clive cussler - skripta.info · web viewpoglavlje x prva ronilica izbila je u dolini između...

303
Clive Cussler Zmaj Denningsovi demoni 6. kolovoza 1945. Vrag je u lijevoj ruci držao bombu, u desnoj vile, i zloèesto se smješkao. Izgledao bi prijeteæe da nije bilo prenaglašenih obrva i oèiju u obliku polumjeseca. Zbog togaje više izgledao poput pospanoga gremlina nego li vladara pakla. Ipak, nosio je uobièajeno crveno odijelo i imao rogove i dugi, rašljasti rep. Zaèudo, pandže na nogama bile su mu obavijene oko zlatne ploèice na kojoj je pisalo 24 K. Crnim slovima iznad i ispod zaokruženog lika na trupu bombardera B29 pisalo je Denningsovi demoni. Zrakoplov, koji je ime dobio po svojem zapovjedniku i njegovoj posadi, sjedio je poput zaboravljenog duha pod koprenom kiše tjerane na jug preko Aleutskih otoka vjetrom s Beringovog mora. Baterija prijenosnih svjetala obasjavala je tlo pod otvorenim trbuhom zrakoplova, bacajuæi treperave sjene mehanièara na sjajno aluminijsko tijelo. Bljeskovi munja pridonosili su sablasnosti ovog prizora, probadajuæi tamu uzletišta zabrinjavajuæom uèestalošæu. Bojnik Charles Dennings naslonio se na jednu od dvostrukih guma desne noge zrakoplova, s rukama zabijenim duboko u džepove svoje kožne pilotske jakne, i promatrao aktivnost oko svojeg zrakoplova. Cijelim podruèjem patrolirali su naoružani vojni policajci i K9 stražari. Mala ekipa kamermana snimala je cijeli dogaðaj. Promatrao je s ustreptalom nelagodom dok su debelu bombu oprezno podizali u modificirani prostor za bombe u B29. Bila je prevelika da bi je zrakoplov mogao ponijeti u standardnom prostoru i poletjeti s njom. Tijekom dvije godine koliko je proveo kao jedan od vrhunskih pilota bombardera nad Europom, s više od èetrdeset obavljenih misija, nikada nije vidio nešto tako èudovišno. Izgledala mu je kao gigantska prenapuhnuta nogometna lopta sa suvišnim repom najednom kraju. Okruglo balistièko kuæište bilo je obojeno svijetlosivo, a hvataljka koja ga je držala po sredini izgledala je poput golemog zatvaraèa. Dennings je osjeæao prijetnju od stvari koju je morao prenijeti na udaljenost od tri tisuæe milja. Znanstvenici iz Los Alamosa koji su sastavili bombu na uzletištu dali su prethodnog poslijepodneva Denningsu i njegovoj posadi prethodne upute. Mladiæima su pokazali film o pokusnoj eksploziji u Trinitvju, i ovi su ostali šokirani u nevjerici dok su gledali strahovitu detonaciju oružja koje je imalo moæ uništiti cijeli grad. Stajao je tamo još pola sata, sve dok poklopac prostora za bombe nije bio zatvoren. Atomska bomba bila je spremna i na sigurnom, a zrakoplov je bio

Upload: vandat

Post on 29-Apr-2018

237 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Clive Cussler

Zmaj

Denningsovi demoni

6. kolovoza 1945.Vrag je u lijevoj ruci držao bombu, u desnoj vile, i zloèesto se smješkao. Izgledao bi prijeteæe da nije bilo prenaglašenih obrva i oèiju u obliku polumjeseca. Zbog togaje više izgledao poput pospanoga gremlina nego li vladara pakla. Ipak, nosio je uobièajeno crveno odijelo i imao rogove i dugi, rašljasti rep. Zaèudo, pandže na nogama bile su mu obavijene oko zlatne ploèice na kojoj je pisalo 24 K.Crnim slovima iznad i ispod zaokruženog lika na trupu bombardera B29 pisalo je Denningsovi demoni.Zrakoplov, koji je ime dobio po svojem zapovjedniku i njegovoj posadi, sjedio je poput zaboravljenog duha pod koprenom kiše tjerane na jug preko Aleutskih otoka vjetrom s Beringovog mora. Baterija prijenosnih svjetala obasjavala je tlo pod otvorenim trbuhom zrakoplova, bacajuæi treperave sjene mehanièara na sjajno aluminijsko tijelo. Bljeskovi munja pridonosili su sablasnosti ovog prizora, probadajuæi tamu uzletišta zabrinjavajuæom uèestalošæu.Bojnik Charles Dennings naslonio se na jednu od dvostrukih guma desne noge zrakoplova, s rukama zabijenim duboko u džepove svoje kožne pilotske jakne, i promatrao aktivnost oko svojeg zrakoplova. Cijelim podruèjem patrolirali su naoružani vojni policajci i K9 stražari.Mala ekipa kamermana snimala je cijeli dogaðaj. Promatrao je s ustreptalom nelagodom dok su debelu bombu oprezno podizali u modificirani prostor za bombe u B29. Bila je prevelika da bi je zrakoplov mogao ponijeti u standardnom prostoru i poletjeti s njom.Tijekom dvije godine koliko je proveo kao jedan od vrhunskih pilota bombardera nad Europom, s više od èetrdeset obavljenih misija, nikada nije vidio nešto tako èudovišno. Izgledala mu je kao gigantska prenapuhnuta nogometna lopta sa suvišnim repom najednom kraju. Okruglo balistièko kuæište bilo je obojeno svijetlosivo, a hvataljka koja ga je držala po sredini izgledala je poput golemog zatvaraèa.Dennings je osjeæao prijetnju od stvari koju je morao prenijeti na udaljenost od tri tisuæe milja. Znanstvenici iz Los Alamosa koji su sastavili bombu na uzletištu dali su prethodnog poslijepodneva Denningsu i njegovoj posadi prethodne upute. Mladiæima su pokazali film o pokusnoj eksploziji u Trinitvju, i ovi su ostali šokirani u nevjerici dok su gledali strahovitu detonaciju oružja koje je imalo moæ uništiti cijeli grad.Stajao je tamo još pola sata, sve dok poklopac prostora za bombe nije bio zatvoren. Atomska bomba bila je spremna i na sigurnom, a zrakoplov je bio napunjen gorivom i spreman za let.Dennings je volio svoj zrakoplov. U zraku, on i veliki složeni stroj postajali su kao jedno. On je bio mozak, a zrakoplov tijelo. Bilo je to jedinstvo koje nije mogao opisati. Na tlu, situacija je bila drukèija. Prelijepi sablasni srebreni bombarder, osvijetljen jarkim svjetlima i šiban kišom koja se pretvarala u led, izgledao mu je kao grobnica.On odbaci morbidnu misao i požuri kroz kišu do zgrade Quonset na posljednje pripremno predavanje. Ude i sjedne pokraj satnika Irva Stantona, operatora bomba, veselog èovjeka okruglog lica, golemih brkova nalik moržu.

Page 2: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

S druge strane Stantona, ispruženih nogu, sjedio je satnik Mort Stromp, Denningsov kopilot, mirni južnjak koji se kretao s elegancijom troprstog Ijenivca. Neposredno iza njega sjedio je poruènik Joseph Arnold, navigator, i mornarièki èasnik Hank Byrnes, inženjer oružja, koji æe motriti bombu tijekom leta.Sastanak je vodio èasnik obavještajne službe koji je otkrio ploèu na kojoj su bile prikazane zraène fotografije ciljeva.Industrijski dio Osake bio je primarni cilj prièuva, u sluèaju teške naoblake, bio je povijesni grad Kvoto. Preporuèili su im izravni prilaz cilju, a Stanton je mirno radio bilješke.Meteorološki èasnik prikazao je meteorološke karte i predvidio je lagani vjetar u nos i slabu naoblaku iznad ciljeva. Takoðer je upozorio Denningsa da oèekuje turbulenciju nad sjevernim Japanom. Da bi bili sigurni, dva B29 poletjela su sat vremena ranije kako bi izvidjeli vrijeme i poslali izvješæe o ruti i naoblaci iznad ciljeva.Dennings je preuzeo rijeè dok su polarizirane naoèale zavarivaèa kružile uokolo. Neæu vam držati govor trenera u svlaèionici, rekao je, zapazivši osmijehe olakšanja na licima svoje posade. Godinu dana obuke sabili smo u mjesec dana, ali znam da možemo izvesti ovu misiju. Prema mojem skromnome mišljenju, vi ste najbolja posada bombardera u Vojnom zrakoplovstvu. Ako svi dobro obavimo svoje poslove, mogli bismo okonèati rat.On klimne vojnom kapelanu, koji se pomoli za siguran i uspješan let.Dok su se ljudi kretali prema B29 koji ih je èekao, Denningsu priðe general Harold Morrison, posebni zamjenik generala Lesliea Grovesa, proèelnika projekta Manhattan.Morrison je na trenutak prouèavao Denningsa. Pilotove oèi pokazivale su umor, ali sjajile su od išèekivanja. General ispruži ruku.Sretno, bojnièe.Hvala vam, gospodine. Obavit æemo posao.Ne sumnjam u to niti trenutka, reèe Morrison s usiljenim uvjerenjem. Èekao je da Dennings odgovori, ali pilot je utihnuo.Nakon nekoliko neugodnih trenutaka, Dennings upita Zašto mi, generale?Morrisonov osmijeh bio je jedva vidljiv. Želite odustati?Ne, moja posada i ja izvest æemo to. Ali, zašto mi?, ponovi on.Oprostite mi, gospodine, ali ne mogu vjerovati da smo mi jedina posada u Vojnom zrakoplovstvu kojoj biste povjerili da prenese atomsku bombu preko Pacifika, spusti je usred Japana, i spusti se na Okinawu s parama goriva.Najbolje je da znate samo ono što vam je reèeno.Dennings proèita crni predosjeæaj u oèima i glasu starijeg èovjeka.Majèin dah. On polako ponovi rijeèi, kao što bi netko izgovarao ime neizrecivog užasa. Kakva je izopaèena duša izmislila tako perverzno kodno ime za bombu?Morrison slegne ramenima. Vjerujem daje to bio predsjednik.Dvadeset i sedam minuta kasnije, Dennings je gledao kroz brisaèe vjetrobrana. Kiša je sada padala jaèe, i vidljivost je u sumraku bila samo dvjesto jarda. S obje noga pritisne koènicu dok je snagu motora poveæao na 2200 okretaja u minuti. Zrakoplovni narednik Robert Moslev izvijestio je da se vanjski motor broj èetiri okreæe pedeset okreta presporo. Dennings odluèi zanemariti izvješæe. Vlažni zrak bio je nesumnjivo uzrok laganom padu. On povuèe ruèicu za gas.U kopilotovom sjedalu s desne Denningsove strane Mort Stromp potvrdio je odobrenje kontrolnog tornja za polijetanje. Spustio je zakrilca. Dva èlana posade u kupolama na trupu potvrdila su pokretanje zakrilaca.Dennings posegne i ukljuèi interkom. U redu, momci, kreæemo.Polako pomakne ruèicu gasa prema naprijed, kompenzirajuæi snažne udare vjetra veæom snagom lijevih motora u odnosu na desne. Zatim otpusti koènicu.

Page 3: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Zrakoplov Denningsovi demoni, pune težine od 68 tona, spremnika ispunjenih sa 7000 galona goriva i s bombom od šest tona u prednjem prostoru za bombe, te posadom od dvanaest ljudi, zarulao je pistom. Bio je gotovo 17 tisuæa funta pretežak.Èetiri motora Wright Cvclone od 3350 kubnih inèa napinjali su se u svojim ležištima, a njihovih 8800 konjskih snaga šibali su elisama od 16,5 stopa kroz kišnu zavjesu šibanu vjetrom. Plavi plamen izbio je iz ispušnih cijevi, a krila su bila obavijena vodenim mlazom. Veliki bombarder zaurla kroz noæ.Ubrzavao je s bolnom sporošæu. Duga pista pružala se pred njime, izgraðena u crnoj vulkanskoj stijeni. Završavala je naglim padom od 80 stopa i hladnim oceanom. Horizontalna munja okupala je vatrogasne kamione i bolnièka kola postavljena duž piste u sablasnu plavu boju. Pri brzini od osamdeset èvorova, Dennings je preuzeo kontrolu i pojaèao snagu desnih motora.Turobno je zgrabio upravljaè, odluèan da povede Demoneu zrak.Ispred pilota, u izloženom nosnom dijelu, Stanton je promatrao kako se pista bliži kraju. Èak se i letargièni Stromp uspravio u svojem sjedalu, uzalud pokušavajuæi probiti tamu pred sobom kako bi ugledao u mraku mjesto na kojem završava pista, a poèinje more.Prešli su tri èetvrtine piste, a zrakoplov je još bio zalijepljen za tlo. Èinilo se da se vrijeme ubrzalo. Svi su imali osjeæaj kao da lete u prazninu. Zatim, iznenada, iz kišne zavjese pojave se svjetla džipova parkiranih pokraj kraja piste.Svemoæni Bože izlane Stromp. Podigni ga!Dennings prièeka još tri sekunde, a zatim blago povuèe upravljaè prema sebi. Kotaèi B29 odvoje se od tla. Popeo se na jedva trideset stopa, kad je pista pod njim nestala i kad se našao nad mraènom vodom.Morrison je stajao na pljusku, izišavši iz topline radarskog centra. Njegovo osoblje od èetiri èovjeka stajalo je iza njega. Polijetanje Denningsovih demona pratio je više u umu nego oèima. Nije vidio mnogo više od trenutka u kojem je Dennings otpustio koènice i pokrenuo zrakoplov.On prinese šaku uhu i oslušne kako se zvukovi motora gube u daljini. Neravnomjerni zvuk bio je slabašan. Nije ga mogao èuti nitko osim majstora mehanièara ili inženjera leta, a Morrison je bio ijedno i drugo tijekom poèetka svoje karijere u Vojnom zrakoplovstvu.Motor je bio blago neusklaðen. Jedan ili više od njegovih osamnaest cilindara nije radio pravilno.Morrison u strahu oslušne ne bi li èuo neki znak da bombarder nije poletio. Kad bi se razbio pri uzlijetanju, sve živo na otoku bilo bi spaljeno za nekoliko sekunda.Tada operator radara vikne kroz otvorena vrata Poletjeli su!Morrison odahne. Tek tada je okrenuo leda nevremenu i ušao unutra.Sada nije mogao uèiniti ništa drugo nego poslati poruku generalu Grovesu u Washingtonu, kojom bi ga informirao kako je Majèin dah na putu prema Japanu. Nakon toga, preostalo mu je samo da èeka i nada se.No, duboko u sebi, general je bio zabrinut.Poznavao je Denningsa. Èovjek je bio previše tvrdoglav da bi odustao zbog neispravnog motora. Dennings æe dovesti Demone do Osake pa makar morao nositi zrakoplov na leðima.Neka im Bog pomogne, promrmlja Morrison ispod daha. S užasavajuæim osjeæajem konaènosti znao je kako mu s njegovim udjelom u golemoj operaciji molitva ne može pomoæi.Podiži noge, zapovjedi Dennings.Kako mije drago što èujem te rijeèi, progunda Stromp dok je povlaèio ruèicu. Motori nogu zazuje, i tri seta kotaèa podignu se u svoja ležišta pod nosom i krilima. Noge su podignute i uèvršæene.Brzina se poveæala i Dennings je smanjio gas kako bi uštedjeo gorivo. Èekao je

Page 4: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

prije no što je zapoèeo sa sporim, blagim usponom na željenu visinu, sve dok brzina nije dosegnula 200 èvorova. Iako ih nije mogao vidjeti ispod desnog krila, znao je da se Aleuti polako gube prema sjeveroistoku. Više neæe vidjeti kopno sljedeæih 2500 milja.Kako je motor broj èetiri?, upita on Moselvja.Daje sve od sebe, ali zagrijan je.Èim se popnemo na pet tisuæa stopa, smanjit æu mu snagu.Neæe nam škoditi, bojnièe, odgovori Moselv.Arnold je dao Denningsu smjer koji æe držati sljedeæih deset i pol sati. Na visini od 4900 stopa Dennings je predao upravljaè Strompu. Opustio se i zagledao u crno nebo. Nije mogao vidjeti zvijezde. Zrakoplov je prolazio kroz turbulencije dok ga je Stromp vodio kroz zloslutnu masu olujnih oblaka.Kad su napokon izišli iz najgoreg dijela oluje, Dennings se otkopèa i izvuèe iz sjedala. Kad se okrenuo, mogao je gledati kroz lijevi prozor pod tunelom koji je vodio do središnjeg i repnog dijela zrakoplova. Mogao je vidjeti dio bombe obješene na mehanizmu za izbacivanje.Tunel je sužen kako bi bomba stala u prostor za bombe, i sada je bio vrlo uzak. Dennings se provuèe nad prostorom za bombe i spusti na drugom kraju. Zatim otvori mala vrata i ude unutra.On izvadi džepnu svjetiljku i krene uskim povišenim prolazom koji je vodio duž dva prostora za bombe koja su pretvorena u jedan.Golemo oružje jedva je stalo unutra. Vanjski rub bombe bio je na samo dva inèa od uzdužnih stijenka trupa.Dennings oklijevajuæi ispruži ruku i dodirne bombu. Èeliène stijenke bile su ledene pod njegovim prstima. Nije mogao zamisliti stotinu tisuæa ljudi koje je bomba mogla spaliti u sekundi, niti užasne posljedice opeklina i radijacije. Termonuklearne temperature ili udarni val iz Trinitv testa nisu se mogli osjetiti u crnobijelom filmu. On ju je vidio samo kao sredstvo okonèavanja rata i spašavanja stotina tisuæa života njegovih zemljaka.Kad se vratio u pilotsku kabinu, zastao je i poprièao s Bvrnesom, koji je prouèavao shemu sklopovlja detonatora bombe. Svako malo, struènjak za eksplozive pogledavao je u malu konzolu koja mu je bila postavljena iznad krila.Ima li šanse da eksplodira prije no što stignemo tamo?, upita Dennings.Udar munje mogao bi je aktivirati, reèe Bvrnes.Dennings ga pogleda s užasom. Malo je prekasno za upozorenje, zar ne? Od ponoæi letimo kroz srce elektriène oluje.Bvrnes podigne pogled i naceri se. Mogli smo odletjeti u zrak i na uzletištu. Dovraga, uspjeli smo, zar ne?Dennings nije mogao vjerovati Bvrnesovom opuštenom stavu.Je li general Morrison znao za taj rizik?Bolje od bilo koga. On je radio na projektu od poèetka.Dennings zadrhti i okrene se. Ludost, pomisli on, ova operacija bila je ludost. Bit æe pravo èudo ako bilo tko od njih preživi.Nakon pet sati leta i lakši za 2000 galona potrošenog goriva, Dennings izravna B29 na deset tisuæa stopa. Posada je postala veselija kad je istoèni sjaj svitanja obojio istoèno nebo. Oluja je bila daleko iza njih, i mogli su vidjeti oceanske valove i nekoliko razasutih bijelih oblaka. Denningsovi demoni letjeli su prema jugozapadu brzinom od 220 èvorova. Na sreæu, zahvatio ih je lagani vjetar u leda. Kad je svanulo, vidjeli su da su potpuno sami u pustoši sjevernog Pacifika.Usamljeni zrakoplov koji leti niotkuda nikamo, razmišljao je Stanton odsutno promatrajuæi kroz prozor na nosu.Na tri stotine milja od najveæega japanskog otoka Honshua, Dennings zapoène spori, postupni uspon na 32 tisuæe stopa, visinu s koje æe Stanton baciti bombu na Osaku. Navigator Arnold javio je kako su uranili dvadeset minuta.

