catálogo de artesanía dominicana

114
Artesanía Dominicana Dominican Crafts Catalogue / Directory Tomo I edición revisada| Volume I revised edition Noviembre / November 2015 Catálogo / Directorio

Upload: viceministerio-de-fomento-a-las-pymes

Post on 25-Jul-2016

405 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

Conoce el nuevo catálogo de artesanía de la República Dominicana, un reconocimiento a los artesanos dominicanos que con su perseverancia nos demuestran que, más allá de la sencillez que les caracteriza.

TRANSCRIPT

  • Artesana Dominicana

    Dominican CraftsCatalogue / Directory

    Tomo I edicin revisada| Volume I revised editionNoviembre / November 2015

    Catlogo / Directorio

  • Catlogo de Artesana Dominicana | Dominican Crafts Catalogue Tomo I | Volume I

    Proyecto | ProjectMinisterio de Industria | Comercio y Ministerio de Cultura Ministry of Industry and Commerce | Ministry of Culture

    Coordinacion General | General CoordinationJos De Ferrari

    Coordinacin Editorial | Editorial CoordinationJos De FerrariLourdes Camilo de CuelloValentn Guerrero

    Auspicios | SponsorshipMinisterio de Industria y Comercio | Ministry of Industry and CommerceMinisterio de Cultura | Ministry of Culture Consejo Nacional de Competitividad | National Council of CompetitivenessFundacin Banco ADEMI | ADEMI Bank FoundationConsorcio Dominicano de Competitividad Turstica | Dominican Consortium for Tourism Competitiveness

    Fotografa | PhotographyGianfranco LanzettiJos De Ferrari

    Diseo | DesignLuis Prez Balls

    Impresin | PrintingAmigo del Hogar, Santo Domingo

    Impreso en la Repblica DominicanaAgosto, 2012

    Printed in the Dominican RepublicAugust, 2012

    Con el auspicio de:

    Artesana Dominicana

    Dominican CraftsCatalogue / Directory

    Catlogo / Directorio

    Pg. Anterior:Figuras de cermica, muecas sin rostro, Higerito, MocaCeramic figurines, faceless dolls

    Foto portada / Cover photo:Figura de alambre de telfonoTelephone wire figurine.Asociacin de Personas con Discapacidad Fsico-Motora, Inc. Santo Domingo (ASODIFIMO)

  • 6 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 7

    CONTENIDO | CONTENTS

    Agradecimientos | Acknowledgements 11

    Presentacin | Foreword Jos Rafael Lantigua, Ministro de Cultura | Minister of Culture 12

    Prlogo | PrologueManuel Garca Arvalo, Ministro de Industria y Comercio | Minister of Industry and Commerce 18

    El desarrollo de la Artesana como Insdustria Cultural Handicrafts development as a Cultural IndustryAndrs Van Der Horst Secretario de Estado, Director Ejecutivo | Minister, Executive DirectorConsejo Nacional de Competitividad | National Council of Competitiveness 20 ARTESANAS | CRAFTS

    Alfarera Y Cermica | Pottery And Ceramics 23Tallas en Madera | Wood Carvins 44Tallas en Piedra | Stone Carvins 71Muebles | Furniture 74Cestera y Fibras Naturales | Basket-Making And Natural Fibers 80Jcara de Coco | Coconut Shell 92Higeros tallados y calados | Carved An Engraved Gourds 96Otras Fibras Naturales | Other Natural Fibers 99Textiles | Textiles 106Papel | Paper 115Papel Mach/ Mscaras de Carnaval | Papier Mach / Carnival Masks 118Joyera | Jewelry 125Instrumentos Musicales | Musical Instruments 134Peletera| Leather Making 144Metales | Metals 150Bisutera | Costume Jewelry 155Otras Artesanias | Other Crafts 164

    Juana Evangelista EspsitoTejedora de fibras naturalesNatural fiber weaverGurabo, Santiago

  • 8 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 9

    Premios X Feria Nacional de Artesana, Diciembre 2011Prize X National Crafts Fair, December 2011 170

    Zonas de Produccin Artesanal | Crafts Production Zones (provinces) Zona I- Santo Domingo, Distrito Municipal y Municipios (Este,Norte y Oeste)

    Provincias de San Cristbal y Monte Plata 176

    Zona II- Este, San Pedro de Macors, Hato Mayor, El Seibo, La Altagracia (Higey) y La Romana 178

    Zona III- Cibao (Central Valley), Monseor Nouel, (Bonao) La Vega, Espaillat ( Moca), Hermanas Mirabal, (Salcedo) Santiago y Puerto Plata 180

    Zona IV- Noreste/Northeast- Duarte, (San Francisco de Macors) Snchez Ramrez (Cotu), Saman y Mara Trinidad Snchez (Nagua) 182

    Zona V- Lnea Noroeste, Montecristi, Dajabn, Santiago Rodrguez y Valverde Mao 183

    Zona VI- Sur/South, Peravia, (Ban) Azua, San Jos de Ocoa, San Juan de la Maguana, Elas Pia, Barahona, Pedernales, Bahoruco e Independencia 184

    Mapa artesanal de la Republica DominicanaCrafts Map of the Dominican Republic 186

    Los procedimientos de exportacin de la Repblica Dominicana Centro de Inversin y Exportaciones de la Repblica Dominicana- CEI-RD 188Procedure for crafts exports- Center for Investments and Exports of the Dominican Republic- CEI-RD 189Requisitos para la obtencin de licencias de operacin de gift shop como personas fsicas y morales 190Requisites for obtaining licenses for the operation of gift shops as individuals and corporations. 191

    Requisitos para la renovacin de licencias de gift shop como personas fsicas y morales 192Requisites for the renewal of gift shop licenses as physical persons 192

    Apuntes de los recorridos realizados y observaciones sobre el Catlogo- Directorio de Artesana Dominicana, 194Jos De Ferrari Notes from the trips made, on the Dominican Crafts Catalog-Directory, 197Jos De Ferrari

    Artesana es Patrimonio 200Lourdes Camilo de Cuello, Craft is Patrimony 202Lourdes Camilo de Cuello

    Apuntes para redescubrir la artesana Dominicana 204Valentn GuerreroNotes on re-discovering Dominican crafts 206Valentn Guerrero

    Un llamado a los artesanos y comerciantes del sector 208Francisco GratereauxA calling to artisans and merchants 209Francisco Gratereauxe

    Instituciones que asisten al sector artesanal 210Institutions that assist the crafts sector

    Directorio de productores | Directory of producers 215

  • 10 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 11

    Margarita De Ferrari, Presidenta Fundacin Banco Ademi.

    Consejo Nacional de Competitividad: Andrs Van

    Der Horst, Director Ejecutivo del Centro Nacional de

    Competitividad y sus funcionarias, Laura Del Castillo, Clara

    Rodrguez y Tamara Vsquez.

    Consejo Dominicano de Competitividad Turstica-CDCT/

    USAID: Lissette Gil, Clara Barriola

    Ministerio de Cultura: Lic. Jos Rafael Lantigua, Ministro

    de Cultura; Lic. Lourdes Camilo de Cuello, Vice Ministra

    de Patrimonio Cultural; Lic. Valentn Guerrero, Director

    General de CENADARTE; Luisa Castillo, Encargada

    de Ferias Artesanales; Nerva Fondeur, Directora de

    Cooperacin Cultural; Miguelina Lara, Reyita Bez, Ana

    Peralta, Oficina Regional Norte; Miguel Leger y Julio

    Pichardo, Oficina Regional de Barahona; Jos Mndez,

    Alexander Domenech, Garibaldy Herrera,

    Ministerio de Industria y Comercio: Manuel Garca Arvalo,

    Ministro de Industria y Comercio y los siguientes funciona-

    rios y personal, Fernando Pou, Vice Ministro Administrativo;

    Francisco Gratereaux, Vice Ministro; Clarisa Cceres, Katty

    Tejada, Diana Remigio, ngel Vicente, Santiago Ogando,

    Serafn Ovalle (Papito) Santiago Obando, Confesor Fras

    Agero.

    Ministerio de Turismo: Yarin Casquero, Director Departa-

    mento de Empresas y Servicios; Nancy Durn, Encargada

    Departamento de Gift Shops.

    Instituciones/Institutions: Centro Len, Santiago; Altos

    de Chavn, La Romana, Clster de Muebles de Santiago,

    Jeffery Prez, Fundacin REDDOM, Esteban Guillen,

    Clster Turstico de Santo Domingo, Agencia de Estados

    Unidos para el Desarrollo Internacional/USAID, Aoki

    Takashi, Juan Pablo Gonzlez, Candis Krummel, Proyecto

    de Turismo Sostenible bajo la Participacin Publica y

    Privada para la provincia de Puerto Plata- TURISOPP,

    Misin Taiwn, Michael Lee y Sofa Verigete, Claudia

    Sandoval, Fundacin Corazn a Corazn; Thelma Martnez,

    Asociacin de Hoteles y Turismo de Repblica Dominicana,

    ASONAHORES y Jorge Caridad, Museo Mundo de Ambar.

    Artesanos y Gestores Culturales: Silvia Melo, Azua, Manuel

    Garca, Presidente Clster de Muebles de Santiago; Ramn

    Valdez, INDEPRO; Elba Espinal, Promotora Artesanal de

    Santiago y la Lnea Noroeste; Porfirio Peralta, Muebles

    Junco; Miguel ngel Estrella, Monte Largo, Haina; Edis

    Snchez, Musiclogo; Genaro Reyes (Cayuco) y Abril

    Troncoso, Centro Cultural de Miches; Pedro Castro, Narciso

    Coca, Los Bancos de Arena; San Pedro de Macors, Juan

    Puello y ngel Lorenzo, Cambita, San Cristbal; Ramn

    Guillen, Yamas, Monte Plata.

    Tiendas: La Mercantil Importadora, Santo Domingo;

    Esteban Lalic, Galera de Arte y Yoneuris Pichardo Salom

    Nativ Art, Las Terrenas, Saman; Juana Evangelista

    Espsito, Gurabo, Santiago; Dominique Caldern, Hotel

    Santo Domingo.

    AGRADECIMIENTOS / ACKNOWLEDGEMENTSLa realizacin de este catalogo-directorio no hubiera sido posible sin la colaboracin y apoyo de las siguientes institu-

    ciones, tiendas artesanales y personas.

    This catalogue-directory would not have made without the support of the following institutions crafts stores and

    persons.

