmenném kle-notnictví, v lázeňském centru karlových varů, nabízí kli-entům široký výběr luxusních diamantových šperků, ale rovněž šperků s dalšími drahokamy a polodrahokamy.

Společnost glamour diamond úspěšně působí na českém trhu několik let a právě dlouholetá zkušenost s prodejem šperků se odráží ve výběru nabízeného zboží. odborníci ze společnosti glamour diamond si do své prodejny vybírají každý šperk jednotlivě a vždy jej posuzují z několika hle-disek. Zcela nejdůležitějším kritériem je kvalita provedení a použitých drahokamů stejně jako originální a nadčasový design, protože opravdový šperk je jako umělecké dílo a měl by činit jeho nositele neobyčejným.

je zcela pochopitelné, že ne každý šperk může splnit tato přísná kritéria, a proto společnost glamour diamond spo-lupracuje se světoznámými výrobci šperků, u nichž je již samotné jméno zárukou kvality a originality. Mezi tako-vé patří například italská značka utopiA, jež je proslulá nádhernými šperky s mořskými perlami či další renomo-vané italské firmy ChiMento, Crivelli, ChArAde, pAolo piovAn, MorAglione nebo mezi světovými celebritami oblíbená brazilská značka bruMAni, které nabízejí široký sortiment originálních zlatých šperků s dra-hokamy. klienti preferující eleganci a jednoduchost si mo-hou v prodejně glamour diamond vybrat z kolekce znač-ky fope, jejíž šperky jsou přímo ztělesněním italské ele-gance a precizní šperkařské práce.

na své si v prodejně glamour diamond přijdou taktéž mi-lovníci kvalitních hodinek. Asi málo kdo dnes ví, že hodi-nový strojek s automatickým nátahem byl vynalezen již v roce 1777, a to Abrahamem-louisem perreletem, švýcar-ským hodinářem, jehož jméno dodnes reprezentují hodin-ky značky perrelet. Společnost glamour diamond na-bízí ve své prodejně nejen obsáhlou kolekci hodinek pe-rrelet, ale rovněž unikátních chronografů švýcarské firmy grAhAM london.

GlamourDiamond

glamour diamond boutique

Stará louka 2076/72 | 36001 karlovY varY | tel: 353 222 424www.glamour-diamond.com | [email protected]

E X C L U S I V E N I G H T C L U B

S T R I P S H O W

www.ladymarion.cz

Ondříčkova 28 | Karlovy Vary | ( +420 353 226 729Open 19.00 - 05.00 hod.

22

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine

компания «glamour diamond»Философия компании «glamour diamond» состо-ит в том, чтобы удовлетворить запросы любого заказчика. Поэтому в своем фирменном ювелир-ном магазине с таким же названием, находящем-ся в курортном центре Карловых Вар, компания предлагает клиентам широкий выбор не только роскошных украшений с бриллиантами, но так-же и украшений с другими драгоценными и по-лудрагоценными камнями.

Компания «glamour diamond» успешно действу-ет на чешском рынке уже несколько лет. И имен-но многолетний опыт продажи ювелирных укра-шений отражается в выборе предлагаемых ком-панией изделий. Для своего фирменного магази-ны специалисты «glamour diamond» отбирают каждое ювелирное украшение индивидуально, и всегда оценивают его по нескольким критери-ям. Самыми важными критериями являются как качество обработки используемых драгоценных камней, так и оригинальный и вневременной ди-зайн украшений. Потому что настоящее ювелир-ное украшение представляет собой предмет ис-кусства, и наделяет его носителя особой аурой.

Конечно же, не каждое ювелирное изделие со-ответствует этим строгим критериям. Поэтому компания «glamour diamond» сотрудничает со всемирно известными изготовителями украше-ний, торговая марка которых является гарантией

glamour diamond

the philosophy of diamond glamour is to satisfy each customer's wishes, and therefore in its jewelry boutique of the same name in the spa town of kar-lovy vary, diamond glamour offers clients a wide selection of luxury diamond jewelry and also other precious gemstone jewelry.

the glamour diamond Company has been suc-cessfully operating on the Czech market for sever-al years and its experience in the sale of jewelry is reflected in the selection of goods offered. experts from diamond glamour individually select each piece of jewelry using the strictest of quality crite-ria. undoubtedly the most important criteria is the quality of the gem as well as the workmanship used in creating an original and timeless design, because a real jewel is a work of art and should make its wearer fell unique.

it is quite understandable that not every piece of jewelry can meet these strict criteria, and therefore glamour diamond collaborates with world-famous jewelry manufacturers, whose names alone are al-

ready a guarantee of quality and originality. Among these include the italian brand utopiA, which is famous for beautiful jewelry with sea pearls, or oth-er reputable italian producers such as ChiMen-to, Crivelli, ChArAde, pAolo piovAn and MorAglione. popular international celeb-rity brands include bruMAni of brazil, which of-fer a wide range of original gold jewelry with gem-stones. Clients who prefer elegance and simplicity can choose from glamour diamonds’ fope col-lection, whose jewelry is the epitome of italian el-egance and precise jewelry craftsmanship.

glamour diamond also proposes a wide range of high-quality watches in its jewelry boutique. prob-ably few people today know that clockwork with self-winding was invented back in 1777 by Abra-ham-louis perreletem, the Swiss watchmaker, whose name still represents the watch brand per-relet. in its boutique diamond glamour not on-ly proposes an extensive collection of perrelet watches, but also exceptional Swiss-made chrono-graph from grAhAM-london.

качества и подлинности. К таким изготовителям относятся, например, итальянская торговая мар-ка utopiA, прославившаяся восхитительными ювелирными украшениями с морским жемчугом, или другие известные итальянские компании ChiMento, Crivelli, ChArAde, pAolo piovAn, MorAglione, а также полюбившая-ся знаменитостям со всего мира бразильская тор-говая марка bruMAni, предлагающая широкий ассортимент оригинальных золотых украшений с драгоценными камнями. Клиенты, предпочита-ющие строгую элегантность и простоту, в юве-лирном магазине «glamour diamond» могут вы-брать что-либо для себя из коллекции торговой марки fope, украшения которой являются во-площением итальянской элегантности и особой тщательности ювелирной работы.

