cibo e bevande lungo il percorso info autofreier radtag am ... · autofreier radtag am würzjoch...
TRANSCRIPT
Börz-Plose Bike Day17.09.2017
Autofreier Radtag am Würzjoch
Giornata senza auto al Passo delle Erbe
Car-free day on the Passo delle
Erbe/Würzjoch Pass
Autofreier Radtag am WürzjochDer Börz-Plose Bike Day ohne Wettkampfcharakter führt ambitionierte Radfahrer auf einer Strecke von 51 km (ca. 1.370 HM) um die Plose und zum Dolomitengebirgspass Würzjoch (= Börz). Die Straßen sind für den motorisierten Verkehr von 9.00 bis 13.30 Uhr gesperrt, für Radfahrer ist die Strecke ab 9.30 Uhr befahrbar. In diesem Zeitraum gesperrt sind ebenfalls die Zufahrtsstrecken ab Schoppl (Villnöss) und Pé de Börz (Gadertal). Wir weisen Sie darauf hin, dass sich dennoch vereinzelt Fahrzeuge auf den gesperrten Straßen befinden können. Der Startort sowie die Dauer der Tour sind frei wählbar. Die Runde wird gegen den Uhrzei-gersinn gefahren. Entlang der Strecke finden sich mehrere Erfrischungs- stationen sowie zahlreiche Hütten und Gasthäuser. Die Teilnahme ist kostenlos.
Giornata senza auto al Passo delle Erbe Il percorso non competitivo del Börz-Plose Bike Day, 51 km di lunghezza (ca. 1370 m di dislivello) permette a ciclisti incalliti di pedalare intorno alla Plose fino fino al Passo delle Erbe (= Börz) nelle Dolomiti.Tutto il tracciato verrà chiuso al traffico dalle ore 9.00 fino alle 13.30. La strada sarà quindi percorribile per i ciclisti dalle ore 9.30. Verranno chiuse al traffico anche le strade di accesso da Schoppl in Val di Funes e da Pé de Börz in Val Badia. Nonostante tutte le misure di precau-zione è possibile che singole autovetture circolino sul percorso. Il luogo di partenza è a libera scelta. Il circuito verrà percorso in senso antiorario. Lungo il percorso si trovano punti di rinfresco e diverse baite ed esercizi gastronomici. La partecipazione è gratuita.
Car-free day on the Passo delle Erbe/Würzjoch PassThe route followed by the non-competitive Börz-Plose Bike Day of about 51 km (difference in altitude of approx. 1,370 m), takes both seasoned and fit amateur cyclists around the Plose to the Passo delle Erbe (= Börz) in the Dolomites. The whole route will be closed to traffic from 9.00 a.m. to 1.30 p.m. Therefore the route will be car free from 9.30 a.m. In addition also the access routes from Schoppl in Val di Funes/Villnöss and Pé de Börz in Val Badia/Gadertal, are closed to traffic. Be aware, that even with all the best measures teaken, cars can be on the road randomly. Cyclists can start anywhere they want. The circuit will be cycled in counterclockwise direction. Along the route several refreshment points are available; mountain huts, bars and restaurants along the route are open for cyclists. Participation is free of charge.
