chief woman #9

72
февраль-март 2013 № 2 (9) БИЗНЕС // ТРЕНДЫ // поРТРЕТЫ // пСИхологИя // ЗДоРоВЬЕ // ФЭШН // коСмЕТологИя // СВЕТСкая хРоНИка Светлана Жирнякова: Красота КаК пробуждение Спецпроект КуКольный базар солнце светит для меня театр деловой жизни Гумилев, пелевин и ... фанера

Upload: topmedia-nsk

Post on 24-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Журнал The Chief Woman

TRANSCRIPT

Page 1: Chief Woman #9

февраль-март 2013 № 2 (9)

БИЗНЕС // ТРЕНДЫ // поРТРЕТЫ // пСИхологИя // ЗДоРоВЬЕ // ФЭШН // коСмЕТологИя // СВЕТСкая хРоНИка

СветланаЖирнякова:

Красота КаК пробуждение

СпецпроектКуКольный

базар

солнце светит для меня

театр деловой жизни

Гумилев, пелевин

и ... фанера

Page 2: Chief Woman #9

Рекл

ама

Page 3: Chief Woman #9
Page 4: Chief Woman #9

от редакции

издатель Мария Мокровицкая

С нова весна, снова капель… Природа просыпается и пробужда-ются от «зимней спячки» жители большого города. И даже

слякоть под ногами и короткие заморозки уже не способны испор-тить радужного настроения. Женщины становятся красивыми, а меч-ты дерзкими. И энергия новой жизни, возрождающаяся с очередной весной, вселяет оптимизм и веру в свои силы. Хочется идти вперед, преодолевая препятствия и осваивая все новые вершины. Каждой из наших читательниц хочется пожелать неисчерпаемого оптимизма и мудрости, которые помогут не опускать руки в самых сложных си-туациях и верить в успех. Потому что только страх перед неудачей делает невозможным исполнение мечты.

главный редактор Галина Шеломенцева

В есна. Пора актив-ности, перемен, любви.Под лучами

весен него солнышка хо-чется игриво растрепать волосы и шагать, широко улыбаясь на встречу ему ... или ей — своей судьбе!

учредитель и издатель Мария Мокровицкая

главный редактор Галина Шеломенцева

выпускающий редактор Ольга Петренко

рубрика «Психология» Инна Герасимова

дизайн и верстка Максим Ионов

фотографы Андрей Болдышев

Андрей Цыба Елена Красноярова

Евгений Ступак Илья Калмыков

Кирилл Новопашин

авторы Алёна Орлова

Ольга Васильева Ольга Петренко

Андрей Протасов

визажисты Татьяна Косихина

Анастасия ПоликарповаЯна Солодова

корректор Светлана Попова

Журнал The ChiefWoman (Женщина Шеф) зарегистрирован

Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере

массовых коммуникаций и охране культурного наследия.

Свидетельство ПИ № ФС 77-47714 от 8 декабря 2011 года.

адрес редакции 630049, Новосибирск,

Красный проспект, 182, оф. 314. Тел./факс: (383) 203-45-44,

213-23-24, 292-26-96. E-mail: [email protected],

www.rus-reclama.ru

Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов и героев публикаций.

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Все товары и услуги, рекламируемые

в журнале, имеют необходимые лицензии и сертификаты. 18+

Номер подписан в печать 7 марта 2013 года.

Отпечатано в ООО ПК «ДЕАЛ»

630033, Новосибирск, ул. Брюллова, 6а.

Тел./факс: (383) 3-340-270, 3-340-275 www.dealprint.ru Тираж 3000 экз.

рубрика «Консультация юриста» Софья Гринберг

рубрика «Гардероб» Надежда Шушарина

Page 5: Chief Woman #9

ф и л о с о ф и я д о с т и ж е н и й

Реклама

Page 6: Chief Woman #9

СОДЕРЖАНИЕ

ПортретСветлана Жирнякова

Красота как пробуждение

ПерсонаМарина Обидина

АвтоЛеди от Nissan

КарьераОльга Лисиенко

Юлия СураеваТеатр деловой жизни

с. 18

с. 20

с. 12

6 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 7: Chief Woman #9

рек

лам

а

Page 8: Chief Woman #9

Лариса Михайлова

Гумилев, Пелевин и ... фанера

с. 26

ИсторияАнна Наволоцкая

Дорога к храмус. 34

СОДЕРЖАНИЕ

Семейный бизнес

2ГИС: семейная история

с. 30

История в лицахРоза Литвиненко:«Солнце светит для меня»

СпецпроектКукольный базар с. 50

с. 24

8 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 9: Chief Woman #9

Рекл

ама

Page 10: Chief Woman #9

Делегация Международного аэропорта Новосибирск (Толма-чёво) приняла участие в выстав-ке ITB Berlin 2013, проходившей с 6 по 10 марта.

В ходе выставки специали-сты Толмачёво приняли участие в презентациях туристических ком-паний, обсудили с авиаперевозчи-ками возможность открытия рейсов из Новосибирска в Тель-Авив, Сеул и Улан-Батор. в Алматы и увели-

чения частоты рейсов в Ташкент и Худжанд. Особое внимание уделе-но перспективам развития въездного и выездного туризма в России c ис-пользованием разветвленной марш-рутной сети Толмачёво.

Новосибирский аэропорт на ITB Berlin 2013

Решение проблем авиапрома

в Sukhoi Superjet 100

Самолет Sukhoi Superjet 100, в производстве которого прини-мает участие НАПО им. Чкало-ва, — лучший в классе стоместных самолетов по подтвержденным экс-плуатационным характеристикам. Модель, которая недавно начала совершать перелеты на внутрен-них рейсах авиакомпании «Якутия» между Якутском и Новосибирском, сейчас готовится для поставки в Лаос и Индонезию. По словам первого вице-президента Союза машиностроителей России Вла-димира Гутенева, проект Sukhoi Superjet 100 может стать ключом к решению технологических и ка-дровых проблем авиастроительной отрасли и помочь вывести россий-ский авиапром из кризиса.

Русская Масленица

16–17 марта на главной площади города прошёл Фестиваль «Широкая Масленица-2013». В программе

мероприятия было традиционное угощение русскими бли-нами, также организаторы порадовали горожан полевой кухней,

праздничным концертом, молодецкими играми от Школы русско-го боя «Сибирский Вьюн» и показательными выступления по ру-

копашному бою. А на ярмарке «Артания-фест» были представлены сувениры ручной работы, подарки, этнические товары со всего све-та, авторские украшения, игрушки, художественный войлок, береста, гончарное искусство, а также ароматный мёд. Кульминацией празд-ника стал праздничный фейерверк в конце гуляний. Организаторы: НФ «Сибирский Вернисаж», ArtStyling-бюро, Благотворительный

фонд социальных инициатив, Координационный совет по об-щественной безопас- ности.

Новосибирский филиал Российской академии предпринимательства отмеча-ет в этом году двадцатилетний юбилей. За эти годы дипломы о высшем и допол-нительном образовании получили тысячи студентов, среди которых крупные ТОП-менеджеры, собственники, сотрудники отечественных и зарубежных компаний. Выпускники работают в разных уголках мира, но каждый год встречаются на очередную годовщину. Условия рынка задают но-вый формат позиционирования современного руководителя. Это успешные, уверенные в себе люди, владеющие необходимыми инстру-ментами управления, обладающие лидерским потенциалом и способно-стью сплачивать вокруг себя команду единомышленников. Это люди, которые приняли решение организовать собственный бизнес. 19 апре-ля стартует юбилейный проект «Школа Успеха», где учат эффективно управлять предприятием через успешное управление финансами, вести VIP-переговоры, моделировать ситуации и формировать имидж успеш-ного руководителя.

Юбилей Академии предпринимательства

10 The Chief Woman февраль-март 2013

СОБыТИЯ

Page 11: Chief Woman #9

МаринаОбидина

Светлана Жирнякова

ЛарисаМихайлова

Персоны

2

1

2

31

3

Page 12: Chief Woman #9

Портрет

12 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 13: Chief Woman #9

Быть первым и успешным может не каждый. Для этого нужна харизма, вера в себя и мудрость. Истинный лидер тем и отличается, что, придя к вершинам, видит новые и ищет пути к ним. Создатель и директор SPA-салонов «Небо» и «Пространство красоты» нашла свой путь к красоте и любви и вот уже более десяти лет дарит его людям.

Текс

т: О

льга

Пет

ренк

о, ф

ото:

Еле

на К

расн

ояро

ва, и

нтер

ьер:

спа-

сало

н «Н

ебо»

«Красота КаК пробуждение»

светлана жирняКова :

Портрет

The Chief Woman февраль-март 2013 13

Page 14: Chief Woman #9

В чем философия бизнеса для вас?

В любой бизнес, чтобы он раз-вивался, постоянно нужно вносить свежую струю. Это может быть информация, ощущения. И чтобы стать ещё успешнее, надо посто-янно искать что-то новое, всегда стараться смотреть на шаг вперед. Под первоклассные услуги нужно подвести эмоциональную основу, ведь именно в этом случае рожда-ется уникальность и отношения, которые потом сохраняются года-ми. А правильно разработанная философия приводит к понима-нию ценностей, которыми живут люди, работающие в компании, и ощущение целостности, чув-ство любви и высокого качества услуг. Надо четко представлять, для кого ты работаешь. А когда знаешь, чем живет твой клиент, о чем он думает, приходя к тебе, то ты действительно понимаешь его. Для человека это важно, так же как и совпадение на уровне цен-ностей. Для каждого специалиста из команды SPA-салонов «Небо» и «Пространство красоты» цен-ность представляют человеческая личность и самопознание. Ведь красота — это один из инструмен-тов пробуждения личности. Сей-час мало, кто покупает что-то толь-ко ради необходимости, главный движущий механизм здесь любовь.

Что понимаете под стремлением быть уникальным?

В первую очередь это значит создать клиентам условия для рас-крытия индивидуальности. Се-годня все стремятся управлять бизнес-процессами, а на самом деле необходимо управлять отно-шениями между людьми. В нашем случае это взаимодействие меж-ду членами команды и общение

с клиентами. Отношения воз-никают, тогда когда есть эмоци-ональная связь, энергия любви. А для этого нужно быть на одной волне с человеком, понимать, за-чем он приходит к тебе? Каждо-му человеку необходима любовь. От одного мастера-парикмахера он может уйти просто с хорошо сделанной прической. А от друго-го, при тех же технологиях и ме-тодах работы, он уйдет красивым, вдохновленным, с горящими гла-зами. Разница лишь в том, что мастер, кроме профессионализ-ма, делится своей энергией люб-ви. Истинно красивым делают человека горящие глаза. Поэтому всегда нужно думать, что нового я могу дать каждому конкретно-му человеку? Сегодня люди хотят ясности. Доверие — это первый шаг, и только потом появляются вера и любовь к бренду. Анало-гично человеческим отношениям. Поэтому сегодня успешный биз-нес без эмоциональной составля-ющей, без вдохновения, любви невозможен.

Что лично вам помогает двигаться вперед?

Внутреннее желание быть луч-шей, уникальной. Конечно, никто не отменял стандарты и каноны. Они были вчера и остаются сегод-ня. Только десять лет назад нали-чие определенного уровня обору-дования и известных марок было достаточным для успеха салонно-го бизнеса, а сегодня приоритет за другим — отличаться от других и понимать свою неповторимость. Для успешной жизни очень важ-но, когда человек осознает, чего на самом деле стоит он сам как личность, и чего хочет. Ведь уме-ние слышать себя — пожалуй, са-мое главное. Во всяком случае, это лежит в основе моего проекта: «Следуй за собой».

ПОРТРЕТ

ДВИГАТЕЛЕМ ЛюБОГО МЕХАНИЗМА ВСЕГДА ЯВЛЯЕТСЯ ЭНЕРГИЯ ЛюБВИ

14 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 15: Chief Woman #9

ПРОщАТь ИЛИ НЕ ПРОщАТь НЕ ЕСТь ФУНКЦИЯ ПРОСТОГО СМЕРТНОГО НА ЗЕМЛЕ.

ПОРТРЕТ

The Chief Woman февраль-март 2013 15

Page 16: Chief Woman #9

БРЕНД КОМПАНИИ — ЭТО ОТРАЖЕНИЕ ДУШИ ЕГО СОЗДАТЕЛЯ

16 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 17: Chief Woman #9

Что для вас стоит за понятием «бренд»?

К новым размышлениям о сущ-ности брендинга меня подтолкнула поездка «Вдохновляющий Китай». Это было очень яркое, непред-сказуемое путешествие по городам Китая. Начали с Гонконга, потом перелетели в юньнань, в Кунмень. Мы побывали в неизведанных уголках с многовековой историей, не предназначенных для туристов, посетили даже далекие аграрные деревушки Тибета. Эта поездка по-дарила незабываемые встречи с не-обыкновенно интересными людь-ми. Там мы много размышляли о ДНК бренда. С нами путешество-вал Джеймс Стюарт — признанный гуру в создании брендориентиро-ванных компаний. Каждый день давал абсолютно новые эмоции, впечатления. В таком потоке жиз-ни приходит осознание, что за лю-бым брендом стоят эмоции и под-линность. Там я поняла, что залог успеха компании в умении понять и почувствовать клиента. Наши чувства передаются только на уров-не человеческих отношений, а зна-чит, успех любого бизнеса — в ядре коллектива, в человеческом ре-сурсе. А бренд компании — это от-ражение души его создателя. Если у тебя есть четкое понимание сво-их жизненных ценностей, горишь какой-то идеей, то люди за тобой пойдут. Поэтому в поисках ДНК бренда нужно искать свою соб-ственную уникальность, и только после этого двигаться дальше.

Есть ли кто-то, на кого вы опираетесь в своем бизнесе?

Мне больше нравится не опи-раться на кого-то, а быть рядом. Не важно, с мужчиной, или с пар-тнером по бизнесу. Этот тот слу-чай, когда один плюс один — не два, а одиннадцать, потому что возни-кает эффект синергии. Здесь луч-ше говорить о том, кто вдохнов-

ляет меня. Это, конечно же, моя команда, которая вместе со мной с самого начала пути и разделяет мои ценности. В работе с людь-ми, я считаю, отношения должны строиться именно на этой основе, тогда не нужны никакие штрафы, наказания. Это только вводит чело-века в состояние стресса, а клиент при этом ничего не выигрывает.

Какие принципы легли в основу работы с клиентами?

Для меня всегда было первосте-пенным сформировать у сотрудни-ков партнерскую психологию в ра-боте с клиентом. Это значит, что общение должно строиться на рав-

ных, с уважением к себе и к друго-му. Человек, который к нам при-ходит, успешен в своем бизнесе, а наша задача — продемонстрировать ему, что мы в своей области тоже профессионалы и отвечаем за ка-чество своей работы. Чтобы быть интересным для клиентов, нужен постоянный профессиональный и личностный рост.

Что в вашей жизни есть кроме бизнеса?

Да и бизнеса как отдельной единицы нет. Есть моя жизнь, есть я у себя, муж Сергей, с кото-рым мы вместе уже двадцать два года, сын Никита. Есть друзья, ув-лечения. Но самая большая моя страсть — это путешествия, которые вдохновляют, дают заряд энергии.

Каким видите героя нашего времени?

Мне кажется, что времена ме-няются, а человеческие ценности

ПОРТРЕТ

остаются. Герой нашего време-ни — наверное, открытый, любящий и любимый, честный по отношению к самому себе, сильный духом.

Есть ли что-то, что вы не готовы простить людям?