И для поклонников часов самого высокого каче-ства в магазине «glamour diamond» также най-дется много интересного. В наши дни мало кто знает, что часовой механизм с автоматическим заводом изобрел в 1777 году Абрахам-Луи Перре-ле (Abraham-louis perrele), швейцарский часов-щик, по имени которого названа торговая марка часов perrelet. Компания «glamour diamond» предлагает в своем фирменном ювелирном мага-зине не только солидную коллекцию часов марки perrelet, но также и уникальные хронографы швейцарской компании «grAhAM london».

glamour diamond boutiqueStará louka 2076/72 | 36001 karlovY varY | tel: 353 222 424

www.glamour-diamond.com | [email protected]

glamour diamond boutiqueStará louka 2076/72 | 36001 karlovY varY | tel: 353 222 424

www.glamour-diamond.com | [email protected]

2524

CARLSBAD PLAZA magazine

A secret Italian tradition

tajemStví italSké tradice

vína jsou pro itálii typická už více než dva ti-síce let. hrozny z italských vinic si však může-te vychutnat i prostřednictvím destilátu zvaného grappa. přijměte proto pozvání do barů hotelu Ca-rlsbad plaza a poznejte chutě a aroma této tradiční italské pálenky.

grappa je alkoholický nápoj, který se získává vý-hradně destilací matolin, což jsou zbytky po liso-vání vína a je považován za italské pití nejen po-dle tradice, ale i podle zákona. Aby se destilát mo-hl označovat názvem grappa, musí být destilován z matolin vyrobených pouze na území itálie. díky těmto přísným pravidlům si můžeme vychutnávat pravou italskou pálenku, kde se obsah alkoholu pohybuje zpravidla mezi 37,5% až 60%. nejkva-litnější palírny najdeme dnes v okolí trenta v se-

verní itálii, odkud pochází i prestižní palírna Mar-zadro, z jejíž nabídky si můžete vybrat právě v ba-rech hotelu Carlsbad plaza.

rodinná destilační firma Marzadro působí na trhu od roku 1949 a leží mezi kopci, kde se rodí jedny z nejoceňovanějších a nejprestižnějších vín z oblasti trentina. Zkušenostmi, již přes půl století předáva-nými z otce na syna, vládne tradici v umění desti-lovat. tato palírna nabízí grappy od mladých, přes aromatické a aromatizované až po riserva, které zrají minimálně 24 měsíců v dubových soudcích.

Zvolíte-li jednu ze třech výjimečných aromatic-kých grapp le giere, zrajících 36 měsíců v malých sudech ze vzácného dřeva, dopřeje se vám sameto-vé chuti. pro unikátní spojení jemné chuti a výraz-ného aroma s dobou zrání osm let, zvolte některou z grapp Affinata. pokud si nevyberete z bohaté na-bídky destilérie Marzadro, máme pro vás připrave-no hned několik prvotřídních grapp značky berta, která patří k absolutní italské špičce.

Ať už zavítáte do old times, bon Soir Café či do lobby baru a objednáte si jednu z grapp od firmy Marzadro, vychutnáte si vytříbenou chuť s aró-matem, která vás alespoň na chvíli přesune na se-ver itálie.

a Secret italian tradition Wines have been a typical product of italy for more than two thousand years. grapes from italian vineyards, however, can also be en-joyed through a spirit called grappa. Accept an invitation to the bars in the Carlsbad plaza and discover the taste and aroma of a traditional italian brandy.

grappa is an alcoholic beverage obtained ex-clusively by the distillation of rape, which is the remnants from the pressing of wine and is not only considered a traditional italian drink, but also a law. in order to name the spirit ‘grap-pa’ it must be distilled from rape produced on-ly in italy. because of these strict rules, we can enjoy authentic italian brandy, which usually has an alcohol content range of between 37.5% and 60%. today the finest distilleries can be found in the vicinity of trent in northern italy, where it comes from the prestigious Marzadro distillery, whose produce you can choose in the bars of the hotel Carlsbad plaza.

the Marzadro family distilling company has been operating on the market since 1949 and is located between the hills where originates one of the most appreciated and most presti-

26

CARLSBAD PLAZA magazine

Секреты итальянСкой традиции

Традиция изготовления вина в Италии насчитыва-ет более двух тысяч лет. Но ощутить вкус виногра-да с итальянских виноградников можно не только в вине, но и в дистилляте, приготовляемом из это-го винограда, а конкретно, в виноградной водке под названием граппа. Приглашаем Вас посетить бары отеля «Carlsbad plaza», насладиться вкусом и ароматом этой традиционной итальянской водки.

Граппа – это алкогольный напиток, который по-лучают исключительно путем перегонки/дистил-ляции виноградных отжимок, оставшихся после прессования виноградных гроздей. Граппа счи-тается итальянским напитком не только по сло-жившейся традиции, но и по закону. Для того что-бы дистиллят можно было называть граппой, его нужно перегнать из отжимок винограда, выра-щенного только на территории Италии. Благодаря этим строгим правилам можно наслаждаться на-стоящей итальянской виноградной водкой, в кото-рой содержание алкоголя колеблется, как правило, в пределах от 37,5% до 60%. В наше время самые известные винокуренные заводы по изготовлению граппы находятся в окрестностях города Трента в Северной Италии. Это, например, знаменитый ви-нокуренный завод «Marzadro», продукцию кото-

рого Вы имеете возможность выбрать именно в барах отеля «Carlsbad plaza».

Семейная компания «Marzadro», занимающаяся изготовлением граппы, существует с 1949 года. Она находится между холмами, на которых выра-щивается один из самых престижных и получив-ших наибольшее количество призов виноград из области Трентино. Опыт перегонки/дистилляции, основанный на традициях и ставший настоящим искусством, передается от отца к сыну уже свы-ше половины столетия. Этот винокуренный завод предлагает разные марки граппы – начиная от мо-лодых (т.н. белых), ароматных (изготовленных из ароматных сортов винограда) и ароматизирован-ных (настоянных на ягодах, фруктах, травах…), и заканчивая марками очень старой граппы, или riserva (Ризерва), которые созревают минимально 24 месяца в дубовых бочонках.

