china y américa latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

14
© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Upload: fede-rabino

Post on 25-Jul-2016

217 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 2: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

Resumen: La apertura almundo por parte de la República Popular China cons8tuye uno de loseventosmás significa8vosdelúl8mocuartodel siglopasado.Elpresente trabajode inves8gación,analizaelimpactodeChinaenlaseconomíasdelospaísesdeAméricaLa8nayelCaribe.Paralocual,seabordaelimpactodelacooperacióninternacionalylosflujosdeinversiónentreChinayAméricaLa8na,comoasítambiénelPlandeCooperaciónChina-CELAC2015-2019adoptado.Palabrasclaves:China,AméricaLa8na,CooperaciónInternacional,RelacionesInternacionales

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 3: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

Elcrecimientochinoenlaúl8madécadarepresentaunodeloscambiosmássignificantesdentrodelsistema internacional desde el fin de la Guerra Fría, situación por la cual han consolidado suemergencia como uno de los actores claves del siglo XXI. Sin embargo, este panorama no sevislumbrósinohastamediadosdelsigloXX.

Entalsen8do,luegodelafinalizacióndelaGuerraCivilChina(1927-1950),resultandovencedorelPar8doComunistaChino(PCCh)consulíderMaoZedongyconelloseproducelaproclamacióndelaRepúblicaPopularChina.

Durante el periodo maoísta, ocurrieron recesiones económicas y varios muertos debido a laspolí8cas implementadas por el régimen conocidas como el Gran Salto Adelante y la RevoluciónCultural.Noobstante,segúnAngusMaddison ,Chinaexperimentóduranteelperiodomaoístaun1

crecimientosuperioralamediamundialentérminosdepoblación,PIByPIBp/c.

Según,AlbertoLebrón :2

China no se empobreció en el periodo 1950-78. Al contrario, recuperó la senda del crecimientoeconómicomás de un siglo después. Cada año, su economía consiguió crecer a unamedia del 5%(recuérdesequesuPIBpermanecióvirtualmenteestancadoentre1820y1949).Chinafuelaprimerapotenciaeconómicadelmundohasta1820.Colapsóentre1820y1949.Yfueen1950cuandoretomóuncrecimientoqueseacelerótraslareformadel78,aunqueantesyaestabacreciendoporencimadela tasamediamundial. Es igualmenteprobablequeChinahubiesepodidocrecermás rápido, y conmenossufrimientohumano,sinlasdesastrosaspolí8casacome8dasporMao13.Contodo,lareformaeconómica de Deng Xiaoping viene precedida del siguiente dato obje8vo: el PIB chino se habíamul8plicadoporcuatroentre1950y1978.

Sin embargo, en el año 1981, el Par8do Comunista Chino (PCCh) emi8ó un informe 8tulado"Resoluciónrela8vaaciertostemasqueserefierenalahistoriadenuestroPar8dodesdelafundacióndelaRepúblicaPopularChina",atravésdelcualcondenaronloserrorescome8dosporMaoZedong.

Posterioralperiodocomprendidoentre1949y1977,sellevaacabolareformaeconómica, lacualfuerealizadaporDenXiaopingenelaño1978.Éstadeterminación,supusolaaceptaciónporpartedelGobiernodelaRepúblicaPopularChina,sobreelfracasodesuideologíaenelámbitoeconómico,teniendoencuentaquelasreformasllevadasacabofuerondeíndolecapitalista.

En tal sen8do,hastanuestrosdíasChina siguemanteniendounmodeloeconómicode inversión,ahorroyexportacionesbaratas ,resultantesdelasreformasimplementadasporDengXiaoping.3

¿Cuáles fueron las reformas realizadas por China que posibilitaron una convergencia con lasprincipalespotenciasdeoccidente?

MADDISON,Angus.TheWorldEconomy:HistoricalSta8s8cs.DevelopmentCentreStudiesOECD1

(Organiza8onforEconomicCoopera8onandDevelopment),2001.Table7a(página612),7b(página613),7c(página614).

