chi-shan performing arts studio - wamci · chi-shan performing arts studio’s “the journey to...

27
BRISBANE INTERNATIONAL ARTS FESTIVAL 2017 to celebrate Harmony Week Chi-Shan Performing Arts Studio The Journey to the West 赤山表演藝術坊

Upload: vumien

Post on 02-May-2018

216 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

BRISBANEINTERNATIONALARTS FESTIVAL

2017

to celebrate Harmony Week

Chi-Shan Performing Arts StudioThe Journey to the West

赤山表演藝術坊

Chi-Shan Performing Arts Studio 赤山表演藝術坊

Ch

i-Sh

an

Pe

rform

ing

Arts S

tud

io: T

he

Jou

rne

y to th

e W

est

赤山表演藝術坊

嬉遊︒西遊

Chi-Shan PerformingArts Studio

赤山表演藝術坊:嬉遊‧西遊

The Journey to the West

SunPAC / 470 McCullough Street, Sunnybank

SATURDAY 2:00PM11 March

24

 Chi-Shan Performing Arts Studio (CSPAS) comes from Liujia district, Tainan, in the south area of Taiwan and is a much localised performing group involving artists locally trained and nurtured. Led by Chi-tzu Lin, the Artistic Director, CSPAS preserves beautiful homeland legacy with inno-vative performing arts. CSPAS has integrated music, ethnic dance, folk art, and traditional diabolo skills into a unique theatre performance.

 Besides frequent performance in Ta iwan, CSPAS has successfu l ly brought the stories and spirits of the land to audience of international fes-tivals. In 2015, Chi-Shan was invited to perform in Hungary International Festival with great honour and join their parade. CSPAS’ diabolo perfor-mance, lion dance, and Taiwanese folk dance impressed international audience profoundly.

Ch

i-Sh

an

Pe

rform

ing

Arts S

tud

io: T

he

Jou

rne

y to th

e W

est

赤山表演藝術坊

嬉遊︒西遊

2017 BRISBANEINTERNATIONAL ARTS FESTIVALto celebrate Harmony Week

The Journey to the West The performance “The Journey to the West” is an inno-vative and unique creation adapted from the Chinese clas-sic same name novel. The novel was published in the 16th century during the Ming dynasty and attributed to Wu Cheng'en. It is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literatures. The original story narrates a pilgrimage of the monk Xuanzang in an ancient time. He travelled to the "Western Regions" to obtain Buddhist sacred texts and returned after many attempts and much suffering.

 Two of the major characters in the performance are Monkey King (or Wukong) and Pigsy (or Bajei). Monkey King’ s childlike playfulness is a huge contrast to his cunning mind. Pigsy was once an immortal Marshal of the Heav-enly Canopy but banished into the mortal world due to drinking too much during a celebration of gods and attempted to flirt with the moon goddess Chang'e. They are two powerful disciples who aid and protect Xuanzang on his journey. In return, the disciples will receive enlight-enment and forgiveness for their sins once the journey is done.

 Chi-Shan Performing Arts Studio’s “The Journey to the West” integrated the story with music, drama, dance, and diabolo skills. This production involves various artistic disci-plines to create a dramatic stage entertainment full of adventure and humour.

