cd book "la fiesta de las abejas"

12
Música para flauta y guitarra Javier Montilla y Pedro Andrés Pérez

Upload: oscar-jimenez

Post on 23-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

CD Book La Fiesta de las Abejas. Venezuelan Music by Pedro Andres Perez and Javier Montila

TRANSCRIPT

Page 1: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

Música para flauta y guitarra

Javier Montilla yPedro Andrés Pérez

fiesta_librillo.indd 1 14/7/05 12:14:56

Page 2: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

Grabado en el Estudio “1106”, Caracas, Venezuela, entre los meses de marzo y julio de 2004 Recorded at the Studio “1106”, Caracas, Venezuela, between March and July of 2004.

Mezcla y masterización con monitores de estudio Dynaudio Acoustics bm15aMixing and mastering with studio speakers Dynaudio Acoustics bm15a.

Productores ejecutivos / Executive ProducersPedro Andrés Pérez y Javier MontillaIngeniero de Grabación / Recording EngineerJuan Carlos AlmaoEdición musical / Musical EditionJuan Carlos AlmaoMezcla / MixingJuan Carlos Almao, Javier Montilla, Pedro Andrés PérezMasterización / MasteringJuan Carlos AlmaoTextos y traducciones / Texts and TranslationsJavier MontillaEditor de textos en español / Text in Spanish Edited byYurimia BoscánEditor de textos en inglés / Text in English Edited byGlenn Egner / Jorge MontillaFotografías / PicturesDaniel Cohen excepto / except Gonzalo Teppa, Paul Suescum; Andrés Coromoto Martínez, Rodrigo Bena-vides, y contraportada / and back page Enver CuervosDiseño Gráfico / Graphic DesignOscar G. Jiménez V – [email protected]

www.lafiestadelasabejas.comlafiestadelasabejas@lafiestadelasabejas.com

Todos los derechos reservados / All Rights reserved Depósito legal FD2522005320

Dedicatoria y agradecimientos / Dedication and Gratefulness

A / To Atahualpa Boscán, por haber sido inspiración y maestro / who was our inspiration and master.

A / To Samuel Perez Ayala, Eloísa Romero, Romina Noviello, Jorge Montilla y Haydee Moreno de Montilla, Beatriz Borregales, Yurimia Boscán, Armando Aguirre, Arlenis Olivero, Francina Larrazábal de Grullón, Elizabeth Castro, José Gregorio López, Daniel Cohen, José Gonzalo Teppa, Andrés Coromoto Martínez, Javier Arvelo, Orlando Cardozo, Pedro Vásquez, Omaira Na-ranjo, Ricardo Teruel, y especialmente a / and specially to Juan Carlos Almao.

fiesta_librillo.indd 2 14/7/05 12:15:11

Page 3: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

Invitados especiales / Special GuestsGonzalo Teppa, contrabajo (double bass) en El Encanto y Teriyá-Keriyá.

Javier Arvelo, cuatro y Andrés Coromoto Martínez, maracas en La fi esta de las abejas.

Arreglos / Arrangements

Las abejas, Carora, La fi esta y Precioso querube son arreglos y adaptaciones de Javier Montilla y Pedro Andrés Pérez / arrangements and adaptations by Javier Montilla and Pedro Andrés Pérez.

4 poemas en 1 (entre 2), original para m’bira y vibráfono, es una adaptación para la fl auta de Javier Montilla bajo la supervisión del compositor, y aseso-ría y contribuciones para la guitarra de Pedro Andrés Pérez / original for m’bira and vibraphone, is an adaptation for the fl ute by Javier Montilla under the composer’s guidance; with advice and contributions for the guitar by Pedro Andrés Pérez.

La fi esta de las abejas es un arreglo de / is an arrangement by Javier Montilla, Pedro Andrés Pérez y / and Javier Arvelo.

El Encanto y Teriyá-Keriyá son arreglos de / are arrangements by Javier Montilla, Pedro Andrés Pérez y / and Gonzalo Teppa.