    Teresa Ruiz,Higeros Tallados Engraved GourdsSanto Domingo

  • 12 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 13

    Como la artesana, ninguna expresin de la industria

    nacional creativa ha logrado autoevaluarse, identificar sus

    prioridades y poner en sintona sus objetivos con las lneas

    estratgicas que marcan el ritmo del mercado y el pulso de

    las economas en los nuevos tiempos.

    Sea la presente publicacin un reconocimiento a los

    artesanos dominicanos que con su perseverancia nos de-

    muestran que, ms all de la sencillez que les caracteriza,

    habita en ellos, por igual, el espritu de la pasin, la creati-

    vidad y la gerencia.

    Es de gran satisfaccin para nosotros, poner a circular

    este Catlogo-Directorio de Artesana Dominicana, fruto

    del trabajo de un equipo de expertos del Centro Nacional

    de Artesana (CENADARTE) dependencia del Ministerio

    de Cultura en alianza con el Ministerio de Industria y

    Comercio, a quienes agradecemos y felicitamos por la cali-

    dad lograda en esta muestra.

    Una vez ms, palpamos los logros de los esfuerzos

    por fomentar y difundir las investigaciones que permiten

    conocer de manera objetiva la evolucin de la industria ar-

    tesanal dominicana, iluminando y orientando las polticas

    que, a futuro, habrn de ser replanteadas para su protec-

    cin y su desarrollo sostenible, un rumbo que nos seala la

    Estrategia Nacional de Desarrollo (END).

    Y es que la proteccin de la artesana es una actitud

    que nos conduce desde el ao 2004, cuando asumimos

    la administracin del Ministerio de Cultura. Para el 2005,

    procedimos a la firma de un convenio de colaboracin

    con el Despacho de la Primera Dama de la Repblica,

    Dra. Margarita Cedeo de Fernndez, que result en be-

    neficio de los cientos de usuarios del Centro Nacional de

    Artesana -CENADARTE- que hoy luce renovado y activo

    en su reestructuracin institucional, en su variada oferta

    acadmica y en la eficiencia de sus servicios.

    Nuestro s a esta industria nos exigi crear un pro-

    grama de ferias artesanales que inicia con gran esplendor

    e impacto econmico en la Feria Nacional de Artesana

    de Navidad, recorre las ferias municipales y regionales

    y se corona con el Paseo de los Artesanos en la Feria

    Internacional del Libro-Santo Domingo. En adicin a lo

    anterior, el Ministerio de Cultura realiza el Concurso de

    Artesana y Belenes, al tiempo que promueve la partici-

    pacin de artesanos destacados en ferias y concursos

    internacionales.

    En el 2011, el Ministerio de Cultura, a travs del

    Viceministerio de Patrimonio Cultural y sus aliados es-

    tratgicos, organiz y co-patrocin la ms grande feria

    de artesanas y regalos del Caribe, en su versin Design

    PRESENTACIN

    Jos Rafael LantiguaMinistro de Cultura

    Caribbean con la participacin de importantes maestros

    del diseo y artfices de unos 15 pases de la regin.

    En dilogo permanente con los lderes del sector,

    promovemos el asociacionismo, el emprendedurismo y el

    fortalecimiento del marco legal, patrocinando las consul-

    tas para el conocimiento del Proyecto de Ley de Fomento,

    Desarrollo y Competitividad de la Artesana Dominicana,

    pendiente en la agenda del Congreso de la Repblica.

    Para beneficio de los artesanos, logramos sinergias

    con el Ministerio de Industria y Comercio (MIC), con el

    Ministerio de Turismo (MITUR), con el Centro de Exportacin

    e Inversin de la Repblica Dominicana (CEI-RD), con el

    Instituto de Formacin Tcnica Profesional (INFOTEP), con

    la Oficina Nacional de Propiedad Intelectual (ONAPI), con

    la Agencia de Promocin de las Exportaciones del Caribe

    (Caribbean Export), con el Despacho de la Primera Dama

    (DPD), con la Misin de Servicios Industriales de Taiwn

    (Misin Taiwn), con la Agencia Espaola de Cooperacin

    Internacional para el Desarrollo (AECID) y con la Oficina

    Nacional del Ordenador de los Fondos de la Unin Europea

    (ONFED).

    Hoy, las ventas de artesana alcanzan cifras millona-

    rias, un fenmeno que tan solo podra compararse con la

    actividad comercial generada por esta industria a media-

    dos de los 60s, lo que nos lleva a decir, una vez ms, que

    los artesanos nos sorprenden con su capacidad de adap-

    tacin y resistencia abrindose espacio en el mundo de la

    moda, en los centros tursticos, en las grandes cadenas co-

    merciales, en los hoteles, en los gift-shops, en los museos

    y en las tiendas virtuales.

    Saludamos esta iniciativa con la seguridad de que es

    y ser una herramienta vinculante que viene a estrechar

    la brecha entre los artesanos dominicanos y el mercado

    global. Para que nuestros cultores alcancen el bienestar

    disfrutando de sus ganancias y continen modelando la

    arcilla, pateando el torno, golpeando el yunque, calando las

    fibras, tallando la madera, puliendo las piedras, repujando

    la piel, fundiendo los metales, reciclando y reutilizando los

    desechos industriales recreando el paisaje y contando

    su historia con las manos, ayudados por herramientas ru-

    dimentarias a veces, con las tecnologas de punta pero

    todos, sin excepcin, con el corazn y la mente puestas en

    la preservacin de nuestra identidad cultural y de nuestras

    reservas ecolgicas.

  • 14 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 15

    Artisanry, like any expression of the national creative

    industry, has come to evaluate itself, identify its priorities

    and harmonize its objectives with the strategic lines that

    mark the rhythm of the market and the pulse beat of the

    economies in these new times.

    Let this publication serve to recognize the Dominican

    artisans who via their perseverance, show us that, beyond

    the unpretentiousness that characterizes them, there lives

    within them, in all of them, the spirit of passion, creativity

    and execution.

    It is a great satisfaction for us to launch this Catalog-

    Directory of Dominican Artisanry product of the labor of a

    team of experts of the National Artisanry Center (Centro

    Nacional de Artesana - CENADARTE), an agency of the

    Ministry of Culture, in alliance with the Ministry of Industry

    and Commerce, whom we thank and congratulate for the

    quality achieved in this sampling.

    Once again, we can feel the touch of the success of

    the efforts towards promoting and distributing research

    that enables us to know, objectively, the evolution of the

    Dominican artisrany industry, illuminating and directing

    policies which, in the future, will have to be re-formulated

    for its sustainable development and production, the path

    laid out by the National Development Strategy (Estrategia

    Nacional de Desarrollo - END).

    The protection of artisanry is a vocation that has guided

    us since the year 2004 when we assumed the administra-

    tion of the Ministry of Culture. In 2005, we proceeded with

    the signature of a collaboration agreement with the Office

    of the First Lady of the Republic, Dr. Margarita Cedeo

    de Fernndez which benefited hundreds of users of the

    National Center of Artisanry (Centro Nacional de Artesana

    CENADARTE) which today shines again, renewed in its

    institutional re-structuring, in its varied academic offer and

    in the efficiency of its services.

    Our YES to the industry demanded the creation of a

    program of artisan fairs that began with great economic

    impact and glory in the National Christmas Artisanry Fair,

    passing through the municipal and regional fairs and was

    crowned by the Artisanry Runway in the International Book

    Fair Santo Domingo. In addition, even before that, the

    Ministry of Culture carried out the Artisanry and Nativity

    Scenes Competition, at the same time it promoted the par-

    ticipation in artisans prominent in international contests

    and fairs.

    In 2011, the Ministry of Culture, via the Vice-Ministry

    of Cultural Patrimony and its strategic partners organized

    and co-sponsored the largest fair of artisanry and gifts in

    the Caribbean, in its edition Design Caribbean with the

    FOREWORD

    Jos Rafael LantiguaMinister of Culture

    participation of important masters of design and creativity

    from some 15 countries of the region.

    In an ongoing dialogue with the leaders of the sec-

    tor, we promote the making of guilds, entrepreneurship and

    strengthening of the legal framework, sponsoring the con-

    sultation for the dissemination of the Bill for the Promotion,

    Development and Competitiveness of Dominican Artisanry

    pending in the agenda of the Congress of the Republic.

    To the benefit of the artisans, we put together syn-

    ergies with the Ministry of Industry and Commerce

    (Ministerio de Industria y Comercio MIC) and the

    Ministry of Tourism (Ministerio de Turismo - MITUR)

    with the Center for Exportation and Investment of the

    Dominican Republic (Centro de Exportacin e Inversin

    de la Repblica Dominicana - CEI-RD), with the Institute

    for Professional Technical Training (Instituto de Formacin

    Tcnica Profesional - INFOTEP), with the National Office

    of Intellectual Property (Oficina Nacional de Propiedad

    Intelectual - ONAPI), with the Agency for Promotion of

    Exports from the Caribbean (Caribbean Export), with

    the Office of the First Lady (Despacho de la Primera

    Dama - DPD), with the Taiwan Industrial Services Mission

    (Mission Taiwan), with the Spanish Agency of International

    Cooperation for Development (Agencia Espaola de

    Cooperacin Internacional para el Desarrollo - AECID) and

    the National Office for the Coordinator of Funds from the

    European Union (Oficina Nacional del Ordenador de los

    Fondos de la Unin Europea - ONFED).

    Today artisanry sales have reached millions of dollars,

    a phenomenon that can only be compared to the com-

    mercial activity generated by this industry in the mid 60s,

    which leads us to say, once again, that artisans surprise us

    with their ability to adapt and resist, finding openings in the

    world of fashion, in tourism centers, in large commercial

    chains, in hotels, in los gift-shops, in museums and virtual

    stores.

    We salute this initiative, with the assurance that it is

    and will be a connection tool that will serve to bridge the

    gap between Dominican artisans and the world market. So

    that our cultural agents attain well-being and enjoy their

    earnings and continue modeling clay, pedaling turntables,

    striking anvils, weaving fibers, carving wood, polishing

    stones, embossing leather, smelting metals, recycling and

    reusing industrial discards recreating the landscape and

    recounting their history with their hands, assisted by rudi-

    mentary tools sometimes with vanguard technology but

    all of them, without exception, with their hearts and minds

    fixed on the preservation of our cultural identity and our

    ecological reserves.

  • 16 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 17

    Detalle de sombrero de hoja de coco, Miches El Seibo.

