ceramill transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. fissarlo in posizione con...
TRANSCRIPT
![Page 1: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/1.jpg)
ww
w.h
ellb
lau.c
om
m o d e l m a n ag e m e n t
Ceramill map300
_Bedienungsanleitung
_User manual
_mode d’emploi
_Istruzioni d’uso
_modo de empleo
_Instrukcja użytkownika
ceramill transferkit
![Page 2: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/2.jpg)
_Deutsch 04-05
_English 06-07
_Française 08-09
_Italiano 10 - 11
_Español 12 - 13
_Polski 14 - 15
![Page 3: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/3.jpg)
4
!
@
#
$
%
^
&
(
*
![Page 4: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/4.jpg)
B e d I e n U n gSa n l e I t U n g
4
d
CeRamIll tRanSFeRKIt
Inhalt Und ÜBeRSICht
!Plattenhalter
@Schrauben,unterschiedlicheLängejenach
VerwendungderDistanzplatten
#Inbusschlüssel
$Distanzplatte1(10mm)optional,jenach
Modellhöhe
%Distanzplatte2(20mm)optional,jenach
Modellhöhe
^FixierplattemitKlemme
&Modellplatte
*NoPlast
(ArtexFixator
anwendUng
aScanaufbaufürModelleohneArtikulationssockel
BScanaufbaufürModellemitArtikulationssockel
CScanaufbaufür2ModelleinRelationzum
Artikulator
@
#
%
^
&(
*
a
aB
a B C
a B C
ArtexScanBasePlate
C
$ a B C
DieArtexScanBasePlatebefindetsichfestim
ScannerCeramillMap300.Aufdiesewerden
nachBedarfdieDistanzplatten1$und2%
unddieFixierplattemitKlemme^geschraubt.
WelcheDistanzplattenundwelcheSchraube@
genutztwerdenhängtvonderHöhedeszuscan-
nendenModellsab.
DasModellmusssopositioniertwerden,dasses
imScanfocusliegt,welchersichimScannerauf
EbenederSchwenkachsebefindet.
![Page 5: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/5.jpg)
B e d I e n U n gSa n l e I t U n g
d
5
AlleweiterenPlattensindaufdieFixierplattemit
Klemmeaufzuklipsen.
AnwendungNoPlast:ModellimNoPlastfixieren.
DieSchraubenvondemMittelteildesNoPlasts
lösenunddasModellimScanfokusausrichten.
PostionmitRändelschraubefixierenund
anschließendzusätzlichdieInbusschraubemit
HilfedesInbussschlüssels#anziehen.
gleIChSChaltUng aRtex FIxatoR
BevorderArtexFixatorimScannergenutztwird,
mussdiesermitdemSplitexSchlüssel,verschlüs-
seltwerden.
Folgende Vorgehensweise:
_Fixatoraufklappen
_SplitexSchlüsselaufOberteilaufsetzen
_SplitexPlatteaufSchlüsselauflegen
_Kleber(Loctite)aufSplitexplattenunterseite
auftragen
_AktivatoraufFixatorUnterteilaufsprühen
_FixatorbiszumAnschlagzuklappenundmit
seitlicherSchraubefixieren
_GemäßKleberanleitungaushärtenlassen
_Fixatoröffnen
_SplitexSchlüsselentnehmen
Fixator-Unterteil
SplitexPlatte
SplitexSchlüssel
Fixator-Oberteil
Kleber
![Page 6: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/6.jpg)
U S e R m a n Ua l
gB
6
CeRamIll tRanSFeRKIt
ContentS and oVeRVIew
!Plateholder
@Screws,variouslengthsaccordingto
distanceplates
#AllenKey
$Distanceplate1(10mm)optional,according
tomodelheight
%Distanceplate2(20mm)optional,according
tomodelheight
^Fixationplatewithclasp
&Modelplate
*NoPlast
(ArtexFixator
applICatIon
aScanapparatusformodelswithout
articulatorbase
BScanapparatusformodelswithan
articulatorbase
CScanapparatusfor2modelsinrelationtothe
articulator
@
#
%
^
&(
*
a
aB
a B C
a B C
ArtexScanBasePlate
C
$ a B C
TheArtexScanBasePlateisfirmlyattachedto
theScannerCeramillMap300.Thedistance
plates1$and2%andthefixationplatewith
clasp^arescrewedontothisasrequired.
Thetypeofdistanceplateandscrew@required
dependontheheightofthemodeltobescanned.
Themodelmustbepositionedwithinthescanner
sothatitliesdirectlyinlinewiththescanning
focus,attheleveloftherotationalaxis.
