carros lineares sgk, sok r320103079/2013-03 pt instruções
TRANSCRIPT
R320103079/2013-03Replaces: 2004-03PT
Instruções
Carros lineares SGK, SOK
POR
TUG
UÊS
2/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
Os dados indicados servem somente para a descrição do produto. A confirmação de certas características ou a utilização adequada para uma aplicação específica não podem ser determinadas com base à esses dados.Os dados não liberam o usuário de suas próprias avaliações e verificações. É necessário considerar que nossos produtos estão submetidos à um envelhecimento e desgaste natural.
© Todos os direitos reservados à Bosch Rexroth AG, também para o registro de direito à patentes. Detemos todos os direitos de propriedade, assim como cópia e distribuição.
Na capa está ilustrado um exemplo de configuração. Não obstante, o produto fornecido pode variar com relação à esta ilustração.
O manual original foi criado no idioma alemão.
O produto somente é fornecido com estas instruções.
Die vorliegende Dokumentation ist in folgenden Sprachen verfügbar.This documentation is available in the following languages.La présente documentation est disponible dans les langues suivantes.La presente documentazione è disponibile nelle lingue seguenti.Esta documentación está disponible en los siguientes idiomas.A documentação está disponível nas seguintes línguas.
DE Deutsch (Originaldokumentation)
EN English
FR Français
IT Italiano
ES Español
PT Português
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 3/56
POR
TUG
UÊS
Conteúdo1 Relativo à estas instruções .....................................................................4
1.1 Validade da documentação .............................................................41.2 Documentações necessárias e complementares ............................41.3 Apresentação das informações .......................................................4
2 Indicações de segurança .........................................................................63 Fornecimento ..........................................................................................7
3.1 Condições do fornecimento............................................................73.2 Acessórios .......................................................................................7
4 Descrição do produto ..............................................................................84.1 Descrição de rendimento ................................................................84.2 Descrição do aparelho ....................................................................84.3 Identificação do produto ................................................................9
5 Transporte e armazenagem ...................................................................105.1 Transporte do carro linear ............................................................105.2 Armazenagem do carro linear .......................................................10
6 Montagem .............................................................................................116.1 Desembalagem do carro linear .....................................................116.2 Acessório necessário ....................................................................116.3 Condições de montagem ..............................................................126.4 Posição de montagem ...................................................................126.5 Fixação do carro linear SGK à construção anexa .........................126.6 Fixação do carro linear SOK à construção anexa .........................146.7 Montagem da proteção sanfonada no SOK ..................................156.8 Montagem do acionamento elétrico .............................................176.9 Montagem do sistema de comutação ...........................................276.10 Conexão elétrica do carro linear ..................................................34
7 Colocação em serviço ...........................................................................357.1 Colocação em serviço fácil através de um assistente integrado ....357.2 Comprovação das condições de funcionamento ..........................367.3 Teste, curso inicial ........................................................................367.4 Deslocamento dos interruptores ..................................................37
8 Funcionamento .....................................................................................379 Manutenção e reparação .......................................................................38
9.1 Lubrificação ..................................................................................389.2 Reparação .....................................................................................42
10 Desmontagem e reposição ....................................................................4310.1 Desmontagem dos interruptores ..................................................4310.2 Desmontagem do canal porta-cabos ............................................4410.3 Desmontagem do acionamento ....................................................4410.4 Desmontagem da proteção sanfonada .........................................4810.5 Vista dos elementos de reposição do carro linear SGK ...............5010.6 Vista dos elementos de reposição do carro linear SOK ...............52
11 Eliminação de resíduos .........................................................................5412 Dados técnicos ......................................................................................5413 Condições de funcionamento ...............................................................54
13.1 Momentos de aperto ....................................................................5414 Serviço e apoio......................................................................................55
4/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
1 Relativo à estas instruções
1.1 Validade da documentaçãoEsta documentação é válida para os seguintes produtos:
• Carros lineares SGK, SOK conforme catálogo «Carros lineares».Esta documentação foi concebida para mecânicos, operadores e instaladores. Esta documentação contêm informações importantes, tanto para a montagem segura e adequada do carro linear, como para a manipulação, manutenção, desmontagem e eliminação de falhas simples.
X Antes de começar a trabalhar com o produto, é necessário ler todas as instruções, especialmente o capítulo «Indicações de segurança».
1.2 Documentações necessárias e complementaresAs documentações assinaladas com têm de estar disponíveis e deverão ser lidas antes de trabalhar com os carros lineares:
Tabela 1: Documentações necessárias
Título N° de documento Tipo de documentoIndicações de segurança para sistemas lineares
R320103152Indicações de segurança
Carros lineares R310 3001 CatálogoInstruções para os motores e reguladores correspondentes
Instruções
IndraDrive C para sistemas lineares R310 2735 Catálogo
IndraDrive Cs para sistemas lineares R310 2735 CatálogoGuia com dados para a segurança Dynalub 510
R320103160 Catálogo
Guia com dados do produto Dynalub 510
R310 2052
Documentação de equipamentos do fabricante de equipamentosInstruções para as demais componentes do equipamento
As documentações Rexroth podem ser descarregadas em www.boschrexroth.com/mediadirectory
1.3 Apresentação das informaçõesPara poder trabalhar com a documentação e o carro linear de maneira rápida e segura se utilizam indicações de advertência estândar, símbolos, termos e abreviações. Para um melhor entendimento ver os esclarecimentos nas secções que se seguem.
1.3.1 Indicações de advertência nestas instruçõesNestas instruções se encontram indicações de advertência antes do início de uma instrução, na qual exista um risco de dano material ou pessoal. As indicações descritas para a prevenção de perigos deverão ser respeitadas.
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 5/56
POR
TUG
UÊS
As indicações de advertência estão sinalizadas do seguinte modo:
PALAVRA DE SINALIZAÇÃOTipo e origem do perigo!Consequências se não observadas as sinalizações.
f Prevenção de perigo.
• Sinal de alarme: chama a atenção para o perigo • Palavra de sinalização: indica o grau de perigo • Tipo e origem do perigo: denomina o tipo ou a origem do perigo • Consequências: descreve as consequências quando não respeitada a prevenção de perigo
• Prevenção de perigo: demonstra como se evita o perigoAs indicações de advertência contêm os seguintes graus de perigo. Os graus de perigo descrevem o risco quando não respeitadas as indicações de advertência.
Tabela 2: Graus de perigo conforme ANSI Z535.6 - 2006
Sinal de alarme, palavra de sinalização
Significado
PERIGO Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, representa risco de morte ou causa lesão corporal grave.
ADVERTÊNCIA Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode causar risco de morte ou causar lesão corporal grave.
CUIDADO Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode causar lesões corporais leves ou médias.
INDICAÇÃO Danos de material: o produto ou a periferia podem sofrer danos.
1.3.2 SímbolosOs seguintes símbolos mostram as indicações que não são relevantes para a segurança, porem aumentam a compreensão da documentação.
Tabela 3: Significado dos símbolos
Símbolo SignificadoSe não se observa esta informação, não se poderá utilizar o produto de maneira otimizada.
X Ação individual e independente1.
2.
3.
Indicação de ações enumeradas
Os números indicam a sequência das ações.
! 7 ver seção 7! Fig. 7.1 ver figura 7.1
Parafuso com classe de resistência...
u Momento de apertom Fator de atrito para os parafusos
6/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
1.3.3 AbreviaçõesNesta documentação se utilizam as seguintes abreviações:
Tabela 4: Abreviações e definições de entendimento
Abreviação Significado
SGK Carro linear (S), execução fechada (G) com acionamento por fuso de esferas (K)
SOK Carro linear (S), execução aberta (O) com acionamento por fuso de esferas (K)
KGT Fuso de esferas
2 Indicações de segurançaAs indicações de segurança gerais deste produto encontram-se na docu-mentação «Indicações de segurança para sistemas lineares». O operador deverá ler e entender as instruções antes de manusear o produto.