LEBRÓN,Alberto.EconomíaChina:Pasado,PresenteyFuturo2

LEBRÓN,Alberto.EconomíaChina:Pasado,PresenteyFuturo3

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 4: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

SegúndatosdelBancoMundial cincosonlasreformasrealizadas:4

1. Liberalizaciónypromocióndeempresasprivadasensectoresconsideradosnoestratégicos,atendiendo gradualmente al dictado del mercado (“para cruzar el río, hay que sen8r laspiedrasyorientarseenconsecuencia”).

2. Armonizacióndelcrecimiento,inflaciónyestabilidadsocial.Entrelosaños1985y1990,lainflaciónanualenChinacoqueteabasiempreconel10%(mientrasquesuPIB realapenasllegabaal4%).Lasprotestasestudian8les,yposteriorrepresióndelaPlazadelTiannanmen,deben contextualizarse también en el peor escenario macroeconómico vivido por Chinadurantedichoperiodo16(bajocrecimiento,elevadainflacióneinestabilidadsocial).PIB,IPCyempleocondicionansustancialmente,todavíahoy,laspolí8caseconómicasenChina.

3. Incen@vosalacompetenciaentretodaslasregionesdelpaís.4. Eliminacióndebarrerasdentrodelmercadonacional(sibienaúnexistenlimitacionesserias

al libre movimiento de trabajadores por culpa del empadronamiento permanente en lasprovinciasdeorigenohukou).

5. Integración en la economía mundial, poniendo punto final a un historial económicomarcadoporelaislamientopermanente.ChinaesmiembrodelaOrganizaciónMundialdelComercio (WTO, por sus siglas en inglés) desde 2001. Desde entonces, el volumen de sucomercioexteriorsehamul8plicadoporcinco.Sinembargo,siguesinserconsideradaunaeconomíadelibremercadoyacumulacasiveintedenunciaspordumpingcomercial.

¿QuéhizoChinaparasurgircomoactorenelcomerciomundial?

Duranteelperiodocomprendidoentre1978y1990,latasamediadecrecimientodelPIBalcanzóel9% .Dichatasamediadecrecimiento,aumentódurantelosperíodosentre1990y2010al10.4%y5

unainflacióndel3.3%.

Asimismo, el fuerte aumento de las exportaciones de China hizo que su par8cipación en lasexportacionesmundialessedisparasedel1%en1980al11%enel2011,convir8endoaestepaísenelmayorexportadorsisecuentaporseparadoalospaísesdelaUniónEuropea .6

Entalsen8do,cabemencionarqueChinaliderómundialmenteencrecimientodelaexportación,conunvolumende incrementodel23.1%,mientrasque losEstadosUnidosy laUniónEuropeafueron15.4%y11.4%respec8vamente(Fig.1).

BANCOMUNDIAL.China2030,BuildingaModern,HarmoniusandCrea8veHighIncomeSociety.2012.4

Páginas4y5.

LIN,Jus8nYifu.ChinaandtheGlobalEconomy.2011.Página15

OMC(OrganizaciónMundialdelComercio).InformesobreelComercioMundial,2013.6

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 5: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

� EnloquerefierealasrelacionescomercialesentreChinayAméricaLa8na,losefectosqueéstashantenido en el con8nente americano son posi8vos. Conforme a estadís8cas chinas, el volumen delintercambioentreambospaísesaumentóde2.000millonesdedólaresacomienzosdeladécadade1990a15.000millonesenelaño2001 .7

AméricaLa8na,esconocidaporserunaregiónnetamenteexportadoradeproductosbásicos,locualsiguefavoreciendoalarelaciónconChina.Entalsen8do,losprincipalesproductosexportadosdesdela región son la soja, el mineral de hierro, el cobre, la pasta de papel, el petróleo, la harina de

BLÁZQUEZ-LIDOY,Jorge.¿ÁngeloDemonio?LosefectosdelcomerciochinoenlospaísesdeAméricaLa8na.7

2007.Página35

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 6: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

pescadoyelcuero .Esporello,quedebidoalafaltadediversificacióndelosproductosexportados8

aChina,lacaídadelospreciosdelasmateriasprimasafectannega8vamentealaregión .9

Porotraparte,elcrecimientodelasimportacionesdesdeChinatambiénhanaumentadodemaneraexponencialatravésdelosaños,comopodemosobservarenlaFigura2másabajo.