Info
Info:Eisacktal Marketing/Valle Isarco Marketing/Tourism BoardEisacktal/Valle IsarcoT +39 0472 802 [email protected] / [email protected]
EMERGENZANOTRUF
Veranstalter/Organizzatori
Hotel Gasserhof www.gasserhof.com | [email protected] | +39 0472 850097
Hotel Alpenhof www.hotel-alpenhof.bz.it | [email protected] | +39 0472 521310
The Vista Hotel www.thevistahotel.com | [email protected] | +39 0472 521307
Muntwiesen [email protected] | +39 339 8409977
Edelweishütte www.edelweiss-huette.it | [email protected] | +39 0472 521216
Radlergericht: Schüttelbrotbandnudeln mit frischen Steinpilzen und Tomatenwürfeln
Piatto del ciclista: pasta al tradizionale pane croccante di segale con porcini freschi e dadini di pomodoro
Cyclist’s dish: nudels from traditional chrunchy flat bread with fresh king bolete mushrooms and diced tomatoes
Halshütte www.halslhuette.it | [email protected] | +39 0472 521267
Radlergericht: Steinpilzknödel auf Wildkräutersalat
Piatto del ciclista: canederli ai porcini su insalata di erbette selvatiche
Cyclist’s dish: bread dumplings with king bolete mushrooms on a salad of wild herbs
Ütia de Börz www.passodelleerbe.it | [email protected] | +39 0474 520066 oder +39 348 7019231
Radlergericht: Hirschkalbsgulasch mit Speckknödel
Piatto del ciclista: spezzatino di cerbiatto con canderli allo Speck
Cyclist’s dish: goulash from the deer with Speck dumplings
Ütia Cir +39 347 8429300
Radlergericht: Schlutzer mit Zirbelfüllung, zerlassener Butter und geriebenem Almkäse
Piatto del ciclista: ravioli mezzelune ripiene all’aroma di cembro con burro fuso e formaggio di malga grattugiato
Cyclist’s dish: ravioli filled with pine essence, topped with melted butter and grated alpine cheese
Bar Cafè Verena +39 0472 414030
Hotel Rosental www.rostental.com | [email protected] | +39 0472 413800
Bar Lüsen +39 0472 413724
Hotel & Apartments Torgglerhof www.torgglerhof.com | [email protected] | +39 0472 835510
Mair am Bach www.hotel-mairambach-brixen.it | [email protected] | +39 0472 832 163
Essen & Trinken entlang der Strecke Cibo e bevande lungo il percorso Food & beverage along the route
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Streckenverlauf Percorso Route
01
02
03
04
05 06
07
08
09
1011
1213
BRIXEN-PUSTERTALBRESSANONEVAL PUSTERIA
BRIXEN-PUSTERTALBRESSANONEVAL PUSTERIA
Eisack
Rie
nz
Lasanke
Vahrner See
Rie
nza
Gader
Isar
co
A f e r s - E o r e s
V i l l n ö s s - V a l d i F u n e s
Rodenecker Alm
L ü s n e r A l mAlpe di Luson
P L O S E
AlbeinsAlbes
PinzagenPinzago
RaasRasa
ViumsFiumes
Lüsen Kreuz
Elvas
St.LeonhardS.Leonardo
Montal
Longega
OnachOnies
Tintal
WelschellenRina
Flitt
KlerantCleran
MellaunMeluno
KreuztalValcroce
Teis Tiso
GufidaunGudon
St.MagdalenaS.MaddalenaSt.MagdalenaS.Maddalena
Zanser Alm1670
Seres
Ties
VahrnVarna
NeustiftNovacella
VillVilla
Natz - Naz
SchabsSciaves
UntermoiAntermoia
BRIXENBRESSANONE
BRIXENBRESSANONE
LungiarüCampill
Pidrò
Pedraces
St.PeterS.Pietro
St.Valentin
PizockPizock
St.PeterS.Pietro
St.Jakob
Pardell
St.PeterS.Pietro