  • 18 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 19

    IMPORTANCIA CULTURAL Y ECONMICA DE LAS ARTESANAS

    Los productos artesanales son manifestaciones de uso

    prctico a los que la creatividad popular les ha agregado

    una connotacin esttica o simblica, estableciendo una

    ntima relacin entre lo utilitario y lo bello. De forma que, si

    bien adquieren un papel protagnico en el desenvolvimien-

    to de la vida domstica y cotidiana, tambin son objetos

    decorativos que contribuyen a divulgar el arte popular y a

    reforzar la identidad nacional, ya que conservan patrones

    tradicionales en sus usos y diseos, trasmitidos de una a

    otra generacin, que llevan implcito una impronta de fuerte

    arraigo telrico, evidenciando elementos culturales que se

    remontan a las pocas prehistrica y colonial.

    A la vez, es importante resaltar la contribucin de las

    artesanas, como un medio idneo para proveer empleos

    productivos y generar ingresos. De este modo, el sector

    artesanal constituye un segmento significativo dentro de

    las micros, pequeas y medianas empresas, las MIPYMES,

    conformado por hombres y mujeres que con su dedicacin,

    constancia y capacidad creadora realizan un gran aporte al

    desarrollo socioeconmico del pas.

    Por tanto, podemos identificar a las artesanas como

    una simbiosis de cultura y desarrollo que, a travs de su pre-

    servacin, fomento y adecuada comercializacin, pueden

    convertirse en una fuente inagotable de manifestaciones

    culturales, actividad laboral y recursos econmicos.

    Las artesanas dominicanas se encuentran en una

    etapa de repunte ante las oportunidades que ofrecen los

    mercados de exportacin y del sector turstico, en donde

    existe un inters por adquirir artculos y accesorios de deco-

    racin hechos a mano, que reflejan las imgenes y el colo-

    rido del tipismo tropical y caribeo. Adems de la demanda

    que genera el mercado inmobiliario, tanto nacional como

    dentro de los establecimientos hoteleros y gastronmicos,

    as como de extranjeros residentes que adquieren viviendas

    temporales, donde se evidencia una creciente predileccin

    por la moda de objetos artesanales que acentan la origina-

    lidad del carcter vernculo.

    Es dentro de ese favorable mbito de valorizacin

    y relanzamiento de la produccin artesanal criolla que

    se ha concebido la edicin del Catlogo de Artesana

    Dominicana, realizado con los auspicios del Ministerio

    de Cultura, a travs del Centro Nacional de Artesana

    (CENADARTE), el Consejo Nacional de Competitividad, el

    Consorcio Dominicano de Competitividad Turstica/USAID

    y la Fundacin ADEMI, aunados al Ministerio de Industria

    y Comercio y su Direccin de Desarrollo Artesanal, con el

    inters de destacar el enorme potencial de nuestros re-

    cursos artesanales, mostrando sus caractersticas regio-

    nales y la ubicacin geogrfica de sus artfices, para as

    contribuir al rescate, difusin y comercializacin del que-

    hacer de las manualidades y el arte popular en Repblica

    Dominicana.

    Manuel Garca ArvaloMinistro de Industria y Comercio

    CULTURAL AND ECONOMIC IMPORTANCE OF HANDCRAFTS

    Handcrafted products are manifestations of practical

    use to which popular creativity has added an esthetic conno-

    tation, establishing an intimate relation between the utilitari-

    an (useful) and the beautiful. Thus, while they play a starring

    role in domestic and quotidian life, they are also decorative

    objects which contribute to the spread of popular art and

    the reinforcement of the national identity which conserve

    patterns in their use and designspassed from generation

    to generation, and implicitly carry a seal of strong tellurian

    rootage, than go back to prehistoric and colonial epochs.

    It is also important to highlight the contribution of the

    artisans, as an ideal way of providing productive employ-

    ment and generate incomes. This way, the artisanal sector

    constitutes a significant segment within the micro, small,

    and mid-sized businesses (the MIPYMES), made up of men

    and women, who with their dedication, steadfastness, and

    creative capacity, contribute greatly to the countrys socio-

    economic development.

    Therefore, we can identify the handcrafts as a symbio-

    sis of culture and development, which by its preservation,

    foment, and adequate commercialization, can convert into

    a never-ending fount of cultural manifestations, jobs, and

    economic resources.

    Dominican handcrafts are at a stage of recuperation

    due to the opportunities offered by the export markets and

    tourist tradewhere there is interest in acquiring hand-

    made articles and accessories for decoration, which reflect

    the images and color of the typical, tropical caribbean.

    In addition to the demand generated by the real estate

    market (national as well as in hotels and restaurants), for-

    eign residents, in rented houses, show an increasing prefer-

    ence for the style of handcrafted objects which accentuate

    the originality of the vernacular character.

    It is within this favorable environment of appreciation

    and re-launching of the Catlogo de Artesana Dominicana;

    with the auspices of the Ministry of Industry and Commerce

    via the Centro Nacional de Artesania (CENDARTE), the

    Consorcio Nacional de Competitividad Turstica/ USAID,

    and the Fundacin ADEMI, along with the Ministry of

    Industry and Commerce and its Artisanal Development

    Direction (Direccion de Desarrollo Artesanal), in order to

    highlight the enormous potential of our artisan resources,

    showing its regional characteristics and the geographic lo-

    cation of its artisans, and thereby contributing to the rescue,

    spread and commercialization of the handcraft business

    and Dominican popular art.

    Manuel Garca ArvaloMinister of Industry and Commerce

  • 20 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 21

    El desarrollo de la artesana, como industria cultural

    de gran impacto en la economa nacional, se consolida

    como una oportunidad para el desarrollo competitivo de

    la Repblica Dominicana, dado especialmente su estrecha

    vinculacin con el sector turstico nacional.

    Las industrias culturales se convierten en una oportu-

    nidad para promover las ventajas competitivas de los pa-

    ses donde su diferenciacin depende cada vez ms de la

    capacidad de su sector productivo para innovar, basado en

    la agregacin de valor, mediante el conocimiento y aprove-

    chamiento de las Tecnologas. Es aqu precisamente donde

    radica el mayor reto para promover el desarrollo integral

    de las empresas de la actividad artesanal en la Repblica

    Dominicana, a travs del incremento de la productividad y

    competitividad de sus agentes, fortaleciendo su identidad

    y su acceso al mercado interno y externo.

    La autenticidad de las mismas, en sus distintas mo-

    dalidades, acompaada de los estndares de calidad que

    la avalen, se convierte sin lugar a duda en una gran opor-

    tunidad firme para el desarrollo social y econmico de la

    nacin dominicana y el bienestar de sus ciudadanos.

    Como parte de la visin pas en reconocimiento y apo-

    yo a esta industria, la Estrategia Nacional de Desarrollo

    contempla en su eje sobre competitividad la prioridad de

    promover el desarrollo de la industria cultural y proyectar

    en patrimonio tangible e intangible de la nacin. Como l-

    neas de accin contempla, entre otras cosas, consolidar el

    Sistema Nacional de Cultura, conservar, proyectar y recu-

    perar el patrimonio cultural as como el desarrollo de una

    oferta cultural que aporte a los atractivos tursticos. Estos

    planes se conjugan con el Plan Nacional de Competitividad

    Sistmica as como con el Plan Estratgico Institucional

    (2010-2015) del Ministerio de Cultura.

    Para el Consejo Nacional de Competitividad (CNC) es

    una honra colaborar en apoyo del Ministerio de Industria y

    Comercio (MIC) para la elaboracin del primer Catlogo/

    Directorio de Artesanos de la Repblica Dominicana.

    Este esfuerzo conjunto con el Ministerio de Cultura,

    viene a satisfacer una necesidad demandada por el sector

    turstico y artesanal, buscando contribuir a estrechar los

    lazos de comunicacin y comercializacin entre los artesa-

    nos y sus potenciales consumidores.

    The development of crafts as a cultural industry with

    great impact on the national economy is in the process of

    consolidating an opportunity for the competitive development

    of the Dominican Republic, especially given its close link with

    the national tourism sector.

    Cultural industries become an opportunity for promoting

    the competitive advantages of countries where differentiation

    depends more and more on the capacity of its productive sec-

    tor to innovate, based on the value added via knowledge and

    taking advantage of technologies. Here is precisely where the

    greatest challenge lies to promoting the integral development

    of the crafts activities businesses in the Dominican Republic,

    by way of an increase in the productivity and competitiveness

    of its agents, strengthening their identity and access to the

    internal and external markets.

    The authenticity of same, in their distinctive modalities,

    joined by standards of quality backing them, has undoubtedly

    become a great and solid opportunity for the social and eco-

    nomic development of the Dominican nation and the welfare

    of its citizens.

    As part of the vision of the country to recognize and sup-

    port this industry, the National Development Strategy fixes on

    its competitiveness axis the priority of promoting the develop-

    ment of cultural industry and projecting the tangible and intan-

    gible patrimony of the nation. As lines of action, it foresees

    the consideration of a National System of Culture to conserve,

    project and recover the cultural patrimony as well as the de-

    velopment of a cultural supply that adds to the attractions

    of tourism. These plans converge in the National Systemic

    Competitiveness Plan, as well as the Institutional Strategic

    Plan (2010-2015) of the Ministry of Culture.

    For the National Council of Competitiveness (CNC) it

    is an honor to collaborate in the support of the Ministry of

    Industry and Commerce (Ministerio de Industria y Comercio

    MIC) in the preparation of the first Dominican Republic

    crafts Catalog/Directory.

    This joint effort with the Ministry of Culture serves to sat-

    isfy a need demanded by the tourism and crafts sector, seek-

    ing to contribute to extending the links of communication and

    marketing between artisans and their potential consumers.

    EL DESARROLLO DE LA ARTESANA COMO INDUSTRIA CULTURAL

    HANDICRAFTS DEVELOPMENT AS A CULTURAL INDUSTRY

    Andres Van Der Horst Alvarez Secretario de Estado, Director Ejecutivo

    Consejo Nacional de Competitividad

    Andres Van Der Horst Alvarez Secretary of State, Executive Director National Council of Competitiveness

  • 22 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 23

    El trmino alfarera es un vocablo antiguo que en el

    pas se refiere a aquellos productos tradicionales como

    las tinajas, ollas y burenes usados para la fabricacin del

    casabe, hechos principalmente en las comunidades de El

    Higerito y Reparadero, Moca, provincia Espaillat, as como

    ladrillos, mosaicos y losetas artesanales que no requieren

    de doble quema y esmaltados.

    Este quehacer artesanal fue ampliamente desarrollado

    por las poblaciones precolombinas a la llegada de los euro-

    peos a las Antillas y en particular a La Espaola.

