catalogo domino amiat - rdmricambi.it
TRANSCRIPT
SERVIZIOSERVIZIOSERVIZIOSERVIZIO ASSISTENZAASSISTENZAASSISTENZAASSISTENZA
ITALCAR S.P.A. –via Reano ,20 10040 RIVALTA DI TORINO - TEL
011/9032986 www.italcar.com
Pag. 1 di 49
ITALCARITALCARITALCARITALCAR
SERVIZIOSERVIZIOSERVIZIOSERVIZIO ASSISTENZAASSISTENZAASSISTENZAASSISTENZA
ITALCAR S.P.A. –via Reano ,20 10040 RIVALTA DI TORINO - TEL
011/9032986 www.italcar.com
Pag. 2 di 49
Sigla Titolo Rev. Pag.
CR CATALOGO RICAMBI 2 di 49
INDICE
ARGOMENTO Da Pag. A Pag.
Indice delle schede 3 7
Schede 8 49
INDICE DELLE SCHEDE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
Pag. 3 di 49
SScchheeddaa 11//CC -- MMoottoorree
SScchheeddaa 44//AA -- Riscaldamento
SScchheeddaa 77//CC -- RRiidduuttttoorree
SScchheeddaa 88//AA CCoommpplleessssiivvoo SStteerrzzoo
SScchheeddaa 99//AA –– SSoossppeennssiioonnee MMoottoorree
SScchheeddaa 1100//AA –– PPeeddaallee AAcccceelleerraattoorree
SScchheeddaa 1111 AA -- RRuuoottee
SScchheeddaa 1122 // AA –– FFrreennoo aa mmaannoo
INDICE DELLE SCHEDE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
Pag. 4 di 49
SScchheeddaa 1133//CC –– PPeeddaallee FFrreennoo
SScchheeddaa 1133//DD –– IImmppiiaannttoo FFrreennaannttee
SScchheeddaa 1144//AA–– SSoossppeennssiioonnee AAnntteerriioorree
SScchheeddaa 1155 –– SSoossppeennssiioonnee PPoosstteerriioorree
SScchheeddaa 1166//AA –– FFrreennoo aa DDiissccoo AAnntteerriioorree ddxx
SScchheeddaa 1166//BB -- FFrreennoo aa DDiissccoo AAnntteerriioorree ssxx
SScchheeddaa 1177//AA –– FFrreennoo aa TTaammbbuurroo PPoosstteerriioorree ddxx
SScchheeddaa 1177//BB –– FFrreennoo aa TTaammbbuurroo PPoosstteerriioorree ssxx
INDICE DELLE SCHEDE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
Pag. 5 di 49
SScchheeddaa 1188 -- CCooffaannoo
SScchheeddaa 1199//AA -- PPoorrttaa
SScchheeddaa 2200//AA -- AAllzzaavveettrrii
SScchheeddaa 2211-- VVeettrrii
SScchheeddaa 2222//AA –– SSeeddiillee ddii GGuuiiddaa
SScchheeddaa 2233//AA –– PPaannnneellllii IInntteerrnnii AAnntteerriioorrii
SScchheeddaa 2244 //AA-- TTeellaaiioo
SScchheeddaa 2255 –– CCiinnttuurree ddii SSiiccuurreezzzzaa
INDICE DELLE SCHEDE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
Pag. 6 di 49
SScchheeddaa 2266 // AA–– IImmppiiaannttoo EElleettttrriiccoo
SScchheeddaa 2277 //AA-- FFaannaalleerriiaa
SScchheeddaa 2288 // AA–– PPllaanncciiaa SSttrruummeennttii
SScchheeddaa 2299 -- TTeerrggiiccrriissttaalllloo
SScchheeddaa 3300 //AA–– PPaannnneellllii EEsstteerrnnii
Scheda 31 /A- Specchetti
Scheda 32 /A-Vascone
Scheda 33 /B– Cassone
INDICE DELLE SCHEDE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
Pag. 7 di 49
Scheda 35 Copertura cassone
Scheda 36 Vanno porta sacchi
Scheda 37 Copertura cassone
MMoottoorree
SScchheeddaa
11//CC
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
** 5BC49JB1108 MOTORE MOTEUR MOTOR MOTOR MOTOR
1 J RP5DC49JB1108200 Stator RP Stator Stator RP Stator Stator 1
2 J RP5DC49JB1108100 Armatura RP Armature RP Armature RP Anker Armadura 1
3 J RP5DC49JB1108120 Kit cuscinetti RP Kit de Roulement RP Bearing Kit RP Lagersatz RP Juego de cojinete
4 J RP5DC49JB1108510 Copertura/PTS Couverture/PTS RP Cover/PTS RP Abdeckung/PTS Cubierta/PTS RP
5 J RP40JBBMAM320 Spazzola RP Brosse RP Brush Mech RP Bürste RP Cepillo RP
6 J RP5DC49JB1108300 Schermo estremità RP Bouclier d'extrémité
Mtr End Shield RP Mtrendenschild
protector estremo RP
7 J RP5DC49JB1108620 Kit sensore velocità RP
Kit sonde de vitesse Speed Sensor kit RP
Drehzahlgeberinstallationssatz
Kit sensor de velocidad RP
8 J RP5DC49JB1108210 Bobina Ser Fld Enroulement Ser Fld Ser Fld Coil RP Spule Ser Fld Bobina Ser Fld
9 J RP5DC49JB1108330 Schermo Estremità Bouclier D'Extrémité End Shield RP EndencSchild Protector Del Extremo
10 J RP40JBBRBA310 El spazzola /shunt RP
Brosse/shunt Elec Brush/Shunt RP
Bürste/Shunt Cepillo/Desviación
Pag. 8 di 49
RRIIiissccaallddaammeennttoo
SScchheeddaa
44//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 900 104 001002 Tubo aria Tuyau Tube Schlauch Tubo 2
2 999 500 400602 Fascetta Collier Clamp Halsband Abrazadera 4
3 900 104 001402 Raccordo D45 Raccord D45 Pipe fittine D45 Rohrfitting Guarnición de pipa 2
4 940 777 001003 Diffusori aria D.76 Diffuseur d’air Air Difussor Luft Difusor Difusor de air 2
5 942 858 001004 Supporto riscaldamento
Support chauffage
Heater Support Heizungsunterstützung
ayuda calentador 1
6 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
7 902 858 001002 Riscaldamento Chauffage Heater Heizung Calentador 1
8 Rivetto rivet Rivet Niet Remache 2
9 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
10 942 858 001005 Staffa sost riscaldamento
appui de soutien de chauffage
Stirrup support heating
Steigbügelstützheizung
ayuda de la calefacción del estribo
2
11 942 858 001002 Distributore aria Air distributif Air distributor Tankstelle Luft distribuidor aire 1
12 902 858 001003 Scheda elettr. ricald
Fiche Eletronic Electronic Card Zettel ficha 1
12 902 858 001103 Scheda elettr. riscald Fiche Eletronic Electronic Card Zettel ficha 1
13 Dado Ecrou Nut Nuß Tuerca 4
14 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 4
15 942 858 001002 Protezione scheda Protection fiche Cover Card Schutz Zettel protección ficha 1
Pag. 9 di 49
RRiidduuttttoorree
SScchheeddaa
77//CC
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
** 942 102 001001 Riduttore differenziale
Réducteur différentiel
Differential reduction gear
Differential Untersetzungsgetri
Reductor diferencial 1
1 D1065 Flangia Bride Flange Flansch Arandela 1
2 D1083 Guarnizione Joint Gasket Dichtung Junta 1
3 D1192 Guarnizione Joint Gasket Dichtung Guarnicion 1
4 D1249 Raccordo Raccord Pipe fittine Rohrfitting Guarnición de pipa 1
5 D1518 Albero entrata moto
Arbre d’entrèe Input shaft Eingangswelle Arbol entrada moto 1
6 D1541 Albero intermedio Arbre Intermediaire
Intermediary Shaft
Vermittlerstiel árbol intermediario 1
7 D1565 Differenziale Différentiel Differential unit Differenzial Diferencial 1
8 D1648 Conta km. Compteur km Odometer Tachoantrieb Cuenta km 1
9 D2004 Cuscinetto a sfere Roulement billes Bearing Lager Colchon a esfera 2
10 D2005 Cuscinetto a sfere Roulement billes Bearing Lager Colchon a esfera 1
11 D2010 Paraolio Joint Oil retainer Simmering Sello de aceite 2