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 7/56
POR
TUG
UÊS
3 FornecimentoO fornecimento inclui:
• Carros lineares SGK, SOK conforme encomenda • «Indicações de segurança para sistemas lineares» • Instruções «Carros lineares SGK/SOK» • Protocolo de inspeção final X Imediatamente depois de receber o material deverá se comprovar na
guia de remessa a totalidade dos materiais e em caso de faltar algo deverá informar o transportador ou a Bosch Rexroth AG.
3.1 Condições do fornecimento • Os carros lineares com acionamento (execução fechada ou aberta) SGK e SOK se fornecem completamente montados. Alêm do carro linear se fornecem montadas as execuções com proteção sanfonada, montagem do motor e motor (quando solicitado). Todos os demais componentes como interruptores, cames de acionamento, canal porta-cabos etc. são enviados soltos no fornecimento. Os carros lineares com acionamento possuem uma lubrificação inicial.
• Os carros lineares sem acionamento (execução fechada ou aberta) SGO e SOO se fornecem desmontados. Os eixos e as travessas se encontram no fornecimento. A mesa se fornece montada como grupo de componentes, sem lubrificação. A primera lubrificação deverá ser realizada pelo cliente conforme as instruções que se anexam. A proteção sanfonada se fornece montada com os aros. Os parafusos de fixação não se encontram no fornecimento.
• Carros lineares abertos (com ou sem acionamento) SOK e SOO: os suportes de eixos se encontram aparafusados aos eixos de precisão de aço.
3.2 AcessóriosOs seguintes acessórios se encontram no fornecimento:
• Acessório para a fixação • Interruptores • Montagem do motor (flange, acoplamento, transmissão por correia dentada)
Medidas e números de material, assim como acessórios de fixação e outras informações ! catálogo «Carros lineares».
8/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
4 Descrição do produto
4.1 Descrição de rendimentoO carro linear com fuso de esferas é a opção mais econômica de um eixo linear para grandes forças de avanço. A mecânica se baseia nos conceituados fusos de esferas (com todas as combinações de diâmetros e passos), convertendo o movimento de rotação em movimento linear da mesa. Em montagens na vertical se deverá ter em conta que o fuso de esferas não é autoblocante e portanto é preciso proteger a mesa contra queda.
SGKEspecialmente adequado para um meio ambiente sujo. Graças à guia suspensa é possível utilizar uma proteção sanfonada fechada.SOKAlta rigidez graças à utilização de suportes de eixos. Devido à isso se pode realizar um curso maior, quando comparado ao SGK.Dados técnicos e medidas ! catálogo «Carros lineares».
4.2 Descrição do aparelho
65
4
3
2
1
7
Fig. 1: Componentes do carro linear com fuso de esferas
Um carro linear com fuso de esferas possui o seguinte:1 Travessa para o rolamento fixo2 Fuso de esferas3 Suporte de eixo (só na execução aberta SOK)4 Mesa com quatro rolamentos lineares Super (fechado ou aberto)5 Proteção sanfonada em PU6 Travessa para o rolamento livre7 Eixos de aço
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 9/56
POR
TUG
UÊS
4.3 Identificação do produto X Para o pedido de peças de desgaste indicar todos os dados da placa de
identificação.
A placa de identificação do carro linear possui os seguintes dados:
Tabela 5: Inscrição da placa de identificação
Inscrição da placa de identificação SignificadoMNR Número de material
TYP Designação do tipo e tamanho
CS Número de pedido
FD Data de fabricação
Lugar de fabricação
Sobre a placa de identificação encontram-se adicionalmente dados técnicos para a colocação em serviço. Com estes parâmetros e o software EasyWizard, a colocação em serviço do sistema linear é feita de maneira fácil, rápida e segura ! 7.1 na página 35.
Bosch Rexroth AGD-97419 SchweinfurtMade in Germany
7210
MNR: R12345678TYP: SGKCS: 9876543210 20 07
FD: 483
smax (mm) u (mm/U) vmax (m/s) amax (m/s2) M1max (Nm) d i -- -- -- -- -- cw --
20-130
Fig. 2: Placa de identificação
10/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
5 Transporte e armazenagem
5.1 Transporte do carro linear
ADVERTÊNCIAQueda do carro linear por escasso acessório de elevação!Feridas graves que podem provocar até a morte.
f Utilizar somente acessórios de elevação adequados. f Fixar os acessórios de elevação somente na mesa. f Não permanecer parado debaixo de cargas em elevação.
INDICAÇÃODanificação da união do motor devido à vibrações!Ruptura do motor.
f Suportar o motor durante o transporte se este se encontrar montado à unidade. Ou
f desmontar o motor antes do transporte.
1. Antes de elevar o carro linear observar o seu peso ! catálogo «Carros lineares», capítulo «Dados técnicos».
2. Elevar o carro linear com acessórios de elevação adequados como se mostra na figura.
5.2 Armazenagem do carro linear
INDICAÇÃODanificação devido à má armazenagem!Corrosão de peças do carro linear.
f Armazenar o carro linear em lugares secos e cobertos. f Proteger o carro linear contra a humidade e meios de corrosão.
Fig. 3: Elevar o carro linear
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 11/56
POR
TUG
UÊS
6 MontagemMedidas e números de material das peças individuais ! catálogo «Carros lineares».
ADVERTÊNCIAQueda do carro linear por escasso acessório de elevação!Feridas graves que podem provocar até a morte.
f Utilizar somente acessórios de elevação adequados. f Fixar os acessórios de elevação somente na mesa. f Não permanecer parado debaixo de cargas em elevação.
Em construções verticais ou de modo pendurado queda descontrolada do produto por falta de elementos de segurança!Feridas graves que podem provocar até a morte.
f Assegurar o carro linear contra uma eventual queda f Não permanecer parado em zonas perigosas debaixo do carro linear.
X Antes de elevar o carro linear observar o seu peso ! catálogo «Carros lineares», capítulo «Dados técnicos».
6.1 Desembalagem do carro linear1. Antes de elevar o carro linear observar o seu peso ! catálogo
«Carros lineares», capítulo «Dados técnicos».
2. Retirar o carro linear da embalagem.
3. Eliminar a embalagem conforme as normas de seu país.
6.2 Acessório necessário X Para a fixação utilizar parafusos adequados.
12/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
6.3 Condições de montagem X Observar as condições de montagem ! 13 na página 54 e catálogo
«Carros lineares». X Sob condições especias de funcionamento por favor consultar.
INDICAÇÃODanos por cargas indevidas!Danificação do produto.
f Não colocar cargas en suspensão.
6.4 Posição de montagemA posição de montagem do carro linear é indiferente.
ADVERTÊNCIAEm construções verticais ou inclinadas queda descontrolada da mesa ou dos eixos por falta de elementos de segurança!Feridas graves que podem provocar até a morte.
f Em construções verticais ou inclinadas bloquear a mesa contra uma eventual queda.
f Fixar os eixos nas travessas com parafusos adequados. f Não permanecer parado na direção de queda da mesa ou dos eixos.
6.5 Fixação do carro linear SGK à construção anexa
ADVERTÊNCIAEm construções verticais ou inclinadas queda descontrolada da mesa ou dos eixos por falta de elementos de segurança!Feridas graves que podem provocar até a morte.
f Em construções verticais ou inclinadas bloquear a mesa contra uma eventual queda.
f Fixar os eixos nas travessas com parafusos adequados. f Não permanecer parado na direção de queda da mesa ou dos eixos.