MillandMillan
AlbeinsAlbes
PinzagenPinzago
RaasRasa
ViumsFiumes
Lüsen Kreuz
Elvas
St.LeonhardS.Leonardo
Montal
Longega
OnachOnies
Tintal
WelschellenRina
Flitt
KlerantCleran
MellaunMeluno
KreuztalValcroce
Teis Tiso
GufidaunGudon
Zanser Alm1670
Seres
Ties
VahrnVarna
NeustiftNovacella
VillVilla
Natz - Naz
SchabsSciaves
UntermoiAntermoia
BRIXENBRESSANONE
BRIXENBRESSANONE
LungiarüCampill
Pidrò
Pedraces
St.PeterS.Pietro
St.Valentin
PizockPizock
St.PeterS.Pietro
St.Jakob
Pardell
St.PeterS.Pietro
MillandMillan
AlbeinsAlbes
PinzagenPinzago
RaasRasa
ViumsFiumes
Lüsen Kreuz
Elvas
St.LeonhardS.Leonardo
Montal
Longega
OnachOnies
Tintal
WelschellenRina
Flitt
KlerantCleran
MellaunMeluno
KreuztalValcroce
Teis Tiso
GufidaunGudon
Zanser Alm1670
Seres
Ties
VahrnVarna
NeustiftNovacella
VillVilla
Natz - Naz
SchabsSciaves
UntermoiAntermoia
BRIXENBRESSANONE
BRIXENBRESSANONE
LungiarüCampill
Pidrò
Pedraces
St.PeterS.Pietro
St.Valentin
PizockPizock
St.PeterS.Pietro
St.Jakob
Pardell
St.PeterS.Pietro
MillandMillan
AlbeinsAlbes
PinzagenPinzago
RaasRasa
ViumsFiumes
Lüsen Kreuz
Elvas
St.LeonhardS.Leonardo
Montal
Longega
OnachOnies
Tintal
WelschellenRina
Flitt
KlerantCleran
MellaunMeluno
KreuztalValcroce
Teis Tiso
GufidaunGudon
Zanser Alm1670
Seres
Ties
VahrnVarna
NeustiftNovacella
VillVilla
Natz - Naz
SchabsSciaves
UntermoiAntermoia San Martin de Tor
S. Martino in BadiaSt. Martin in Thurn
San Martin de TorS. Martino in BadiaSt. Martin in Thurn
BRIXENBRESSANONE
BRIXENBRESSANONE
LungiarüCampill
Pidrò
PicolinPicolin
Pedraces
St.PeterS.Pietro
St.Valentin
PizockPizock
St.PeterS.Pietro
St.Jakob
Pardell
St.PeterS.Pietro
MillandMillan
PeitlerkofelSass Putia
Tullen
Außerraschötz
Sass Rigais
TelegraphM.te Telegrafo
PloseseilbahnFunivia Plose
Astjoch
Juel
Skihütte
2652
2504
2874
2282
3025
671
806
564
889
981981
772
1096
1005
863
11521152814
730
1312
1372
600
710
2050
1190
962
11541100
(begrenzt/limitatolimited)
(begrenzt, limitato, limited)
1067
856
1152
1408
1326
11271127
15141514
13651330
1729
1346
671
806
564
889
1096
814
600
962
11541100
1067
856
1152
1408
1326
1346
958
Walderhof897
1870
St.AndräS.Andrea
Lüsen/Luson
Petschied
Börz - WürzjochPasso delle ErbeBörz - WürzjochPasso delle Erbe
HalslP.so RodellaHalslP.so Rodella
HinterafersEores di Dentro
1562
HinterafersEores di Dentro
1562
Russis1735
Russis1735
Coll-Schoppl1425
Coll-Schoppl1425
GungganCialciagn1808
GungganCialciagn1808
958
Golleregg 1255
Golleregg 1255
St.GeorgS.Giorgio
1503
St.GeorgS.Giorgio
1503
St.JakobS.Giacomo
1336
St.JakobS.Giacomo
1336
Walderhof897
KarnolCornaleKarnol
Cornale
20022002
1870
St.AndräS.Andrea
Lüsen/Luson
Petschied
Stadel1583Stadel1583
16971697
PalmschoßPlancios
PalmschoßPlancios
Pé de Börz1862
Pé de Börz1862
km 0 1 4 6 9,7 11 12,5 16 17,5 20 21 23,5 29 26,8 31 34 36 38 41 43,8 46 51
2000
1750
1500
1250
1000
m 750
St.
An
drä
S.A
nd
rea
958
Lüs
enLu
son
972
Pet
schi
ed
113
0
G
ungg
anC
ialc
iagn
180
8
G
ungg
anC
ialc
iagn
180
8
Hal
sl 1
870
P.so
Rod
ella
Pal
msc
hoß
Pla
ncio
s 16
97
Wal
derh
of 8
97St.