![Page 7: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/7.jpg)
U S e R m a n Ua l
gB
7
Allotherplatesmustbeclippedontothefixation
platewiththeclasp.
UsingtheNoPlast:FixthemodelintheNoPlast
LoosenthescrewsatthemiddleoftheNoPlast
andpositionthemodelinthescanningfocus.Fix
thepositionwiththeknurledheadscrewandthen
tightenwiththeAllenscrewusingtheAllenKey#.
CooRdInatIng the aRtex FIxatoR
BeforetheArtexFixatorcanbeusedinthescan-
ner,itmustfirstbeencodedusingtheSplitexKey.
directions:
_Openfixator
_PlaceSplitexkeyontouppersection
_PlaceSplitexplateontokey
_Applyglue(Loctite)totheundersideof
theSplitexplate
_Sprayactivatorontothelowersectionofthe
fixator
_Closefixatordowntotheendpositionand
fixitwiththelateralscrew
_Cureaccordingtoglueinginstructions
_Openfixator
_RemoveSplitexkey
Fixatorbase
SplitexPlate
SplitexKey
Fixatorupper
Adhesive
![Page 8: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/8.jpg)
m o d e d ´ e m p lo I
F
8
CeRamIll tRanSFeRKIt
FoURnItURe et SynoptIqUe
!Supportdeplaque
@Visdediverseslongueurssuivantl’emploi
desplaquesd’écartement
#CléAllen
$Plaqued’écartement1(1mm),option,
fonctiondelahauteurdumodèle
%Plaqued’écartement2(2mm)option,
fonctiondelahauteurdumodèle
^Plaquedefixationavecpince
&Plaquedemodèle
*NoPlast
(DispositifdefixationArtex
applICatIon
aStructure«Scan»pourmodèlessanssocle
d‘articulation
BStructure«Scan»pourmodèlesavecsocle
d’articulation
CStructure«Scan»pour2modelesenrelation
avecl’articulateur
@
#
%
^
&(
*
a
aB
a B C
a B C
ArtexScanBasePlate
C
$ a B C
Laplaquedebase«ArtexScanBasePlate»
estmontéerigidementdansleScannerCeramill
Map300.C’estsurellequedoiventsevisser,
suivantlesbesoins,lesplaquesd’écartement1$
et2%etlaplaquedefixationavecpince^.Les
plaquesd’écartementetlesvis@àutilisersont
enfonctiondelahauteurdumodèlequidoitêtre
numérisé.
Ilfautpositionnerlemodèledefaçonàcequ’il
soitdanslefoyerduScannerlequelsetrouveà
lahauteurdel’axedepivotement.
![Page 9: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/9.jpg)
m o d e d ´ e m p lo I
F
9
Encliqueteztouteslesautresplaquessurcellede
fixationavecpince.
ApplicationNoPlast:Fixezlemodèledans
NoPlast.Dévissezlesvisdelapartiecentrale
deNoPlastetalignezlemodèledanslefoyer
duScanner.Fixezlapositionaveclavismoletée
puisserrezlavisAllenaveclacléafférente#.
SynChRonISatIon dU dISpoSItIF
de FIxatIon aRtex
Avantdepouvoirutiliserledispositifdefixation
Artex,ilfautd’abordlebloqueraveclacléSplitex.
méthode :
_Ouvrirledispositifdefixation
_PlacerlacléSpiltexsurlapartiesupérieure
_PoserlaplaqueSplitexsurlaclé
_Appliquerlacolle(Locite)surledessousde
laplaqueSpiltex
_Vaporiserdel’activateursurlapartie
inférieuredudispositifdefixationetfixer
aveclesvislatérales
_Laisserpolymérisersuivantlesinstructions
dufabricant
_Ouvrirledispositifdefixation
_RetirerlacléSplitex
Basedudispositifdefixation
PlaqueSplitex
CléSplitex
Partiesupérieuredudispositifdefixation
Colle
![Page 10: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/10.jpg)
I n St RU z I o n I d ´ U So
I
10
CeRamIll tRanSFeRKIt
ContenUto e panoRamICa
!Supportopiastra
@Viti,diversalunghezzainbaseall‘impiego
dellepiastredistanziatrici
#Chiavepervitiadesagonocavo
$Piastradistanziatrice1(10mm)opzionale,
inbaseall‘altezzadelmodello
%Piastradistanziatrice2(20mm)opzionale,
inbaseall‘altezzadelmodello
^Piastradifissaggiocondispositivodi
bloccaggio
&Piastramodello
*NoPlast
(FissatoreArtex
ImpIego
aStrutturadiscansionepermodellisenza
zoccolodiarticolazione
BStrutturadiscansionepermodelliconzoccolo
diarticolazione
CStrutturadiscansioneper2modelliinrelazione
all‘articolatore.