Page 5: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Raèunao je da æe pri toj brzini sletjeti na Okinawu za manje od pet sati.Dennings pogleda pokazivaèe goriva. Iznenada osjeti radost. Ako ne nalete na vjetar u èelo snage stotinu èvorova, trebali bi stiæi s 400 galona goriva viška.Nisu svi bili tako dobro raspoloženi. Za svojom inženjerskom ploèom, Moselv je prouèavao mjeraè temperature motora broj èetiri, Nije mu se sviðalo ono što je vidio. On rutinski lupne po brojèaniku prstom.Igla se tržne i zatreperi prema crvenom polju. jOn krene unatrag kroz tunel i zagleda se kroz prozorèiæ prema donjem dijelu motora. Bio je umrljan uljem, a iz ispušne cijevi sukljao je dim. Moselv se vrati u kabinu i klekne u uski prolaz izmeðu Denningsa i Strompa.Loše vijesti, bojnièe. Morat æemo iskljuèiti motor broj èetiri.Ne možeš ga natjerati da radi još nekoliko sati?, upita Dennings.Ne, gospodine, mogao bi se zapaliti svaki èas.Stromp pogleda Denningsa s ozbiljnim izrazom lica.Glasam za to da ga iskljuèimo i pustimo ga da se ohladi.Dennings je znao da je Stromp u pravu. Morat æe održati trenutnu visinu i èuvati preostala tri motora kako se ne bi pregrijali. Nakon toga, ponovno æe pokrenuti broj èetiri tijekom uspona na 32 tisuæe stopa i preleta cilja.On pozdravi Arnolda, koji se nagnuo nad upravljaèku ploèu navigatora prouèavajuæi kurs. Koliko još do Japana?Arnold uraèuna lagano smanjenje brzine.Još sat i dvadeset i jedna minuta do kopna.On klimne.U redu, zatvorit æemo broj èetiri dok nam ne bude trebao.Još dok je to izgovarao, Stromp smanji gas, iskljuèi prekidaè motora, pa ukljuèi automatskog pilota.Sljedeæih pola sata svi su oprezno promatrali motor broj èetiri, dok je Moselv promatrao pad temperature.Imamo kopno pred sobom, objavi Arnold. Mali otok na oko dvadeset milja pred nama.Stromp ga pogleda kroz dalekozor.Izgleda kao hot dog koji viri iz vode.Èiste stijene, primijeti Arnold. Nema ni traga od plaže.Kako se zove?, upita Dennings.Nema ga na karti.Ima li znakova života? Japanci bi ga mogli koristiti kao stražarsku postaju za rano uzbunjivanje.Izgleda napušteno, odgovori Stromp.Dennings se na trenutak osjeæao sigurno. Nisu ugledali nikakav neprijateljski brod, a bili su predaleko od obale da bi ih mogli presresti japanski lovci. On se smjesti u svoje sjedalo i zamišljeno zagleda prema moru.Ljudi su se opustili i podijelili kavu i sendvièe sa salamom, nesvjesni zujanja motora i sitne toèke koja se pojavila na deset milja i 7000 stopa iznad njihovog lijevog krila.Posada Denningsovih demona nije znala da ima još samo nekoliko minuta života.Niži poruènik Sato Okinaga ugledao je odbljesak od sunca ispod sebe. Skrenuo je i malo se spustio kako bi bolje pogledao o èemu se radi. Bio je to zrakoplov, nesumnjivo. Vjerojatno zrakoplov iz druge patrole. On posegne za prekidaèem svojeg radija, ali odustane. Za nekoliko sekunda izvršit æe identifikaciju.Kao mlad i neiskusan pilot, Okinaga je bio jedan od nekolicine sretnika. Od njegove klase od 22 pilota, koji su prošli kroz brzu obuku tijekom dana oèaja za Japan, on i još trojica dobili su nalog da patroliraju obalom. Ostali su rasporeðeni u eskadrile kamikaza.Okinaga je bio duboko razoèaran. Drage volje dao bi svoj život za cara, ali

Page 6: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

prihvatio je patrolnu dužnost kao privremeni zadatak, nadajuæi se da æe ga poslati u neku slavniju misiju kad Amerikanci napadnu njegovu domovinu.Dok se usamljeni zrakoplov približavao, Okinaga nije mogao vjerovati onome što je vidio. Protrljao je oèi i žmirnuo.Uskoro je jasno mogao razaznati polirani aluminijski trup duljine devedeset stopa, golema krila raspona 141 stopu, i vertikalni rep amerièkog B29 visok poput trokatnice.Zurio je u šoku. Bombarder je letio sa sjeveroistoka, iz smjera pustog oceana, na 20 tisuæa stopa ispod svoje borbene visine leta. Pitanja na koja nije imao odgovora preplave mu um. Odakle je došao? Zašto je letio prema središnjem Japanu s jednim ošteæenim motorom? Kakvu misiju je imao?Poput morskog psa koji se približava ozlijeðenom kitu, Okinaga se približi na milju od zrakoplova. Još uvijek nije pokušavao pobjeæi. Èinilo se da posada spava ili se odluèila na samoubojstvo.Okinaga više nije imao vremena za nagaðanje. Veliki bombarder bio je pred njim. On pritisne ruèicu za gas svojeg Mitsubishi A6M Zeroa do kraja i krene u poniranje. Zero je letio poput lastavice. Motor Sakae od 1130 konjskih snaga doveo ga je iza i ispod vitkoga, sjajnog zrakoplova B29.Repni strijelac prekasno je ugledao lovca i otvorio paljbu. Okinaga pritisne gumb za paljbu na ruèici upravljaèa. Njegov Zero protrese se dok su dvije strojnice i dva 20milimetarska topa komadala metal i ljudsko meso.Lagani dodir na palicu, i njegovi signalni metci pogodili su krilo i motor broj tri. Dio krila otrgne se, a iz rupa poteèe ulje, nakon èega se pojavi i plamen. Èinilo se da bombarder lebdi na trenutak, a tada se okrene na bok i obruši prema moru.Tek nakon prekinutog krika repnog strijelca i njegovoga kratkog rafala, Demoni su shvatili da su napadnuti. Nisu mogli znati iz kojeg smjera je došao neprijateljski lovac. Jedva su se snašli, kad su metci iz Zeroa pogodili desno krilo.Stromp ispusti prigušeni krik Padamo!Dennings vikne u interkom dok se borio da izravna zrakoplov.Stanton, ispusti bombu! Ispusti prokletu bombu!Bombardir, kojeg je centrifugalna sila pribila uz ciljnik za bombe, uzvrati Neæe ispasti ako nas ne izravnaš.Motor broj tri sada je gorio. Iznenadni gubitak dva motora, i to s iste strane, izbacio je zrakoplov iz ravnoteže, tako da je sada letio na jednom krilu.Dennings i Stromp zajedno su se borili s kontrolama, pokušavajuæi izravnati umiruæi zrakoplov. Dennings povuèe gas i izravna zrakoplov, meðutim, bombarder poène gubiti visinu.Stanton se uspravi i otvori vrata prostora za bombe.Držite ga izravnanog, vikne on. Nije gubio vrijeme na poravnavanje ciljnika. On pritisne gumb za ispuštanje bombe.Ništa se ne dogodi. Nagli pokret prikovao je atomsku bombu u njezinom uskom ležištu.Blijed poput kreèa, Stanton udari šakom po mehanizmu za otpuštanje, ali bomba je tvrdoglavo ostala na mjestu.Zaglavila se vikne on. Ne može ispasti.Boreæi se za još nekoliko trenutaka života, i svjestan toga da se moraju ubiti cijanidom ako prežive, Dennings pokuša spustiti smrtno ranjeni zrakoplov na površinu mora.Zamalo je uspio. Nedostajalo mu je dvije stotine stopa da položi Demone na mirno more. No, magnezij u spremniku u ležištu motora broj tri planuo je poput zapaljive bombe, i krilo otpadne, strgnuvši sa sobom i kontrolne kablove.Poruènik Okinaga nagne Zero na jednu stranu, kružeæi u spirali oko pogoðenog B29. Gledao je kako crni dim i naranèasti plamen boje plavo nebo poput kista.

Page 7: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Gledao je kako amerièki zrakoplov pada u more, i kako podiže gejzir bijele vode.Kružio je tražeæi preživjele, ali vidio je samo nekoliko komada plutajuæih ostataka. Oduševljen svojom prvom i jedinom zraènom pobjedom, Okinaga zaokruži oko pogrebnog mjesta posljednji put, pa produži prema Japanu i svojoj zraènoj luci.Dok su Denningsov skršeni zrakoplov i njegova mrtva posada tonuli na morsko dno tisuæu stopa ispod površine, drugi B29 na šest stotina milja jugoistoèno i u drugoj vremenskoj zoni krenuo je prema svojem cilju. S pukovnikom Paulom Tibbetsom za upravljaèem, Enola Gayje stigao nad japanski grad Hiroshimu.Niti jedan zapovjednik nije znao za onog drugoga.Oba èovjeka bila su uvjerena da njihov zrakoplov i posada nose prvu atomsku bombu baèenu u ratu.Denningsovi demoni nisu stigli na svoj sastanak sa sudbinom. Spokoj morskog dna bio je jednako šutljiv kao i oblak koji je prekrio njihovu misiju. Pokušaj Denningsa i njegove posade bio je zakopan u tajnama birokracije i zaboravljen.

Prvi dio

BIG JOHN

Poglavlje I

3. listopada 1993. Zapadni PacifikNajgori dio tajfuna prošao je. Podivljalo more smirilo se, ali valovi su se još uvijek uspinjali do pramca i prolijevali zelenu i olovnu vodu po palubi, ostavljajuæi za sobom pjenu. Gusti crni oblaci raspršili su se, a vjetar je oslabio na trideset èvorova.Prkoseæi vjetru i valovima, kapetan Arne Korvold stajao je na otvorenome mostu putnièkoteretnog broda Narvik norveške kompanije Rindal Lines, i uperio dalekozor prema golemom brodu koji se mrtvo valjao na bijelim vrhovima valova. Bio je doista velik, i sudeæi po izgledu bio je to japanski brod za prijevoz automobila. Nadgrade mu se protezalo od pramca do savršeno èetvrtaste krme, i izgledao je poput pravokutne kutije u vodoravnom položaju. Osim mosta i prostorija posade na gornjoj palubi, na bokovima nije imao otvora niti prozora.Èinilo se da je nagnut pod kutom od deset stupnjeva, ali okretao se i na dvadeset kad bi se valovi zabijali u izloženi lijevi bok. Jedini znak života bio je pramen dima iz dimnjaka. Korvold tmurno primijeti da su èamci za spašavanje bili spušteni u more, a nemirno more nije pokazivalo niti traga od njih.On refokusira dalekozor i proèita englesko ime ispod japanskih znakova na pramcu. Zvao se Divine Star.Korvold se vrati u udobnost zapovjednog mosta i proviri u komunikacijsku prostoriju. Još nema odgovora?Radiooperator odmahne glavom. Ništa. Nije niti pisnuo otkad smo ga ugledali. Radio mu je valjda iskljuèen. Ne mogu vjerovati da su napustili brod bez poziva u pomoè.Korvold se u tišini zagleda kroz prozor mosta prema japanskom brodu koji je plutao na manje od kilometra s njihove desne strane. On je bio roðeni Norvežanin, i bio je nizak, promišljen èovjek koji nikada nije napravio nešto nepromišljeno. Njegove oèi plave kao led rijetko su treptale, a èinilo se da su mu usne ispod istrimane brade uvijek ukoèene u blagom osmijehu. Plovio je dvadeset i šest godina, uglavnom na putnièkim brodovima, i bio je tople,

Page 8: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

ljubazne naravi. Posada ga je cijenila, a putnici voljeli.On povuèe prosijedu bradu i tiho prokune u sebi. Tropska oluja neoèekivano je skrenula sjeverno od njegovog kursa zbog èega je kasnio gotovo dva dana na putu od Pusana u Koreji do San Francisca. Korvold nije napuštao most 48 sati i bio je iscrpljen. Upravo se spremao poæi na zasluženi odmor, kad su ugledali naizgled napušteni Divine Star.Sada se suoèio sa zagonetkom i možda dugotrajnom potragom za èamcima za spašavanje japanskog broda za prijevoz automobila. Bio je optereæen i odgovornošæu za svojih 130 putnika, od kojih je veæina patila od morske bolesti, i koji nisu bili raspoloženi za dobronamjernu operaciju spašavanja.Imam li dopuštenje da povedem ekipu za ukrcaj na brod, kapetane?Korvold pogleda èvrsto nordijsko lice glavnog èasnika Oscara Steena. Oèi koje su mu uzvratile pogled bile su tamnije plave boje od Korvoldovih. Glavni èasnik bio je vitak i uspravan poput stupa, tamnog tena i izbijeljene plave kose od izlaganja suncu.Korvold nije odmah odgovorio, veæ je prišao prozoru na mostu i zagledao se u more koje je razdvajalo dva broda. Od vrha do doline valovi su bili visoki izmeðu tri i èetiri metra. Ne želim riskirati živote, gosp. Steen. Bolje da prièekamo dok se more ne smiri.Veæ sam plovio èamcem i po gorem vremenu.Nema žurbe. Brod je mrtav, mrtav poput tijela u mrtvaènici. A sudeæi po izgledu, teret se nagnuo i voda prodire u brod. Bolje je da ga ostavimo i potražimo èamce.Tamo bi moglo biti ozlijeðenih ljudi, ustrajao je Steen.Korvold odmahne glavom. Niti jedan kapetan ne bi napustio brod i ostavio ozlijeðene èlanove posade.Možda ne kapetan pri zdravoj pameti. Ali, kakav bi èovjek napustio ispravan brod i spustio èamce usred tajfunskog vjetra snage 65 èvorova bez da pošalje poziv u pomoæ?To jest èudno, složi se Korvold.A treba uzeti u obzir i teret, nastavi Steen. Gaz ukazuje na to da je brod pun. Izgleda kao da ima kapacitet za prijevoz više od sedam tisuæa automobila.Korvold lukavo pogleda Steena.Razmišljate o akciji spašavanja broda, gosp. Steen?Da, gospodine. Ako je napušten s teretom, i ako ga uspijemo dovesti do luke, mogli bismo za nagradu dobiti polovinu iznosa vrijednosti tereta, pa èak i više. Kompanija, kao i posada, mogli bi dobiti udio od pet ili šest milijuna kruna.Korvold razmisli nekoliko trenutaka. Privlaène i pohlepne misli u njemu su se miješale s dubokim osjeæajem prijetnje. Pohlepa je nadvladala. Izaberi posadu za ukrcaj, i ukljuèi i pomoænog strojara. Ako dim izlazi iz dimnjaka, znaèi da strojevi još uvijek rade.On zastane. Ali ipak bih volio da prièekate smirivanje mora.Nema vremena, procijeni Steen. Ako se nagne još deset stupnjeva, možda æemo zakasniti. Bolje bi bilo da požurim.Kapetan Korvold uzdahne. Èinio je to protiv svoje volje, ali isto tako je znao kako æe, èim se sazna za situaciju Divine Stara, svi spasilaèki remorkeri iz kruga od tisuæu milja dojuriti punom parom poput vlasnika kamiona za vuèu koji saznaju za automobilsku nesreæu.On napokon slegne ramenima. Kad budeš siguran da nema niti jednog èlana posade na brodu, i kad ga pokreneš, izvijesti me i krenut æu u potragu za èamcima.Steen je krenuo i prije no što je Korvold završio reèenicu. Skupio je ljude i za deset minuta spustili su gliser u uskovitlanu vodu.Ekipa za ukrcaj sastojala se od njega i èetvorice mornara, pomoænika šefa strojarnice Olafa Anderssona, kao i struènjaka za komunikacije Davida Sakagawe, jedinog èlana posade Narvika koji je govorio japanski. Mornari su

Page 9: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

trebali pretražiti brod dok Anderson prouèi strojarnicu. Steen je trebao formalno preuzeti nosaè automobila ako je ovaj napušten.Gliser s dvostrukim pramcem, sa Steenom na èelu, zaplovi uzburkanim morem, preskaèuæi vrhove valova koji su prijetili da ga prevrnu, i spuštajuæi se u njihove doline.Veliki Volvo motor režao je besprijekorno dok su se približavali nosaèu automobila s vjetrom u èelo.Na stotinu metara od Divine Stara otkrili su da nisu sami. Morski psi kružili su oko nagnutog broda kao da im je neko unutarnje èulo govorilo da æe potonuti, a možda i ostaviti za sobom neki soèan zalogaj.Mornar za kormilom dovede èamac do pramca. Èinilo im se da æe se Divine Star prevrnuti na njih sa svakim sljedeæim valom koji se razbijao u njegov trup. Kad se veliki brod spustio, Steen izbaci lagane pletene ljestve s aluminijskom kukom na jednom kraju. Iz treæeg pokušaja, kuka se zakvaèi za rub ograde.Steen se popne uz ljestve i prijeðe na brod. Za njim su ubrzo krenuli i Andersson i ostali. Nakon što su se okupili oko golemog vitla za sidro, Steen ih povede uz stubište nalik požarnom koje je bilo prièvršæeno za prednji pregradni zid bez prozora. Nakon što su se popeli pet paluba u vis, ušli su na najveæi most koji je Steen ikada vidio tijekom petnaest godina na moru. Nakon male, praktiène kormilarnice na Narviku, ovaj most izgledao je prostran poput gimnastièke dvorane, no impresivan niz elektronièke opreme ispunjavao je samo djeliæ u sredini.Nije bilo živih biæa, ali bio je ispunjen kartama, sekstantima i drugom navigacijskom opremom koja je ispadala iz otvorenih ormariæa. Dvije aktovke ležale su otvorene na pultu, kao da su njihovi vlasnici samo nakratko izišli iz prostorije. Èinilo se da su ljudi otišli u panici.Steen je prouèavao glavnu konzolu.Potpuno je automatiziran, reèe on Anderssonu.Glavni inženjer klimne.I to kako! Kontrolama se upravlja uz pomoæ glasa. Ovdje nema guranja poluga niti davanja uputa kormilaru.Steen se okrene Sakagawi.Možeš li ukljuèiti ovo i razgovarati s njim?Norveški Azijac nagnuo se nad raèunalnu konzolu i u tišini je prouèio na nekoliko sekunda. Zatim brzo pritisne nekoliko dugmadi. Svjetla konzole zatrepere, i ureðaj zazuji. Sakagawa pogleda Steena s blagim osmijehom. Moj japanski malo je zahrdao, ali mislim da mogu komunicirati s njim.Zamoli ga da ti preda izvješæe o brodu.Sakagawa izgovori nekoliko rijeèi na japanskom u mali prijemnik i prièeka. Nakon nekoliko trenutaka, muški glas odgovori mu sporim, jasnim glasom. Kad je završio, Sakagawa se zagleda u Steena.Kaže da su pregrade otvorene i da je razina vode u strojarnici gotovo dva metra.Naloži mu da ih zatvori obrecne se Steen.Nakon kraæeg razgovora, Sakagawa odmahne glavom.Raèunalo kaže da su pregrade zaglavljene. Ne mogu se zatvoriti elektronskom naredbom.Izgleda da je jasno što je moj posao, reèe Andersson. Moram se spustiti dolje i zatvoriti ih. I reci tom prokletom robotu da pokrene crpke. Dok je govorio, on pokaže gestom dvojici mornara da krenu za njim, i oni pojure prema strojarnici.Jedan od preostalih mornara priðe Steenu, oèiju raširenih od šoka, i lica bijelog poput kreèa. Gospodine... pronašao sam tijelo. Mislim da je to radiooperator.Steen požuri u komunikacijsku prostoriju. Jedan gotovo bezoblièni leš sjedio je na stolcu nagnut na ploèu s radioodašiljaèem. To je moglo biti ljudsko biæe

Page 10: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

kad se ukrcao na Divine Star, ali ne i sada. Nije bilo kose, a da nije imao zube s jedne strane, Steen ne bi znao gleda li prednji ili stražnji dio glave. Truplo je izgledalo kao da se koža ogulila, te da je meso ispod nje spaljeno i djelomièno rastopljeno.No, nije bilo niti najmanjeg pokazatelja visoke temperature ili vatre. Odjeæa mu je bila èista i ispeglana, kao da ju je tek odjenuo.Èinilo se kao da je èovjek izgorio iznutra.

Poglavlje II

Užasan smrad i šokantan prizor uzdrmali su Steena. Trebala mu je puna minuta da doðe sebi. Zatim odgurne stolac s užasno unakaženim vlasnikom u stranu i nagne se nad radio.Na sreæu, digitalni brojèanik koji je pokazivao frekvenciju bio je oznaèen arapskim brojevima. Nakon nekoliko minuta pokušaja i pogreške, otkrio je prave prekidaèe i pozvao kapetana Korvolda na Narviku. Korvold mu odmah odgovori.Hajde, gosp. Steen, odgovori on formalno, što ste otkrili?Ovdje se dogodilo nešto užasno, kapetane. Do sada smo otkrili napušteni brod s jednim tijelom, tijelom radiooperatora, koji je spaljen do neprepoznatljivosti.Ima li vatre na brodu?Nema ni traga. Raèunalni automatizirani kontrolni sustav prikazuje samo zelena svjetla na sustavima za protupožarno upozorenje.Ima li neèega što bi ukazivalo na razlog zbog kojeg je posada napustila brod?, upita Korvold.Ništa što bi bilo vidljivo. Èinilo se da su otišli u panici nakon pokušaja da napuste brod.Korvoldova usta se stisnu, a zglobovi na prstima mu pobijele kad je stisnuo telefonsku slušalicu. Ponovite.Pregrade su otvorene i zaglavljene. Andersson ih pokušava zatvoriti.Zašto bi, dovraga, posada potopila brod s tisuæama novih automobila na njemu?, upita Korvold zbunjeno.Situaciju treba pažljivo promotriti, gospodine. Nešto na brodu je izvan normale. Tijelo radiooperatora je užasno. Izgleda kao da je ispeèen na ražnju.Želite li da doðe brodski lijeènik?Dobri doktor ne može ovdje uèiniti ništa osim obdukcije.Razumijem, odgovori Korvold. Ostat æu ovdje još trideset minuta prije no što krenem u potragu za nestalim èamcima.Jeste li kontaktirali kompaniju, gospodine?Cekao sam dok ne bude sigurno da nema nikog od posade broda tko bi mogao sprijeèiti naše preuzimanje broda. Okonèajte svoju istragu. Èim budete sigurni da je brod napušten, poslat æu poruku našem direktoru i obavijestiti ga da preuzimamo Divine Star.Inženjer Andersson veæ radi na pregradama i izbacivanju vode iz broda. Imamo pogon i uskoro bismo trebali krenuti.Što prije, to bolje, reèe Korvold. Plutate prema britanskom brodu za oceanografska istraživanja koji stoji na mjestu.Koliko je daleko?Otprilike dvanaest kilometara.To je dovoljno daleko.Korvold se nije mogao sjetiti što bi još mogao reæi.Napokon, rekao je jednostavno Sretno, Oscare. Doði sigurno do luke. A onda se iskljuèio.Steen se okrene od radija, izbjegavajuæi pogledati tijelo na stolcu. Osjeæao je kako ga prožima hladnoæa. Napola je oèekivao ugledati sablasnog kapetana

Page 11: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Leteæeg Holandeza kako hoda mostom. Nema nièega morbidnijeg od napuštenog broda, pomisli on tmurno.On zapovjedi Sakagawi da pronaðe i prevede brodski dnevnik.Preostala dva mornara poslao je da pretraže palube s automobilima, dok on sustavno pregledava prostorije posade. Osjeæao se kao da hoda ukletom kuæom. Osim komada razbacane odjeæe, èinilo se kao da bi se posada mogla vratiti svakog trenutka. Za razliku od nereda na mostu, sve je izgledalo normalno.U kapetanovoj kabini stajao je pladanj s dvije šalice èaja koje nekim èudom nisu pale na pod tijekom oluje, odora je ležala na krevetu, a par ispoliranih èizama stajao je na tepihu. Uokvirena slika žene i tri tinejdžera pala je na uredan, èisti stol.Steen nije volio zavirivati u tajne i uspomene drugih ljudi. Osjeæao se poput nezvanog uljeza.Stopalom udari u nešto što je ležalo pod stolom. Nagnuo se i podigao predmet. Bio je to 9milimetarski pištolj, poluautomatski austrijski Steyr GB. On ga zadjene za pojas hlaèa.Zvonjava zidnog kronometra trgne ga, i mogao se zakleti da je osjetio kako mu se diže kosa. Završio je s pretragom, pa brzim korakom krene prema mostu.Sakagawa je sjedio u prostoriji s kartama, sa stopalima položenim na ormariæ, i prouèavao je brodski dnevnik.Pronašli ste ga?, reèe Steen.U jednoj od otvorenih aktovka. On otvori dnevnik i poène èitati. Divine Star, dug sedam stotina stopa, proizveden 16. ožujka 1988. Vlasništvo kompanije Sushimo Steamship. Matièna luka Kobe. Nosio je sedam tisuæa dvjesto osamdeset i osam novih Murmoto automobila u Los Angeles.Ima li informacija o tome zašto ga je posada napustila?, upita Steen.Sakagawa zbunjeno odmahne glavom.Nema ni rijeèi o nesreæi, zarazi ili pobuni. Nema izvješæa o tajfunu. Posljednji upis je malo èudan.Proèitajte.Sakagawi je trebalo nekoliko trenutaka kako bi bio siguran da je njegov prijevod japanskih znakova na norveški korektan. Najbolje što mogu jest ovo Vrijeme se kvari. Valovi se pojaèavaju. Posada pati od nepoznate bolesti. Svi su bolesni, ukljuèujuæi i kapetana. Sumnja se na trovanje hranom. Naš putnik, gosp. Yamada, vrlo važan direktor kompanije, tijekom histeriènog napada zahtijevao je da napustimo i potopimo brod. Kapetan misli kako je gosp. Yamada pretrpio slom živaca i zapovjedio je da ga zatoèimo u njegovoj kabini.Steen bezizražajno pogleda Sakagavvu. To je sve?To je posljednji upis, reèe Sakagawa. Nema više.Koji je to datum?Prvi listopada.To je bilo prije dva dana.Sakagawa odsutno klimne. Sigurno su ubrzo nakon toga pobjegli s broda. Vrlo je èudno što nisu ponijeli dnevnik sa sobom.Steen polako pode prema komunikacijskoj prostoriji, dok je pokušavao pronaæi smisao u posljednjem upisu u dnevnik. Iznenada, on zastane i uhvati se za vrata. Èinilo se da mu soba pliva pred oèima i osjeæao je muèninu. U grlu mu se podigao sadržaj želudca, ali on ga potisne. Zatim napad proðe, jednako brzo kao što je i naišao.On nesigurno priðe radiju i pozove Narvik.Prvi èasnik Steen zove kapetana Korvolda, prijem.Da, Oscare, odgovori Korvold. Govori.Ne gubite vrijeme na potragu. Dnevnik Divine Stara otkrio nam je da je posada napustila brod prije no što je tajfun udario punom snagom. Otišli su prije gotovo dva dana. Vjetrovi su ih do sada mogli ponijeti na udaljenost od dvjesto kilometara.