25

26

Ch

i-Sh

an

Pe

rform

ing

Arts S

tud

io: T

he

Jou

rne

y to th

e W

est

赤山表演藝術坊

嬉遊︒西遊

Chi-Shan Performing Arts Studio 赤山表演藝術坊

PROGRAM

INTERMISSION

CURTAIN CALL

Overture

Monkey King Playing With His Fellows

Dancing and Singing on the Water-Filled Land

Battle of the Shrimps and Crabs

Monkey King Playing on the Peach Banquet

The Fairy Conquered the Monkey King

Come Across In the Spring

Fire in the Forest Mountain

The Scripture Stopping the Fire

Conquering the White Skeleton Wizard

Drunken Pigsy in the Spider Web Traps

The Diabolo Lighting Up the Aurora

BRISBANEINTERNATIONALARTS FESTIVAL

2017

to celebrate Harmony Week

B & W Piano TribeTwo Pianos, Eight Hands

黑與白鋼琴樂集

B & W Piano Tribe 黑與白鋼琴樂集

B &

W P

ian

o Trib

e: Tw

o P

ian

os, E

igh

t Ha

nd

s

黑與白鋼琴樂集

雙鋼琴八手聯彈

B & W Piano TribeTwo Pianos, Eight HandsDr. Cha-Lin LIU 劉家伶 / Hsin-Ya YEH 葉心雅

Mu-Hsuan KUO 郭牧萱 / Chia-Fang WU 吳佳芳 SATURDAY 7:30PM11 March

28

黑與白鋼琴樂集:雙鋼琴八手聯彈SunPAC / 470 McCullough Street, Sunnybank

B &

W P

ian

o Trib

e: Tw

o P

ian

os, E

igh

t Ha

nd

s

黑與白鋼琴樂集

雙鋼琴八手聯彈

2017 BRISBANEINTERNATIONAL ARTS FESTIVALto celebrate Harmony Week

 Founded in 2011, B &W Piano Tribe is a group of pianists who wish to share their thoughts and feelings through the music to their audience. They are musicians saturated in music with their lives, and have a strong determination in demonstrating the excellence of music as a piece of evidence for the highly developed human civilisation. B &W Piano Tribe introduces classical music and some traditional folk music through various arrangements; such as piano ensemble, piano duet, and two pianos with eight hands or four hands on one piano. Since 2011, B &W Piano Tribe has maintained regular concerts throughout the year. With their busy teaching career and individual concert schedules around the world, the group has completed 20 concerts in seven series program in Taiwan.

 Hsin-Ya YEH was born in Taiwan and has studied the piano since the age of six. She majored in piano performance in Tunghai University under Ming-Hwa CHEN. After graduated with her Bachelor degree, she moved to the US and attended in Boyer College of Music, Temple University, studied with Prof. Alexander Fiorillo who is a pupil of the great pianist Vladimir Horowitz. After Hsin-Ya completed her Master of Piano Pedagogy, she returned to Taiwan and continued as a piano instructor and concert pianist. Among her busy teaching schedule, Hsin-Ya grouped with pianist friends and founded B & W Piano Tribe, performing original and arranged classical music through piano ensemble.

 Dr. Charleen Cha-Lin LIU has been on the faculty of the Department of Multimedia and Animation Arts, National Taiwan University of Arts, teaching the undergraduate and graduate digital music since 2010. Previously, she taught digital music and sound effects at National Yunlin University of Science and Technology. Her two doctorates were completed in the University of California, Los Angeles and Musikhoch-schule für Musik “Hanns Eisler”, Berlin.

 She has performed in venues such as Konzerthaus Berlin, Karajan Concert Hall Berlin, Boser Saal in Vienna, Schoenberg Hall Los Angeles, National Taiwan Concert Hall, to name a few. As a concert soloist, she has appeared with numerous orchestras, including the Manhattan Chamber Orchestra, Berliner Symphoniker, Vienna Residence Orches-tra, UCLA Philharmonia, Hildesheimer Orchestra, Pro Arte Orchestra, and NHUE Orchestra. Dr. Liu also performed in the festivals of Aspen (USA), Salzburg and Altenburg (Austria), Interlaken (Switzerland), Mannheim (Germany) and Warsaw (Poland).

Hsin-Ya YEH

Dr. CharleenCha-Lin LIU

29

B &

W P

ian

o Trib

e: Tw

o P

ian

os, E

igh

t Ha

nd

s

黑與白鋼琴樂集

雙鋼琴八手聯彈

 Emilie Mu-Hsuan KUO was born in Taipei, Taiwan. She started playing the piano at the age of five and began her lessons with well-respected professors in Taiwan. She made history at age 16, as young-est student to past the examination with the highest score of the “Hermann-Zilcher-Konservatorium-Fachakademie für Musik der Stadt Würzburg ” in Germany and began her studies with Prof. Michael Schlüter and Prof. Lucy Hallmann Russell.

