centre international de recherche sur les vaccins : au ... · centre international de recherche sur...

6
Black & M c Donald HIVER 2009 DE B&M Le bulletin de nouvelles sur les employés et les projets de Black & McDonald LES NOUVELLES Une tradition de qualité depuis 1921 Le programme de sécurité B&M Page 2 CLS et Kansas City Power & Light Page 3 Anniversaires de service : Moments marquants de 2007 Page 4 Centre international de recherche sur les vaccins : Au service du nouveau Centre de recherche en Saskatchewan Malgré le besoin urgent de mettre au point des vaccins contre divers virus en évolution, les installations adéquates se font rares à travers le monde. C’est pour cette raison que le groupe VIDO (Vaccine and Infectious Disease Organization) de l’université de la Saskatchewan a décidé de bâtir le nouveau centre InterVac (Centre international de recherche sur les vaccins). ICBM Services Ltd., l’organisation gérant la sous- traitance pour la Division mécanique de B&M en Saskatchewan, a été désignée l’entreprise responsable de la plomberie, des systèmes CVC, des commandes et d’une gamme variée de systèmes mécaniques dont plusieurs sont exclusifs au Centre. Le projet de trois ans a commencé en octobre 2007 et se déroule comme prévu maintenant que les dessins sont pratiquement terminés et que l’installation va bon train. Jusqu’à vingt-cinq employés de ICBM ainsi que leurs sous-traitants sont sur les lieux. « Il s’agit d’un édifice de niveau 3 donc c’est un véritable défi », indique le vice-président régional de ICBM, Bob Zurevinski, faisant référence à la norme de biosécurité BCL (Biosafety Containment Level) du futur bâtiment. La plus haute cote de biosécurité est de niveau 4. ICBM procède à l’installation d’équipement spécialisé dont des digesteurs de tissus et un dispositif sophistiqué de filtration HEPA qui sera suivie par les étapes de vérification, de mise en service et de documentation; dans la zone à haut niveau de confinement, les laboratoires doivent être éprouvés à la pression pour assurer leur B&M se pose de nouveau à l’aéroport international de St. John’s En août 2008, Black & McDonald a décroché un important contrat de travaux d’électricité et d’ingénierie à l’aéroport international de St. John’s, dans le cadre de la phase II du projet de réaménagement. Le projet global prévoit l’amélioration du système d’éclairage central, un nouveau dispositif d’éclairage de faible visibilité pour les voies de circulation, la réfection du système de drainage adjacent et tout le resurfaçage de la piste de 7000 pieds. Ces travaux permettront d’accroître l’accessibilité des pistes d’atterrissage et de décollage en période de faible visibilité. En raison de l’élargissement du processus de soumission, le délai d’exécution a suscité des problèmes. En plus de l’échéancier serré, il fallait composer avec les activités normales en cours dans un aéroport commercial. Black & McDonald est familière avec les aéroports de Terre-Neuve/Labrador. Nos premiers travaux dans les aéroports de cette région remontent aux années 1970, gérés par notre bureau d’Ottawa. Ensuite, le bureau de St. John’s a pris la relève en 1984 dans le cadre de notre premier contrat à l’aéroport de St. John’s. Actuellement, Lloyd Abbott, superviseur du site, assisté de Brian Rose, contremaître, Suite à la page 3 Suite à la page 3 Le Centre international de recherche sur les vaccins B&M fait l’acquisition à 100 % de ICBM Services Le 1 er septembre, Black & McDonald a acheté une tranche additionnelle de 50 % des titres de ICBM Services, faisant de B&M le propriétaire exclusif de l’entreprise. « L’économie de la Saskatchewan est en plein essor et le moment est bien choisi pour élargir le spectre de nos activités dans la province, particulièrement dans les secteurs de l’électricité et des services publics », déclare le vice-président régional de ICBM, Bob Zurevinski. « Nous ne devrions pas modifier quoi que ce soit à nos activités; nous bénéficions des services de gens compétents ainsi que d’une excellente réputation partout dans la province. » À L’INTERIEUR La Façon B&M : notre façon de faire Page 4

Upload: trinhbao

Post on 16-Sep-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Centre international de recherche sur les vaccins : Au ... · Centre international de recherche sur les vaccins : ... du savoir d’aujourd’hui. Les matériaux de la soufflerie

Black & McDonald

HIVER 2009

DE B&MLe bulletin de nouvelles sur les employés et les projets de Black & McDonald

LLEESS NNOOUUVVEELLLLEESSUne tradition de qualitédepuis 1921

Le programmede sécuritéB&MPage 2

CLS et KansasCity Power & LightPage 3

Anniversairesde service :Momentsmarquants de 2007Page 4

Centre international de recherche sur les vaccins :

Au service du nouveau Centre de recherche en SaskatchewanMalgré le besoin urgent de mettre aupoint des vaccins contre divers virus enévolution, les installations adéquates sefont rares à travers le monde. C’est pourcette raison que le groupe VIDO

(Vaccine and Infectious DiseaseOrganization) de l’université de laSaskatchewan a décidé de bâtir lenouveau centre InterVac (Centreinternational de recherche sur lesvaccins).

ICBM Services Ltd.,l’organisation gérant la sous-traitance pour la Divisionmécanique de B&M enSaskatchewan, a été désignéel’entreprise responsable de laplomberie, des systèmes CVC,des commandes et d’unegamme variée de systèmesmécaniques dont plusieurs sontexclusifs au Centre. Le projet detrois ans a commencé enoctobre 2007 et se déroulecomme prévu maintenant queles dessins sont pratiquementterminés et que l’installation vabon train. Jusqu’à vingt-cinqemployés de ICBM ainsi queleurs sous-traitants sont sur leslieux.