Page 12: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Ako su preživjeli.To baš i nije vjerojatno.U redu, Oscare. Slažem se, potraga Narvikom bila bi beskorisna. Uèinili smo sve što se od nas oèekuje. Uzbunili smo amerièke spasilaèke brodove kod Midwaya i Havaja, kao i sve brodove u širem podruèju. Èim pokrenete brod, nastavit æemo prema San Franciscu.Razumijem, odgovori Steen. Upravo kreæem provjeriti kako stoje stvari u strojarnici s Anderssonom.Èim je Steen završio, brodski telefon zazuji. Ovdje most.Gosp. Steen, reèe slabašan glas.Da, što je?Mornar Arne Midgaard, gospodine. Možete li odmah doæi do teretne palube C? Mislim da sam nešto pronašao...Midgaardov glas naglo se prekine, i Steen zaèuje zvukove Povraæanja.Midgaard, je li vam pozlilo?Molim vas, požurite, gospodine. Linija se prekine.Steen vikne na Sakagawu.Koji gumb moram pritisnuti za strojarnicu?Nije bilo odgovora. Steen se vrati u prostoriju s kartama. Sakagawa je sjedio blijed poput smrti, brzo dišuæi. On podigne pogled i progovori, izgovarajuæi rijeèi kroz dahtanje.Èetvrti gumb... doziva strojarnicu.Što ti je?Ne znam. Ja... osjeæam se grozno... dvaput sam povraæao.Drži se, izlane Steen. Okupit æu ostale. Silazimo s ovog broda smrti. On zgrabi telefon i pozove strojarnicu. Nije bilo odgovora. Preplavi ga strah, strah od nepoznatog koje ih je obaralo jednog po jednog. On zamisli kako zadah smrti ispunjava brod.Steen baci pogled na nacrt paluba obješen na pregradnom zidu, pa krene niz stubište preskakujuæi po šest stuba odjednom. Pokuša potrèati prema golemome teretnom prostoru u kojem su se nalazili automobili, no muènina mu zgrèi želudac i on se zanese u prolazu poput pijanca u zabaèenoj ulici.Napokon, probije se kroz ulaz na teretnu palubu C. Velika masa raznobojnih automobila protezala se stotinu metara ispred i iza njega. Zaèudo, usprkos udarima oluje i nagibu broda svi su bili na mjestu.Steen panièno vikne zazivajuæi Midgaarda, a glas mu odjekne od èeliènih zidova. Odgovorila mu je samo tišina. Zatim ugleda nešto što mu je upalo u oèi poput èovjeka koji drži znak u gomili ljudi.Jedan od automobila imao je otvoren poklopac motora.On teturajuæi krene izmeðu dugih redova, oslanjajuæi se na vrata i blatobrane, i pritom ozlijedi koljena na braniku. Dok se približavao automobilu s otvorenim poklopcem, on opet vikne Ima li koga?Ovaj put èuo je slabašan vapaj. Za deset koraka stigao je do automobila i zagledao se u Midgaarda koji je ležao uz jednu gumu.Lice mladog pomorca bilo je prepuno otvorenih rana. Pjena pomiješana s krvlju curila mu je iz usta. Oèi su mu obnevidjele, a ruke su mu postale purpurne od potkožnog krvarenja. Èinilo se da se raspada pred Steenovim oèima.Steen se osloni na automobil, šokiran od užasa. Uhvati glavu rukama u oèaju i bespomoænosti, ne primijetivši pramen kose koji mu je otpao kad je spustio ruke.Zašto, za ime Božje, umiremo?, prošapta on vidjevši kako se u Midgaardu zrcali njegova vlastita grozna smrt. Što nas ubija?

Poglavlje III

Page 13: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Oceanska ronilica Old Gert visjela je s velike dizalice koja se nalazila na krmi britanskoga oceanografskog broda Invincible. More se dovoljno smirilo da spuste Old Gerta na znanstveno istraživanje morskog dna na dubini od 5200 metara. Posada vozila slijedila je strogo utvrðeni slijed sigurnosnih provjera.Ronilica nije bilo stara, usprkos svojem imenu. Njezin projekt bio je posljednji krik tehnike. Izgradila ju je britanska tehnološka kompanija tijekom protekle godine, i sada je bila spremna za prvo probno uranjanje tijekom prouèavanja zone Mendocino, velike pukotine u Pacifièkom oceanu koja se protezala od obale Sjeverne Kalifornije do pola puta do Japana.Unutrašnjost je bila potpuno drukèija od drugih ronilica. Umjesto trupa u obliku cigare s dodatnom kupolom na donjem dijelu, imala je èetiri prozirne kugle od titana i polimera povezane kružnim tunelima, zbog kojih je izgledala poput djeèje igraèke. Jedna kugla sadržavala je kamere, a druga je bila ispunjena spremnicima za zrak 1 balast te baterijama. U treæoj se nalazila oprema za kisik i elektromotori. Èetvrta, najveæa kugla, nalazila se iznad ostale tri i u njoj su bili posada i kontrole.Ronilica Old Gertbila je izgraðena tako da izdrži golemi pritisak na najdubljim dijelovima mora.Sustavi za podršku mogli su održati posadu u životu 48 sati, a imala je dovoljno snage da pokreæe vozilo kroz crni bezdan brzinom od osam èvorova.Craig Plunkett, glavni inženjer i pilot Old Gerta, potpisao je posljednji formular provjere. Bio je to èovjek od 45 ili 50 godina, prosijede kose koju je èešljao unaprijed kako bi prekrio æelu. Lice mu je bilo kozièavo, a imao je smeðe oèi s izrazom krvosljednika. Sudjelovao je u projektiranju Old Gerta i sada ga je tretirao kao vlastitu privatnu jahtu.Navukao je teški vuneni pulover kako bi se zaštitio od hladnoæe vode na dnu, i navukao mekane krznene mokasine na stopala. Spustio se kroz tunel i zatvorio poklopac za sobom. Zatim je sišao u kontrolnu kuglu i ukljuèio raèunalne sustave za održavanje života.Dr. Raul Salazar, marinski geolog ekspedicije sa Sveuèilišta u Meksiku, veæ je sjedio i namještao ureðaj za ispitivanje dna.Spremni smo, reèe Salazar. On je bio maleni, dinamièan èovjek s gustom crnom kosom, brzih pokreta, crnih oèiju koje nikada nisu gledale u jednu osobu ili predmet dulje od dvije sekunde. Plunkettu se sviðao. Salazar je bio èovjek koji je skupljao podatke bez mnogo vike i strke, donosio pravilne odluke bez da potisne èinjenice u drugi plan, a istraživanju morskog dna pristupao je više s poslovnog nego znanstvenog aspekta.Plunkett pogleda prazno sjedalo s desne strane kugle.Mislio sam da se Stacy veæ ukrcala.I jest, odgovori Salazar ne okrenuvši se. Sad je u kugli s kamerama, provjerava svoje videosustave.Plunkett se nagne kroz tunel koji je vodio u kuglu s kamerama i otkrije kako zuri u par stopala u sportskim èarapama. Spremni smo za pokret, reèe on.Ženski glas odvrati mu jednoliènim tonom.Završit æu za sekundu.Plunkett spusti noge pod kontrolnu ploèu i upravo se smještao na svoje nisko sjedalo, kad se Stacy Fox unatrag provuèe u kontrolnu kuglu. Lice joj je porumenjelo zato jer je radila naglavce.Stacy nije bila ono što bi se moglo nazvati uznemirujuæe privlaènom, ali bila je zgodna.Imala je dugu, ravnu plavu kosu koja joj je padala oko lica, i èesto bi je zabacivala trzajem glave. Bila je vitka i imala široka ramena za ženu. Posada je mogla samo nagaðati o velièini njezinih grudi. Nitko ih nikada nije vidio, naravno, i uvijek je nosila široku odjeæu. No, povremeno, kad bi zijevnula i rastegnula se, mogli su nazrijeti da je obdarena.

Page 14: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Izgledala je mlade od svoje 34 godine. Imala je guste obrve i široko razmaknute oèi svijetlozelenih šarenica. Usne nad èvrstom bradom èesto bi se širile u sjajni osmijeh.Stacy je nekada bila zlatna djevojka s kalifornijskih plaža, i diplomirala je fotografsku umjetnost na Institututu Chouinard u Los Angelesu. Nakon diplome, putovala je svijetom fotografirajuæi podmorske oblike života koji nikada nisu bili uhvaæeni na filmu. Dvaput se udala i dvaput rastala, i imala je jednu kæer koja je živjela s njezinom sestrom. Njezin boravak na Old Gertu sa zadatkom fotografiranja morskog dna bio je, zapravo, paravan za zahtjevniji zadatak.Èim je zauzela mjesto s desne strane kugle, Plunkett je signalizirao da su spremni. Operator dizalice spustio je podvodno vozilo niz kosu rampu kroz otvorenu brodsku krmu i polako ga spusti u more.Oluja se stišala, ali valovi su još bili metar do dva visoki. Operator dizalice namjestio je spuštanje tako da je Old Gert dodirnuo vrh vala i spustio se u dolinu, gdje se smjestio i nastavio kretati u savršenom skladu s valovima. Kablovi su elektronski otpušteni, i nekoliko ronilaca posljednji je put provjerilo vanjski dio ronilice.Pet minuta kasnije, površinski kontrolor, veseli Škot imenom Jimmy Knox, obavijestio je Plunketta da podvodno vozilo može zaroniti. Balastni spremnici su ispunjeni vodom, i Old Gert brzo je potonuo pod blještavu površinu i zapoèeo spuštanje prema dnu.Iako je Old Gert bila najnovija ronilica, ipak se spuštala starim, provjerenim sustavom punjenja balastnih spremnika morskom vodom. Za povratak na površinu ispuštala je željezne utege razlièite težine, jer postojeæa tehnologija crpaka nije mogla svladati pritisak na velikim dubinama.Dugo spuštanje kroz golemu tekuæu prazninu Stacy je izgledalo Poput hipnotièkog transa. Jedna po jedna, boje spektra s površine sve su više blijedjele, sve dok se nisu pretvorile u crnu boju.Osim onog dijela prekrivenog upravljaèkim ploèama postavljenim uzduž unutarnjeg promjera kugle, imali su vidno polje od 180 stupnjeva. Prozirni polimer s tankim slojem titana èinio je da slika bude jednaka slici televizora s velikim zaslonom.Salazar nije obraæao pažnju na tamu niti na poneku svijetleæu ribu koja je plivala vani. Više ga je zanimalo što æe pronaæi na dnu. Plunkett je motrio dubinske instrumente i one za održavanje života, pažljivo tražeæi bilo kakav kvar dok se pritisak pojaèavao a temperatura padala sa svakim sljedeæim trenutkom.Invincible nije imao prièuvnu ronilicu za sluèaj opasnosti. Kad bi se dogodila nesreæa i ako bi se nekako zaglavili u kamenju ili bi im se pokvarila oprema, što bi sprijeèilo povratak Old Gerta na površinu, mogli su odvojiti kontrolnu kuglu i dopustiti joj da ispliva na površinu poput divovskog mjehura. No, bio je to složeni sustav koji nikada nije bio ispitan pod uvjetima visokog pritiska. Kada to ne bi proradilo, ne bi imali šanse za spas, a jedina izvjesnost bila bi im smrt od gušenja i grob izgubljen duboko u vjeènoj noæi bezdana.Mala riba nalik jegulji prepliva pokraj njih, a njezino tijelo bljeskalo je poput prometne kolone koja prolazi nizom zavoja. Zubi su joj bili nevjerojatno dugi u odnosu na tijelo, i oblikovani poput zuba kineskog zmaja. Fascinirana unutarnjim svjetlom ronilice, doplivala je do kontrolne kugle bez straha i pogledala je sablasnim okom. Stacv uperi bateriju fotoaparata i videokamera i snimi je sa sedam objektiva prije nego što se udaljila.Možete li zamisliti kako bi ovo izgledalo da je dugo dvadeset stopa?, promrmlja ona zapanjeno.Sreæom, crni zmajevi žive u dubinama, reèe Plunkett. Pritisak duboke vode sprjeèava da narastu više od nekoliko centimetara.

Page 15: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Stacv ukljuèi vanjska svjetla, i crnilo se iznenada pretvori u zelenu izmaglicu. Prostor je bio prazan. Nije bilo ni traga nikakvom životu. Crni zmaj je nestao. Ona iskljuèi svjetla kako bi štedjela baterije. IVlaga u kugli se poveæala, i hladnoæa je poèela prodirati kroz debele stijenke. Stacv je gledala kako joj se ježi koža na rukama. Podigla je pogled, obuhvatila vlastita ramena rukama i zadrhtala. Plunkett uhvati signal i ukljuèi malu grijalicu koja je jedva suzbijala hladnoæu.Dva sata, koliko im je trebalo da stignu do dna, bila bi dosadna da svi nisu bili zabavljeni svojim poslovima. Plunkett je otkrio udoban položaj i promatrao je zaslon sonara. Takoðer je pažljivo motrio pokazatelje razine kisika i pogona. Salazar je planirao istraživaèku rutu kada stignu na dno, dok je Stacy pokušavala uhvatiti stanovnike dubina svojim kamerama.Plunkett je volio slušati Johanna Straussa, ali Stacv je inzistirala na svojoj new age glazbi u kasetofonu. Tvrdila je kako je smirujuæa i manje stresna. Salazar je nazivao to glazbom vodopada, ali nije se bunio.Glas Jimmvja Knoxa iz Invinciblea zvuèao je sablasno, kao da je filtriran kroz podvodni akustièni telefon.Na dnu ste za deset minuta, najavi on. Silazite malo prebrzo.U redu, odgovori Plunkett. Imam ga na sonaru.Salazar i Stacv okrenu se od svojeg posla i zagledaju u zaslon sonara. Digitalno poveæanje prikazivalo je morsko dno u tri dimenzije. Plunkettov pogled skrenuo je sa zaslona prema vodi, pa se opet vratio na zaslon. Vjerovao je sonaru i raèunalu, ali ne više od vlastitog vida.Budite oprezni, upozori ih Knox.Spuštate se uza zidove kanjona.Imam ga, uzvrati Plunkett. Kanjon se spušta u široku dolinu. On posegne za prekidaèem i ispusti jedan uteg kako bi usporio spuštanje. Na trideset metara od dna ispusti još jedan, tako da je ronilica sada imala gotovo savršenu neutralnu plovnost. Nakon toga, pokrene tri potisnika postavljena na vanjskim krajevima nižih kugla.Dno se polako materijaliziralo iz tame i mogli su vidjeti izlomljenu padinu. Èudne crne stijene koje su oblikovale groteskne oblike prostirale su se do ruba njihovog vidokruga.Spustili smo se pokraj polja lave, reèe Plunkett. Rub je na oko kilometar ispred nas. Nakon toga, slijedi pad od tri stotine metara na dno doline.Razumijem, odgovori Knox.Što su sve ove stijene?, upita Stacv.Jastuèna lava, odgovori Salazar. Nastaje kad užarena lava dodirne hladno more. Vanjska ljuska se hladi, i formira cijev kroz koju nastavlja teæi otopljena java.Plunkett ukljuèi sustav za održavanje položaja koji je automatski držao ronilicu na èetiri metra iznad dna. Dok su plutali nad brazdama u zaravni, ugledali su tragove stanovnika dubina u mulju, možda od zvjezdaèa, škampa ili dubinskih morskih krastavaca koji su vrebali u tami. Pripremite se, reèe. Spuštamo se.Nekoliko sekunda nakon njegovog upozorenja, dno se izgubi u mraku i ronilica krene još dublje, održavajuæi udaljenost od èetiri metra od okomitih zidova kanjona.Sada ste na pettrišestnula metara, odjekne Knoxov glas kroz podvodni telefon.Toèno, i ja oèitavam isto, odgovori Plunkett.Kad se spustite na dno, reèe Knox, bit èete na zaravni pukotine.Logièno, promrmlja Plunkett, pažnje usredotoèene na kontrolnu ploèu, raèunalni zaslon i videozaslon koji je sada prikazivao teren pod skijama Old Gerta. Nakon toga više nemamo kamo.Prošlo je dvanaest minuta, a tada se pojavi ravno dno, i ronilica se opet izravna. Podvodne èestice kovitlale su se oko kugle, tjerane laganom strujom

Page 16: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

poput snježnih pahuljica. Namreškani pijesak protezao se u kružnim obrascima u odnosu prema svjetlu. Pijesak nije bio pust. Tisuæe crnih predmeta, okruglih poput starih topovskih kugla, prekrivale su morsko dno debelim slojem.Manganski èvorovi, objasni Salazar kao da ih poduèava.Nitko ne zna kako se formiraju, iako se sumnja da jezgru tvore zubi morskog psa ili kosti iz kitova uha.Vrijede li što?, upita Stacy, aktivirajuæi svoje sustave kamera.Osim mangana, u njima se nalaze i manje kolièine kobalta, bakra, nikla i cinka. Rekao bih da se ovakva koncentracija proteže stotinama milja kroz zonu pukotine i vrijedi možda i osam milijuna dolara po èetvornom kilometru.Kad bi mogli prenijeti sve to na površinu, udaljenu pet i pol kilometara, doda Plunkett.Salazar je dao upute Plunkettu u kojem smjeru treba krenuti s istraživanjem, dok je Old Gerrtiho plutao nad pijeskom prekrivenim èvorovima. U tom trenutku, nešto bljesne s njihove lijeve strane. Plunkett lagano zaokrene prema predmetu.Što vidiš?, upita Salazar, podižuæi pogled sa svojih instrumenata.Stacy se zagleda prema dolje.Loptu vikne ona. Golemu metalnu loptu s èudnim klinovima. Rekla bih da je njezin promjer tri metra.Plunkett je odluèi zanemariti. Sigurno je pala s broda.I to ne tako davno, sudeæi po nepostojanju korozije, prokomentira Salazar.Iznenada, oni ugledaju široku traku èistog pijeska na kojoj nije bilo niti jednog èvora. Èinilo se kao da je divovski usisavaè prošao sredinom polja.Ravan rub vikne Salazar.Na morskom dnu tako nešto ne postoji.Stacev se zagleda u èudu. Previše je savršeno i previše precizno da ne bi bilo ljudskih ruku djelo.Plunkett odmahne glavom. Nemoguæe, ne na toj dubini. Niti jedna kompanija na svijetu ne može skupljati rudaèu u bezdanu.A niti jedan geološki poremeæaj za koji sam ja èuo ne može izraditi ravnu cestu na morskom dnu, izjavi Salazar èvrstim tonom.Te udubine u pijesku uz rub trake izgledaju kao da ih je mogla napraviti golema kugla koju smo pronašli.U redu, promrmlja Plunkett skeptièno. Kakva vrsta ureðaja bi se mogla kretati na ovoj dubini?Divovska hidraulièna usisna cijev koja usisava rudaèu do teretnog broda na površini, teoretizirao je Salazar. Ideja postoji veæ godinama.Isto vrijedi i za èovjekov let na Mars, ali još nije izraðena letjelica koja bi odvela èovjeka tamo. Isto tako, ne postoji niti èudovišna usisna cijev. Poznajem mnogo ljudi u pomorskom strojarstvu, i nikada nisam cuo ništa o takvom projektu. Niti jedna rudarska operacija ove velièine ne bi mogla ostati tajna. Bila bi potrebna površinska flota od najmanje pet brodova i tisuæe ljudi koji bi radili godinama. A nema naèina da netko to izvede bez da ga uoèe drugi brodovi ili sateliti.Stacy se blijedo zagleda u Salazara.Ima li naèina da otkrijemo kad se to dogodilo?Salazar slegne ramenima.Moglo je biti juèer, a moglo je biti i prije više godina.Ali tko bi to uèinio?, upita Stacy zbunjeno.Tko posjeduje takvu tehnologiju?Nitko joj ne odgovori. Njihovo otkriæe nije bilo u skladu s opæeprihvaæenim vjerovanjem. Zurili su u èistu traku u tihoj nevjerici, dok im se koža ježila od straha od nepoznatog.Napokon, Plunkett izgovori rijeèi koje kao da su stigle izvana, ne iz ronilice. Nitko na ovom svijetu, nitko tko je ljudsko biæe.