12 D2018 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 9
13 D2020 Rosetta Rondelle Washer Scheibe Rondana 9
14 D2021 Rosetta Rondelle Washer Scheibe Rondana 2
15 D2022 Boccola Poussoir Bush Buchse Anillo 2
16 D2025
Tappo sfiato olio Bouchon huile reniflard
Breather pipe plug
Oleinfüllschraube Tapon respirador aceite
1
17 D2027
Tappo scarico olio Bouchon sortie huile
Oil exhaust plug Ablasschraube Topon escape aceite 1
18 D2028 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 3
Pag. 10 di 49
RRiidduuttttoorree
SScchheeddaa
77//CC
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
19 D2029 Paraolio Joint Oil retainer Simmering Sello de aceite 1
20 D2039 Paraolio Joint Oil retainer Simmering Sello de aceite 1
21 D2040 Cuscinetto a sfere Roulement billes Bearing Lager Colchon a esfera 2
22 D2043 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
23 D2048 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 9
24 D2054 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
25 D2085 Cuscinetto a sfere Roulement billes Bearing Lager Colchon a esfera 1
26 D3010 Semiscatola dx Boitier droit Right case Gehause Semicasa der. 1
27 D3015 Semiscatola sx Boitier gauche Left case-half Gehause Semicaja isquiedra 1
Pag. 11 di 49
CCoommpplleessssiivvoo SStteerrzzoo
SScchheeddaa
88//AA
Pos Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 920 351 001001 Scatola Sterzo Cremaillére Rack Zahnstange Caja de direccion 1
2 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 6
3 900 351 001002 Testina completa Tete Ball joint Kugelgelenk Cabezal completo 2
4 943 351 001003 Braccetto dx sterzo Bras droit Right steering arm Holter rechts Bracete der. direccion 1
5 943 351 001004 Braccetto sx sterzo Bras gauche Left steering arm Holter Links Bracete isq. direccion 1
6 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
7 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 4
8 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 4
9 900 352 001010 Albero Arbre Shaft Lenkstange Arbol 1
10 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 2
11 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2
12 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
13 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
14 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 4
15 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 4
16 900 352 001002 Supporto canotto sterzo ass.
Canot Boat Lenkrohr Lancha 1
17 999 130 060151 Vite Vis Screw Schraube Tomillo 2
18 900 352 001011 Bloccasterzo S/C Anti-vol Steering lock Holter Pisa direccion 1
19 900 352 001013 Vite a strappo Vis Screw Schraube Tornillo 2
Pag. 12 di 49
CCoommpplleessssiivvoo SStteerrzzoo
SScchheeddaa
88//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
20 900 352 001004 Riparo superiore Protection sup. Upper guard Verkleidungvorne Proteccion sup. 1
21 900 352 001005 Riparo inferiore Protection inf. Lower guard Verkleidunghinten Proteccion inf 1
22 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 1
23 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
24 900 351 001009 Cuffia scatola st. 2 25A 900 352 001018 Volante TOP Volant TOP Steering wheel TOP Lenkrad TOP Volante TOP 1
25B 900 352 001001 Volante MATCH Volant MATCH Steering wheel MATCH
Lenkrad MATCH Volante MATCH 1
26 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
27 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 1
28 940 352 001014 Coperchio piantone
1
29 900 701 001016 Devio-interruttori Clignotants Switches deviation Schaltereinheit Desvio interruptores
1
30 900 352 001020 Madre vite Vis Lead screw Mutter Tornillo 1
31 900 352 001019 Pulsante acustico Claxon Warning horn Avisador acustico 1
32 900 352 001016 Mozzo volante 1
33 900 352 001023 Piastrina canotto 4
Pag. 13 di 49
SSoossppeennssiioonnee MMoottoorree
SScchheeddaa
99//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 902 103 001001 Supporto sospensione motore dx
Support droit susp moteur
Motor suspention holder ( right )
Motor Trager recht
Respaldo. sosp. Motor derecho
1
2 902 103 001002 Supporto sospensione motore sx
Support gauche susp moteur
Motor suspention holder ( left )
Motor Trager link
Respaldo susp. motor izquierdo 1
3 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 4
4 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 4
5 902 103 001003 Tassello antivibrante Taquet anivibrant
Ruber bumper Gummi lager Taco antivibrante
4
6 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 4
7 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
Pag. 14 di 49
PPeeddaallee AAcccceelleerraattoorree
SScchheeddaa
1100//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 902 106 001001 Leva pedale acceleratore
Levier pédale acceleration
Gas pedal lever gaspedal Barra pedal acelerator
1
2 900 404 001009 Molla richiamo Ressort Return spring Feder Muella de llamada 1 3 Rondella piana Rondelle Washer Scheibe Arandela plana 1
4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
5 900 404 001035 Soffietto Manchon Bellows Gummi Fuelle 1
6 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
7 900 404 001003 Pedale freno Pedale frein Brake pedal Platte Pedal freno 1
8 900 404 001004 Gommino pedale Gomme pedale Pedal cover Gummi Tapon de goma pedal
1
9 900 404 001025 Perno Axe Pivot Stift Perno 1
10 900 407 001003 Copiglia Goupille Split pin Sicherung Chaveta 1
11 902 106 001003 Forcella acceleratore Fourche Fork Halter Norquilla 1
12 Dado Ecrou Nut Mutte Tuerca 1
13 902 106 001002 Acceleratore Accélérateur accelerator Beschleuniger acelerador 1
14 Perno Axe Pivot Stift Perno 1
15 900 404 001005 Boccola nylon Poussoir Nylon bush Buchse nylon Buse nylon 2
16 900 404 001006 Rondella nylon Rondelle nylon Nylon washer Scheibe nylon Arandela nylon 2
Pag. 15 di 49
RRuuoottee
SScchheeddaa
1111//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 942 301 001202 Gomma 145X70 R13 Pneu tyre Rod Goma 5
2 900 301 001002 Valvola completa Valve Valve Ventil Valvula completa 5
3 900 302 001401 Cerchio Jante Wheel rim Felge Llanta 5
4 900 790 001001 Cric a pantografo Cric Pantograph crick Wagenheber Gato 1
5 900 790 001002 Cavaruota Clé Wheel key Rodschlüssell Sacarueda 1
6 900 402 001016 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