« Il s’agit d’un édifice deniveau 3 donc c’est un véritable défi »,indique le vice-président régional deICBM, Bob Zurevinski, faisant référenceà la norme de biosécurité BCL (BiosafetyContainment Level) du futur bâtiment.

La plus haute cote de biosécurité est deniveau 4. ICBM procède à l’installationd’équipement spécialisé dont desdigesteurs de tissus et un dispositifsophistiqué de filtration HEPA qui sera

suivie par les étapes de vérification, demise en service et de documentation;dans la zone à haut niveau deconfinement, les laboratoires doivent êtreéprouvés à la pression pour assurer leur

B&M se pose de nouveau à l’aéroportinternational de St. John’sEn août 2008, Black & McDonald a décrochéun important contrat de travaux d’électricité etd’ingénierie à l’aéroport international de St.John’s, dans le cadre de la phase II du projetde réaménagement.

Le projet global prévoit l’amélioration dusystème d’éclairage central, un nouveaudispositif d’éclairage de faible visibilité pourles voies de circulation, la réfection du systèmede drainage adjacent et tout le resurfaçage dela piste de 7000 pieds. Ces travauxpermettront d’accroître l’accessibilité des pistesd’atterrissage et de décollage en période defaible visibilité.

En raison de l’élargissement du processusde soumission, le délai d’exécution a suscitédes problèmes. En plus de l’échéancier serré, ilfallait composer avec les activités normales encours dans un aéroport commercial.

Black & McDonald est familière avec lesaéroports de Terre-Neuve/Labrador. Nospremiers travaux dans les aéroports de cetterégion remontent aux années 1970, gérés parnotre bureau d’Ottawa. Ensuite, le bureau deSt. John’s a pris la relève en 1984 dans le cadrede notre premier contrat à l’aéroport de St.John’s.

Actuellement, Lloyd Abbott, superviseurdu site, assisté de Brian Rose, contremaître,

Suite à la page 3

Suite à la page 3

Le Centre international de recherchesur les vaccins

B&M fait l’acquisition à 100 % de ICBM Services Le 1er septembre, Black & McDonald a acheté une tranche additionnelle de 50 % destitres de ICBM Services, faisant de B&M le propriétaire exclusif de l’entreprise.

« L’économie de la Saskatchewan est en plein essor et le moment est bien choisipour élargir le spectre de nos activités dans la province, particulièrement dans lessecteurs de l’électricité et des services publics », déclare le vice-président régional deICBM, Bob Zurevinski. « Nous ne devrions pas modifier quoi que ce soit à nosactivités; nous bénéficions des services de gens compétents ainsi que d’une excellenteréputation partout dans la province. »

À L’ INTERIEUR La Façon B&M :notre façon defairePage 4

Page 2: Centre international de recherche sur les vaccins : Au ... · Centre international de recherche sur les vaccins : ... du savoir d’aujourd’hui. Les matériaux de la soufflerie

Cassidy Industrial Contractors, le groupeB&M responsable du montage et duréglage de machinerie, a obtenu un contratd’installation de la structure d’acier abritantune soufflerie à simulation climatique àl’Institut de technologie de l’université del’Ontario (UOIT).

Le site, commandité par General Motorsdu Canada, vise à accroître l’avantageconcurrentiel de GM Canadagrâce à ses activités avancéesde recherche et dedéveloppement. Le projets’inscrit dans le cadre del’élaboration d’un sited’excellence en ingénierieautomobile et le centre derecherche à la fine pointe dela technologie, y compris lasoufflerie à simulationclimatique qui permettra àGM Canada de tester sesvéhicules dans des conditionsclimatiques extrêmes (neige,grésil, vents forts et trèsbasses températures) sansquitter Oshawa.

L’UOIT participe entièrement à la miseau point de programmes de rechercheuniques afin de devenir une institutionaxée principalement sur la recherche. Enmoins de cinq ans, l’UOIT a recruté plus de5000 étudiants inscrits à plus de 35programmes de premier et de deuxièmecycles. Certains programmes sont exclusifsà différentes universités au Canada et de

nouveaux programmes de premier et dedeuxième cycles sont conçus chaque annéepour répondre aux exigences de l’économiedu savoir d’aujourd’hui.

Les matériaux de la soufflerie sontexpédiés sur le site en plusieurs grossessections sur une période de 20 semaines.Notre travail consiste à décharger lessections en acier, de les monter, de les

assembler et les souder. Leprojet prévoit l’installationd’un plancher dans la salledes tests et d’une plaquearticulée ainsi que l’instal-lation d’un ventilateur à 18pales et fonctionnant à 660 tr/min, livré enTchécoslovaquie parZVVZ. La capacité duventilateur horizontal peutêtre réglée en changeant lespositions de ses pales etl’appareil est conçu pourdéplacer des masses d’airexemptes de touteimpureté abrasive à destempératures variant de–30 °C à +40 °C.

Black & McDonald

Une soufflerie à simulation climatique à l’Institut de technologie de l’université de l’Ontario

Aperçu du programme de sécurité Black & McDonaldLe programme national de santé et de sécurité de Black & McDonaldest en place depuis plus de 20 ans. Parmi les principaux éléments duprogramme, on trouve les suivants : élaboration de politiquesd’entreprise en santé et en sécurité, identification des dangers et desrisques, pratiques de travail sécuritaires, procédés sécuritaires, règleset codes de conduite, équipement de protection personnelle,entretien, formation et éducation, inspections, consignation derapports et enquête, intervention en cas d’urgence et gestion de crise,environnement, dossiers de retour au travail, registres et statistiques,abus de substance, conformité aux organismes gouvernementaux etnormes d’excellence.