Page 17: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Poglavlje IV

Steen je ulazio u stanje dubokoga emocionalnog šoka. Tupo je zurio u èireve koji su se pojavili na njegovim rukama. Nekontrolirano je drhtao, napola lud od šoka i iznenadne boli u abdomenu. Presavije se i povrati, pa zastane, teško dišuæi. Èinilo se da ga sve udara u isti èas. Srce mu je lupalo sa zastojima, a tijelo mu je gorjelo od vruæine. Osjeæao se preslabo da bi stigao do komukinacijskog odjela i upozorio Korvolda. Kada kapetan norveškog broda ne dobije nikakve signale od Steena, poslat æe još jednu ekipu da vidi što je pošlo po zlu. Još æe ljudi nepotrebno pomrijeti.Steen je sada bio okupan znojem. Zurio je u automobil s podignutim poklopcem motora, a oèi mu se zacakle od èudne mržnje. Pao je u svojevrsnu apatiju, i njegov je izludjeli um vidio neizrecivo zlo u èeliku, koži i gumi. U posljednjem èinu prkosa, osvetio se vozilu. Izvadio je pištolj Steyr koji je pronašao u kapetanovim odajama i podigao cijev. Zatim je pritisnuo otponac i ispalio metke u prednji dio automobila.Dva kilometra istoèno, kapetan Korvold promatrao je kroz dalekozor kako Divine Star nestaje, pretvorivši se u paru u tren oka.Èudovišna vatrena lopta eruptirala je s plavim bljeskom koji je Borio intenzivnije od sunca.Plinovi bijeli od usijanja trenutno su prekrili podruèje promjera èetiri kilometra. Polukružni oblak kondenzacije formirao se i proširio poput divovskog tijesta, a njegovu je unutrašnjost brzo spalila vatrena kugla.Površina mora bila je sabijena u golemu udubinu promjera tristo metara. Nakon toga, golemi stup od stotina milijuna tona vode podigne se u nebo, a s njegovih strana izbiju tisuæe vodoravnih gejzira, od kojih je svaki bio velik poput Narvika.Udarni val širio se od vatrene lopte poput prstena koji se širi oko Saturna, jureæi brzinom od gotovo pet stotina kilometara u sekundi. Udario je u Narvik, zgnjeèivši brod u bezobliènu masu.Korvold, koji je stajao na otvorenom dijelu mosta, nije vidio holokaust. Njegove oèi i mozak nisu ga stigle registrirati. Termalna radijacija vatrene lopte u mikrosekundi ga je pretvorila u ugljen. Njegov cijeli brod podigao se iz vode i odbaèen je kao da ga udario orijaški malj. Kiša otopljenih komada èelika i prašine s Divine Stara padala je po Narvikovim uništenim palubama. Iz njegovoga probušenog trupa izbio je požar i obavio cijeli brod. Nakon toga, odjeknu eksplozije u dubini njegovog trupa. Kontejneri na teretnoj palubi odletjeli su poput lišæa pred udarom uragana.Nije bilo vremena za izmuèene, promukle krikove. Svi zahvaæeni na palubi planuli su poput šibica, smrvili se i nestali. Cijeli brod postao je trenutni pogrebni kriješ za 250 putnika i èlanova posade.Narvik se brzo iskrivi u stranu. Pet minuta nakon eksplozije, prevrnuo se. Uskoro je bio vidljiv samo mali dio dna, a nakon toga brod potone pod uzburkanom vodom i izgubi se u dubinama.Gotovo jednako naglo kao što je Divine Star pretvoren u maglu, sve je prestalo. Golemi oblak u obliku cvjetaèe koji se formirao nad vatrenom loptom polako se raspršio i spojio s naoblakom. Bijes vode se primirio, a površina se izravnala, i ostali su samo valovi.Na dvanaest kilometara preko mora, Invincible je još uvijek plutao. Nevjerojatna snaga udarnog vala još se nije ni poèela smanjivati kad je udario u istraživaèki brod. Nadgrade broda bilo je raskomadano i istrgnuto, tako da su se vidjeli unutarnji pregradni zidovi.Dimnjak se istrgnuo i odletio u prokljuèalu vodu, a most je nestao u divljem pljusku èelika i mesa.

Page 18: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Jarboli su se svinuli, a velika dizalica koja je spustila Old Gerta bila je iskrivljena i srušena u stranu. Ploèe oplate broda bile su sabijene unutra. Poput Narvika, i Invincibleje bio pretvoren u bezobliènu masu koju je bilo gotovo nemoguæe prepoznati kao brod.Boja je pocrnjela i otpala pod vatrenim udarom. Perjanica crnog masnog dima izbila je iz uništenoga lijevog boka i polegla na vodu poput užarenog tepiha. Vruæina je spržila sve one koji su se zatekli na otvorenom. Oni u potpalublju bili su teško ozlijeðeni otkinutim komadima broda.Jimmy Knox snažno je odbaèen u èvrsti èelièni pregradni zid. Odbio se i ostao bez daha, kao da je u vakumu. Ispružio se po podu, raširenih ruku i nogu, zureæi šokirano uvis kroz rupu koja se kao nekom èarolijom pojavila u stropu.Ležao je tamo èekajuæi da udar proðe, i pokušavajuæi se usredotoèiti na svoju situaciju, pitajuæi se kao u magli što se dogodilo s njegovim svijetom. Polako se osvrne gledajuæi svijene pregradne zidove, pa ugleda teško ošteæenu elektronsku opremu koja je izgledala poput robota s izvaðenom utrobom. Namirisao je dim požara, i osjetio histeriju djeteta koje je izgubilo roditelje u masi ljudi.Gledao je kroz rupu u strop mosta i prostorije za karte. Ove prostorije pretvorene su u izmuèeni kostur deformiranih greda. Kormilarnica je bila zadimljena grobnica spaljenih i slomljenih ljudi, èija je krv tekla u odjeljke na nižim palubama.Knox se okrene na bok i zastenje u iznenadnoj agoniji prouzroèenoj s tri slomljena rebra, išèašenim gležnjem, i morem masnica. Vrlo polako, on se pridigne u sjedeæi položaj. Namjesti naoèale, iznenaðen što su mu ostale na nosu u svom tom uništenju.Polako, mraèni zastor šoka razmakne se, i njegova prva pomisao bila je upuæena Old Gertu. Kao u noænoj mori, mogao je vidjeti podvodno vozilo, ošteæeno i izvan kontakta u mraènom bezdanu.Puzio je palubom u izmaglici ruku i koljena, suzbijajuæi bol, sve dok nije došao do slušalice podvodnog telefona.Gertb, izlane on uplašeno. Èujete li me?Èekao je nekoliko sekunda, ali odgovora nije bilo.On tiho prokune. Proklet bio, Plunkett! Reci nešto, ti, kopile!Jedini odgovor bio je tišina.Sve veze izmeðu Invinciblea i Old Gerta prekinute su. Njegovi najgori strahovi ostvarili su se. Ona ista sila koja je uništila istraživaèki brod sigurno je prošla i kroz vodu i smrvila podvodno vozilo koje je ionako bilo izloženo nevjerojatnom pritisku.Mrtvi, prošapta on. Zdrobljeni.Njegov um iznenada prijeðe na njegove kolege na brodu, i on ih poène dozivati. Èuo je samo jecanje i škripu broda na umoru. Pogleda otvorena ulazna vrata i fokusira se na pet tijela ispruženih u ukoèenim, nepravilnim položajima poput odbaèenih lutaka za izloge.Sjedio je nepomièan od boli i nerazumijevanja. Osjeti kako se brod zatresao, i kako krma nestaje pod valovima kao da je uhvaæena u vrtlogu. Sve oko njega je treperilo. Invincible se spremao na svoj put u bezdan.Želja za životom prostruji kroz njega, i on pojuri uz ukošenu palubu, previše u šoku da bi osjeæao bol od ozljeda. Panièno trèeæi kroz vrata prema palubi s dizalicom, zaobilazio je mrtva tijela i preskakivao komade uništene èeliène opreme. Strah je zamijenio šok, i stvorio u njemu grè koji se širio.Stigao je do iskrivljenih ostataka ograde. I ne osvrnuvši se, on preskoèi ogradu i zakoraèi u more koje ga je èekalo. Komad drvenog sanduka plutao je na površini na nekoliko metara od njega. On zapliva prema njemu i uhvati ga pod ruku tako da je mogao plutati. Tek tada se osvrne i pogleda Invinciblea.Tonuo je unatrag, a pramac se podigao nad valove Pacifika. Èinilo se da na trenutak lebdi i plovi prema oblacima, no tada brzo sklizne unatrag i nestane,

Page 19: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

ostavivši za sobom samo nekoliko ostataka i kljuèalu vodu koja se uskoro smiri, tako da je samo nekoliko mjehuriæa prolivene nafte odražavalo dugine boje.Knox je panièno pretraživao površinu, tražeæi druge èlanove posade Invinciblea. Sada, kada se više nisu èuli jauci broda koji tone, zavladala je sablasna tišina. Nije bilo èamaca za spašavanje, niti glava ljudi koji bi plivali u moru.Bio je jedini preživjeli u tragediji koja nije imala nikakvog objašnjenja.

Poglavlje V

Ispod površine, udarni val kretao se kroz vodu brzinom od približno 6500 kilometara na sat, smrvivši sav morski život na svojem putu. Old Gerta od trenutnog su uništenja spasili zidovi kanjona. Nadvijali su se nad podvodnim vozilom i zaštitili ga od glavnog udara eksplozivnog pritiska.No, ronilica se ipak divlje zanijela. U jednom trenutku bila je izravnana, u sljedeæem ju je turbulencija prevrnula naopako poput nogometne lopte. Kugla u kojoj su bile glavne baterije i sustavi pogona udarila je u kamenite nakupine, razbila se i implodirala od strahovitog pritiska. Na sreæu, poklopci s obje strane tunela koji je povezivao tu kuglu s ostalima izdržali su, jer bi voda inaèe prodrla u kuglu s posadom i pretvorila ljude u krvavu masu.Buka eksplozije zaèula se kroz podvodni telefon poput udara groma gotovo u istom trenutku s tutnjavom udarnog vala nalik tutnjavi ekspresnog vlaka. Kad je prošla, u dubini opet zavlada tišina. Zatim mir opet naruši škripa i jeka izmuèenog metala, dok su uništeni brodovi s površine tonuli u dubinu, svijajuæi se i sabijajuæi Prije no što bi se zabili u morsko dno okruženi velikim gljivastim oblacima mulja.Što je to?, vikne Stacy, držeæi se za sjedalo kako ne bi odletjela u stijenku.Bilo zbog šoka, bilo zbog radikalne posveæenosti poslu, Salazarov pogled nije sišao s njegove konzole. Ovo nije potres. Oèitava se kao površinski poremeæaj.Buduæi da više nije bilo potisnika, Plunkett je izgubio kontrolu nad Old Gertom. Mogao je samo sjediti i gledati kako vozilo lebdi nad poljem nakupina mangana. On automatski vikne u podvodni telefon, preskakujuæi sve formalnosti oko pozivnog koda.Jimmy, uhvaæeni smo u neobjašnjivoj turbulenciji! Izgubili smo pogon! Molim te, javi se.Jimmy Knox nije ga mogao èuti. Borio se za život u valovima daleko iznad njih.Plunkett je još uvijek oèajnièki pokušavao dozvati Invinciblea,1 kad ronilica napokon okonèa svoj nekontrolirani let i zabije se u dno pod kutom od 40 stupnjeva, kuglom koja je štitila strujnu opremu i onu za dovod kisika.Ovo je kraj, promrmlja Salazar, iako zapravo nije znao na što misli, jer um mu je bio zamagljen od šoka i zbunjenosti.Vraga jekraj izlane Plunkett. Još možemo ispustiti balastne utege i vratiti se na površinu.Još dok je to izgovarao, postao je svjestan da ni ispuštanje svih željeznih utega možda neæe nadvladati težinu vode u razbijenoj kugli, kao i usisnu silu mulja. On pritisne prekidaèe, i stotine funta suvišne težine otpadnu s trbuha ronilice.Nekoliko trenutaka ništa se nije dogaðalo, a tada, centimetar po centimetar, Old Gert odlijepi se od dna, dižuæi se polako kao da ga tjera prigušeno disanje i udaranje srca troje ljudi u glavnoj kugli.Podigao se deset stopa, objavi Plunkett nakon vremena koje se èinilo poput punog sata, ali je zapravo bilo samo trideset sekunda.Old Gert se izravna i svi odahnu. Plunkett opet neuspješno pokuša kontaktirati Jimmvja Knoxa. Jimmy... ovdje Plunkett. Javi se.

Page 20: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Stacy se zagledala u dubinomjer takvim pogledom da je mislila kako æe staklo brojèanika prsnuti. Hajde... hajde, preklinjala je.A tada, njihova najgora noæna mora preplavi ih bez upozorenja. Kugla s opremom za struju i dovod kisika iznenada implodira. Oslabljena udarcem u morsko dno, popustila je i nemilosrdni pritisak smrvio ju je poput jajeta.Prokletstvo zagrcne se Plunkett kad se ronilica opet zabije u mulj.Kao da žele potvrditi ovaj jezivi zaplet situacije, svjetla zatrepere i ugase se i kuglu obavije neprozirna tama. Zloæudna crnina poput katrana užas je koji mogu iskusiti jedino potpuno slijepe osobe. Ljudima koji vide iznenadna dezorijentacija dovodi na pamet neizrecive sile koje se približavaju i okružuju ih izvana.Napokon, Salazarov promukli glas probije tišinu.Majko Isusova, stvarno smo gotovi.Ne još, reèe Plunkett. Još se možemo izvuæi na površinu ako odbacimo kontrolnu kuglu. On opipa rukom konzolu sve dok prstima ne dodirne prekidaè koji je tražio. Pomoæna svjetla upale se i obasjaju unutrašnjost kugle.Stacy odahne s olakšanjem i vidljivo se opusti.Hvala nebesima. Barem možemo vidjeti.Plunkett isprogramira raèunalo za hitno izronjavanje. Zatim pokrene mehanizam za otpuštanje i okrene se Stacy i Salazaru.Držite se. Izron bi mogao biti buran.Nema veze, važno je da se maknemo odovud, progunda Salazar.Možeš krenuti, reèe Stacy hrabro.Plunkett izvadi osiguraè iz ruèke za otpuštanje, èvrsto je uhvati i povuèe. Ne dogodi se ništa.Plunkett tri puta groznièavo ponovi rutinu. No, kontrolna kugla tvrdoglavo se odbijala odvojiti od ostatka ronilice. On se u oèaju okrene prema raèunalu kako bi riješio uzroke kvara. Odgovor je saznao u tren oka. Mehanizam za otpuštanje bio je iskrivljen i zaglavljen zbog udara u morsko dno, i nije ga mogao popraviti.Žao mi je, reèe Plunkett frustrirano. Èini se da æemo ostati ovdje dok nas ne spase.Za to baš i nema neke šanse, obrecne se Salazar, brišuæi rukavom skijaške jakne znoj koji mu se slijevao niz lice.Kako stojimo s kisikom?, upita Stacy.Glavna zaliha odsjeèena je kad je kugla implodirala, odgovori Plunkett, ali naši spremnici za sluèaj opasnosti u ovoj kugli, kao i filter od litijhidroksida koji uklanja ugljièni dioksid što ga izdišemo trebali bi nam osigurati zrak za deset do dvanaest sati.Salazar odmahne glavom i slegne ramenima. Sve molitve u svim crkvama svijeta ne mogu nas spasiti na vrijeme. Trebat æe im najmanje 72 sata da dovedu drugu ronilicu. A èak i tada, upitno je hoæe li nas moæi izvaditi na površinu.Stacy se zagleda u Plunkettove oèi kako bi tamo pronašla i nekakvo ohrabrenje, ali nije ga bilo. Njegov pogled bio je udaljen. Imala je utisak da ga je više rastužio gubitak njegove dragocjene ronilice nego moguænost umiranja. Kad je postao svjestan njezinog pogleda, on se vrati u stvarnost.Raul je u pravu, reèe on tjeskobno. Žao mi je što to moram reæi, ali trebat æe nam pravo èudo da opet ugledamo sunce.Ali stoje s Invincibleomh, upita Stacy. Oni æe pokrenuti nebo i zemlju da doðu do nas.Plunkett odmahne glavom.Tamo gore dogodilo se nešto tragièno. Posljednji zvuk koji smo èuli bio je brod koji se lomi tonuæi prema dnu.Ali još su dva broda bila u blizini kad smo zaronili, pobuni se Stacy. Možda je to bio neki od njih.Nema veze, reèe Plunkett umorno. Nema naèina da doðemo do površine. A vrijeme

Page 21: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

nam je postalo neprijatelj kojeg ne možemo pobijediti.Duboki oèaj zavlada u ronilici. Bilo kakva nada u spas bila je èista mašta. Jedina izvjesnost bio je buduæi projekt vaðenja Old Gerta i njihovih tijela, dugo nakon njihove smrti.

Poglavlje VI

Dale Nichols, specijalni pomoænik predsjednika, puckao je lulu i provirio preko vrha svojih staromodnih naoèala za èitanje kad je Ravmond Jordan ušao u njegov ured.Jordan se uspio nasmiješiti usprkos neugodno slatkastom dimu duhana koji je lebdio u uredu poput smoga u industrijskoj zoni.Dobar dan, Dale.Još pada kiša?, upita Nichols.Samo rominja.Jordan je mogao vidjeti da je Nichols pod pritiskom. Zaštitnik predsjednièke domaje bio je èovjek sa stilom, ali gusta smeða kosa boje kave sada je izgledala poput žitnog polja na vjetru, pogled mu se pokretao brže no inaèe, a na licu je imao bore od napetosti koje Jordan nikada prije nije vidio.Predsjednik i potpredsjednik èekaju, reèe Nichols brzo.Nestrpljivo žele èuti najnovije vijesti o eksploziji na Pacifiku.Imam najnovije izvješæe, umiri ga Jordan.Iako je bio jedan od petorice najmoænijih ljudi službenog Washingtona, Jordan nije bio poznat široj javnosti, pa èak niti veæini birokrata ili politièara. Kao direktor Središnje obavještajne službe, Jordan je bio proèelnik Nacionalne službe sigurnosti i bio je izravno Podreðen predsjedniku.Živio je u polustvarnom svijetu špijunaže i vrlo je mali broj ljudi znao za katastrofe i tragedije od kojih su on i njegovi ljudi spasili Amerikance. Jordan nije djelovao kao èovjek briljantne inteligencije koji je posjedovao fotografsko pamæenje i odlièno govorio sedam jezika. Izgledao je jednako obièno kao i njegovi terenski agenti. Bio je srednje visine, u kasnim pedesetima, guste srebrenastosijede kose, èvrste grade s malim trbušèiæem, i toplih smeðih oèiju. Trideset i sedam godina bio je vjeran suprug, i imao kæeri blizanke na koledžu. Obje su studirale marinologiju.Predsjednik i potpredsjednik tiho su razgovarali kad je Nichols uveo Jordana u Ovalni ured. Oni se istog trena okrenu i zagledaju u Jordana, koji primijeti da su i oni napeti kao i predsjednikov specijalni pomoænik.Hvala ti što si došao, Ray, reèe predsjednik bez pompe, pa nervozno pokaže prema zelenom kauèu ispod portreta Andrewa Jacksona. Molim te, sjedni i reci nam što se, dovraga, dogaða na Pacifiku.Jordana je uvijek zabavljala bolna tjeskoba koja je hvatala politièare tijekom neke krize. Niti jedan izabrani državni službenik nije imao èvrstinu i iskustvo èovjeka od karijere kakav je bio direktor Središnje obavještajne službe, i nikada se nisu mogli natjerati da poštuju ili prihvate golemu moæ kontrole i utjecaja na meðunarodne dogaðaje koju su posjedovali Jordan i njegovi kolege.Jordan klimne predsjedniku, koji je bio za glavu viši od njega, i sjedne. Mirno i za druge sudionike sastanka bolno sporo, on položi veliku kožnu aktovku nalik onoj raèunovoðe na pod i otvori je. Zatim izvadi dosje.Imamo li problem?, upita predsjednik nestrpljivo, koristeæi se izrazom koji je oznaèavao prijetnju civilnom stanovništvu, kao što je nuklearni napad.Da, gospodine, nažalost, imamo. IS èime imamo posla? i jJordan pogleda izvješæe iskljuèivo kako bi izazvao efekt. Veæ je nauèio napamet svih trideset stranica. Toèno u 11.54, na sjevernom Pacifiku dogodila

Page 22: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

se eksplozija velike snage, na oko devet stotina kilometara sjeveroistoèno od otoka Midway. Jedan od naših špijunskih satelita Pvramider snimio je kamerama bljesak i atmosfersku smetnju, i zabilježio udarni val tajnim hidrofonskim plutaèama. Podatci su preneseni izravno u Nacionalnu sigurnosnu agenciju, gdje su analizirani. Nakon toga, uslijedila su oèitovanja seizmografskih postaja povezanih s NORADom, koja su prenijela informaciju tehnièarima CIAe u Langleyju.A zakljuèak?, ustrajao je predsjednik.Slažu se da je eksplozija bila nuklearna, reèe on mirno. Ništa drugo ne može biti toliko snažno.Osim Jordana, koji je bio opušten kao da gleda sapunicu na TVu, izrazi lica ostalih ljudi u Ovalnom uredu smrknuli su se na jezivu ideju koja je napokon izišla na otvoreno.Jesmo li oglasili uzbunu DEFCOM?, upita predsjednik, govoreæi o skali nuklearne uzbune.Jordan klimne. Uzeo sam si slobodu da zapovjedim NORADu da odmah krene na uzbunu DEFCOM3 s pripremom za DEFCOM2, zavisno o reakciji Sovjeta.Nichols se zagleda u Jordana. Imamo li zrakoplov u blizini?Izvidnièki zrakoplov Casper SR90 poletio je iz zrakoplovne baze Edwards prije dvadeset minuta kako bi potvrdio i prikupio dodatne podatke.Jesmo li sigurni da je udarni val prouzroèila nuklearna eksplozija?, upita potpredsjednik, èovjek u ranim èetrdesetima koji je u Kongresu proveo samo šest godina prije no što je postao zamjenik šefa države. Bio je strastveni politièar, ali prikupljanje podataka nije mu ležalo. Možda je bio podvodni potres ili vulkanska erupcija.Jordan odmahne glavom. Seizmografski podatci pokazuju oštar puls povezan s nuklearnim detonacijama. Pokazatelji potresa dugotrajniji su. Raèunalno uveæana slika potvrðuje tu èinjenicu. Kada Casper prikupi uzorke atmosferske radijacije, znat æemo i o koliko kilotona je rijeè.Ima li nagaðanja?Dok ne stignu svi podatci, nagaðamo da je bilo izmeðu deset i dvadeset kilotona.Dovoljno da sravni Chicago sa zemljom, promrmlja Nichols.Predsjednik se bojao postaviti sljedeæe pitanje, i oklijevao je.Je li... je li to mogla biti neka od naših nuklearnih podmornica?Šef pomorskih operacija uvjerava me da niti jedna naša podmornica nije bila u krugu od pet stotina kilometara.Možda ruska?Ne, odgovori Jordan. Obavijestio sam svojega sovjetskog kolegu, Nikolaja Golanova. Zakleo se da su svi sovjetski nuklearni brodovi i podmornice na Pacifiku na broju, i naravno, optužio je nas. Iako sam sto posto siguran da on i njegovi ljudi znaju da nije tako, ne žele priznati da nemaju pojma što se dogodilo, kao ni mi.Nisam upoznat s imenom, reèe potpredsjednik.Je li on iz KGBa?Golanov je iz Direktorata za meðunarodnu i državnu sigurnost Politbiroa, objasni Jordan strpljivo.Možda laže, ponudi Nichols.Jordan ga prostrijeli pogledom. Nikolaj i ja poznajemo se 26 godina. Možda smo bili na suprotnim stranama, ali nikada nismo lagali jedan drugome.Ako mi nismo odgovorni, a nisu ni Sovjeti, razmišljao je predsjednik tihim glasom, tko je onda?Najmanje deset drugih država ima bombu, reèe Nichols.Bilo koja od njih mogla ju je testirati.Vjerojatno nije, odgovori Jordan. Takve pripreme ne bi mogle ostati tajna od globalnog bloka i zapadnih obavještajnih služba. Vjerujem kako æemo otkriti da