 From 1999 to 2005 she studied at the “Hochschule für Musik Hanns Eisler Berlin” with Prof. Klaus Bäßler, Prof. Annerose Schmidt and Prof. Susanne Grützmann. In 2005, she received her Master’s Degrees (Diplom) in Piano Performance and also in Piano Pedagogy.

 A regular visitor to international festivals both as soloist and cham-ber musician, Emilie Mu-Hsuan Kuo has constantly performed in many concert halls in Europe and Asia, including Konzertreihe “Beethoven”- Bechtolsheimerhof Würzburg, Festspiele Bad Kissinger; Hammel-burger Festspiele 1998; in 2012 as the soloist playing the piano concerto “The Yellow River” with the symphony orchestra of NTUA; 2013 debuts of her piano recitals and 2014 “NTUA 12 hands concert” at the National Performing Hall in Taipei. Emilie Mu-Hsuan Kuo is also juror of major piano competitions in Taiwan and lecturer of National Taiwan University of Arts since 2012. She also gives masterclasses and lectures for young musicians.

 Chia-Fang WU was born in Chung Li City, Taiwan. She began studying Piano at the age of six in the piano class with teacher Bi-Ing Hsieh and later on with Professors Jun-Cheng Lu, Yi-Man Wu and Chung-Chi Kao in Taipei. During her stay in Germany, she continued her piano studies with Professor Georg Sava in Berlin. In 1992 she went to Hochschule für Musik ”Hanns Eisler“ Berlin, where she studied Piano performance under Professor Klaus Baessler and holds a Master's Degree (Diplom) in Piano Performance and in Music Education.

 Chia-Fang has performed numerous piano recitals and concerts during her study in Berlin. She is now a well-experienced piano teacher in six music schools located at northern Taiwan. In addition to her music teaching career, Chia-Fang keeps maintaining a regular perfor-mance schedules and gave recitals. She performed as the invited solo pianist in the concert with the Dandelion Flute Ensemble. A series of “Charleen Liu and Chia-Fang Wu Four Hands Concerts” were presented between 2009 and 2011 in Taiwan.

 Chia-Fang WU is one of the founding members of the B & W Piano Tribe and has performed in all of the concerts with the group.

Chia-Fang WU

EmilieMu-Hsuan KUO

30

B & W Piano Tribe 黑與白鋼琴樂集

B &

W P

ian

o Trib

e: Tw

o P

ian

os, E

igh

t Ha

nd

s

黑與白鋼琴樂集

雙鋼琴八手聯彈

2017 BRISBANEINTERNATIONAL ARTS FESTIVALto celebrate Harmony Week

J.S.Bach/ arr. by M.Wilberg

Mimi Tseng

Wiwi Kuan

A.Arutunian/A.Babadjanian

E.Elgar/arr. by V.S.Capper

M.Moszkowski/arr. by C.Gurlitt

E.Grieg

Cindi Hsu

Chen Young/arr. by L.Yeh

Pei-Ling Wang

Piano I : Chia-Fang WU/Cha-Lin LIUPiano II :Hsin-Ya YEH/Mu-Hsuan KUO

Mu-Hsuan KUO/Hsin-Ya YEH

Piano I : Hsin-Ya YEHPiano II :Chia-Fang WU/Mu-Hsuan KUO

Mu-Hsuan KUO/Cha-Lin LIU

Piano I : Cha-Lin LIU/Hsin-Ya YEHPiano II :Chia-Fang WU/Mu-Hsuan KUO

Piano I : Hsin-Ya YEH/Chia-Fang WUPiano II :Cha-Lin LIU/Mu-Hsuan KUO

Cha-Lin LIU/Chia-Fang WU

Mu-Hsuan KUO/Chia-Fang WU /Hsin Ya YEH

Chia-Fang WU /Hsin Ya YEH

Piano I : Chia-Fang WU/Hsin-Ya YEHPiano II :Cha-Lin LIU/Mu-Hsuan KUO

“Sicilienne” from Sonata in E-flat for flute and harpsichord BWV 1031 for 2 pianos 8 hands