7 900 302 001402 Copri ruota Enjoliveur de roue Wheel cover Radscheibe Tapa cubos
Pag. 16 di 49
FFrreennoo aa MMaannoo
SScchheeddaa
1122//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 900 407 001017 Leva Levier Lever Hebel Palanga 1
2 900 407 001015 Perno Axe Pivot Stift Perno 2
3 900 407 001003 Copiglie Goupille Split pin Sicherung Chavetas 2
4 900 407 001022 Occhiello carrucola Poussoir Pulley screw eye Bolzen Ajol polea 1
5 900 407 001002 Forcella Fourche Fork Klemme Horquilla 1
6 900 407 001016 Carrucola Poulie Pulley Rolle Polea 1
7 900 407 001018 Cavo freno Cable frein Brake cable Handbremsseil Cable freno 1
8 900 407 001023 Copiglie Goupille Splint pin Sicherung Chavetas 2
9 900 407 001015 Perno Axe Pivot Stift Perno 2
10 942 407 001020 Coprifreno a mano Protection frein Hand brake cover Platte Cubri freno a mano 1
11 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
12 Rondella Grower Rondelle Grower washer Scheibe Arandela Grower 2
13 Vite Vis Screw Schraube Tomilio 2
14 Vite Vis Screw Schraube Tomilio 2
15 943 407 001021 Staffa interruttore Plaque Switch braket Halter Patilla interruptor 1
16 943 407 001024 Interuttore Switch Halter Interuptor 1
17 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2
Pag. 17 di 49
PPeeddaallee FFrreennoo
SScchheeddaa
1133//CC
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 902 404 001001 Leva pedale freno Levier pédale frein Brake pedal lever Bremspedal Barra pedal freno 1
2 900 404 001009 Molla richiamo Ressort Return spring Feder Muella de llamada 1
3 999 200 100001 Rondella piana Rondelle Washer Scheibe Arandela plana 2
4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
5 900 404 001035 Soffietto Manchon Bellows Gummi Fuelle 1
6 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
7 900 404 001103 Pedale freno Pedale frein Brake pedal Platte Pedal freno 1
8 900 404 001104 Gommino pedale Gomme pedale Pedal cover Gummi Tapon de goma pedal 1
9 900 404 001025 Perno Axe Pivot Stift Perno 1
10 900 407 001003 Copiglia Goupille Split pin Sicherung Chaveta 1
11 900 404 001024 Forcella corta Fourche Fork Halter Norquilla corta 1
12 Dado Ecrou Nut Tuerca 1
13 900 404 001039 Perno Axe Pivot Stift Perno 1
14 900 404 001005 Boccola nylon Poussoir Nylon bush Buchse nylon Buse nylon 2
15 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 1
16 900 404 001006 Rondella nylon Rondelle nylon Nylon washer Scheibe nylon Arandela nylon 2
Pag. 18 di 49
IImmppiiaannttoo FFrreennaannttee
SScchheeddaa
1133//DD
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà 1 942 405 001003 Tubazione Tube frein Brake pipe Tuberia 1
2 900 404 001023 Raccordo ottone Raccord Brass link Racor laton 1
3 942 405 001001 Tubazione Tube frein Brake pipe Tuberia 1
4 900 405 001102 Tubazione Tube frein Brake pipe Tuberia 1
5 900 404 001126 Tubo gomma Tuyau Caoutchouc Caoutchouc tube Tubo di goma 2
6 900 106 001007 Fermo tubo gomma Contact screw Secivro tubo goma 2
7 900 404 001027 Tubo gomma Tuyau Caoutchouc Caoutchouc tube Tubo di goma 1
8 942 405 001013 Tubazione Tube frein Brake pipe Tuberia 1
9 942 405 001005 Tubazione Tube frein Brake pipe Tuberia 1
10 900 404 001030 Raccordo ottone Raccord Brass link Racor laton 1
11 942 405 001012 Tubazione Tube frein Brake pipe Tuberia 2
12 900 102 001008 Tubo Tuyau Tube Tubo 1
13 999 510 090002 Fascetta Collier Link Abrazadera 4
14 900 404 001019 Serbatoio Reservoir Brake liquid tank Deposito 1
15 900 102 001008 Tubo Tuyau Tube Tubo 1
16 900 404 001018 Pompa freni Pompe frein Brake pump Bomba frenos 1
17 900 405 001108 Tubazione Tube frein Brake pipe Tuberia 1
Pag. 19 di 49
SSoossppeennssiioonnee AAnntteerriioorree
SScchheeddaa
1144//AA
Pos.
Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà 1 942 551 001204 Ammortizzatore ant. Ammortisateurs avant Front shock absorber Stossdämpfer vorderer Amortiguador del. 1
2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
3 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 1
4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 1
5 900 551 001106 Gommini ammor.alto
6 900 450 001001 Braccio sospensione sx/dx
Bras ammort. droit Right suspension arm Lenker Rechts Bara suspencion der. 1
7 900 451 001 002 Snodo sferico Rotule Ball joint Kugelgelenk Articulacion esferica 1
8 900 504 001003 Boccola Poussoir Bush Lager Buje 2
9 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
10 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2
11 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 2
12 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 3
13 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 3
14 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 3
15 900 453 001001 Supporto ruota sx Support roue gauche Left wheel bearing Nabenhalter Links Suporte rueda isq. 1
15 900 452 001001 Supporto ruota dx Support roue droite Right wheel bearing Nabenhalter Rechts Suporte rueda der. 1
16 900 251 001001 Giunto omocinetico Joint Joint Achswelle Junto omocin. 1
17 900 409 001024 Anello elastico Bague elastique Elastic Ring Antriebsring Anillo elastico 1
18 900 551 001008 Staffetta reggi tubo freni
Brake tube braket Befestigung
19 900 452 001013 Anello Bague Ring Buchse Anillo 1
20 900 452 001014 Cuscinetto Roulement Bearing Lager Coijnete 2
Pag. 20 di 49
SSoossppeennssiioonnee PPoosstteerriioorree
SScchheeddaa
1155//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
2 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 6
3 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 6
4 942 601 001002 Cravatta D14 Cravate D14 Bracket D14 Halter D14 Platilla D14 4
5 942 506 001001 Assale posteriore pont postérieur rear axe hinter Axt hacha trasera 1
6 942 601 001007 Staffa bolc.balestra sx
étrier blocage lâche à l'arc sx
Bracket sx Halter sx Platilla sx 1
7 942 601 001001 Balestra posteriore lâche à l'arc Leaf spring Blättern Sie Frühling ballesta 2
8 942 601 001003 Staffa sost inf ammort post sx
étrier sout. Inf. ammort. sx Inf bracket sup sx Halter sx Platilla sx 2
9 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2
10 942 601 001009 Boccola Poussoir Bush Lager Anillo 2
11 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
12 942 601 001008 Biscotto fiss balestra biscuit fix. lâche à l'arc Leaf spring fix
Befestigung Armbrust fijado ballesta 2