Afin d’assurer la conformité du programme, une vérificationrégionale de la sécurité est effectuée chaque année. Les aspects cotés àmoins de 85 % sont considérés comme défaillants et pris en note. Desplans d’action sont ensuite mis en oeuvre pour corriger les situationsau cours de l’année suivante.

Depuis l’application du programme, des sections entières de nospolitiques ont été revues, analysées, réécrites et mises à jour plusieursfois par la haute direction et le National Safety Committee en vue decorriger les risques pour la sécurité identifiés par nos employés, nosclients, les organismes de réglementation et les vérificateurs.

Le programme national de sécurité de Black & McDonald atoujours été et sera encore sujet à changement, non par caprice, maisbien pour améliorer la sécurité de tous nos employés.Au cours des dernières années, le Comité national pour la sécurité etla haute direction ont collaboré pour assurer la conformité duprogramme aux dernières normes imposées.

Initiatives visées :• Révision et mise à jour annuelles du manuel B&M sur la sécurité• Révision annuelle du guide B&M sur la sécurité• Distribution des guides B&M sur la sécurité à tous les employés• Rédaction de procédures de travail sécuritaires• Révision des politiques relatives aux tenues vestimentaires, à la sécurité en

électricité, à l’alcool et aux drogues en 2008• Révision et mise à jour annuelles de la trousse d’embauche de B&M• Orientation des employés• Lancement du programme de sécurité axée sur le comportement dans toutes les

régions en 2008• Lancement de vérifications annuelles de la sécurité en 2001• Certificat de reconnaissance - C.-B., Alberta, Manitoba, Saskatchewan et

Atlantique• Prix André Benard• Consignation de statistiques trimestrielles• Site Web d’information nationale sur la sécurité (twiki)• Programmes de formation continue

Ce n’est pas par hasard qu’un travail est sécuritaire; c’est unequestion d’esprit et de comportement consistant à réfléchir auxmesures à prendre pour qu’une tâche soit sécuritaire, aux risques dedernière minute et aux attitudes à adopter pour assurer un véritable« milieu de travail sûr ».

Les éléments du programme de sécurité sont là afin de vous offrirles outils nécessaires pour travailler dans un environnementsécuritaire.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur le programme desécurité de Black & McDonald, communiquez avec un membre duComité national pour la sécurité. Les membres pour 2009 sont TonyDecuzzi, Mike Sharp, Tom Wilkinson, Gord Simmonds, CarrollRedden, Claude Saint-Jacques, Ron Clark, Wes Pegg, FernandoCiccarelli, Lori Allen, Randy Docherty, Anthony Renfroe et KenLeclaire.

La soufflerie simulera des conditionsclimatiques extrêmes en laboratoire

Page 3: Centre international de recherche sur les vaccins : Au ... · Centre international de recherche sur les vaccins : ... du savoir d’aujourd’hui. Les matériaux de la soufflerie

De temps à autre, chacun de nous est appeléà évoquer les souvenirs de son enfance.Nous nous souvenons de nos bons amisaujourd’hui partis ou dont nous sommessans nouvelles. En fin de compte, nous

finissons tous par chérir le cercle d’amis trèsproches que nous avons connus toute notrevie. Nous sourions à la pensée des beauxjours, rions à la mémoire des événementsamusants et peut-être que même, nous

émouvons des moments tristes que nousavons éprouvés. En évoluant ensembledepuis tout ce temps, nous avons partagédes expériences ayant créé les assises d’unerelation durable qui a su résister aux forces

du temps.CLS a eu la

chance de grandiravec un client trèsspécial comparableà un bon amid’enfance. En 1997,CLS a entamé sesrelations d’affairesavec Kansas CityPower & Light dansle cadre du plusimportant projetd’éclairage de voiespubliques enAmérique du Nord.En étroitecollaboration, KCPL

et CLS ont partagé de nombreux succès,quelques échecs et même des momentspénibles lorsqu’un des membres de notreéquipe a dû combattre un cancer.Néanmoins, ces expériences communes ontétabli la base d’une relation solide.

En 2002, le projet d’éclairage a pris fin,mais notre relation d’affaires avec KCPL nefaisait que commencer. William Herdegen,vice-président chez KCPL, a estimé qu’ilétait urgent de réduire le nombre defournisseurs au service de KCPL. Toutefois,il a cherché à conclure des alliances avec unpetit groupe de fournisseurs fidèles ethautement compétents. En conséquence decette vision, CLS a eu l’occasion d’élargir laportée de ses services jusqu’au câblageprincipal de distribution souterraine, auxdispositifs d’injection, à la restauration aprèstempête et à l’installation de câbles aérienssecondaires. Entre 2002 et 2008, le chiffred’affaires annuel provenant de KCPL estpassé de 2 millions $ à près de 6 millions $.

L’été dernier, KCPL a fait l’acquisition del’entreprise de services publics électriquesAquila du Missouri. Cette acquisition acontribué à une hausse considérable duchiffre d’affaires et de l’expansiongéographique de l’entreprise. KCPLcollabore avec CLS pour intégrer notregamme de services dans cette nouvelleaventure. Voilà un autre exemple de lapérennité de relations solides fondées surune croissance commune.

B&M se pose de nouveau à l’aéroport international de St. John’s

CLS et Kansas City Power & Light : une croissance commune

étanchéité. Le site est aussi doté d’unsystème de drainage de déchets biologiquesconstitué de tuyaux et de raccords en acierinoxydable de calibre 40.