Taiwan Folk Songfor 4 hands

Variations on the theme “Oh du lieber Augustin” for 6 hands

Armenian Rhapsodyfor 2 pianos

Pomp and Circumstance Military March No.1 in D major for 2 pianos 8 hands

Valse Brillante in A-flat major for 2 pianos 8 hands

Norwegian Dance op. 35 No.1for 4 hands

Three Monkeys & Three Monks for 1 piano 6 hands

Chinese Festivalfor 2 pianos

Taiwan Suitefor 2 pianos 8 hands

PROGRAM

INTERMISSION

西西里舞曲

臺灣民謠新編

當我們同在一起主題變奏

亞美尼亞狂想曲

威風凜凜

華麗圓舞曲

挪威舞曲

三隻猴子與三個小和尚

歡樂中國節

臺灣組曲

31

BRISBANEINTERNATIONALARTS FESTIVAL

2017

to celebrate Harmony Week

STORIESMulti-national Painting Exhibition

故事 四國畫家聯展

All visitors for the exhibition should enter the parliamentary precinct via the Parliamentary Annexe Building, located on Alice Street (opposite William Street).

STORIESMulti-national Painting Exhibition

四國畫家聯展 「故事」Queensland Parliament House 昆士蘭州議會Opening Hours: 9:00am - 4:45pm, Monday to FridayOfficial Reception: Tuesday 14 March, 6:00PM

ALLEMAND, Luis Rodolfo (CHILE) NAM, Sujin (KOREA) / CHUANG, Tom (TAIWAN)HSU, Tracy (TAIWAN) / JANSEN, Lien (VIETNAM) 9 - 21 March

FREE ENTRY

STO

RIE

S: M

ulti-n

atio

na

l Pa

intin

g E

xhib

ition

故事

四國畫家聯展

2017 BRISBANEINTERNATIONAL ARTS FESTIVALto celebrate Harmony Week

33

ALLEMAN

D, Luis RodolfoSTORIES / Multi-national Painting Exhibition 故事 四國畫家聯展

Ch

ile: A

LLEM

AN

D, Lu

is Ro

do

lfo

故事

四國畫家聯展

智利

Rolo AllemandCHILE

 Latin American Muralists express their art in a very par-ticular and unique way.

 The expressions of peoples suffering and hopes are portrait to capture feeling and emo-tions.

 The Man Waiting is synony-mous of loss, dispossession, despair, but also hope of happi-ness and freedom.

STORY

Acrylic, Oil on Canvas61x91cm

Hope

Acrylic on Canvas61x121cm

The Man Waiting

 Luis Rolo Allemand is a Chilean-born artist, and has lived in Australia for almost 30 years. Like many, he fled Chile as a refugee during the 1980’s after 8 years of being a political and social activist.

 He started painting tracing lines on canvas and applying colours in soft pastel and acrylic. Allemand also holds qualifications in multimedia and have worked in digital printing and photog-raphy. His paintings sit comfortably alongside his digital works. His work is a play of colour and light. It brings an unrealistic order to heartfelt experi-ences, memories and feelings.

 Allemand’s artworks are vibrant and distinctly Latin-American in style. They are inspired by the indigenous struggle for survival and the defence of human rights in the world. His work is a cry for social justice and peace. His work talks about individual, social freedom and represent the wisdom, liberation, joy and peace we fight to reclaim at the end of a difficult or painful jour-ney. The relief and joy we find in once again being able to celebrate our humanity.

 This work speaks to the long journey many people must endure to survive the past.

 This is my own experience once upon a time, and the ongo-ing experience of many today who have not reached their aspirations of freedom and the possibility of a better life.

 Hope represents the dreams and aspirations that everyone should be entitled to have. To live well, to exist, to be free.

STORY

34

ALLEMAN

D, Luis Rodolfo

Ch

ile: A

LLEM

AN

D, Lu

is Ro

do

lfo

故事

四國畫家聯展

智利

2017 BRISBANEINTERNATIONAL ARTS FESTIVALto celebrate Harmony Week

35

 Trough ancestral times, indigenous peoples made incredible journeys across land and oceans.

 They look up to the stars and gods for guidance. The con-nection with nature and the respect for all living things gave them a unique spiritual relation with each other.