@
#
%
^
&(
*
a
aB
a B C
a B C
SupportodiscansioneArtex
C
$ a B C
IlsupportodiscansioneArtexèfissatoalloScan-
nerCeramillMap300.Asecondadellenecessità
sulsupportovengonoavvitatelepiastredistanz-
iatrici1$e2%elapiastradifissaggiocondis-
positivodibloccaggio^.Qualipiastredistanzia-
triciequalevite@utilizzare,dipendedall‘altezza
delmodellodascannerizzare.
Ilmodellodeveessereposizionatoinmodotale
chesiaafuoconelloscanner,cioèalivellodell‘asse
diinclinazione.
![Page 11: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/11.jpg)
I n St RU z I o n I d ´ U So
I
11
Tutteleulterioripiastrevannofissatesulla
piastradifissaggiocondispositivodibloccaggio.
ImpiegoNoPlast:FissareilmodellonelNoPlast.
AllentarelevitidellapartecentraledelNoPlaste
posizionareilmodelloinmodochesiaafuoco.
Fissarloinposizioneconlaviteatestazigrinatae
infineavvitareanchelaviteaesagonocavocon
l‘appositachiave#.
SInCRonIzzazIone del FISSatoRe
aRtex
PrimadiutilizzareilfissatoreArtexnelloscanner,
avvitarloconlachiaveSplitex.
Seguire le seguenti procedure:
_Alzareilfissatore
_MontarelachiaveSplitexsullabrancasuperiore
_AppoggiarelapiastraSplitexsullachiave
_Applicarelacolla(Loctite)sullatoinferioredella
piastraSplitex
_Spruzzarel‘attivatoresullabrancainferioredel
fissatore
_Abbassareilfissatorefinoallabattutaefissarlo
conlavitelaterale
_Lasciareindurirelacollacomeindicatonelle
istruzioni
_Aprireilfissatore
_ToglierelachiaveSplitex
Brancainferioredelfissatore
PiastraSplitex
ChiaveSplitex
Brancasuperioredelfissatore
Colla
![Page 12: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/12.jpg)
m o d o d e e m p l eo
e
12
CeRamIll tRanSFeRKIt
ContenIdo y VISIón de ConjUnto
!Soportedeplacas
@Tornillos,diferenteslongitudessegúneluso
delasplacasdistanciadoras
#Llavehexagonal
$Placadistanciadora1(10mm)opcional,
segúnlaalturadelmodelo
%Placadistanciadora2(20mm)opcional,
segúnlaalturadelmodelo
^Placadefijaciónconpinza
&Placaparamodelo
*NoPlast
(ArtexFixator
USo
aEstructuradeescaneadoparamodelossin
zócalodearticulación
BEstructuradeescaneadoparamodeloscon
zócalodearticulación
CEstructuradeescaneadopara2modelosen
relaciónconelarticulador
@
#
%
^
&(
*
a
aB
a B C
a B C
PlacabasedelArtexScan
C
$ a B C
LaplacabasedelArtexScanestáfijaenelesca-
neadorCeramillMap300.Sobreellaseatornillan
lasplacasdistanciadoras1$y2%ylaplacade
fijaciónconpinza^,segúnserequiera.
Laalturadelmodeloaescaneardeterminalas
placasdistanciadorasyeltornillo@quese
debenusar.
Elmodelodebeserposicionadodetalformaque
estésituadoenelfocodedigitalización,quese
encuentraenelniveldelejeoscilanteenelescáner.
![Page 13: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/13.jpg)
m o d o d e e m p l eo
e
13
Lasdemásplacasdebensersujetadasenla
placadefijaciónconpinza.
UsoNoPlast:FijarelmodeloenelNoPlastAflojar
lostornillosdelcomponentecentraldelNoPlast
ycolocarelmodeloenelfocodeescaneado.
Fijarlaposiciónconeltornillodecabezamole-
teaday,acontinuación,apretartambiéneltornillo
hexagonalusandolallavehexagonal#.