An
drä
S.A
nd
rea
958
St.
An
drä
S.A
nd
rea
958
Rus
sis
1735
Sch
opplG
olle
regg
1
255
Hin
tera
fers
1
562
E
ores
di
D
entr
o
Lüs
enLu
son
972
Pet
schi
ed
113
0
G
ungg
anC
ialc
iagn
180
8
G
ungg
anC
ialc
iagn
180
8
Hal
sl 1
870
P.so
Rod
ella
Hin
tera
fers
1
562
E
ores
di
D
entr
o
Pal
msc
hoß
Pla
ncio
s 16
97
Gol
lere
gg
125
5
Wal
derh
of 8
97St.
An
drä
S.A
nd
rea
958
St.
An
drä
S.A
nd
rea
958
Rus
sis
1735
Sch
oppl
Bör
z -
Wür
zjoc
h
P.s
o d.
Erb
e 20
02
P
è de
Bör
z
Bör
z -
Wür
zjoc
h
P.s
o d.
Erb
e 20
02
P
é de
Bör
z
Scale 2 km
4 km325 m
davon gesperrtdi cui chiusi
closed
Ab/da/fromBrixen 7 km
400 m
gesperrt/chiuso/closed9.00 - 13.30
Coll5 km310 m
Russis
Parkplatz/parcheggio/parkingVon der Straßensperre betroffene ParkplätzeParcheggi coinvolti dal blocco stradaleParking areas affected by the road closure
Einkehr - Punto di ristoro - InnErfrischungsstation (Wasser, Tee, kein WC)Punto di rinfresco (acqua, tè, nessun WC)Refreshment stop (water, tea, no WC)ReparaturstationStazione riparazione biciBike repairZufahrtsstreckenStrade d’accesso al percorsoAccess to the bike routeFreie AutozufahrtAccesso libero per vettureAccessible for cars
Legende/Legenda/Legend
Start-Ziel/partenza-arrivo/start-end 958 mHöchstpunkt/quota massima/highest point 2002 mStreckenlänge/lunghezza percorso/route length 51 kmMittlere Steigung/pendenza media/average ascent 7.3%Maximale Steigung/pendenza massima/maximal ascent 14.0%
15
Zufahrtsstrecken:• ab Pé de Börz im Gadertal bis Börz/Würzjoch: 1,4 km, 140 HM – Straßensperre: 9.00 – 13.30 Uhr
• von Schoppl in Villnöss bis Kreuzung „Russisbach“: 5 km, 310 HM – Straßensperre 9.00 – 13.30 Uhr
Die Runde wird gegen den Uhrzeigersinn gefahren. Die gesamte Strecke ist für den Verkehr gesperrt, mit Ausnahme der Zufahrtsstrecke zur Ploseseilbahn.
Strade d’accesso:• da Pé de Börz Val Badia fino a Börz/Passo delle Erbe: 1,4 km, 140 m di dislivello – blocco stradale: ore 9.00 – 13.30
• da Schoppl di Funes fino a incrocio „Russis“: 5 km, 310 m di dislivello – blocco stradale: ore 9.00 – 13.30
Il circuito verrà percorso in senso antiorario. Tutto il tracciato verrà chiuso al traffico ad eccezione della strada d’accesso alla Funivia Plose.
Access to the bike route:• from Pé de Börz in Val Badia/Gadertal to Passo delle Erbe/Würzjoch: 1,4 km, 140 m in altitude – road closed: 9.00 a.m. – 1.30 p.m.
• from Schoppl in the Funes/Villnöss Valley to „Russis“ intersection: 5 km, 310 m in altitude – Road closed: 9.00 a.m. – 1.30 p.m.
The circuit will be cycled in counterclockwise direction. The whole route will be closed to traffic with the exception of the access route to the Plose Funicular.