Нет. Прощать некого, кроме самого себя. Мне может не понра-виться, как кто-то поступил по от-ношению ко мне. На самом деле, он просто не оправдал мои ожи-дания. По этому поводу есть под-ходящее высказывание: «Самое обидное, это когда ты продумал в голове диалог, а твой собесед-ник говорит не по тексту». Чув-ство обиды возникает, когда

ты не успеваешь отреагировать на изменившуюся ситуацию и измениться сам. Но это трудно осознать. Мне тоже иногда это бывает сложно, но понимаю, что проблема во мне. Четко осознаю, что все люди, которые меня окру-жают, — это мое отражение. Если что-то не нравится, то прежде все-го нужно посмотреть на себя и на-чать меняться самому.

За что вы благодарны судьбе?

За каждый прожитый день, за все встречи, которые были в моей жизни, за то, что хвата-ет сил на все, что хочется делать, за здоровье мое и моих близких. А вообще-то думаю, что в боль-шей степени благодарить нужно не за то, что тебе дали, а за то, чего не дали. Это помогает рас-крыть собственный ресурс чело-века.

Умение слышать себя — вот, пожалУй, самое главное.

The Chief Woman февраль-март 2013 17

Page 18: Chief Woman #9

Обмен ОпытОм и грОмкая заявка О свОем бизнесе — такие вОзмОжнОсти предОставляют делОвые мерОприятия, прОвОдимые в нашем гОрОде агентствОм стратегических кОммуникаций «в`да». пОдрОбнее Об этОм рассказывают владельцы Организации Ольга лисиенкО и юлия сураева.

КАРьЕРА

В чем специфика вашего бизнеса?

В течение четырех лет мы организовываем деловые мероприятия в Новосибирске. За это время провели уже около ста. Интересно, что на восемь-десят процентов наша аудитория состоит из мужчин — деловых активных бизнесменов. И лишь пятая часть за женщинами. Хотя мы уверены, что процент пред-ставительниц слабого пола, зани-мающих руководящие позиции в нашем городе, в реальности намного выше. Причем эти люди приходят не просто слушать дру-гих, которым есть что рассказать. Это может быть опыт, практи-ческие наработки, инициати-

вы, видение бизнес-процессов. В то же время, у многих ещё остался страх перед выступле-нием, некоторые боятся расска-зывать о чем-то из-за опасения, что их идею могут украсть кон-куренты. Сегодня в любой сфере рынок пока безграничный и есть куда расти.

Кто вам помогает в определении тем мероприятий?

Мероприятия могут быть по-священы разным направлениям и темам. Например, в феврале прошла конференция по логи-стике для представителей транс-

Текс

т: О

льга

Пет

ренк

о

Театр деловой жизни

18 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 19: Chief Woman #9

портных компаний, корпоративной логистики, склад-ского комплекса. Или, например, было мероприятие для представителей IT- индустрии. Предварительно проводим исследования различных секторов рынка, из-учаем спрос, под который определяем тему. Иногда ис-следуем рынок сами, иногда привлекаем маркетинговые агентства.

Как проходит подготовка мероприятий?

Когда мы начали свой бизнес в Новосибирске, были первым независимым агентством. Сегодня многие счи-тают, что организовать и провести деловое мероприятие просто. На самом деле это достаточно трудоемкий про-цесс, который длится несколько месяцев. Нужно собрать интересные мнения и интересных людей, чтобы они жили на мероприятии и после него в одном информаци-онном пространстве. Иногда люди думают, что нет необ-ходимости проводить мероприятия, потому что в одном бизнесе обычно люди друг друга знают. Это так, но обыч-но все вместе они не собираются. А независимый опе-ратор может организовать встречу, которая будет полез-на и слушателям, и экспертам. Программы формируем самостоятельно. Сами отбираем выступающих, доклады. Наша независимость дает возможность высказаться но-сителям разных мнений. Для нас главное — обмен опы-том, идеями, пониманием. Здесь собираются лидеры мнений. И эхо их публичных высказываний будет дальше влиять на аудиторию — отрицательно или положитель-но. Поэтому очень важно понимать, о чем будешь гово-рить и как. Мы стараемся ориентировать выступающих на практически применимые вещи. Деловые мероприя-тия — подобны театру, когда есть реальные люди, эмоции. Они отражают ситуацию.

Выступать могут все желающие или вы как-то их отбираете?

Есть стандартная схема: участник рынка, предста-витель власти, представитель экспертного сообщества, науки. Могут присутствовать независимые потребители. Исходя из этой схемы, мы формируем состав участни-ков, предварительно исследуя рынок.

Есть ли трудности в процессе организации?

Самая главная сложность — правильно подобрать экспертов. Это должны быть профессионалы, которые могут вызвать интерес к своему выступлению и к своей личности. Ещё очень многое зависит от ведущего (моде-ратора) мероприятия. Он создает настроение. Это дол-

жен быть значимый, интересный, компетентный чело-век с непредвзятой позицией.

Бывает, что ваше мероприятие помогает формировать авторитет кого-то из участников?

Бывает. Например, мы долго уговаривали од-ного очень интересного человека, представителя IT-компании, у которого есть интересные разработки. И в течение месяца один из наших сотрудников угова-ривал его прийти выступить на круглом столе. В итоге, он пришел на мероприятие и рассказал о своих иннова-циях. Сейчас мы видим его мнение в газетах, в других СМИ. Человек раскрылся, переступил барьер «непу-бличности».

Для чего людям участие в мероприятии?

У каждого своя цель. Кто-то хочет обсудить пробле-мы. Кто-то предлагает решение. Третьи выходят на ры-нок, чтобы заявить о себе. Иногда компании приходят на мероприятие, чтобы заявить о смене топ-менеджера. Есть сферы бизнеса, где необходима узнаваемость лица руководителя, чтобы было доверие к компании. По это-му принципу существуют многие известные мировые марки.

Вообще, у многих предпринимателей пока ещё со-храняется «ярмарочное» восприятие деловых меропри-ятий: пришел — показал товар — нашел купца — продал товар. Но это другая деловая культура: культура общения, позиционирования, персонифицированных ассоциаций. Современные форматы качественных деловых меропри-ятий не для сделок, а для отношений.

Какие планы расширения и развития?

Планируем проводить мероприятия не только в Новосибирске, но и по городам Сибири. Обсуждаем с крупными международными компаниями-операторами проведение совместных конференций.

Чем занимаетесь еще?

Ещё одно направление, заинтересовавшее нас год назад, — это спортивный маркетинг. У нас проходит очень много детских спортивных мероприятий. В Ново-сибирске проводятся областные, региональные детские мероприятия — соревнования, чемпионаты. Бюджетных денег не всегда хватает. Мы помогаем в организации и финансировании. Хочется, чтобы у детей оставались приятные впечатления о нашем городе и о событиях.

�Деловые�мероприятия�—�подобны�театру,�когда�есть�реальные�люди,�эмоции.�Они�отражают�ситуации�в�компаниях�и�на�рынках.

Текс

т: О

льга

Пет

ренк

о

The Chief Woman февраль-март 2013 19

Page 20: Chief Woman #9

ещё не так давнО женщина за рулем

автОмОбиля казалась экзОтикОй, нО времена меняются так быстрО,

чтО представительницы слабОгО пОла уже

успешнО управляют не тОлькО машинОй, нО и бизнесОм. Одна

из таких женщин-рукОвОдителей — марина Обидина, управляющий

директОр дилерскОгО центра ниссан «слк-мОтОрс».

Насколько совместима женщина с руководящим постом в таком муж-ском, на первый взгляд, бизнесе?

Генеральный директор и собствен-ник ГК «СЛК Моторс», включающей в себя 11 дилерских центров, — Наталья Жданова. Если женщина смогла создать такую крупную компанию, то почему управляющим директором в ее команде не может быть женщина? Думаю, что здесь вопрос в способе управления. Су-ществует специфика продаваемого про-дукта, динамика рынка, конкурентная среда, которую нужно учитывать. Так что женщина и автобизнес — вещи впол-не совместимые.

Сколько мужчин у вас в подчине-нии?

В штате 139 человек, из них около 100 мужчин. Представительницы сла-бого пола в последнее время занимают очень активную позицию в силу своей природной ответственности, благодаря которой в продвижении по карьерной

ПЕРСОНА

АвтоЛеди от NISSAN

20 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 21: Chief Woman #9

лестнице они не уступают сильной половине. На данный момент трудно сказать, кому легче в бизнесе. Возможно, иногда остается некий мужской скептицизм, когда женщину пытаются воспринимать не очень серьезно. Но мне ка-жется, это просто пережитки социума.

Сколько работаете в «Ниссане»? С 5 декабря 2012 года. Вообще на авторын-

ке я всего 4 месяца. Сначала пришла управля-ющим директором в дилерский центр «Вольво» в «СЛК-Моторс». По истечении примерно по-лутора месяцев показала неплохие результаты, по мнению руководства, и мне предложили должность управляющего директора «Ниссан». На мой взгляд, это очень перспективный бренд, достойный активного продвижения на рынке нашего города.

Как работа совмещается с личной жиз-нью?

Сложно, но совмещается. Для меня работа интересна и очень важна. В первое время, ког-да я только приступила к обязанностям, было много вопросов, которые нужно было решать, и это требовало моего пребывания на работе до позднего вечера. Меня это нисколько не сму-щало и не смущает. Я сама по себе человек до-статочно активный, и когда ты увлечен тем, что делаешь, не встает вопрос как совмещать, это просто образ моей жизни!

Что удалось сделать за эти 4 месяца? При темпе жизни нашей компании мне ка-

жется, что я работаю не 4 месяца, а уже около года. Самое главное достижение — за это время удалось создать очень хороший коллектив, на-целенный на результат. Каждый руководитель — это Личность, и вместе мы Команда!

Что помогло достичь этого? Я так полагаю, это жизненный опыт, жен-

ская интуиция и прежде всего профессиональ-ная помощь коллег из Отдела персонала. Ко-манда может быть успешной, когда есть общие взгляды, общий дух, направленность, жизнен-ная ориентация. Если люди понимают друг дру-га с полуслова, то многие вопросы в процессе сразу снимаются.

Это возможно в таком большом коллекти-ве?

Однозначно. Я взаимодействую со всем коллективом через руководителей направле-ний. Если с ними есть понимание и отстроен-ные взаимоотношения, то я четко понимаю, что дальше наши совместные цели в контексте

конкретных задач будут поставлены и доведены до всех сотрудников компании.

Какие критерии для вас важны при под-боре персонала?

Для меня важны результаты, которых достиг человек на предыдущем месте и впечатление от первого общения. Также оцениваю, насколь-ко человек ориентирован на цель, потому что я сама нацелена именно на достижение резуль-тата. Ещё смотрю, чем человек живет, какие у него увлечения.

Вы готовы чем-то поступиться для дости-жения цели?

Для меня не существует понятия «посту-питься», я верю в Закон сохранения энергии, и если ты хочешь что-то получить, то снача-ла необходимо вложить те ресурсы, которы-ми ты сам обладаешь. Это может быть все что угодно: твой опыт, знания, искреннее жела-ние, вера в то, что ты делаешь, но главное, это должно быть по-настоящему. Как говорится, от Души!

Можно ли говорить о каких-то тенденци-ях на авторынке за время вашей работы?

В целом на рынке новых автомобилей сейчас стагнация. Поэтому пока не ждем ничего уди-вительного, хорошо, если сохранится уровень прошлого года. С точки зрения нашего дилер-ского центра перспектива в том, чтобы макси-мально отладить работу сервиса. Мы не только продаем, но и обслуживаем машины. Стремим-ся к тому, чтобы клиент доверял нам. Другое направление связано с финансовым сервисом. Мы активно развиваем кредитование, что де-лает более доступными дорогие автомобили. Мы относимся к массовому бренду и понимаем, что вполне можем прийти к цифре 45–50 про-центов продаж в кредит и в лизинг.

Есть среди авто — фавориты? Среди недорогих авто это Nissan Tiida,

Nissan JUKE, а среди дорогих — Nissan Patrol, Nissan Murano, Nissan Teana. При-чем в последнее время тенденции предпочте-ний внутри марки сместились от недорогих к премиум-классу. Я думаю, что это связано с развитием кредитования.

Ещё компания «Ниссан» планирует в этом году вывод нового автомобиля, это Nissan Almera. Мы возлагаем большие надежды на этот седан, он очень демократичный по цене и при этом достаточно качественный. Рассчитываем его продавать в основном, как корпоративный автомобиль.

ПЕРСОНА

Текс

т: О

льга

Пет

ренк

о, ф

ото:

Уль

яна

Ант

ропо

ва

The Chief Woman февраль-март 2013 21

Page 22: Chief Woman #9

Психология

По-настоящему сильные представительницы прекрасной половины человечества были во все времена. Их уважали, боялись, ими восхищались. Их любили, и о них слагали стихи и легенды. И хотя времена Амазонок давно прошли, сильные женщины остались.

Историческая обусловленностьРодовые сценарии могут стать

основой модели сильной женщины.В современном обществе утеряно

большинство традиций, которые на пси-хологическом уровне играли значимую роль в формировании женщины, способ-ной воспитать дочь и сделать мужчину сильным рядом с собой. Прежде всего это связано с нашей историей.

Потеря традиций, которые являлись основой культуры, привела к размыванию женских и мужских функ-ций. У славян существовали возрастные переходы, а в возрасте трех лет ребенок проходил ритуал принадлежности к опре-делённому полу, что помогало форми-рованию половой самоидентификации. В три года мальчиков садили на коня, а девочкам отцы дарили бусики, что яв-лялось символом принадлежности соот-ветствующему полу, и с этого момента женщины начинали приобщать девочку к женским занятиям, рукоделиям, она была принята в женское сообщество.

Мы все слышали истории, когда жда-ли мальчика, а родилась девочка. Часто недовольство полом ребенка откладывает отпечаток на дальнейшую жизнь, форми-руя нелюбовь к себе, неумение прини-мать себя как женщину, нарушение в по-ведении и т. п.

Значительную роль в доминирующей модели поведения сыграла Вторая Мировая война, когда многие женщины остались без

мужчин и были вынуждены выживать, взяв на себя мужские роли, чтобы спасти детей, семью и всю Россию. Модель поведения, передающаяся от прабабушки к бабушке, от бабушки к маме, не могла исключить и наше поколение. Мы во многом копи-руем поведение значимых для нас жен-щин или идем от обратного, отказываясь от того, что для нас неприемлемо. К сожа-лению, обе эти стратегии не очень эффек-тивны, т.к. в каждой из них вы не являетесь самими собой. Необходимо понять, чего вы хотите в жизни, каких отношений, ка-кой образ себя максимально отражает вашу суть, и после этого внутренние качества проявлять через поведение, внешность и манеры. Тогда вы непременно будете хо-зяйкой своей жизни.

ДетствоПсихологические травмы,

детские решения, обиды на маму также могут быть фактором непринятия жен-ского в себе. Они формируют и закрепля-ют характерную модель поведения: когда девочке-сорванцу интереснее с мальчиш-ками, а мама просто не понимает и не мо-жет справиться с такой дочкой.

Женщина-спасатель — это ещё одно проявление закрепленной в детстве потребности быть нужной. К ней все приходят за помощью, поддержкой, со-ветом, на нее можно опереться, но сама она обычно не жалуется на свои труд-ности. Хотя именно им подчас гораздо

больше нужна настоящая поддержка и надежное плечо.

СоциумСоциально востребованные модели

поведения — ещё одна причина расцвета эпохи сильных женщин.

В современном обществе поощряют-ся модели поведения, которые развивают в женщине мужские качества. И каждая может раскрыть в себе разные стороны, ак-туальные в определенных ситуациях и при-влекающие определенный тип мужчин:

Женщина-девочка — есть в каж-дой из нас. Она дает нам игривость, лёг-кость и ощущение силы у того мужчины, который рядом с такой женщиной.

Женщина-подруга раскрыва-ет способность принадлежать женскому сообществу, планировать неформальные мероприятия. У такой женщины всегда много друзей, а мужчина рядом с такой женщиной чувствует себя легко, раскре-пощенно, как с лучшим другом.