STORY

Acrylic on Canvas61x61cm

Constellations of Flower

 Love story of two young Sea Horses.

 They just found themselves for no reason in the ocean. He was a Latin American descendant, she from the Mediterra-nean Sea. He, said Hola, she blinked her beautiful eyes. They have gone in a long journey; hope to see them one day.

STORY

Acrylic, Oil on Canvas25x30cm

Sea Horses in Love

 An abstract representation of the tropical chicken from far north Queensland. The vivid colours of this rainforest creature are uniquely blended to attract other birds. he location is secret and cannot be revealed. Only few people know of its existence and it has not been seen for many years. Some argue that is already extinct.

STORY

Acrylic, Oil on Canvas61x61cm

Tropical Chook

So

uth

Ko

rea

: NA

M, S

ujin

故事

四國畫家聯展

南韓

NAM

, SujinSujin NamKOREA

 This is painting of ancient mythological birds. Bong means male and Hwang means female bird of immortality. They are symbol of high virtue and grace, but also symbol of the union of yin and yang.

 It was believed when the Bong Hwang bird only appeared the nation was the most flourishing.

STORY

Gelatin, rice paper, colours extracted from plants, shells and minerals32x70cm

Bong Hwang Do

 Sujin Nam (Hyoung Sook Nam) was originally an oil painting art graduate. She became interested in Korean traditional painting when she came across an aboriginal art exhibition in Brisbane and struck by the beauty of the ancient artwork. Also the event inspired her to look into Korean Minhwa and to realise how beautiful our traditional art was. From then on, she found one of the best Korean traditional painting teachers in Korea and learned the most traditional way of Minhwa paintings.

 She had several art exhibitions in South Korea over the years and a couple in overseas, one in LA, USA in 2013 and another in Brisbane in 2016. She had many awards with her paint-ings and became one of the board members of Korean Minhwa associa-tion in Korea and currently the chair-man of Korean Minhwa association in Australia.

36

STORIES / Multi-national Painting Exhibition 故事 四國畫家聯展

So

uth

Ko

rea

: NA

M, S

ujin

故事

四國畫家聯展

南韓

2017 BRISBANEINTERNATIONAL ARTS FESTIVALto celebrate Harmony Week

NAM

, Sujin

37

 This painting arranged 10 symbols of longevity into a pastoral landscape depiction of paradise. Originally used mostly in the palace to celebrate royal weddings and other occasion, wishing for long life with good fortune.

 These 10 symbols are the Su, clouds, rock / moun-tains, water, pine trees, bamboo, mushrooms of immor-tality, red-crested cranes, deer and turtles.

STORY

Gelatin, rice paper, colours extracted from plants, shells and minerals60x90cm

Sip Jang Sang Do

 One of the most favoured items in the Korean traditional paintings, the lotus represents the true gentleman, a classical scholar with a noble character. These paintings of lotuses often includ-ing birds, fish and insects are symbols of happiness in the family and especially love between husband and wife.

STORY

Gelatin, rice paper, colours extracted fromplants, shells and minerals122x72cm

Youn Hwa Do

 This is painting of a plant called Pasho, which was admired in the old days due to its resilience.

 It is said Pacho comes back to life even after everything else is burnt down and destroyed. Most of time Pachodo was given from scholars to scholars to encourage them to endure through Hardships till opportunity to come to fulfil their dream of wealth and honour.

STORY

Gelatin, rice paper, colours extracted from plants, shells and minerals45x75cm

Pacho Do

Taiw

an

: CH

UA

NG

, Tom

故事

四國畫家聯展

台灣

莊雅棟

CHUANG

, TomTom Chuang

 Graduated from Taiwan Chinese Culture University, Fine Art Depart-ment.

 Chairperson of the New Aspect Painting Association.

 Art educator.

 Worked at the Fine Arts Section of Council for Cultural Affairs, Taiwan.

 Held many solo and international exhibitions in United States, Australia, Malaysia, Thailand, China, Korea, etc.