Если Вы выберите одну из трех уникальных аро-матных марок граппы le giere, которые созрева-ют 36 месяцев в небольших бочонках из специ-ального дерева, то сможете ощутить бархатистый вкус напитка. А чтобы насладиться уникальным сочетанием мягкого вкуса и выразительного аро-мата граппы, созревавшей восемь лет, закажите любую граппу из марок Affinata. Но если Вы все-таки ничего не сможете выбрать для себя из бо-гатого предложения компании «Marzadro», то мы можем предложить Вам сразу же несколько пер-воклассных марок граппы торговой марки berta, которая по праву считается абсолютным ита-льянским шедевром.

Если Вы посетите бары «old times» и «lobby bar», или кафе «bon Soir Café» и закажите какую-либо марку граппы, изготавливаемой компанией «Marzadro», то сможете насладиться изыскан-ным ароматом и вкусом, которые Вас хотя бы на мгновение перенесут в Северную Италию.

gious trentino wines. experience, for over half a century has been passed down from father to son where tradition reigns in the art of distill-ing. this grappa distillery offers from young, through aromatic and flavored to riserva, which age for at least 24 months in oak barrels.

Should you select one of three of the excep-tional aromatic le giere grappa, matured for 36 months in small barrels of precious wood, you will afford yourself a velvet taste. for a unique combination of smooth taste and dis-tinctive aroma with a maturation period of eight years try one of the select Affinata grap-pa. if you do not wish to choose from the wide range of Marzadro distills, we can propose sev-eral berta brand premium grappa’s, which also belong among the italian grappa elite.

Should you come to the old times bar, bon Soir Café or the lobby bar and order one of the grap-pa’s from the Marzadro company, you'll enjoy the refined taste and the aroma, which, if only for a moment, takes you to the north of italy.

28

CARLSBAD PLAZA magazine

Cell therapy recommended by the Paris elite

buněčná terapie doporučena pařížSkou elitou

uvolnit se, zavřít oči, cítit příjemnou vůni, slyšet uklidňující tóny, prostě dokonale relaxovat a ne-chat o sebe pečovat profesionály si zaslouží kaž-dý z nás. díky exkluzivní kosmetice ericson la-boratoire a kosmetickému salonu Magic Charm beauty lounge na Carlsbad Clinic si všechny tyto slasti můžete dopřát.

francouzská kosmetika ericson laboratoire se stala žádoucí díky své kvalitě a účinnosti. Za ty-to vlastnosti vděčíme spojení dvou významných lidí, chirurgovi a profesorovi ericsnovi s kvalifi-kovanou kosmetičkou Madame dumartin. nejen, že si porozuměli v osobním životě, ale propojili i své profesní zkušenosti a v roce 1962 tento pár otevřel první kosmetické centrum ericson. tento salon se stal brzy velmi oblíbeným tehdejší pa-řížskou elitou a v roce 1993 byla značka převzata přední finanční skupinou, která založila meziná-rodní distribuci v obrovském měřítku.

kouzlo této kosmetiky spočívá v propracování od samotné medicíny až k beauty terapii. profesor ericson byl jedním z prvních vědců francie, který použil metodu švýcarského původu, a to metodu buněčné terapie, jež spočívá ve využití buněčných extraktů. při výrobě se používají aktivní složky mořského, fytobiologického, nebo biotechnolo-gického původu, které jsou charakteristické jak nevšední koncentrací, tak i svým samotným cha-rakterem.

v Magic Charm si můžete vybrat z více než 20-ti kosmetických ošetření, jenž kosmetika ericson laboratoire nabízí. například péčí o pleť s mas-kou fresh Caviar, která obsahuje všechny život-ně důležité zdroje potřebné pro mladistvou pleť nebo s inovativní a překvapivou metodou nechi-rurgického liftingu docílíte perfektního svěží-ho a zdravého vzhledu. Z oblasti péče o tělo vás jednoznačně zaujme expresní celulitidová dieta „potlačující chuť“ tukových buněk.

neváhejte a zavítejte do Carlsbad Clinic, do lu-xusního ráje těch nejlepších kosmetických ošet-ření, kde budete hýčkáni výjimečnou a exkluziv-ní kosmetickou péčí značky ericson laboratoire.

Королевский сервис!!!

RENT CAR

ЭКСКЛЮЗИВНЫЕИНДИВИДУАЛЬНЫЕЭКСКУРСИИ

СЛУЖБА ТАКСИ

Toyota Auris 1.6 | Automat | 2011 | NewToyota Avensis 1.8 | Automat | 2011 | NewToyota Rav4 2.0 | Automat | 2011 | NewMercedes-Benz E | Avangarde | 2011 | New

Rent CarMercedes-Benz S 350 | 4-matic | 2011 | NewMercedes-Benz Viano | Extralong | 2011 | NewMercedes-Benz E 350 | Avangarde | 2011 | New

Transfer

Чехия | Прага, Марианские Лазни, Чешский Крумлов, Замки Чехии, Охотничьи рестораныШвейцария | Женева, Базель, Цюрих

Германия | Мюнхен,Дрезден, Нюренберг Франфуркт, Берлин, Формула 1Италия | Милан, Венеция, Верона

Франция | Париж, Лазурный Берег

ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ЭКСКУРСИИ

KSENIA Travel s.r.o.Grandhotel Pupp, Mírové nám. 2, 360 01 Karlovy Vary

tel.:+420 774 446 666 | +420 774 046 666 | www.kseniatravel.ru 31

CARLSBAD PLAZA magazine

cell therapY recommended bY the pariS elite

relax, close your eyes, sense a pleasant smell, hear the soothing tones, in total just relax and allow professionals to take care of you, something we all deserve. thanks to the exclusive cosmetics of ericson laboratoire and the Magic Charm beauty lounge cosmetic salon at the Carlsbad Clinic all these pleasures can be afforded you.