« Travailler avec de nouveaux fournis-seurs d’équipement spécialisé représentetout un défi », ajoute le gérant de projet deICBM, Marc Baillargeon. Au tout début duprojet, ICBM a livré des dessins mécaniquesCAO à 2 dimensions qui ont été convertis en3 dimensions pour faciliter la coordinationentre les services et l’équipement mécaniqueet les autres disciplines; en offrant un telniveau de détail, ICBM a pu identifier lesobstacles bien avant le début des travauxréels.

ICBM entretient depuis longtemps desrelations d’affaires avec l’université de laSaskatchewan, comme en fait foi unedouzaine de projets déjà réalisés, dont le

projet de Canadian Light Source, lecollège de médecine vétérinaire et lecollège de kinésithérapie.

Parmi les personnes clés de ICBMaffectées au projet, on trouve MarcBaillargeon, gérant de projet; BlairCarlson, surintendant (plomberie/tuyauterie); Francis Robin,surintendant (ventilation); DerekGaudreau, contremaître (plomberie);Jordan Laing, contremaître(tuyauterie); Curtis Thoms,

contremaître (ventilation) et Ken Leclaire(agent de la sécurité). L’université de laSaskatchewan est représentée par CamEwart, directeur de développement projetauprès de la Division de gestion desinstallations de l’université; les représentantsVIDO sont Don Wilson et Tracey Thue etnos personnes-ressources chez PCL ProjectManagement sont le gérant de projet TimBlush et le coordonnateur de projet MarkWeigers.

Au service du Centre international sur les vaccinsSuite de la page 1

Suite de la page 1

Patrick Hurley et Lloyd Abbott de B&M surplace à l’aéroport international de St. John’s

Des équipes de CLS exécutent des travaux derestauration après le passage de l’ouragan Ike

et Patrick Hurley, représentant en santéet sécurité, est en charge de l’équipe de 16personnes mobilisées sept jour par semainepour que le projet soit réalisé en fonctiondes délais et du budget prévus. WayneMiller, superviseur de l’entretienélectrique de l’aéroport de St. John’s,estime que la présence de Black &McDonald et de ses équipes sur les lieux leréconforte beaucoup.

Ce récent projet nous permet de croireque nos services seront toujours appréciésdans les aéroports de Terre-Neuve/Labrador.

Page 4: Centre international de recherche sur les vaccins : Au ... · Centre international de recherche sur les vaccins : ... du savoir d’aujourd’hui. Les matériaux de la soufflerie

Black & McDonald

Don à Ronald McDonald House CB

La Façon B&M :notre façon de faire

Alberta/C.-B.Vancouver15 ans Lorraine Magcal5 ans Marie Buray

Atlantique25 ans Phil Crawford20 ans Lester Buckland

Derm CorbettWilliam DeloreyErnest EddyDerek LaneKevin MattiePatrick MurrayTroy NaussNancy Sawler Brian Travis

15 ans Dan HiltzBlair NickersonHarold ReidRoss Tofflemire

10 ans Brad LushDarrell Staples

5 ans Chuck BoudreauJamie EnglandChris FilipponePatrick HurleyJames NaussWade ParkesChad Sperry

Land & Sea20 ans Rick Murray10 ans Marg Buelow

Trevor Harvey5 ans Brad Carrigan

Steve DwyerAMEC Black & McDonald10 ans Anne Jollimore

Kirk MisnerBlain WalkerDon Walsh

5 ans Michele BeatonKaren Cooper

Siège social20 ans Susan Dew

Manitoba25 ans Dave Peterson20 ans Randy Docherty

Robert Thain

15 ans Paula Dorge Ron Martens

5 ans Aaron Burg Paul Mudry Mike O’FlahertyGuy PaquetteRichard SabourinGlen Spearing

Nord de l’Ontario35 ans Peggy Maxwell25 ans Fern Groulx

Steve KiebertGary PoloniDeborah Sharp

20 ans Shawn DolanGraham McCausland

15 ans William HuntKaren Paul

10 ans Matt BeckJacques ChamberlandMiguel MartinKim MiltimoreBill RobertsNicky Schmidt

5 ans Mario BlondinEric BoulianePhilippe BourkeJonathan CarriereAndre DavidJean-Pierre KadriSerge LevesqueGilles LupienShirley MacLeodMartin MaisonneuveTim MurrayJean PageauAndre PlourdeJules RobichaudKirk SayersGreg StewartFrancois Tasse

Québec30 ans Richard Dauphinais20 ans Michel Arsenault

Gerald MainellaPaul Parent

10 ans Dominique Anctil5 ans Grant Fellows

Sud de l’Ontario40 ans Kathleen Woodward35 ans Scott Heron30 ans Brendan McNamara

Lorraine Rehling25 ans Richard Turner

David LaineCam MacPhersonTom Smith

20 ans Joe GalloroStewart HamiltonJoe Segna

15 ans Andrea Ball Heather FatigatiJoe LaineDavid LawrenceMike ScottBlair Morosnick Jack MurphyTom MurphyPaul Vincent

10 ans Aaron AltmannMarco AltomareRocco CantaliniTony Di LulioKingsley GeorgeScott HartwigMary IzziJohn KulasinghamJosee LaureyssensPerry LeePaolo LijoiElda Martinez-NgGreg MuhicJohn NiroMonika Willman

5 ans Susan BarronRoy BradburyJohn BrindleJohn CallaghanJason Chobotiuk Marc CollinsNik CrnicAngelo Di ProsperoSally EvensenKen GambleJason GomesGregory GuiderJennifer HillierMendy HoltzmanApril Jackson

