claudia monici / portfolio 2010-2016
DESCRIPTION
Portfolio di Claudia Monici, graphic designer.TRANSCRIPT
1Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
claudia monici
PORTFOLIO 2010 − 2016
2
3Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
Mi chiamo Claudia Monici ho 26 anni e vivo a Paese, in provincia di Treviso. Sono una graphic designer, mi interessano la progettazione editoriale, la tipografia, l’illustrazione e i progetti di immagine coordinata.Questa è la raccolta di alcuni dei miei progetti.
My name is Claudia Monici, I’m 26 years old and I live in a small town named Paese, close to Treviso in Itay.I’m a graphic designer and I’m interested in editorial design, typography, illustration and brand identity.This is a selection of my works.
4
− EDUCATION
MASTER DEGREE IN COMMUNICATION, DESIGN AND PUBLISHINGisia, UrbinoOctober 2012 - April 2015
BACHELOR’S DEGREE IN INDUSTRIAL DESIGNiuav, VeniceSeptember 2009 - November 2012
JUNIOR FASHION DESIGNER CERTIFICATETreviso Tecnologia, a public equivalent body of the Regione Veneto.+ internship at the costume atelier of Teatro La Fenice in Venice.October 2008 - May 2009
HIGH SCHOOL LEAVING CERTIFICATE IN SCIENTIFIC STUDIESSecond Level College of Science “Leonardo Da Vinci” in Treviso. September 2003 – July 2008
− WORKSHOP
L’ARTE DELL’ARRANGIARSI Cuban serigraph technique, with Irene Beltrame.at Lino’s Type, Verona, November 2015
CREATING A NEW PERSPECTIVE ON THE MANIFESTO with Nancy Skolos and Thomas Wedell isia, Urbino, May 2013
TYPE DESIGN with Albert Pingerraisia, Urbino, March 2014
PACKAGING – tea-time ritualwith Ginette Caroniuav, Treviso, March 2012
FOOD PACKAGINGwith Matto Ragniiuav, Treviso, February 2011
MINILAB – illustrated mapswith Silvana Amatoiuav, Treviso, January 2011
TEACH ME 7 with Anthony Burrilliuav, Venezia, September 2010
5Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
− INTERNSHIP
CAVALLO&CAVALLOassociati, small graphic design studio in Spresiano (tv).June 2015 - January 2016
DESIGNWORK S.R.L.graphic design and communication studio in Udine. I worked on different catalogs for design companies.October 2011 – December 2011
− WORK
Concept and development of an ILLUSTRATION WORKSHOP for children about fairy tales, at the Villa Foscarini Rossi in Strà (ve).October 2014
BARTENDER and GRAPHIC DESIGNER at Caffè Centrale in Paese (tv). I worked as a bartender and I designed also the new visual identity in all its parts.April 2010 - March 2015
GRAPHIC DESIGNER for the traditional sport event “Co’ Rivo Rivo” in Paese (tv). Concept and graphic development of the visual identity.November 2013 - May 2014
Concept and graphic design of an interactive illustrated map for children regardind the city of Treviso, the name of this project is FACCIAMO I BRAVI. I worked with Anna Monici and Francesca Rizzato for the Advertising Agency 3cani Pubblicità (tv).April 2010 - November 2011
− TEACHERS
Leonardo SonnoliEditorial design, isia,Urbino, 2012-2014
Mauro Bubbico Graphic design, isia, Urbino, 2014
Marco Tortoioli RicciCommunication methodology, isia, Urbino, 2014
P. Lacey / B. Reichen, studio ÅBÄKECommunication Design, isia, Urbino, 2014
Gianluigi ToccafondoIllustration, isia di Urbino, 2013
Roberto PieraciniVisual identity, isia, Urbino, 2013
Silvia SfligiottiGraphic Design History and Cuture, isia, Urbino, 2013
Silvana SolaHistory of Illustration,isia, Urbino, 2013
Chiara CarrerIllustration, isia di Urbino, 2012
Gianluigi PescolderungVisual Communication and Infographic Design, iuav, Veneice, 2010-2011
Francesco PiaGraphic Motion, iuav, Venice, 2011
6
ADDIO URBINO!editorial design – photography – writing
Design come terapia. Il progetto è un’indagine sul rapporto tra gli studenti e la città di Urbino. Come curare il senso di provvisorietà di una residenza universitaria? Cosa rende “abitante” del luogo in cui vive uno studente fuori sede?Con il mio gruppo di lavoro abbiamo analizzato una sorta di fenomeno sociale: negli anni ottanta sono arrivate nelle campagne di Urbino persone da tutta europa, che cercavano una vita semplice e autosufficiente. Nove di loro hanno accettato di incontrarci e di raccontarci la loro storia.
Questa raccolta di interviste è stata diffusa attraverso la stampa in 150 copie di un poster piegato come un giornale, affinchè tutti gli studenti possano estendere lo sguardo oltre il centro storico e le serate universitarie e conoscere la storia di chi vive intorno a loro. È stata anche allestita un’installazione, simulando una votazione, per chiamare gli studenti a consegnare la loro storia.