莊雅棟

中國文化大學美術系

曾任職行政院文化建設委員會美術科

現職為藝術教育工作者

臺南新象畫會理事長

多次個展暨國際聯展 ( 美國、澳洲、馬來西亞、泰國、中國、韓國等地 )

CHUANG, TomTAIWAN 莊雅棟

 Summer cicadas with the imagination --- Tell me how cold winter is. Snow out in the hearts of one, a pure white flawless smoke into the dream. I and myself are talking about ice.

STORY

Acrylic on Canvas53x45.5cm 2015

Ice Talk

 Sunset - at the end of the moment, the sky dyed a colorful gorgeous. Golden hills into the lagoon. A beautiful ending again.

STORY

Acrylic on Canvas53x45.5cm 2015

Afterglow with mountain shadow in the Cold Pond

STORIES / Multi-national Painting Exhibition 故事 四國畫家聯展

38

Taiw

an

: CH

UA

NG

, Tom

故事

四國畫家聯展

台灣

莊雅棟

2017 BRISBANEINTERNATIONAL ARTS FESTIVALto celebrate Harmony Week

CHUANG

, Tom

P R O G R A M M E / 活 動 節 目 冊 / 39

 Birds home through the valley, The sound through my peace heart, There is the pure land of my dream.

STORY

Acrylic on Canvas53x45.5cm 2015

Bird Tweet in the Valley

 The little mind such as the boat, Can it carry my dreams?

 Where is the home of my dreams?

STORY

Acrylic on Canvas53x45.5cm 2015

How many People rideon the Lonely Boat

Taiw

an

: HS

U, Tra

cy

故事

四國畫家聯展

台灣

許翠華

HUS, Tracy

Tracy Hsu

 Graduated from Taiwan Shih Chien University, Department of Applied Arts.

 Worked at the Fine Arts Section of Council for Cultural Affairs, Taiwan.

 Art educator.

 Curator of many international art exhibitions.

 Held many solo and international art Exhibitions in United States, Russia, Australia, Malaysia, Thailand, Vietnam, China, Korea, etc.

許翠華

實踐專科應用美術系

曾任職行政院文化建設委員會美術科、藝術品流通中心

目前為藝術教育工作者

國際交流策展人

多次個展暨國際聯展 ( 美國、俄羅斯、澳洲、馬來西亞、泰國、越南、中國、韓國等地 )

HSU, TracyTAIWAN 許翠華

 All phenomena are like a dream, an illusion, a bubble and a shadow, like dew and lightning. Thus should you meditate upon them.

 Life left no trace in snowfield, we are just a passenger in the universe.

STORY

Oil on Canvas73x91cm 2016

As Dream

40

STORIES / Multi-national Painting Exhibition 故事 四國畫家聯展

Taiw

an

: HS

U, Tra

cy

故事

四國畫家聯展

台灣

許翠華

2017 BRISBANEINTERNATIONAL ARTS FESTIVALto celebrate Harmony Week

HUS, Tracy

41

 As no greed, there is no desire.

 Realize nothing to think, there will be no doubt. Once you put sunyata in mind, you can keep your own soul no matter all surrounds.

STORY

Oil on Canvas73x91cm 2016

Innocent

 As the flowers blossom and fade by fate. As the serendipity arise and decay.

 What have you forgather at the time now ?

 Seasons pass. The presence of nature continues without lingering. And the journey moves onward.

STORY

Oil on Canvas73×91cm 2016

Blooming Flowers

Vie

tna

m: JA

NS

EN

, Lien

故事

四國畫家聯展

越南

JANSEN

, LienJANSEN, LienVIETNAM

 Lien Jansen is a realist painter focusing on the psychological por-trait. Her portraits are simple, quiet and introspective. Her images are presented in a straightforward and unadorned fashion to express emo-tion and create a real life statement.

 Lien Jansen was born in 1950. At the age of two, her family moved from North Vietnam to South Viet-nam, due to the war. Lien lived a hard life with her single mother and three sisters, and never had a place to call home until her second oldest sister was able to find work with the Austra-lian Army. This opened up the oppor-tunity for her to migrate to Australia in the 1970s. She has lived in many p l a c e s i n b o t h V i c t o r i a a n d Queensland. After many years of struggle she was able to settle down and eventually found peace and have a place to call home these past 12 years.