Sinembargo,lasimportacionesrealizadasdesdeAméricaLa8naaChinadifierendelasrealizadasporAmérica La8na desde China. En relación, los productosmanufacturados basados en el trabajo demanodeobranocualificadaestuvoentornoal20%deltotaldeimportacionesdesdeChinaaBrasilyMéxico,perofuemuchomáselevadoenBolivia,NicaraguayPerú .10

Porotrolado,esimportanteresaltarelpapeldelainversiónextranjeradirecta(IED),elcualsegúnlaComisión Económica para América La8na y el Caribe (CEPAL) ha descendido estrepitosamente enAméricaLa8na.Entreel2001yel2003,enMéxicocayódecasi27.000millonesdedólaresa11.000millones.EnBrasil,seredujodeigualmaneraconunabajade52% enelmismoaño.11

Sin embargo, la CEPAL a través de un informe publicado, es8ma que las mul8nacionales chinasinvir8eronmásde15billonesdedólaresenAméricaLa8nayelCaribeenelaño2010.Esporello,queChinaseconvir8óeneltercermayorinversorextranjeroenlaregión,conel9%,pordetrásdelosEstadosUnidosyHolanda,quienesrepresentanel17%yel13%,respec8vamente(verFigura3).

JENKINS,Rhys.LosRetosdeAméricaLa8naenunMundoenCambio.2012.Página2548

ElFondoMonetarioInternacionalprevéqueenlaseconomíasdemercadosemergentes,ladesaceleración9

ininterrumpidadelcrecimientoreflejavariosfactores;entreellos,lacaídadelospreciosdelasmateriasprimasyelempeoramientodelascondicionesfinancierasexternas,loscuellosdebotellaestructurales,elreequilibramientodeChinaylastensioneseconómicasrelacionadasconfactoresgeopolí8cos.

JENKINS,Rhys.LosRetosdeAméricaLa8naenunMundoenCambio.2012.Página25810

BLÁZQUEZ-LIDOY,Jorge.¿ÁngeloDemonio?LosefectosdelcomerciochinoenlospaísesdeAméricaLa8na.11

2007.Página36

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 7: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

Más del 90% de dichas inversiones fueron para la extracción de recursos naturales, en mayorproporciónenelsectordepetróleoygasnatural.Sinopecrealizólamayorinversióncuandoadquirióel40%delasoperacionesbrasileñasdeRepsol-YPFpor7.1billonesdedólares.

Lospaísesquefueronlosprincipalesdes8nosdelaIEDchinafueronBrasil,Argen8nayPerú,quienes8enen fuertes vínculos comerciales con China (ver Figura 4). En tal sen8do, China es el mayorinversor extranjero en la extracción de petróleo y gas natural en la Argen8na, la RepúblicaBolivarianadeVenezuela,Brasil,Colombia,EcuadoryPerú.

Sinembargo,segúnlaCELAC ,laconcentracióndelaIEDchinaenmineríaypetróleohallevadoa12

conflictos socio-ambientales en algunos países de la región. Con8núa mencionando, que éstasituacióneselresultadodeunadébilgobernabilidadenrecursosnaturalesdelaregión,incluyendodébiles acuerdos regulatorios, falta de supervisión regulatoria, conflictos entre los diferentesdependenciasdelgobiernoymecanismosinadecuadosparalaconsultaconlascomunidadeslocalesinvolucradas.