Dire addio ad un luogo significa anche riflettere su ciò che si è fatto e su ciò che si lascia.
Com
mun
icat
ion
Met
hodo
logy
, with
Mar
co T
orto
ioli
Ric
ci, i
sia,
Urb
ino,
201
4A
rian
na D
i Bet
ta, F
eder
ico
Mag
li, C
laud
ia M
onic
i
“Design as a therapy.” Urbino is a beautiful historical small town in Italy. Its inhabitants are mostly students that live there only for few years. This work is an analysis about the relationship between the students and the city of Urbino. They don’t feel at home, so their behaviour is disrespectful towards the spaces of the city and the houses they rent. How design could be a sort of therapy to heal the temporary behavior of the students? What makes you an inhabitant, instead of a student? How can you feel at home in a new city? In the eighties the hills around Urbino have been sold to foreign people coming from all Europe, looking for a simpler life farming land, and they became inhabitants. My colleagues and I, produced a newspaper collecting their stories, going to their houses, listening to them and taking photos. We also set up a sort of polling place in our university, in Urbino, where other students can entrust their stories, writing a ballot.
7Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
8
9Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
10
11Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
12
13Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
14
the art of noiseeditorial design
Ho partecipato al workshop “Creating a New Perspective on the Manifesto” con Nancy Skolos e Thomas Wedell, titolari dell’omonimo studio in Massachussets. Per il mio progetto sono partita da uno dei manifesti futuristi, quello di Luigi Russolo, “L’arte dei rumori”. Ho attualizzato il concetto di rumore e disturbo con quello di glitch e sono intervenuta su dodici immagini tratte da un database cercando la parola “disturbo”.
Cre
atin
g a
New
Per
spec
tive
on th
e M
anife
sto,
wor
ksho
p w
ith N
ancy
Sko
los
and
Thom
as W
edel
l, is
ia, U
rbin
o, 2
013
In the workshop “Creating a New Perspective on the Manifesto” I chose to work on the futurism manifesto “the art of noise” of Luigi Russolo. I actualized the futuristic idea of “noise” producing glitches in photos. This is a poster that can be folded in a booklet, containing the text code of each image.
15Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
16
17Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
18
“DOV’È IL TUO DIO?” Sal 42, 4editorial design – writing
Il progetto è un’analisi visiva del concetto di sacro. Insieme a due colleghi abbiamo sviluppato un percorso per immagini che volutamente provoca e trasporta il lettore tra fotografie, opere d’arte e oggetti con riferimenti alla religione cristiana. Ogni immagine ha però una storia e un significato più forte di quello che appare.
Gra
phic
Des
ign
with
Mau
ro B
ubbi
co, i
sia,
Urb
ino,
201
4G
iuse
ppe
DIg
eron
imo,
Cla
udia
Mon
ici,
Mat
teo
Zen
naro
This is an analysis concerning the images of sacred in arts, photography and painting. My colleagues and I, developed a pictures path in which coexist opposite kinds of suggestions.We wanted to communicate the extreme complexity of this topic and the juxtaposition between what we perceive as holy and what really holy is. In order to acquire a good awareness of this topic we spent four days with the Community of Bose, a monastery near Biella in Piemonte.
19Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
20
Il libro è diviso in tre parti: l’introduzione è collegata direttamente al testo biblico, richiamando alcuni racconti delle manifestazioni di Dio.
The book is divided in three parts. The introduction is an essay with connections to the Holy Scriptures.
21Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
La sezione principale del libro è un percorso per immagini. L’ultima parte comprende le didascalie che spiegano nel dettaglio il significato di ogni immagine.
The main part of the book is the pictures path indeed. Every image has a deep meaning, explained only in the last part.
22
23Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
24
insiemeriporta-reilfiumeazzurroeditorial design – branding – workshop
Il fiume Metauro scorre nell’omonima valle, nella regione Marche. A causa dell’inquinamento delle acque, provocato dalle industrie, molte associazioni locali protestano per sensibilizzare la popolazione. Il progetto di workshop per bambini insiemeriportareilfiumeazzurro è nato con questi presupposti, ed è stato proposto alla scuola elementare del comune di Urbania, piccolo paese sul fiume. Tre classi hanno aderito. Per questo evento è stata progettata una campagna di lancio, l’identità del workshop declinata in tutti i supporti utilizzati e una campagna finale con il risultato del progetto.L’intero lavoro è stato riassunto in un manuale di immagine coordinata.
Vis
ual I
dent
ity w
ith R
ober
to P
iera
cini
, isi
a, U
rbin
o, 2
013
Ari
anna
Di B
etta
, Cla
udia
Mon
ici,
Cam
illa
Obo
e
The aim of the project was to make aware people living in Urbania, a small town near Urbino, of the pollutionof their river Metauro. My colleagues and I decided to develop a workshop for the children of the primary school. We started from the concept, we designed three posters and the entire visual identity composed also by different gadgets.With their teachers we brought them near the water and we looked for natural and artificial elements. Then we classified these in classroom and we used rubbish, leaves and small stones to produce textures, using light blue paint.With the cooperation of our little friends, our work group produced a campaign of three posters proving the pollution of the river.
25Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
26
27Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
Dopo aver portato i bambini al fiume abbiamo fatto raccogliere elementi naturali e artificiali che si trovavano sull’argine per poi usarli come timbri in aula.
When we arrived near the river we invited the children to collect artificial and natural elements, found on the river bank. Then we used these things as stamps in the classroom.
28
29Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
L’identità del workshop e i poster che lo preannunciavano sono stati progettati con una texture composta dalla ripetizione del logo. Con un contrasto di colore sono state riprodotte le tre insenature del fiume a Urbania. Le frasi ideate contenengono tutte la parola “Metauro”.
The visual identity for the workshop and the first posters have been designed with a special texture composed by the repetition of the logo. The different tones of blue show the three curves of the river in the city of Urbania. All the slogans contain the name of the river “Metauro”.
30
31Claudia Monici, portfolio 2010 - 2015
32
10 minuti (per salvarti)editorial design – photography – illustration – writing
In un periodo particolarmente stressante dei miei studi, ho sviluppato un manuale con degli esercizi molto semplici di rilassamento.Ho combinato fotografie sovraesposte a illustrazioni digitali per rappresentare la sensazione che si genera dall’azione indicata. L’approccio di ogni esercizio è di tipo scientifico, indicando tempi e materiali.
Illu
stra
tion
with
Chi
ara
Car
rer,
isia
, Urb
ino
2012
My first months in Urbino were a very intence period: I was attending my courses at ISIA, I was preparing my final project to the Bachelor Degree and I was getting mad... However I managed a little manual with some exercises to have ten minutes of relax in very simple ways. I combined overexposed photos and basic digital illustrations, trying to describe the physical perception, originated by the exercise.In a scientific way I described a sort of precise method with materials and steps.
33Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
34
35Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
36
“UV, utopie visive” è una rivista in quattro uscite che analizza le forme visive del pensiero utopico. Il progetto comprende l’ideazione del tema e lo sviluppo degli articoli nella loro forma testuale e visiva, è stato un lavoro molto corposo e interessante.Le diverse uscite affrontano il movimento dell’Architettura Radicale, le lingue inventate, i progetti di catalogazione del sapere e l’evoluzione dell’uomo come essere cibernetico.I quattro numeri fanno parte di “Quarti” un progetto più ampio, sviluppato all’isia di Urbino con Leonardo Sonnoli.
“UV, utopie visive” it’s a magazine in four issues about the visualization of the utopian think. My colleagues and I started this project from the concept and we developed the articles writing and doing research about the images. It has been a hard-work but also very interesting.The different issues treat different arguments: architecture of the Radical Period in Italy; the invented alphabets; the ideal project to organize the knowledge; the evolution of man as a cyborg.These four issues are part of a larger project “Quarti”, developed at ISIA in Urbino, with Leonardo Sonnoli.
“U,V
, uto
pie
visi
ve”,
with
Leo
nard
o So
nnol
i, is
ia, U
rbin
o, 2
014
Ilar
ia R
ugge
ri, C
laud
ia M
onic
i, C
amill
a O
boe,
Pao
la P
anza
UV utopie visiveeditorial design – writing
37Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
38
39Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
40
41Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
Le quattro copertine sono progettate per riprodurre la testata. Le lettere e i numeri sono state disegnati traendo ispirazione dalle figure geometriche impossibili di Esher.
The covers have been designed to reproduce the header. Letters and numbers are designed taking inspiration from the Escher’s impossible geometries.
42
Nel laboratorio con Gianluigi Toccafondo abbiamo lavorato su un film e ho scelto “The duellist”, di Riddley Scott. Ho realizzato undici tavole in acrilico con l’intendo di tradurre l’atmosfera nebbiosa contrapposta alla carica emotiva de personaggi.
Illu
stra
tion
with
Gia
nlui
gi T
occa
fond
o, is
ia, U
rbin
o, 2
013
the duellistsillustration
With Gianluigi Toccafondo I worked on the movie "The Duellists"; I loved the atmospheres, the characters and the photography. I reproduced nine frames with acrylic paintings, I enjoied wonderful hours working on backgrouds and shadows.
43Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
44
45Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
46
altri progetti other projects
47Claudia Monici, portfolio 2010 - 2016
ISIA Urbino in collaborazione con Box Marche
un modulo espositivo un portabandiera
Nel gioco degli scacchi l’alfiere si muove diagonalmente per un numero variabile di caselle libere creando così un immaginaria linea obliqua di quadrati, esattamente come quella del nostro modulo espositivo, che, appunto, ne prende il nome. Il termine alfiere inoltre viene utilizzato anche per l’atleta prescelto da ogni delegazione nazionale per portare la bandiera alle cerimonie di apertura dei giochi olimpici; il nostro modulo espositivo ha per tanto preso il nome Alfiere, proponendosi simbolicamente di essere un portabandiera, per trasportare ed esporre una selezione di lavori realizzati all’interno dell’ISIA di Urbino.
staz
ione inanellamento
Monte Pizzoc