the french ‘ericson laboratoire’ cosmetics be-came desirable thanks to its quality and efficien-cy. these properties are the result of the com-bined work of two important people, surgeon and professor ericson and Madame dumartin a qual-ified beautician. having found understanding in their personal lives the now married couple went on to combine their professional experiences, and in 1962 the couple opened the first ericson beauty center. this salon soon became very popular with the parisian elite and in 1993 the brand was tak-en over by a leading financial group, which estab-lished international distribution on a massive scale.

the magic of this cosmetic lies in its refinement from medicine to beauty therapy. professor eric-

son was one of the first scientists of france to put into practice a Swiss origin method of cell therapy, which consists of the use of cell extracts. produc-tion involves the use of active marine components of phytobiological or biotechnological origin that are characteristically in unusual concentrations, as well as by their very nature.

At the Magic Charm beauty lounge cosmetic sa-lon at the Carlsbad Clinic, you can choose from a variety of more than 20-cosmetic treatments which use ericson laboratoire cosmetics. for example a fresh Caviar skin care mask, which contains all the vital resources needed for youthful skin, a sur-prising and innovative non-surgical method of lift-ing from which you will gain a perfect fresh and healthy appearance. regarding body care, an un-equalled express fat cells cellulite diet "suppress-ing appetite".

feel free to come to the Carlsbad Clinic, a luxuri-ous paradise of the best beauty treatments, where you will be pampered with exceptional care and the exclusive ericson laboratoire cosmetic brand.

May Dream

GRA_215x305mm.indd 1 12/15/11 8:03 PM

32

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine

клеточная терапия, рекомендуемая парижСкой элитой

Расслабится, закрыть глаза, наслаждаться приятным ароматом и успокаивающими зву-ками, ощутить себя в состоянии полной ре-лаксации, и предоставить себя в руки опыт-ных профессионалов - все это заслужива-ет каждый из нас. Благодаря эксклюзивной французской косметике "ericson laboratoire" и умению специалистов косметического са-лона "Magic Charm beauty lounge" при кли-нике "Carlsbad Clinic" можно в полной мере насладиться всем этим.

Высокое качество и эффективность сдела-ли французскую косметику производства компании "ericson laboratoire" знаменитой во всем мире. Все уникальные достоинства

этой косметики возникли в результате со-дружества двух таких известных личностей, как хирург и профессор Эриксон (ericson) и высокопрофессиональный косметолог ма-дам Дюмартен (Madame dumartin). Они не только нашли общий язык в личной жиз-ни, но также объединили свой професси-ональный опыт. В 1962 году эта пара от-крыла свой первый косметический центр "ericson". Весьма скоро этот косметический салон стал очень популярным среди париж-ской элиты того времени, а в 1993 году эта торговая марка была взята ведущей финан-совой группой, которая создала глобальную международную дистрибуционную сеть.

Магическая сила этой косметики состоит в синтезе медицинских разработок и терапии красоты. Профессор Эриксон был одним из первых французских ученых, который при-менил методику, разработанную в Швейца-рии, а именно методику клеточной терапии, которая состоит в использовании клеточных экстрактов. При изготовлении этой косме-тики используются активные компоненты морского, фитобиологического и биотехно-логического происхождения, для которых типичны как необычная концентрация, так и сам характер компонентов.

В салоне "Magic Charm" предлагается более 20-ти косметических процедур с космети-кой "ericson laboratoire", из которых и Вы можете выбрать что-либо для себя. Можно выбрать, например, процедуру по уходу за

кожей лица с маской fresh Caviar, которая содержит все жизненно важные источники, необходимые для омоложения кожи, или ин-новационную, обладающую удивительным эффектом, методику нехирургического лиф-тинга для достижения исключительно све-жего и здорового вида кожи. Из процедур по уходу за телом Вас, конечно же, заинтере-сует антицеллюлитная экспресс-диета, кото-рая, образно говоря, „снижает аппетит“ жи-ровых клеток.

Не раздумывайте и приходите в клинику "Carlsbad Clinic", в этот рай роскоши, где проводятся самые современные и эффек-тивные косметические процедуры, и где Вы сможете побаловать себя уникальной и эксклюзивной косметикой торговой марки "ericson laboratoire".

3534

CARLSBAD PLAZA magazine

odhalte S námi hotelové ZákuliSí: kuchYně

při pohledu na jakýkoli naservírovaný pokrm v restauraci vás již určitě alespoň jednou napadla otázka: „Co všechno se vlastně za kompletní pří-pravou skrývá a co přesně se v kuchyni odehrá-vá?“ proniknout do tajů kuchyní hotelu Carlsbad plaza nám dovolil šéfkuchař lukáš paluska.

v hotelu Carlsbad plaza nalezneme hned tři různé kuchyně, které zajišťují přípravu a výdej jídel do svých restaurací. jedná se o hlavní kuchyni, která zajišťuje převážně bufetovou restauraci Sorren-to, a o dvě vedlejší. kuchyni pro francouzskou restauraci la bohème zajišťující room service a částečně i bufet a kuchyni, která je samostatná pouze pro asijskou restauraci Sweet orient. Ce-lý tým sestává ze 46 zaměstnanců a 24 učňů, kte-ří se starají o chuťové buňky všech hotelových hostů a celého hotelového personálu. výdej jídel se pohybuje kolem neuvěřitelných 1000 porcí za den. o tom vypovídá například 100 kg slupek z pomerančů, které se každé ráno vyprodukují při přípravě čerstvých džusů. tím, že se jedná o ku-chyň pětihvězdičkového hotelu, je samozřejmostí fungování 24 hodin denně.

vybavení hotelových kuchyní disponuje pou-ze špičkovými gastronomickými technologiemi jako jsou electrolux a racional. Součástí hlav-ní kuchyně hotelu Carlsbad plaza jsou speciální místnosti pro teplou kuchyni, studenou kuchyni, přípravu zeleniny, cukrárnu, pekárnu, masnu ne-bo pro přípravu ryb. pochlubit se může i přístro-jem pacojet pro výrobu zmrzliny, které se na ho-telu dělá hned několik velice specifických druhů.

kvalita všech surovin je vždy na prvním mís-tě, cena se řeší až na místě druhém. při vaření se denně z 95% používají pouze čerstvé suroviny od prověřených dodavatelů. jak tvrdí sám lukáš paluska: „Co nejvíce se snažíme vařit z českých produktů, jde především o maso, sýry a zeleni-nu. Závisí samozřejmě na typu pokrmu a na se-zóně.“ kvalitu dokazuje i fakt, že se některé pro-dukty vyrábějí přímo na zakázku pro hotel Carl-sbad plaza.