13 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
14 942 504 001010 Boccola Poussoir Bush Lager Anillo 2
15 943 601 001005 Ammortizzatori Ammortisateurs Shock absorber Stossdämpfer hinten Amortiguadores 2
16 942 601 001010 Boccola Poussoir Bush Lager Anillo 4
17 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
18 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2
19 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 2
20 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 8
Pag. 21 di 49
SSoossppeennssiioonnee PPoosstteerriioorree
SScchheeddaa
1155//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
21 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 8
22 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 8
23 942 601 001004 Staffa sost inf ammort post dx
étrier sout. Inf. ammort. dx
Inf bracket sup dx Halter dx Platilla dx 2
24 942 601 001006 Staffa bolc.balestra dx
étrier blocage lâche à l'arc dx
Bracket dx Halter dx Platilla dx 1
Pag. 22 di 49
FFrreennoo aa DDiissccoo AAnntteerriioorree ddxx
SScchheeddaa
1166//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
** 902 400 001001 Freno completo anteriore dx
Frein complet avante droit
Front right braking system
Freno completo delantero derecha
1 900 409 001011 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2
2 900 409 001012 Supporto di reazione
Support Support Holter aussen Soporte de reaccion 1
3 900 409 001015 Serie completa spine Pins- complete Rep Sotz Serie completa vastagos 1
4 900 409 001019 Spina Pin Bolzen Vastago 1
5 900 409 001014 Anello Seeger Seeger Seeger Seegerring Anillo Seeger 2
6 900 409 001008 Serie pastiglie freno
Serie de plaques de frein
Pads Bremsklötze solz Serie pastillas freno 1
7 900 409 001016 Placchetta fissaggio pinza
Plaque et pinces Caliperfastening plate nut
Holter innen Placa ajuste pinza 1
8 900 409 001017 Distanziale Epaisseur Spacer Bolzen Riostra 2
9 900 409 001021 Serie guarnizioni Serie joints Gasket Kolbendichtsolz Serie guarniciones 1
10 900 409 001022 Cilindro Cylindre Cylinder Kolben Cilindro 1
11 900 409 001023 Protettore raccordo Protection raccord Link bead Simmering Protector empalme 1
12 900 401 001024 Raccordo Raccord Union Schraube Empalme 1
13 900 409 001025 Cuffia di protezione Protection Guard Dichtung Cofia de proteccion 1
14 900 409 001026 Corpo pinza Pince Caliper Gehause Cuerpo pinza 1
15 900 409 001027 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
16 900 409 001007 Disco Disque Disc Bremsscheibl Disco 1
17 900 409 001035 Pinza freno completa Pince frein complet Brake caliper Brems Zange Pinza freno completa 1
Pag. 23 di 49
FFrreennoo aa DDiissccoo AAnntteerriioorree ssxx
SScchheeddaa
1166//BB
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
** 902400001002 Freno completo anteriore sx
Frein complet avante
Front left braking system
Freno completo delantero derecha
1 900 401 001011 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2
2 900 401 001012 Supporto reazione Support Support Holter aussen Soporte de reaccion 1
3 900 409 001014 Anello Seeger Seeger Seeger Seegerring Anillo Seeger 2
4 900 401 001010 Spina Pin Bolzen Vastago 1
5 900 401 001015 Spine e seeger Seeger Pins- complete Rep Sotz Serie completa vastagos 1
6 900 401 001008 Serie pastiglie Serie de plaques de frein Pads Bremsklötye solz Serie pastillas freno 1
7 900 401 001016 Placca fissaggio pinza
Plaque et pinces Caliperfastening plate nut
Holter innen Placa ajuste pinza 1
8 900 401 001017 Distanziale Epaisseur Spacer Bolzen Riostra 2
9 900 409 001007 Disco Disque Disc Bremsscheibl Disco 1
10 900 401 001021 Serie guarnizioni Serie joints Gasket kit Kolbendichtsolz Serie guarniciones 1
11 900 401 001022 Cilindro Cylindre Cylinder Kolben Cilindro 1
12 900 401 001023 Protettore raccordo Protection raccord Link bead Simmering Protector empalme 1
13 900 401 001024 Raccordo Raccord Union Schraube Empalme 1
14 900 401 001025 Cuffia di protezione Protection Guard Dichtung Cofia de proteccion 1
15 900 401 001026 Corpo pinza Pince Caliper Gehause Cuerpo pinza 1
16 900 401 001027 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
17 900 401 001035 Pinza freno completa
Pince frein complet
Brake caliper Brems Zange Pinza freno completa 1
Pag. 24 di 49
FFrreennoo aa TTaammbbuurroo PPoosstteerriioorree ddxx
SScchheeddaa
1177//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
** 940 400 001003 Freno posteriore dx Frein complet Rear right brake system Freno trasero der.
1 900 502 001004 Tappo Bouchon Plug Kappe Tapon 1
2 900 402 001007 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
3 900 402 001008 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 1
4 900 402 001009 Cuscinetto Roulement Bearing Radlager Cojinete 2
5 900 402 001020 Distanziale Epaisseur Spacer Büchse Riostra 1
6 900 402 001014 Ganascia sinistra Machoires gauche Left brake shoe Bremsbacken links Tenaza isq. 1
7 900 402 001001 Molla superiore Ressort Spring bearing Feder oben Muelle superior 1
8 900 402 001017 Cilindretto idraulico Cylindre Hydraulic cylinder Brems Zylinder Cilindro hidraulico 1
9 900 402 001012 Leva freno a mano Levier frein a’ main Hand brake lever Hebel Barra freno a mano 1
10 900 402 001011 Piatto freno Plat frein Brake plate Bremsplatte Platto freno 1
11 900 402 001013 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
12 900 402 001015 Albero Arbre Shaft Achs stummel Arbol 1
13 900 402 001016 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 4
14 900 402 001018 Tamburo Tambour Drum Bremstrommel Tambon 1
15 900 402 001005 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 1
16 900 402 001006 Lamiera di ritegno Plaque de soutien Sheet Halter Chapa de contro 1
17 900 402 001003 Piastra d’appoggio Plaque Sheet Halter Platina de sosten 1
18 900 402 001002 Molla inferiore Ressort inf. Lower spring Feder unten Muelle inf. 1
19 900 402 001010 Ganascia destra Machoires droites Right brake shoe Bremsbocken rechts
Tenaza derecha 1
20 900 402 001019 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
Pag. 25 di 49
FFrreennoo aa TTaammbbuurroo PPoosstteerriioorree ssxx
SScchheeddaa
1177//BB
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà ** 940 400 001004 Freno posteriore sx Frein complet Rear left brake system Freno trasero der.