Женщина-мать. Эта модель поведения начинает доминировать у женщины после рождения ребенка, что обеспечивает ему заботу, внима-ние, но губит отношения с мужчиной, т.к. он лишается того внимания, кото-рое было до рождения ребенка или сам переходит в разряд ещё одного ребенка. Часто это приводит к минимизации сек-суальных отношений и возникновению любовных треугольников.

Так какие же они — современные сильные женщины? Прежде всего, они умеют принимать решения и отвечать за свои действия, переживать жизненные невзгоды и смело идти дальше. Но, к сожалению, при своей успешности в бизнесе, в личной жизни часто не находят сильного мужчины, на которого можно было бы опереться и с которым можно быть просто женщиной — нежной, любимой и беззащитной. Для современного общества это характерно. Но почему все чаще и чаще мы встречаем именно сильных представительниц «слабого» пола? Психологи считают, что этому способствуют разные факторы. Поговорим о них.

Время сильных женщин прошло?! Психология

22 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 23: Chief Woman #9

Основа женской сути — мягкость, жен-ственность, сексуальность, стремление к красоте как вокруг, так и внутри. Именно эти черты, которые так привлекают муж-чин, есть в женщине-возлюбленной.

Женщина-руководитель . Именно про эту модель поведения гово-рят — сильная женщина! Она не слиш-ком эмоциональна, рассудительна, много читает, анализирует, имеет мало подруг, но делает впечатляющую карьеру. Такой сценарий поведения востребован в со-циуме, и поэтому поощряется со стороны семьи (например: учись доченька, без выс-шего образования ты ничего не добьешься и т. п.). Но отсутствие эмоциональности, эмпатии, умения вдохновлять и восхи-щаться, что так важно для любого мужчи-ны, постепенно приводит к разрушениям отношений с противоположным полом.

Что делать, если в женщине-руководи-теле вы узнали себя? Не стоит слишком переживать, ведь всегда можно изменить-ся, причём без ущерба для карьеры. Уви-деть и раскрыть в себе все качества счаст-ливой в семье женщины может каждая.

Никто не запрещает нам быть сильной духом на работе, но в отношении с люби-мым человеком не стоит бояться показать свою ранимость, мягкость и податливость. Желание спорить, отстаивая свою по-зицию, даже понимая, что это разрушает мир в семье, желание любой ценой быть правой, может говорить о недостаточной уверенности в себе. Известная поговорка «мужчина — голова, а женщина — шея» от-ражает именно ту модель поведения, кото-рая характерна для настоящей женщины.

Умение выстраивать партнерские взаимоотношения — основная женская задача! Женщина должна создавать ком-фортную среду обитания для своего муж-чины — мир, куда он вновь и вновь захо-чет возвращаться. Там нет места упрекам, а есть место только безграничному терпе-нию, пониманию и любви.

� В следующем номере — практиче-ские советы счастливой личной жизни для сильной женщины. Каждая женщина может раскрыть

в себе разные стороны, актуальные в определенных ситуациях и привле-кающие определенный тип мужчин.

Инна Герасимова, психолог, генеральный директор Центра Психологии Инны Герасимовой

Психология

Фот

о: Е

лена

Кра

сноя

рова

, виз

ажис

т: Т

атья

на К

осих

ина

The Chief Woman февраль-март 2013 23

Page 24: Chief Woman #9

есть люди, встреча с которыми — как короткий, но значи-мый эпизод жизни. заканчивается бы-стро, но оставляет след в душе и бес-ценный опыт. роза литвиненко, извест-ная телеведущая, кинокритик и просто женщина, влюблен-ная в жизнь, умеет зарядить собеседни-ка своей энергией и оптимизмом.

С чего начиналась ваша жизнь на телевидении?

Я пришла на телевидение, когда ему было немногим более двух лет. Для меня это похоже на рождение ребенка. Это был процесс созидания. Мне не при-шлось строить, ни завод, ни дом. Но я считаю, что участвовала в процессе создания телевидения, которому уже исполнилось 55 лет.

Мы очень любили то, чем за-нимались. Подготовленных спе-циалистов не было, все пришли из разных мест. Наш лучший музыкальный режиссер пришел из института стали. Я даже сегод-ня на канале «Культура» не вижу работ, где было бы так грамотно выданo музыкальное произведе-ние, как это делал наш Ким Дол-гин. Я закончила Московский ин-

ДЛЯ МЕНЯ НЕТ ЖЕНщИНы НИ СТАРОй, НИ МОЛОДОй. ЕСТь

ЖЕНщИНА ЖИВАЯ ИЛИ МЕРТВАЯ.

ИСТОРИЯ В ЛИЦАХ

Роза Литвиненко:«Солнце светит для меня»

Текс

т: О

льга

Пет

ренк

о, ф

ото:

Мих

аил

Афан

асье

в

24 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 25: Chief Woman #9

ститут иностранных языков. Это потом мы все получили необходи-мое образование.

«Новости киноэкрана» — ваша первая передача?

Да. А недавно я поняла, что это была первая рекламная пере-дача. Фильмы для эфира мы бра-ли из кинопроката. Я уже тогда четко понимала, что если мне да-ется какой-то материал, то нужно сделать так, чтобы люди пошли на фильм. Нравилось мне не все из того, что я смотрела, а обманы-вать людей не хотелось. На такие случаи у меня были свои уловки. Например, говоря о картине, про-сто упивалась рассказами об акте-рах или о гениальности сюжета. По моим глазам было видно, что фильм средний. Как оказалось, многие это хорошо понимали.

Какое впечатление оставили встречи с интересными людьми?

Первая программа с извест-ными людьми называлась «У Нас в гостях», потом «Кино и зритель». И в гостях были самые выдающи-еся деятели кино. Андрей Тарков-ский, Иннокентий Смоктунов-ский, трижды — Лия Ахеджакова, Валентина Талызина, с которой мы по сегодняшний день дружим. А как забыть встречи с Любовью Полищук, Ириной Алферовой, Андреем Болтневым, Анатолием Солоницыным! Передачи о моих родных сибиряках, знаменитых и неизвестных, но горячо лю-бимых, занимают особое место в моем сердце. А с Ролана Быкова начались «Два вечера». Это был такой интересный разговор, что я не хотела расставаться и попро-сила продолжение, руководство пошло навстречу. Из всей плеяды своих гостей я пробовала кого-то выделить. Это оказалось невоз-можно. Настолько все были раз-нообразны и интересны.

Можно ли кого-то выделить в плане легкости или сложности общения?

Сложно было делать передачу с Тарковским. Надо было в первую очередь убирать этот пиитет, когда открыт рот от восхищения. С Ин-нокентием Смоктуновским было нелегко. Но не потому, что он соз-давал мне трудности. Просто я бо-ялась, что не успею спросить все, что хочу. В любой передаче всегда старалась сделать так, чтобы мои вопросы были интересны не толь-ко мне, но и собеседнику.

Вторая и третья встре-чи с Лией Ахеджаковой были для меня праздниками, которые я сама себе устраивала, или подар-ком, который хотела сделать всем. Это совершенно неординарный человек и удивительный собесед-ник. В целом не могу сказать, что у меня были передачи, спетые как песня легко.

Вы себя ощущаете как личность рядом с яркими людьми?

Я воспитала себя так, что со-беседника надо любить, уважать. Поэтому всегда было ощущение, что я доросла до возможности общаться с этими людьми. Судьба так повела меня, а я в этой судь-бе просто не заблудилась, сумела увидеть и услышать то, что мне дается. А давала она много инте-ресных встреч.

Что ещё вам интересно, кроме телевидения?

Если бы я была связана только с телевидением, то вы бы сегод-ня открывали консервную банку под названием «Роза Литвиненко». Я увлечена джазом, классикой, со-временным музыкальным искус-ством. Хожу в кинотеатр «Победа» на изумительную программу «Вели-кие оперные шедевры в кино». Ещё безумно люблю путешествовать.

Самое страшное для меня — если все это кончится. Я все ещё летаю и не могу без этого. Меня до сих пор берут во все поездки на фору-мы, фестивали. Уже 22 года езжу на Фестиваль документального кино «Россия». Я за это очень бла-годарна судьбе. Ещё долгие годы читала лекции для детей и взрослых о кино в Новосибирске и других го-родах России.

Что является вашим источником энергии?

Всегда просыпаюсь с чувством любви к миру. Я уверена, что солнце светит в мое окно, именно для меня. Это дает ощущение радо-сти. Мое лекарство — сама жизнь. Для меня нет женщин ни старых, ни молодых. Есть женщина живая или мертвая, невзирая на возраст. Не позволяйте себе быть мертвой. Самое страшное — это смерть. То, что уже не вернешь. Все осталь-ное ерунда. Ещё думаю, что нельзя жить только воспоминаниями и си-деть у экрана.

Получилось ли воспитать в таком позитивном ключе дочь?

Наверное, она с молоком ма-тери впитала чутье к слову. Она очень способная, талантливая. В последнее время часто думаю, что редко я ее хвалила. А тут вдруг я поняла, как она умеет за две с половиной минуты красиво ска-зать главное. Она потрясающая дочь, о которой можно только мечтать. Не знаю, можно ли ска-зать, что я ее так воспитывала. Иногда думаю: «А поняла ли она, что это было воспитание?». Я ни-куда не лезу, понимаю, что у нее своя территория. Практически не делаю замечаний, никогда ее не мучила в школе. Ощущение, что она меня любит как дочь, есть всегда. При этом мы совершенно разные.

ИСТОРИЯ В ЛИЦАХ

Текс

т: О

льга

Пет

ренк

о, ф

ото:

Мих

аил

Афан

асье

в

The Chief Woman февраль-март 2013 25

Page 26: Chief Woman #9

Лариса, расскажите о структуре вашей организацииНаше предприятие дочернее, оно относится к Же-

шартскому Фанерному комбинату. Уже 15 лет продаем фанеру и другие строительные материалы. На данный момент в компании работает около 50 человек. Области наших продаж — Сибирь, Дальний Восток, Север. Пока ничего не производим, но в планах это есть.

С чего все начиналось? Начинали с продажи недорогой фанеры, которую воз-

или из близлежащих регионов, постепенно нарабатывали клиентскую базу, имя. Расширяем ассортимент, добавили древесные плиты.

Есть ли сезонность у вашего бизнеса? Сезона у фанеры нет. Активное строительство длится

с марта по ноябрь. Это малое домостроение и крупномас-штабные проекты. А зимой наши основные клиенты -про-изводители мебели. Так что фанера всегда востребована. Кроме того, скоро на сибирском рынке появится новый российский производитель ОСП с классом эмиссии Е-1. Это также будет экологически чистый материал.

Каким образом контролируете качество? Мы уже много лет работаем с проверенным постав-

щиком, который непосредственно на выходе контролиру-ет качество продукции. От завода мы получаем паспорт качества и все соответствующие документы. Но бывает всякое. Мы тесно работаем с клиентами, всегда идем на-встречу их пожеланиям, все споры и разногласия разре-шаем путём переговоров.

Есть ли специальные условия для постоянных клиентов? Да, у постоянных клиентов своя ценовая категория, си-

стема скидок. Цена очень выгодная по сравнению с другими.

Как женщина чувствует себя в таком мужском бизнесе? Приходя в бизнес по разным причинам, женщины хо-

тят получить самостоятельность и финансовую независи-мость, часто они начинают свой бизнес с желанием встать на ноги и делать это так, как никто до этого не делал. Этот мир живет по мужским законам, и женщине приходится

считаться с законом «Кто сильнее, тот и прав». Но эта сила может быть в форме опыта, связей и простого жен-ского обаяния.

Если не касаться бизнеса, то каким должен быть мужчина рядом с женщиной? Безусловно, каждая женщина хочет, чтобы мужчи-

на, который находится рядом, был поддержкой и опорой, чтобы мог защитить от всех невзгод окружающего мира, но вот встретить такого мужчину удается не каждой.

Как проводите свободное время? Я — обычный человек, который любит жить, отдыхать,

заниматься спортом. Очень люблю ходить на разные концер-ты, особенно классические. Часто стараюсь общаться с дру-зьями, проводить время в спортзале. В детстве меня отдали в музыкальную школу по классу скрипки, а я хотела играть на фортепиано, поэтому бросила, отучившись всего 3 года. А теперь жалею. Но это сформировало вкус к хорошей му-зыке, которая помогает расслабляться, повышает настроение. Ещё индивидуально занимаюсь пластикой. Люблю читать серьезную литературу: Гумилева, Пелевина — мне нравится думать и вникать.

Что дает такое чтение? Начала вникать в сущность возникновения и взаимо-

отношения этносов на земле, теорию этногенеза и пасси-онарности. Мой восемнадцатилетний сын прочел все тру-ды Гумилева и мне хотелось заглянуть глубоко внутрь в эту своего рода энциклопедию, чтобы понимать, как мыслит мой ребенок.

Расскажите о своем сынеОн с детства заинтересовался историей, сначала

на картинках. Потом довольно рано стал читать исто-рическую литературу, энциклопедии. Сейчас он учится на юридическом факультете, в ТГУ. Иногда мне с ним сложно общаться, потому что он в некоторых моментах меня не понимает, при этом бравирует высокими фра-зами. Он консерватор, очень противоречивая личность. В общении с ним я стараюсь делать все для того, чтобы он вырос настоящим мужчиной. Тем не менее, со мной как с женщиной он иногда советуется, например, при вы-боре подарка для девушки. Я уверена на сто процентов, что он ещё заявит о себе, многого добьется в жизни.

Женщины осваивают все новые пространства в бизнесе, постепенно захватывая «владения» мужчин. при этом «слабая» половина не

уступает в эффективности «сильной». наша собеседница лариса михайлова, собственник компании «Фанерный двор», рассуждает о бизнесе и о мужчинах.

Гумилев, Пелевин и … фанера

ПЕРСОНА

26 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 27: Chief Woman #9

Текс

т: О

льга

Пет

ренк

о, ф

ото:

Еле

на К

расн

ояро

ва.

Инт

ерье

р: р

ест

оран

«Б

рат

ина»

, виз

ажис

т: Т

атья

на К

осих

ина

Если нЕ нравится, как выглядишь в этом зЕркалЕ — купи другоЕ.

пЕрсона

The Chief Woman февраль-март 2013 27

Page 28: Chief Woman #9

БИЗНЕС ЛЭНГА ХЭНКОКА

Австралийцам горнопромышленник Лэнг Хэнкок в первую очередь известен как человек, первым увидевший потенци-ал страны как одной из великих мировых держав по добыче полезных ископаемых. В 1930-е годы Хэнкок занимался до-бычей голубого асбеста в западноавстралийской пустыне Пил-бара и создал печально известную своими жертвами асбесто-вую шахту в Уиттенуме. Из города в панике уезжали шахтеры с семь ями. Врачи обнаружили, что синие нити асбеста нака-пливаются в легких и приводят к раку.

В 1952 году там же Лэнг случайно открыл крупнейшее на тот момент месторождение. Он летел по делам на неболь-шом самолете, но из-за сильной облачности снизился и уви-дел, что берега реки Тернер покрыты выходами железной руды.

Находка превратила бесплодную пустыню Пилбару в один из самых экономически важных регионов Австралии, и отец Джины стал одним из самых богатых людей континента.

Но в 1987 году Хэнкок заключил сомнительную сделку с румынским диктатором Николае Чаушеску о поставке желез-ной руды из шахты McCamay’s Monster. Румынская революция 1989 года оставила Hancock Properties с внушительным убыт-ком: руда так и не была оплачена.