Mezi nejvýznamnější pracovníky, kteří jsou sou-částí kuchařského kulinářského týmu, nepatří jen head Chef lukáš paluska, ale například i jaroslav václavek, jež má desítky ocenění a je předsedou AkC Čr karlovy vary (Asociace kuchařů a cuk-rářů České republiky), nebo také helena procház-ková, největší profesionál na studenou kuchyni v západních Čechách či pierre léotard, šéfkuchař francouzské restaurace la bohème, který vařil i v restauracích oceněných michelinskou hvězdou. Celý kulinářský tým má zásluhu na získání abso-lutní zlaté medaile z roku 2007 v hoga nurnberg a bronzové medaile z roku 2008 na olympiádě v erfurtu.

těmito významnými lidmi a oceněními končí na-še exkurze do zákulisí kuchyně hotelu Carlsbad plaza. Celým tým věří, že jsou všichni hosté spo-kojeni s jejich prací a přeje jim příjemné posezení v restauracích hotelu a dobrou chuť!

Behind the Scenes: The Hotel kitchen

37

CARLSBAD PLAZA magazine

behind the SceneS: the hotel kitchen

on seeing any served dish in a restaurant a question like this might come to mind: ‘What is behind all this and what actually happens in the kitchen?’ Carlsbad plaza’s chef lukáš paluška allowed us to penetrate the secrets of our hotel’s kitchens.

there are three kitchens in the Carlsbad plaza ho-tel and all of them provide the cooking and serving of meals in the hotel’s restaurants. one of these is the main kitchen, which supplies the buffet restaurant Sorrento, plus there are two smaller auxiliary kitch-ens one of which services the french restaurant “la bohème”, room service and helps with the buffet and the third kitchen services the Asian restaurant only. there is a team of 46 professionals and 24 appren-tices in the kitchens who all work towards satisfying our guests’ and employee’s taste buds. there is an un-believable 1000 meals served each day and the 100 kilograms of orange peels coming from the daily pro-duction of freshly squeezed orange juice may serve as proof. given the fact that the kitchen operate with-in a five-star hotel it is only natural that the kitchen is open 24 hours a day.

the hotel’s kitchens are equipped with top-class gas-tronomic technology of such brands as electrolux and racional. Constituent of the Carlsbad plaza’s main kitchen are special chambers dedicated to hot meals, cold meals, vegetables, confectionery, bakery, the butcher’s and the fishmonger’s. We also boast a pacojet ice cream maker that is capable of producing a wide selection of highly delectable ice creams.

the quality of our ingredients is always the most im-portant thing for us whereas the price is less relevant. everyday, a stunning 95% of all our ingredients are delivered fresh from trusted suppliers. lukáš paluška himself states: ‘we endeavour to deliver high qual-ity meals made of Czech ingredients, namely meats, cheeses and vegetables. it also depends on the type of meal as well as the season of the year.’ in addition to the high quality of our meals some of the ingredi-ents we use are made and tailored exclusively for the Carlsbad plaza hotel.

Among our most significant professionals, apart from the head Chef lukáš paluška, employed at the ho-tel Carlsbad plaza, we also have jaroslav václavek who has won many culinary prizes and is president of AkC Čr karlovy vary (Association of Cooks and Confectioners of the Czech republic), elena procházkova who is this region’s major profession-

al specializing in cold meals, and pierre léotard who is head Chef of the french restaurant la bohéme and who also worked for restaurants boasting the Michelin Star. our culinary team were instrumental in winning the gold Medal in hoga nurnberg, 2007, as well as the bronze Medal at the olympics in er-furt, 2008.

let us now finish our little excursion into the secrets of the hotel Carlsbad plaza’s kitchens. the members of our team hope that all hotel guests are happy with our services. We wish you pleasant moments spent in the hotel’s restaurants. enjoy!

38

CARLSBAD PLAZA magazine

приглашаем ваС за кулиСы нашего отеля: кухня При взгляде на какое-нибудь подаваемое в ресто-ране блюдо, Вы, конечно же, хотя бы раз задава-лись вопросом: „Интересно, что же скрывается за всем процессом приготовления блюда, и что, соб-ственно, происходит на кухне?“. Проникнуть в тайну кухни отеля «Carlsbad plaza» нам позволил шеф-повар Лукаш Палуска (lukáš paluska).

При отеле «Carlsbad plaza» имеется три отдель-ных кухни, в которых проходит приготовление и выдача блюд в свои рестораны. Речь идет о глав-ной кухне, которая обеспечивает, в основном, ре-сторан буфетного типа «Sorrento», и о двух других кухнях. А именно о кухне для французского ресто-рана «la bohème», обеспечивающей рум-сервис (room service), а также частично и буфет, и о кух-не, которая является самостоятельной и готовит только для восточного ресторана «Sweet orient». Вся команда поваров состоит из 46 сотрудников и 24 учеников, на которых лежит забота о приготов-лении вкусных блюд для всех гостей и всего пер-сонала отеля. Количество приготавливаемых блюд достигает невероятной цифры – 1000 порций в день. Об этом свидетельствует, например, 100 кг шкурок, очищенных с апельсинов, которые каж-дое утро остаются после приготовления свежих соков. Так как речь идет о кухни пятизвездочного отеля, то, само собой разумеется, что она должна работать 24 часа в сутки.