    En la actualidad la cermica artesanal se ha estable-

    cido principalmente con dos lneas de productos: aque-

    llos desarrollados con la reintroduccin del torno en El

    Higerito, a mediados de los aos setenta, que result en

    la fabricacin de muecas sin rostros, adornos decorados

    al fro con acrlicas y barnices, y tarros para plantas he-

    chos principalmente en Bonao; la otra, la componen cer-

    micas decoradas con motivos indgenas tanos modeladas

    a mano, dejadas al natural, as como pintadas con acrlicos

    negros, fabricadas en las comunidades de Los Calabazos,

    Jarabacoa; Guaigi, La Vega y en Yamas, Monte Plata.

    Tambin se fabrican floreros, bases de lmparas y

    adornos finamente decorados con incisiones y esmaltes

    en el taller de cermica de Altos de Chavn en La Romana.

    The term pottery is an ancient word, in this country

    it refers to those traditional products such as water jugs,

    pots and shallow basins used for the making of cassava,

    principally produced in the communities of Higerito and

    Reparadero, Moca, as well as artisan ceramic and floor

    tiles, which do not require double firing and enameling.

    This artisans skill was broadly developed by the pre-

    Columbine populations at the time of the arrival of the

    Spaniards to the Antilles, and especially to Hispaniola.

    At present, artisan pottery has been established with

    two lines of products, those developed with the introduc-

    tion of the potters wheel in Higerito in the mid-60s, which

    resulted in the manufacture of faceless dolls, unfired with

    acrylics and varnish and planter pots made principally in

    Bonao.

    The other line of products is made up of ceramics dec-

    orated in Tano themes , modeled by hand, left unpainted or

    painted in black acrylics, made respectively in the commu-

    nities of Los Calabazos, Jarabacoa, Guaigi, La Vega and

    in Yamas, Monte Plata.

    Ceramic flower vases, lamp bases and finely finished

    decorations are also made, with incisions and enamel-

    ing in the ceramics workshops of Altos de Chavon in La

    Romana.

    ALFARERA Y CERMICA POTTERY AND CERAMICS

    Horno de lea de alfareraLog fired pottery kiln

  • 24 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 25

    Fabrica Artesanal La Feria Autopista Duarteentre La Vega y Santiago

    Fabrica Artesanal La Feria Autopista Duarteentre La Vega y Santiago

    Fabrica Artesanal La Feria Autopista Duarteentre La Vega y Santiago

    Chano, Reparadero, Higerito, Moca

    Horno de lea con quema de ollas y tinajas tradicionales, Reparadero, Higerito, Moca.

    Log fire kiln, firing bowls and tinajas, (traditional vessels).

  • 26 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 27

    Jos Tiburcio, Taller de Cermica Altos de Chavn, La RomanaJos Tiburcio, Ceramic workshop

  • 28 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 29

    Taller Cermica, Diseos Emilio Robba.Fundacin Cultural Altos de Chavn, La Romana

    Ceramics Workshop, Emilio RobbaDesigns.

    Taller Cermica, Diseos Emilio Robba.Fundacin Cultural Altos de Chavn, La Romana

    Ceramics Workshop, Emilio RobbaDesigns.

  • 30 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 31

    Milagros Familia, Higerito. Moca

    Natividad Perez, Higuerito, Moca

    Neoarte / Henry Crisstomo, Higerito, Moca

    Neoarte / Henry Crisstomo, Higerito, Moca

    Barro Arte / Domingo MejaHigerito, Moca

    Fbricas Muecas Tpica, Higerito, Moca

    Asociacin Artesanos Higerito, Moca

    Asociacin Artesanos Higerito, Moca

  • 32 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 33

    Neoarte Henry Crisstomo, Moca

    Angeles Tellos Escuela Taller de Cermica, Los Marranitos, Jarabacoa

    Calidad Artesanal,Bonao.

    CENADARTE, Ens. La Fe, Santo Domingo

    CENADARTE, Ens. La Fe, Santo Domingo

    Arte Giocana, Ciudad Modelo, Santo Domingo

    Asociacin Artesanos Higerito, Moca

  • 34 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 35

    Guilln Arte tnico Caribeo, El Rincn, Yamasa, Monte Plata

    Nono, Severo y Eroy.Higey

    Guilln Arte tnico Caribeo, El Rincn, Yamasa, Monte Plata

  • 36 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 37

    Mara Candelaria,Los Calabazos, Jarabacoa

    Gaigi, La Vega

    Nono, Severo y Eroy,Higey

    CENADARTE, Ens. La Fe, Santo Domingo

    Guilln Arte tnico Caribeo, El Rincn, Yamasa, Monte Plata

    Guilln Arte tnico Caribeo, El Rincn, Yamasa, Monte Plata

  • 38 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 39

    Juan Romn,Santo Domingo

    Manuel Guilln,Yamasa, Monte Plata

    Espacio Tano / Alexander de la RosaYamasa, Monte Plata

    Reminiscencia Taina / TARETA Cristian RodrguezYamasa, Monte Plata

    Pag. 38 y 39 Fotos catlogo/ Photos from Centro de Comercio Internacional/ Contemporary Caribbean Design catalog International Trade Center- Caribbean Export

  • 40 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 41

    Natividad Prez, Higerito, Moca

    NEOARTE / Henry Crisstomo,Moca

    Enrique Royo, Santo Domingo

    Enrique Royo, Santo Domingo

    Formato / Miguel PimentelSanto Domingo

    Domus / Rafael Alba, La Castellana, Santo Domingo

    ngel Rafael Seplveda, Santo Domingo

  • 42 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 43

    Ana Iris De la Rosa, San Pedro de Macoris.

    Mila Artesania / Manuel OchoaLos Tres Brazos, Santo Domingo

    Mila ArtesanaLos Tres Brazos, Santo Domingo

    Wolfgang Henning, (Lobo) Boca Chica, Santo Domingo Este

    Guilln Arte tnico Caribeo, Yamasa, Monte Plata

  • 44 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 45

    WOOD AND STONE CARVINGS

    The country still has precious hardwoods

    such as mahogany, oak and guayacn (lignum

    vitae) as well as others such as pine, almacigo,

    acacia utilized for the manufacture of furniture

    and decorative carvings such as birds (roosters,

    parrots, fish) and those made of lignum vitae

    inspired by Tano Art which are in wide demand

    in the tourism market.

    During colonial times, the first carvings

    coming from the country were Santos de Palo

    (Wooden Saints), a Hispanic tradition that has

    recently been revived by a group of young

    sculptors from Bonao.

    Saints and fishing boat (cayucos) replicas

    are also carved by a group of young artisans

    from Miches, El Seibo Province.

    Bird carvings from Cambita, San Cristbal

    arose from the little roosters made in the mid

    60s by the deceased Don Erasmo Puello, who

    left a legacy to his children that has been ad-

    opted by other artisans from this community.

    These rooster carvings along with the

    wooden saints of Bonao and the butterflies

    made from coconut shells from Moca, were

    recognized by UNESCO with the Seal of

    Excellence in 2006.

    Lignum vitae carvings with Tano themes

    are made principally in the community of

    Los Bancos de Arena and La Malena en

    Guayacanes, in the Province San Pedro de

    Macors-SPM, in the Historical Village of La

    Isabela in Puerto Plata as well as in Las Galeras

    in Saman.

    Other lathed carvings are made for the

    manufacture of mortars made of batoa, baya-

    honda and lignum vitae wood in Boquern,

    Azua and the surrounding communicates. There

    are also shallow basins made of almacigo and

    fig tree wood, made in the community of El Pino

    at Km. 8 on the Duarte Highway between La

    Vega and Bonao.

    TALLAS EN MADERA Y TALLAS EN PIEDRA

    El pas cuenta con maderas preciosas

    como la caoba, el roble y el guayacn (lignum

    vitae) as como otras como el pino, almcigo,

    acacia, utilizadas para la fabricacin de muebles

    y talla de objetos decorativos como aves (gallos,

    papagayos) y peces, y aquellas hechas de

    guayacn inspiradas en el arte tano que son

    ampliamente demandadas por el mercado

    turstico.

    Durante la poca colonial las primeras ta-

    llas que surgieron en La Espaola fueron los

    Santos de Palo, de tradicin hispnica, recien-

    temente rescatada por un grupo de jvenes ar-

    tesanos de Bonao.

    Tambin tallan santos y rplicas de botes

    pesqueros (cayucos) un grupo de jvenes arte-

    sanos de Miches, provincia de El Seibo.

    Las tallas de aves de Cambita, San

    Cristbal, surgieron con los gallos que realiz a

    mediados de los aos sesenta Erasmo Puello,

    ya fallecido, quien dej el legado a sus hijos y

    que ha sido adoptado por otros artesanos de

    esa comunidad.

    Estas tallas de gallos conjuntamente con

    los Santos de Palo de Bonao y las mariposas

    hechas de con jcara de coco de Moca, fueron

    reconocidas en el 2006 por la UNESCO con el

    Sello de la Excelencia Artesanal.

    Las tallas de guayacn, con motivos ind-

    genas tanos, son elaboradas mayormente en

    la comunidad de Los Bancos de Arena y La

    Malena en Guayacanes, provincia San Pedro de

    Macors, la villa histrica de La Isabela en Puerto

    Plata as como en Las Galeras en Saman.

    Tambin se realizan tallas torneadas para

    la fabricacin de pilones de baitoa, bayahonda

    y guayacn en Boquern, Azua y comunidades

    de su entorno; adems de las bateas hechas

    de almcigo e higo, fabricadas en la comunidad

    de El Pino al borde del Km. 8 en la autopista

    Duarte, entre La Vega y Bonao.

  • 46 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 47

    Artesana PuelloCambita, San Cristbal

    Artesana PuelloCambita, San Cristbal

    Artesana PuelloCambita, San Cristbal

    Artesana Ruiz / Ramn Ruiz Cambita, San Cristbal

    Rafael Morla, Villa Verde, La Romana

    Porfirio Seplveda La Pared de Haina

    Artesania Puello, Cambita, San Cristobal

    David Puello, Cambita , San Cristobal

    Artesania Puello, Juan Puello

    TALLAS EN MADERAWOOD CARVINGS

  • 48 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 49

    ABC - Artesania Puello y D - Angel Dionisio Lorenzo

    A

    C

    B

    D

    Artesana Puello,Cambita, San Cristbal

    Flix Puello,Cambita, San Cristbal

  • 50 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 51

    Rafael Morla, La Romana

    Rafael Morla, La Romana

    Artesana Ruiz, Cambita, San Cristbal

    Artesania Puello, Cambita, San Cristbal

    Artesana Rodrguez, Cambita, San Cristbal

    Lus Puello Cambita, San Cristbal

    Artesana Puello,Cambita, San Cristbal

    Artesana Puello,Cambita, San Cristbal

    Artesana Puello,Cambita, San Cristbal

  • 52 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 53

    Centro Cultural de Miches,Miches, El Seibo

    Asociacin Artesanos Cambita, San Cristbal

    Daniel CastroLos Bancos de Arena, San Pedro de Macors

    Pablo Guzmn Marcelino, La Toma, San Cristbal

  • 54 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 55

    NeoarteHenry Crisstomo, Moca

    NeoarteHenry Crisstomo, Moca

    NeoarteHenry Crisstomo, Moca

    Asociacin Artesanos Cambita, San Cristbal

    Asociacin Artesanos Cambita, San Cristbal

    Taller Arte Taino, Boca Chica.