ECLAC.La8nAmericaandtheCaribbeanandChinaTowardsaneweraineconomiccoopera8on.2015.Pag12

62

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 8: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

Otro beneficio que ha sido demostrado a través de un reciente estudio,muestra que durante losaños2009y2012,lasexportacionesdelaregiónaChinageneraronalrededorde44a47puestosdetrabajopor 1millóndedólares exportados (preciodel 2002),mientras queelmismo valor de lasexportacionesalmundogeneraron54a56puestosdetrabajoenelmismoperiodo.

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 9: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

PlandeCooperaciónentreChina-CELAC2015-2019

Es importante mencionar, el Plan de Cooperación entre China y la Comunidad de EstadosLa8noamericanosydelCaribe(CELAC)paralosaños2015-2019,elcualfueadoptadoenlaPrimeraReuniónMinisterialdelForoChina-CELAC,llevadoacaboenPekínlosdías8y9deenerodel2015.

ElPlan,establece13áreastemá8casdetrabajo,8de lascualesseencuentrandentrode laesferaeconómica:Comercio,InversiónyFinanzas(III),InfraestructurayTransporte(IV),EnergíayRecursosNaturales (V), Agricultura (VI), Industria, Ciencias y Tecnologías, Aviación y Espacio Aéreo (VII),Educación y formación en Recursos Humanos (VIII), Turismo (IX) y Protección Medioambiental,Ges8óndelRiesgodeDesastresyReducción,ErradicacióndelaPobrezaySalud(XII).

Los obje8vos principales establecidos en los temas económicos del Plan de Cooperación serándescritosabajo.

III.Comercio,InversiónyFinanzas1.PromoverenmayormedidaelcomercioeinversiónentreChinaylosEstadosmiembrosdelaCELAC.Trabajar en conjuntopara incrementar el comercio enambos senBdos entreChina y la región y deformabalanceadaymutuamentebeneficiosa,alos500milmillonesdedólaresyelevarelstockdelasinversionesrecíprocasporlomenosalos250milmillonesdedólaresdurantelospróximosdiezaños.En cuanto al stock de las inversiones de la CELAC, se pone especial énfasis en las áreas de altatecnologíaylaproduccióndebienesdevaloragregado.2. Intensificar la cooperación, impulsar el comercio de servicios y el e-commerce, sin perjuico delcomercio tradicional, promover el comercio bilateral equitaBvo y manejar adecuadamente lasfriccionescomercialesencumplimientodelasreglasdelaOrganizaciónMundialdeComercio(OMC)ylosacuerdoscomercialesexistentesentreChinaylosEstadosmiembrosdelaCELAC.3. EsBmular la promoción y facilitación de la inversión, incluyendo a través del establecimiento dealianzasdenegociosydeasociaciones.4. Brindar apoyo para que la Cumbre Empresarial China - América LaBna y el Caribe conBnúecelebrándose.5.Promover lacooperaciónestrechaentre lasmicro,pequeñasymedianasempresasde laCELACyChina,conelfindeapoyarlainternacionalizacióneintegracióndelasPYMESenlascadenasdevalorglobal.6.Reforzarlacolaboraciónenmateriaaduaneraydecontroldecalidad.7.IntensificareldiálogoylacolaboraciónentrelosBancosCentralesylasautoridadesderegulaciónfinancieras.8. Aprovechar plenamente el Fondo de Cooperación China - América LaBna y el Caribe, el CréditoEspecialparalaInfraestructuraChina-AméricaLaBnayelCaribe,laslíneasdecréditoencondicionespreferencialesofrecidasporChina,asícomootrosrecursosfinancierosparaapoyar losproyectosdecooperación prioritarios entre China y los Estados miembros de la CELAC, de acuerdo con lasnecesidades de desarrollo en materia social, económica y medioambiental de la región CELAC, asícomoconunavisióndedesarrollosostenible.