1 900 503 001004 Tappo Bouchon Plug Kappe Tapon 1
2 900 403 001007 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
3 900 403 001008 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 1
4 900 403 001009 Cuscinetto Roulement Bearing Radlager Cojinete 2
5 900 403 001020 Distanziale Epaisseur Spacer Büchse Riostra 1
6 900 403 001014 Ganascia sinistra Machoires gauches Left brake shoe Bremsbacken links Tenaza isq. 1
7 900 403 001001 Molla superiore Ressort Spring bearing Feder oben Muelle superior 1
8 900 402 001017 Cilindretto idraulico Cylindre Hydraulic cylinder Brems Zylinder Cilindro hidraulico 1
9 900 403 001012 Leva freno a mano Levier frein a’ main Hand brake lever Hebel Barra freno a mano
1
10 900 403 001011 Piatto freno Plat frein Brake plate Bremsplatte Platto freno 1
11 900 403 001013 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
12 900 403 001015 Albero Arbre Shaft Achs stummel Arbol 1
13 900 403 001016 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 4
14 900 403 001018 Tamburo Tambour Drum Bremstrommel Tambon 1
15 900 403 001005 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 1
16 900 403 001006 Lamiera di ritegno Plaque de soutien Sheet Halter Chapa de contro 1
17 900 403 001003 Piastra d’appoggio Plaque Sheet Halter Platina de sosten 1
18 900 403 001002 Molla inferiore Ressort inf. Lower spring Feder unten Muelle inf. 1
19 900 403 001010 Ganascia destra Machoires droites Right brake shoe Bremsbocken rechts
Tenaza derecha 1
20 900 403 001019 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
Pag. 26 di 49
CCooffaannoo
SScchheeddaa
1188//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 940 754 001003 Cavo fine corsa cofano Cable Hood stop cable Cable termino marche capo
2
2 Vite Vis Screw Tornillo 4
3 943 753 011100 Cofano assemblato Capot avant Hood Capo ensamblado 1
4 900 701 001006 Indicatore direzione dx Clignotant droit Direction indicator light(right)
Indicator de direction der.
1
4 900 701 001007 Indicatore direzione sx Clignotant gauche Direction indicator light(left)
Indicator de direction de isq.
1
6 900 754 001012 Gommino Joint caoutchouc Caoutchouc ring Tapon de goma 1
7 900 754 001008 Asta cofano Axe capote Hood rod Asta capo 1
8 Dado autobloccante Ecrou Self-locking nut Tuerca autobloqueado 2
9 940 754 001002 Perno aggancio cofano Axe accrochage capote Hood hooking pivot Pernoenganche capo 1
10 900 754 001001 Serratura cofano Serrature capot avant Hood lock Cerradura capo 1
11 Boccola Poussoir Bush Buje 2
12 Rondella Rondelle Washer Arandela 2
13 Rondella Rondelle Washer Arandela 2
14 Vite Vis Screw Tornillo 2
15 940 753 001003 Registro con 2 dadi Boulon à 2 ecrous Two-nuts Registro con 2 tuercas 1
16 900 754 001002 Cavo stop Cable d’ouverture Opening cable Cable abertura 1
17 900 754 001007 Fermo asta cofano Axe capot Hood lever pivot Seguro asta capo 1
19 Dado autobloccante Ecrou Self-locking nut Tuerca autobloqueado 6
20 Vite Vis Screw Tornillo 6
21 900 000 402100 Cerniera Charniere Hinge Charnela 3
Pag. 27 di 49
PPoorrttaa
SScchheeddaa
1199//AA
Pos.
Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 943 760 011201 Porta sx Porte gauche left doo Puerta isq. 1
1 943 757 011201 Porta dx Porte right door Puerta der. 1
2 Dado Ecrou Nut Tuerca 2
3 940 757 001008 Staffa fiss. maniglia Attache poignèe Handle clamp bracket 1
4 940 760 001003 Maniglia esterna sx Poignèe exterieure gauche Left ext. handle Manija exterior isq. 1
4 940 757 001003 Maniglia esterna dx Poignèe exterieure droite Right ext. handle Manija exterior isq. 1
5 940 780 001001 Cilindretti chiavi Serrure Key cilinder 3
6 940 760 001002 Serratura interna sx Serrure intérieure gauche Left int. lock Cerradura interior isq. 1
6 940 757 001002 Serratura interna dx Serrure intérieure droite Right int. lock Cerradura interior der.
1
7 Vite Vis Screw Tornillo 1
8 900 758 001005 Piastra filettata Plaque Threaded plate nut Junta puerta 1
9 940 758 001001 Staffa riscontro potra Etrier Door striker plate bracket
1
10 900 758 001001 Riscontro portiera Tampon porte Door striker plate Encase puerta 1
11 Vite Vis Screw Tornillo 2
12 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
13 940 760 001020 Pomello sicurezza Levier securité Locking button 1
14 940 760 001002 Asta sicurezza dx/sx Axe ouverture gauche Left opening bar Asta por apertura isq.
1
15 940 758 001002 Guarnizione porta Joint Door gasket Guarnicion puerta 1
16 940 760 001105 Pannello porta sx Panneau porte gauche Left door panel Panel puerta isq. 1
16 940 757 001105 Pannello porta dx Panneau porte droite Right door panel Panel porta der. 1
Pag. 28 di 49
PPoorrttaa
SScchheeddaa
1199//AA
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà 17 Vite autofilettante Vis Screw Tornillo autofileteado 10
18 940 760 001205 Pannello porta sx Panneau porte gauche Left door panel Panel puerta isq. 1
18 940 757 001205 Pannello porta dx Panneau porte droite Right door panel Panel porta der. 1
19 943 873 001001 Tasca porta sx Porte-object gauche Left container 1
19 943 873 001002 Tasca porta dx Porte-object droite Right container 1
20 Vite Vis Screw Tornillo 2
21 940 760 001004 Maniglia interna sx Poigngée intérieure gauche
Left int. handle Manija interior isq. 1
21 940 757 001004 Maniglia interna dx Poigngée intérieure droite Right int. handle Manija interior der. 1
22 Graffetta fiss. tirante Agrafe Road clamp clip 1
23 Dado Ecrou Nut Tuerca 2
24 940 757 001009 Astina 684 Tige 684 Road 684 1
25 900 757 001017 Cerniera superiore sx Charnière superiore gauche
Left upper hinge Charnela sup. isq. 1
26 Vite Vis Screw Tornillo 6
27 900 756 001019 Spessore Epaisseur charniere Hinge spacer Espesor bisagra
28 Rondella Rondelle Washer Arandella 2
29 Rondella Rondelle Washer Arandella 2
30 Vite Vis Screw Tornillo 4
31 900 757 001011 Piastra filettata Plaque Threaded plate nut Junta puerta 2
32 900 760 001001 Cerniera inferiore sx Charnière inferiore gauche Left lower hinge Charnela inf. isq. 1
32 940 757 001001 Cerniera inferiore dx Charnière inferiore droite Right lower hinge Charnela inf. der. 1
Pag. 29 di 49
AAllzzaavveettrrii
Scheda
20
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 940 759 001002 Staffa alzavetro Plaque support lève-glaces gauche
Window regulator support
Holter links Soporte levanta vidros
1
2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 1
3 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 1
4 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 1
5 940 762 001003 Canalina Guide Window channel Führung Conducto 3
6 940 762 001101 Alzavetro manuale sx
Lève-glaces manuel-gauche
Left manual window regulator
Fensterheber links Elevalunas manual isquierda
1
6 940 759 001101 Alzavetro manuale dx
Lève-glaces manuel-droit
Right manal window regulator
Fensterheber rechts Elevalunas manual derecha
1
7 900 759 001009 Molletta fermo maniglia Ressort Handle spring Anschluss Muelle fermo manilla 1
8 940 759 001007 Ghiera sottomagnilia Collier poignèe 1
9 900 759 001008 Maniglia alzavetro Poignèe lève-glages
Manual window regulator handle
Fensterheber Manilla elevalunas 1
10 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
11 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
12 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 1
13 940 762 001002 Raschiavetro Joint Window scraper Dichtung Raspavidrio 2
Pag. 30 di 49
VVeettrrii
Scheda
21
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà 1 940 766 001002 Anima parabrezza Ame parbrise Wind screen core 1
2 940 766 001001 Guarnizione parabrezza
Joint Wind screen gasket
Dichtung oben Guarnicion parabrisas .