1. La fi esta Chick Corea

2. Carora Antonio Lauro

3. Las abejas Agustín Barrios Mangoré

. 4 poemas en 1 (entre 2) Ricardo Teruel4. Dejándose llevar5. Con una sonrisa6. Por el camino de la vida7. Contigo

8. Precioso querube Miguel Angel Bosch, Iván Pérez Rossi

9. La fi esta de las abejasAgustín Barrios Mangoré adapt. al folklore venezolano

10. El Encanto Pedro Andrés Pérez

11. Teriyá-keriyá Pedro Andrés Pérez

fiesta_librillo.indd 3 14/7/05 12:15:17

Page 4: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

Los animales han sido fuente de inspiración para los compositores de todas las épocas, desde Saint-Saëns y su Carnaval de los animales hasta La voz de la ballena de George Crumb. Los insec-tos también han sido tomados en cuenta; existen obras legendarias dedicadas a ellos, como El vuelo del abejorro, de Rimsky Korsakoff, El vuelo de la mosca, de Bandolim, o El avíspero, de Alber-to Valderrama. Las abejas, productoras de dulzura, no podían dejar de motivar a los compositores. El tema Las abejas, del compositor y guitarrista paraguayo Agustín Barrios Mangoré, es un preludio original para guitarra que en este disco se recrea como dúo y cuarteto. La primera, permite

a la flauta inmiscuirse en la soltura arpegiada de la guitarra para luego convertirse en trovador ebrio de amor. La segunda, pone a volar a las abejas sobre un territorio hermanado entre la música paraguaya y venezolana, en un ritmo sostenido por las maracas y el cuatro de Venezuela. Vale desta-car que el primer sitio donde el maestro Mangoré triunfó internacionalmente como guitarrista fue en Venezuela; donde, además, inspiró a Antonio Lauro a decidirse por la guitarra. De Lauro interpretamos su vals Carora, dedicado a Alirio Díaz, en una versión a dúo que, sin grandes pretensiones como arreglo, nos recuerda la nobleza de nuestra música. Los 4 poemas en 1 (entre 2) de Ricardo Teruel, obra original para m’bira de ganchos de pelo y vibráfo-no, está compuesta por varias piezas que sugieren el haikú japonés. Manifiestan la alegría de vivir, con una sutileza en su contenido musical y temas que evocan el vaivén diario con enorme esperanza, como el trabajo constante de las abejas. La fiesta del pianista estadounidense Chick Corea es un

fiesta_librillo.indd 4 14/7/05 12:15:22

Page 5: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

tema emotivo, sumido en la fascinación por lo otro, lo seductor; en este caso, la música española. En esta versión el dúo flauta-guitarra consagra la celebración musical con dos solos que manifiestan sus herencias casi en círculos, en una conexión Venezuela - Estados Unidos - España - Me-dio Oriente, donde los límites son perceptibles sólo para el oyente que gusta de las etiquetas. Esta fiesta se extiende hasta diciembre con la llegada del Precioso querube de Miguel Ángel Bosch e Iván Pérez Rossi, un aguinaldo compuesto por dos miembros de uno de los grupos más emblemáticos de la tradición cantada de Venezuela: Serenata Guayanesa . Falta sólo Pedro Andrés Pérez por sumarse a la fiesta, y lo hace con dos obras de corte venezolano, ambas en espíritu de homenaje. El Encanto es un meren-

gue dedicado al antiguo tren de paseo ubicado en la ciudad de Los Teques; simboliza esos sueños, esos deseos del viajero por conocer nuevos rumbos. Y Teriyá-keriyá, forma onomatopéyica de la Onda Nueva, un género musical que creó y

popularizó Aldemaro Romero. En ambas piezas el invitado de honor es el contrabajo, instrumento que nos sorprende por su capacidad como solista y acompañante.

Montado en mi tren viajo al ritmo fresco de la onda nueva a un pueblo larense donde prometen hacer una gran fiesta al niño recién nacido. En el camino, leo unos poemas sobre la maravillas de la vida, sólo me distrae el olor dulzón de la miel, cierro los ojos y dejándome llevar, quiero estar contigo...

fiesta_librillo.indd 5 14/7/05 12:15:33

Page 6: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

For centuries, animals have been a source of inspiration for composers, from Saint-Saëns and his Carnival of the Animals to the Voice of the Whale by George Crumb. Insects have also been taken into ac-count. There are legendary works dedicated to them such as The Flight of the Bumble Bee by Rimsky - Korsakoff, The flight of the Fly by Bandolim and Alberto Valderrama’s El Avispero (The wasps’ nest). The Bees, producers of sweetness, could not been left out of the composers’ inspiration. The theme Las Abejas (The bees), by the Paraguayan composer Agustín Barrios Mangoré, is an original prelude for the guitar, and in this recording it has been adapted twice, once as a duet and again as a quartet.