Page 23: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

se radilo o nesreæi, o nuklearnom ureðaju koji nije trebao eksplodirati.Predsjednik se zamisli na trenutak, pa upita Jesu li nam poznate matiène države brodova u podruèju eksplozije?Još nisu poznati svi detalji, ali èini se da su sudjelovala tri broda, ili su barem bili nevini svjedoci. Norveški putnièki i teretni brod, japanski nosaè automobila i britanski oceanografski brod koji je provodio istraživanje morskog dna.Sigurno je bilo žrtava.Fotografije s našeg satelita prije i nakon eksplozije pokazuju da su sva tri broda nestala, te da su vjerojatno potonuli za vrijeme ili nakon eksplozije. Vrlo je mala vjerojatnost da je netko preživio. Ako ih nije sredila vatrena lopta i udarni val, vrlo brzo æe umrijeti od jake radijacije.Pretpostavljam da se planira spasilaèka misija, reèe potpredsjednik.Mornarièke postrojbe iz Guama i Midwaya krenule su na mjesto dogaðaja.Predsjednik se zagleda u tepih, kao da u njemu vidi nešto.Ne mogu vjerovati da su Britanci izveli testiranje bombe bez da su nas obavijestili. Premijer mi nikada ne bi radio iza leða.Norvežani nisu sigurno, reèe potpredsjednik èvrsto.Predsjednikov izraz lica bio je zbunjen. Niti Japanci. Nema dokaza da su ikada izgradili nuklearnu bombu.Uredaj je možda bio ukraden, predloži Nichols, i tajno su ga prevozili Norvežani ili Japanci koji nisu ni znali za to.Jordan nehajno slegne ramenima. Ne mislim da je ukraden. Spreman sam se okladiti u mjeseènu plaæu da su ga svjesno prenosili na planirano odredište.A to je?Jedna od dvije kalifornijske luke.Svi su se zagledali u Jordana, polako shvaæajuæi goleme razmjere cijelog problema.Divine Star je plovio iz Kobea u Los Angeles s više od sedam tisuæa automobila Murmoto, nastavi Jordan. Narvikje nosio stotinu i trideset putnika i miješani teret korejskih cipela, raèunala i kuhinjskih ureðaja iz Pusana u San Francisco.Predsjednik se blago nasmiješi. To bi trebalo malo smanjiti trgovaèki deficit.Blagi Bože, progunda potpredsjednik odmahujuæi glavom.Zastrašujuæa pomisao. Strani brod koji krijumèari nuklearnu bombu u Sjedinjene Države.Što preporuèaš, Ray?, upita predsjednik.Moramo odmah poslati terenske timove, po moguænosti mornarièke brodove za dubinske operacije, kako bi pregledali potonule brodove i otkrili koji je od njih prevozio bombu.Predsjednik i Nichols razmijene poglede razumijevanja. Predsjednik se zatim zagleda u Jordana. Mislim da su admiral Sandecker 1 njegovi oceanski inženjeri iz NAMPa opremljeniji za podvodne operacije. Ray, tebi prepuštam da ga obavijestiš.S punim poštovanjem, predsjednièe, ne slažem se. Imat æem veæu zajamèenu tajnost ako pošaljemo mornaricu.Predsjednik samozadovoljno pogleda Jordana. Shvaæam tvoj zabrinutost. Ali vjeruj mi. Nacionalna agencija za mora i podmorj može obaviti posao a da mediji ne saznaju za to.Jordan ustane s kauèa, profesionalno nezadovoljan zato št predsjednik zna nešto što on ne zna. On u sebi odluèi istražiti stva prvom prilikom.Ako Dale javi admiralu, odmah kreæem u njegov ured.Predsjednik ispruži ruku. Hvala ti, Ray. Ti i tvoji ljudi obavili ste sjajan posao u tako kratkom vremenu.Nichols je pratio Jordana koji je krenuo iz Ovalnog ureda prema zgradi NAMPa. Èim su izišli na hodnik, Nichols ga upita tihim glasom Izmedu mene i tebe i

Page 24: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

namještaja, što misliš, tko stoji iza krijumèarenja bombe?Jordan razmisli na trenutak, pa odgovori jednoliènim, uznemirujuæim glasom. Odgovor æemo saznati u sljedeæa 24 sata. Veliko pitanje, ono koje me vraški plaši, jest s kojom svrhom?

Poglavlje VII

Zrak je u ronilici bio ustajao i vlažan. Kapljice su se skupljale na stijenkama kugle, a ugljièni dioksid polako je dostizao smrtonosnu razinu. Nitko se nije pokretao, i uglavnom su šutjeli, kako bi štedjeli zrak. Nakon jedanaest i pol sati, njihova zaliha kisika gotovo je nestala, a ono malo elektriène energije koliko je preostalo u prièuvnim baterijama nije moglo više dugo davati pogon filteru za ugljièni dioksid.Strah i užas polako je izblijedio u rezignaciju. Plunkett je svakih petnaest minuta palio svjetlo kako bi oèitao sustave za održavanje života, ali osim toga sjedili su u tami, izgubljeni u vlastitim mislima.Plunkett se usredotoèio na motrenje instrumenata, i petljao je s opremom, odbijajuæi pomisao da je njegovo voljeno podvodno vozilo odbilo njegove komande. Salazar je sjedio poput statue, sklupèan u sjedalu. Èinilo se da je jedva pri svijesti. Iako je bio vrlo blizu potpunoj apatiji, nije htio produljivati ono neizbježno. Htio je umrijeti i završiti s time.Stacy se prisjeæala maštarija iz djetinjstva i zamišljala je da je na drugom mjestu i drugom vremenu. Prošlost joj je prolazila pred oèima u kratkim bljeskovima slika. Igrala je bejzbol na ulici s braæom, vozila se na novom biciklu na Božiæ, išla je na maturalnu zabavu s deèkom koji joj se nije sviðao, ali je bio jedini koji ju je pozvao. Gotovo je mogla èuti glazbu u plesnoj dvorani hotela.Zaboravila je ime grupe, ali sjeæala se pjesama. We May Never Pass This Way Again od Sealsa i Croftsa bila joj je omiljena pjesma. Sklopila je oèi i zamislila da pleše s Robertom Redfordom.Ona nakrivi glavu, kao da osluškuje. Nešto nije bilo u redu. Pjesma koju je èula u svojoj glavi bila je iz sredine 70ih. Zvuèala je više kao stara jazz melodija nego kao rock.Ona se probudi, otvori oèi i ugleda crni mrak. Sviraju pogrešnu glazbu, promrmlja ona.Plunkett upali svjetla. Što je bilo?Èak je i Salazar pogleda zbunjeno i progunda Halucinira.Trebali bi svirati We May Never Pass This Way Again, ali ovo je nešto drugo.Plunkett pogleda Stacy, a izraz mu omekša od suæuti i tuge.Da, i ja je èujem.Ne, ne, pobuni se ona. Nije ista. Pjesma je druga.Kako ti kažeš, reèe Salazar teško dišuæi. Pluæa su ga boljela od pokušaja da iz ustajalog zraka izvuèe kisik. On zgrabi Plunketta za ruku. Za ime Božje, èovjeèe. Zatvori sustave i okonèaj to. Ne vidiš li da pati, svi patimo.I Plunketta su boljela prsa. Znao je da nema smisla produljiti muke, ali nije mogao odagnati primitivni nagon da se drži do posljednjeg daha. Izvuæi æemo se, reèe on teškim glasom. Možda su donijeli drugo podvodno vozilo na Invincible.Salazar ga pogleda staklastim oèima. Njegov um držao se za slamku stvarnosti. Lud si. U krugu od sedam tisuæa kilometara nema drugoga podvodnog vozila. A èak i kad bi ga donijeli, i kad bi Invincible još bio na površini, trebalo bi im osam sati da ga pokrenu i da doðe do nas.Ne mogu se prepirati s tobom. Nitko od nas ne želi provesti vjeènost u grobnici izgubljenoj na dnu oceana. Ali ne odustajem od nade.Ludo, ponovi Salazar. On se nagne i zamahne glavom s jedne strane na drugu kao

Page 25: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

da je želi proèistiti od sve jaèe boli. Izgledao je kao da je stariji godinu dana sa svakom sljedeæom minutom.Zar je ne èujete?, upita Stacy tihim, promuklim glasom.Približavaju se.I ona je poludjela, grakne Salazar.Plunkett podigne ruku. Tišina! I ja èujem. Ima neèeg tamo vani.Salazar mu ne odgovori. Previše se izgubio da bi mogao normalno razmišljati ili govoriti. Pluæa su mu bila uhvaæena bolnim grèem. Želja za zrakom nadjaèavala je sve njegove misli osim jedne želio je brzu smrt.Stacy i Plunkett zagledali su se u tamu koja je okruživala kuglu. Èudno stvorenje s repom štakora zapliva u slabašno svjetlo iz unutrašnjosti Old Gerta. Nije imalo oèiju, ali obišlo je kuglu na udaljenosti od dva centimetra, pa je otišlo dalje za svojim poslom.Iznenada, voda zatreperi. Nešto se kretalo u daljini, nešto èudovišno. Tada se iz tame pojavi plavièasta svjetlost, praæena glasovima koji su pjevali neku pjesmu, ali voda ih je previše iskrivila da bi rijeèi bile razumljive.Stacy je opèinjeno promatrala prizor, a Plunkett je osjetio kako mu se ježi koža na vratu. Ovo je bio nekakav natprirodni užas, pomisli on. Monstrum kog je stvorio njegov vlastiti mozak lišen kisika. Nije bilo moguæe da ta stvar bude stvarna. Na um mu opet padne slika izvanzemaljaca. Napet i uplašen, on prièeka da se pojava približi, planirajuæi iskoristiti posljednje ostatke baterija za paljenje vanjskog svjetla. Bio to užas iz dubine ili ne, shvatio je da æe to biti posljednja stvar koju je vidio u životu.Stacy dopuzi do stijenke i pritisne nos na nju. Zbor glasova odjekne joj u ušima. Rekla sam vam, reèe ona napetim šaptom.Rekla sam vam da sam èula pjesmu. Slušajte.Plunkett je sada mogao donekle razaznati i rijeèi. On pomisli da je poludio. Uvjeravao je sebe da se pomanjkanje zraka poigrava s njegovim oèima i ušima. No, plavo svjetlo postajalo je sve sjajnije i prepoznao je pjesmu.O, kako sam se proveo sa sirenom MinnieDolje na morskom dnu.Zaboravio sam brige svoje tamo meðu mjehuriæima,Kako lije bila dobra prema meni.On pritisne prekidaè vanjskog svjetla. Sjedio je nepokretno. Bio je oèajnièki umoran i iscrpljen. Njegov um odbijao je prihvatiti stvar koja se materijalizirala iz tmine, i on se onesvijesti.Stacy je bila tako šokirana da nije mogla odvojiti pogled od prikaze koja je gmizala prema kugli. Golemi stroj, koji se kretao nai dvije gusjenice na kojima je bila postavljena ovalna struktura s dva èudna manipulatora, zaustavi se pod svjetlima Old Gerta. iLjudska prilika èije detalje nije mogla vidjeti sjedila je u prozirnom nosu èudnog vozila koje je stalo na samo dva metra odi kugle. Stacy èvrsto sklopi oèi, pa ih opet otvori. Maglièasta, nejasna ljudska prilika polako je dobila èvrste konture. Sada ga je mogla jasno1 vidjeti. Nosio je tirkizni kombinezon koji je bio djelomièno otvoren! s prednje strane. Crne dlake na njegovim prsima bile su u skladu s, tamnom, gustom kosom na glavi. Lice mu je imalo muževan, èvrst izgled, a bore od smijeha oko nevjerojatno zelenih oèiju bile su nado punjene laganim smiješkom na njegovim usnama.On se zagleda u nju s opuštenim interesom. Zatim se okrene, položi u krilo notes, pa na njemu nešto napiše. Nakon nekoliko, sekunda strgne komad papira i prisloni ga uz prozor.Stacvne oèi pokušavale su se fokusirati na rijeèi. Pisalo jeDobrodošli na Mokre poljane. Prièekajte da spojimo liniju za dovod kisika.Zar smrt izgleda ovako?, upita se Stacy. Èitala je o ljudima koji su prolazili kroz tunel prije no što bi izišli na svjetlo i vidjeli prijatelje i roðake koji su umrli prije njih. Ali ovaj èovjek bio joj je potpuni neznanac. Odakle

Page 26: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

se on stvorio?Prije no što je mogla sastaviti dijelove slagalice, vrata se zatvore i ona otpluta u ništa.

Poglavlje VIII

Dirk Pitt je stajao sam nasred velike komore, s rukama zadjevenim u džepove svojega NAMPovog kombinezona, i prouèavao Old Gerta. Njegove opalne oèi zurile su bezizražajno u podvodno vozilo koje je sjedilo poput potrgane igraèke na glatkom dnu od crne lave. On se zatim polako popne kroz otvor i spusti se na pilotsko sjedalo, pa prouèi instrumente na upravljaèkoj konzoli.Pitt je bio visok èovjek, mišiæav, širokih ramena i ravnih leda, nešto mršavije grade, ali kretao se elegantno poput maèke, spremno za akciju. Posjedovao je neku èeliènu èvrstinu koju je mogao osjetiti i neznanac, ali imao je mnoštvo prijatelja i saveznika u vladi i oko nje, koji su ga cijenili zbog lojalnosti i inteligencije. Duhovitost i nekomplicirana osobnost èinili su ga uravnoteženim. Te su osobine bile privlaène desetinama žena, i iako je uživao u njihovom društvu, njegova najveæa ljubav bilo je more.Kao Direktor specijalnih projekata NAMPa, provodio je gotovo jednako mnogo vremena na vodi i ispod nje, kao i na kopnu. Njegov glavni sport bilo je ronjenje rijetko je ulazio u teretanu. Prije mnogo godina prestao je pušiti, pazio je na prehranu, i malo je pio. Bio je stalno zaposlen i mnogo se fizièki kretao, tako da bi svakodnevno u sklopu posla prelazio i po pet milja. Najveæe zadovoljstvo izvan radnog mjesta bilo mu je kad bi ronio kroz sablasni trup potonulog broda.Izvana, pokraj podvodnog vozila, zaèula se jeka koraka koji su prolazili glatkim stjenovitim dnom pod nadsvodenim krovom. Pitt se okrene na sjedalu i pogleda svojega dugogodišnjeg prijatelja i suradnika iz NAMPa Ala Giordina.Giordinova crna kosa bila je kovrèava, dok je Pittova bila valovita. Njegovo je glatko lice izgledalo kozièavo pod svjetlom natrijskih svjetiljaka, a usne su mu bile ukoèene u uobièajenom lukavom osmijehu. Giordino je bio nizak, vrh glave dopirao mu je samo do Pittovih ramena, ali njegovo tijelo imalo je goleme mišiæe i prsa koja su išla pred njim poput kugle stroja za rušenje. Ova je karakteristika naglašavala njegov odluèni hod, i odavao je utisak da bi mogao jednostavno proæi kroz bilo koju ogradu ili zid koji bi mu se našli na putu.Pa, kako ti se èini?, upita on Pitta.Britanci su napravili lijepo vozilo, odgovori Pitt izlazeæi iz otvora.Giordino pogleda smrvljene kugle i odmahne glavom.Imali su sreæe. Još pet minuta i pronašli bismo leševe.Kako im je?Brzo se oporavljaju, odgovori Giordino.Sad su u brodskoj kuhinji, tamane naše zalihe hrane i zahtijevaju da ih vratimo na njihov brod.Je li im netko do sada rekao što se dogodilo?, upita Pitt.Kao što si naložio, smješteni su u kabine za posadu, a svatko tko im se približi ponaša se kao da je gluhonijem. Naši gosti zbog toga su na rubu živaca. Dali bi lijevi bubreg da saznaju tko smo, odakle smo došli, i kako smo izgradili nastambu na ovoj dubini.Pitt opet pogleda Old Gerta, pa pokaže rukom oko sebe.Godine tajnosti otišle su k vragu, progunda on ljutito.Ne tvojom krivnjom.Bolje bi bilo da sam ih ostavio da tamo umru nego da otkriju naš projekt.Koga ti zavaravaš?, nasmije se Giordino. Vidio sam kako kupiš ozlijeðene pse s ceste i voziš ih veterinaru. Èak si i plaæao raèun za lijeèenje, iako ih nisi

Page 27: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

ti pregazio. Ti imaš veliko, nježno srce, prijatelju moj. Dovraga s tajnom operacijom. Spasio bi te ljude i da su zaraženi bjesnoæom, gubom i crnom kugom.Zar se to vidi?Giordinov zadirkujuæi pogled ublaži se. Ja sam nasilnik koji ti je u vrtiæu napravio šljivu, sjeæaš se, a ti si mi zauzvrat razbio nos bejzbol palicom. Poznajem te bolje od roðene majke. Na površini si možda gadno kopile, ali u dubini si emotivac.Pitt pogleda Giordina. Naravno, znaš da smo glumeæi dobre Samaritance upali u gadne probleme s admiralom Sandeckerom i Ministarstvom obranoTo se podrazumijeva. A govoreæi o vragu, komunikacijski odjel upravo je primio kodiranu poruku. Admiral dolazi iz Washingtona. Zrakoplov slijeæe za dva sata. Baš nas i nije obavijestio na vrijeme. Zapovjedio sam da jedno podvodno vozilo izroni i pokupi ga.Sigurno je bijesan kao ris, nagaðao je Pitt.Kladim se da je razlog njegova iznenadnog posjeta onaj èudni poremeæaj.Pitt klimne i nasmiješi se. Onda nemamo što izgubiti ako otkrijemo prièu našim gostima.Nemamo, složi se Giordino.Kad admiral èuje prièu, zapovjedit æe nam da ih zadržimo ovdje pod stražom dok ne otkrijemo projekt.Pitt krene prema kružnim vratima praæen Giordinom. Prije šezdeset godina, kupolasta graðevina mogla je biti vizija futuristièkoga zrakoplovnog hangara nekog arhitekta, ali ova zgrada nije štitila zrakoplove od kiše, snijega ili ljetnog sunca. Njeni plastièni zidovi ojaèani ugljikom i keramikom pokrivali su dubinsko vozilo na 5400 metara pod morem. Osim Old Gerta, na izravnanom podu nalazilo se i orijaško vozilo nalik traktoru, s gornjim dijelom oblikovanim poput cigare. Dvije manje ronilice stajale su jedna pokraj druge, nalik zbijenim nuklearnim podmornicama èiji su pramci i krme spojeni nakon što im je uklonjen središnji dio. Nekoliko muškaraca i jedna žena radili su na održavanju vozila.Pitt pode kroz uski kružni tunel koji je izgledao poput obiène odvodne cijevi, i proðe kroz dva odjeljka s kupolastim stropovima. Nigdje nije bilo pravih kutova niti oštrih elemenata. Sve unutarnje Površine bile su zaobljene kako bi strukturalno izdržale masivni Pritisak vode.Ušli su u ogranièeni i spartanski odjeljak s blagovaonicom. Jedan dugi stol i stolci bili su naèinjeni od aluminija, a kuhinja nije bila mnogo veèa od one putnièkog vlaka. Dva èlana posade NAMPa stajala su na vratima i budno promatrala svoje nedobrodošle goste.Plunkett, Salazar i Stacy grupirali su se na drugom kraju stola i razgovarali prigušenim glasovima kad su ušli Pitt i Giordino. Oni naglo prekinu razgovor i sumnjièavo pogledaju dva neznanca.Kako bi mogao razgovarati s njima na istoj razini, Pitt se smjesti na obližnji stolac i brzo pogleda jednog po jednog, poput policijskog inspektora koji ispituje osumnjièene.On reèe ljubazno Kako ste? Moje ime je Dirk Pitt. Predvodim I projekt na koji ste naišli.Hvala Bogu zagrmi Plunkett.Napokon, netko tko zna govoriti.I to engleski, doda Salazar.Pitt pokaže Giordina. Gosp. Albert Giordino, glavni šljaker.l Drage volje povest èe vas u obilazak, smjestiti vas u vaše kabine, i pomoèi vam u vezi s odjeæom, èetkicama za zube i svim ostalim.Ljudi su se predstavili jedni drugima i rukovali se. Giordino naruèi kavu za sve, i troje posjetitelja s Old Gerta napokon se poène opuštati.Govorim u ime svih nas, reèe Plunkett iskreno, kada vam kažem, hvala vam što