INDICAÇÃOSoltar ou tensionar o carro linear devido à uma má fixação!Danificação do carro linear.
f Definir a quantidade de apoios dependendo da dinâmica do sistema. f Observar a inclinação admissível dos eixos nos rolamentos lineares ! catálogo «Carros lineares».
Fig. 4: Bloquear a mesa e os eixos em construções verticais
Fig. 5: Bloquear a mesa e os eixos em construções verticais
L
α
L2
Fig. 6: Verificar a inclinação dos eixos
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 13/56
POR
TUG
UÊS
1. Utilizar parafusos de fixação adequados conforme o tipo de construção. Em montagens verticais ou inclinadas utilizar parafusos mais compridos.
2. Assegurar os parafusos para que não se soltem (por ex. cola ou parecido).
3. Alinhar as travessas.
4. Fixar o carro linear à construção anexa, através dos parafusos das travessas. Durante esta ação se fixarão tambêm os eixos às travessas. Observar os momentos de aperto ! 13.1 na página 54.
5. Depois de apertar todos os parafusos, verificar um curso suave da mesa.
6. Se a mesa não se movimenta suavemente, deverám alinhar-se novamente as travessas soltando os parafusos.
Fig. 7: Fixar as travessas
14/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
6.6 Fixação do carro linear SOK à construção anexa
ADVERTÊNCIAEm construções verticais ou inclinadas queda descontrolada da mesa ou dos eixos por falta de elementos de segurança!Feridas graves que podem provocar até a morte.
f Em construções verticais ou inclinadas bloquear a mesa contra uma eventual queda.
f Fixar os eixos nas travessas com parafusos adequados. f Não permanecer parado na direção de queda da mesa ou dos eixos.
1. Utilizar parafusos de fixação adequados conforme o tipo de construção. Em montagens verticais ou inclinadas utilizar parafusos mais compridos.
2. Assegurar os parafusos para que não se soltem (por ex. cola ou parecido).
3. Caso presente, desmontar a proteção sanfonada ! 10.4 na página 48.
4. Na execução com proteção sanfonada, colocar e alinhar as réguas de fixação sobre os suportes de eixos.
5. Alinhar o primeiro suporte de eixo.
6. Fixar o primeiro suporte de eixo e a régua de fixação com os parafusos DIN 6912. Observar os momentos de aperto ! 13.1 na página 54.
7. Para a fixação do segundo suporte de eixo, deslocar a mesa até um extremo do carro linear e fixar um parafuso sem apertar ! Fig. 9 na página 14.
Fig. 8: Bloquear a mesa e os eixos em construções verticais
Fig. 9: Fixar os suportes de eixos
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 15/56
POR
TUG
UÊS
8. Deslocar a mesa até o outro extremo e apertar o parafuso. Observar aqui os momentos de aperto ! 13.1 na página 54.
9. Para poder fixar os outros parafusos deverá se deslocar a mesa continuamente.
10. Depois de apertar todos os parafusos, verificar se a mesa se desloca suavemente.
11. Se a mesa não se desloca suavemente, deverá se soltar os parafusos do segundo suporte de eixo para o alinhar novamente.
12. Montar a proteção sanfonada (se presente) ! 6.7 na página 15.
Fig. 10: Fixar o segundo suporte de eixo
6.7 Montagem da proteção sanfonada no SOK1. Colocar o aro interno (1) na primeira e última prega, de maneira que
fique bem fixa com uma das lãminas da proteção sanfonada.
1
Fig. 11: Colocar o aro interno
16/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
2. Alinear a proteção sanfonada e o aro interno (1) com o aro externo (2).
3. Aparafusar o aro externo (2) com o aro interno (1).
4. Encaixar o conjunto proteção sanfonada de um lado e no comprimento total de um eixo.
5. Posicionar de maneira inclinada, uma a uma, as lâminas do outro lado da proteção sanfonada sobre o segundo eixo e encaixá-las.
6. Alinhar a proteção sanfonada com relação à mesa, aos rolamentos fixos e livres, e fixá-la às travessas e à mesa. Observar aqui os momentos de aperto ! 13.1 na página 54.
1
2
Fig. 12: Fixar o aro externo
Fig. 13: Encaixar a proteção sanfonada
Fig. 14: Encaixar as lâminas no segundo eixo
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 17/56
POR
TUG
UÊS
6.8 Montagem do acionamento elétrico
INDICAÇÃODemasiado momento de acionamento e altas rotações por não respeitar os valores limite!Danificação do carro linear.
f Respeitar os valores limite indicados.
Dados técnicos e valores limite ! catálogo «Carros lineares».Para os carros lineares SGK/SOK existem os seguintes acionamentos:
• Flange e acoplamento (2) com motor (1) • Transmissão por correia dentada (3) com motor (1)
6.8.1 Montar o motor com a flange e o acoplamento tipo sanfona
Tanto o eixo de saída do motor como o do carro linear deverão estar livres de óleo ou graxa antes da montagem. Observar os momentos de aperto ! 13.1 na página 54.
1. Introduzir a flange (1) na centragem do carro linear e aparafusar com quatro parafusos (2). Observar aqui os momentos de aperto ! Tabela 21 na página 54.
1 2
1
3
Fig. 15: Variantes de acionamento do carro linear SGK/SOK
1
3
2
Fig. 16: Montar a flange com o acoplamento
18/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
2. Introduzir o acoplamento (3) dentro da flange e sobre o eixo de saída do carro linear de maneira a que o parafuso de fixação do acoplamento fique alinhado com o furo da flange.
3. Ajustar a medida B conforme a tabela.
Tabela 6: Ajustar a medida B
Motor B (mm)
12-85 16-100 20-130 25-160 30-180 40-230 50-280MSM 031B 5,5±0,1 5,5±0,1 — — — — —
MSM 031C — — 11,0±0,1 — — — —
MSK 030C — — 5,0±0,1 — — — —
MSK 040C — — 10,5±0,1 15,0±0,1 15,0±0,1 — —
MSM041B — — 12,5±0,1 21,0±0,1 21,0±0,1 — —
MSK 060C — — — — — 17,5±0,1 17,5±0,1
MSK 076C — — — — — 14,0±0,1 14,0±0,1
4. Ajustar os parafusos de fixação (4) com o momento de aperto MA max.
Tabela 7: Momentos de aperto do acoplamento
Tamanho 20-130/25-160/30-180 40-230/50-280
8.8 M5 M6 M6
u MA max (Nm) 8 14 13
5. Se necessário, rodar o eixo de saída (5) deslocando a mesa (6) para que o segundo parafuso (4a) do acoplamento fique em posição.
6.
B
Fig. 17: Parafusos de fixação do acoplamento
4
4a 6
5
Fig. 18: Deslocar a mesa
4
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 19/56
POR
TUG
UÊS
6. Introduzir o motor na centragem da flange e acoplamento.
7. Ajustar os quatro parafusos (7) com o momento de aperto ! Tabela 21 na página 54.
8. Ajustar os parafusos de fixação do acoplamento, lado do motor (8), com o momento de aperto ! Tabela 7 na página 18.
9. Se necessário, rodar o eixo de saída, desbloqueando o freio do motor e deslocando a mesa (6) para que o segundo parafuso do acoplamento fique em posição.
6.8.2 Montar o motor com a flange e o acoplamento em duas partes
Tanto o eixo de saída do motor como o do carro linear deverão estar livres de óleo ou graxa antes da montagem.