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 10: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

9. Fotalecer la cooperación entre China y los Estados miembros de la CELAC a través de lasinsBtucionesfinancierasparaeldesarrolloenlaregión.

IV.InfraestructurayTransporte1. Fomentar la cooperación en infraestructura entre China y los Estados miembros de la CELAC yexplorar la posibilidad de celebrar, en unmomento oportuno, el Foro sobre Infraestructura China -AméricaLaBnayelCaribe.2.Promovereldesarrollodelainfraestructuraenáreastalescomoeltransporte,puertos,carreteras,einstalacionesdealmacenamiento,logísBcaempresarial,tecnologíasdelainformaciónycomunicación,bandaancha,radioytelevisión,agricultura,energíayelectricidad,yviviendaydesarrollourbano.3. IncenBvar a empresas competentes chinas y de los países CELAC a parBcipar en los proyectosprioritarios desBnados a favorecer la integración de América LaBna y el Caribe y a mejorar laconecBvidadeinter-comunicaciónentreChinaylosEstadosmiembrosdelaCELAC.

V.EnergíayRecursosNaturales1.FomentarunacooperaciónmáscercanaeneláreaenergéBcaentreChinaylospaísesdeAméricaLaBnayelCaribeyexplorarlaposibilidaddeinaugurar,enunmomentooportuno,elForodeEnergíayMineríaChina-AméricaLaBnayelCaribe.2. Fortalecer la colaboración en los sectores energéBco y minero, incluyendo la invesBgación ydesarrollo tecnológico y el uso sostenible de los recursos naturales; basados en la igualdad,reciprocidad integralybeneficiomutuo, conestrictoapegoa las leyesaplicables, regulacionesy lasmejoresprácBcasinternacionales,respetandolaplenasoberaníasobresusrecursosnaturales.3. Fortalecer la colaboración y la inversión en el sector de electricidad, incluyendo la generacióneléctrica, latransmisióneléctricadealtoyultra-altovoltaje, laplanificaciónydesarrolloderecursoshídricos,labiomasaylaenergíasolar,geotérmicayeólica.4. Promover programas de capacitación para técnicos y expertos en administración y desarrollo deenergíasrenovables.5.IntensificarlacolaboraciónparapromoverlaindustrializacióndeproductosdevaloragregadoenlosEstadosmiembrosdelaCELAC.

VI.Agricultura

1.ConBnuarorganizandoelForodeMinistrosdeAgriculturaChina-AméricaLaBnayelCaribe.2. Intensificaryprofundizar lacolaboraciónagrícola, incluyendoenmateriaganaderay forestal,asícomolapescayacuicultura.3. Promover el desarrollo y la demostración de tecnologías agrícolas modernas y fortalecer lacolaboraciónde lospaísesen invesBgaciónydesarrollo,así como la inversióny zonasdedesarrolloparaavanzarlainnovacióntecnológicaenmateriaagrícolaeincrementarlaproducciónycapacidaddeprocesamientoagrícola,asícomolacompeBBvidadinternacionaldeambasPartes.4.UBlizarelFondoEspecialdeCooperaciónAgrícolaChina -AméricaLaBnayelCaribe,establecidoporiniciaBvachina,paraincenBvareldesarrollodemásproyectosdecooperaciónagrícola.5.PromoverlacooperaciónentreChinaylospaísesdeAméricaLaBnayelCaribe,enelmarcodelaHoja deRuta de la CELACpara laAgricultura Familiar, aprobadapor la I ReuniónMinisterial sobreAgriculturaFamiliardelaCELAC,celebradaenBrasilia,Brasil,el11denoviembredel2014.6.FomentarlacooperaciónentrelasdosPartes,enelmarcodelPlandelaCELACparalaSeguridadAlimentaria,NutriciónyErradicacióndelHambre2025.