Page 28: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

ste nam spasili živote.A1 i ja presretni smo što smo vas pronašli na vrijeme.Po vašem naglasku, zakljuèujem da ste Amerikanci, reèe StacPitt je pogleda ravno u oèi razornim pogledom.Da, svi smo iz SADa.Èinilo se da se Stacy boji Pitta, kao što se jelen boji planinskog! lava, ali na neki èudan naèin privukao ju je. Vi ste èovjek kojeg sam 1 vidjela u èudnom podvodnom vozilu prije no što sam se onesvijestila. jVDR, ispravi je Pitt. Tb znaèi vozilo za dubinsko rudarenje.J Svi ga zovu Big John. Njegova je namjena iskopavanje geoloških! uzoraka s morskog dna.Ovo je amerièka rudarska operacija?, upita Plunkett u nevjerici. IPitt klimne. Tajni podmorski projekt testiranja rudaèe i istraI živanja, kog financira vlada Sjedinjenih Država. Trebalo je osamj godina od poèetnog projekta do poèetka rada.Kako se zove?Postoji šifrirani naziv, ali mi ga zovemo Mokre poljane od milja.Kako je mogao ostati tajna?, upita Salazar. Na površini morate imati pomoænu flotu koju bi s lakoæom mogli detektirati brodovi ili sateliti u prolazu.Naš mali habitat u potpunosti je samoodrživ. Najmoderniji sustav za održavanje života izvlaèi kisik iz mora i omoguæuje nam da radimo pod pritiskom jednakom pritisku zraka na razini površine mora. Imamo ureðaj za desalinaciju koji nas opskrbljuje pitkom vodom, toplinu dobivamo od hidrotermalnih ispusta s morskog dna, hranu od muzgavaca, školjaka, škampa i rakova koji žive oko ispusta, a kupamo se pod ultraljubièastim svjetlom i antiseptièkim tuševima koji sprjeèavaju razvoj bakterija. Opremu ili zalihe do kojih ne možemo doæi sami bacaju nam iz zraka. Ako je potrebno prevesti osoblje, jedna od naših ronilica diže se na površinu, gdje se sastaje s mlaznim hidrogliserom.Plunkett samo klimne glavom. Bio je èovjek koji je živio u snu.Sigurno imate i jedinstveni naèin komunikacije s vanjskim svijetom, reèe Salazar.Površinska relejna plutaèa prièvršæena kabelom. Primopredaja se vrši putem satelita. Ništa naroèito, ali vrlo uèinkovito.Koliko ste veæ ovdje dolje?Nismo vidjeli sunca malo više od èetiri mjeseca.Plunkett se u èudu zagleda u svoju šalicu kave. Nisam imao pojma da je vaša tehnologija otišla tako daleko da možete izgraditi istraživaèku postaju ovako duboko.Mogli biste reæi da smo mi pionirska ekspedicija, reèe Pitt ponosno. Nekoliko projekata odvija se istodobno. Osim testiranja opreme, naši inženjeri i znanstvenici analiziraju život u moru, geologiju i minerale na morskom dnu, i upisuju svoja otkriæa u raèunala. Operacije usisavanja i rudarenja dolaze u buduæim fazama.Koliko ljudi imate u ekipi?Pitt proguta gutljaj kave prije odgovora. Ne mnogo. Dvanaest muškaraca i dvije žene.Vidim da vaše žene imaju tradicionalna zaduženja, reèe Stacy kiselo, klimajuæi prema zgodnoj crvenokosoj djevojci u kasnim dvadesetima koja je rezala povræe u kuhinji.ijl iSarah se dobrovoljno javila. Ona i nadgleda raèunalne podatke. Radi dva posla, kao i veæina nas.Pretpostavljam da je druga žena sobarica i mehanièar za opremu.Blizu ste, reèe Pitt smiješeæi se. Jill nam zaista pomaže kao inženjer za opremu, a osim toga je i biolog. Da sam na vašem mjestu, ne bih joj držao predavanje o pravima žena na dnu mora. Bila je prva na body building

Page 29: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

natjecanju u Coloradu, i može podiæi dvjesto funta u benèu.Salazar odgurne svoj stolac od stola i protegne noge. Kladim se da je i vaša vojska ukljuèena u projekt. Ovdje neæete naæi nikakve odore, zaobiðe Pitt odgovor. Svi smo mi znanstveni birokrati.Volio bih da mi objasnite nešto, reèe Plunkett. Kako ste znali da smo u nevolji i gdje nas treba pronaæi.A1 i ja vraæali smo se s prikupljanja uzoraka i tražili senzor za detekciju zlata koji je nekako ispao s Bigjohna, kad smo došli u domet vašega podvodnog telefona.Primili smo vaš poziv u pomoæ, iako je bio slab, i otkrili vaš položaj, dovrši Giordino.Kad smo pronašli vaše plovilo, nastavi Pitt, Al i ja nismo vas mogli prenijeti u naše vozilo, jer pritisak vode smrvio bi nas. Naša jedina nada bila je da upotrijebimo manipulatorske ruke Bigjohna i ubacimo cijev za dovod kisika u vaš otvor za sluèaj opasnosti. Na sreæu, vaš i naš adapter savršeno su odgovarali jedan drugome.Zatim smo s obje naše mehanièke ruke zakvaèili vaše kuke za podizanje, ubaci se Giordino objašnjavajuæi im rukama, i prenijeli vaše vozilo do naše komore za opremu, prošavši kroz komoru pod pritiskom.Spasili ste i Old Gertah, upita Plunkett, brzo se razveselivši. I Sjedi u komori, reèe Giordino. Koliko brzo nas možete vratiti na naš brod? Salazar je ovci izrekao više kao zahtjev nego kao pitanje. iBojim se da to neæe iæi neko vrijeme, reèe Pitt. iMoramo javiti našoj posadi da smo živi, pobuni se Stacy. I Valjda im se možete javiti? IPitt razmijeni napet pogled s Giordinom. Na putu do vas, prošli smo pokraj teško ošteæenog broda koji je nedavno potonuo na dno.Ne, ne valjda Invincible, promrmlja Stacy u nevjerici.Bio je gadno razbijen, kao da je bio izložen teškoj eksploziji, odgovori Giordino. Sumnjam da je bilo preživjelih.U blizini su bila još dva broda kad smo zaronili, reèe Plunkett.To je sigurno bio jedan od tih brodova.Ne mogu reæi, prizna Pitt. Nešto se dogodilo tamo gore. Nekakva golema turbulencija. Nismo imali vremena za istragu i nemamo konkretnih odgovora.Sigurno ste osjetili isti udarni val koji je oštetio naše podvodno vozilo.Ova nastamba nalazi se u zaštiæenoj dolini u zoni pukotine, na trideset kilometara od mjesta na kojem smo pronašli vas i potonuli brod. Ostatci udarnog vala prošli su iznad nas. Mi smo osjetili samo blagi udar struje i oluju mulja, jer dno se uskovitlalo poput snježne meæave na kopnu.Stacy ljutito pogleda Pitta.Zar nas namjeravate zadržati kao zatoèenike?To baš i nije rijeè koja je meni pala na pamet. Ali buduæi da ovo jest tajni projekt, moram vas zamoliti da još malo prihvatite naše gostoprimstvo.Što vam znaèi to još malo?, upita Salazar oprezno.Pitt pogleda malog Meksikanca. Na površinu æemo se vratiti tek za šezdeset dana.Zavlada tišina. Plunkett pogleda Salazara, Stacy, pa Pitta.Prokletstvo izlane on ogorèeno. Ne možete nas zadržati ovdje dva mjeseca.Moja supruga, zavapi Salazar. Mislit æe da sam mrtav.Ja imam kæer, reèe Stacy oèajno.Shvatite me, reèe Pitt tiho. Shvaæam da vam djelujem poput bezosjeæajnog tiranina, ali vaša prisutnost dovela me u neugodan Položaj. Kada bolje shvatimo što se dogodilo na površini, i nakon što ja poprièam sa svojim nadreðenima, možda nešto smislimo.Pitt zastane kad je ugledao Keitha Harrisa, projektnog seizmologa, kako stoji na vratima i poziva Pitta.

Page 30: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Pitt se isprièa i priðe Harrisu. Odmah je u Harrisovim oèirr zapazio zabrinuti pogled.Problem?, upita ga napeto.Harris progovori kroz veliku sivu bradu koja mu je bila uski dena s kosom. Onaj poremeæaj pokrenuo je veliki broj udara morskom dnu. Do sada, svi su bili slabi. Još ih ne možemo osjetit Ali njihov intenzitet i snaga rastu.Kako ti se èini?Nalazimo se na podruèju koje je vraški nestabilno, nastavi Harris. Osim toga, vulkansko je. Energija kore oslobaða se brzinom koju nikada prije nisam vidio. Bojim se da nam slijedi veliki potres jaèine šest i pol stupnjeva.To ne možemo preživjeti, reèe Pitt ukoèeno. Jedna pukotina u našoj kupoli, i pritisak vode spljoštit æe cijelu bazu poput graška pod maljem.I ja mislim tako, reèe Harris oèajno.Koliko vremena imamo?Nema naèina da predvidimo ove stvari s bilo kakvom sigur nošæu. Shvaæam da nije neka utjeha, i samo nagaðam, ali sudeæi brzini jaèanja, možda dvanaest sati.Dovoljno vremena za evakuaciju.Možda sam u krivu, reèe Harris oklijevajuæi. Ako se dogodt poèetni udarni valovi, veliki potres slijedi možda za samo nekolik minuta. S druge strane, udari se mogu smiriti.Èim je to izgovorio, oni osjete lagano podrhtavanje pod nogama a šalice za kavu protresu se na tanjuriæima.Pitt se zagleda u Harrisa, a usne mu se rašire u napeti osmijehÈini se da vrijeme nije na našoj strani.

Poglavlje IX

Podrhtavanje je jaèalo zabrinjavajuæe brzo. Èinilo se da se udaljena tutnjava približava. Zatim su se zaèuli oštri zvukovi udaranja, dok su se male stijene kotrljale niz zidine kanjona i poèele udarati o podmorske zgrade. Svi su pogledavali u veliki zaobljeni krov prostorije s opremom, u strahu da bi odron mogao probiti stijenke. Bio je dovoljan jedan sitan otvor, i voda bi prodrla unutra snagom tisuæu topova.Ljudi se nisu uspanièili. Osim odjeæe koju su imali na sebi, nisu ponijeli ništa osim raèunalnih podataka o projektu. Cijeloj posadi trebalo je samo osam minuta da se okupi i pripremi podvodna vozila za ukrcaj.Pitt je odmah shvatio da neki moraju umrijeti. Dvije ronilice bile su projektirane tako da nose po šestero ljudi. Mogao se nagurati i sedmi, tako da ih se moglo spasiti èetrnaest koliko ih je i bilo u projektnom timu ali sigurno ne više od toga. Sada su bili optereæeni nepredviðenim gostima s Old Gerta.Udari su postajali sve jaèi i približavali se. Pitt nije smatrao moguæim da vozila stignu na površinu, iskrcaju preživjele, i vrate se na vrijeme da spase one koji su ostali. Takvo putovanje trajalo bi više èetiri sata. Podmorske strukture polako su slabile pod sve veæim udarima, i bilo je samo pitanje trenutka kad æe popustiti i kad æe ih more smrviti.Giordino je proèitao Pittov izraz lica. Morat æemo iæi u dva navrata. Ja èu prièekati sljedeèi...Žao mi je, stari prijatelju, presijeèe ga Pitt. Ti voziš prvu ronilicu. Ja vozim drugu. Izroni, iskrcaj putnike u èamce na napuhavanje, i vrati se po one koje ostavimo.Nema naèina da stignem na vrijeme, usprotivi se Giordino.Imaš li bolju ideju?Giordino odmahne glavom priznajuæi poraz.

Page 31: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Tko æe izvuæi deblji kraj?Britanski istraživaèki tim.Giordino se ukoèi. Neæemo tražiti dobrovoljce? Nije kar teristièno za tebe da ostaviš ženu.Naši ljudi imaju prednost, odgovori Pitt hladno.Giordino slegne ramenima, a na licu mu se vidjelo neodo bravanje. Spasimo ih, a onda im potpišemo smrtne presude.Morsko dno zavibrira, a nakon toga uslijedi duboka, prijeteæa tutnjava. Deset sekunda. Pitt se zagleda u svoj ruèni sat. Udar je trajao deset sekunda. Tada sve utihne i smiri se.Giordino se na trenutak blijedo zagleda u oèi svojeg prijatelja. U njima se nije vidio niti najmanji strah. Pitt je djelovao nevjerojatno indiferentno. U njegovom umu nije bilo niti najmanje sumnje da Pitt laže. Nije namjeravao pilotirati drugim vozilom. Namjeravao je ostati.Sada je bilo prekasno, prekasno za svaðe, prekasno za duge rastanke. Pitt zgrabi Giordina za ruku i napola pogura, a napola ponese maloga, èvrstog Talijana kroz otvor prvog vozila.Trebao bi stiæi na vrijeme da pozdraviš admirala, reèe on. iPrenesi mu i moje pozdrave. Giordino ga nije èuo. Pittov glas bio je zaglušen stijenama koje su se odbijale od kupole. Pitt zatvori vratašca i nestane.Èinilo se da šestorica krupnih muškaraca natrpanih u vozilu ispunjavaju svaki èetvorni centimetar. Šutjeli su i izbjegavali gledati jedan drugoga u oèi. A tada, poput gledatelja koji promatraju loptu u posljednjim sekundama utakmice, u oèekivanju se zagledaju u Giordina koji se poput jegulje promigoljio izmeðu njih do pilotskog sjedala.On brzo ukljuèi elektromagnetske motore ronilice. Provjeri listu predradnja, i upravo je isprogramirao raèunalo, kad su se masivna unutarnja vrata zatvorila i kad je voda potekla kroz posebne ventile iz ledenog mora. Èim se odjeljak napunio vodom i izjednaèio s golemim pritiskom izvana, raèunalo je automatski otvorilo vanjska vrata. Zatim Giordino preuzme ruène kontrole, ukljuèi potisnike na maksimalnu snagu i poveze vozilo prema površini.Dok su Giordino i njegovi putnici bili u izoliranoj prostoriji, Pitt je brzo skrenuo pažnju na ukrcaj drugog vozila. Zapovjedio je ženama iz NAMPovog tima da udu prve. Zatim tiho klimne Stacv da krene za njima.Oklijevala je na ulazu, i dobacila mu upitan pogled. Stajala je mirno, kao da je šokirana onim što se dogaða oko nje.Hoæeš li umrijeti zato što sam ja zauzela tvoje mjesto?, upita ona tiho.Pitt joj dobaci osmijeh. Imat æemo spoj uz koktel i gledati zalazak sunca na terasi hotela Halekalani u Honoluluu.Ona pokuša odgovoriti, ali prije no što je izustila rijeèi, sljedeæi èovjek u redu grubo je gurne u podvodno vozilo.Pitt priðe Daveu Lowdenu, glavnom inženjeru za vozila na projektu. Miran poput školjke, Lowden povuèe zatvaraè na svojoj kožnoj jakni jednom rukom, dok je drugom poravnavao naoèale.Želiš da budem kopilot?, upita Lowden tihim glasom.Ne, ti æeš voziti, reèe Pitt. Ja æu prièekati Giordina.Lowden nije mogao kontrolirati žalostan izraz koji mu se pojavio na licu. Bolje da ja ostanem nego ti.Ti imaš lijepu ženu i troje djece. Ja sam samac. Upadaj u to vozilo, i to brzo.Pitt okrene leda Lowdenu i priðe Plunkettu i Salazaru.Ni Plunkett nije pokazivao nikakav strah. Krupni inženjer izgledao je zadovoljno poput pastira koji gleda svoje ovce tijekom proljetnog pljuska.Imate li obitelj, doc?, upita Pitt.Plunkett lagano odmahne glavom.Ja? Ne baš. Ja sam stari, uvjereni neženja.

Page 32: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Tako sam i mislio.Salazar je nervozno trljao ruke, s uplašenim svjetlom u oèima.Bio je bolno svjestan svoje bespomoænosti i potpuno siguran da æeumrijeti.Mislim da ste spomenuli da imate ženu?, upita ga Pitt.I sina, progunda on. U Veracruzu.Ima mjesta za još jednoga. Požurite i upadajte.Ja æu biti osmi, reèe Salazar tupo. Mislio sam da stane samosedam osoba.Najkrupnije ljude stavio sam u prvo vozilo, a one manje i trižene u drugo. Trebalo bi biti dovoljno mjesta za omanjeg èovjekapoput vas.Bez i rijeèi hvale, Salazar ude u vozilo, a Pitt mu zatvori poklopacza petama. Lovvden zatim iznutra zatvori ulaz.Kad se vozilo prebacilo u izoliranu komoru, i kad su se vratazatvorila s muènom konaènošèu, Plunkett pljesne Pitta po leðimašakom velièine medvjede šape.Vi ste hrabar èovjek, gosp. Pitte. Nitko ne bi bolje odglumio Boga. Žao mi je što nisam pronašao dodatno mjesto za vas. Nema veze. Èast mi je umrijeti u dobrom društvu.Pitt se zagleda u Plunketta, s blagim iznenaðenjem u oèima, i! Tko je spomenuo umiranje? Hajde, èovjeèe. Poznajem more. Ne treba biti seizmografskigenij da bi se vidjelo kako æe nam se vaš projekt srušiti na glavu. Doc, reèe Pitt nehajno kroz snažno podrhtavanje, vjerujte mi. Plunkett skeptièno pogleda Pitta. Znate li nešto što ja ne znam? Recimo samo da hvatamo posljednji vlak iz Mokrih poljana. Dvanaest minuta kasnije, udarni valovi uslijedili su jedan zadrugim bez kraja. Tone stijena sruèile su se niz zidove kanjona,udarajuæi u zaobljenu graðevinu razornom snagom.Napokon, zidovi podvodnog habitata implodirali su i milijardelitara ledene, crne vode sruèile su se i odnijele èovjekovih ruku djelokao da nikada nije ni izgraðeno.

Poglavlje X

Prva ronilica izbila je u dolini izmeðu valova, i iskoèila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se znaèajno smirila, nebo je bilo kristalno èisto, a valovi su bili manji od metra.Giordino brzo posegne za poklopcem, zgrabi kotaè i okrene ga. Nakon dva okreta, poèeo se okretati brže, sve dok nije došao do kraja, tako da ga je mogao otvoriti. Mali potoèiæ vode prolije se u vozilo, i stisnuti putnici sa zahvalnošæu udahnu èisti zrak. Neki od njih prvi su put izronili na površinu u više mjeseci.Giordino se popne kroz otvor u mali ovalni toranj koji je štitio otvor od valova. Oèekivao je da æe zateæi pusti ocean, ali dok je gledao horizont, usta mu se otvore u užasu i šoku.Na manje od pedeset metara približavala im se džunka, klasièni kineski jedrenjak. Imala je èetvrtastu palubu nad pramcem i visoku ovalnu krmu, tri jarbola s èetvrtastim jedrima na motkama od bambusa, i modernom preèkom. Èinilo se da naslikane oèi na pramcu gledaju Giordina.Jedan kratak trenutak Giordino nije mogao vjerovati ovom susretu. Od golemog prostranstva Pacifièkog oceana, izronio je na pravom mjestu da ga udari brod. On se nagne kroz toranj ronilice i vikne unutra. Svi van! Požurite!Dva èlana posade džunke ugledali su tirkiznu ronilicu kad se podigla na valu, i poèeli su vikati kormilaru da skrene udesno. No, razmak je gotovo nestao.

Page 33: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Tjeran vjetrom, brod je jurio prema ljudima koji su iskakivali iz vozila u vodu.Približavao se, a s pramca je prskala voda. Posada džunke stajala je kao ukopana za ogradom, zureæi zapanjeno u podvodno vozilo koje se iznenada pojavilo na njihovom putu. Uplašili su se sudara koji bi im mogao skršiti pramac i potopiti ih.Iznenaðenje, vrijeme koje je bilo potrebno promatraèima da viknu upozorenje, odgoda reakcije kormilara dok nije shvatio što se dogaða i okrenuo moderno kormilo, sve je to pridonijelo neizbježnom sudaru. Prekasno, nespretno plovilo poèelo se okretati s bolnom sporošæu.Sjena velikog pramca nadvila se nad Giordinom dok je grabio ispruženu ruku posljednjeg èovjeka iz vozila. Izvlaèio ga je van u trenutku kad se pramac džunke podigao na valu i sruèio na krmu podvodnog vozila. Nije bilo glasne buke udarca, jedva da je bilo ikakvog zvuka osim tihog pljuska nakon kog je uslijedilo klokotanje dok se ronilica okretala na bok i dok je voda prodirala kroz otvoreni izlaz.Zatim se zaèuju povici na palubi džunke kad je posada spustila jedra kao da spušta žaluzine. Brodski motor zakašljuca i oživi i krene punom brzinom unatrag dok je posada bacala pojaseve za spašavanje u vodu.Giordino je bio odbaèen od džunke koja je prošla pokraj njega na dužini ruke. Trgnuvši posljednjeg putnika kroz otvor, oderao mu je kožu s koljena i pao unatrag, povuèen težinom tijela èovjeka kojeg je spasio. Bio je dovoljno pribran da zatvori usta, ali slana voda ušla mu je na nos. On je izbaci i osvrne se oko sebe. S olakšanjem ugleda šest glava kako plutaju na valovima. Neki ljudi plutali su s lakoæom, a neki plivali prema pojasevima za spašavanje.No, ronilica se brzo napunila vodom i otežala. Giordino je u bijesu gledao kako plovilo unatrag tone medu valove i kreæe na put prema dnu.On pogleda džunku i proèita njezino ime na ukrašenoj krmi. Zvala se Shanghai Shelly. On izbaci bujicu psovka na svoju zlu sreæu, fKako je moguæe, pitao se, da te udari jedini brod unutar više stotina kilometara. Osjetio je krivnju i tugu što je iznevjerio svojeg prijatelja Pitta.Znao je samo to da mora preuzeti drugu ronilicu, zaroniti na dno, i spasiti Pitta bez obzira na to koliko njegov trud bio uzaludan. Bili su bliskiji od braæe, i previše je dugovao otkvaèenom pustolovu da bi ga pustio da umre bez borbe. Nije mogao zaboraviti koliko puta ga je Pitt spašavao iz situacija kad mu se èinilo da je nestala svaka nada. No, najprije je morao obaviti najvažnije stvari.On se osvrne oko sebe. Ako ste ozlijeðeni, podignite ruku, vikne.Samo jedna ruka podigla se u zrak podigao ju je mladi geolog.Mislim da sam išèašio gležanj.Ako je to sve, progunda Giordino, smatraj sebe blagoslovljenim.Džunka se okrenula i usporila, te zastala na deset metara niz vjetar od preživjelih putnika ronilice. Stariji èovjek snježno bijele raskuštrane kose i dugih, uvijenih brkova nagne se preko ograde. Prinese šake ustima i vikne Je li tko ozlijeðen? Da spustimo èamac?Spustite ljestve, odgovori mu Giordino. Popet æemo se. Zatim doda Dobro pazite. Izronit æe još jedno podvodno vozilo.Èujem vas.Unutar pet minuta od ovog razgovora, svi èlanovi posade NAMPa stajali su na palubi džunke, svi osim geologa s išèašenim gležnjem kojeg su mrežom podigli na palubu. Èovjek koji ih je pozdravio priðe im i raširi ruke u znak isprike.Bože, žao mi je što ste izgubili svoje plovilo. Nismo vas vidjeli sve dok nije bilo prekasno.Nije vaša greška, reèe Giordino i iskoraèi. Izronili smo vam ispred pramca.