1. Introduzir uma parte do acoplamento no eixo de saída do carro linear (1) e a outra parte no eixo do motor (2).
7
6
Fig. 19: Fixar o motor
Fig. 20: Parafusos de fixação do acoplamento, lado do motor
Fig. 21: Introduzir as duas partes do acoplamento
8
2
1
3
34
20/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
2. Ajustar as distâncias A e B conforme a tabela.
Tabela 8: Distâncias e momentos de aperto do acoplamento em duas partes
Tamanho A (mm) B (mm) MA (Nm)± 0,1 ± 0,1
12-85, 16-100 1,2 4,0 1,34
3. Ajustar os parafusos (3) do acoplamento em duas partes com o momento de aperto MA ! Tabela 8 na página 20.
4. Introduzir a coroa dentada (4) em uma das partes do acoplamento.
5. Introduzir a flange na centragem do carro linear (sobre uma das partes do acoplamento), e ajustar os parafusos com o momento de aperto ! Tabela 21 na página 54.
6. Alinhar o motor com a sua parte do acoplamento em relação à parte do acoplamento do carro linear.
7. Encaixar com muita pressão as duas partes do acoplamento.
8. Alinhar o motor com relação à centragem da flange, introduzí-lo e ajustar os parafusos com os momentos de aperto ! Tabela 21 na página 54.
B A
Fig. 22: Distâncias para o acoplamento em duas partes
Fig. 23: Fixar a flange
Fig. 24: Alinhar as duas partes do acoplamento
2 1
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 21/56
POR
TUG
UÊS
6.8.3 Montar o motor com a transmissão por correia dentadaA transmissão por correia dentada pode ser montada em quatro posições diferentes.
Montar a caixa e a polia do lado do carro linear
1. Fechar os furos não utilizados com cápsulas de proteção.
2. Aparafusar a caixa da transmissão por correia dentada ao carro linear. Observar aqui os momentos de aperto ! Tabela 21 na página 54.
3. Introduzir a polia (1) com a correia apoiada (2) e o conjunto tensor sobre o eixo (3) do carro linear.
INDICAÇÃOLubrificação insuficiente pelo uso de um lubrificante incorreto!Danificação do carro linear.
f Não utilizar óleos com aditivos como MoS2!
RV02RV01 RV03 RV04
Fig. 25: Diferentes montagens da transmissão por correia dentada
1
2
3
Fig. 26: Montar a transmissão por correia dentada
22/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
4. Lubrificar ligeiramente os elementos do conjunto tensor.
5. Tipo 1: Introduzir o conjunto tensor, ajustar o parafuso (1) ligeiramente e alinhar o casquilho.
Ou
5. Tipo 2: Introduzir o conjunto tensor. Os elementos tensores deverão estar totalmente dentro do furo da polia.
6. Ajustar ligeiramente os parafusos (1).
7. Ajustar a distância A com relação à caixa.
Tabela 9: Distâncias da polia do lado do carro linear com relação à caixa
Tamanho A (mm) B (mm)
25-1609,5 9,0
30-180
40-23011,0 10,0
50-280
8. Ajustar os parafusos em cruz e em várias etapas, até alcançar os momentos de aperto.
Tabela 10: Momentos de aperto do conjunto tensor
m = 0,125 Tipo M2,5 M3 M4 M5 M6
máx. (Nm)1 - - 2,9 6,0 10,0
2 1,2 2,1 4,9 9,7 -
Tipo 1
1
Tipo 2
Fig. 27: Conjunto tensor tipo 1 e tipo 2
A
Fig. 28: Distância A
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 23/56
POR
TUG
UÊS
Opcional: montar o rolamento oposto
1. Introduzir o primeiro anel de segurança (1) (como batente) sobre o eixo do carro linear.
2. Introduzir manualmente o rolamento (2) sobre o eixo do carro linear.
3. Montar o segundo anel de segurança (3) sobre o eixo do carro linear e fixar o rolamento oposto.
4. Montar cuidadosamente a flange do rolamento (4) sobre o rolamento e aparafusar com os parafusos (5) à caixa, com um momento de aperto de 1,3 Nm.
Montar a polia do lado do motor e o motor (i = 1)
1. Montar previamente o motor com ambas as réguas (6) o mais próximo possível do carro linear, para que desta maneira se possa montar sem problemas a polia do lado do motor (7).
2. Introduzir a polia (7) e o conjunto tensor (8) sobre o eixo do motor, e colocar a correia dentada.
2
4
13
5
Fig. 29: Montar o rolamento oposto
i = 1
7
8
6
Fig. 30: Montar a polia do lado do motor e o motor (i = 1)
24/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
3. Ajustar a distância B com relação à caixa ! Tabela 9 na página 22.
4. Tipo 1: Introduzir o conjunto tensor, ajustar o parafuso (9) ligeiramente e alinhar o casquilho.
Ou
4. Tipo 2: Introduzir o conjunto tensor. Os elementos tensores deverão estar totalmente dentro do furo da polia.
5. Ajustar os parafusos (9) em cruz e em várias etapas, até alcançar os momentos de aperto ! Tabela 10 na página 22.
6. Soltar a fixação do motor.
7. Aparafusar os parafusos adequados nas roscas para o tensionar (2) de ambas as réguas do motor (1).
A força de tensão Fpr dependerá do tamanho, do motor, das polias e do momento de rotação. A mesma está indicada na parte interna da
tampa do redutor. Se a transmissão da correia dentada não se encontrar na posição horizontal durante a montagem, será preciso ter em conta a massa própria do motor!
8. Retirar o motor (através das réguas) do carro linear exercendo a força de tensão Fpr e ajustar os parafusos de fixação com o momento de aperto ! Tabela 21 na página 54.
B
Fig. 31: Distância B
Tipo 1
9
Tipo 2
Fig. 32: Conjunto tensor tipo 1 e tipo 2
1
2
1
2
FprFpr
Fig. 33: Tensionar a correia
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 25/56
POR
TUG
UÊS
Montar a polia do lado do motor e o motor (i = 1,5/i = 2)
1. Introduzir a polia (1) e o conjunto tensor (2) sobre o eixo do motor.
2. Montar previamente o motor com ambas as réguas (3) o mais próximo possível do carro linear, para que se possa montar sem problemas a polia do lado do motor.
3. Ajustar a distância C ! Tabela 11 na página 25.
Tabela 11: Distâncias polia - motor
Tamanho C (mm)
25-16016,0
30-180
40-23019,0
50-280
4. Tipo 1: Introduzir o conjunto tensor, ajustar o parafuso ligeiramente e alinhar o casquilho.
Ou
4. Tipo 2: Introduzir o conjunto tensor. Os elementos tensores deverão estar totalmente dentro do furo da polia.
5. Apertar os parafusos em cruz e em várias etapas, até alcançar os momentos de aperto ! Tabela 10 na página 22.
i = 1,5/i = 2
12
3
Fig. 34: Montar a polia do lado do motor e o motor (i =1,5/2)
C
Fig. 35: Distância C
Tipo 1
9
Tipo 2
Fig. 36: Conjunto tensor tipo 1 e tipo 2
26/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
6. Soltar a fixação do motor.
7. Aparafusar os parafusos adequados nas roscas para o tensionar (2) de ambas as réguas do motor (1).
A força de tensão Fpr dependerá do tamanho, do motor, das polias e do momento de rotação. A mesma está indicada na parte interna da
tampa do redutor. Se a transmissão da correia dentada não se encontrar na posição horizontal durante a montagem, será preciso ter em conta a massa própria do motor!
8. Retirar o motor (através das réguas) do carro linear exercendo a força de tensão Fpr e ajustar os parafusos de fixação com o momento de aperto ! Tabela 21 na página 54.