 After retiring, Lien Jansen became a passionate painter and began study in 2009. She had her first art lesson at Southbank Institute of Technology, and later completed Diploma in Visual Arts, and Advanced Diploma in Visual Arts at TAFE Queensland Bris-bane. She is now undertaking further study on Bachelor of Visual Arts at University of Canberra, Southbank Campus.

 The Pearl Necklace symbolise purity, wisdom, dignity and beauty, and the pattern on the garments are decorative elements add to enhance our own appearance. The hand gesture is often highly regarded for its power and represent our personality and finally, the background depicts domestic scene considered the woman’ s place all over the world, our generation accepting the role happily without questioning.

STORY

Acrylic on canvas60x90cm

Sister No. 1

42

STORIES / Multi-national Painting Exhibition 故事 四國畫家聯展

Vie

tna

m: JA

NS

EN

, Lien

故事

四國畫家聯展

越南

2017 BRISBANEINTERNATIONAL ARTS FESTIVALto celebrate Harmony Week

JANSEN

, Lien

43

STORY The idea painting sisterhood portraits is a tribute to sisterhood, the unspoken love. As we are approaching our coming age, our memories are fading with time, and I hope the pearl necklace por-traits of sisterhood will remind us that no matter how far apart, our love will always be near and strong.

Acrylic on canvas60x90cm

Sister No. 2

 The subject is about reconnecting, rebuilding sisterhood relationships that drifted after many years being separated by the war.

STORY

Acrylic on canvas60x90cm

Sister No. 3

 My approach to the painting is to capture the essence of their character, their life and their unique physical presence and the life within us.

 I found the history of portraits fascinating, and from the Middle Ages of the modern era, artist desire to capture the essence of the human form is an unending well of fascination.

STORY

Acrylic on canvas60x90cm

Self-Portrait

Taiwan Week

台灣週彩繪燈籠競賽展

Traditional Lantern PaintingCompetition Exhibition

Queensland Taiwan Centre 昆士蘭台灣中心Shop 36B, Sunny Park Shopping Centre, 342 McCullough Street, Sunnybank 4109

Opening Hours: 10:00am - 5:00pm, Tuesday to Saturday

10 - 21MarchFREE ENTRY

Dr. Charleen Cha-Lin Liu’sDiscourse andPiano Master Class劉家伶教授鋼琴講座

Vivace Pianos and Strings2/550 Kessels Rd, MacGregor QLD 4109

For AMEB 7th Grade or above / AMEB 七級以上

 Dr. Cha-Lin Liu has been on the faculty of the Department of Multimedia and Animation Arts, Na-t ional Taiwan University of Arts since 2010. She teaches the undergraduate and graduate digi ta l music, and a graduate seminar in music-inspired design research.

 Dr. Liu is a captivating pianist. Her professional engagements have taken her to many countr ies. She has performed in venues such as Konzerthaus Berlin, Karajan Concert Hall Berlin, Boser Saal in Vienna, Schoenberg Hal l Los Angeles, Nat ional Taiwan Concert Hall, to name a few. As a concert soloist, she has appeared with numerous orches-tras, including the Manhattan Chamber Orchestra, Berliner Symphoniker, Vienna Residence Orches-tra, UCLA Philharmonia, Hildesheimer Orchestra, Pro Arte Orchestra, and NHUE Orchestra. She has performed in the festivals of Aspen (USA), Salzburg and Altenburg (Austria), Interlaken (Switzerland), Mannheim (Germany) and Warsaw (Poland).

 Previously, she taught digital music and sound effects at National Yunlin University of Science and Technology.

Free Entry, limited offer, booking required.

World Arts & Multi-Culture Inc. Susan Yang 0424 862 889 / [email protected]

免票入場,名額有限, 請事先預約報名

SUNDAY 2:00PM12 March

FREE ENTRY

Sp

ecia

l Th

an

ks

Special Thanks 謝 誌

46

 World Arts & Multi-Culture Inc. would like to express our best gratitude for the assistance and support provided by the following people and organisa-tions. This Festival would not be possible without their contributions.