Page 34: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Vaši promatraèi bili su savjesniji nego što smo se mogli nadati.Jeste li koga izgubili?Ne, svi smo ovdje.Hvala Bogu na tome. Ovo je bio ludi dan. Izvadili smo još jednog èovjeka iz mora na manje od dvadeset kilometara zapadno. U lošem je stanju. Kaže da se zove Jimmv Knox. Je li on jedan od vaših ljudi?ilNe, reèe Giordino. Ostatak mojih ljudi stiže u drugoj ronilici.Zapovjedio sam svojoj posadi da pažljivo motri.Vrlo ste ljubazni, reèe Giordino mehanièki, dok mu se um kretao korak po korak.Neznanac koji je izgleda bio zapovjednik ogleda se po otvorenom moru sa zbunjenim izrazom na licu. Odakle vi svi dolazite?Kasnije æemo vam objasniti. Mogu li posuditi vaš radio?Naravno. Uzgred, zovem se Owen Murphy.A1 Giordino.Podite ovamo, gosp. Giordino, reèe Murphv, mudro zaustavivši svoju znatiželju. Pokazao je prema velikoj kabini na stražnjem dijelu palube. Dok ste zauzeti, pobrinut èu se da vaši ljudi dobiju suhu odjeæu.Bio bih vam zahvalan, dobaci Giordino preko ramena dok je žurio prema kabini.Giordinu je više puta nakon bijega iz vozila glavom prošla slika Pitta i Plunketta kako bespomoæno stoje dok se milijuni tona vode ruše na njih uz potmulu tutnjavu. Bio je svjestan kako je veæ vjerojatno prekasno, i kako su izgledi da su oni još živi negdje na nuli. No, nije ni pomislio na to da ih napusti i proglasi mrtvima. Štoviše, bio je još odluèniji da se vrati na morsko dno, bez obzira na užas koji bi tamo mogao pronaæi.NAMPova ronilica kojom je pilotirao Dave Lowden izronila je na pola kilometra od džunke. Zahvaljujuæi vještini Murphvjevog kormilara, Shangai Shelly zaustavio se na manje od dva metra od izlaznog tornja ronilice. Ovaj put, cijela posada osim Lowdena popela se na brod potpuno suha.Giordino pojuri natrag na palubu nakon što je objasnio situaciju admiralu Sandeckeru i rekao pilotu hidroaviona da sleti pokraj džunke. On se zagleda ravno u Lowdena, koji je napola izišao iz vozila.Èekaj, reèe mu Giordino. 2elim se vratiti dolje.Lowden odmahne. Nemoguæe. Voda je prodrla u kuæište baterija. Èetiri su imale kratki spoj. Nema niti približno dovoljno energije za još jedno uranjanje.Lowdenov glas pretvori se u ledenu tišinu. U oèaju zbog potpunog neuspjeha, Giordino udari šakom po ogradi. NAMPovi znanstvenici i inženjeri, Stacy i Salazar, pa èak i posada džunke, zagledali su se nijemo u poraženi izraz njegovog lica.Nije pošteno, promrmlja on u iznenadnom bijesu.Nije pošteno.Stajao je tamo dugo vremena, zureæi u nesmiljeno more kao da želi prodrijeti u njegove dubine. Još je uvijek stajao kad se zrakoplov admirala Sandeckera pojavio iz oblaènog neba i poèeo kružiti oko džunke.Stacy i Salazara uputili su u kabinu gdje je Jimmy Knox ležao jedva pri svijesti. Èovjek proæelave sijede kose i toplih, iskrièavih oèiju ustane sa stolca pokraj kreveta i klimne. Bok, ja sam Harry Deerfield.Možemo li uæi?, upita Stacy.Poznajete li gosp. Knoxa?Prijatelji smo s istoga britanskoga istraživaèkog broda, odgovori Salazar. Kako je on?Odmara se, reèe Deerfield, ali izraz na njegovom licu ukazivao je na sve osim brzog oporavka.Vi ste lijeènik?Zapravo, pedijatar. Uzeo sam šest tjedana slobodno na poslu kako bih pomogao

Page 35: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Murphyju da preveze svoj brod od brodograditelja do San Diega. On se okrene prema Jimmyju. Jesi li raspoložen za posjetitelje, Jimmy?Knox, blijed i miran, podigne prste jedne ruke u potvrdnoj gesti. Lice mu je bilo nateklo i puno èireva, ali oèi su mu izgledale energièno, i razvedrile su se kad je prepoznao Stacy i Salazara. Nek me Bog blagoslovi, uspjeli ste, grakne on. Nikada nisam mislio da æu opet ugledati vas dvoje. Gdje je onaj ludi Plunkett?I on æe uskoro doæi, reèe Stacy, pogledom poruèujuæi Salazaru da šuti. Što se dogodilo, Jimmy? Što se dogodilo InvincibleubKnox umorno odmahne glavom. Ne znam. Èini mi se da je došlo do nekakve eksplozije. U jednom trenutku razgovarao sam s vama podvodnim telefonom, a u drugom, cijeli je brod bio raskomadan i zapaljen. Sjeæam se da sam vas pokušao kontaktirati, ali nije bilo odgovora. A nakon toga probijao sam se preko ostataka materijala i tijela dok je brod tonuo poda mnom.Nema ga?, promrmlja Salazar, odbijajuæi prihvatiti ono što je èuo. Brod je potonuo i posade nema?Knox neprimjetno klimne glavom. Gledao sam kako tone. Vikao sam i tražio druge preživjele. More je bilo prazno. Ne znam koliko sam dugo i koliko daleko plutao prije no što su me ugledali gosp. Murphv i njegova posada. Pretražili su okolinu, ali nisu pronašli nikoga. Rekli su da sam vjerojatno jedini preživjeli.A što je s druga dva broda koja su bila u blizini kad smo uranjali?, upita Stacy.Nisam vidio ni traga od njih. I oni su nestali.Knoxov glas pretvorio se u šapat, i bilo je oèito da gubi bitku protiv nesvjestice. Imao je volju, ali tijelo je bilo iscrpljeno. On sklopi oèi i glava mu padne u stranu.Dr. Deerfield usmjeri Stacy i Salazara prema vratima.Moæi æete razgovarati s njim i kasnije, nakon što se oporavi.A oporavit æe se?, upita Stacy tiho.Ne mogu reæi, okolišao je Deerfild u dobroj medicinskoj tradiciji.Što mu je zapravo?Ima dva ili više slomljenih rebara, koliko mogu vidjeti bez rendgena. Nateèeni gležanj, išèašen ili napuknut. Masnice, opekline prvog stupnja. S tim ozljedama mogu se nositi. Ostatak njegovih simptoma nije ono što bih oèekivao od èovjeka koji je preživio brodolom.0 èemu prièate?, upita Salazar.Groznica, arterijska hipotenzija, što je zvuèno ime za niski krvni pritisak, teška eritema, grèevi u želudcu, èudni èirevi.A uzrok?To baš i nije moje podruèje, izusti Deerfield. Samo sam proèitao nekoliko èlanaka u medicinskim èasopisima. Ali vjerujem da mogu sa sigurnošæu reæi kako je Jimmyjevo vrlo teško stanje prouzroèeno izlaganjem gotovo smrtonosnoj dozi radijacije.Stacy je šutjela na trenutak, pa reèe Nuklearne radijacije?Deerfield klimne.I Volio bih da sam u krivu, ali èinjenice su takve. Valjda možete uèiniti nešto kako biste ga spasili? Deerfield pokaže rukom po kabini. Pogledajte oko sebe, reèe on ogorèeno. Izgleda li vam ovo poput bolnice? Pošao sam na ovo putovanje kao mornar. Moja medicinska torbica sadrži samo tablete i zavoje za hitne sluèajeve. Helikopter nam ne može prièi dok se ne približimo kopnu. A èak i u tom sluèaju, sumnjam da ga je moguæe spasiti postojeæim terapeutskim tretmanima.Objesite ih vikne Knox odjednom, a svi se trgnu. Njegove oèi odjednom se otvore, gledajuæi kroz ljude u kabini prema nekakvoj nepoznatoj slici iza pregradnog zida. Objesite proklete ubojice!

Page 36: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Oni se zapanjeno zagledaju u njega. Salazar je bio potresen. Stacv i Deerfield pojure do kreveta kako bi smirili Knoxa koji se slabašno pokušavao pridignuti u sjedeæi položaj.Objesite gadove ponovi Knox žestoko. Èinilo se kao da izgovara kletvu. Opet æe ubijati. Objesite ih!No, prije nego što mu je Deerfield mogao ubrizgati sedativ, Knox se ukoèi, oèi mu na trenutak zasjaje, a tada se zamagle i on padne na leda, ispusti duboki uzdah, pa se opusti.Deerfield je brzo primijenio kardiopulmonalno oživljavanje, u strahu da je Knox previše iscrpljen akutnom radijacijskom bolešæu da bi ga mogao vratiti. Nastavio je sve dok nije dahtao od umora, a potoci znoja tekli su niz njega u vlažnoj atmosferi. Napokon, s tugom je morao priznati da je uèinio sve u svojim ogranièenim moæima. Nikakav èovjek niti èudo više nisu mogli vratiti Jimmvja Knoxa.Žao mi je, promrmlja on teško dišuæi.Kao hipnotizirani, Stacv i Salazar polako iziðu iz kabine. Salazar je šutio, a Stacv tiho zaplaèe. Nakon nekoliko trenutaka, ona rukom obriše suze i uspravi se.Vidio je nešto, promrmlja ona.Salazar je pogleda. Što?Znao je, na neki neobjašnjivi naèin je znao.Ona se okrene i zagleda kroz otvorena vrata u tihu priliku na brodskom ležaju. Prije kraja, Jimmy je mogao vidjeti tko je odgovoran za užasni masovni pokolj i uništenje.

Poglavlje XI

Po njegovom tijelu, koje je bilo vitko do te mjere da je izgledalo mršavo, moglo se vidjeti da je èovjek fanatik vježbe i zdrave prehrane. Bio je nizak, isturene brade i prsa poput prpošnog pjetliæa, i pomodno odjeven u svijetloplavu majicu za golf s odgovarajuæim hlaèama i slamnatim panama šeširom nabijenim na kratku crvenu kosu kako ga vjetar ne bi otpuhao. Imao je uredno istrimanu crvenu vandvkeovsku bradu, tako oštru da je izgledalo kao da bi mogla probiti ljudsku kožu kad bi skoèio na èovjeka.On protutnji ulaznom rampom džunke s velikom cigarom u ustima koja je na povjetarcu bacala iskrice, držeæi se poput kralja. Da su se dijelile nagrade za dramatiène ulaske na scenu, admiral James Sandecker, direktor Nacionalne agencije za mora i podmorje, pobijedio bi bez konkurencije.Lice mu je bilo napeto zbog žalosnih vijesti koje mu je Giordino priopæio tijekom leta. Èim je stupio na palubu Shanghai Shelty, podigao je ruku pilotu u hidroavionu, a ovaj mu odmahne s razumijevanjem. Zrakoplov se okrene protiv vjetra i poène poskakivati preko vrhova valova sve dok se nije vinuo u zrak. Zatim elegantno skrene na jugoistok prema Havajskom otoèju.Giordino i Murphv istupe. Sandecker usredotoèi pogled na vlasnika džunke. Bok, Owene. Nisam oèekivao da æu te sresti ovdje.Murphv se nasmiješi i pruži mu ruku. Niti ja tebe, Jime. Dobrodošao na brod. Drago mi je što te vidim. On zastane i pokaže NAMPov tim tmurnih lica koji se okupio oko njega na otvorenoj palubi.Možda æe mi netko sada reæi što je juèer bilo ono veliko svjetlo i grmljavina na horizontu, i zašto se svi ovi ljudi pojavljuju usred oceana.Sandecker mu nije dao izravan odgovor. On se osvrne po palubi i pogleda prema jedrima. Što ti je ovo?Dao sam je izgraditi u Šangaju. Moja posada i ja plovili smo u Honolulu, pa u San Diego, gdje sam se planirao usidriti.Vi se poznajete?, upita Giordino napokon.

Page 37: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Sandecker klimne.Ovaj stari pirat i ja bili smo zajedno na Annapolisu. No, Owen je bio pametniji. Dao je ostavku u Mornarici i pokrenuo elektronièku kompaniju. Sada ima više novca od amerièke riznice.Murphv se nasmiješi. Da bar.Sandecker se iznenada uozbilji. Kakve su novosti o bazi otkad si mi dao izvješæe putem radija?, upita on Giordina.Bojim se da je više nema, odgovori Giordino tiho.Pozivi podvodnim telefonom iz naše preostale ronilice ostali su bez odgovora. Keith Harris misli da je veliki udar uslijedio nakon što smo se evakuirali. Kao što sam rekao, u vozilima nije bilo mjesta za sve ljude. Pitt i britanski marinolog dobrovoljno su ostali.Što je poduzeto kako bi ih se spasilo?, upita Sandecker.Giordino se vidljivo pokunji, kao da su mu sve emocije presušile.Više nemamo naèina da ih spasimo.Sandeckerov izraz lica naglo se ohladi. Nisi dobro obavio posao, gospodine. Naveo si me da povjerujem kako se vraæaš natrag u drugom podvodnom vozilu.To je bilo prije no što je Lowden izronio s baterijama koje su imale kratki spoj odvrati mu Giordino ojaðeno. Prvo je vozilo potonulo, a drugo je neupotrebljivo, tako da smo stjerani uza zid.Sandeckerov izraz lica ublaži se, nestane hladnoæe, a u oèi mu uðe tuga. Shvatio je da je Giordina porazila zla sreæa. Sama ideja da mali Talijan nije dao sve od sebe bila je pogrešna, i admiral je požalio što ju je izrekao. Ali i njega je potresla moguænost Pittove smrti.Za njega, Pitt je bio sin kojega nikada nije imao. Zapovjedio bi angažiranje cijele vojske posebno obuèenih ljudi i tajne opreme za koju amerièka javnost nikada nije èula, kad bi mu sudbina poklonila samo 36 sati. Admiral Sandecker imao je takvu moæ u glavnom gradu. Nije došao do položaja koji je imao tako što se javio na oglas za posao u Washington Postu. On upita Ima li šanse da se baterije poprave?Giordino klimne prema podvodnom vozilu koje se ljuljalo na valovima na dvadeset metara od njih, privezano za krmu Shanghai Shelly. Lowden radi kao lud pokušavajuæi popraviti stvar, ali nije optimistièan.Ako je netko krivac, onda sam to ja, reèe Murphv tmurno.Pitt bi još mogao biti živ, reèe Giordino ignorirajuæi Murphvja.To nije èovjek koji lako umire.Da. Sandecker zastane, pa nastavi gotovo odsutno.To je dokazao mnogo puta u prošlosti.Giordino se zagleda u admirala, a oèi mu zaiskre.Kad bismo došli do drugoga podvodnog vozila...Deep Quest može zaroniti na deset tisuæa metara, reèe Sandecker pribravši se. Nalazi se na našem doku u losangeleskoj luci. Mogao bih ga ukrcati na C5 Vojnog zrakoplovstva i dovesti ovamo do zalaska sunca.Nisam znao da C5 može sletjeti na vodu, prekine ga Murphv.Ne može, reèe Sandecker. Deep Quest, svih dvanaest tona koliko teži, bit æe ispušten iz zraka kroz teretna vrata.On pogleda na sat. Za oko osam sati od sada.Ispustit æeš podvodno vozilo teško dvanaest tona padobranom iz zrakoplova?Zašto ne, dovraga? Trebalo bi mu tjedan dana da stigne ovamo brodom.Giordino se zamišljeno zagleda u palubu. Mogli bismo eliminirati masu problema kad bismo radili s broda koji ima kapacitet za primanje podvodnih vozila.Soundemam je najbliži brod za oceanska istraživanja koji ima tu moguænost. Trenutaèno izraðuje sonarnu kartu morskog dna južno od Aleuta. Zapovjedit æu kapetanu da prekine s tom misijom i krene prema nama najbrže što može.Kako bih vam ja mogao pomoæi?, upita Murphv. Nakon što sam vam potopio vozilo, najmanje što mogu uèiniti jest da ponudim usluge svojeg broda i posade.

Page 38: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Giordino se nasmiješi u sebi kad je Sandecker podigao ruke i zgrabio Murphvjeva ramena. Pitt je to zvao polaganje ruku. Sandecker nije samo molio svoje žrtve za uslugu, on je èinio da se osjeæaju kao da ih je krstio.Owen, reèe admiral svojim najsveèanijim tonom, NAMP æe ti biti zahvalan ako možemo upotrijebiti tvoju džunku kao zapovjedni brod flote.Owen Murphv nije bio neznalica kad se radilo o muljaži.Kakve flote?, upita on glumeæi naivnost.Pa, pola Mornarice Sjedinjenih Država ide prema nama, odgovori Sandecker, kao da je njegov tajni razgovor s Ravmondom Jordanom bio opæe poznata stvar. Ne bi me iznenadilo da jedna od njihovih nuklearnih podmornica u ovom trenutku prolazi ispod nas.Bila je to, pomisli Murphv, najluða prièa koju je ikada èuo u životu. Ali nitko na Shanghai Shelly, osim samog admirala, nije niti slutio koliko su njegove rijeèi proroèanske, niti su bili svjesni da je pokušaj spašavanja samo uvodni èin glavnog dogaðaja.Na dvadeset kilometara od njih, jurišna podmornica Tucson plovila je na dubini od 400 metara i približavala se džunki. Uranila je. Njezin kapetan, zapovjednik Beau Morton, jurio je punom parom nakon što je u Pearl Harboru dobio zapovijed da doðe do podruèja eksplozije što je moguæe brže. Njegova misija bila je da provede testove podvodne radiološke kontaminacije i pokupi sav plutajuæi otpad do kojeg je mogao doæi.Morton se nehajno nasloni na pregradni zid s praznom šalicom kave u jednoj ruci, promatrajuæi nižeg èasnika Sama Hausera iz Pomorskog laboratorija za radiološku obranu. Mornarièki znanstvenik bio je indiferentan prema Mortonovoj nazoènosti. Motrio je svoje radiokemijske instrumente i raèunao razine beta i gama zraèenja koje je dobio iz sonda što su plovile za podmornicom.Jesmo li veæ poèeli svijetliti u mraku?, upita Morton sarkastièno.Radioaktivnost je prilièno neravnomjerno rasporeðena, odgovori Hauser. Ali znatno ispod razine opasne za izlaganje. Najveæa koncentracija je iznad. Površinska detonacija?Brod da, ne podmornica. Veæina kontaminacije nalazi se u zraku.Ima li opasnosti za kinesku džunku sjeverno od nas? Hauser odmahne glavom. Daleko su uz vjetar da bi dobili nešto više od sitne doze.A sada, kada plove kroz podruèje detonacije?, ustrajao je Morton.Zbog snažnih vjetrova i valova tijekom i odmah nakon eksplozije, objasni Hauser strpljivo, najgora radijacija odnesena je u atmosferu, daleko na istok. Tamo gdje se sada nalaze trebali bi biti na sigurnom.Telefon lagano zazuji. Hauser ga podigne. Da? 4Je li tamo kapetan, gospodine? Prièekajte. On preda slušalicu Mortonu. IOvdje kapetan. iGospodine, operator sonara Kaiser. Imam kontakt. Mislim da biste trebali èuti ovo.Stižem odmah. Morton spusti slušalicu, pitajuæi se zašto ga Kaiser nije obavijestio putem interkoma.Zapovjednik je pronašao operatora sonara prve klase Richarda Kaisera kako se naginje nad konzolu i osluškuje kroz slušalice sa zbunjenim izrazom na èelu. Mortonov izvršni èasnik, mornarièki poruènik Ken Fazio, pritisnuo je prièuvne slušalice na uši. Izgledao je šokirano.Imate kontakt?, upita Morton.Kaiser ne odgovori odmah, veæ nastavi slušati još nekoliko trenutaka. Napokon podigne slušalicu nad lijevo uho i promrmlja Ovo je ludo. iLudo? iDobivam signal koji ne bih smio dobivati.Fazio odmahne glavom u znak slaganja. Nemam pojma. Biste li me uputili u svoju tajnu?, upita Morton nestrpljivo, jStavit æu to na zvuènik, reèe Kaiser.

Page 39: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Morton i nekoliko èasnika i mornara koji su primili vijest o èudnom kontaktu ostvarenom putem sonara zagledali su se u zvuènik u išèekivanju. Zvukovi nisu bili savršeni, ali bili su dovoljno jasni da bi ih se moglo razumjeti. Nije bilo visokih tonova kitova, niti zujanja vijka, veæ glasovi ljudi koji pjevaju.I svake noæi kad zvjezdaèe iziðu,Tako sam je grlio i ljubio.O, kako li sam se proveo sa sirenom MinnieDolje u njezinom prljavom bungalovu.Morton uputi Kaiseru ledeni pogled. U èemu je vic?Nije šala, gospodine.Sigurno dopire s one kineske džunke.Ne, gospodine, nije džunka niti bilo koje drugo površinsko plovilo.Druga podmornica?, upita Morton skeptièno. Možda ruska?Ne, osim ako nisu deset puta èvršæe od naših, reèe Fazio.Koliko je daleko i u kojem smjeru?, upita Morton.Kaiser je oklijevao. Izgledao je poput djeèaka koji je u nevolji i boji se reæi istinu.Nije udaljeno u horizontalnom smjeru, gospodine. Pjesma dopire s dna mora, s dubine od pet tisuæa metara.