Кухни отеля оснащены только самым передовым гастрономическим оборудованием, таким как, на-пример, „electrolux” и „racional”. Составной ча-стью главной кухни отеля «Carlsbad plaza» яв-ляются также специальные помещения для при-готовления горячих блюд, холодных блюд, для приготовления овощей, для приготовления конди-терских изделий, пекарня, помещения для приго-товления блюд из мяса и рыбы. Гордостью кухни также является аппарат „pacojet” для приготовле-ния мороженого, с помощью которого в отеле при-

готавливается мороженое сразу нескольких спе-циальных сортов.

Качество всех исходных продуктов всегда на пер-вом месте, а цена стоит только на втором. Свежие продукты, поставляемые проверенными постав-щиками, составляют 95% всех исходных продук-тов, используемых ежедневно при приготовлении блюд. Как не устает повторять сам Лукаш Палу-ска: „Мы стараемся готовить в максимальной сте-пени из чешских продуктов, речь идет, прежде всего, о мясе, сырах и овощах. Это, конечно же, зависит от типа блюд и от сезона“. Высокое каче-ство подтверждает и тот факт, что некоторые про-дукты изготавливаются непосредственно по зака-зу отеля «Carlsbad plaza».

К самым знаменитым членам команды поваров-кулинаров относится не только шеф-повар Лукаш Палуска, но также, например, и Ярослав Вацлавек (jaroslav václavek), который имеет на своем сче-ту десятки наград и является председателем ассо-циации «AkC Čr karlovy vary» (Ассоциация по-варов и кондитеров Чешской Республики), Гелена Прохазкова (helena procházková) - самый большой специалист по холодным блюдам в Западной Че-хии, а также Пьер Леотард (pierre léotard) – шеф-повар французского ресторана «la bohème», ко-торый готовил и в ресторанах, оцененных миш-леновской звездочкой. Благодаря усилиям всей команды поваров была завоевана абсолютная зо-лотая медаль в 2007 году в Нюрнберге, и бронзо-вая медаль на Олимпиаде поваров ikA 2008, про-ходившей в немецком городе Эрфурт.

Нашу экскурсию за кулисы кухни отеля «Carlsbad plaza» мы заканчиваем перечислением имен этих зна-менитых поваров и полученных ими наград. Вся ко-манда поваров уверена, что все наши гости довольны их работой. А также желает им хорошо провести вре-мя в ресторанах отеля. Приятного аппетита!

May Dream

40

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine

amicale aneb přátelSký

píše se rok 1964 a v paříži vzniká myšlenka založit sdružení pro front office manažery za účelem setká-vání a usnadnění komunikace a vybudování osob-ních i profesionálních vztahů založených na vzá-jemné důvěře. do roku 1973 bylo sdružení pouze francouzskou záležitostí, po té se však zrodilo mezi-národní sdružení "Amicale international des Sous--directeurs et Chef de reception des grand hotels" (AiCr) a v roce 1992 byla založena i sekce česká. Cílem Amicale je nejen navazování kontaktů a po-sílení pracovních vztahů mezi členy, ale i podpora a propagace jejich profese.

do tohoto prestižního sdružení patří i hotel Carlsbad plaza, který se stal jeho členem roku 2008 a pravi-delně se tak účastní setkání, kde se probírají aktuální témata a novinky týkající se práce front office. Zpra-vidla se prezentují až 3 zajímavé subjekty z České republiky, členové si vyměňují zkušenosti a vždy se koná prohlídka hotelu, kde zasedání probíhá. hotel Carlsbad plaza patří mezi 3 hotely z karlových va-rů, které se zasedání sdružení účastní.

každoročně sdružení pořádá soutěž o nejlepšího mladého recepčního – “david Campbell trophy“, kdy vítězové jednotlivých kol reprezentují svou ze-mi na mezinárodním finále. Soutěž roste od úspě-chu k úspěchu každým rokem a získala si respekt všech hoteliérů a sponzorů. Splňuje svůj cíl jako vzdělávací nástroj mladší generace, pro které je to obrovská výzva a zároveň příležitost poznat nové kolegy ze všech koutů světa.

AiCr Mezinárodní kongres 2011 se konal na no-vém Zélandu a Česká republika má tu čest hostit následující ročník, který proběhne v praze. Součástí kongresu je zasedání mezinárodního výboru, valná hromada a již zmiňované mezinárodní finále soutě-že “david Campbell trophy“.

Členstvím v Amicale hotel Carlsbad plaza opět do-kazuje, že hlavní prioritou je neustálé zlepšování svých služeb a poskytování toho nejlepšího servisu pro své hosty.

Amicable and friendly

amicable and friendlY

the year is 1964 and in paris there is the idea of es-tablishing an association for front office executives in order to meet and facilitate communication and build personal and professional relationships based on mutual trust. until 1973 the association was only a matter for the french, however this was to change with the creation of the international association "in-ternational Amicale des Sous-Chef directeurs et de reception des grand hotels" (AiCr) and in 1992 the Czech equivalent was founded. "Amicale’s" aim not only involves making contacts and strengthen-ing working relationships between members, but al-so supporting and promoting their profession.

the hotel Carlsbad plaza counts among the members of this prestigious association since 2008, and regu-larly participates in the meetings where current is-sues and news relating to front office work are dis-cussed. usually present interesting up to 3 players from the Czech republic, members exchange expe-riences and always hold a tour of the hotel where the

meeting takes place. hotel Carlsbad plaza is one of 3 hotels in karlovy vary, which participates in the meetings of the association.

every year the association organizes a competition for best young receptionist – the "david Campbell trophy", the winners of each round represent their country at the international finals. Competition is growing from strength to strength each year and has gained the respect of hoteliers and sponsors. it meets its goal as an educational tool for the younger gener-ation, for whom this is a great challenge and an op-portunity to meet new colleagues from all over the world.

the AiCr international Congress 2011 was held in new Zealand and the Czech republic has the honor of hosting the event next year in the capital city of prague. the congress is a meeting of the internation-al Committee, the general Assembly and the above-mentioned international finals of the "david Camp-bell trophy".