    Juan Pablo Pina Ramos, Boca Chica

    Daniel CastroLos Bancos de Arena, San Pedro de Macors

  • 56 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 57

    Arte BolosManuel BolosSanto Domingo

    Asociacion de Artesanos de Los Bancos y La Malena, San Pedro de Macoris

    MKT Artesana Las Galeras, Saman

    Miguel Angel Estrella, Monte Largo, Haina,San Cristbal

    Nelson Morales, Monte Largo, Haina,San Cristbal

    Domingo Gomez, Monte Largo, La Pared de Haina, San Cristbal

    Roberto Zagarella, Guayacanes, San Pedro de Macors

    D La Rosa Guayacan, Los Alcarrizos, Santo Domingo Oeste

  • 58 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 59

    Jose Luis Nn

    Rosa Mara Acevedo

    Flix Garca

    Delbis Reyes (Cachiro)

    Cecilio de Jess

    Nahum

    Jose Luis Nn

    Delbis Reyes

    Martn Lpez

    Mauricio Brito

    Robert Guerrero Mota, Miches, El Seibo

    Toms Lpez Reyes ingo Centro Cultural de Miches, El Seibo

    SANTOS DE PALO DE BONAO / WOOD SAINTS FROM BONAO

  • 60 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 61

    Santos Alexis, Santo Domingo

    Pedro Mndez, Santo Domingo

    Roosevelt Mndez, Azua

    Roosevelt Mndez, Azua

    Martn Lpez, Bonao

    Benito Cuevas, Bonao

    Cecilio de Jess, Bonao

    Lizander Jimnez, Bonao

    Orlando Morillo, Bonao

    Toms Lpez Reyes ingo Centro Cultural de Miches, El Seibo

    Toms Lpez Reyes ingo Centro Cultural de Miches, El Seibo

    Robert Guerrero Mota, Miches, El Seibo

  • 62 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 63

    D La Rosa Guayacan / Faustino De la Rosa, Santo Domingo Oeste

    Jairo Diaz, Las Terrenas, Saman

    Jairo Diaz, Las Terrenas, Saman

    NativArt Las Terrenas, SamanNarciso Coca,

    Los Bancos de Arena, San Pedro de Macors

    Museo de Artesana El Guayacn, Las Galeras, Saman

    MKT Artesania, Las Galeras, Saman

  • 64 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 65

    Juan Taveras, Miches, El Seibo

    Bibi Len, La Romana

    Agero,Santo Domingo

    Agero,Santo Domingo

    Asociacin Artesanos Batalla de Las Carreras, Azua

    Fabricacin por varios artesanos/ Made by several artisans from: El Pino.La Vega y Bonao

    Artesania Yolis / Vicente Esposito, Gurabo, Santiago

  • 66 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 67

    Abordage, Denis CartierZona Franca La Armera San Cristbal

    Centro Cultural de Miches / Genaro Reyes

    Isidro Rosario Ariel (Alcides), Miches, El Seibo

    Tall MaderaDatosTalleres NombreZona I

    D La Rosa Guayacan Faustino De la Rosa,Santo Domingo Oeste

    D La Rosa Guayacan Faustino De la Rosa,Santo Domingo Oeste

    Rivera, Rio Limpio, Elas Pia

    Freddy Berroa (Guab) Bayahibe, La Romana

    Freddy Berroa (Guaba), Bayahibe

    Alejandro Encarnacin Brayan, Miches, El Seibo

  • 68 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 69

    Artesania Yolis Gurabo, Santiago

    Artesania Yolis Gurabo, Santiago

    Artesania Yolis Gurabo, Santiago

    CAYENART, Santo Domingo

    Wolfgang Henning ( Lobo), Boca Chica, Santo Domingo Este

    Margarita Medina, Santo DomingoJohnny Rubio

    Artesania Vernacula, Santo Domingo

    Centro Cultural Miches, Miches, El Seibo Centro Cultural Miches,

    Miches, El Seibo

    Madero / Eddy Daz, San Jos de Ocoa

    Isidro Rosario Ariel (Alcides), Miches, El Seibo

  • 70 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 71

    En la comunidad de Hojas Anchas,

    Barrabs, en Imbert, Puerto Plata, opera un gru-

    po bien organizado que talla diversas figuras de

    animales y pelotas de bisbol utilizando la im-

    berlina, piedra denominada madera petrificada

    la cual tiene una amplia demanda en el merca-

    do turstico.

    Tambin en las comunidades de Padre Las

    Casas, Azua y en Los Bancos de Guayacanes

    en San Pedro de Macors se tallan piedras de

    ro y coralinas, con motivos y diseos indgenas

    tanos.

    In the community Hojas Anchas, Barrabas

    in Imbert, Puerto Plata, there is a well-organized

    group that carves a range of figures of animals

    and baseballs utilizing a petrified wood stone

    called Imberlina, which has great demand in the

    tourism market.

    River and coral stones with Tano designs

    and themes are also carved in Padre Las Casas,

    Azua and in Los Bancos de Guayacanes in San

    Pedro de Macors.

    TALLAS DE PIEDRA STONE CARVINGS

    Luis (El Mello) Constanza, La Vega

    Barahona

    Arte Colibr/ Dora Alize, Jarabacoa, La Vega

  • 72 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 73

    Asociacin de Artesanos de Madera Petrificada y Talla en Piedra de Imbert ASOARTEPImbert, Puerto Plata

    Rafael Villegas, Padre Las Casas Azua

    Narciso Coca,Los Bancos de Arena San Pedro de Macors

  • 74 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 75

    Blasito Rosario (Vladimir), Nagua, Mara Trinidad Snchez

    Esta artesana ha tenido un decaimiento en las ventas

    debido al gran volumen de importaciones de muebles con

    diseos modernos y de fcil ensamblaje que son preferidos

    por la clientela nacional y hotelera.

    No obstante, todava operan muchos talleres de eba-

    nistera, principalmente ubicados en las comunidades de

    Inoa, San Jos de las Matas (Sajoma), provincia Santiago, y

    en La Lista de la provincia Barahona, que utilizan maderas

    de caoba, pino y roble, entre otras.

    Tambin hay varios talleres que utilizan el bamb, ratn

    y mimbre, ubicados mayormente en Bonao y en los alre-

    dedores de la autopista Duarte, entre La Vega y Santiago.

    This craft has had a drop in sales due to the great

    volume of furniture imports with modern designs and easy

    assembly, which are preferred by the national and hotel

    clientele.

    Still there are many woodwork shops principally lo-

    cated in the communities of Inoa, San Jos de las Matas-

    Sajoma, Santiago Province and in La Lista, Barahona which

    use mahogany, pine and oak wood, among others.

    There are also many workshops utilizing bamboo,

    rattan and wicker mostly located in Bonao and along the

    Duarte Highway between La Vega and Santiago.

    MUEBLES FURNITURE

  • 76 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 77

    Cooperativa COOPBAMBU, Bonao

    * Cooperativa COOPBAMBU, Bonao

    Cooperativa COOPBAMBU, Bonao

    * Cooperativa COOPBAMBU, Bonao

    Villa Los Almacigos, Santiago Rodrguez (Elba Espinal)

    Villa Los Almacigos, Santiago Rodrguez (Elba Espinal)

    Silla Turey, Jumunuco La Vega

    * Fotos catlogo/ Photos from Centro de Comercio Internacional / Contemporary Caribbean Design Catalog-International Trade Center- Caribbean Export

  • 78 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 79

    Muebles Junco, Porfirio Peralta Santo Domingo

    Muebles Junco, Porfirio Peralta Santo Domingo

    Foto: Roberto Concepcin, Muebles Junco.

    Foto: Roberto Concepcin, Muebles Junco.

    Foto: Roberto Concepcin, Muebles Junco.

    Mecedora tradicional, (Silvia Melo, INFOTEP, Azua)

    Grupo Cooperativo La Artesanal de Inoa, San Jos de Las Matas

    Neoarte / Henry Crisstomo, Moca

  • 80 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 81

    Como un complemento de la produccin

    tabacalera del siglo pasado, se desarroll ma-

    yormente en el Cibao toda una actividad arte-

    sanal del tejido de guano para la fabricacin de

    amarres y empaques (serones) y de la cana,

    para la fabricacin de sombreros; tambin en

    la regin Sur, especficamente en la ciudad de

    Ban y comunidades de su entorno.

    Hoy en da perdura la tradicin de fabri-

    cacin de sombreros, en desuso por la sus-

    titucin de la gorra, fabricados mayormente

    en Gurabo, Santiago, donde adems se tejen

    macutos, adornos y otros objetos utilitarios de

    cana y cabuya.

    Otras artesanas tejidas de guano son las

    escobas, macutos utilizados como bolsos de

    viajes y para la recogida del caf y cacao;

    aparejos (sillas para montura de animales de

    carga) y rganas, utilizadas como bolsos en las

    monturas. Tambin perdura el tejido de amarres

    y cordelera de cabuya (sisal), ahora combina-

    do con materiales sintticos (polipropileno).

    La cana y la hoja de palma se utilizan tam-

    bin para el tejido de asientos de sillas y es-

    paldares de mecedoras en las comunidades de

    Inoa y Sajona, en la provincia Santiago y en La

    Lista, provincia Barahona.

    Es importante destacar que estos teji-

    dos artesanales incrementan su produccin

    con la creacin de nuevas lneas de produc-

    tos y para suplir accesorios y componentes

    de muebles, contando con el apoyo de agen-

    cias internacionales de cooperacin como el

    Banco Interamericano de Desarrollo-BID y la

    Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo

    Internacional-USAID a travs del Clster de

    Muebles de Santiago.

    Otras fibras naturales como el tirigillo del

    coco se utilizan para fabricar cortinas y pan-

    tallas de lmparas en Las Terrenas, provincia

    Saman, as como las hojas del pltano para

    tejer pequeas canastas, bolsos confecciona-

    dos en Canoa, Barahona y muecas de adorno

    en otras comunidades del pas.