Montar as tampas
1. Fixar todas as tampas à caixa da transmissão por correia dentada.
2. Realizar um controle do funcionamento.
1
2
1
2
FprFpr
Fig. 37: Tensionar a correia
i = 1 i = 1,5 ou i = 2
Fig. 38: Fixar as tampas
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 27/56
POR
TUG
UÊS
6.9 Montagem do sistema de comutação
INDICAÇÃOColisão por montagem incorreta do sistema de comutação!Danificação do carro linear, da construção anexa e dos elementos sobre a mesa.
f Fixar todo o sistema de comutação apenas em um dos lados do produto.
f Deslocar a mesa manualmente para prevenir eventuais danos da mesma ou dos elementos montados sobre a mesma.
1
23
45
6
7
Fig. 39: Sistema de comutação com interruptores mecânicos e indutivos
O sistema de comutação com interruptores mecânicos ou indutivos é composto pelos seguintes elementos:
1 Esquadro de fixação
2 Perfil suporte
3 Caixa com conector
4 Canal porta-cabos
5 Interruptor indutivo
6 Came de acionamento
7 Interruptor mecânico
28/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
INDICAÇÃOMedições imprecisas por condições especiais de funcionamento!Danificação do carro linear e dos elementos sobre a mesa.
f Sob condições especiais de funcionamento (por ex. vibrações, cursos compridos) apoiar o perfil suporte perto dos interruptores (1).
1. Montar o came de acionamento (2) na mesa com dois parafusos de cabeça cônica.
A sequência de montagem do perfil suporte descrito a seguir é facilmente adaptável à qualquer comprimento do carro linear.
2. Cortar o perfil suporte (4) e rebarbá-lo.
3. Alinhar e aparafusar o esquadro (5) do lado do rolamento fixo ao perfil suporte ! Tabela 12 na página 28.
4. Pré-montar o esquadro (3) do lado do rolamento livre ao perfil suporte de maneira a que possa ser deslocado.
5. Apertar o esquadro (5) à travessa (6) do rolamento fixo.
6. Aparafusar o esquadro (3) à travessa (7) do rolamento livre.
7. Apertar o esquadro (3) do lado do rolamento livre ao perfil suporte.
1
Fig. 40: Apoiar o perfil suporte
2
Fig. 41: Montar o came de acionamento
B
76
5 4
3
Fig. 42: Montar o perfil suporteTabela 12: Medidas do esquadro do lado do rolamento fixo
Tamanho B (mm)
SGK / SOK 12 - 85 27
SGK / SOK 16 -100 30
SGK / SOK 20 -130
40
SGK / SOK 25 -160
SGK / SOK 30 -180
SGK / SOK 40 -230
SGK / SOK 50 -280
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 29/56
POR
TUG
UÊS
Montar os interruptores mecânicos
1. Soldar o cabo ao interruptor.
2. Aparafusar o interruptor à placa de comutação.
3. Fixar a placa de comutação ao perfil suporte com os parafusos e as porcas quadradas.
4. Ajustar o interruptor para regular a distância de comutação ! Tabela 13 na página 29.
Tabela 13: Distâncias de comutação para os interruptores mecânicosTamanho Medidas (mm)
A C C11)
SGK 12-85 5,5 4SGK 16-100 5,5 6SGK 20-130 6,5 4SGK 25-160 6,5 7SGK 30-180 7,5 14SGK 40-230 9,0 2SGK 50-280 9,0 2SOK 12-85 5,5 2SOK 16-100 5,5 2SOK 20-130 6,5 6SOK 25-160 6,5 9SOK 30-180 7,5 17SOK 40-230 9,0 7SOK 50-280 9,0 91) O interruptor excede a borda da mesa.
36,5
30
A
2,5+0,2
C
55
D
D1C1
0,4+0,2
17
20
5B
3030
A A
43 *)
Fig. 43: Distâncias de comutação para os interruptores mecânicos
30/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
Montar os interruptores indutivos
1. Aparafusar o interruptor à placa de comutação.
2. Fixar a placa de comutação ao perfil suporte com os parafusos e as porcas quadradas.
3. Ajustar o interruptor para regular a distância de comutação ! Tabela 14 na página 30.
Tabela 14: Distâncias de comutação para os interruptores indutivosTamanho Medidas (mm)
A D D11)
SGK 12-85 5,5 3,5SGK 16-100 5,5 0,5SGK 20-130 6,5 10,5SGK 25-160 6,5 13,5SGK 30-180 7,5 20,5SGK 40-230 9,0 8,5SGK 50-280 9,0 8,5SOK 12-85 5,5 1,5SOK 16-100 5,5 4,5SOK 20-130 6,5 12,5SOK 25-160 6,5 15,5SOK 30-180 7,5 23,5SOK 40-230 9,0 13,5SOK 50-280 9,0 15,51) O interruptor excede a borda da mesa.
36,5
30
A
2,5+0,2
C
55
D
D1C1
0,4+0,2
17
20
5B
3030
A A
43 *)
Fig. 44: Distâncias de comutação para os interruptores indutivos
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 31/56
POR
TUG
UÊS
Montar o conector
No fornecimento encontram-se duas juntas para introduzir os cabos na caixa. Uma junta está preparada para introduzir dois cabos de interruptores mecânicos e um cabo de interruptor indutivo.Conforme a necessidade poderá se montar o conector sobre a respectiva abertura da caixa de conexão.
1. Realizar os furos necessários na junta cega para depois passar os cabos.
2. Passar todos os cabos pelo parafuso de pressão (1), pela junta (2), pela caixa de conexão (6) e pela junta de cortiça (8). Observar a posição de conexão (7) do conector.
3. Fechar todos os furos (5) que no se utilizem da caixa (6) com o O-ring (4) e a tampa roscada (3).
4. Conectar/soldar os cabos no conector flangeado (9). Efetuar esquema de elétrico de utilização dos pinos do conector.
5. Fixar o conector flangeado (9) na caixa de conexão (6) com os parafusos (10).
6. Pressionar o vedante (2) com o parafuso de pressão (1).
7. Encaixar o conector no perfil suporte e fixar com os parafusos sem cabeça.
8. Soldar os cabos no conector (11).
9. Verificar o funcionamento. Observar aqui o capítulo 7 na página 35.
1
10 9 8 7 5 4 3
2
611
Fig. 45: Conector e caixa de conexão
32/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
Montar o canal porta-cabos
No canal porta-cabos cabem no máximo dois cabos de interruptores mecânicos e três cabos de interruptores indutivos.
1. Medir o comprimento do canal porta-cabos.
2. Cortar e eliminar a rebarba do canal porta-cabos.
3. Medir a distância dos furos de saída, marcar e furar.
4. Se os furos de fixação existentes não são suficientes, fazer furos adicionais na base do canal porta-cabos (2,5 mm de prof., ø 3,1).
5. Encaixar o canal porta-cabos na ranhura do carro linear e aparafusar. Os parafusos M3 x 8 mm encontram-se no fornecimento. Os parafusos sem cabeça M3 x 8 mm aumentam o espaço no canal porta-cabos em caso de necessidade.
6. Cortar e colocar as mangas para os cabos conforme o diâmetro do cabo. São fornecidos cinco mangas para os cabos.
7. Passar os cabos e conectá-los.
9,5
9
Fig. 46: Preparar o canal porta-cabos para a montagem
300
Fig. 47: Fazer os furos de fixação
Fig. 48: Montar o canal porta-cabos
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 33/56
POR
TUG
UÊS
Montar a tampa sem proteção de extremidade no canal porta-cabos
1. Medir a tampa do canal porta-cabos, cortar e tirar a rebarba.
2. Encaixar a tampa.
Montar a tampa com proteção de extremidade no canal porta-cabos
1. Medir a tampa do canal porta-cabos.
2. Para cada proteção no extremo do canal porta-cabos acrescentar 18 mm.
3. Cortar a tampa e tirar a rebarba.
4. Cortar o relevo nos extremos na zona da dobra.
5. Dobrar a tampa e encaixar.
18±0,5
2412
5
Fig. 49: Medir a tampa com proteção
34/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
6.10 Conexão elétrica do carro linear
ADVERTÊNCIAChoque elétrico por contato com peças sob tensão!Feridas graves que podem provocar até a morte.
f Antes de começar a trabalhar com a instalação elétrica, interromper o fornecimento elétrico e assegurar que não possa ser reconectado.
f Observar as indicações de segurança na documentação do regulador utilizado.