The first version enables the flute to intervene in the “arpeggio” fluency of the guitar and later sing like a drunken “trovador” in love. The second version sets the bees flying over a united land between the music of Paraguay and Venezuela, in a rhythm sustained by the maracas and the Venezuelan “cuatro”. It is important to mention that Venezuela was the first place where Maestro Mangoré succeeded on the international scene. Furthermore, he inspired Antonio Lauro to take the guitar seriously. Of the music by Lauro, we play his waltz “Carora”, which was dedicated to Alirio Díaz. This arrangement has no “virtuoso” preten-sions; however, it shows the nobility of our music. The 4 poemas en 1 (entre 2) (4 Poems in 1, divided between 2) by Ricardo Teruel, was composed origi-nally for m’bira and vibraphone. This multi-move-ment piece has the flavor of the Japanese Haikú. Furthermore, this piece manifests the joy of life with a subtle musical content and themes that evoke the daily “ups and downs” of life with enormous hope, like the constant activity of bees.

fiesta_librillo.indd 6 14/7/05 12:15:38

Page 7: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

The Fiesta, by American composer Chick Corea, is an emotive theme, plunged into the fascination for the other, the seductive; and in this case, Spanish music. In this version, the flute and guitar duet symbolizes a musical celebration with two “soli” that exhibit their heritage almost in a circle, in a connection like Venezuela-United States-Spain-Middle East, where the borderlines are only perceptible by those who akin to etiquette. This Fiesta, so to speak, extends up to December with the advent of the Precioso Querube (Precious Child) of Miguel Ángel Bosch and Iván Pérez Rossi. This is a Christmas carol written by two members of one of the most representative groups in the Venezuela’s vocal tradition: “Serenata Guayanesa”. The only composer still missing in the Fiesta is Pedro Andrés Pérez, and he joins in with two works in the Venezuelan style, both in the spirit

of tribute. El Encanto is a “merengue” dedicated to the “old train” located in Los Teques. It symbolizes those dreams, those travelers wishes for seeing new paths. And Teriyá - keriyá, which portrays the sounding mannerism of “onda nueva” (new wave), a music form that Aldemaro Romero both created and popularized. The double bass is the honored

guest in both pieces, which pleasantly surprises us with its capacity to be either soloist or accompanist.

Aboard my train I travel with the fresh

rhythm of the onda nueva to a town in Lara, where it is alleged that a big fiesta will be thrown to celebrate the advent of the just born child. On the road I read some poems about the wonders of life, and I become distracted by the sweet smell of honey, then I close my eyes and allow myself to drift away; I want to be with you.

fiesta_librillo.indd 7 14/7/05 12:15:41

Page 8: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

His musical career includes composition,

production and music festival mana-

gement, as well as music therapy and

teaching. He obtained a degree in Music

Education from the University Institute

of Musical Studies (Caracas) and was

awarded with such prizes as: Municipal

of Music (Caracas), “Cecilio Acosta”

Award, and the Inter American “Águila

de Oro” Award. He studied

guitar at the Aragua State Conservatory

of Music, The Superior School of Music

“José Ángel Lamas” and the University

Institute of Musical Studies. He has

also participated in master classes with

Maestros: Alirio Díaz, Luis Zea and Abel

Carlevaro.

Pedro Andrés Pérez guitarra / guitar

Su carrera musical abarca desde la compo-

sición, producción, gerencia de festivales

de música, así como la musicoterapia y la

docencia. Obtuvo una licenciatura en Educa-

ción Musical en el Instituto Universitario de

Estudios Musicales y ha sido acreedor del

Premio Municipal de Música, la Orden Cecilia

Acosta y el Águila de Oro Premio Interameri-

cano. Realizó sus estudios de guitarra en el

Conservatorio del Estado Aragua, la Escuela

Superior "José Ángel Lamas" y el Instituto

Universitario de Estudios Musicales; ha

participado en clases magistrales con Alirio

Díaz, Luis Zea y Abel Carlevaro.

fiesta_librillo.indd 8 14/7/05 12:15:43

Page 9: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

Javier`s education as an orchestral

musician was obtained at the Venezuelan

System of Youth Orchestras. His main flute

teachers include Víctor Rojas, Glenn Michael

Egner, José Antonio Naranjo, Joel Martínez

and Alexa Still. Some of the ensembles

of which he has been a member are:

The Venezuela Symphony Orchestra, The

Greeley Philharmonic , The “Gran Mariscal

de Ayacucho” Symphony Orchestra, The

National Flute Orchestra of Venezuela, and

he has performed Venezuelan music with

the groups Pabellón sin Baranda and the

Entreverao Duet. He holds a Bachelor of

Music in Performance from the University

Institute of Musical Studies and a Master in

Music Performance from the University of

Colorado at Boulder.