ПРЕЕМНИЦА ОТЦА

В развитии и спасении бизнеса дочь оказалась успешнее отца: расплатившись по долгам, она стала расширять произ-водство. Сегодня австралийской «железной леди» единолично принадлежат сразу три из десяти самых перспективных гор-норудных месторождений в мире. Зимой 1992 года Джина решила разрабатывать месторождение Hope Downs. Сейчас здесь производится 43 миллиона тонн. А в планах — разрабо-тать совместно с южнокорейской компанией Posco шахту Roy Hill, которая будет приносить 55 миллионов тонн руды в год.

Главная причина ее успеха — увеличившийся спрос на же-лезную руду, цена на которую взлетела сейчас до $150 за тон-ну. Райнхарт также делает большие инвестиции в добычу угля, для дальнейшего его экспорта в Азию. В настоящее время Джина разрабатывает два угольных месторождения, общую стоимость которых оценивают в $15 млрд.

ОТЕЦ И ДОЧь

Отношения Джины с отцом были сложными. Лэнг при-дирался к одежде Джины, ее манере одеваться, внешности. Она же с жадностью впитывала все знания, полученные в со-вместных путешествиях по миру, пока он обучал ее управле-нию Hancock Prospecting. Она была для Лэнга правой рукой, и в то же время неким декоративным дополнением к его бизнес-встречам. В одном из писем он писал ей: «Я предпо-чел бы запомнить тебя той аккуратной, ухоженной и красивой молодой леди, а не вялым, мстительным и лживым слонен-ком, в которого ты превратилась. Я рад, что твоя мать больше не может увидеть тебя такой». Но эталоном красоты для нее всегда была железорудная шахта. Тем не менее, дочь «короля Пилбары» в детстве все свободное от школы время проводи-ла с отцом в его владениях. Когда ей исполнилось двенадцать, Лэнг Хэнкок взял ее с собой в путешествие по горам Кимберли. Они лазали по шахтам, ночевали в палатке, отец рассказывал Джи-не о руде и минералах. Дочь обожала его и считала «почти совершенством». Лучшего учителя в ведении дел, чем отец, ей было не найти.

МУЖьЯ И ДЕТИ

Известно, что Лэнг Хэнкок ожидал для Джины лучшей партии, чем ее первый муж Грег Милтон. Сын мелкого ан-глийского фермера работал продавцом в универмаге, по харак-теру был мягкий и уступчивый. Джина родила ему двух детей и прожили они вместе 8 лет.

Через два года после развода она вышла замуж за амери-канского юриста Франка Райнхарта. К тому времени ей было 28, ему — 65. В 1990 году Райнхарт умер. От этого брака у нее остались ещё двое детей: дочери-близнецы Джина и Хоуп. Мужа Франка миссис Райнхарт охарактеризовала как «одного из лучших людей, которых я когда-либо знала». Правда, были мнения, что «это был просто способ свести счеты». Она вы-шла замуж в год, когда умерла ее мать, а 73-летний отец завел интрижку с 34-летней филиппинкой, управлявшей домом». Горше всего Джине было от того, что она сама ввела ее в дом. На последующие 14 лет ее мачеха Роуз Лэксон стала злейшим врагом.

Железная леди Джина Райнхарт

пОлучив в наследствО железОрудную кОмпанию Отца в плачевнОм сОстОянии, за двадцать лет Она приумнОжила сОстОяние пОчти дО 30 миллиардОв дОлларОв и вОзглавила списОк бОгатейших женщин в мире.

Отец был для Джины лучшим

учителем в ведении дел

ЛЕГЕНДАРНАЯ ЖЕНщИНА

28 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 29: Chief Woman #9

Семейные войны

Джина с отцом забрасывали друг друга гневными письма-ми. Хэнкок то отвечал ей личными оскорблениями, то обви-нял в претензиях на непомерно высокую зарплату, и запретил пользоваться кредитными картами компании. Джина требо-вала независимой аудиторской проверки финансов: Hancock Prospecting, которой она всю жизнь гордилась, разваливалась у нее на глазах, от дел ее практически отстранили.

отец и дочь помирились незадолго до его смерти, а за-тем Райнхарт объявила войну его вдове. Джина обвиняла Роуз в умышленном убийстве отца, утверждая, что та изводила его просьбами о деньгах, прятала его респиратор в холодильнике, специально кормила жирной едой и путала прописанные ле-карства. но Райнхарт так ничего и не удалось доказать. оче-редное вскрытие, сделанное в 2001 году подтвердило, что 82-летний магнат умер естественной смертью. ещё она пыта-лась доказать, что Лэнг Хэнкок незаконно передал Роуз соб-ственность на сумму $70 млн, принадлежащую компании. Эти разбирательства длились 14 лет и закончились победой Райн-харт. в 2005 году суд Австралии подтвердил ее право на еди-ноличное управление компанией и обязал филиппинку выпла-тить падчерице $12,5 млн.

«КРовАвый тРуДогоЛиК и СКРягА»

упорство и целеустремлённость — это главное, что Джина унаследовала от своего отца. не все сотрудники выдерживали её сложный и напористый характер. Частые смены советников, увольнения за незначительные возражения и абсолютный кон-

троль — в такой рабочей атмосфере «куются» миллиарды Джины Райнхарт. ещё ее отличает тотальное недоверие людям. Сотруд-ники отзываются о ней как о «кровавом трудоголике» и «скря-ге, считающем пенни». Австралийская миллиардерша склонна считать подчиненных бездельниками, которых надо тщательно контролировать, и часто им не доплачивает. она сидит в офисе с утра до вечера, никогда не уезжает в отпуск и даже среди ночи направляет работникам гневные письма с требованиями срочно выполнить какое-то поручение. неудивительно, что количество врагов вокруг нее растет стремительными темпами. опасаясь за свою жизнь, «железная леди» даже потребовала бронировать окна автомобиля и наняла нескольких телохранителей. в доме установлены камеры наблюдения, а в главном офисе компании установлена система безопасности, основанная на распознавании отпечатков пальцев, и пуленепробиваемая видеокамера. Райнхарт беспощадно преследует всех, кто покушается на ее богатство.

нАСЛеДниКи

в последние годы Джина часто задумывается о преем-ственности семейного бизнеса. Со всеми детьми отношения сложные. Сначала она видела преемника в своем сыне Джоне. Когда в их отношениях появился холодок, она начала прочить империю старшей дочери Бьянке, потом Джинни. Это вы-звало протесты остальных трех детей. и теперь они пытаются через суд лишить мать права распоряжаться компанией. Сама миссис Райнхарт откровенно заявляет: «никто из моих детей не обладает достаточным талантом, знаниями, опытом и от-ветственностью для управления компанией. Быстрорастущий концерн HPPL должен иметь лучшее руководство». Благодаря стараниям матери, дети так и не получили профессионального развития в управленческой сфере.

На данный момент на-

следница железо-рудной империи

зарабатывает 52 миллиона

австралийских долларов в день,

1 миллион — почти каждые

полчаса и 600 — в секунду

ЛегенДАРнАя женщинА

The Chief Woman февраль-март 2013 29

Page 30: Chief Woman #9

чтОбы там не писал классик, все счастливые семьи счастливы пО-свОему, а все успешные бизнесы делаются уникальным непатентОванным спОсОбОм. семейная истОрия рОссийскОй кОмпании «2гис» — увлекательный рОман О любви к свОему делу, и О любви, кОтОрая, как ОбычнО, твОрит чудеса и делает мир лучше.

2ГИС: семейная историяСправочник 2ГИС сегодня зна-

ют и используют миллионы людей в России и за рубежом. А появился он в Новосибирске, в семье Алексан-дра и Марины Сысоевых, которые

в 1997 году обнаружили рыночную нишу во время ремонта в своей квар-тире. Столкнулись с тем, что найти многие нужные магазины отделоч-ных материалов в большом городе

сложно и требует много времени. Качественного и удобного источника информации о городе тогда попросту не было.

СЕМЕйНый БИЗНЕС

30 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 31: Chief Woman #9

Ты помнишь, как все начиналось

в середине 1990-х александр сы-соев уже создал компанию «Техноград», которая делала профессиональные Гис-системы, например, для новосибирской городской телефонной сети (нГТс). поэтому электронная карта города у александра уже была, а из-за ремонта в собственной квартире возникла идея совместить карту и справочные данные, например, обо всех строительных ма-газинах и фирмах города. его коллеги Борис Берхин и игорь кудрин идею по-могли воплотить. Так появился первый выпуск программы о городе.

марина сысоева, руководившая в то время другим молодым бизнесом — соз-данной несколько лет ранее швейной фабрикой, а также двумя маленькими детьми, помогла определить другие на-сущные потребности пользователя: как найти телефон районной детской по-ликлиники; где купить мягкую мебель в отремонтированную квартиру; где бли-жайшие магазины детской обуви? Так, на собственном примере, стало понят-но, что поиск организаций в большом городе — это задача, которая возникает пред жителями мегаполиса с регулярной частотой. и тогда возникла идея решить эту задачу — для себя и для всех вокруг.

в апреле 1999 года первый выпуск тогда ещё ДубльГис (Городской инфор-мационный справочник + Геоинформа-ционная система) появился в интернете. и вскоре стал набирать популярность.

на женский взГляД

после первого успеха александр сысоев задумался: что ещё нужно поль-зователям, а точнее, обычным жителям большого города? какая информация и в каком виде? Было ясно, что необхо-дима любая полезная информация, как коммерческого, так и социального ха-рактера. но где её взять, как структури-ровать?

в то время данные для справоч-ника приобретали у разных партне-

ров — местной телефонной справочной, различных бумажных изданий. и вот однажды александр попросил жену как эксперта в своей области проверить за-прос «Ткани» в городе. после проверки выявилось множество ошибок и неточ-ностей, и родился новый, «жизненный» вариант деления рубрик в данной сфере. Удобный и для покупателей, и для по-ставщиков.

Этот эпизод только подтвердил идею о том, что просто заполнить справоч-ник адресами и телефонами компаний из чужих источников недостаточно. Данные должны быть такого качества, чтобы реальные люди могли, посмотрев в 2Гис, быть уверены, что все найден-ные организации действительно суще-ствуют. а сам справочник должен стать максимально удобным для пользователя инструментом выбора фирм. Тогда сы-соевы сосредоточили свое внимание на создании справочника 2Гис, и в первую очередь его основы — рубрикатора. за несколько месяцев была переосмыслена и изменена вся структура справочника, и подход к его наполнению.

швейную фабрику тогда пришлось отдать в добрые руки, и в 2001 году за-няться работой вместе. Бизнес действи-тельно стал семейным, и 2Гис превра-тился в третьего любимого «ребенка» семьи сысоевых.

посмоТриТе в 2Гис!

Добиться от поставщиков качествен-ной информации оказалось делом не-простым — данные были неточные или старые, а сысоевым требовалась полно-та и актуальность близкая к 100 про-центам. ведь только к такому ресурсу информации люди действительно будут обращаться из раза в раз, только в этом случае получится действительно полез-ный продукт. Был создан собственный информационный отдел, операторы которого обзванивали все организации города и вносили данные в справочник. кроме того, данные необходимо было правильно сопоставить с картой, «при-вязать» к местности. а для этого нужен более точный адресный план с информа-цией о каждом здании в городе, будь оно

на территории завода или новеньким жилым домом «точечной застройки». и марина села за руль семейной машины, чтобы своими глазами увидеть и прове-рить соответствие карты и реальности. в дальнейшем подобные выверки и объ-езды территории станут одним из посто-янных процессов жизни компании.

Для оптимизации выверки сысоевы в один из выходных дней в пустом офисе распечатали карту новосибирска, рас-чертили её на равные прямоугольники и повесили на стену. в понедельник утром этот «план работ» увидели все сотрудни-ки. объехали или обошли «квадрат» — заштриховали. и так весь город. лично убедиться в правильности информации и внести изменения, если требуется. кста-ти, однажды во время выверки террито-рии у случайного прохожего попросили уточнить адрес, а прохожий ответил: «Да вы в 2Гис посмотрите!» александр сы-соев шутит, что компания до сих пор ра-ботает ради этого «посмотрите в 2Гис!» от случайного прохожего.

помоГал весь ГороД

в начале двухтысячных 2Гис ак-тивно участвовал во всех региональных выставках. марина сысоева, которая работала у стенда компании, вспомина-ет, что возле нас всегда было много лю-дей, других участников выставки.одни подходили и говорили о том, как лучше представить их компанию в справоч-нике, другие, как правильнее разделить рубрики, объясняли разницу между по-рошковой краской и полимерной, между оборудованием и материалами, между доставкой пиццы и кейтерингом. мно-гие предложения оперативно находили отражение в продукте. а марина рас-сказывала предпринимателям города о возможностях рекламы в 2Гис. о том, чем 2Гис может помочь их бизнесу. Так многие руководители организаций узна-вали о справочнике и его возможностях «из первых уст», и, что самое важное, — многие из них становились постоянны-ми рекламодателями, рассказывая о раз-мещении в 2Гис своим партнёрам по бизнесу.

The Chief Woman февраль-март 2013 31

Семейный бизнеС

Page 32: Chief Woman #9

Марина вспоминает, что после каждой выставки приезжала в офис и вносила из-менения в Справочник по итогам общения с профессионалами из разных сфер дея-тельности. Детально подбирала рубрики, выстраивала информацию таким образом, чтобы рекламодатели получали внимание именно своей целевой аудитории. Так, с по-мощью всего города оттачивалось фирмен-ное высокое качество 2ГИС.

Кстати, сегодня слоган 2ГИС — «Экс-перт по городу» — точно отражает суть, сверхзадачу всего проекта: дать жителям современного мегаполиса самую полную, качественную и полезную информацию о городской среде обитания. Можно сказать, что 10 лет назад эта миссия «родилась» там, на выставках, в процессе живого об-щения с горожанами.

18 ошИбоК

С качеством 2ГИС вообще связано много интересных историй. Например, од-нажды Марина попросила у Александра в качестве подарка… совместить две разных системы ввода данных 2ГИС в одну — кар-ту и справочник следует создавать в еди-ной системе. Из-за их разрозненной ра-боты возникало много сложностей, когда у одной и той же организации в Справочни-ке было несколько «карточек» с разными телефонами и адресами.

Создать заново систему для сбора и ежедневной работы нескольких отделов — это дорогое мероприятие, поэтому супруг потребовал аргументировать рацпредло-жение. Поздним вечером жена нашла за час 18 ошибок и предоставила мужу в ка-честве доказательства. Чего не сделаешь ради любимой, особенно при наличии же-лезной аргументации! И через некоторое время была разработана новая система.

ПроДолжеНИе СлеДуеТ

Чуть раньше старший сын Сысоевых, Дмитрий, поступив на факультет автома-тики и вычислительной техники НГТу, включился в работу компании и взял на себя процесс подготовки регулярных об-новлений 2ГИС, а также был офисным «сисадмином». уже со второго курса сын

занимался вопросами, связанными с раз-работкой нового программного комплекса, а также вместе со всеми клеил обои и сте-лил линолеум в одном из первых офисов компании.

Тогда в маленькой компании не было должностных инструкций и утвержденных планов на месяц. Каждый брал себе задачу по плечу, а чаще не по плечу. И делал, не-смотря на возраст, пол и сессию в универ-ситете.

Спустя несколько лет работы в ком-пании Дмитрий попросил у директора компании выделить бюджет на создание департамента исследований и разработок 2ГИС. После обсуждений и необходимых доводов решение было принято. Так по-явился R&D 2ГИС, сегодня одно из са-мых интересных мест работы айтишников в Новосибирске, центр разработки всех продуктов компании.

шАхМАТНАя ПАрТИя

Наивно было бы полагать, что семей-ный бизнес — это безоблачная дорога к вершинам коммерческого успеха. рука об руку, глядя в общее светлое будущее, под оптимистичный саундтрек. На деле все сложнее и драматичнее. Александр Сы-соев говорит, что бизнес — это как шах-матная партия, где все фигуры ходят по-разному. И нужно этих разных сложных людей объединить для достижения общей цели. Это неизбежные конфликты, споры, сложные моменты принятия стратегиче-ских решений.