X Observar as instruções de segurança para trabalhos sob alta tensão! X Tenha à mão a documentação do motor/regulador utilizado. X Colocar o cabo do motor (1) a uma certa distância do cabo do emissor
(2)!
2
1
Fig. 50: Conexão elétrica do carro linear
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 35/56
POR
TUG
UÊS
7 Colocação em serviço X Deverá se começar com a colocação em serviço do carro linear uma vez
que se tenha determinado que o produto final (por ex. uma máquina ou um equipamento), no qual se instale o produto da Rexroth, cumpra com o regulamento específico do país, com as instruções de segurança e as normas para a aplicação.
7.1 Colocação em serviço fácil através de um assistente integrado
O EasyWizard é o assistente integrado e estandarizado dentro da Rexroth-Engineering-Framework IndraWorks DS, com o qual se realiza de maneira rápida, segura e fácil a colocação em serviço dos sistemas lineares. Os dados pré-configurados e uma placa de identificação nos sistemas lineares adaptada ao assistente, são a base para uma colocação em serviço facilitada.
• Colocação em serviço fácil, rápida e intuitiva • Ajuda online à base de textos e gráficos para os campos de entrada individuais
• Comprovações de plausibilidade nas entradas de dados livres • Adequado para todos os sistemas lineares de Rexroth • Os erros na parametrização se minimizam graças à mesma ordem dos valores, tanto na placa de identificação como na vizualização no monitor na introdução do Wizard
• Para a otimização do sistema poderá se deslocar o eixo no modo de teste, uma vez terminada a parametrização
Bosch Rexroth AG D-97419 Schweinfurt Made in Germany
7210
MNR: R12345678TYP: SGKCS: 9876543210 20 07
FD: 483
smax (mm) u (mm/U) vmax (m/s) amax (m/s2) M1max (Nm) d i -- -- -- -- -- cw --
20-130
214 653
7 8 9 10 11 12 13
Fig. 51: Placa de identificação
1 Número de material2 Designação do tipo3 Tamanho4 Informação do cliente5 Data de fabricação6 Lugar de fabricação7 smax – curso máx. (mm)8 u – constante de avanço sem
redutor (mm/rpm)
9 vmax – velocidade máx. sem redutor (m/s)
10 amax – aceleração máx. sem redutor (m/s2)
11 M1max – momento de acionamento máx. no eixo do motor (Nm)
12 d – momento de rotação do motor para um deslocamento em direção positiva
13 i – relação da redução
36/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
7.2 Comprovação das condições de funcionamento X Observar a temperatura ambiente, a carga, as rotações do fuso de
esferas, a velocidade de deslocamento e o curso ! 13 na página 54 e catálogo «Carros lineares».
X Sob condições especiais de funcionamento por favor consultar.
7.3 Teste, curso inicial
ADVERTÊNCIARisco de ferida por peças em movimento (por ex. a mesa)!Contusões.
f Durante o funcionamento não tocar nas peças em movimento.
CUIDADOMotor muito quente devido ao funcionamento!Queimaduras.
f Não tocar no motor durante o funcionamento, e se necessário, utilizar um equipamento de proteção (por ex. luvas resistentes ao calor).
X Colocar o carro linear em funcionamento uma vez feitos os testes semelhantes ao funcionamento na prática.
X Realizar deslocamentos à baixa velocidade e por todo o curso. Durante o mesmo verificar o ajuste e a função dos fins de curso.
X Caso necessário otimizar a relação entre a mecânica e a electrônica.
Fig. 52: Screenshot EasyWizard
Fig. 53: Deslocar o carro lineal
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 37/56
POR
TUG
UÊS
7.4 Deslocamento dos interruptores
CUIDADOChoque elétrico por contato com peças sob tensão (24 V)!Feridas leves.
f Antes de começar a trabalhar com os interruptores, interromper o fornecimento elétrico e assegurar que não possa ser reconectado.
Deslocar os interruptores mecânicos ou indutivos
X Se durante o teste de funcionamento/de rodagem ocorrer uma falha durante a comutação, deverá se ajustar os interruptores novamente ! 6.9 na página 27.
Os cabos dos interruptores indutivos estão selados. Se necessário, deverão adquirir-se novos interruptores.
8 Funcionamento
ADVERTÊNCIAChoque elétrico por contato com peças sob tensão!Feridas graves que podem provocar até a morte.
f Antes de começar a trabalhar com a instalação elétrica, interromper o fornecimento elétrico e assegurar que não possa ser reconectado.
CUIDADOMotor muito quente devido ao funcionamento!Queimaduras.
f Não tocar no motor durante o funcionamento, e se necessário, utilizar um equipamento de proteção (por ex. luvas resistentes ao calor).
INDICAÇÃOPerda de lubrificante em montagens verticais!Contaminação do meio ambiente.
f Adotar medidas necessárias para recolher o lubrificante e eliminá-lo adequadamente.
Motor muito aquecido por sobrecarga!Fogo.
f Durante o funcionamento observar os dados técnicos como capacidades de carga, momentos, rotações máximas, dados do motor, etc. ! catálogo do produto.
X Durante o funcionamento observar os dados técnicos como capacidades de carga, momentos, rotações máximas, dados do motor, etc. ! catálogo «Carros lineares».
38/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
9 Manutenção e reparaçãoA manutenção se limita à lubrificação do fuso de esferas e dos rolamentos lineares com uma prensa manual corrente. A lubrificação inicial é feita pelo fabricante.Os rolamentos do fuso de esferas estão lubrificados para toda a vida útil, e sob condições normais de funcionamento não deverão ser lubrificados.
9.1 Lubrificação X Antes de utilizar um lubrificante deve-se observar e ler as guias com
dados para a segurança correspondentes!
INDICAÇÃODanificação por falta de lubrificação!Perda de rendimento e corrosão.
f Lubrificar o carro linear a cada 500 horas de funcionamento ou uma vez que se tenha alcançado o respectivo curso, conforme o que ocorrer primeiro ! Tabela 16 na página 40.
Lubrificação insuficiente por uso de lubrificante incorreto!Danos no carro linear, intervalos de lubrificação mais curtos, perda de rendimento em cursos curtos e em relação à carga, possíveis reações químicas entre plásticos e lubrificantes.
f Não utilizar lubrificantes com partículas sólidas (como por ex. grafite ou MoS2)!
f Utilizar somente lubrificantes recomendados ! Tabela 15 na página 39.
Intervalos reduzidos de lubrificação sob condições especiais do meio ambiente (sujeira, vibrações, golpes, etc.)!Lubrificação insuficiente.
f Conforme o meio ambiente deverá se reduzir o tempo para o intervalo de lubrificação.
f No máximo a cada 2 anos deverá se trocar o lubrificante por envelhecimento.
Modificações do rendimento por condições especiais de funcionamento!Danificação do carro linear.
f Antes da colocação em serviço do carro linear sob condições especiais de funcionamento (! 13 na página 54) consultar a Bosch Rexroth AG, especialmente em aplicações com pó de fibra de vidro, pó de madeira, solventes, cursos reduzidos e temperaturas extremas.