As for the hotel Carlsbad plaza, membership of "Amicale" once again proves that its main priority is to continuously improve its services and thus pro-vide the best possible service to its guests.

4342

CARLSBAD PLAZA magazine

... beauty of the tradition

GRANÁT, d.u.v. TurnovGold and Silver Jewellery, Czech Garnet

Český Granát: Nábřeží Jana Palacha 6 , Karlovy Vary, Telefon: +420 353 235 554

Isabella: Lázeňská 24, Karlovy Vary, Telefon: +420 353 234 618

Lázeňská 10, Karlovy Vary, Telefon: +420 353 223 200

www.granat.cz, www.granat-shop.cz3.12.indd 1 3.12.2009 9:30:16

"amicale" или дружеСкий В 1964 году в Париже возникла идея созда-ния объединения для фронт-офис менеджеров, с целью проведения встреч, упрощения обще-ния и налаживания личных и профессиональ-ных связей, основанных на взаимном доверии. До 1973 года это объединение существовало только в рамках Франции, однако затем было создано международное объединение "Amicale international des Sous-directeurs et Chef de reception des grand hotels" (AiCr), а в 1992 го-ду также была основана и его чешская секция. Цель объединения "Amicale" - это не только на-лаживание контактов и усиление деловых отно-шений между его членами, но также поддержка и пропаганда их профессии.

В это престижное объединение входит также отель «Carlsbad plaza», ставший его членом в 2008 году, и регулярно участвующий во встре-чах, на которых обсуждаются актуальные темы и новости, касающиеся работы фронт-офис ме-неджеров отелей. Как правило, Чешскую Рес -публику представляют три самых престижных субъекта, члены объединения обмениваются опытом, и всегда проводится осмотр отеля, в котором проходит заседание. Отель «Carlsbad plaza» относится к трем отелям из Карловых Вар, которые принимают участие в заседании объединения.

Ежегодно объединение устраивает конкурс на

звание самого лучшего молодого сотрудника рецепции - "david Campbell trophy", на кото-ром победители отдельных туров представля-ют свою страну в международном финале. С каждым годом конкурс привлекает все большее внимание, он пользуется уважением как всех владельцев отелей и деловых людей, занятых в отельном бизнесе, так и спонсоров. Тем самым выполняется главная цель конкурса – быть ин-струментом образования для молодого поколе-ния, для которого конкурс является огромным вызовом и, вместе с тем, возможностью позна-комиться с новыми коллегами со всех уголков мира.

Международный конгресс "AiCr 2011" прово-дился в Новой Зеландии, а в 2012 году Чешской Республике будет оказана честь проведения очередного ежегодного международного кон-гресса, который пройдет в Праге. Составной частью конгресса является заседание между-народного комитета, общее собрание, а также международный финал уже упомянутого кон-курса "david Campbell trophy".

Своим членством в объединении "Amicale" от-ель «Carlsbad plaza» вновь подтверждает, что его главным приоритетом является постоянное совершенствование оказываемых услуг и пре-доставление своим гостям сервиса на самом высоком уровне.

44

CARLSBAD PLAZA magazine

pavel uhlíř: na Své práci mám nejraději to, kdYž Se povede

pavel uhlíř, ženatý muž se zálibou pro motorky, pracuje pro společnost eden group a.s. již od roku 1998. působil zde na pozicích od stavebního technika přes investičního ředitele až po stávající pozici manažera technického úseku. Stál u zrodu a rekonstrukcí Zámeckých lázní, Carlsbad Clinic, ředitelství společnosti na vyhlídce, hotelů eliška, ester a v neposlední řadě také hotelu Carlsbad pla-za.

pavel uhlíř vystudoval střední průmyslovou ško-lu stavební v plzni a díky jeho dlouholetým zkuše-nostem přímo z praxe si ho společnost eden group vybrala do svého týmu. při výstavbě hotelu Carls-bad plaza měl na starosti dohled nad kvalitou pro-váděné práce a dodržováním schváleného harmo-nogramu prací. i přes veškeré komplikace, které se během každé velké stavby vyskytují, byl hotel do-končen přesně podle harmonogramu, a to v prosin-ci roku 2005.

nyní technický úsek čítá 15 pracovníků a vzhle-dem k tomu, že se tento tým v průběhu let téměř nemění, dokonale zná hotel a jeho problematiku. Starají se nejen o celé technické zázemí hotelu Ca-rlsbad plaza, ale také objektů, které provozuje a vlastní společnost eden group a.s. při výsky-tu jakéhokoli problému jsou schopni ho buď sami vyřešit, nebo okamžitě zařídit provedení servisní-

ho zásahu od některého ze 40 smluvních servis-ních partnerů. důležitou součástí jejich práce jsou i běžné opravy, aby byl hotel stále v dokonalém stavu a také sledování nejnovějších trendů a ná-sledná obnova hotelového vybavení tak, aby hos-tům bylo vždy nabídnuto dokonalé pohodlí a no-vinky z oblasti techniky.

v současné době prochází hotel menšími změna-mi, na které pavel uhlíř dohlíží. díky velké po-ptávce o apartmá se jedná o navýšení jejich počtu z 20 na 26. vznikne tak nová kategorie premier Suite garden view (2 pokoje) a přibudou 4 pokoje kategorie Splendid Suite. tato práce je náročná s ohledem na chod hotelu, avšak díky profesionální-mu týmu probíhají tyto změny bez problémů.

jak říká sám pavel uhlíř: „Chci, aby hosté byli u nás na hotelu spokojení a rádi se k nám vrace-li. kdyby se naskytla příležitost vybudovat další špičkový hotel, rád bych této příležitosti využil.“ přejme mu proto vyplnění tohoto snu a mnoho dal-ších pracovních i osobních úspěchů.