CooRdInaCIón aRtex FIxatoR
AntesdeusarelArtexFixatorenelescáneres
necesarioinmovilizarloconlallaveSplitex.
procedimiento:
_Separarelabrancasuperioredelfissatoreda
quellainferiore
_MontarelachiaveSplitexsullabrancasuperiore
_AppoggiarelapiastraSplitexsullachiave
_Applicarelacolla(Loctite)sullatoinferiore
dellapiastraSplitex
_Spruzzarel‘attivatoresullabrancainferioredel
fissatore
_Unirelabrancainferioredelfissatoreequella
superiore
_Abbassareilfissatoreinposizionefinale(fino
allabattuta)efissarloconlavite
_Lasciareasciugarelacollacomeindicatonelle
istruzioni
_Aprireilfissatore
_ToglierelachiaveSplitex
ParteinferiorFixator
PlacaSplitex
LlaveSplitex
PartesuperiorFixator
Pegamento
![Page 14: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/14.jpg)
I N S T R U K C J A U Ż Y T K O W N I K A
pl
14
CER AMILL TR ANSFERKIT
Z AWARTOść ZESTAWU I OpIS OgóLNY
! Pojemnik na elementy
@ Śruby o różnych długościach, stosowane w
zależności od rodzaju płytek dystansujących
# Klucz imbusowy
$ Płytka dystansująca 1 (10 mm) dostępna
opcjonalnie, w zależności od wysokości danej
formy
% Płytka dystansująca 2 (20 mm) dostępna
opcjonalnie, w zależności od wysokości danej
formy
^ Płytka mocująca wraz z klamrą
& Płytka mocowania formy
* No Plast
( Element mocujący Artex
Z ASTOSOWANIE
A Aparatura skanująca przeznaczona dla form bez
podstawy artykulatora
B Aparatura skanująca przeznaczona dla form
wyposażonych w podstawę artykulatora
C Aparatura skanująca przeznaczona dla dwóch form,
w odniesieniu do artykulatora
@
#
%
^
&(
*
A
AB
A B C
A B C
Płytka podstawy skanowania Artex
C
$ A B C
Płytka Podstawy Skanowania Artex zostaje solid-
nie przytwierdzona do urządzenia Scanner Ceramill
Map300. Płytki dystansowe 1 $ oraz 2 %, jak również
płytka mocująca z klamrą ^ są do niej przykręcane
w miarę potrzeby. Rodzaj niezbędnych płytek dys-
tansujących oraz śruby @ zależą od wysokości formy
poddawanej skanowaniu. Formę należy umieścić
wewnątrz skanera, tak aby znajdowała się dokładnie
w linii ogniskowej skanera, na poziomie osi obrotu.
![Page 15: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/15.jpg)
I N S T R U K C J A U Ż Y T K O W N I K A
pl
15
Wszystkie pozostałe płytki należy przytwierdzić do
płytki mocującej za pomocą klamry.
Wykorzystanie urządzenia No Plast: Należy
zamocować model w elemencie No Plast, poluzować
śruby mocujące na środku elementu No Plast, a
następnie umieścić formę w ogniskowej skanera.
Położenie formy należy zablokować za pomocą śruby
z łbem radełkowanym, a następnie dociągnąć śruby
imbusowe kluczem imbusowym #.
KOORDYNOWANIE URZ ĄDZENIA
ARTEX FIXATOR
Zanim urządzenie Artex Fixator będzie można
wykorzystać w skanerze, należy je najpierw zakodować
przy użyciu Łącznika Splitex.
Czynności:
_ Odchylić fiksator
_ Klucz Splitex nałożyć na część górną
_ Płytkę Splitex położyć na kluczu
_ Dolną stronę podkładki Splitex pokryć klejem loctite
_ Spód fiksatora spryskać aktywatorem
_ Fiksator zamknąć aż do oporu i zaryglować boczną
śrubą
_ Pozostawić do wysuszenia zgodnie z instrukcją
klejenia
_ Otworzyć fiksator
_ Wyjąć klucz Splitex
Podstawa elementu mocującego
Płytka Splitex
Łącznik Splitex
Górna część elementu mocującego
Spoiwo
![Page 16: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/16.jpg)
16
![Page 17: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/17.jpg)
17
![Page 18: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022050504/5f966436e9b6cf419770864e/html5/thumbnails/18.jpg)
ww
w.h
ellb
lau.c
om
Made in the European Union
ISO 9001QU
ALI
TÄTSMANAGEMEN
T
[email protected]@amanngirrbach.com
www.amanngirrbach.com
Distribution|VertriebD/A
amann girrbach gmbhDürrenweg4075177Pforzheim|GermanyFon +497231957-100Fax +497231957-159
Manufacturer|HerstellerDistribution|Vertrieb
amann girrbach agHerrschaftswiesen16842Koblach|AustriaFon +43552362333-0Fax +43552355990
31483-F
B
2
010
-04-14