Hans JambrovicKevin JamesLesley KellyDominic LiscioGavin LukowichSteve MagladryDavid ManiaciBelen ManseyTracy MasonSanjay ParikhMarc PedneaultRui PontesLeo SansoneMichael SeibiczBrian SikoraStephanie SmithZoran SpasojevicAdam StokesJason TaylorGerry ThorntonSaso TodorovskiCaesar TubongbanuaCharlie VeljkovicSandra VitaleBranko VugrincicJamie WarmingerRichard Warner

Sud-Ouest de l’Ontario30 ans David Elsie25 ans Matt Buckle

Carol McConnell20 ans Darrell Hunter15 ans Robin Droste

Terry Goodison10 ans John Cackovic

Brad CrawfordSandra FernandesLeslie Jelicic

5 ans Paul BartlettTim CoulterJeff DantzerChris DiamondRichard DriesmanBarry McIsaacSteve MorrisonRaymond RiddellJohn Valaris

Anniversaires de service 2007-2008Les personnes apparaissant dans les listes ci-dessous ont atteints des moments marquants au chapitre du service en 2008. Félicitations à tous et sincères remerciements.

Depuis plus de 87 ans, Black & McDonald offre à sesclients des produits et services de qualité. À première vue,nous ne ressemblons plus à ce que nous étions en 1921,année où les deux fondateurs de l’entreprise ont acceptéleur premier contrat, mais nos valeurs fondamentales sontrestées les mêmes. Depuis ces débuts modestes, noussommes devenus une organisation internationale de plusde 3000 travailleurs spécialisés, professionnels etdirecteurs offrant divers produits et services. Notrerésolution à l’égard du changement et notre acceptation denouveaux défis ont fait de B&M une entreprise prospère.

Malgré les nombreux changements, nous avonsmaintenu des règles de conduite exclusives qui ont permisde nous positionner à la tête de l’industrie ces règlesdéfinissent qui nous sommes et nous distinguent de nosconcurrents. À la base de la Façon B&M, ces règles sontdevenues notre Code d’éthique.

Nos façons de communiquer avec nos clients, de créer,de fabriquer et d’installer nos produits, d’interagir avec nosemployés, de collaborer avec nos entrepreneurs et sous-traitants, de faire affaire avec nos fournisseurs et de nousconduire dans les communautés que nous desservons fonttoutes parties intégrantes de notre identité et de notremandat.

Nous sommes conscients que les bonnes choses ne sontpas le fruit du hasard. Notre succès est attribué à latradition d’excellence propre à Black & McDonald queperpétuent des générations de travailleurs. Les employésont choisi Black & McDonald parce qu’ils y ont trouvé uneculture stimulante favorable au succès. Ils sont fiers denotre héritage, s’attachent à notre mission et à nos valeurset perçoivent l’avenir avec optimisme. Nous sommesdéterminés à transmettre intégralement cet héritage à laprochaine génération. Pour ce faire, nous nous sommesengagés à initier tous nos employés à ces valeurs et à leurfournir tous les outils dont ils ont besoin pour assurer leursuccès.

La Façon B&M représente plus que la désignation denotre plus important programme de formation; elle est lerésumé de tous nos procédés commerciaux. Le programmede formation sur la Façon B&M inculque aux nouveaux etanciens employés notre mode de travail. Il présente nosvaleurs, notre vision et notre mission, soit les élémentsfondamentaux sur lesquels reposent notre service à laclientèle et notre engagement à l’égard de la qualité, de lavaleur et de la sécurité.

La Façon B&M évalue chacune de nos activités enfonction de la valeur qu’elle représente pour nos clients enaccordant une priorité particulière à la sécurité et àl’environnement, en nous incitant à nous améliorerconstamment, en assurant la satisfaction de nos employés,en établissant les meilleures pratiques commerciales etfinancières et en imposant notre présence à titre departenaire actif dans la communauté. Nous demandonsrégulièrement à nos clients s’ils sont satisfaits de la qualitéde nos services et si nous avons répondu à leurs attentesselon les différents aspects que nous considérons essentielsà notre réussite. Nous sommes très préoccupés par laperception de nos clients relativement à nos dispositifs desécurité, à nos initiatives de respect de l’environnement,aux relations avec les employés, à notre aptitude et à notrevolonté de nous améliorer et à notre niveau departicipation dans la communauté.

Merci d’avoir choisi Black & McDonald. Que voussoyez un employé, un client ou un fournisseur, vous vousêtes joints à une équipe d’experts formidables régie par lesmeilleures pratiques et les normes d’éthique les plusélevées de l’industrie. Nous sommes fiers de compter survotre participation et sommes persuadés que la FaçonB&M sera pour vous une expérience précieuse etenrichissante.

Logan KingDirecteur national pour l’amélioration

Le comité de bienfaisancedu bureau de Vancouverde B&M a récemmentversé 1000 $ àl’organisme RonaldMcDonald House CB, unendroit où les famillespeuvent vivre lorsqueleur enfant est traité pourune maladie très grave.Les membres du comitéLorraine Magcal (àgauche), Ken Stewart etStacey Kent ont remisun chèque à Richard Pass (à droite), directeur général de Ronald McDonald House CB.