    The artisan activity of woven sisal fiber was

    developed as a complement to the tobacco

    production of the last century, principally in the

    Cibao, for the manufacture of packaging and

    ties, and using cane for the manufacture of

    hats, also in the South specifically in the city of

    Ban and the surrounding communities.

    Despite the decline in hats due to substi-

    tution by the baseball cap, today the manu-

    facture of hats survives, principally in Gurabo,

    Santiago where they also weave tote bags,

    ornaments and souvenirs out of cane and

    sisal.

    Other woven crafts are brooms, tote bags

    for traveling and for picking coffee and cacao;

    burro saddles and saddle bags for beasts of

    burden. The making of sisal rope and harness-

    es also survives, but now combined with syn-

    thetic materials (polypropylene)

    Cane and palm leaf are also utilized in the

    weaving of seats and backs for rocking chairs

    in the communities of Inoa, Sajoma and in La

    Lista, Barahona.

    It is important to highlight that these ar-

    tisan fabrics are enjoying a boom with the

    creation of new products lines and to supply

    accessories and inputs for furniture, having

    the support of international cooperation agen-

    cies such as the Inter-American Development

    Bank (IDB) and the United States Agency for

    International Development -USAID through the

    Furniture Cluster of Santiago.

    Other natural fibers such as coconut coir

    are utilized to make curtains and lampshades

    in Las Terrenas, Saman as well plantain leaves

    for weaving small baskets and bags in Canoa,

    Barahona and decorative dolls in other com-

    munities of the country.

    CESTERA, FIBRAS NATURALES, JCARA DE COCO, HIGEROS Y OTROS MATERIALES

    BASKET-MAKING, NATURAL FIBERS, COCONUT SHELLS, GOURDS AND OTHER MATERIALS

    El guano, la cana y la hoja de palma Sisal fiber, cane and palm leaves

    Macutos de cana y guano decorados por Sissy Bermudez

  • 82 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 83

    Polo, BarahonaLuisa Feliz Acosta (Mama Gueda),

    Villa Altagracia, San Cristbal

    Otras productoras de Gurabo (other producers), Santiago

    Narcisa Matos. Canoa, Barahona

    Artesana Mariel / Juana Evangelista Esposito, Gurabo, Santiago

  • 84 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 85

    Dugo Bomiacue, Barahona

    Artesania MarielGurabo, Santiago

    Bernando De Los Santos, La Romana.

    Escuela de Tejedoras de Guano y otras Fibras Naturales- TEGULIMA, Santiago Rodrguez

    Jorge Rincn, Santo Domingo

    Macutos de cana y guano decorados porSissy Bermdez, Santo Domingo

    Red Fronteriza de Mujeres Artesanas, Dajabn

    Asociacin San Bebedeto del Puerto, Las Galeras, Saman,

    Margarita Medina Taller, Santo Domingo

  • 86 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 87

    Fabricio y Deivi Heysant, El Limn, Saman

    Programa Progresando Despacho de la Primera Dama, El Seibo

    NASA DE PESCA / FISHING TRAPMiguel Antonio Snchez Morla, Bayahibe, Higey

    Escuela de Tejedoras de Guano y otras Fibras Naturales- TEGULIMA, Santiago Rodrguez

    Escuela de Tejedoras de Guano y otras Fibras Naturales- TEGULIMA, Santiago Rodrguez

    Escuela de Tejedoras de Guano y otras Fibras Naturales- TEGULIMA, Santiago Rodrguez

    Fudeco Santiago Rodrguez

    Xthina /Cristina Nez, Santo Domingo Oeste

  • 88 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 89

    Arganas de Plstico / Plastic Strips Wicker BasketsBatey Consuelo, San Pedro de Macors

    Argana tradicional de guano / traditional wicker basketSantiago Rodrguez

  • 90 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 91

    Artesania MarielJuana Evangelista EspositoGurabo, Santiago

    Artesania MarielJuana Evangelista EspositoGurabo, Santiago

    ESCOBAS DE GUANO / GUANO BROOMS Santiago Rodrguez

    ESCOBAS DE GUANO / GUANO BROOMS Santiago Rodrguez

  • 92 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 93

    Esta artesana ha tenido un gran auge en los lti-

    mos aos, especialmente en la confeccin de bisutera y

    adornos (mariposas) fabricados mayormente en Santo

    Domingo, Moca y otras ciudades.

    La jcara de coco combinada con guayacn y hueso

    de res se emplea adems en la fabricacin de atractivos

    accesorios para el hogar como juegos de tazas de caf,

    ceniceros, queseras y otros productos.

    This craft has had a great recovery in the past years

    principally for the making of costume jewelry and orna-

    ments (butterflies) mostly made in Santo Domingo, Moca

    and other cities.

    Coconut shell is also combined with lignum vitae

    and cow bone to make attractive home accessories such

    as sets of coffee cups, ashtrays, cheese trays and other

    products.

    JCARA DE COCO COCONUT SHELL

    ARTECO / Marino Brito,MocaCooperativa de Mujeres de La Cinaga,

    Barahona

  • 94 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 95

    Asociacin de Joyeros Artesanos y Collaleros del Cedro de Miches, Inc.- ASOALCOMINIS Miches, El Seibo

    Virginie Zanella, Las Terrenas, Saman

    ARTECOMarino Brito, Moca

    Nativ Art, las Terrenas, Saman

    Nativ Art, las Terrenas, Saman

    * Fotos catlogo/ Photos from Centro de Comercio Internacional / Contemporary Caribbean Design Catalog-International Trade Center- Caribbean Export

  • 96 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 97

    Benjamin Santo,Jess Mara Santo,Villa Tapia, Hermanas Mirabal

    Nativ ArtYoneuris Pichardo Salome, Las Galeras, Saman

    Q-alkier Koza /Gustavo Grulln, Santo Domingo Este

    Estas creaciones se remontan a la poca precolombi-

    na y formaron parte de los utensilios caseros durante el pe-

    riodo de la colonia. Varios artesanos de El Limn, provincia

    Saman, y Santo Domingo realizan finos trabajos, algunos

    coloreados para la fabricacin de adornos y bisutera.

    Con los higeros tambin se fabrican maracas, pinta-

    das y decoradas al natural en bajorrelieves, que son muy

    apreciadas en el mercado turstico.

    These creations, mainly for recipients, dates from the

    Pre-Columbine times and they formed part of the home

    utensils during colonial times. There are a number of arti-

    sans in El Limn and Santo Domingo who do fine work and

    some are colored for the manufacture of adornments and

    costume jewelry.

    They also make painted and decorated maracas from

    natural gourds with incisions, much sought after in the

    tourism market.

    HIGEROS TALLADOS Y CALADOS

    CARVED AND ENGRAVED GOURDS

    Juan Bosco,La Romana

    Gustavo Grulln

  • 98 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 99

    Artesanos, en su mayora procedentes de Santo

    Domingo, estn creando adornos de pencas decorados

    con colores brillantes; igual con el mus y la cubierta de

    mazorcas de maz se elaboran objetos de adorno (figuras

    femeninas y belenes ).

    Artisans, principally in Santo Domingo, are creating or-

    naments of brightly decorated palm fronds, and musu and

    corn cob husks are used to make dolls for decoration and

    nativity scenes.

    OTRAS FIBRAS NATURALES: EL MUS, LA PENCA DE PALMA Y LA CUBIERTA DE MAZORCAS DE MAZ.

    OTHER NATURAL FIBERS; MUSU, PALM FRONDS AND CORN COB HUSKSBenjamin Santo,Jess Mara Santo,

    Villa Tapia, Hermanas Mirabal

    Nativ ArtYoneuris Pichardo Salome, Las Galeras, Saman

    Yagu Arte / Poppi AurichSan Carlos, Santo Domingo

    Q-alkier Koza /Gustavo Grulln, Santo Domingo Este

  • 100 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 101

    Anthony / NativArtYoneuris Pichardo SalomeEl Limn, Saman

    Anthony / NativArtYoneuris Pichardo SalomeEl Limn, Saman

  • 102 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 103

    Odilia Almonte, Jacuba, Santo Domingo

    Programa Progresando Despacho de la Primera Dama,

    Detalles Creativos Teresa Ruiz, Santo Domingo

  • 104 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 105

    Diseo del BohioElba Espinal,Santiago

    Yagu Arte / Poppi AurichSan Carlos, Santo Domingo

    Yagu Arte / Poppi AurichSan Carlos, Santo Domingo

  • 106 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 107

    Pellizas Marina Valdez, Piedra Blanca, Bonao

    Pellizas Marina Valdez, Piedra Blanca, Bonao

    Pelliza tradicional-Pedrito Antonio Ferrera Garo, La Descubierta, Independencia

    Julia Jimnez Astacio (Mara) Miches, El Seibo

    Las muecas de trapo y pellizas concebidas para cu-

    brir la montura de las sillas de animales de carga se remon-

    tan a la poca de la colonia y hoy en da tienen un notable

    auge, estas ltimas con una colorida combinacin de dise-

    os, confeccionadas en su mayora por mujeres en las in-

    mediaciones de Piedra Blanca, Bonao, provincia Monseor

    Nouel, al borde de la Autopista Duarte.

    Con las pellizas tambin se elaboran atractivos bolsos

    de mujer, hechos por artesanas que incursionan en la in-

    dustria de la moda.

    Para la confeccin de muecas de trapo tambien se

    incorporan accesorios de plstico y paos de henequn.

    En el mercado tambin se ofrecen bordados de ropa

    infantil y accesorios para el hogar hechos en Licey al

    Medio, provincia Santiago, y otros ms finos, elaborados

    por las esposas de los trabajadores del ingenio azucarero

    Central Romana Corporation, provincia La Romana, en sus

    bateyes de la zona este.

    Otras artesanas textiles son los magnficos disfraces

    que engalanan la celebracin del carnaval principalmente

    de las provincias La Vega y Santiago y que se destacan

    por la continua novedad de cambiar cada ao sus motivos

    y diseos.

    Ragdoll crafts and leather pelts conceived as saddle

    blankets for beasts of burden dates back to colonial times

    and today there is quite a boom (pelts) with a colorful com-

    bination of designs that are mainly manufactures by wom-

    en in the surroundings of Piedra Blanca, Bonao, along the

    Duarte Highway.

    Attractive womens purses are also made of pelts by

    artisans incurring into the fashion industry.

    For making ragdolls for souvenir purposes, plastic ac-

    cessories and henequen cloths are used.

    There are also embroidered childrens clothing and

    home accessories made in Licey al Medio in Santiago and

    other fine goods sewed b the wives of the workers in the

    sugar mill Central Romana, in its canefield villages in the

    eastern zone.