Но для победы в шахматах нужна це-лостность восприятия, умение замечать всё, обзор на 360 градусов. Поэтому Сы-соевы во многом дополняли друг друга, старались выслушать все голоса во время разговоров о развитии предприятия на планёрках и за семейным столом. И верили

в свою идею, в продукт, в команду. Друг в друга. Поэтому находили компромиссы и преодолевали противоречия для достиже-ния общего результата. Это, кстати, отли-чительная «корпоративная» черта 2ГИС: командная работа здесь всегда сочетается с уважением к индивидуальности, к «своему» мнению. Здесь, как в шахматах, все фигуры в главных ролях.

ВТорой ДоМ

офис 2ГИС немыслим без такого мес-та, как кухня. В управляющей компании и в филиалах — везде есть уютная комната-столовая, где сотрудники могут пообедать, выпить кофе, поговорить о настоящем и будущем, а также вспомнить общее про-шлое.

Сысоевы вообще любят, чтобы на ра-боте было как дома — тепло, вкусно. По-этому в плане ремонта любого нового офиса обязательно появляется кухня или столовая 2ГИС.

ещё любят, чтобы было красиво. По-этому в офисах так много цветов, которые в начале истории Сысоевы приносили из своего дома.

В хорошей компании необходимо, что-бы были праздники. Поэтому Новый год – это, как правило, маскарад. Темы были разные: гангстеры, рокеры, стиляги и зай-чики. Всё по-семейному, с юмором, пере-одеваниями, порой даже Дедом Морозом и хороводом и это несмотря на масштабы праздников, ведь сегодня только в управ-ляющей компании работают более 500 человек.

В офисе управляющей компании 2ГИС на полках в холле — семейные фото-графии, но не только Сысоевых. Фотогра-фии сотрудников с праздников, пикников, семинаров. Просто дело в том, что за годы работы в компании некоторые сотрудники познакомились со своими коллегами, так сказать, поближе, влюбились и пожени-лись. Это люди, которых на самом деле «объединил» 2ГИС. Так что некоторые фотографии действительно семейные.

Многие сотрудники 2ГИС работают в компании 5, 7, 10 лет, и это один из прин-ципов бизнеса 2ГИС — ориентация на долгосрочное сотрудничество. С пользова-телями и рекламодателями, с сотрудниками, партнерами. С целыми городами.

Такая семейная история.

Семейный бизнеС

32 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 33: Chief Woman #9
Page 34: Chief Woman #9

ИСТОРИЯ

ДОРОГА К ХРАМУцеркОвь вО имя святОгО сераФима сарОвскОгО — ключевая пОстрОйка села турнаевО и единственная в Области деревянная церкОвь начала 20 века. этО самОе красивОе деревяннОе сООружение в сибири высОтОй 29 метрОв.

Делая обмеры деревянного храма, разрушавшегося под влиянием времени и равнодушия, она и не мечтала о том, что её работа будет востребована. Одна-ко всё сложилось — и неожиданно воз-никший спонсор, и пришедшая ему на смену власть. Выходящие из-под руки чертежи дома причета во имя Святого Феодора Томского тут же материализо-вывались бойкими батюшками, которые стремительно вбивали колышки по углам будущего храма, который уже в 2003 году воплотит традиции древнего рус-ского узорочья. Эта стремительность и необратимое движение к возрождению храма так и остались загадкой.

34 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 35: Chief Woman #9

ИСТОРИЯ

Анна Наволоцкая, кандидат архитектуры

ИсторияВо времена столыпинской реформы

обосновались в Турнаево переселенцы из Украины, Белоруссии, Центральной полосы России. Всем миром собрали средства на строительство нового храма. Церковь решено было посвятить Пре-подобному Серафиму Саровскому. И в 1912 году начали строительство. Церковь получила характерную для русской хра-мовой архитектуры ладьевидную форму и 1 сентября 1914 года была освящена. В приход вошли деревни Турнаево, Шел-ковниково, Дорожное, Лебяжье-Асано-во, Кандереп, Бутырская, а также хутора Орловский и Соколовский.

С приходом Советской власти в Си-бирь в 1919 году церковь отделили от государства. С марта 1933 года начались аресты и расстрелы священников и слу-жителей церкви. В 1938 году принято решение о её закрытии. Большой ко-локол был разбит. А из 11 малых чудом сохранился один. Иконы, снятые с уни-кального иконостаса, пошли на тротуар. Большая их часть была утрачена.

Сначала церковь использовали под зернохранилище, потом забросили, но жители села очень ревностно относились к этому строению. И когда в 1960-е годы в Новосибирске было решено создать му-зей под открытым небом и поставить там церковь из Болотнинского района, турна-евцы стеной встали на её защиту. Они на-деялись, что придут времена, когда зазву-чат малиновым звоном колокола их храма.

Легенды и предания

Почему в сибирской глубинке так по-читаема память нижегородского святого и именно здесь возник единственный в мире храм святого старца Феодора Том-ского? Факт явления турнаевского хра-мового комплекса связан с легендами об уходе из мира российского императора Александра Первого и тайной великого старца, праведника и святого подвижни-ка Фёдора Кузьмича.

Народная молва отождествляла Фё-дора Кузьмича с Александром Первым, внезапная смерть которого породила не-мало слухов.

Император всё своё царствование нёс на себе груз отцеубийства. Будучи человеком набожным, он искал пути

покаяния. Эта дорога привела его к Серафиму Саровскому, по чьему со-вету и поддержке, согласно одной из версий, он и принял решение уйти из мира. После мнимой смерти в провин-циальном Таганроге, государь удалился в Саровскую пустынь, где окормлялся преподобным Серафимом Саровским под именем послушника Фёдора вплоть до ухода святого из жизни. Сохранился рассказ, как император Николай I не поленился однажды проскакать сотни вёрст до Сарова, чтобы повидаться с Фёдором Кузьмичем в келье Серафима Саровского.

Рассказы о появлении Фёдора Кузь-мича в Сибири сводятся к одному: объ-явился он словно из небытия, ранней осенью 1836 года около Красноуфим-ска, уездного города Пермской губер-нии. На расспросы отвечал уклончиво, потому и был задержан. При допросе назвал себя Фёдором Кузьмичом, не помнящим родства бродягой. В итоге выслан в Сибирь, в Томскую губернию, куда прибыл 26 марта 1837 года. Где бы ни жил Фёдор Кузьмич, везде находи-ли его люди. Фёдор Кузьмич принимал всех приходящих к нему за советом, денег не брал, но от приносимого уго-щения не отказывался. Посещал старца не только простой люд, но и высокопо-ставленные лица. Простой в общении, старец вел жизнь подвижника. Фёдор Томский был прозорлив, а также обла-дал даром исцеления.

Фёдор Кузьмич за своё подвиж-ничество в 1984 году канонизирован Русской православной церковью в лике праведных. Феодор Томский вошёл в пантеон Собора Сибирских святых как радетель, заступник и защитник всей Сибири.

Возрождение

Восстановить храм оказалось легче, чем вернуть в храм людей. Казалось, на это уйдут десятилетия. Русская право-славная церковь решила проложить свою дорогу к спасению храма. 31 июля 2000 года Серафимо-Турнаев-ский крестный ход к восстановленному храму объединил в этом порыве усилия 50 верующих. С той поры ежегодно накануне этого дня из Болотного в на-

правлении Турнаево совершается крест-ный ход. В 2012 году с крестным ходом прошло уже более 1 000 верующих со всей Западной Сибири.

Побывав в Турнаево и ощутив особую атмосферу деревянного храмового ком-плекса, мы понимаем, что окончательное возрождение наступит тогда, когда к храму потянутся верующие и просто любители оте чественной истории со всей России и из-за рубежа. С верой в это будущее воз-рождение живёт администрация Болотнин-ского района, председатель Совета депута-тов Владимир Карпов. Дорога в Турнаево стала для всего Болотнинского района сим-волом пути к обновлению, нравственному и духовному очищению жизни. Поддерживая инициативу РПЦ Серафимо-Турнаевский крестный ход, Болотнинская администра-ция инициировала в 2013 году проведение Серафимо-Турнаевского фестиваля. Эта инициатива, опять же по чудному стечению обстоятельств, стремительно обрастает пло-тью. И тому свидетельство: обвал заявок на участие в фестивале и ярмарке из многих городов, ближних и дальних.

31 июля 2013 года утром от храма Николая Чудотворца в Болотном выйдет Серафимо-Турнаевский крестный ход. По его окончании 1 августа в Серафимо-Турнаевском храме пройдёт Всенощное бдение и будет отслужена праздничная божественная литургия. Серафимо-Тур-наевский фестиваль с народной ярмаркой, приуроченные к празднику, получившие благословение Русской православной церкви и поддержку администраций Бо-лотнинского района и Новосибирской области, помогут проложить потерянную несколькими поколениями дорогу к Хра-му — святыне Земли Сибирской.

The Chief Woman февраль-март 2013 35

Page 36: Chief Woman #9

РЕК

ЛАМ

А

Page 37: Chief Woman #9

имидж — быть, а не казаться

таинство для избранных

базовый гардеробпальто

Красота

2

2

3

31

1

Page 38: Chief Woman #9

630049, г. НоВоСИбИрСК,КраСНый пропЕКт, 85

тЕл. 8-913-745-2226

Текс

т: О

льга

Пет

ренк

о, ф

ото:

Еле

на К

расн

ояро

ва.

Инт

ерье

р: р

ест

оран

«Б

рат

ина»

, виз

ажис

т: Т

атья

на К

осих

ина

ПЕРСОНА

Page 39: Chief Woman #9

Сегодня в гостях у The ChiefWoman cобственник сети магазинов нижнего белья «Bikini» Ольга Крук.

Как долго вы работаете на рынке нижнего белья? Почти год. В моих магазинах есть не только нижнее

белье и домашняя одежда, но ещё купальники, колготки, чулки. То есть то, что связано с интимным миром жен-ской красоты.

Как появилась идея? С 16 лет мечтала о бизнесе, связанном именно с бельем.

Я всегда в этом видела особую красоту, таинство и была уверена, что она осуществится, но созрела только сейчас.

по какому принципу подбираете ассортимент белья?

Изучаю потребности покупателей, сначала подбирала на свой вкус. Но практика показывает, что больше при-обретают практичное белье спокойных тонов. В ассорти-менте есть и современное яркое, броское, я бы сказала, вызывающее. Оно привлекает внимание, но покупают его значительно реже. У меня в магазине вещи средней ценовой категории, а основные покупательницы — жен-щины за 30 лет. Мне кажется, что выбор белья похож на некое таинство. Смотрю на качество, чтобы выглядело достойно. Обращаю внимание на мелкие детали, проч-ность швов, белизну ткани, которая сохраняется дли-тельное время, плотность материи, способность изделия растягиваться и длительное время сохранять форму, на-дежные застежки и т. п.). Стараюсь подбирать белье, ко-торое подходит для разных моделей одежды, и размеры были от самых маленьких до самых больших.

Кто больше покупает белье — мужчины или женщины?

Чаще, конечно, женщины. Мужчины обычно активизи-руются к праздникам. В основном они выбирают комплек-ты. Причем некоторые приходят с бумажками, на которых написан размер, а кто-то пытается объяснить словами и жестами, как выглядит девушка. Иногда приходят вместе, правда нечасто. Совместный выбор нижнего белья — это важный процесс, который объединяет пары. Возможно, это один из немногих вопросов, где мнение мужчины оста-

Таинство для избранныхСтиль и красота женщины

определяются мелочами, которые открываются не каждому. Таинство,

которое подразумевает под собой нижнее белье, открыто не каждому мужчине. Зато для самых важных и единственных это целый мир, в который можно окунуться в специальных магазинах.

ется решающим для большинства женщин. Ещё характер-но, что дамы обычно не жалеют денег на покупки, даже если это не запланировано. Для девушки это не просто часть одежды, а нечто большее. Это ее «оружие». То есть выбор основан на эмоциях. Здесь они ориентированы чаще всего не столько на себя, сколько на мужчин.

Что лично вы предпочитаете выбирать для себя? Я люблю яркие модели, мелкие детали, хорошие тка-

ни. Хочу, чтобы оно было очень красивым и удобным, тогда я буду себя прекрасно в нем чувствовать.

Выбор мужчин отличается от выбора женщин? Мужчины в основном выбирают однотонное, черное,

красное, белое. А разные фантазийные эротические кос-тюмы покупают в основном женщины.

Как строите свое общение с покупателями? Я активно общаюсь с людьми, которые приходят ко мне,

но стараюсь не навязывать покупку. Могу просто выра-зить свое мнение, причём искренне. Если человеку что-то не подходит, то я лучше честно скажу, и возможно, приве-зу что-то для него в другой раз. Тогда появляется доверие. Мне очень нравится, когда люди выражают благодарность. А бывает это довольно часто. На сегодняшний день уже появились постоянные клиенты, для которых есть специ-альные дисконтные карты. Некоторые советуются или же подсказывают, активно участвуя в формировании ассор-тимента. Думаю, что личность продавца в этом деле очень важна. Когда человек приходит за покупкой, стараюсь сна-чала выяснить, по какому случаю человек выбирает белье и под какую одежду. Я помню всех клиентов.

Какие качества продавца решающие? Общительность, открытость, искренность. Но хорошего

продавца найти очень трудно. Для меня ещё важно, чтобы человеку было интересно то, чем он занимается и чтобы у него было желание работать. Ну и конечно, надежность.

Для магазина обычно выбираете красивое или функциональное домашнее белье?

Предпочитаю, чтобы сочеталось и то, и другое. Развитие рынка нижнего белья во многом зависит от моды в одежде.

опишите собирательный портрет вашего покупателя.Это активная женщина среднего возраста, энергич-

ная, уверенная в себе, которая четко знает, чего хочет и следит за собой. Но мне интересно работать со всеми покупателями — мужчинами и женщинами разного воз-раста. Стараюсь уделить внимание каждому.

В каком направлении планируете развиваться? Планирую увеличить объёмы продаж. И в перспекти-

ве открыть магазин эксклюзивного белья.

ПЕРСОНА

The Chief Woman февраль-март 2013 39

Page 40: Chief Woman #9

баЗОвЫЙ ГардерОбПАЛЬТО

этом сезоне останутся актуальными пальто из шерстяных тканей, твида, кашемира в сочетании с мехомМягкие, кашемировые пальто без подклада на поясе в ретро-стиле.Пальто-коконы с необычными рукавами, прямого или приталенного фасона с пышной баской, как в коллекции Lanvin или Dolce and Gabbana.Среди ярких цветов следует обратить внимание на синие, оранжевые, жел-тые и фиолетовые оттенки.Разнообразие фасонов, представленных в салоне «МariChristin», позволит вам выбрать ту модель. которая подчеркнет вашу индивидуальность

В

ГАРДЕРОБ

Текс

т: Н

адеж

да Ш

ушар

ина

40 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 41: Chief Woman #9

Красивое пальто, рас-шитое цветами, с необычными рукавами и пышной баской из коллекции Dolce and Gabbana.

Кашемировое пальто черного цвета с отстеги-вающимся мехом всегда актуально и практично.

Кашемировое пальто цвета мокрого асфальта с запахом без подклада — это стильно и удобно.

ГАРДЕРОБ

Текс

т: Н

адеж

да Ш

ушар

ина

The Chief Woman февраль-март 2013 41

Page 42: Chief Woman #9

Двустороннее комбиниро-ванное пальто. Кашемир в сочетании с болонью на по-ясе. Пояс подчеркнет линию талии.