Special Thanks特別感謝

Korean Society Queensland / Damini Women’s Association, QueenslandUnirea- Australian Romanian Community Inc. / Italian WeekLatin American Community of Australia (QLD) / Taiwan Friendship Association of QueenslandAustralian Taiwanese Chamber of Commerce QueenslandTaiwanese Women’s League of Queensland / Global Federation of Chinese Business WomenHakka Association of Queensland Australia / Australian & Asian Art Network Association Inc.Friends of Australian Youth and Professional Association Queensland Chinese Orchestra AssociationChinese & Australian Ba-Gua Tai Chi Association QueenslandChinese Ethnic Broadcasting Association / Taiwan World Arts & Multi-Culture Inc.Queensland Federation of Taiwanese Associations

Co-Organisers :

Sponsors :

Pinelands Shopping Centre / Dong-Her Music Research and Scholarship FoundationTainan City Government, Taiwan / Raymond Wong & Associates / BB Souvenirs Pty LtdChin-Wen WEN / Emily HUANG / Shu-Yuan LU / World News Weekly / Queensland Chinese Times

Main Sponsor :

Special Sponsors :

Proudly Supported by: :

Sp

ecia

l Th

an

ks

2017 BRISBANEINTERNATIONAL ARTS FESTIVALto celebrate Harmony Week

47

2017 BIAF Volunteers:

Allen Chen

Andy Yeh

Angela Yen

Angelica Gu

Annie Sun

Arial Tseng

Arthur Wu

Catherine Wu

Clarence Lin

Cyndi Shen

Dana Yu

David Chou

David Hepper

Eddie Lei

Edward Lin

Elaine Campbell

Emily Maxwell

Flora Chen

Ida Huang

Jacqueline Lee

Jason Jean

Jean Wong

Jennie Shen

Jessica Lee

Jill Chung

Jodie Wu

John Chen

Josh Ju

Judy Chen

Judy Lu

Judy Tang

Kevin Lee

Laurence Quinlivan

Leonie Sweetman

Lewis Lee OAM

Luke Hung

Lynn Ke

Maggie Lu

Megan Grummitt

Melody Chen

Michael Chen

Nelson Lin

Pi-Tao Tsai

Ralph Smith

Richard Huang

Robert Chiu

Robert Huang

Ruby Ju

Steven Shang

Susan Yang

Timmy Wu

Tina Lei

Tom Tang

Winnie Liu

Zoe Wang

Publisher: Melody Chen

Chief Editor: Maggie Lu

Executive Editor: Edward Lin

Administrative: Susan Yang

Cyndi Shen

Robert Huang

Proofreading: John Chen

Tom Tang

Art Design: Bruce Shin

Consultant: Lewis Lee OAM

Published by: World Arts & Multi-Culture Inc.

Address: Unit 7, 62 Pinelands Road,

Sunnybank Hills, QLD 4109,

Australia

Telephone: +61-7-3172-7935

Postal Address: PO BOX 928, Sunnybank,

QLD 4109, Australia

Website: www.wamci.org.au

Email: [email protected]

Printed by: Cai Hong Syuan Design &

Integrated Marketing

Publication Date: March 2017

發 行 人: 陳秋燕

總 編 輯: 盧宛玉

執行編輯: 林季平

行  政: 楊淑珠

      沈佳穎

      黃柏翰

校  稿: 陳文璋

      湯坤憲

美術設計: 施致宏

出版顧問: 李孟播

出版單位: 世界多元文化藝術協會

地  址: Unit 7, 62 Pinelands Road, Sunnybank Hills,

      QLD 4109, Australia

電  話: +61-7-3172-7935

郵政地址: PO BOX 928, Sunnybank, QLD 4109, Australia

網  址: www.wamci.org.au

電子信箱: [email protected]

印  刷: 彩虹軒設計整合行銷

出版日期: 2017年3月

2017布里斯本國際藝術節暨歡慶和諧週2017 Brisbane International Arts Festival to celebrate Harmony Week

All right reserved. Unauthorised reproduction of this publication is prohibited.

版權所有,未經許可禁止翻印或轉載。