1
3 940 763 001001 Parabrezza Pare-brise Wind screen Windschutzscheibe Parabrisas 1
4 940 763 001002 Scendente anteriore
Glace avant droite Winding window (right)
Türfenster rechts Vidrios del. derecha
2
5 940 763 001003 Lunotto Glance arrière Rear window Rükfenster Luneta 1
6 940 767 001001 Guarnizione lunotto Joint Wind screen gasket Dichtung oben
Guarnicion parabrisas . 1
7 940 767 001002 Anima lunotto Ame lunette ariere Rear window core
1
Pag. 31 di 49
SSeeddiillee ddii GGuuiiddaa
Scheda
22/A
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung
Descripciòn Q.tà
1 942 107 001001 Vano copribatterie vain couvres batteries
vain cover batteries vergeblichdeckst Batterien
hueco cubres baterías 1
2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2 3 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 2
4 942 770 001003 Telaio piedi. panca Support banc Bench support stütze Bank respaldo banco 1
5 942 107 001004 Rinf lat sx vano panca
Renforcement gauch
Left reinforcement Stärke link Refuerzo izquierdo 1
6 942 770 001003 Telaio sottopanca Support banc Bench support stütze Bank respaldo banco 1
7 942 107 001006 Omega appoggio panca
omega banc omega bench omega Bank omega banco 1
8 943 770 001005 Catenaccio verrou bolt Riegel cerrojo 2
9 Rivetto Rivet Rivet Neit Gatilo 55
10 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
11 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 4
12 943 772 001012 Boccola Poussoir Bush Lager Anillo 4
13 940 770 001011 Elemento panca schienale
Element banc,dossier
Seat back element Element Bank Rückenlehne
elemento banco respaldo
1
14 942 770 001007 Staffa supp schienale
support dossier Back support Stütze Rückenlehne
soporte respaldo 2
15 940 770 001004 Appoggiatesta Appuie tete Headrest Nackenstütze Reposacabeza 2
16 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
17 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 16
18 940 811 001004 Supp. appoggiatesta
Support appuire tète Headrest support
Stütze Kopfstütze Kopf
Respaldo reposacabeza 2
19 940 811 001005 Staffa appoggiatesta
Attache appuire tète
Headrest bracket Stütze Kopfstütze Kopf
Respaldo reposacabeza
2
Pag. 32 di 49
SSeeddiillee ddii GGuuiiddaa
Scheda
22/A
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung
Descripciòn Q.tà
20 940 770 001001 Elemento panca seduta
Element banc, assise
Seat bench element Element Bank Sitzung
elemento banco sentado
1
21 942 107 001002 Lamiera sottopanca Tôle sous banc Plate under bench Blech unter Bank
chapa bajo banco 1
22 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
23 942 107 001003 Rinf lat sx vano panca
Renforcement droit Right Reinforcement rechte Verstärkung
Refuerzo derecho 1
24 942 107 001005 Rinforzo 2 Renforcement 2 Reinforcement 2 Verstärkung 2 Refuerzo 2 2
25 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 2
26 Dado Ecrou Nut Muter Tuerca 2
Pag. 33 di 49
PPaannnneellllii IInntteerrnnii AAnntteerriioorree
Scheda
23/A
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 940 712 001001 Parafango interno ant. sx
Pare-boue int. avant droit Right front int. wing- Guardabarros int. delantero derecha
1
2 940 712 001002 Parafango interno ant. dx-
Pare-boue int. avant gauch Left front int. wing- Guardabarros int. delantero isq. 1
3 942 864 001001 Riparo motore –variatore
Protection moteur-variateur
Engine guard Protecciòn motor variador
1
4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 13
Pag. 34 di 49
TTeellaaiioo
Scheda
24/A
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 942 653 001001 Telaio anteriore Chasis avant Front frame Vorder Webstuhl Chasis delantero 1
2 Dado Ecrou Nut Muter Tuerca 4
3 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela 4
4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
5 942 652 001001 Telaio principale Chassis principal Main frame Wichtigster Webstuhl
Chasis principal 1
6 942 751 001011 Pianale anteriore Estrade Foot board Vorder ebenes Gelände Traversano 1
7 Rivetto Rivet Rivet Neit Gatilo 16
8 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
Pag. 35 di 49
CCiinnttuurree ddii SSiiccuurreezzzzaa
Scheda
25
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 900 783 001002 Cintura di sicurezza Ceinture de sécurité Safety belt Sicherheitsgurt Cinturòn de seguridad 2
2 940 783 001002 Braccio Bras Arm Schloss Barra 2
3 900 783 001004 Supporto centrale Support central Central support Haller Suporte central 1
4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
5 Dado autoblocante Ecrou Nut Tuerca 2
Pag. 36 di 49
IImmppiiaannttoo EElleettttrriiccoo
Scheda
26/A
Pos Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 940 702 001005 Impianto telaio principale Fils chassis Body cables Instalaciòn telar princ. con flotador
1
2 940 702 001010 Impianto cruscotto portafusibili
Fils fusibles Fuse holder cables
Instalaciòn salpigadero paria fusibles
1
3 940 702 001104 Impianto motore 40A Fils moteur 40A Motor cables 40A
Inst. Motor 40A 1
4 900 704 001102 Cavo batteria polo positivo (rosso)
Fils batterie pole pos. Battery cable positive pole (red)
Cable bateria pol. pos. (rosso)
1
5 900 704 004003 Cavo batteria polo negativo (nero) Fils batterie pole neg.
Battery cable negative pole (black)
Cable bateria pol. neg. 1
6 900 704 001201 Batteria Batterie Battery Batterie Bateria 1
7 Vite T.E. M6x25 Vis Screw Schraube Tornillo 2
8 Rondella Grover ∅6 Rondelle Washer Scheibe Arandela Grower 2
9 Rondella fascia larga ∅6 Rondelle Washer Scheibe Arandela banda grande 2
10 900 704 001202 Staffa fissaggio batteria Plaque fissage batterie Battery fast bar Leva suporte baterià 1
11 900 702 001207 Prolunga luce abitaclo Rallonge lumiere habitacle
Interior light extension cable
1
12 943 702 001013 Impianto interruttori riscaldamento
Installation interruptors
Switch cables Instalacion interruptor
1
13 940 702 001203 Interruttore fendinebbia Interruptor anti-brouillard
Fog-guard switch
Interruptor faroantiniebla
1
14 900 776 001205 Impianto prolunga illuminazione Installation rallonge illumination
Lighting extension cable
Instalacion prolungador iluminacion
1
15 900 710 001001 Gommino passafilo Gomme passage fil Guiding bush 2
16 940 863 001001 Impianto Luce targa installationFeu plque Number plate light cable
1
Pag. 37 di 49
FFaannaalleerriiaa
Scheda
27/A
Posos.