Page 5: Centre international de recherche sur les vaccins : Au ... · Centre international de recherche sur les vaccins : ... du savoir d’aujourd’hui. Les matériaux de la soufflerie

Un aperçu des projets en coursCarnet de commandesAéroport Fort St. JohnPavageRégion : Nord de l’Ontario (Services publics)

AIMParc d’éoliennes HarrowRégion : Sud de l’Ontario(Électricité/Multidisciplinaire)

Baker EngineeringTube à choc – Université d’OttawaRégion : Nord de l’Ontario (Fabrication)

Base d’EdmontonMise à niveau de la signalisationRégion : Nord de l’Ontario (Services publics)

Base de TrentonAjout de luminaires encastrésRégion : Nord de l’Ontario (Services publics)

Base de Trenton – Dufferin ConstructionProjecteurs et luminaires encastrésRégion : Nord de l’Ontario (Services publics)

BC Transmission CorporationMises à niveau - sous-station, ligne de transmissionRégion : Sud de l’Ontario(Électricité/Multidisciplinaire)

CAWMises à niveau électriques et mécaniquesRégion : Manitoba

CMCCÉclairage d’urgence - caféRégion : Nord de l’Ontario (Construction)

Coentreprise Hôtel-de-Ville deHamilton – ABEAménagement intérieurRégion : Sud de l’Ontario (Mécanique,Industrielle/Métal en feuilles,Commerciale)

Construction LouisbourgTravaux d’électricité – usine de traitementdes déchetsRégion : Québec (Construction)

Defence ConstructionMétal en feuilles, commandes, dosage de l’airRégion : Manitoba

Doran ContractorsMise à niveau de la chambre des régulateursRégion : Nord de l’Ontario (Construction)

Enwave-Toronto Police ServicesSystème de refroidissement de l’eauRégion : Sud de l’Ontario (Mécanique,Commerciale)

Equitable Life WaterlooInstallation de climatiseur Liebert pour salle des TIRégion : Sud-Ouest de l’Ontario

ExxonMobilRéparation de soupapes à haute pressionRégion : Atlantique (Instruments - Land & Sea)

Frito-LayDémantèlement d’équipement à l’usinede Pointe-ClaireRégion : Québec (Construction)

Fuller ConstructionCD HoweRégion : Nord de l’Ontario (Construction)

Future ElectronicsRelocalisation des unités de condensation desclimatiseurs – salle des ordinateursRégion : Québec (Service)

GE SecurityMise à niveau de l’alarme incendie, centre de donnéesRégion : Manitoba

Halifax International AirportConversion au gaz naturel (installations dechauffage)Région : Atlantique (Nouvelle-Écosse – Projets spéciaux)

Hamilton Double RinksRemplacement de refroidisseurRégion : Sud-Ouest de l’Ontario

HEPP of ManitobaMise à niveau électriqueRégion : Manitoba

Homestead Land HoldingsTuyauterie de réfrigérationRégion : Nord de l’Ontario (Construction - Kingston)

Hydro Chem IndustrialFabrication de dévidoir à tuyauxRégion : Nord de l’Ontario (Fabrication)

Hydro OneInstallation de câble souterrain XLPE de 230 kVRégion : Sud de l’Ontario(Électricité/Civile)

IBM CanadaMise à niveau de système d’alimentationininterruptibleRégion : Manitoba

Interquisa Canada S.E.C.Installation de deux réseaux de chauffage de conduitsRégion : Québec (Construction)

Kingston ByersTravaux d’électricitéRégion : Québec (Construction)

Maple Lead PropertyCentre de congrès SkylineRégion : Nord de l’Ontario (Construction)

Maritimes Northeast PipelinesStation de gaz naturelRégion : Atlantique (Nouvelle-Écosse – Projets industriels)

OMCIAAÉclairage du stationnement pour nouveauxemployésÉclairage des feux de pisteRégion : Nord de l’Ontario (Services publics)

Ottawa International AirportMise à niveau de l’égout de Delta ParkRégion : Nord de l’Ontario (Construction)

Owl’s HeadNouveau bâtiment (installation de traitementdes eaux)Région : Québec (Construction)

Pratt & WhitneyMise à jour de systèmes de tuyauterieRégion : Atlantique (Nouvelle-Écosse - Projets spéciaux)

PraxairRemplacement de chaudièreRégion : Manitoba

Quebec TransportPont Laviolette, travaux d’électricitéRégion : Québec (Construction)

Robert ExcavationSystème de collecte des déchets – déchargeCasselmanRégion : Nord de l’Ontario (Construction)

Royal Canadian PropertiesInstallation de toitureRégion : Manitoba

Thorold Cogeneration PlantInstallation de triageRégion : Sud de l’Ontario(Électricité/Services publics)

Toronto General HospitalRemplacement de panneau électriqueRégion : Sud de l’Ontario(Électricité/Services publics)

Travaux publics et Servicesgouvernementaux CanadaRemplacement de la climatisation dans lasalle des ordinateursRégion : Québec (Service)

TTCAgrandissement des installationsRégion : Sud de l’Ontario (Mécanique,Industrielle/Métal en feuilles,Commerciale)

Université CarletonÉclairage du terrain de sportCircuit bouclé de 15 kVRégion : Nord de l’Ontario (Servicespublics)

University College of the NorthRéparations de plomberieRégion : Manitoba

Université McGillPavillon des sciences de la vie(cancer)Fournitures pour électriciens et plombiersRégion : Québec (Construction)

Ville de CornwallContrat d’entretienRégion : Nord de l’Ontario (Services publics)

Ville d’Oakville - Performing ArtsCentreRemplacement d’unité CVC multizoneRégion : Sud-Ouest de l’Ontario

Ville d’OttawaDébitmètre – système de collecte des déchets(station de pompage)Région : Nord de l’Ontario (Construction)

Ville LaSalleAmélioration de l’édifice et des procédés(installation de traitement des eaux)Région : Québec (Construction)

Services à la communauté : le Sud de l’Ontario y voit

Organisateurs B&M de la première initiative en appui à uneécole de quartier (de gauche à droite) : Mark Osborne, directeur(Projets spéciaux); Heather Fatigati, adjointe (atelier d’outillage);Lindsey Barker, adjointe (Ressources humaines); AshleyNardella, commis (Ressources humaines); Bill Heath, directeurd’usine et Amanda Hack (Développement des affaires).