Pavel Uhlíř: ‘What I like most about my job is when it works out well’

inze

rat_

Lux

ury_

Opt

ics_

215x

305

CM

YK

46

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine

pavel uhlíř: ‘what i like moSt about mY job iS when it workS out well’pavel uhlíř, a married man and a motorbike enthusiast, has been working for the eden group company since 1998. the history of his employ-ment at our company spans from the position of Construction technician, through to the position of investment director, up to his current post of Manager/technician.

he was there at the construction of Zámecké láz-ně Spa, Carlsbad Clinic, the company headquar-ters of na vyhlídce, eliška hotel, ester hotel and, last but not least, the Carlsbad plaza hotel.

pavel uhlíř studied at Secondary School of Ci-vil engineering in plzen and, thanks to his vast experience in this field of expertise eden group recruited him into its team. during the construc-tion of the Carlsbad plaza hotel he had been appo-inted Chief Quality Controller and his responsi-bility was also to supervise the time schedule of the construction itself. despite many setbacks du-ring the construction, the hotel was completed on schedule in december 2005.

nowadays the technical department is 15 strong and, considering the fact that this team has not changed over the past years, their knowledge of the hotel is implicitly complete. they are in charge not only of the whole technical background of the

Carlsbad plaza hotel, but also of the properties owned and run by eden group. they are able to resolve any occurring issue on their own or to or-ganise a repair carried out by one of our 40 servi-ce partners. one of the important aspects of their work is maintenance on a daily basis ensuring the hotel’s perfect technical status at all times. they also follow the latest trends in technology so that the hotel can offer the highest standard of service to its costumers.

Currently the hotel is undergoing a series of chan-ges that are being supervised by pavel uhlíř. thanks to a great demand for hotel suites, these renovations involve increasing the number of sui-tes from 20 to 26. thus, new categories of pre-mier Suite garden view (2 rooms) and Splendid Suite (4 rooms) will come into being. this type of construction work is demanding when we consi-der the uninterrupted functioning of the hotel but thanks to the professional team these changes do not present a major issue.

in pavel uhlíř’s own words: ‘i want our hotel’s guests to enjoy their stay and to come back to us. if there is an opportunity to build another top--class hotel, i would definitely take it.’ May his dreams come true and we wish him many achie-vements in his personal and professional life.

павел углирж: Больше вСего меня радует, когда раБота СпоритСя

Павел Углирж (pavel uhlíř), семейный человек, большой поклонник мотоциклов, работает для ак-ционерного общества «eden group» (eden group a.s.) уже с 1998 года. Он начинал работу в этой компании строительным техником, работал также директором по инвестициям, а сейчас зани-мает пост менеджера технического отдела. Павел Углирж стоял у истоков основания и реконструк-ции Замецких Лазней, клиники «Carlsbad Clinic», здания дирекции компании «na vyhlídce», отелей «eliška», «ester» и, не в последнюю очередь, также и отеля «Carlsbad plaza».

Павел Углирж окончил строительный техникум в городе Пльзень. Благодаря его многолетнему опы-ту, приобретенному непосредственно на практике, компания «eden group» пригласила его в свою ко-манду. При строительстве отеля «Carlsbad plaza» он осуществлял надзор за качеством проводимой работы и соблюдением утвержденного плана-гра-фика работ. Несмотря на все сложности, которые всегда возникают во время каждого крупного стро-ительства, постройка отеля была закончена точно по плану-графику, а именно – в декабре 2005 года.

В настоящее время технический отдел насчитыва-ет 15 сотрудников, и, с учетом того, что состав этой команды уже в течение многих лет почти не изме-нился, они в совершенстве знают отель и его про-блематику. Они заботятся обо всей технической базе не только отеля «Carlsbad plaza», но также и других объектов, которые находятся в собствен-ности акционерного общества «eden group»,

и которые оно эксплуатирует. При появлении ка-кой-либо проблемы они способны или решить са-ми ее, или немедленно организовать проведение сервисного вмешательства одним из договорных сервисных партнеров. Важной составной частью их работы является проведение текущего ремонта отеля для того, чтобы он всегда находился в иде-альном состоянии, а также отслеживание самых новых трендов в области отельного оборудова-ния и последующее его обновление с той целью, чтобы гостям отеля всегда предоставлялся макси-мальный комфорт, и предлагались разные техни-ческие новинки.

В настоящее время в отеле проводятся небольшие изменения, которые контролирует Павел Углирж. Так как имеется большой спрос на апартаменты, то в отеле проводится увеличение их числа с 20 до 26. Таким образом, появится новая категория - premier Suite garden view (2 номера), а также 4 номера категории Splendid Suite. Эта работа явля-ется сложной, так как отель непрерывно постоян-но находится в эксплуатации. Однако благодаря высокому профессионализму команды эти изме-нения проходят беспроблемно.

Как говорит сам Павел Углирж: „Я хочу, чтобы го-сти нашего отеля оставались довольными, и по-стоянно к нам возвращались. Если бы появилась возможность построить еще один отель класса-люкс, то я бы с радостью ей воспользовался“. Мы желаем Павлу Углиржу исполнения его мечты, а также много успехов в работе и личной жизни.

4948

May Dream

AZRA StoresStará Louka 62 • Mariánskolázeňská 23 (Hotel Carlsbad Plaza) • Lázeňská 3

360 01 Karlovy Vary • Czech RepublicTel./fax: +420 353 585 085 • mob.: +420 775 269 807 • [email protected]

Azra Logos.indd 1 12/12/11 17:03 MD_CR_5.indd 1 12/15/11 8:04 PM

AZRA Stores • Stará Louka 62 • Mariánskolázeňská 23 (Hotel Carlsbad Plaza) Lázeňská 3 • 360 01 Karlovy Vary • Czech Republic

Tel./fax: +420 353 585 085 • mob.: +420 775 269 807 • [email protected]

L-evolution Collection Quantième Complet 8 Jours

8-day power reserveComplete calendarSecured calendar and moon-phases mechanism

Ref. 8866-3630-53B

www.blancpain.com

8866 CARLSBAD PLAZA 215X305.indd 1 12.12.11 17:03