    Other textile crafts are the magnificent masks that

    adorn the celebration of carnival, principally in La Vega and

    Santiago, and which stand out because of the ongoing nov-

    elty for changes every year of motifs and designs.

    TEXTILES

    TEXTILES

  • 108 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 109

    Carmen Mencia, Los Quemados, Santiago

    Red Fronteriza de Mujeres Artesanas, Dajabn

    Armando Arturo Snchez Fondeur,Santo Domingo

    Asociacin Artesanos Higerito- Elena Carela

  • 110 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 111

    Melvin Marte, La Vega

    Melvin Marte, La Vega

    Ilsa Florentino, Reparto Altagracia, Santiago

    Centro de Madres de Villa Fundacin,Bani

  • 112 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 113

    Grupo Artesanas Bateyes Central Romana, Tienda Batey, Altos de Chavn

    Taller de Tejido, Fundacin Cultural Altos de Chavn, La Romana

  • 114 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 115

    Con papel crep de diversos colores se elaboran los

    adornos de los altares empleados por la santera, fabrica-

    dos principalmente en comunidades del pas con presen-

    cia de poblaciones afrodescendientes como Villa Mella,

    Yamas, Polo y Barahona, entre otras.

    Tambin se fabrican en todo el pas las tradicionales

    chichiguas (cometas o papelotes) que son el deleite de ni-

    os y jvenes en especial durante la poca de Cuaresma.

    Colored crepe paper is used to make ornaments for

    saint-worship altars, mainly made in communities of African

    descent, such as the case of Villa Mella, Yamas, Polo,

    Barahona and other communities of the country.

    Throughout the country they also make traditional

    kites to the delight of children and youngsters especially

    during the Lent season.

    PAPEL PAPER

    Red de pesca, Fishing NetMiches, El Seibo

    ChichiguasKitesSanto Domingo

  • 116 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 117

    Altagracia Chang, Santo Domingo

    Altagracia Chang, Santo Domingo

    Detalle adorno papel crepe en altar de santeraPaper Decorations Santeria AltarLuisa Feliz Acosta, Barahona

    Adalberto Noble,Santo Domingo Adalberto Noble,

    Santo Domingo

  • 118 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 119

    Melvin Marte, El Hatico, La Vega

    Cuqu, Santo Domingo

    Cuqu, Santo Domingo

    Las mscaras artesanales, denominadas caretas,

    predominan en la celebracin del Carnaval, que es la mayor

    festividad popular del pas.

    Como dato curioso los cuernos de las mscaras que

    emplean los carnavaleros de Santiago, llamados lechones,

    designan los distintos grupos: los provenientes del sector

    Los Pepines slo poseen dos cachos lisos, mientras los ca-

    chos de los carnavaleros de La Joya los presentan adorna-

    dos con espinas, ya que por su cercana con los cactus de

    la Linea Noroeste servan, adems, para distinguir a cada

    grupo en las ocasiones en que se confrontaban de forma

    violenta.

    En el caso del Carnaval de La Vega, el mayor del pas,

    las mscaras de sus Diablos se han ido tornando de ma-

    yor tamao y con la inclusin de accesorios metlicos y

    de resinas plsticas, cuya fabricacin requiere de muchos

    meses de trabajo anticipado, lo que genera mltiples em-

    pleos tanto a los artesanos careteros como a los sastres y

    modistas a cargo de confeccionar los disfraces.

    Aunque en casi todo el pas se fabrican mscaras de

    Carnaval, se han incluido en este catlogo las muestras de

    aquellas ciudades con mayor oferta comercial y de ances-

    tral tradicin que son: los Diablos de La Vega, los Lechones

    de Santiago, los Toros de Montecristi y las Cachas de

    Cabral, Barahona.

    The masks called caretas are the craft that dominates

    the holding of Carnival, the countrys most popular festival.

    As a curious fact about the origin and designs of some

    of these masks, in the case of the Santiago Carnival, the

    masks used by carnival revelers called Lechones are de-

    tailed with horns, the smooth ones come from Los Pepines

    and those with thorns are from La Joya, because of its

    proximity to the cactus along the Northwest Line. They

    serve to distinguish each group on those occasions when

    they had violent clashes.

    In the case of the La Vega carnival, the largest of the

    country, the masks of their Devils have become large, with

    the inclusion of metallic and plastic resin accessories, the

    making of which requires many months of work in advance

    and which generates many jobs for mask artisans as well

    as costume designers and makers charged with producing

    the masks.

    Even though carnival masks are made in almost the

    whole country, this catalog includes those from the cities

    with the greatest commercial offering and the oldest tra-

    dition which are: The Devils of La Vega, the Lechones of

    Santiago, the Toros (Bulls) of Montecristi and the Cachuas

    of Cabral, Barahona.

    PAPEL MACH: LAS MSCARAS DEL CARNAVAL

    PAPIER MACH, CARNIVAL MASKS

  • 120 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 121

    Ana Peralta, Oficina Regional Norte, Ministerio de Cultura

    Disfraz Lechon del Carnaval de Santiago/ Lechon (pig) mask of the Santiago Carnaval

    Mascara Pepinera del Carnaval de Santiago. Pepinera mask of the Santiago Carnaval

    Mascara (mask) La Joya

    Jos Lantigua Cruz (Bule) , La Vega

    Temistocle Feliz,Cabral, Barahona

    Temistocle Feliz,Cabral, Barahona

    Gregorio Tavrez,Santiago

  • 122 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 123

    Mariano Marte,La Vega

    Carlos Ibaez, La Vega

    Melvin Marte, La Vega

    Manuel JimnezSantiago

    Mscara TorosJos Domingo de la CruzMontecristi

    Manuel JimnezSantiago

    Mscara TorosJos Domingo de la CruzMontecristi

  • 124 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 125

    La joyera de mbar y Larimar es la artesana ms re-

    presentativa del pas y la que mayor ventas genera en el

    mercado turstico.

    Este producto tiene adems una importante venta-

    ja comparativa, al existir en nuestro pas la nica mina de

    Larimar del mundo ubicada en la seccin La Filipina en el

    entorno de la comunidad de Bahoruco, provincia Barahona.

    Las minas de mbar estn situadas en las provincias

    de Santiago y Puerto Plata y en El Valle, provincia Hato

    Mayor.

    En Santo Domingo es donde opera la mayora de los

    talleres de joyera, adems de Puerto Plata y Santiago en

    donde se trabaja principalmente con el mbar.

    Larimar and Amber jewelry-making is the craft most

    representative of the country, with the greatest sales in the

    tourism market.

    This product also has an important comparative advan-

    tage since the country has the only Larimar mine in the

    world located in the section Filipina near the community of

    Bahoruco in Barahona.

    The Amber mines are located along the border of the

    provinces Santiago and Puerto Plata and in El Valle, Hato

    Mayor.

    Santo Domingo is where many jewelry workshops

    operate, as well as Puerto Plata and Santiago where they

    mainly work with Amber.

    JOYERA JEWELRY

    Daniel Hernndez, La Vega

    Juan Aguja, La Vega

    Melvin Marte, La Vega

  • 126 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 127

    Ramieces Kelly, Santo Domingo

    Leyba Centro Artesanal/ Fausto Ant. Leyba P.

    LIle aou Tresor/ Patrick Leclercq, Santo Domingo

    Everett Designs / William Everett,Altos de Chavn, La Romana LIle aou Tresor/ Patrick Leclercq,

    Santo Domingo y Bahoruco, Barahona

    Aramis Ciriaco, Gran Parada, Atarazana Sosua

    Patrick Joyas / Patrick Leclerc, Santo Domingo

    Ramieces Kelly, Santo Domingo

  • 128 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 129

    AMBASA / Jorge Caridad, Santo Domingo

    Piedra Hita / Lubasky Ramirez, Bayahibe, Higey

    Piedra Hita / Lubasky Ramirez, Bayahibe, Higey

    Mara Anglica Aranquiz Toule, Santo Domingo

    Bruleidys Joyeria y Artesania / Brunildo Espinoza, Bahoruco, Barahona

    Bruleidys Joyeria y Artesania / Brunildo Espinoza, Bahoruco, Barahona

    Fotos Catlogo Contemporary Caribbean Design, Centro de Comercio Internacional International Trade

    Joyera y Artesana Bruleidys

    Everett Designs / William Everett,Altos de Chavn, La Romana

  • 130 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 131

    Laura Tosato Jewelry Collection,Santo Domingo

    Ambar ParraWilfredo Parra

    Joyera Frica,Santo Domingo

    AMBASA / Jorge Caridad, Santo Domingo

    AMBASA / Jorge Caridad, Santo Domingo

    Everett Designs / William Everett,Altos de Chavn, La Romana

  • 132 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 133

    Dominique Calderon, Santo Domingo

    mbar Parra/ Wilfredo Parra,Santiago

    Everett Designs / William Everett,Altos de Chavn, La Romana

    Everett Designs / William Everett,Altos de Chavn, La Romana

  • 134 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 135

    Bongos / Carlos Perez, Santo Domingo

    Tamboras/ Merengue drumsLa Mercantil Importadora,Santo Domingo

    La Mercantil Importadora,Santo Domingo

    Maracas de madera / Wood maracas Agero, Santo Domingo

    Los instrumentos de percusin como la tambora y los

    atabales (tambores verticales) son los predominantes en el

    mundo artesanal de la msica folklrica del pas, los cales

    surgieron de las migraciones de esclavos africanos a La

    Espaola.

    Las giras de metal y las maracas, de origen preco-

    lombino, son otras artesanas utilizadas ampliamente en la

    msica.

    Percussion instruments such as drums and different

    versions of kettle drums called atabales predominate ones

    in the world of crafts in the popular folklore of the country

    that arose from the journeys of slaves from Africa.

    Metal musical grater instruments and maracas from

    pre-Columbine are other kinds of craft music utilized widely

    for catchy merengue tunes.