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 39/56
POR
TUG
UÊS
9.1.1 Intervalos de lubrificaçãoCada 500 horas de funcionamento ou uma vez que se tenha alcançado o curso de 1 a 3 x 105 m, conforme o que ocorrer primeiro.
f Sob condições especiais de funcionamento (por ex. tipo de construção, com pó, solventes etc.) deverá se adaptar a lubrificação.
f Sob condições normais de funcionamento deverá se lubrificar no mais tardar depois de 2 anos (envelhecimento do lubrificante).
9.1.2 Quantidade do lubrificanteOs carros lineares estão concebidos somente para a lubrificação com graxa com uma prensa manual.Não utilizar graxas com partículas sólidas (por ex. grafite ou MoS2)!Graxa à base de lítio recomendada ! Tabela 16 na página 40.
Tabela 15: Lubrificantes recomendados
Graxa Número de material
Classe de consistência NLGI 2 conforme DIN 51818
Recomenda-seDynalub 510 (Bosch Rexroth)
Cartucho (400 g) R341603700Balde (5 kg) R341603500
Pode-se utilizar tambên:Elkalub GLS 135 / N2 (Chemie-Technik)
Castrol Longtime PD2 (Castrol)
40/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
Tabela 16: Quantidade do lubrificante SGK/SOK
Tamanho Tipo de construção Quantidade para a relubrificação (g)
Curso
com acionamento
Fuso de esferas d0 x P
S1
S2
S3
(km)
12-85SGK 8x2,5 3,5 – – 125
SOK 8x2,5 – 3,9 2,6 125
16-100SGK
12x5 6,0 – – 250
12x10 6,0 – – 500
SOK12x5 – 5,6 3,7 250
12x10 – 5,6 3,7 500
20-130
SGK16x5 8,4 – – 250
16x10 8,4 – – 500
16x16 8,4 – – 800
SOK16x5 – 9,8 6,5 250
16x10 – 9,8 6,5 500
16x16 – 9,8 6,5 800
25-160
SGK20x5 9,8 – – 250
20x20 9,8 – – 1000
25x10 9,8 – – 500
SOK20x5 – 16,7 11,2 250
20x20 – 16,7 11,2 1000
25x10 – 16,7 11,2 500
30-180
SGK20x5 16,3 – – 250
20x20 16,3 – – 1000
25x10 16,3 – – 500
SOK20x5 – 25,1 16,7 250
20x20 – 25,1 16,7 1000
25x10 – 25,1 16,7 500
40-230
SGK
32x5 35,8 – – 250
32x10 35,8 – – 500
32x20 35,8 – – 1000
32x32 35,8 – – 1600
SOK
32x5 – 26,5 17,7 250
32x10 – 26,5 17,7 500
32x20 – 26,5 17,7 1000
32x32 – 26,5 17,7 1600
50-280
SGK
32x5 55,8 – – 250
32x10 55,8 – – 500
32x20 55,8 – – 1000
32x32 55,8 – – 1600
SOK
32x5 – 69,8 46,5 250
32x10 – 69,8 46,5 500
32x20 – 69,8 46,5 1000
32x32 – 69,8 46,5 1600
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 41/56
POR
TUG
UÊS
9.1.3 Lubrificar o carro linearO carro linear está concebido para a lubrificação com graxa somente.Não utilizar graxas com partículas sólidas (por ex. grafite ou MoS2)!Graxa à base de lítio recomendada ! Tabela 15 na página 39.
Os engraxadores se encontram nos dois lados da mesa. É suficiente lubrificar apenas de um lado.
S1 = lubrificação central na construção fechada do SGK
S2 = engraxador na construção aberta SOK, para o par de rolamentos lineares do lado do rolamento livre e para o fuso de esferas
S3 = engraxador na construção aberta SOK, para o par de rolamentos lineares do lado do rolamento fixo
Tabela 17: Engraxadores conforme o tamanho
Tamanho SGK/SOK Engraxador
12-85 … 20-130 DIN 3405 AM 6
25-160 … 50-280 DIN 3405 AM 8x1
S1
S1
Fig. 54: Lubrificar o carro linear SGK
S3
S2
S3
S2
Fig. 55: Lubrificar o carro linear SOK
42/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
1. Assegurar que as condições de funcionamento sejam normais ! «13 Condições de funcionamento» na página 54.
2. Se necessário, limpar os eixos.
3. Lubrificar o carro linear com uma prensa manual. Deslocar a mesa e repetir novamente o processo de lubrificação. Durante o processo, pesar a quantidade de graxa por cada curso do pistão ! Tabela 16 na página 40.
4. Na execução aberta SOK deverá se lubrificar pelos engraxadores S2 e S3 ! Fig. 55 na página 41. Durante o processo de lubrificação serão lubrificados os rolamentos lineares e o fuso de esferas.
9.2 ReparaçãoA reparação do carro linear somente poderá ser feita pela Bosch Rexroth.
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 43/56
POR
TUG
UÊS
10 Desmontagem e reposiçãoA desmontagem e reposição dos grupos de componentes deve ser realizada somente pela Bosch Rexroth. Desta maneira se garante a precisão do carro linear depois da reposição (por ex. do fuso de esferas, mesa, corpo principal, suportes de eixos, etc.). São consideradas exceções as atividades descritas neste capítulo.
ADVERTÊNCIAEm construções verticais ou inclinadas queda descontrolada da mesa ou dos eixos por falta de elementos de segurança!Feridas graves que podem provocar até a morte.
f Em construções verticais ou inclinadas bloquear a mesa e os eixos do carro linear contra uma eventual queda antes de retirar os parafusos de fixação.
f Não permanecer parado em zonas perigosas com risco de queda de mesa ou eixos.
Choque elétrico por contato com peças sob tensão!Feridas graves que podem provocar até a morte.
f Antes de começar a trabalhar com a instalação elétrica, interromper o fornecimento elétrico e assegurar que não possa ser reconectado.
10.1 Desmontagem dos interruptores
CUIDADOChoque elétrico por contato com peças sob tensão (24 V)!Feridas leves.
f Antes de começar a trabalhar com os interruptores, interromper o fornecimento elétrico e assegurar que não possa ser reconectado.
Os cabos dos interruptores indutivos estão selados. Se necessário, adquirir interruptores novos.
1. Nos interruptores mecânicos deverá se dessoldar os cabos.
2. Desaparafusar a placa de comutação.
3. Desaparafusar os interruptores.
Fig. 56: Bloquear a mesa e os eixos em construções verticais
44/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
10.2 Desmontagem do canal porta-cabos
1. Alargar a extremidade do canal porta-cabos com uma chave de fendas.
2. Levantar e desencaixar a tampa.
3. Retirar os cabos.
4. Soltar os parafusos de fixação.
5. Retirar o canal porta-cabos da ranhura do perfil suporte com uma chave de fendas.
10.3 Desmontagem do acionamento
10.3.1 Desmontar o motor com a flange e o acoplamento
Desmontar o motor com a flange e o acoplamento tipo sanfona
1. Deslocar a mesa (2) de um lado à outro até que os parafusos de fixação do acoplamento (do lado do motor) fiquem centrados com os furos da flange. Soltar os parafusos de fixação do acoplamento.
2. Soltar os quatro parafusos (1).
3. Retirar o motor com a flange e o acoplamento.
1. 2. 5.