Кашемировое пальто в соче-тании с мехом и цвета неж-ного оттенка слоновой кости подчеркнет вашу нежность и женственность.

ГАРДЕРОБ

42 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 43: Chief Woman #9

Пальто «кокон» с двухъярусным рука-вом приталенного фасона в сочетании с меховым отстегивающимся ворот-ником несомненно станет любимым в вашем гардеробе.

Красный проспект, 182ТЦ «Европа», 3 этаж

Тел. 203 45 36

ГАРДЕРОБ

The Chief Woman февраль-март 2013 43

Page 44: Chief Woman #9

РЕКЛАМА

Анжелика Никитченко — кандидат экономических наук, доцент, руководитель «Центра

Мерчендайзинговых Технологий», имиджмейкер.

1. СОДЕРЖАНИЕ: ЧТО У НАС ЕСТЬ?

Поиск отправной точки создания имиджа я начинаю всегда с анализа лич-ности, ее истинного содержания. Изучаю собственные психологические возмож-ности человека и, как правило, адекватно оцениваю физические данные. Самое глав-ное для меня — это выяснить, какие есть ресурсы, личностно-деловые качества, что человек может делать лучше, чем другие, в чем он успешен в той или иной сфере: это может быть политика, бизнес либо дру-гая область деятельности. Так, например, в деловой сфере это профессиональная культура, коммуникабельность, доброжела-тельность, умение влиять на людей разных психологических типов, держать дистан-цию в отношениях с людьми, соблюдать субординацию, не допускать проявлений фамильярности в деловом общении, нена-вязчивая энергичность, умение вызывать интерес и симпатию к себе и, конечно же, профессиональная компетентность.

2. ВЕКТОР РОСТА: КУДА БУДЕМ ДВИГАТЬСЯ?

Создание имиджа представляет собой разработку собирательного, обобщённого

образа, который будет максимально рас-крывать качества характера, необходи-мые для успешности в том или ином виде деятельности. Именно поэтому я всегда интересуюсь мнением целевой аудитории для сопоставления того, что есть, тому, что привыкли видеть. На втором этапе со-ставляем план по развитию необходимых качеств, выбираем подобающие этому раз-витию средства. Чаще всего на этом этапе я работаю с постановкой голоса, мимикой, жестами, вырабатываю навыки уверенного поведения на публике. Кроме того, уделяю внимание культуре поведения, умению не только выступать публично, но и просто вести диалог.

3. ВСТРЕЧАЮТ ВСЕ ЖЕ ПО ОДЕЖКЕ

Поэтому следующий немаловажный этап в формировании имиджа — это под-бор атрибутов: одежда, обувь, макияж, маникюр, украшения и аксессуары. Здесь я уделяю внимание цветовым особенно-стям в формировании образа, а также на-хожу и рекомендую подходящие фигуре и внешности человека стиль, формы атри-бутов. Я рекомендую всегда иметь несколь-ко тщательно проработанных вариантов на разные случаи.

4. ВЖИТЬСЯ В ОБРАЗ

Далее нужно проверить созданный имидж в реальной среде и откорректи-ровать его с учетом индивидуальных осо-бенностей личности. Например, если вы выбрали имидж деловой женщины, то ежедневно одевая строгий костюм, де-лая соответствующий образу макияж, ма-никюр, прическу и пользуясь необходимы-ми для профессиональной деятельности аксессуарами и предметами, вы постепенно вживаетесь в этот образ. При этом нужно постепенно приучать свою женскую сущ-ность затаиваться и проявляться только к месту, поскольку демонстрация жен-ственности в рабочем процессе делает нас слабыми и уязвимыми. Со временем, созданный извне образ начнет немного изменять ваш характер в необходимых и контролируемых вами рамках, мягкость и нежность будут отходить на второй план, уступая место деловым качествам. Следуя правилам формирования имиджа можно стать более коммуникабельной, уверен-ной в себе и активной. Созданный образ должен помочь выстроить позитивные от-ношения в общении с людьми различного социального статуса и подчеркнуть лич-ностно-деловые качества, при этом затенив некоторые недостатки.

прежде всегО давайте разберемся, чтО такОе имидж. в перевОде с английскОгО имидж — этО Образ.эмОциОнальнО-психОлОгическОе вОздействие Облика публичнОгО челОвека на целевую аудитОрию — зачастую результат длительнОй рабОты специалистОв пО ФОрмирОванию имиджа.

ГЛАВНОЕ ДЛЯ МЕНЯ — чтобы в созданном мною образе человеку было легко, комфортно жить и свободно развиваться в правильном направлении.

С ЧЕГО НАЧИНАЕТСЯ ИМИДЖ?

ИМИДЖ — БыТь, А НЕ КАЗАТьСЯ

44 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 45: Chief Woman #9
Page 46: Chief Woman #9

СтатиСтика

Рынок складской недвижимости в НовосибирскеРынок складской недвижимости России

Новосибирск. Коммерческие условия

Новосибирск. Логистические операторы

Новосибирск.

Население страны – 142 млн человек Более 75% населения живет на площади,

которая составляет 1/5 часть территории всей страны 15 городов-миллионников Общий объем предложения (класс A, B): Москва – 7,2 млн. м² Санкт-Петербург – 2 млн. м² Другие города – около 2,6 млн. м²

Ставки аренды в классе А находятся на уровне 95-115$/м2/год без НДС и операционных расходов

Арендные ставки ($/м2/год) и доля вакантных площадей, %

Логистическийоператор

Объект Занимаемая площадь

Доля арендованных

площадейRosLogistic ЛП Обь 9 600 80%FM Logistic ЛП Обь 15 000 85%Eurosib Терминал

Евросиб*20 000 100%

ItellaNLC ItellaNLC* 20 000 45%Tablogix ПНК-

Толмачево12 000 75-80%

Bee Logistic Склад В+* 13 000 100%ЛП Обь 3 000

Сибирский Грузовой Терминал

Склад А-* 21 000 85-90%Склад B * 5 000

* Собственный

Доля площадей класса А и В, занимаемых логистическимиоператорами

Новосибирск. Прогноз В ближайшей перспективе ожидается сохранение текущего уровня арендных ставок Возможно кратковременное снижение арендных ставок из-за больших объемов ввода

нового спекулятивного предложения (I очередь «Евразия Толмачево» в конце 2012 г.) По нашим прогнозам, в первой половине 2013 г. доля свободных площадей сохранится

на уровне около 15%

Показатель А ВОбщий объем качественных площадей, тыс. м2 440 100

Введено в эксплуатацию в2012 г., тыс. м2 150

Объем поглощения в 2012 г., тыс. м2 65

Доля свободных площадей, % 20-22%

информация предоставлена Департаментом индустриальной и складской недвижимости, земли Knight Frank

Page 47: Chief Woman #9

Стиль жизни

ИринаАбызова

Ольга Воробьева

ИринаЦветкова

СофьяГринберг

2

1

4

3

2

3 41

Page 48: Chief Woman #9

Почему умирает любовь?

Я живу с мужем 14 лет. Первое время все было красиво: ухажи-вания, страсть, роскошная свадьба… Но очень быстро все начало меняться. Сначала у меня начал пропадать интерес к мужу. Если раньше мне нравилось, что он мягкий, добрый человек, то сейчас он стал мне казаться слабым, бесхарактерным. Другие мужчины казались мне более заботливыми, мужественными, интересными. Потом мой супруг начал раздражать меня своими привычками, одеждой, глупыми анекдотами. Как мужчина он тоже перестал меня привлекать. Секс стал скучным, пресным. Кроме того, ино-гда хочется чувствовать, что мужчина тебя любит, заботится о тебе и способен взять на себя решение хотя бы части проблем, а не советоваться со мной по каждому пустяку. У нас два сына. Хочется, чтобы они росли с родным отцом. Но и перспективы восстановления отношений я тоже не вижу. От разговоров о на-ших отношениях он уходит. Как оценить эту ситуацию? Может, я живу не с тем человеком? Или все-таки есть шансы вернуть от-ношения?

Марина, 37 лет

Мнение психолога

Мы выбираем то, в чем нуждаемся в конкретный момент жизни, следовательно, ищем человека, который бы удовлет-ворил наши потребности. отношения Марины и ее мужа можно рассмотреть через модель Э. Берна: личность чело-века как совокупность трех частей: «Ребенок», «Родитель», «Взрослый». потребности какой «части» хотим удовлетворить за счет партнера, в какой степени, насколько адекватно?

В большинстве случаев конфликт возникает из-за нашей психологической незрелости: детская часть имеет «претен-зии» к своим родителям, а «достается» партнеру.

скорее всего, вам, Марина, изначально нужен был мужчи-на, готовый подчиняться, вы его нашли, взяли власть в свои руки, потом устали от этого. Романтика исчезла. сексуальное желание пропало — с «папой» и «мамой» не спят. сохранить и укрепить любовь не удалось — она формируется благодаря нашей «взрослой» позиции.

причины происходящего кроются в незавершенных «детско-родительских» отношениях, иногда глубже — в роду. Даже если человек считает, что у него все благополучно, есть «скрытое», бессознательное. отсюда невозможность уви-деть «реального» партнера, перекладывание ответственности за происходящее только на него, страх осознать свои потреб-ности, чувства, их подавление, неумение говорить об этом. В первую очередь Марине необходимо осознать, что она де-лает «не так», т.е. свою ответственность. об этом в письме ни строчки. а ведь отношения создаются или разрушаются обоими партнерами.

«есть ли шанс вернуть отношения?» — консультируйтесь у специалиста, желательно, вместе.

МежДу наМи

Построить длительные отно-шения — дело непростое. Ещё

сложнее сохранить то, что создано. Нам часто мешают

собственные амбиции, неспо-собность к компромиссам и

неуважение к партнеру. Можно долго и старательно искать

причины несостоявшихся от-ношений и разводов, а можно попробовать посмотреть прав-

де в глаза и просто изменить свое отношение к ситуации. Сегодня мы попробуем обсу-

дить одну семейную историю, которая знакома многим…

Ольга Воробьева48 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 49: Chief Woman #9

Екатерина Пивченко,директор компании «Плэйком», руководитель портала «VTORIO.COM»

На мой взгляд, эта ситуация достаточ-но распространена в жизни и в неё так или иначе попадают все, только масштаб может быть разным. Затухание в отно-шениях наступает у всех без исключе-ния, а степень возможных противоречий

в этот момент зависит от близости и умения общаться. Се-мейная жизнь превращается в быт, воспитание детей, редкие разговоры по большей части на все те же организационно-бытовые темы. В описанной ситуации именно такая семья с утерянным контактом и видением друг друга в определённой плоскости. То есть женщина сложила в голове определённую картинку, нарисованную ею исходя из видения мужа в опреде-лённых условиях. И картинку эту могут изменить совместные поездки на отдых без детей, участие в корпоративных вече-ринках супруга, где возможно он решителен, успешен и душа компании, и есть шанс посмотреть на него по-другому. Чтобы сохранить семью, когда всё накалено, в первую очередь надо попытаться обсудить сложившуюся ситуацию между собой. Если муж отлынивает от разговора наедине, можно попытать-ся сделать это у семейного психолога, эта практика широко распространена за рубежом и имеет место у нас. А ещё хоро-ший выход — электронная почта. Не можете поговорить? Пи-шите! В случае, когда он отказывается сделать и это, то можно попробовать пожить отдельно и через некоторое время станет видно, есть ли будущее. Жизнь одна и тратить её на пережи-вания и проживания с «чужими» людьми, наверное, не стоит.

Игорь Гершензон,ресторатор.

В любимом человеке нравится все, а в нелюбимом все раздража-ет. Прошла любовь. Но при общем желании все можно восстановить. Только стремление должно быть обоюдным, а иначе не будет ре-зультата. Живем один раз и счастья можно искать всю жизнь. При гра-

мотном подходе дети в результате развода не пострадают. Мужчина и женщина могут перестать быть парой, но при этом остаются родителями. Желаю всем найти свое счастье.

О. М. Тетерюкова.Директор Новосибирского филиала Российской академии предпринима-тельства, автор курса «Персональ-ный менеджмент»

Начну с вечных законов жизни че-ловека.

Закон зеркала. То, что человека раздражает в окружающих, есть в нем

самом. Другой человек может служить нам зеркалом, помогая нам открыть то, что мы не видим или не знаем о себе.

Закон половины пути. В отношениях с другим челове-ком Ваша зона-полпути. Нельзя полностью управлять другим человеком, проходя за него путь сближения. Найти компро-мисс взаимодействий — это огромный, ежечасный труд! Со-ветую прочесть Э. Фрома «Иметь или быть?». Философия повествования научит Марину относиться к себе и к мужу как к постоянно развивающимся двум «субстанциям» единого пространства. А если они представляют семью, то развивая себя она (жена) будет менять и мужа. Это неизбежно! Ма-рина, измени отношение к мужу. Психология, физиология, природа у других мужчин одинакова!

Самый желанный мужчина тот, который проходит мимо!

Евгения Венгер, заместитель директора по развитию и продажам ЗАО «СД Альфа Капитал»

Ситуация типична для многих современных семей, когда заканчивается медовый меся и начинаются «суро-вые будни».

Сначала женщины склонны идеализировать объект, а затем «розовые очки» спадают. Это стандартный сцена-рий. А если попытаться приложить усилия и все изменить? «Стал казаться слабым и бесхарактерным» — значит вы сле-пая, но при этом слишком инициативная женщина, которая сначала берется за решение всех проблем, а потом ноет, что устала их решать. Позиция должна быть одна — либо я ре-шаю все сама, либо решаешь все ты, милый, либо решаем все вместе. «Стал раздражать меня своими привычками...» — ну вы-то кладезь юмора и оплот чистоты и порядка! В этой ситуации надо снять корону и положить её в сейф, запереть, а ключ потерять. Как сказал В. В. Путин: «Чтобы в этой стране был порядок, каждый должен следить не за тем, что делает другой, а наводить порядок, начиная с себя». Трудно не согласиться. «Перестал привлекать меня как мужчина...», а вы привлекаете его как женщина? И что вы сделали, что-бы разбудить в нем желание, страсть, огонь? В ваших сло-вах много претензии, и ни капли действий, чтобы изменить ситуацию. Развод, и лишение детей полноценной семьи и родного отца — это крайняя мера. Можно обратиться к приятной практике: сходите со своим мужем в любой ре-сторан вечером в пятницу, и вы отчётливо увидите соотно-шение 80/20 — женщины/ мужчины, причём эти 80 четко вам дадут понять, что готовы забрать у вас «слабого, бесха-рактерного, с дурными привычками и глупыми анекдотами, сексуально не привлекательного мужчину»… Я думаю здра-вый смысл опустит вас на землю, и вы увидите, что большое количество женщин борется за то, от чего хотите отказаться вы…

МЕЖДу НАМИ

The Chief Woman февраль-март 2013 49

Page 50: Chief Woman #9

СпецпроектСпецпроект

Самой идее этого трогательного и яркого торжества уже много лет — так много, что подойдет даже ска-зочный зачин «давным-давно».

Да, благотворительные куколь-ные базары радовали ещё наших прапрабабушек и прапрадедушек — детей 1900-х годов, маленьких но-вониколаевцев, петербуржцев, москвичей. А взрослым той поры кукольные праздники помогали творить добро. Добро живое, не-парадное, настоящее. Спасающее и облегчающее конкретные жизни.

Добро способны творить не только глобальные корпорации. Благотворительность — это не толь-ко монументальное сияние банков-ских фасадов. У добра может быть и смешная рожица куклы. И оно

не станет от этого «невсамделиш-ным».

Наш кукольный базар — это про-стой и искренний способ помочь брошенным детям. Помочь без скорбных вздохов и причитаний.

Вы можете внести свой вклад не только купив куклу, но и сделав ее под руководством мастера-куколь-ника (с марта каждую субботу специ-альные семейные мастер-классы).