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 11: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

VII.Industria,CienciayTecnología,AviacióneIndustriaAeroespacial

1.Estudiar las iniciaBvaspara laconstrucciónconjuntadeparques industriales,cienciaytecnología,zonaseconómicasespecialesyparquesdealta tecnologíaentreChinay losEstadosmiembrosde laCELAC,enparBcularenacBvidadesdeinvesBgaciónyeldesarrollo,conelfindemejorarlainversiónindustrialylaformacióndecadenasindustrialesdevalor.2. Incrementar la inversión recíproca en la manufactura para impulsar la construcción de zonasindustriales bajo iniciaBvasmulBlaterales y bilaterales, para incenBvar la cooperación de beneficiomutuoen los ámbitosde equipamientode construcción, petroquímica, procesamientodeproductosagrícolas, energías limpias, equiposmecánicos, automotriz, aviación, equipamiento naviero y de laingenieríamaríBma,equiposdetransporte,electrónicos,equiposdemedicinadigital,tecnologíadelainformacióny comunicación, la transferencia recíprocade tecnologíay conocimiento,biotecnología,alimentos ymedicina. Explorar la posibilidad de la celebración, en unmomento oportuno, del ForosobreDesarrolloyCooperaciónIndustrialChina-AméricaLaBnayelCaribe.3. Expandir la cooperación en la industria de la información, en áreas tales como la Internet y latelevisióndigital,eldesarrollodeclústersenlaindustriadeinformaciónycomunicación,entreotros.4.Fortalecerlosmecanismosinter-gubernamentalesdediálogoycooperacióncienffico–tecnológicosentre China y los Estadosmiembros de la CELAC. Considerar la posibilidad de celebrar el I Foro deInnovaciónCienffico-TecnológicoChina-AméricaLaBnayelCaribe,enunmomentooportuno.Darlabienvenidaallanzamientooficialdela“AsociaciónCienffico-TecnológicaChina–AméricaLaBnayelCaribe”ydel“ProgramadeIntercambioentreJóvenesCienfficosChina-AméricaLaBnayelCaribe”.5. Aplicar conjuntamente la tecnología espacial para la GesBón Integral del Riesgo y prevención yreducción de desastres, la evaluación de producción agrícola, impactos del cambio climáBco,educación a larga distancia y cuidado médico, tomando en plena consideración los intereses ynecesidadesdelaseconomíaspequeñasyvulnerables,enparBculardelospequeñospaísesenvíasdedesarrollo.6. EsBmular la cooperación efecBva entre las autoridades y empresas de aviación civil de ambasPartes, en la discusión sobre la apertura de nuevas rutas aéreas entre China y América LaBna y elCaribe,eincenBvarvínculosaéreosmáscercanospormediodeacuerdosdecódigoscomparBdos,conel fin de promover el incremento en el turismo y el desarrollo de vínculos más cercanos entre laspoblacionesdelosEstadosmiembrosdelaCELACyChina.7. Incrementar la colaboración en el área de combusBbles sostenibles para el transporte aéreo,incluidoelcombusBblerenovabledebiomasaparaaviones.

VIII.EducaciónyCapacitacióndeRecursosHumanos1. Promover intercambios, programas de invesBgación y cooperación entre departamentos einsBtucioneseducaBvas.2. Intensificar el desarrollo de recursos humanos, la capacitación y colaboración en diversas áreas.Entre el 2015 y el 2019, la parte china otorgará a los Estados miembros de la CELAC 6000 becasgubernamentales, 6000 plazas para recibir capacitación en China y 400 plazas de maestríasprofesionales.3.AparBrdel2015,lapartechinalanzarádeformaoficial,elprogramadecapacitaciónde10añosdenominado “Puente Hacia el Futuro” desBnado a la formación de mil líderes jóvenes de China yAméricaLaBnayelCaribeyconBnuaráimplementandoelprogramadecapacitaciónparajóvenesdelaregión.