Fig. 57: Desmontar o canal porta-cabos
12
Fig. 58: Desmontar o motor / a flange e o acoplamento tipo sanfona
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 45/56
POR
TUG
UÊS
4. Soltar os parafusos (3) da flange.
5. Retirar a flange do carro linear.
6. Soltar os parafusos (4) do acoplamento, sobre o eixo de saída.
7. Retirar o acoplamento.
Desmontar o motor com a flange e o acoplamento em duas partes
1. Soltar os quatro parafusos (1).
2. Retirar o motor da flange e o acoplamento.
4
3
Fig. 59: Desmontar a flange e o acoplamento tipo sanfona
1
Fig. 60: Desmontar o motor / a flange e o acoplamento em duas partes
46/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
3. Retirar os quatro parafusos da flange.
4. Retirar a flange.
5. Soltar os parafusos das duas partes do acoplamento sobre o eixo de saída do carro linear e sobre o eixo do motor.
6. Retirar as duas partes do acoplamento.
Fig. 61: Desmontar a flange / o acoplamento em duas partes
Fig. 62: Desmontar o acoplamento em duas partes
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 47/56
POR
TUG
UÊS
10.3.2 Desmontar o motor com a transmissão por correia dentada
CUIDADOMovimento descontrolado da transmissão por correia dentada sob tensão ao soltar os parafusos!Lesões.
f Soltar cuidadosamente os parafusos de fixação do motor.
Para a desmontagem da transmissão por correia dentada observar as distintas variantes de montagem ! 10.3.2 na página 47.
1. Desmontar as tampas da caixa conforme necessidade.
Redução i = 1:
2. Soltar os parafusos de fixação do motor.
3. Deslocar o motor o mais próximo possível ao carro linear.
4. Soltar o conjunto tensor dentro da polia do lado do motor. Para a desmontagem do conjunto tensor, utilizar as roscas de extração do mesmo.
5. Retirar os parafusos de fixação do motor. Retirar o motor e as réguas de fixação.
Redução i = 1,5 ou i = 2:
2. Soltar os parafusos de fixação do motor.
3. Deslocar o motor o mais próximo possível ao carro linear.
4. Retirar os parafusos de fixação do motor. Retirar o motor e as réguas de fixação.
5. Soltar o conjunto tensor dentro da polia do lado do motor. Para a desmontagem do conjunto tensor utilizar as roscas de extração do mesmo.
6. Retirar a polia com o conjunto tensor.
i = 1 i = 1,5 ou i = 2
Fig. 63: Desmontar o motor com a transmissão por correia dentada
48/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
10.4 Desmontagem da proteção sanfonada1. Desmontar o motor ! 10.1 na página 43.
2. Soltar os aros de fixação da proteção sanfonada na mesa e nas travessas.
Desmontar a proteção sanfonada no SOK
X Segurar a extremidade da proteção sanfonada e puxar um lado para cima.As lâminas da proteção sanfonada se dobram e podem ser puxadas por cima dos eixos.
Fig. 64: Desmontar a proteção sanfonada
Fig. 65: Desencaixar a proteção sanfonada
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 49/56
POR
TUG
UÊS
50/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
10.5 Vista dos elementos de reposição do carro linear SGK
2
2a
2a
1a
4b
2
1
3
4
5 6
Fig. 66: Elementos de reposição do SGK
4a
4c
3a
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 51/56
POR
TUG
UÊS
Tabela 18: Elementos de reposição do SGKPosição Descrição Reposição1 Rolamento livre1a Rolamento rígido de eferas x2 Proteção2a Proteção sanfonada x (dependendo do comprimento)3 Mesa x3a Anel roscado x4 Rolamento fixo4a Anel roscado x4b Rolamento axial de contato angular x4c Porca com ranhura x5 Fuso de esferas x (dependendo do comprimento)6 Eixos x (dependendo do comprimento)
X No pedido de elementos de reposição indicar todos os dados da placa de identificação ! 4.3 na página 9.
X Para o pedido de elementos de reposição dirigir-se ao seu parceiro comercial da Bosch Rexroth AG. Este pode ser encontrado em: www.boschrexroth.com/contact
X Em caso de emergência ligar ao Helpdesk & Hotline, serviço ao cliente da Bosch Rexroth: Telefone: +49 (0) 9352 40 50 60 E-mail: [email protected]
52/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
10.6 Vista dos elementos de reposição do carro linear SOK
2
2a
2a
1a
4b
2
1
3
4
5
6
Fig. 67: Elementos de reposição do SOK
3a
4a
4c
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 53/56
POR
TUG
UÊS
Tabela 19: Elementos de reposição do SOKPosição Descrição Reposição1 Rolamento livre1a Rolamento rígido de eferas x2 Proteção2a Proteção sanfonada x (dependendo do comprimento)3 Mesa x3a Anel roscado x4 Rolamento fixo4a Anel roscado x4b Rolamento axial de contato angular x4c Porca com ranhura x5 Fuso de esferas x (dependendo do comprimento)6 Eixos com suportes de eixos x (dependendo do comprimento)
X No pedido de elementos de reposição indicar todos os dados da placa de identificação ! 4.3 na página 9.
X Para o pedido de elementos de reposição dirigir-se ao seu parceiro comercial da Bosch Rexroth AG. Este pode ser encontrado em: www.boschrexroth.com/contact
X Em caso de emergência ligar ao Helpdesk & Hotline, serviço ao cliente da Bosch Rexroth: Telefone: +49 (0) 9352 40 50 60 E-mail: [email protected]
54/56 Bosch Rexroth AG Carros lineares SGK, SOK | R320103079/2013-03
11 Eliminação de resíduosO carro linear possui diferentes materiais: alumínio, aço, plástico, graxa e por vezes peças eletrônicas.
INDICAÇÃOOs materiais prejudiciais ao meio ambiente podem criar danos se não forem eliminados corretamente!Contaminação do meio ambiente.
f Recuperar o lubrificante perdido e eliminá-lo adequadamente. f Desfazer o carro linear e suas componentes conforme as normas
nacionais e internacionais vigentes.
12 Dados técnicosDados técnicos ! catálogo «Carros lineares».
13 Condições de funcionamentoTabela 20: Condições de funcionamento
Condição de funcionamento Valor SímboloTemperatura ambiente 0 °C … 40 °C
°C
Carga ≤ 0,2 C
Curso smin
SOK/SGK 12-85 > 65 mm
SOK/SGK 16-100 > 70 mm
SOK/SGK 20-130 > 95 mm
SOK/SGK 25-160 > 135 mm
SOK/SGK 30-180 > 170 mm
SOK/SGK 40-230 > 190 mm
SOK/SGK 50-280 > 250 mm
13.1 Momentos de apertoUtilizamos parafusos da classe de resistência 8.8 como estândar. Qualquer alteração está respectivamente indicada.
Tabela 21: Momentos de aperto
8.8 M2 M2,5 M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16u MA max (Nm)
0,4 0,7 1,3 2,7 5,5 9,5 23 46 80 123 194m = 0,125
R320103079/2013-03 | Carros lineares SGK, SOK Bosch Rexroth AG 55/56
POR
TUG
UÊS
14 Serviço e apoioEm caso de emergência ligar ao Helpdesk & Hotline, serviço ao cliente da Bosch Rexroth:Telefone: +49 (0) 9352 40 50 60E-mail: [email protected]
Printed in GermanyR320103079/2013-03
© Todos os direitos reservados à Bosch Rexroth AG, também para o registro de direito à patentes. Detemos todos os direitos de propriedade, assim como cópia e distribuição.Os dados indicados servem somente para a descrição do produto. A confirmação de certas características ou a utilização adequada para uma aplicação específica não podem ser determinadas com base à esses dados. Os dados não liberam o usuário de suas próprias avaliações e verificações. É necessário considerar que nossos produtos estão submetidos à um envelhecimento e desgaste natural. Reservamonos o direito a alterações.
Bosch Rexroth AGErnst-Sachs-Straße 10097424 Schweinfurt, AlemanhaTel. +49 9721 937-0 Fax +49 9721 937-275www.boschrexroth.com