Les divisions Mécanique et Électricité du Sud de l’Ontario se sont donnéla main pour lancer deux initiatives communautaires cet automne. Lapremière, en appui à l’école de quartier Berner Trail Junior PublicSchool, a permis de recueillir auprès nos employés des articles de sportainsi que des fonds ramassés lors de notre BBQ estival.

Nous avons recueilli plus de 500 $ et donné suffisamment d’articlesde sport – ballons de soccer, équipement de hockey d’intérieur etcasques – pour multiplier par deux le volume d’équipement de sport del’école. Plusieurs lecteurs DVD pour les salles de classe ont aussi étérecueillis et ajoutés au matériel pédagogique de l’établissement.

La deuxième initiative s’est inscrite dans le cadre de notre premierJour de la famille et avait pour objectif de sensibiliser la population auprochain Jour de l’environnement au printemps de 2009. Le comitésocial a organisé des activités comme un bassin-trempette, un lancementde tartes, un zoo pour enfants, un mini-putt, un kiosque de peinturefaciale et un BBQ pour nos employés. Plus de 200 personnes se sontprésentés. Les participants venaient déposer des articles à recycler ou àéliminer (vieux pots de peinture, pneus, piles) en respect avecl’environnement.

Page 6: Centre international de recherche sur les vaccins : Au ... · Centre international de recherche sur les vaccins : ... du savoir d’aujourd’hui. Les matériaux de la soufflerie

Parmi nousNouveaux employés

Alberta/Colombie-Britannique (Edmonton)Marc Blanchet, électricienChristine Foster, administrationAndrea Haas, apprenti électricienJames Kazmer, plombierDean Kieser, apprenti plombier

Alberta/Colombie-Britannique (Vancouver)Stefano Aondio, vente - EntretienMike Arcangel, technicien d’immeubleKim Arend, directeur adjoint - GOB,VernonLeo Beaurivage, technicien d’immeuble -GOBGerard Horan, gérant de projet –GOB,KelownaNeil MacPhee, gérant de projet – GOB,VernonChris Niemi, apprenti CVCAnthony Palmer, mécanicien – GOBKen Petersen, technicien –GOBAnnette Richards, directeur de centred’appelsJeff Turcotte, technicien – GOBRick Turner, technicien – GOB

AtlantiqueKaitie Babin, réceptionniste, Projets – N.-B.James Densmore, technologue mécanicien,AMEC Black & McDonaldPatrick Lukeman, technologue de projet,AMEC Black & McDonaldBrad Macrae, ingénieur mécanique, AMEC Black & McDonaldTim Mansour, technologue de projet,AMEC Black & McDonaldWade McConnell, électricien, Projets – N.-B.Terry Whittle, technologue électricien,AMEC Black & McDonaldBruce Wood, ingénieur de projet, AMECBlack & McDonald

ManitobaRon Arnold, électricienTrevor Chmilowsky, monteur de machinerieAnthony Kratavicius, monteur de machinerieJohn Olson, superviseur en mécanique,ProjetsDavid Reimer, monteur de machinerieMarco Sousa, technicien - GOBStephen Warren, tuyauteur

Nord de l’OntarioAlex Arial, ServiceJoan Barilko, Services publics – LocatesRodney Blais, superviseur de chantier,McFarlane Lake, SudburyChristine Fawcett, nettoyeur – McFarlaneLake, SudburyNoreen Gatton, nettoyeur, SNO Lab –SudburyKristen Marshall, adjointe administrative,KingstonDon Marynuk, technicien de chantier –McFarlane Lake, SudburyGail Norton, comptabilitéNadine Rivet, adjointe – projet deconstruction

QuébecLouis David Morin, acheteurGilles Labrecque, coordonnateur AQ/CQPatrick Fournier, contrôleur

Sud de l’OntarioDavid Brouwer, apprenti - réfrigération,S.-O.O.

Timothy Dennis, réfrigération, S.-O.O.Bruce Downie, directeur de contrats,SOR-MAaron Drost, coordonnateur de projet,Commercial/SOR-MPatrick Feeney, mécanicien d’entretien,S.-O.O.Drew Fisher, assistant-mécaniciend’entretien, SWOMark Hanson, gérant de projet, Métal enfeuilles/SOR-MBrent Hopkins, mécanicien d’entretien,S.-O.O.Lori King, commis aux comptesfournisseurs, S.-O.O.Rob Marshall, superviseur en santé,sécurité et environnement, SOR-MGordon McConnell, technicien, S.-O.O.Taylor Pike, représentant des ressourceshumaines, S.-O.O.Jeffery Rae, estimateur/gérant de projet,S.-O.O.Patrizia Rocca, contrôleur régional, SOR-MIoannis Zourzouklis, estimateur, SOEUR

Mutations et promotions

Alberta/Colombie-Britannique (EdmontonErin Lee, à C.F./C.C. et administrationGOBSheila Kinney, à administration(Construction)Ashley Easterby, à coordination duService et de l’exploitation (Edmonton)

Alberta/Colombie-Britannique (Vancouver)Marianne Naish , de CBO – AlliedWings à directrice adjointeGOB/administratrice RH (Okanagan)Frank Korczyk, de techniciend’immeuble GOB à chef d’équipe GOBpour Normanna/Dania/Swedish CareHomes