    INSTRUMENTOS MUSICALES

    MUSICAL INSTRUMENTS

  • 136 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 137

    Palos o AtabalesLuisa Feliz Acosta (Mama Gueda),Barahona

    Tambores RadLuisa Feliz Acosta (Mama Gueda),Barahona

    AlcahueteJose Evangelista,Edis SnchezSanto Domingo

    Balsi Casimiro Minier (Negro),Villa Mella, Santo Domingo Norte

    MongEdis Snchez Santo Domingo

    Tambor Ritual de SarandungaEdis Snchez Santo Domingo

    ConguitoCasimiro Minier (Negro),Villa Mella, Santo Domingo Norte

    Tambora de SalveCasimiro Minier (Negro),Villa Mella, Santo Domingo Norte

    Tambora de MerengueCarlos Snchez Santo Domingo

  • 138 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 139

    Panderos de SalveDominico MenierEdis Snchez Santo Domingo

    Congo MayorFrancisco Cleto, Los Morenos, Villa Mella

    Congo MenorFrancisco Cleto, Edis Snchez Los Morenos, Villa Mella

    MaracasFrancisco Cleto, Edis Snchez Los Morenos, Villa Mella

    CaxixiFrancisco Cleto, Edis Snchez Los Morenos, Villa Mella

    Palo o AtabalJos Evangelista Sala, Santo Domingo

    Tambor de GagaEdis Snchez y/o Negro, Barahona

    MaracasLa Mercantil Importadora,Santo Domingo

  • 140 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 141

    Johanna Poche, Santo Domingo Oeste

    Cascadas/ Shakers(Sonajeras de sacudimiento)

    Johanna Poche, Santo Domingo Oeste

    Johanna Poche, Santo Domingo Oeste

    Bony Raposo, Edis Snchez Santo Domingo

    Ariel Mota, Edis Snchez Santo Domingo

  • 142 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 143

    Guira de Metal / Metal GiroRubinsky, Edis Snchez Santo Domingo

    MarimbaBienvenido,Edis Snchez Santo Domingo

    Mayohuacn (Tambor indgena de Hispaniola)Sixto Minier Edis Snchez Santo Domingo

    Cornets (Fututos de metal) Villa Consuelo,Santo Domingo

    TkitiFell Vega, Santiago

    ShequerJohanna Poche, Santo Domingo Oeste

    Canoita de CongoMata Los IndiosEdis Snchez Santo Domingo

    Fututos de BambEdis Snchez Santo Domingo

  • 144 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 145

    Frica Zapaterie/ Luis Tangui,Ensanche La Fe, Santo Domingo

    Aunque el pas en los tiempos de la colonia fue un

    principal exportador de cueros, la talabartera, con la fabri-

    cacin de sillas de montar y accesorios, es la artesana que

    ha tenido un mayor desarrollo.

    Es en la Regin Este en donde mayormente surgieron

    y se mantienen muchos de estos talleres para suplir la de-

    manda de sillas y dems aparejos de carga, tiro y montura

    empleados durante la zafra de la caa de azcar y en los

    hatos ganaderos.

    Estos talleres de talabartera tambin confeccionan

    sombreros, correas y taburetes as como cananas para

    armas blancas (machetes, colines y cuchillos) y armas de

    fuego.

    Para la fabricacin de sillas y asientos tambin se

    utilizan cueros con sus pelos, mayormente en Villa Los

    Almcigos, provincia Santiago Rodrgue,z y en otras comu-

    nidades de su entorno cercanas a la frontera con Hait.

    En los ltimos aos han surgido artesanos urbanos

    -principalmente en Santo Domingo- que elaboran finos

    artculos de piel y lneas de productos de cuero repujado

    como bolsos, cinturones y bisutera.

    Even though in colonial times the country was a major

    exporter of pelts and leather, the tanneries for the manu-

    facture of saddles and accessories was the one with the

    most development.

    In the east is where they have most been founded and

    many of these workshops continue to supply the demand

    for saddles and other cargo carrying paraphernalia for

    loading, shooting and riding in the planting of sugarcane

    and in the livestock landholding.

    These tannery shops also make hats, belts and stools,

    as well as cartridge belts for firearms, machetes, pangas

    and knives.

    For making chairs and seats they also used pelts with

    the hair intact, especially in Villa Los Almcigos of Santiago

    Rodrguez and other communities around it near the border

    with Haiti.

    In the past years urban artisans have arisen, principally

    from Santo Domingo who make fine leather articles and

    embossed leather lines of products such as bags, belts and

    costume jewelry.

    PELETERA LEATHER-MAKING

  • 146 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 147

    Fiori / Franco Oliva, Santo Domingo

    Talabartera El Nuevo Lugar Rafael Antonio Bastardo,El Seibo

    Talabartera El Nuevo Lugar Rafael Antonio Bastardo,El Seibo

    Talabartera Rondn / Puro Lzaro,Santom, Higey

    Zapatillas del Carnaval de Santiago / Santiago Carnival ShoesBombn /Abil Silverio, Santiago

    Frica Zapaterie / Luis Tangui,Ensanche La Fe, Santo Domingo

  • 148 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 149

    Mercado Municipal de El Seibo

    Talabartera El Nuevo Lugar Rafael Antonio Bastardo,El Seibo

    Talabartera El Estribo Daro Enrique De la Cruz,Hato Mayor

    Talabartera El Estribo Daro Enrique De la Cruz,Hato Mayor

    Talabartera El Estribo Daro Enrique De la Cruz,Hato Mayor

    Talabartera El Estribo Daro Enrique De la Cruz,Hato MayorTaller Talabartera y Artesana Yuli,

    Higey Talabartera Rondn / Puro Lzaro,Santom, Higey

  • 150 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 151

    Taller El ArtisticoJos Ignacio Morales,La Romana

    Las artesanas que predominan en esta categora son

    los trabajos de hojalatera de latn y aluminio para la fabri-

    cacin de recipientes, embudos y humeadoras (pequeas

    lmparas de kerosene).

    Tambin han surgido en el mercado adornos de flores

    realizados en El Higerito, Moca, provincia Espaillat, y en

    otras comunidades rurales del pas.

    Los de alambres de telfonos son otros materiales

    metlicos para fabricar figuras de estampas tpicas utili-

    zado por varios artesanos y, adems, empleados como

    terapia ocupacional por la Asociacin de Personas con

    Discapacidad Fsico Motora (ASODIFIMO) entidad esta-

    blecida en Santo Domingo.

    The crafts that dominate this field are works of tin and

    aluminum sheet metal for the manufacture of vessels, fun-

    nels and kerosene lamps called humeadoras.

    Flowers made in Higerito, Moca and other rural com-

    munities of the country have also emerged.

    Plain wire and telephone wire is another metallic mate-

    rial used to manufacture figures of a typical nature, devel-

    oped by several artisans and which are also used as occu-

    pational therapy for the Associaton of Persons with Motor

    Physical Incapacities, Inc. (Asociacin de Personas con

    Discapacidad Fsico Motora - ASODIFIMO) established

    in Santo Domingo.

    METALES METALWORK

    Margarita Medina,Santo Domingo

    Margarita Medina,Santo Domingo

    Programa Progresando Despacho de la Primera Dama, El Seibo

  • 152 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 153

    ASODIFIMO, Santo Domingo

    Frank Serraty, Polo, BarahonaLuisa Feliz Acosta (Mama Gueda)

    Frank Serraty, Polo, BarahonaLuisa Feliz Acosta (Mama Gueda)

    Tulio Quirico,Santo Domingo

  • 154 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 155

    Esta artesana ha tenido un gran auge tanto para los

    mercados tursticos como nacional es utilizando una gran

    gama de materiales naturales (semillas, cuerno, hueso) sin-

    tticos y de cuero.

    Se han integrado a este oficio muchos artesanos que

    reciclan envases de plstico, tapas metlicas, y quienes

    elaboran adornos de todo tipo.

    Los artesanos dedicados a estas artesanas predomi-

    nan en Santo Domingo y otras ciudades de importancia

    del pas.

    This craft is also booming in the national and tourism

    market, using a wide range of natural (seeds, horn, bone),

    synthetic and leather materials.

    Many artisans have also joined in this labor, recycling

    plastic containers, metal caps and who also makes orna-

    ments of all kinds.

    Artisans dedicated to these crafts are found principally

    in Santo Domingo and other important cities in the country.

    BISUTERA COSTUME JEWELRY

    Wilson Lara,La Bombita , Azua

    Anafes , Mercado Municipal, El Seibo

    Detalles Creativos / Teresa Ruiz,Santo Domingo

    Frank Serraty, Polo, BarahonaLuisa Feliz Acosta (Mama Gueda)

  • 156 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 157

    Asociacin de Artesanos La Pereskia de Bayahibe / Freddy Antonio Berroa (Negro).Higey

    Detalles Creativos / Teresa Ruiz,Santo Domingo

    Arte Cuseco/ Marilyn,Higey

    Arte Cuseco/ Marilyn,Higey

    Ilsa Florentino,Santiago

    Gustavo Grulln,Santo Domingo

    Arte Cuseco/ Marilyn,Higey

  • 158 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 159

    Asociacin de Artesanos La Pereskia de Bayahibe, Higey

    Asociacin de Artesanos La Pereskia de Bayahibe, Higey Asociacin de Artesanos

    La Pereskia de Bayahibe, Higey

    Asociacin de Artesanos La Pereskia de Bayahibe, Higey

    Arte Cuseco/ Marilyn,Higey

  • 160 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 161

    Saily Vega C / Genoveva Guridy,Cambita, San CristbalElizabeth Cruz,

    La Herradura, Santiago

    Sissy Bermudez,Santo Domingo

    Sissy Bermudez,Santo Domingo

    Herminio Pea y Juan Epifanio,Cienfuegos, Santiago

    Arte Cuseco/ Marilyn,Higey

    Arte Cuseco/ Marilyn,Higey

    Arte Cuseco/ Marilyn,Higey

  • 162 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 163

    Contacto Depto. Ferias Artesanales MINC

    Contacto Depto. Ferias Artesanales MINC

    Contacto Depto. Ferias Artesanales MINC

    Asociacin de Artesanos La Pereskia de Bayahibe

    Programa Progresando Despacho de la Primera Dama, El Seibo

    Ruth Saracho / LauletSanto Domingo

    Ruth Saracho / LauletSanto Domingo

    Sissy Bermudez,Santo Domingo

  • 164 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 165

    Xthina/Cristina NezSanto Domingo

    Ruth Saracho/ Laulet , Santo Domingo

    Ruth Saracho/ Laulet , Santo Domingo

    Ruth Saracho/ Laulet , Santo Domingo

    Ruth Saracho/ Laulet , Santo Domingo

    La Mercantil Importadora, Santo Domingo

    Otras Artesanas / Other Crafts

    Sissy Bermudez,Santo Domingo

  • 166 | Artesana Dominicana | Dominican Crafts Artesana Dominicana | Dominican Crafts | 167

    Frank Snchez, Santo Domingo

    La Mercantil Importadora,Santo Domingo

    La Mercantil Importadora,Santo Domingo

    Sissy Bermudez,Santo Domingo

    D Arte y Artesana,Jos Damin y/o Mary Lantigua,San Cristbal

  • 168 |