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 12: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

4.Promover lostalentos linguísBcosdelchino-mandarín, inglés,españolyportugués.LapartechinaesBmulayapoyaqueinsBtucioneseducaBvasdeprimariaysecundariadelosEstadosmiembrosdelaCELACimpartancursosdelidiomachino,incluyendolaincorporacióndelaenseñanzadelidiomachinoen los currículums locales y, por su parte, CELAC incenBva el abrir cursos de español e inglés y laenseñanzadelespañole inglésen las insBtucioneseducaBvaschinas.Lospaísesde laCELAC,porsuparte, incenBvanlosesfuerzoschinosdepromovercursosdelos idiomasoficialesdelaCELACenlasescuelaschinas.5.ConBnuarlapromocióndelestablecimientoydesarrollodelosInsBtutosConfucioyAulasConfucioenlosEstadosmiembrosdelaCELAC.6.ImplementarproyectosdecooperacióntécnicaeneláreadelfortalecimientoinsBtucional.

XI.Turismo1.FortalecereldiálogoycolaboraciónentrelosdepartamentosturísBcosgubernamentalesdeChinaydelosEstadosmiembrosdelaCELAC.2. EsBmular y apoyar la parBcipación de los departamentos turísBcos estatales y de las empresasturísBcasprivadasyestatales,enacBvidadesdepromociónturísBca.3. Promover la inversión recíproca en turismo e incenBvar a las empresas de ambas Partes adesarrollar conjuntamente proyectos turísBcos. 4. Intensificar el diálogo y la colaboración entre losentesresponsablesdeprotecciónalconsumidordeChinaydelosEstadosmiembrosdelaCELAC,conénfasisenlaproteccióndelosderechosdelconsumidordelosturistasinternacionales.

XII. ProteccióndelMedioAmbiente,GesBóndeRiesgoyReduccióndeDesastres, Erradicaciónde laPobrezaySalud1. Desarrollar cooperación enmateria de cambio climáBco, en elmarco de la cooperación Sur-Sur,incluyendo la promoción de tecnologías de baja emisión de carbono, de alta calidad, a preciosrazonables,yahorradoresdeenergía,dirigidaapaísesperBnentes.2.Aumentarlacolaboraciónenlaproteccióndelabiodiversidadyelecosistemacostero,elmanejodelas reservas,de las tecnologías respetuosasdelmedioambiente, la conservacióndelagua, la luchacontraladeserBficaciónyelcontrolytratamientodelacontaminación,entreotrasáreas,conelfindemejorarconjuntamentelacapacidaddeproteccióndelmedioambiente.3.Mejorarlacooperaciónenelmanejodedesastresnaturales,lapreparación,prevenciónyreducciónderiesgosyotros impactosdelcambioclimáBco, interalia,medianteeldesarrolloe intercambioderecursoshumanosytecnológicosenesteámbito.4.IncenBvaryapoyarlacooperaciónentreorganizacionescomolaCruzRojaycoordinaresfuerzosencooperaciónhumanitaria, apoyandoel trabajodeorganizaciones tales como laOrganizaciónde lasNaciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Programa Mundial de Alimentos(PMA)yelFondoInternacionaldeDesarrolloAgrícola(FIDA).5. Promover el diálogo y el intercambio demejores prácBcas entre las agencias encargadas de lareduccióndelapobrezayreduccióndelhambreydeasistenciasocial,teniendoenconsideraciónlasáreasprioritariasdelPlandeAccióndePolíBcasSocialesPúblicasdelaCELAC.6.Ampliarelintercambioylacolaboraciónenáreascomoelcontroldeenfermedadesyepidemiasconimpactoregionaloglobalylarespuestadeemergenciasdesaludpública.

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 13: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

Conclusión

Amododeconclusión,elcrecimientoeconómicochinohasidoconsideradoporlosexpertoscomouno de los eventos de mayor importancia en los úl8mos 8empos. Éste ha pasado, a través dediferentesetapas lascualeshantenidosu impactoen lasociedad,desdela implementaciónde“ElGranSaltoAdelanto”porpartedeMaoZedong,elcualterminósiendounacatástrofesocial,debidoaquelaGranHambrunaChinaocurridaentrelosaños1958–1960fueconsecuenciadeéstesistemaeconómicofallido,que8enecomosaldoa36millonesdepersonasapróx.,hastalaimplementacióndelasReformasEconómicas,decarácter“capitalista”,porpartedeDengXiaoping.