AtlantiqueMarty MacFarlane,technologue/estimateur de projet, deB&M Estimation à AMEC

Nord de l’OntarioMichelle Cole, de réceptionniste àadjointe de bureau (Construction)Ray Kelly, de GOB au Service Jean Pageau, superviseur de site duMusée canadien de la guerre au Muséecanadien de la civilisationMichael Shedd, de IOL au Palais dejustice d’Ottawa

QuébecFélicitations à :Nicolas Beauchamp, d’estimateur/planificateur à estimateur en chefOlivier Sigouin, de gérant de projet àdirecteur du secteur pétrochimiqueJean Demers, de gérant de projet àdirecteur de projets conventionnels

Sud de l’OntarioFélicitations à Roy Bradler, nomméestimateur en chef

Retraites

Sud de l’OntarioLe 22 novembre 2008, Black & McDonald acélébré le départ à la retraite de LarryCassidy. La fête a eu lieu à WoodbineRacetrack, où Larry était accompagné deson épouse, de ses trois filles et de leursmaris. Des représentants de clients delongue date, comme Labatt, Molson et

Sleeman ainsi que de certaines entreprisesdes États-Unis étaient aussi présents.

Ce fut une soirée formidable et un salutmérité pour un homme que ses collègues etclients tiennent en grande estime. La dateofficielle de sa retraite était le 1er novembre(prévue depuis le 23 décembre), le jour oùGary Dungey a pris la relève à titre dedirecteur du Service de la machinerie. Larrymanquera à tous ceux qui ont eu la chancede le côtoyer au cours des ans et nous luisouhaitons la plus agréable des retraites.

Après près de 50 ans de loyaux servicesdans le Sud de l’Ontario dont 25 années à laDivision de l’électricité et 25 autres àl’Entretien des immeubles, notre bon amiBrian Appleby a décidé de prendre saretraite. Nous lui transmettons nos plussincères remerciements et appréciationspour toutes ses contributions offertespendant sa remarquable carrière.

Le 6 novembre, une fête a été organiséeau Grand Baccus en l’honneur de Brian.Plus de 130 amis et collègues dont l’épousede Brian et deux de ses fils, ainsi queplusieurs membres du club « 25 ans » deBlack & McDonald, ont participé à lacélébration d’une belle carrière et offertleurs meilleurs vœux de retraite à Brian.Cette merveilleuse soirée d’adieu soulignaitla contribution d’une figure légendaire denotre histoire. Brian nous manquera chaquejour, mais ne sera jamais oublié et toujoursrespecté et admiré par ses collègues et amis.

Naissances

Sud de l’OntarioTony et Maria Antinucci sont fiersd’annoncer l’arrivée de leur fils BrunoMario (7 lb 15 oz) le 3 septembreMary et Phil Izzi sont heureuxd’annoncer la naissance de leur filleOlivia Abigail (7 lb 7 oz) le 17 novembrePaolo Lijoi et Michelle sont fiersd’annoncer l’arrivée de leur fils Francesco(6 lb 8 oz) le 27 novembreNancy McVeigh et Mike Wood sontheureux d’annoncer la naissance de leurfille Madisyn Anne Wood (7 lb 5 oz) le11 novembre

Nord de l’OntarioAndre Gervais et Danielle sont fiersd’annoncer l’arrivée de leur fils Matis(6 lb 9 oz) le 24 septembre

Grands-parents

Sud de l’OntarioLorraine Rehling annonce l’arrivée deson petit-fils Logan Rea (6 lb 5 oz) le 30juillet et félicite sa fille Tara et son mariGary.

Mariages

Sud de l’OntarioLesley Kelly a épousé Ryan Kelly le 1er maiAnna Butera a épousé Randy Kloosterhofle 12 septembrePhil O’Connor a épousé Zanda Rodriguezle 18 octobre

Nord de l’OntarioGirard et Kellie LangloisMelvin Newman et Emily Ann se sontmariés le 11 octobre

Black & McDonaldLimitée

Siège social : 2 Bloor St. East, Suite 2100Toronto, Ontario M4W 1A8Tél. : (416) 920-5100 Téléc. : (416) 922-8768

Bureaux :Goose Bay (709) 896-2639St. John's (709) 747-1406Fredericton (506) 459-1650Moncton (506) 858-5688Bathurst (506) 547-8070Halifax (902) 468-3101Montreal (514) 735-6671Ottawa (613) 526-1226Cornwall (613) 933-8764Kingston (613) 544-7578Pickering (905) 837-1291Scarborough (416) 298-9977Toronto (416) 366-2541Toronto Airport (905) 672-1110Hamilton (905) 560-3100London (519) 681-4801Winnipeg (204) 786-5776Regina (306) 924-0885Saskatoon (306) 652-3835Calgary (403) 235-0335Edmonton (780) 484-1141Vancouver (604) 301-1070

Sociétés affiliées : AMEC Black & McDonald (902) 474-3700CBO (705) 446-9019Cassidy (905) 405-0485CLS (816) 483-0257ICBM (306) 924-0885Land & Sea (902) 461-2009

Éditeur des Nouvelles de B&M :Ross Maddever (416) 486-3199

Correspondants :Rick Splonick AtlantiqueAntoinette Stechysin QuébecDebbie Sharp N. Ontario Dawn Dabarno S. OntarioPhil Taggart S.W. OntarioMarcel Brissette ManitobaBob Zurevinski SaskatchewanTom Wilkinson AlbertaCharles Saramo VancouverEric Vogel CLS

Black & McDonald

www.blackandmcdonald.com