Codice Descrizione Designation Description Beschreibung
Descripciòn Q.tà
1 940 701 001001 Proiettore principale anteriore
Projecteur avant Front headlight Faro principal delantero
2
2 900 701 001007 Indicatore direzione anteriore sx
Clignotant avant gauche
Front direction indicator light (left)
Indicador de direccion trasero isq.
1
2 900 701 001006 Indicatore direzione anteriore dx
Clignotant avant droit
Front direction indicator light (right)
Indicador de direccion trasero der.
1
3 940 708 001003 Staffa fiss. Catadiotro sx
Atatache catadioptre gauche
Left reflector clamp bracket
1
3 940 708 001002 Staffa fiss. Catadiotro dx
Attache catadioptre droit Right reflector lamp bracket
1
4 940 701 001002 Piastra distanziale fanalino
Claque etretoise feu Rear light shim plate 2
5 940 701 001005 Luce posizione+Luce stop comb. posteriore
Position + projecteur stop
Rear tail light + stop light
Luces de posicion + luz de parada
2
6 940 863 001001 Luce targa Feu plaque Number light 1
7 943 708 011004 Fiss. Luce targa Attache feu plaque Number light clamp plate
1
8 940 701 00 1008 Catadiotro posteriore Catadioptre ariere Rear reflector 2
9 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
10 Rondella Rondella Washer Scheibe Arandela 6
11 Rondella Rondella Washer Scheibe Arandela 6
12 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4
13 940 708 001001 Piastra fiss. fari Attache phares Headlight clamp plate 4
14 900 701 001028 Supporto faro Support projecteur Lamp bearing Suporte faro 2
15 Dado Ecrou Nut Tuerca 4
Pag. 38 di 49
PPllaanncciiaa SSttrruummeennttii
Scheda
28/A
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 999 150 390161 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 5
2 943 777 001001 Plancia cruscotto Planche de bord Dashboard Armaturenbrett Plancia salpicadero 1
943 702 001016 Imp coleg lampegiante installation liaison clignotante
Flashing connection System Installation Blink Verbindung
instalación enlace bombilla
4 940 777 001002 Plancia portastrumenti Tableau de bord Indicators panel Anzeiger täfeln Plancha de herramientos 1
5 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 8
6 900 776 001101 Tachimetro/ contachilometri
Copteur kilomètrique
Speedometer with odometer
Tachometer Taquimetro/cuentakilometros 1
7 902 776 001004 Orologio montre Clock Uhr reloj 1
8 902 776 001002 Display Display Display Display Display 1
9 943 702 001013 Imp interruttori riscaldamento
Installation interrupteurs
Heat Switch system Installation Verbindung Erwärmung
Instalacion interuptores 1
10 900 777 001012 Portacenere Cendrier Ash-tray Cenicero 1
11 900 777 001110 Accendisigari Allume cigare Lighter Encendedor 1
12 900 777 001210 Accendisigari con tappo
Allume cigare avec couvercle
Holder plug 1
13 900 777 001011 Cassetto Boìte Cassete Cajon 1
14 940 106 001004 Cavo contachilometri Cable compte km Odometer cable Hohl Kilometerzähler
Cable cuentakilometros 1
15 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
Pag. 39 di 49
TTeerrggiiccrriissttaalllloo
Scheda
29
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà 1 940 703 001001 Motoriduttore Moteur Motor Motor Motor 1
2 940 703 001003 Braccio Bras Arm Wischerarm Brazo 1
3 940 703 001004 Spazzola Essuie-glace Windshield wiper blade
Wischerblatt Escobilla 1
4 901 703 001006 Spruzzatore lavacristallo
Spray lave-vitre Windshield washer spray nozzle
Düse Pulverizador limpiaparabresas
1
5 900 707 001001 Tubo trasparente Tuyau transparen Transparent tube Schlanch Tubo transparente 1
6 900 703 001105 Serbatoio con pompa
Réservoir avec pompe Tank with pump Deposito con bomba
1
7 900 703 001106 Staffa Attache Braket Befestigung Vatilla 1
8 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2
Pag. 40 di 49
PPaannnneellllii EEsstteerrnnii
Scheda
30/A
Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 943 811 011201 Cabina top Cabine Top cab 1
2 943 812 011101 Tetto per cabina Toit pour cabine Cab roof 1
3 940 811 001002 Supp. Cinture sic. dx Attache cinture de securitè droit
Right safety belt support
1
3 940 811 001003 Supp. Cinture sic. sx Attache cinture de securitè gauche
Left safety belt support
1
4 Vite Vis Sctrew Schraube Tornillo 8
5 940 751 0010131 Piastrina fiss. fiancata Attache flanc Side panell clamp plate
4
8 999 100 050161 Rivetto Rivet Rivet Gatillo 12
9 940 773 001101 Paraurto posteriore dx TC
Pare-chocs arriere TC
Back bumper TC Stosstange hinten TC
Parachoques trasero TC
1
9 940 773 001102 Paraurto posteriore sx TC
Pare-chocs arriere TC
Back bumper TC Stosstange hinten TC
Parachoques trasero TC
1
10 Vite Vis Sctrew Schraube Tornillo 10
11 940 751 001018 Chiuss. sottoporta post. dx
Fermature sous porte ar. droite
Right rear underdoor lockup
1
11 940 751 001019 Chiuss. sottoporta post. sx
Fermature sous porte ar. gauche
Left rear underdoor lockup
1
12 943 751 01 1107 Fiancata posteriore dx TC
Coté arrière droite TC
Right back panel TC
Verkl. Rücklicht rechts TC
Flanca trasero der. TC 1
12 943 751 01 1108 Fiancata posteriore sx TC
Coté arrière gauche TC
Left back panel TC
Verkl. Rücklicht links TC
Flanca trasero isq. TC
1
13 943 751 011112 Montante dx Montant . droit Outer lining (right) Tachholm rechts Montante der. 1
13 943 751 011113 Montante sx Montant. gauche Outer lining (left) Tachholm links Montante. isq. 1
14 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 6
Pag. 41 di 49
PPaannnneellllii EEsstteerrnnii
Scheda
30/A
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà 15 Inserti filettati Threaded insert 16
16 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 24
17 Rivetto Rivet Rivet Gatillo 67
18 943 751 011103 Parafango ant. dx Garde-boue av droite
Right front wing 1
18 943 751 011104 Parafango ant. sx Garde-boue av gauche
Left front wing 1
19 940 751001105 Sottoporta sx Sous-porte gauche
Left under door Verkl. Einsting links
Baso porta isq. 1
19 940 751001106 Sottoporta dx Sous-porte droit Right under door Verkl. Einsting rechts
Baso porta der. 1
20 940 751 001016 Chiuss. sottoporta ant. dx
Fermature sous porte av droite
Right front underdoor lockup
1
20 940 751 001017 Chiuss. sottoporta ant dx
Fermature sous porte av gauche
Left front underdoor lockup
1
21 940 772 001105 Staffa superiore paraurti dx
Attache sup pare-chocs dr
Wrigh upper front bumper braket
Abrazadero sup. Parachoques der
1
21 940 772 001106 Staffa superiore paraurti sx
Attache sup pare-chocs ga.