Деньги от каждой купленной вами куклы — вклад в детское здо-ровье и счастье.

На этом празднике вы сможете узнать о премудростях кукольного рождения, самостоятельно сде-

лать игрушку под руководством опытного мастера, полюбоваться выставкой авторских и старинных кукол, найти чудесную игрушеч-ную подружку для своего ребенка. Или для себя. А что удивительного? Ведь магическое очарование ку-кольного мира не знает возрастных границ.

Сколько бы ни было нам лет по паспорту, все равно наивные кукольные глаза видят нас деть-ми. Куклы, эти верные послы Дет-ской страны, ждут вас 17 апреля в Семейном развлекательном цен-тре «BIG BADA BOOM».

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ КУКОЛЬНЫЙ БАЗАР

17 апреля 2013 г. в Новосибирске впервые пройдёт

Facebook: https://www.facebook.com/groups/337161339735100/ВКонтакте: http://vk.com/club50027336

Справки по телефону: 077

Творите добро играючи — всё равно оно будет большим и настоящим!

Точки приема кукол:Центр семейной медицины «Здравица», ул. Державина, 28, 1 этаж; ул. Шевченко, 31а, 1 этаж; пл. К.Маркса, 7, 3 этаж,Семейный развлекательный центр BIG BADA BOOM, ул. Нарымская, 37, Пироговая «Штолле», Красный пр., 63,Галерея и учебный центр «Дом дизайнера», Красный пр., 2/1, 3 этаж

50 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 51: Chief Woman #9

СпецпроектСпецпроект

Page 52: Chief Woman #9

Чтобы овладеть искусством фотогра-фии, недостаточно освоить только техни-ческую ее сторону. Важно уметь сквозь призму оптики видеть разные стороны лю-дей и окружающей жизни. Это не только заслуга опыта, но и способность художни-ка смотреть на мир глазами ребенка и муд-рого человека одновременно.

«В жанре женского портрета я работаю давно, и чем больше погружа-юсь в него, тем становится интереснее. В каждом человеке есть своя изюминка и индивидуальность, моя же задача увидеть ее и правильно преподнести. На помощь здесь приходят различные художествен-ные приемы — свет, цвет, композиция и ракурс», — говорит Елена.

И даже те люди, которые считают, что плохо получаются на фото, часто видят в работах мастера себя в новом свете. Все потому, что Елена любит искать, замечать и наблюдать за людьми. А в помощь на-блюдательности — художественное образо-вание. «Часто персонажами на моих фото-графиях становятся не профессиональные модели, а реальные люди, женщины и девушки которые хотели бы увидеть себя с новой стороны. Лучше всего получаются не заранее продуманные кадры, а рожден-ные в процессе съемки — реальность сама дает мне сюжет, который я могу уже раз-

елена красноярова — фотохудожник, в портретах которого открывается многогранность личности.

Елена Красноярова: Магия образа

Текс

т О

льга

Пет

ренк

о

вивать и трансформировать по своему вну-треннему сценарию», — рассуждает Елена.

Подготовкой к съемке является актив-ный поиск образа модели в совместной ра-боте с визажистом и стилистом. Причем, даже при тщательной проработке образов, в процессе обязательно появляются новые идеи. «Раскрытие человека в процессе съемки, работа профессионалов своего дела, элемент спонтанности в творчестве — это те факторы, которые позволяют соз-дать некое эстетическое совершенство» — говорит Елена.

Подобно тому, как художник рисует красками, фотограф рисует светом. Соот-ветственно, существует различия и в том как мужчины и женщины фотографируют. То что мужчина видит, женщина чувству-ет — то есть если для мужчины в первую очередь важно сделать технически гра-мотный кадр, то женщина-фотограф под-сознательно, исходя из чувств, стремится их передать в своих работах, — этим жен-ский подход и отличается от мужского.

«Я нахожусь ещё в начале пути и ещё есть много нереализованных идей. Со-вершенствование мастерства, творческий и личностный рост, постоянное расшире-ние границ, — те ориентиры без которых не обойтись в любом деле, и не только в творчестве. Наша жизнь состоит из мно-жества мгновений, которыми нужно уметь наслаждаться, и для меня есть что-то заво-раживающее в том, чтобы остановить это мгновение и сохранить его в памяти».

Page 53: Chief Woman #9

РЕК

ЛАМ

А

Page 54: Chief Woman #9

В силу стремительности современной жизни каждого из нас постоянно пресле-дует стресс, который проявляется в виде усталости, плохого настроения, наруше-ний сна, депрессии. Самыми серь езными проявлениями его являются раннее разви-тие атеросклероза, заболевания сердечно-сосудистой системы, сахарного диабета. Но первый звоночек, как правило, — это появление артериальной гипертонии. По-казатели выше, чем 140/90 мм рт ст — это тревожный сигнал, который может быть в дальнейшем причиной развития инфар-кта миокарда или ишемического инсуль-та. Кровоток нарушается во всех органах, но в первую очередь страдают сосуды сердца и головного мозга.

Ещё один немаловажный фактор, ко-торый влияет на женское здоровье, — это появление метаболического синдрома. Причина связана с нарушением питания, большого употребления высококалорий-ной и углеводной (сладкой) пищи. Про-является он в прибавке веса, изменении индекса массы тела и таких показателей крови, как повышении глюкозы натощак, дислипидемии (снижения уровня хороше-го холестерина и повышение уровня пло-хого, а также рост уровня триглицеридов), гиперинсулинемии (повышение инсулина натощак). Поэтому очень важно, чтобы питание было здоровым, богатым бел-ком, углеводами и клетчаткой, а вот туго-плавкие жиры (сливочное масло, жирная говядина, баранина), сладкое, продукты с консервантами лучше исключить. Ина-че говоря, пища должна быть простой: каши, отварное мясо, овощи и фрукты.

Деликатесы, копчености лучше исклю-чить, если хотите жить долго и качествен-но. А в соответствии с китайской фило-софией, женщина должна употреблять женские продукты. Например, рыбу, бе-лое мясо, овощи теплых цветов — тыква, кабачок. От питания во многом зависит настроение женщины, красота, работо-способность.

Третий фактор — это гиподинамия. Сегодня женщины стали меньше ходить, больше передвигаются на машинах. А за-нятия спортом, к сожалению, не пользу-ются у нас сейчас популярностью.

Состояние здоровья также может усугублять увлечение различными лже-учениями. Вместо того, чтобы обратиться к врачу и посмотреть проблеме в глаза, на-чать ее решать, люди идут к экстрасенсам, астрологам и прочим «волшебникам», по-лагая, что можно вылечиться, не прилагая усилий. Но это только уводит от реальности, а к врачам многие об-ращаются только, когда болезнь уже принимает хроническую форму и требует серьезного лечения. Многие при-бегают к нетрадицион-ным методам лечения, например, увлекаются БАДами. Сейчас ра-ботают целые центры по продаже пищевых добавок и продают препараты, эффектив-ность которых научно не доказана. А ведь они могут вызвать тя-желые аллергические реакции, нарушения в деятельности различ-

ных органов и даже провоцируют разви-тие онкологической патологии.

Ну и, конечно же, нам никуда не уйти от темы наследственности. Изменить ее нельзя, но можно, учитывая свои осо-бенности, не давать развиваться заболева-ниям и заниматься профилактикой.

Нельзя не сказать о том, насколько курение и алкоголь влияет на состояние женского организма. Изменения в этом случае происходят на клеточном уровне. Все чаще девочки начинают курить уже в раннем возрасте. Возникает вопрос: как она сможет родить здорового ребенка?

Как видим, факторы связаны между собой. Стресс провоцирует развитие хро-нической усталости. При этом в нашем обществе не развита психологическая культура. У людей нет привычки обра-щаться к специалистам для восстановле-ния душевной гармонии и спокойствия.

При современном ритме не-обходим полноценный отдых, сон, причина нарушения которого являются психоло-гические проблемы, в том числе хроническая усталость вкупе со стрессом.

Из всего вышесказан-ного напрашивается вывод: медицина идёт рука об руку с психологией и наше фи-зическое состояние сильно зависит от душевной гармо-нии. Поэтому, прежде всего, нужно заботиться о психоэ-моциональном благополучии, не забывая при этом об от-дыхе и профилактике. А ещё лучше — воспитывать культу-ру здоровой жизни начинать уже в детстве.

От гармонии души к здоровому телу

РАЗВИТИЕ ГИПЕРТОНИ-

ЧЕСКОй БОЛЕЗНИ В ПЕРВУю ОЧЕРЕДь СВЯЗАНО

С ВЛИЯНИЕМ СТРЕССА

В современном мире очень много факторов влияет на наше здо-ровье, в том числе и те, о которых мы, возможно, не догадываемся.

Самые серьезные последствия стресса — заболевания сердечно-сосудистой системы, сахарного диабета, артериальной гипертонии, инфаркта миокарда и онкологии различных органов.

здоровье можно измерить показателями крови и индексом массы тела, а можно горящими глазами и хорошим настроением. но, независимо от критериев, потеряв однажды, его уже не восстановить никогда.

Лариса Хомякова, кандидат ме-дицинских наук, доцент кафедры факультетской терапии НГМУ, врач-кардиолог высшей категории.

ЗДОРОВьЕ

54 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 55: Chief Woman #9

рек

лам

а

Page 56: Chief Woman #9

Софья Гринберг — адвокат Центральной коллегии адвокатов НСО

Текс

т: О

льга

Пет

ренк

о, ф

ото:

Еле

на К

расн

ояро

ва.

Инт

ерье

р: б

илья

рдна

я «З

олот

ой ш

ар»,

виз

ажис

т: Т

атья

на К

осих

ина

КОНСУЛьТАЦИЯ юРИСТА

56 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 57: Chief Woman #9

Текс

т: О

льга

Пет

ренк

о, ф

ото:

Еле

на К

расн

ояро

ва.

Инт

ерье

р: б

илья

рдна

я «З

олот

ой ш

ар»,

виз

ажис

т: Т

атья

на К

осих

ина

Консультация юриста

совместная собственность супругов — имущество, нажитое во время брака, а именно: до-ходы от трудовой, предпринима-тельской и результатов интеллек-туальной деятельности, пенсии, пособия, а также иные денежные выплаты, не имеющие специаль-ного целевого назначения (суммы материальной помощи, суммы, выплаченные в возмещение ущер-ба в связи с утратой трудоспо-собности вследствие увечья либо иного повреждения здоровья, и другие). общим имуществом являются также приобретенные за счет общих доходов движимые и недвижимые вещи, ценные бу-маги, паи, вклады, доли в капита-ле, внесенные в кредитные учреж-дения или в иные коммерческие организации, и любое другое на-житое супругами в период брака имущество не зависимо от того, на чье имя оно приобретено. При этом общие долги супругов при разделе их общего имущества бу-дут также разделены между ними пропорционально присужденным долям.

В совместную собственность не входит имущество, принад-лежащие каждому из супругов до вступления в брак, а также полученное одним из супругов во время брака в дар, в порядке наследования или по иным без-возмездным сделкам. сюда входят вещи индивидуального пользо-вания, такие как одежда, обувь, за исключением драгоценностей и других предметов роскоши (в том числе меха), хотя и приоб-ретенные в период брака за счет

общих средств супругов. они при-знаются собственностью того, кто ими пользовался. В свою очередь, исключительное право на резуль-тат интеллектуальной деятельно-сти, созданный одним из супругов, принадлежит автору. имущество каждого из супругов может быть признано их совместной соб-ственностью, если в период бра-ка были произведены вложения, значительно увеличивающие сто-имость этого имущества. напри-мер, капитальный ремонт, рекон-струкция и другие.

раздел совместно нажито-го имущества может произойти как в период брака, так и после его расторжения по требованию любого из супругов. В случае го-товности договориться по дан-ному вопросу, дело существенно упростится. Для этого достаточно составить соответствующее нота-риально заверенное соглашение. Причем может быть разделено не все совместно нажитое имуще-ство супругов, а только его часть. та же часть, которая не будет раз-делена, а также имущество, на-житое ими в период брака в даль-нейшем, составит их совместную собственность. Если же догово-риться не получается, то решить возникший спор можно при обра-щении в суд.

изменить законный ре-жим имущества супругов мож-но, заключив брачный договор (как до вступления в брак, так и после). он заключается в пись-менной форме, подлежит но-тариальному удостоверению и определяет только имуществен-

ные права и обязанности супругов в браке и в случае его расторже-ния. следовательно, он не может ограничивать правоспособность или дееспособность супругов, их право на обращение в суд за за-щитой своих прав, регулировать личные неимущественные отно-шения, права и обязанности в от-ношении детей и т. д.

Действие брачного договора прекращается с момента прекра-щения брака, за исключением тех обязательств, которые предусмо-трены брачным договором на пе-риод после прекращения брака.

суд может признать брачный договор недействительным полно-стью или частично по требованию одного из супругов, если условия договора ставят этого супруга в крайне неблагоприятное поло-жение. например, между моим клиентом и его супругой был за-ключен брачный договор, из по-ложений которого следовало, что имущество, нажитое супругами в браке, в случае его расторже-ния, остается за тем из супругов, на чье имя оно зарегистрировано. на момент расторжения брака ос-новная часть совместно нажитого имущества, в том числе и все не-движимое, было зарегистриро-вано на имя супруги. Достичь со-глашения нам не удалось, в связи с чем мы вышли в суд с иском к его бывшей супруге о призна-нии брачного договора недей-ствительным. суд принял наши доводы, сочтя их убедительными, и признал брачный договор не-действительным. тем самым, вер-нув законный режим их совмест-но нажитому в браке имуществу.

таким образом, брачный до-говор помогает обезопасить иму-щество в случае громкого и тяже-лого развода, а также дает четкое представление о принадлежности имущества.

Актуальный вопрос из области семейного зако-нодательства Российской Федерации — режим имущества супругов при разводе и заключение

брачного договора.

Разделить совместно нажитое

The Chief Woman февраль-март 2013 57

Page 58: Chief Woman #9

1 Успешные женщины актив-ны, на ходятся постоянно

в действии, пробуют новые воз-можности, не боятся рисковать. Такие женщины не боятся оши-баться, они знают, что ошибка — это ценный опыт, который помо-жет им подняться ещё выше.

2 Они в первую очередь раз-вивают себя, свои навыки

и умения. Они не жалеют деньги на полезные мастер-классы и семинары, независимо от того, кто они: директор крупного торгового отде-ла или няня на дому. О н и м н о г о читают, в курсе по-литических, обще-ственных и куль-турных событий, ч то п р и в од и т к чрезвычайному развитию их инту-иции. «Знание — сила!» — вот их де-виз.

3 Ещё один сек-рет успешных

женщин состоит в том, что они никогда не дума-ют о том, получится у них или нет, смогут ли они или потерпят неудачу, они знают — конечно, все выйдет так, как они желают! Они верят в свои силы.

4 Женщины, добившиеся успеха, никогда не несут

за собой груз прошлого. Это каса-ется всех сфер жизни: от бизнеса до личных отношений. Если дело явно прогорело, то они не будут долбиться в с тен ку, как бараны, а пойдут искать новую возмож-ность.

5 Секретом успешных жен-щин является, безусловно,

их позитивность. Они любят жизнь, умеют замечать мелочи и радоваться им, умеют искренне улыбаться и сочувствовать, они общительны и открыты. На каж-дое событие они смотрят с опти-мистичной точки зрения.

6 Ус п е ш н ы е ж е н щ и н ы имеют свое, независимое

от других мнение. Они часто плы-вут против течения, и, в конце концов, оказываются правы. Они умеют слышать и слушать других, но окончательное реше-ние принимают только самостоя-тельно.