Javier Montilla flauta / flute

Se formó como músico de orquesta en el Sistema de

Orquestas Sinfónicas Infantiles y Juveniles de Vene-

zuela. Sus profesores de flauta fueron Víctor Rojas,

Glenn Egner, José Antonio Naranjo, Joel Martínez y

Alexa Still. Algunas de las agrupaciones musicales

de las cuales ha sido miembro son la Orquesta Sin-

fónica Venezuela, Orquesta Filarmónica de Greeley,

la Orquesta Sinfónica "Gran Mariscal de Ayacucho",

la Orquesta Nacional de Flautas de Venezuela, y su

gusto por la música venezolana lo ha encausado en

el trío Pabellón sin Baranda y el Dúo Entreverao.

Obtuvo una licenciatura en Ejecución Instrumental

en el Instituto Universitario de Estudios Musicales

y una maestría en la Universidad de Colorado en

Boulder, EU.

fiesta_librillo.indd 9 14/7/05 12:15:45

Page 10: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

His double bass teachers include Luis Guillermo Pérez,

Néstor Blanco, Paul Erhard and Ludwig Streicher. Mr.

Teppa was a member of The Symphony Orchestra

Gonzalo Teppacontrabajo / double bass

Sus maestros de contrabajo fueron Luis Guillermo

Pérez, Néstor Blanco, Paul Erhard y Ludwig

Streicher, y formó parte de la Orquesta Sinfónica

del Estado Lara y la “Simón Bolívar” de Caracas. Ha

producido dos discos, “Designios” y “Travesías”,

con sus composiciones y ejecuciones en el contra-

bajo. En la Universidad de Colorado en Boulder, EU,

completó su licenciatura en Ejecución Instrumental

y es Profesor Asistente de la Cátedra de Jazz,

donde además realiza una Maestría en Ejecución

Instrumental. En el 2004 fue laureado el mejor

solista del Festival de Jazz de Greeley y la revista

Downbeat lo nombró el solista de jazz más destaca-

do de todas las universidades estadounidenses.

Javier Arvelocuatro

Su dedicación al cuatro desde los nueve años lo

ha convertido en un representante importante de

este instrumento. Entre sus principales profesores

se cuentan Eduardo Ramírez Castro, José Alberto

of Lara and The “Simón Bolívar” Symphony Orchestra

of Caracas. He produced two CD’s , “Designios” and

“Travesías”, with his own compositions, arrange-

ments and performances. He completed his Bachelor

degree in Music Performance at the University of Co-

lorado at Boulder. Currently, he is an Assistant Teacher

of the Jazz Department of the same institution, where

he is also pursuing a Master in Music Performance.

In 2004, he was awarded

most outstanding jazz soloist

of American Universities by

Downbeat magazine.

fiesta_librillo.indd 10 14/7/05 12:15:55

Page 11: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

His devotion for the “cuatro”, since he was

nine years old, has taken him to be one of

the most important representatives of this

instrument. His teachers include Eduardo

Ramírez Castro, José Alberto Mondragón,

Carlos Álvarez and Henry Leal. He has played

in many recital halls in Venezuela, as well as in

Cuba and the Dominican Republic. In 1996, he

was awarded the “Guaicaipuro” Order. He is

a member of the “Cambur Pintón” Group and

the project “El Cuatro en Tres Movimientos”.

Began to play the maracas as a child. He

was brought up in a family of musicians

who cherished traditional Venezuelan music.

He has been invited to play in numerous

recordings and in recitals. Mr. Martínez is a

founding member of “Patria y Folklore” and

since 1987 he is a member of “Saúl Vera y su

Ensamble”.

Andrés Coromoto Martínez maracas

Desde niño comienza a ejecutar las maracas en

una familia de cultores de la música venezolana.

Ha participado en innumerables conciertos y

grabaciones. Es fundador del grupo “Patria y

folklore” y desde 1987 miembro de “Saúl Vera &

ensemble”.

Mondragón, Carlos Álvarez y Henry Leal. Ha

realizado presentaciones en festivales y salas

de concierto de Venezuela así como en Cuba

y República Dominicana. En 1996 recibió la

Orden Guaicaipuro. Es miembro del grupo

Cambur Pintón y el proyecto El Cuatro en Tres

Movimientos.

fiesta_librillo.indd 11 14/7/05 12:15:58

Page 12: CD Book "La Fiesta de Las Abejas"

Javier Montilla yPedro Andrés Pérez

Invitados especialesGonzalo Teppa,Javier Arvelo yAndrés Coromoto Martínez

fiesta_librillo.indd 12 14/7/05 12:16:09