Dichas reformas, fueron de vital importancia para la emergencia de China como uno de losprincipalesactoreseconómicosinternacionales.Conellas,sehaaceptadoqueelsistemaeconómicopostuladoporelComunismoyconocidocomoelColec8vismonofuncionóparaelGobiernochino,comotampocofuncionaríaparalayaex8ntaUnióndeRepúblicasSocialistasSovié8cas.

Esporello,queluegodeaplicarlasreformas,éstashicieronposiblequeeldíadehoylaeconomíachinaseconsolidecomoelmayorimportadoranivelmundialyentrelosmayoresexportadoresenelmismoplano.

Desdeunprimermomento, larelacióndeChinayAméricaLa8nahatraídobeneficioseconómicosparalaregión,lascualeshansidopuestasaconsideraciónalolargodelainves8gaciónrealizada.

El Plan de Cooperación firmado entre los países miembros de la Comunidad de EstadosLa8noamericanosyCaribeños (CELAC) con laRepúblicaPopulardeChina,demuestrael interésdeésteúl8modeseguirinfluenciandoenelmercadola8noamericano.Sinembargo,esimportanteparalos países de América La8na, diversificar los productos exportados debido a que los constantesdescensos de los precios de los commodi8es, han demostrado la vulnerabilidad de la estabilidadeconómicadelaregión.

Asimismo,paraatraerunamayor inversiónextranjeradirectaporpartedeempresarioschinos, lospaísesdeAméricaLa8nadeberíanreplanteareliniciodeunamayorinversiónenelgiganteasiá8copara que de estamanera se puedan consolidarmayores beneficiosmutuos, comopor ejemplo lacreacióndemásfuentesdetrabajodirecta.

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.

Page 14: China y América Latina: un nuevo camino para la cooperación sur sur

BIBLIOGRAFÍA

Economic Commission for La8n America and the Caribbean. People’s Republic of China and LaBnAmericaandtheCaribbean:UsheringinaneweraintheeconomicandtraderelaBonship.2011

EconomicCommission for La8nAmericaand theCaribbean.LaBnAmericaand theCaribbeanandChina:towardsaneweraineconomiccooperaBon.2015 RebeccaRay,KevinP.Gallagher,AndrésLópezandCynthiaSanborn (eds.),China in LaBnAmerica:Lessons for South-South CooperaBon and Sustainable Development, Global Economic GovernanceIniBaBve,BostonUniversity.2015[online]h}p://www.bu.edu/pardeeschool/les/2015/04/Working-Group-Final-Report-Pages1.pdf. World Bank and the Development Research Center of the State Council, P. R. China.China 2030:BuildingaModern,Harmonious,andCreaBveSociety.2013.

JENKINS,Rhys.LosretosdeAméricaLaBnaenunMundoenCambio.2009

BLAZQUEZ-Lidoy, J.; RODRIGUEZ J. and SANTISO, J. “Angel orDevil? China’s Trade Impact on LaBnAmerican Emerging Markets”. En: SanBso, J. (ed.) The Visible Hand of China in LaBn America,DevelopmentCentreStudies.Paris:OECD,2007.

LIN,Jus8nYifu.Chinaandtheglobaleconomy.2011

LEBRÓN,Alberto.EconomíaChina:Pasado,PresenteyFuturo.2012

Organización Mundial del Comercio. Informe sobre el Comercio Mundial 2013: Factores queDeterminanelFuturodelComercio.2013China-La8nAmericanandCaribbeanCountriesCoopera8onPlan(2015-2019)

© 2016 Federico Rabino. Todos los derechos reservados.