7 Независимые женщины строят бизнес на уважении

и доверии, часто их деятельность служит на благо обществу, поэтому естественно процветает и обраста-ет полезными связями. Кстати, чем дальше, тем больше будут цениться именно общественно полезные де-яния, люди готовы за добро пла-тить деньги, — подумайте об этом.

8 Женщины, добившиеся успеха, гибко подходят

к каждому делу. Если они не могут добиться побе-

ды одним путем, то най-дут другой, обходной

путь, и обязательно, выиграют. Они на-стойчивы и упор-ны.

9 Успешные женщины

умеют чередо-вать работу и от-дых. Нельзя сут-к а м и с и д е т ь

на рабочем месте, результативность

труда через четыре часа беспрерывной

работы неминуемо сни-жается. Смена деятельно-

сти, кстати, хороший отдых. Если вы обитаете за компьюте-

ром, то через каждые два часа вставайте, делайте зарядку, гуляй-те с собакой или же мойте посуду.

10 Успешные женщины гото-вы взять на себя ответ-

ственность за свои решения. Именно поэтому они и добивают-ся выдающихся результатов, они готовы рисковать и отвечать за это, а фортуна любит смелых и ответственных.

Секреты успешных женщин

СТаТИСТИКа

58 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 59: Chief Woman #9

СвЕТСКая хрОНИКа

Логистика Сибири27-28 февраля в Новосибирске состоялась V региональная конфе-

ренция «Логистические центры Сибири — 2013», призванная рассматривать отраслевые вопросы сферы логистики: грузоперевозки, хранение, управление логистическими процессами. Конференция организована при поддержке Си-бирского государственного университета путей сообщения (СГУПС), Союза транспортников, экспедиторов и логистов Сибири (СТЭЛС), Центра поддержки экспорта при Министерстве промышленности, торговли и развития предпри-нимательства Новосибирской области, Новосибирской городской торгово-про-мышленной палаты.

Модераторами конференции выступили Сергей Дьячков, управляющий пар-тнер DSO Consulting и антон Мизунов, директор по рекламе и развитию журна-ла «Складской комплекс» (Москва).

в ходе проведенных мероприятий экспертами были выявлены тен-денции развития логистической отрасли Сибирского региона на период до 2020 года.

Андрей Федюкин, коммерческий директор ГК «Лиртана»

Сень Е. Г., заместитель генерального директора ЮК «Товарищ» (Москва)

Дмитриев Д. В., руководитель департамента по работе с Китаем «Интермост Логистика»

Волосатов Евгений, г.Барнаул

Ренольд Николин, заместитель директора, GR «Аэропорт Толмачёво»

Шпикельман А. А. директор «Байт-Транзит-Континент»

Комаров К. Л., заведующий кафедрой Системный анализ и управление проектами СГУПС,

профессор, д. т. н., заслуженный деятель науки РФ

Алексей Шуваев, компания «Логикон - LogicON» (Екатеринбург)

Буровцев В. В., начальник отдела Сибирского территориального управления Федерального агентства

железнодорожного транспорта

Парамзин Р. Ю., Западно-Сибирская дирекция по управлению терминально-складским комплексом,

филиал ОАО «РЖД»

Вячеслав Холопов, директор, департамент индустриальной и складской

недвижимости, земли, Knight Frank Россия и СНГ (Москва)

Представитель «Сибирская Пивоварня Хейнекен» HEINEKEN Brewery

Преображенская М. П., директор ТК «Рейл

Континент Сибирь»

Полная версия фоторепортажа на Geometria.ru The Chief Woman февраль-март 2013 59

Page 60: Chief Woman #9

в loungе-cafe «Щербет» прошел закрытый вечер от журнала The ChiefWoman и портала Geometr ia.ru

с Ириной абызовой, посвящен-ный последним новинкам Неде-ли моды в Милане. Гости вечера получили советы от топ-стилиста по имиджу и стилю. Ирина вме-сте со своими учениками наглядно продемонстрировали мастерство макияжа.

В

Полная версия фоторепортажа на Geometria.ru

АБзорник от Ирины Абызовой

СвЕТСКая хрОНИКа

60 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 61: Chief Woman #9

Денис Иванов

Полная версия фоторепортажа на Geometria.ru

СвЕТСКая хрОНИКа

The Chief Woman февраль-март 2013 61

Page 62: Chief Woman #9

СвЕТСКая хрОНИКа

Полная версия фоторепортажа на Geometria.ru

Интеллектуальные игры в Imperio Grande

лыбки друзей, блеск в глазах, добрая атмосфера и живое непринужденное общение под звуки скрипок трио Ultra и за игрой Akrivity. в такие

моменты понимаешь,что вечер не потрачен, а прожит позитивно, интересно, насыщенно.

У

62 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 63: Chief Woman #9

СвЕТСКая хрОНИКа

Полная версия фоторепортажа на Geometria.ru The Chief Woman февраль-март 2013 63

Page 64: Chief Woman #9

СвЕТСКая хрОНИКа

Полная версия фоторепортажа на Geometria.ru

Медиа-party Lady in Redень рождения издателя «Собака.ру» Марии Мокровиц-кой превратился в презентацию журнала. Главный ре-дактор Юри аннов спел для Марии песню «Эти глаза на-против», и все гости в алых галстуках дружно поздравили

виновницу торжества под ностальгическую музыку.

Д

64 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 65: Chief Woman #9

СвЕТСКая хрОНИКа

Полная версия фоторепортажа на Geometria.ru The Chief Woman февраль-март 2013 65

Page 66: Chief Woman #9

СвЕТСКая хрОНИКа

66 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 67: Chief Woman #9

СвЕТСКая хрОНИКа

Полная версия фоторепортажа на Geometria.ru

В стиле black&white

А двокат Ирина Цветкова уже давно живет и работает в Москве. Но Новосибирск по-прежнему считает для себя городом особым, родным. Потому и день рождения отметила она в сибирской сто-лице, в кругу друзей и близких. Старинный особняк, в который

на чашку кофе ежедневно приглашает горожан ресторатор Денис Иванов, всего на один вечер по велению именинницы погрузился в изысканный стиль black&white, собрав на званый ужин без малого сто гостей.

Виктор Буланкин и Мария Мокровицкая

Ирина Цветкова и Анна Терешкова

Чизуко Сирахама, Ирина Цветкова и Денис Иванов

Ирина Цветкова и Игорь Ким

Ирина Цветкова и Евгений Коновалов

Александр Малинин

Ирина Абызова и Ирина Цветкова

Ирина Цветкова

The Chief Woman февраль-март 2013 67

Page 68: Chief Woman #9

в МосквеМежрегиональное общественное экологическое

движение «Тут Грязи Нет» развивает свою деятель-ность в европейской части россии.

22 февраля делегация движения получила ди-плом на всероссийском конкурсе «Ельцин — новая россия — Мир» за проект «Экологическая карта рос-сии: ecokarta.ru».

Лидеры Движения Тимур Усманов и рустам Кам-чиев были приглашены на Коллегию Департамента природопользования и охраны окружающей среды Москвы. Они провели ряд встреч с руководителями Департамента, а также предложили ряд поправок в Федеральный закон, которые позволят сделать бо-лее эффективными взаимодействия органов власти и общественников в сфере природоохраны.

Также прошли мероприятия по подготовке акти-вистов Движения в Москве и Московской области, что позволит тиражировать проекты «Тут Грязи Нет», успешно зарекомендовавшие себя в СФО: «Экофестивали», «Молодежный Экологический Спецназ», «Закрытие несанкционированных сва-лок». разработаны и новые проекты «Экосумки», «ЭкоКлуб».

Открылся презентационный центр Новосибирской области

Международный аэро-порт Толмачёво принял на постоянное базирова-ние для круглосуточного дежурства в системе ави-ационно-космического поиска и спасания ро-савиации вертолёт Ми-8Т. Летательный аппарат,

радиус полёта которого превышает 450 км, оснащён оборудованием, обеспечивающим поиск и эвакуацию пострадавших в авиационных происшествиях на тер-ритории Новосибирской, Омской и Томской областей, алтайского края. время готовности к вылету после по-ступления команды из регионального координационно-го центра составит 30 минут в летнее время, и 45 ми-нут в зимнее. На борту вертолёта, помимо трех человек экипажа, при выполнении поисково-спасательных работ находится спасательная парашютно-десантная группа, со-стоящая из фельдшера и двух спасателей Новосибирской региональной поисково-спасательной базы.

Вертолёты поисково-спасательной службы будут базироваться в Толмачёво

в «Новосибирск Экспоцентре» открылся презентационный центр, посвящённый обла-сти, который должен, по словам василия Юр-ченко «раскрывать и показывать весь экономи-ческий и социальный потенциал» и «бороться за инвестиции». Открытие прошло в рамках всемирного форума снега. Площадка для пре-зентационного центра была выбрана исходя из того, что в здании Экспоцентра проводится множество выставок, конференций и семи-наров, которые привлекают аудиторию по-тенциальных инвесторов области. Центр представляет собой несколько помещений, обо-рудованных всем необходимым для ведения пе-реговоров, различной техникой, позволяющей получить информацию о регионе — статистку, новости, фотографии и так далее, а также го-лографические кубы, в которых можно увидеть 3D-модели объектов и зданий Новосибирской области.

СОбыТИя

Поэтапное наступление на курильщиков

С первого июня в россии начнут дей-ствовать новые правила, касающиеся курения и продажи табачных изделий. Нельзя будет курить в большинстве обще-ственных мест, включая отдельные тер-ритории на открытом воздухе. Полный запрет на курение коснется медицинских, спортивных, образовательных и культур-ных учреждениях. Отдельно надо упомя-нуть о том, что запрещено будет курить на лестницах и площадках жилых домов, на самих вокзалах и в 15 метрах от входа в них, на детских площадках и оборудо-ванных пляжах. временно сохраняется разрешение на курение в поездах даль-него следования и судах дальнего пла-вания, в гостиницах и ресторанах и ещё ряде мест, однако это послабление будет отменено ещё год спустя. Ограничения коснутся и торговых сетей, продающих табачные изделия.

68 The Chief Woman февраль-март 2013

Page 69: Chief Woman #9

рЕК

ЛаМ

а

Page 70: Chief Woman #9

Ма

ТЕ

рИ

аЛ

ы П

Уб

ЛИ

КУ

ЮТ

Ся

На

НЕ

КО

ММ

Ер

чЕ

СК

Ой

ОС

НО

вЕ

Ц Е Л Е ва я Д О С Т а в К а . Д О С Т а в К а П р Е Д С Т а в И Т Е Л я М И С П ОЛ Н И Т Е Л ь Н О й , З а К О Н ОД аТ Е Л ь Н О й в Л а С Т И Н С О И Н О в О С И б И р С К а ,

р У К О в ОД И Т Е Л я М К р У П Н Е й ш И х П р Е Д П р И я Т И й И О р Га Н И З а Ц И й

Аэропорт Толмачево, VIP-залТерминал А, ВХОД А1тел. 8 (383) 216-9768

Банки

Восточный экспресс-банкул. Чаплыгина, 93 тел. 8 (800) 100-7100

Авангардул. 1905 года, 18 тел. 8 (383) 328-11-05

Альфа-банкул. Ленина, 52 тел. 8 (800) 200-0000

ВТБул. Кирова, 44 тел. 8 (383) 227-63-00

Сибирский банк Сбербанка Россииул. Серебренниковская, 20 тел. 8 (383) 212-20-03

Дизайн интерьера, мебель

Relan zeroул. Ермака, 1 тел. 8 (383) 217-3601

Il Grandeул. Советская, 55 тел. 8 (383) 299-7373

ЕвроХаусул. 1905 года, 83 тел. 8 (383) 220-0985

Шик Interiorsул. Станиславского,11 тел. 8 (383) 355-4444

Империо Грандеул. Блюхера, 71/1 тел. 8 (383) 363-1717

Неоклассикул. Кирова,27 тел. 8 (383) 264-3307

Седьмой луч ул. Достоевского, 9 тел. 8 (383) 221-9583

Камеаул. Нарымская, 17/2 тел. 8 (383) 214-3003

Моранул. Советская, 19 тел. 8 (383) 214-16-58

Кухни Eltул. Советская, 52 тел. 8 (383) 213-79-19

IDDIул. Державина, 9 тел. 8 (383) 347-47-40

ТЦ ЕвропаКрасный проспект, 182

тел. 8 (383) 203-45-02

Магазины (Бутики) Одежда и обувь

Kenzo, ETROул. Вокзальная магистраль, 19 тел. 8 (383) 218-8918

Капитал, литературный магазинул. М. Горького, 78, 1 этаж тел. 8 (383) 223-69-73

Монакоул. Советская, 51 тел. 8 (383) 203-5068

Paradisoул. Советская, 49 тел. 8 (383) 202-0190

Олимпул. Советская, 55 тел. 8 (383) 222-3774

Escadaул. Советская, 35 тел. 8 (383) 222-7109

ХлояКрасный пр., 60 тел. 8 (383) 217-0885

Spazio 44Советская, 44 тел. 8 (383) 218-4418

Patrizia Pepe FirenzeСоветская, 42 тел. 8 (383) 218-1181

BognerГоголя, 4 тел. 8 (383) 209-1007

Frey WilleКрасный пр., 33

тел. 8 (383) 209-1979

Calvin Klein JeansВокзальная магистраль, 5/1 тел. 8 (383) 274-9000

Max MaraВокзальная маг., 19 тел. 8 (383) 222-3111

Mari ChristinКрасный пр., 182 тел. 8 (383) 203-45-36

NadinКрасный пр., 1/2ул. Крылова, 26 тел. 8-913-702-76-52

Тамараул. Державина,20 тел. 8 (383) 221-9582

Baldininiул. Крылова, 4 тел. 8 (383) 218-7143

Perfect Styleул. Крылова, 4тел. 8 (383) 214-60-67

KanzlerКрасный пр., 101 тел. 8 (383) 230-09-18

La Vetrinaул. Ленина,10а

тел. 8 (383) 209-0775

Фитнес-центры, салоны красоты, медицинские центры

Aldo CoppolaКомсомольский проспект, 15 тел. 8 (383) 291-6501

БагирaСоветская, 64 тел. 8 (383) 292-40-62

Саваннаул. Крылова, 4 тел. 8 (383) 218-82-82ул. Галущака, 2 тел. 8 (383) 220-51-51

Uniton Styleул. Романова, 39 тел. 8 (383) 203-46-00

Camille AlbaneВокзальная магистрать, 8 тел. 8 (383) 217-77-83

Голден Дентул. Романова, 39Горский микрорайон, 76ул. Дачная, 19 тел. 8 (383) 347-78-88

Центр психологии Инны Герасимовойул. Советская, 52 тел. 8 (383) 213-68-04

Клиника профессора Пасманпр. Дзержинского, 1/1 тел. 8 (383) 208-2140

Grand Arenaул. Красноярская,35 тел. 8 (383) 230-0350

Здравицаул. Державина, 28 тел. 8 (383) 362-0200

Mods Hairул. Романова, 30 тел. 8 (383) 222-3248

Золотое сечение Горский мкр., 6 тел. 8 (383) 308-0808

ШармВокзальная магистраль, 6/1 тел. 8 (383) 227-0562

Авиценна пр. Димитрова, 7 тел. 8 (383) 363-3003

Спа-центр Небоул. Каменская, 7/1 тел. 8 (383) 223-5000

Ремиксул. М. Горького, 51тел. 8 (383) 217-9303ул. Нарымская, 27 тел. 8 (383) 221-0955

Клиника Еленаул. М. Горького, 77 тел. 8 (383) 218-7606

Dessangeул. Крылова, 4 тел. 8 (383) 218-5217

АДРЕСА

70 the Chief Woman февраль-март 2013

Page 71: Chief Woman #9
Page 72: Chief Woman #9

рек

лам

а