Left upper front bumper braket
Abrazadero sup. Parachoques isq
1
22 940 772 001104 Paraurti anteriore Pare-chocs avant
Front bumper Vordere stoßstange Parachoques delantero 1
940 772 001102 Staffa inferiore paraurti
Attache inf pare-chocs
Lower front bumper braket
Abrazadero inf. parachoques
2
24 Rivetto Rivet Rivet Gatillo 4
25 940 751 001014 Protezione porta dx Protection porte droite
Right door protection
1
25 940 751 001015 Protezione porta sx Protection porte gauche Left door protection 1
26 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela banda 4
Pag. 42 di 49
SSppeecccchheettttii
Scheda
31/A
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 940 779 001003 Specchietto retrov. interno
Retroviseur interieur Rear view window Innenspiegel Espejo retrovisor interno
1
2 940 779 001104 Attacco specchietto esterno sx
Attache retroviseur ext. gauche
Left door mirror joint
Enganche espeso retrovisor exterior isq.
1
2 940 779 001107 Attacco specchietto esterno dx
Attache retroviseur ext. droite
Right door mirror joint
Enganche espeso retrovisor exterior der.
1
3 Vite Vis Screw Tornillo 2
4 940 779 001105 Finiz.specchietto est sx
Rètroviseur ext. gauche Left plastic fender 1
4 940 779 001106 Finiz.specchietto est dx
Rètroviseur ext. droite Right plastic fender 1
5 Vite Vis Screw Tornillo 1
6 940 779 001001 Specchietto est.sx Retroviseur extériur gauche Left door mirror Rertovisor est. isquierda 1
6 940 779 001002 Specchietto est.dx Retroviseur extériur droit Right door mirror Rertovisor est. drecha 1
7 Vite Vis Screw Tornillo 4
8 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela banda 4
9 900 782 001002 Pantina sx Parasol gauche Left sun visor 1
9 900 782 001001 Pantina dx Parasol droite Right sun visor 1
10 940 779 001101 Specchietto est.sx Retroviseur extériur gauche Left door mirror Rertovisor est. isquierda 1
10 940 779 001102 Specchietto est.dx Retroviseur extériur droit Right door mirror Rertovisor est. drecha 1
Pag. 43 di 49
VVaassccoonnee
Scheda
32/A
Pos. Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 940 872 001002 Cerniera sportell. inf Articulation porte inf Rear door hinge 1
2 Rivetto Rivet Rivet Gatillo 10
3 Rivetto Rivet Rivet Gatillo 8
4 940 872 001001 Portell. post Porte ar Rear door 1
5 940 872 001003 Leva chiusura sportell.
Levier fermature porte
Door locking lever 2
6 Vite Vis Screw Tornillo 4
7 Rivetto Rivet Rivet Gatillo 34
8 940 872 001004 Gancio chius. sportell.
Croc de fermature porte Door locking hook 2
9 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela banda 4
10 Dado Ecrou Nut Tuerca 4
Pag. 44 di 49
CCaassssoonnee
Scheda
33/B
Pos Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 940 826 001003 Telaio cassone con sponda
Cadre plateau ridelles
Stakebody frame with side board
1
2 940 826 001018 Staffa sponda ant Attache ridelles Front side board bracket
2
3 940 826 001020 Piastrina Claque Plate 2
4 Rondella Rondelle Washer Scheibe Arandela banda 4
5 Vite Vis Screw Tornillo 4
6 Rivetto Rivet Rivet Gatillo 58
7 943 826 001023 Sponda cassone lat. dx
Ridelle latèralle droite
Right lateral sideboard
1
7 943 826 001024 Sponda cassone lat. sx
Ridelle latèralle gauche
Left lateral sideboard 1
8 940 826 001007 Piastra fiss. sponde laterale
Attache ridelle latèrale
Lateral sideboard clamp plate
6
9 Vite Vis Screw Tornillo 24
10 940 826 001032 Leva chiusura sponda lat
Levier de fermature ridelle latèralle
Lateral sideboard locking lever
2
11 Rivetto Rivet Rivet Gatillo 10
12 999 000 402100 Cerniera Articulation Hinge 3
13 Vite Vis Screw Tornillo 12
14 943 826 001025 Sponda cassone post. Ridelle ar Rear side board 1
15 943 826 001006 Pianale Plateau Board 1
16 943 826 001002 Sponda cassone ant . Ridelle avant Front side board 1
Pag. 45 di 49
CCooppeerrttuurraa ccaassssoonnee
Scheda
36
Pos Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 943 827 011001 Telaio copertura cassone
1
2 943 827 001012 Boccola 2
3 Z140408 Molla gas 2
4 943 827 0010111 Tappeto in gomma 1
5 943 827 001005 Coperchio dx 1
6 943 827 001008 Gancio cinghieta
scope 1
7 943 827 001006 Supporto scope 1
8 943 827 001009 Cinghieta scope 1
9 999 901 005400 Tappo 4
10 943 827 001007 Chiusura cinghieta scope
1
11 Rivetto 34
12 940 829 001010 Maniglia box 2
13 943 827 001004 Coperchio cassone sx 1
14 943 827 011002 Telaio coperchio sx 1
15 943 827 001010 Catenaccio 1
16 Vite 4
17 Vite 4
18 Rondella 4
19 Rondella 4
20 943 827 011003 Telaio coperchio sx 1
Pag. 46 di 49
CCooppeerrttuurraa ccaassssoonnee
Scheda
36
Pos Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
21 Rondella 4
22 Dado 4
23 E07 0001 Profilo gomma 2
Pag. 47 di 49
VVaannnnoo ppoorrttaa ssaacccchhii
Scheda
37
Pos Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
1 943 828 001001 Cassone inox 1
2 940 829 001010 Maniglia 2
3 Z32 0382 Serratura 1
4 Dado 4
5 Vite 4
Pag. 48 di 49 ITALCAR S.P.A.
CCaarrrreelllloo ppoorrttaa--ssaacccchhii
Scheda
38
Pos Codice Descrizione Designation Description Beschreibung Descripciòn Q.tà
943 829 011000 Carello assemblato
1 943 829 011001 Telaio carrello 1
2 943 829 011002 Cornice carrello 1
3 943 829 011003 Porta carello 1
4 943 829 001004 Cerniera cornice carello
2
5 943 827 001009 Cinghieta 1
6 943 829 011005 Staffa bloccaggio cinghia
1
7 943 829 011006 Cerniera porta carello 2
8 943 829 001007 Ruota 2
9 943 829 001008 Tubo ruota 2
10 943 829 001009 Spessore cerniera cornice 2
11 Vite 2
12 Dado 2
13 Rondella 4
14 Rivetto 6
15 943 829 001010 Adesivo catarifrangente 2
Pag. 49 di 49