Poglavlje XII

Žuækasti mulj sastavljen od mikroskopskih skeleta morskih biljaka diatoma polako se udaljavao u zmijolikim oblacima, dok nije nestao u potpunom crnilu dubine.Dno kanjona u kojem se nekada nalazila NAMPova rudarska postaja ispunjeno je muljem i kamenjem i pretvorilo se u neravnu površinu prekrivenu napola zatrpanim stijenama i olupinama. Nakon što su posljednji trzaji potresa zamrli, trebala je zavladati smrtna tišina, ali iz pustoši se zaèuje refren pjesme Sirena Minnie i prostruji tekuæim prostranstvima. Da je netko mogao krenuti poljem prepunim kamenja i ostataka prema izvoru zvuka, pronašao bi jednu antenu, iskrivljenu i svijenu, kako viri iz blata. Sivoružièasta riba nakratko je provjeravala antenu, ali kad je otkrila da nije jestiva, zamahnula je šiljastim repom i lijeno otplivala u tamu.Prije no što se riba udaljila, mulj se na nekoliko metara od antene uskomeša, kovitlajuæi se u sve veæem vrtlogu koji je bio èudno obasjan s dna. Iznenada, kroz mulj se probije zraka svjetlosti, a za njom se pojavi mehanièka ruka oblikovana poput žlice. Èelièna prikaza zastane i uspravi se poput prerijskog psa koji stoji na stražnjim nogama i njuši okolinu tražeæi kojota.Žlica tada krene prema dolje i zabije se u dno, pa poène iskapati duboki rov koji se uzdizao na jednom kraju poput prilaza.Kad je udarila u preveliku stijenu, pokraj nje se gotovo kao èarolijom pojavi i velika metalna pandža. Prsti pandže obaviju se oko stijene, istrgnu je iz sedimenta i spuste izvan rova u oblaku mulja. Pandža se zatim trgne, a žlica nastavi kopati.Dobro obavljen posao, gosp. Pitte, reèe Plunkett, cereæi se s olakšanjem. Izvadit æete nas do užine.Pitt se zavali u sjedalo zureæi u TV zaslon jednakom pažnjom kojom je inaèe gledao utakmice amerièkog nogometa. Još nismo vani.Ukrcavanje na jedno od vaših vozila za dubinsko rudarenje i izlazak u izolacijsku komoru prije glavnog udara bio je genijalan potez.Ne bih išao tako daleko, promrmlja Pitt programirajuæi raèunalo vozila kako bi malo promijenio kut žlice. Nazovite to kradom logike gosp. Spocka.Stijenke komore su izdržale, usprotivi se Plunkett. Da providnost nije bila na

Page 40: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

našoj strani, bili bismo zgnjeèeni poput buba.Komora je izgraðena tako da izdrži èetverostruko jaèi pritisak od drugih graðevina projekta, reèe Pitt s tihim uvjerenjem koje nije ostavljalo mjesta za raspravu. Providnost, kako je vi zovete, dala nam je dovoljno vremena da izjednaèimo pritisak, otvorimo vanjska vrata i pomaknemo se prije odrona dovoljno da možemo raditi sa žlicom i hvataljkom. Inaèe bismo dolje bili zarobljeni duže nego što želim i pomisliti.0, dovraga, nasmije se Plunkett. Malo toga moglo gaje izbaciti iz takta. Nema veze, dokle god možemo izbjeæi grob.Volio bih da niste upotrijebili rijeè grob.Oprostite. Plunkett je sjedio na sjedalu sa strane i malo iza Pitta. On razgleda unutrašnjost vozila. Prokleto dobar stroj. Na kakav pogon radi?Mali nuklearni reaktor.Nuklearni, ha? Vi Ameri nikad me ne prestajete èuditi. Kladio bih se da s ovim èudom možemo po dnu stiæi do plaže Waikiki.Dobili biste okladu, reèe Pitt s laganim osmijehom. Reaktor i sustavi za održavanje života Big Johna doveli bi nas tamo. Jedini Problem je brzina od pet kilometara na sat. Umrli bismo od gladi dobrih tjedan dana prije no što bismo stigli.Niste spakirali užinu?, upita Plunkett vedro.Ni obiènu jabuku.Plunkett uputi Pittu skeptièan pogled. Èak bi i smrt bila dobrodošla kad ne bih više morao slušati onu prokletu pjesmu.Ne sviða vam se Minnie?, upita Pitt glumeæi iznenaðenje.Nakon što sam po dvadeseti put odslušao refren, ne.Buduæi da nam je kuæište telefona smrskano, naš jedini kontakt s površinom je akustièni radioodašiljaè. Njegov domet nije ni približno dovoljan za razgovor, ali on je sve što imamo. Mogao bih vam ponuditi Straussove valcere ili glazbu big bandova iz èetrdesetih, ali ne bi bili prikladni.Vaš glazbeni inventar baš mi se ne svida, progunda Plunkett. Zatim pogleda Pitta. Što vam smeta kod Straussa?To je instrumentalna glazba, odgovori Pitt. Iskrivljeni zvuèi violine mogu u vodi zvuèati poput kitova ili drugih morskih sisavaca. Minnie je vokalna izvedba. Ako netko na površini sluša, znat æe da na dnu još postoji netko tko još diše. Bez obzira na to koliko iskrivljen bio, zvuk ljudskog glasa nemoguæe je ne prepoznati.Ne znam koliko æe nam to pomoæi, reèe Plunkett. Ako pokrenu misiju spašavanja, nema naèina da se iz ovog vozila prebacimo u podmornicu bez izolacijske komore. To je nešto što vaš inaèe sjajni traktor nema. Ako mogu biti realan, u bliskoj buduænosti ne vidim ništa osim naše neumitne smrti.Volio bih da ne koristite rijeè smrt.Plunkett posegne u džep svojega velikoga vunenog pulovera i izvadi pljosku. Ima još samo za èetiri gutljaja, ali to bi trebalo dostajati da nas oraspoloži na neko vrijeme.Pitt dohvati ponuðenu pljosku u trenutku kad je prigušena tutnjava potresla velikog gusjenièara. Žlica je udarila u hrpu stijena i pokušala ih izvaditi. Sada se borila s teretom mnogo veæim od dopuštenog, pokušavajuæi ga izvaditi. Poput olimpijskog dizaèa utega koji se bori za zlatnu medalju, žlica podigne stijene iznad razine morskog dna i izruèi ih na hrpu pokraj rova. Vanjska svjetla nisu mogla probiti oblake mulja, a na zaslonima u kontrolnoj kabini vidjelo se samo stalno miješanje žute i sive boje. No, raèunalni zaslon prikazivao je trodimenzionalnu sonarnu sliku na kojoj je bio vidljiv napredak iskopa.Prošlo je punih pet sati od kad je Pitt zapoèeo s operacijom kopanja. Napokon je mogao vidjeti uveæanu sliku koja je prikazivala uski, ali èisti prolaz koji je vodio na površinu.

Page 41: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Ogulit æemo boju s branika, ali mislim da se možemo provuæi, reèe Pitt uvjereno.Plunkettovo lice se razvedri. Krenite, gosp. Pitte. Nasmrt mi se smuèilo zuriti u ovaj prljavi mulj.Pitt lagano nakrivi glavu i namigne zelenim okom. Kako želite, gosp. Plunkett. On preuzme kontrolu od raèunala i protrlja ruke poput pijanista koji se sprema za koncert. Držite palèeve da gusjenice zahvate sediment, ili æemo se trajno nastaniti ovdje.On nježno gurne ruèicu za gas. Široke gusjenice Bigjohna polako se pokrenu, gazeæi mekani mulj, pa ubrzaju kako je Pitt dodavao gas. Vozilo se pomakne. Tada se jedna gusjenica zaglavi na sloju manjeg kamenja, tako da se divovski rudarski stroj zanese u suprotnu stranu rova. Pitt pokuša ispraviti kretnju, ali zid se odroni i mulj zatrpa jednu stranu vozila.On gurne ruèicu za gas do kraja, pa je povuèe prema sebi i krene unatrag, pa opet punom snagom naprijed. Bigjohn se ljuljao naprijednatrag. Mali nuklearni reaktor imao je dovoljnu snagu, ali gusjenice nisu mogle zahvatiti površinu. Kamenje i mulj letjeli su s njih dok su se probijale kroz sklisku podlogu.Uskoro, rudarsko vozilo zaglavilo se u svojem uskom zatvoru.Možda bismo trebali zastati i skinuti mulj, reèe Plunkett mrtvoozbiljno. Ili još bolje, sjesti i razmotriti situaciju.Pitt potroši nekoliko trenutaka kako bi uputio krupnom Britancu oštar, ledeni pogled. Plunkett se mogao zakleti da su mu Pittove oèi spržile znatan broj moždanih stanica.Mnogo mojih ljudi i ja radili smo dugo i naporno kako bismo izgradili prvu nastambu na morskom dnu, reèe on glasom koji je granièio sa sotonskim. A netko, negdje, odgovoran je za njezino uništenje. Taj netko odgovoran je i za gubitak vašega podvodnog vozila, vašeg broda i njegove posade. Tako stvari stoje. Govorim u svoje ime kada kažem da æu se probiti kroz ovo sranje pa makar morao rasporiti ovaj stroj, iziæi æu na površinu živ i zdrav, i zabiti mu zube u pluæa.Zatim se okrene i pokrene gusjenice preko mulja i kamenja. Veliki stroj zanese se, ukopa i pokrene naprijed metar, dva metra.Plunkett je sjedio poput klade, temeljito uplašen ali i uvjeren. Boga mi, pomisli on, ovaj tip mogao bi to i uèiniti!

Poglavlje XIII

Osam tisuæa kilometara dalje, duboko u oknu iskopanom u vulkanskoj stijeni, ekipa kopaèa razmakne se u stranu kad su dva èovjeka došla i provirila kroz rupu iskopanu u betonskom zidu. Iz otvora je izlazio strahovit smrad, ispunjavajuæi rudarsku ekipu od dvadeset ljudi strahom od nepoznatog.Svjetla reflektora koja su osvjetljavala usko okno bacala su sablasne iskrivljene sjene u nešto što je izgledalo kao golemi tunel iza betona debljine jednog metra. Unutra se mogao vidjeti stari, hrdavi kamion, okružen neèim što je nalikovalo sivosmedim daskama.Usprkos hladnom, vlažnom zraku ispod ratom izbrazdanih padina otoka Corregidor na ulazu u zaljev Manila, dva muškarca koji su zurili kroz rupu obilno su se znojili. Nakon višegodišnjeg istraživanja, znali su da su na putu otkriæa dijela golemoga skrivenog plijena iz Drugog svjetskog rata poznatog kao Yamashitovo zlato, koje je ime dobilo po generalu Yamashitu Tomovukiju, zapovjedniku japanskih snaga na Filipinima nakon listopada 1944.Golemo blago koje su Japanci prikupili tijekom rata iz Kine, zemalja jugoistoène Azije, Nizozemske istoène Indije i Filipina sastojalo se od tisuæa tona egzotiènih dragulja i nakita, srebra i zlatnih Poluga, i budistièkih i katolièkih oltara ukrašenih neprocjenjivo vrijednim dragim kamenjem i

Page 42: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

izlivenih od èistog zlata.Manila je bila toèka na kojoj se blago skupljalo kako bi ga se kasnije prebacilo u Japan, ali zbog golemih gubitaka u brodovlju koje su u kasnijim fazama rata prouzroèile amerièke podmornice, manje od 20 posto plijena stiglo je do Tokija. Buduæi da nisu imali kamo pobjeæi, suoèeni sa sigurnom invazijom osvetnièki raspoloženih Amerikanaca, japanski èuvari blaga našli su se u dilemi. Nisu željeli vratiti blago državama i narodima od kojih su ga opljaèkali. Jedino što su mogli uèiniti bilo je da sakriju golemo bogatstvo na više od stotinu razlièitih lokacija na otoku Luzonu i oko njega, nadajuæi se kako æe se vratiti nakon rata i prokrijumèariti ga kuæi.Umjerene procjene vrijednosti pokradenog blaga na trenutnim tržištima novca kretale su se izmeðu 450 i 500 milijarda dolara.Kopanje na ovoj lokaciji Corregidora, nekoliko stotinu metara zapadno i dobar kilometar dublje od tunela koji je služio kao stožer generala Douglasa MacArthura prije no što je bio evakuiran u Australiju, trajalo je nešto dulje od èetiri mjeseca. Koristeæi se kopijama starih karata koje su nedavno pronaðene u CIAinom arhivu u Langlevju, amerièki i filipinski obavještajci suraðivali su usmjeravajuæi iskopavanje. Bio je to naporan i vrlo spor posao.Instrukcije s karte dešifrirane su s drevnoga japanskog dijalekta koji nije korišten tisuæu godina. Oknu s blagom moralo se pristupiti s boène strane, jer je originalni pristupni tunel bio miniran s nekoliko bomba od tisuæu i dvije tisuæe funta, i izveden tako da se sruši od ulaza. Probijanje kroz labirint od dvadeset milja koji su Japanci iskopali tijekom okupacije Luzona moralo je biti precizno proraèunano, ili bi rudari mogli potrošiti mjesece kopajuæi na pogrešnoj razini i promašiti tunel s blagom.Viši od dvojice ljudi, Frank Manusco, zatraži veliku baterijsku svjetiljku. Dodali su mu je, i on je gurne kroz pukotinu u zidu. Lice mu problijedi u žutom polusvjetlu. On s užasom shvati što su zapravo bile daske.Rico Acosta, rudarski inženjer prikljuèen filipinskim snagama sigurnosti, približi se Manuscu. Što vidiš, Frank?Kosti, reèe Manusco, glasom jedva èujnijim od šapta. Bože, mora da ih je unutra na stotine. On zakoraèi unatrag i klimne Acosti.Èovjeèuljak gestom pozove kopaèe prema otvoru. IProširite ga, naloži im.Ekipi filipinskih rudara trebalo je manje od sat vremena da maljevima naèine rupu dovoljno veliku da se kroz nju provuèe èovjek. Cement od kojeg su bili naèinjeni zidovi tunela bio je loše kvalitete, mrvio se i otpadao, i bilo ga je lako razbiti. To su smatrali sreæom, jer nitko od njih nije htio riskirati urušavanje upotrebom eksploziva.Mancuso sjedne malo dalje i zapali kratku, svijenu lulu dok je èekao. U dobi od 42 godine još je uvijek imao vitko tijelo i duge udove košarkaša. Duga, smeða kosa lijepila mu se oko vrata u masnim pramenovima koji su vapili za pranjem, a njegovo mekano, okruglo germansko lice èinilo se prikladnijim za raèunovoðu nego za terenskog inženjera. Njegove plave oèi imale su neku sanjivu kvalitetu i èinilo se da se nikada ne fokusiraju, no ipak su obuhvaæale sve što se nalazilo u vidokrugu.Kao diplomac Rudarske škole iz Colorada, proveo je mladost lutajuæi svijetom i pretražujuæi rudnike u potrazi za dragim kamenjem. Tražio je opale u Australiji, smaragde u Kolumbiji i rubine u Tanzaniji, s razlièitim uspjehom. Takoðer, proveo je i tri uzaludne godine na sjevernom japanskom otoku Hokkaidu tražeæi ono najrjeðe od rijetkog, crveni painit.Malo prije tridesete godine vrbovala ga je jedna obavještajna služba iz Washingtona i zaposlila ga kao ugovornoga specijalnog agenta. Njegov prvi zadatak bila je potraga za Yamashitovim zlatom u sklopu ekipe filipinskih snaga sigurnosti.Iskopavanje je provedeno u najstrožoj tajnosti. Zlato i dijamante nisu

Page 43: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

namjeravali vratiti bivšim vlasnicima. Sve blago trebala je zadržati filipinska vlada kako bi smanjila dug i oživjela posrnulu ekonomiju razorenu financijskim silovanjem tijekom Marcosovog režima.Njegov kolega Acosta takoðer je radio kao rudarski inženjer. Bio je visok za Filipinca, a oèi su mu otkrivale veæi dio kineske krvi.Dakle, prièe su istinite, reèe Acosta.Mancuso podigne pogled. Kakve?Japanci su prisilili saveznièke zarobljenike da iskopaju ove tunele, a zatim su ih žive zakopali kako ne bi mogli otkriti lokaciju.Tako se èini. Više æemo znati kada uðemo unutra.Acosta podigne kacigu i obriše èelo rukavom.Moj djed bio je u 57. filipinskim izvidnicima. Zarobili su ga i ubacili u španjolsku tamnicu u Fort Santiagu. Nikada nije izišao. Više od dvije tisuæe ratnih zarobljenika pomrlo je od gušenja ili izgladnjelosti. Broj nikada nije utvrden.Mancuso klimne. Kasnije generacije ne mogu ni zamisliti bezbožno barbarstvo koje je karakteriziralo rat na Pacifiku.On povuèe dim iz lule i ispuhne plavi oblak, pa nastavi Užasavajuæa statistika kaže kako je umrlo 57 posto saveznièkih vojnika u japanskim logorima, za razliku od jedan posto koliko ih je umrlo u njemaèkim logorima.Èudno što se Japanci nisu vratili i pokušali vratiti blago po svaku cijenu, reèe Acosta.Skupine koje su se predstavljale kao graðevinske kompanije pokušavale su dobiti ugovor za poslijeratnu izgradnju kako bi tajno tražile blago, ali kad je Ferdinand Marcos saznao za postojanje blaga, zabranio je pristup strancima i poèeo ga i sam tražiti.I pronašao je dio, doda Acosta. U vrijednosti od blizu 30 milijarda amerièkih dolara, koje je prokrijumèario iz zemlje prije no što je zbaèen s vlasti.Plus ono što je pokrao od vašeg naroda.Acosta s gaðenjem pljune na pod okna. On i njegova supruga bili su bolesno pohlepni. Trebat æe nam stotinu godina da se oporavimo od njihove vlasti.Predradnik kopaèa pozove ih mahanjem. Sada bi se trebali moæi provuæi, reèe on.Kreni. Acosta klimne Mancusou. Ti prvi.Zrak je zaudarao na trulež i izazivao je muèninu. Mancuso zaveže maramu oko usta i provuèe se kroz uski prolaz u zidu tunela. Zaèuje krckanje, pa zvuk šljapkanja kad je èizmama stao u lokvu vode. On na trenutak stane i prièeka, osluškujuæi kapanje vode iz pukotina u stropu. Zatim ukljuèi svjetiljku i usmjeri snop u pod.Stao je na kost ruke skeleta odjevenog u ostatke uniforme i prekrivenog sluzi. S jedne strane lubanje ležao je par ploèica, a tanki lanac još je visio oko vrata. Mancuso klekne i podigne jednu ploèicu pod svjetlo. Kažiprstom i palcem ukloni prljavštinu, dok nije mogao proèitati ime William A. Miller. mBio je tu i vojni serijski broj, ali Mancuso ispusti ploèicu. Kad obavijesti svoje nadreðene o svojem otkriæu, ekipa za obilježavanje grobova bit æe poslana u Corregidor, i William A. Miller i njegovi odavno mrtvi drugovi vratit æe se kuæi kako bi ih pokopali uz poèasti pedeset godina kasnije.Mancuso okrene svjetiljku u punom krugu. Dokle je zraka svjetlosti mogla dosegnuti, tunel je bio prekriven kosturima. Neki su bili razbacani, a neki naslagani na hrpe. Prouèio je još nekoliko identifikacijskih ploèica prije no što je ušao Acosta s malim reflektorom na kablu. Sveta majko Isusova, zagrcne se on gledajuæi tužne ostatke. Vojska mrtvih.Saveznièka vojska, reèe Mancuso. Amerikanci, Filipinci, èak i nešto Britanaca i Australaca. Èini se da su Japanci doveli zarobljenike s drugih fronta u Manilu na prisilni rad.Samo Bog zna kakav su pakao prošli, progunda Acosta, dok mu je lice

Page 44: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

pocrvenjelo od gnjeva, a u grlu mu se dizao sadržaj želudca. Prstima je dodirivao križ koji mu je visio oko vrata. Kako su ubijeni?Nema rana od metaka. Sigurno su se ugušili nakon što su zatvoreni unutra.Oni koji su izdali naloge za ovo masovno pogubljenje moraju platiti.Vjerojatno su mrtvi, ubijeni u pokolju koji je MacArthurova vojska izvršila oko Manile. A ako su još uvijek živi, njihov trag je izgubljen. Saveznici na Pacifiku bili su previše skloni praštanju. Nije pokrenut lov na one odgovorne za zlodjela, kao što su Židovi pokrenuli lov na naciste. Ako do sada nisu pronaðeni i obješeni, neæe ni biti pronaðeni.Ipak moraju platiti, ponovi Acosta, dok se njegov bijes pretvarao u mržnju.Ne gubi vrijeme na misli o osveti, reèe Mancuso.Naš je posao da lociramo zlato.On priðe prvom kamionu u dugoj koloni medu leševima. Gume su bile ispuštene, a platnene pokrivke istrulile su od vode koja je stalno kapala po njima. On otvori hrdavi stražnji poklopac i osvijetli unutrašnjost teretnog prostora. Bila je prazna, osim komada slomljenih dasaka s drvenih sanduka.Mancusov želudac zgrèi se od lošeg predosjeæaja. On pojuri do sljedeæeg kamiona, pažljivo zaobilazeæi mrtvace, dok su mu èizme šljapkale po vodi prekrivenoj sluzi. Oblije ga hladan znoj. Sada mu je trebala èvrsta volja da nastavi dalje, a rastao je strah zbog onoga što možda neæe pronaæi.I drugi je kamion bio prazan, kao i sljedeæih šest. Nakon dvjesto metara, on naiðe na prepreku od urušene zemlje koju njegovo rudarsko oko prepozna kao posljedicu eksplozije. No, još veæi šok bio je prizor male prikolice èija moderna aluminijska konstrukcija nije nikako odgovarala 1940ima. Na njoj nije bilo nikakvih oznaka, ali Mancuso primijeti oznake proizvoðaèa na gumama.Popne se na metalne stube i sagne na ulaznim vratima, šarajuæi snopom iz svoje svjetiljke po unutrašnjosti. Bila je namještena poput ureda kakvi se mogu pronaæi na graðevinskim lokacijama.Za njim doðe Acosta i èetiri njegova èovjeka koji su odmatali kabel njegovog reflektora. On zastane i jarkim svjetlom obasja cijelu prikolicu.Odakle se ovo pojavilo, dovraga?, upita Acosta zapanjeno.Unesi reflektor, reèe mu Mancuso, dok se njegov najgori strah ostvarivao.Sada su mogli vidjeti da je prikolica èista. Stolovi su bili prazni, kao i kante za smeæe, a nigdje nije bilo pepeljara. Jedini znak da je netko prije boravio ovdje bila je graðevinarska kaciga obješena na vješalicu, i velika ploèa na jednom zidu. Mancuso prouèi ispisane znakove. Brojevi su bili arapski, a naslovi su bili napisani simbolima katakana.Plan?, upita Acosta. jInventar blaga.Acosta se sruèi na stolac za stolom.Nestalo je, sve je prokrijumèareno.I to prije nekih 25 godina, sudeæi po datumu na ploèi.Marcos?, upita Acosta. Mora da je on došao ovamo prvi.Ne, ne Marcos, odgovori Mancuso kao da je oduvijek znao istinu. Japanci. Vratili su se, uzeli zlato i ostavili nam kosti.

Poglavlje XIV

Curtis Meeker parkirao je Mercurv Cougar svoje supruge i nehajno prošetao tri bloka do Fordovog kazališta izmeðu ulica E i na Desetoj aveniji. Zakopèao je ogrtaè kako bi se zaštitio od oštrog jesenskog zraka i uhvatio korak sa skupinom starijih graðana koji su ovu subotu krenuli u kasnu veèernju turistièku šetnju glavnim gradom.Vodiè ih zaustavi pred kazalištem gdje je John Wilkes Booth ustrijelio Abrahama Lincolna i održi im kratko predavanje, pa ih povede preko puta u kuæu

Page 45: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Petersen, gdje je predsjednik umro. Neopaženo, Meeker se iskrade iz skupine, pokaže svoju znaèku vrataru i proðe u predvorje kazališta. Kratko porazgovara s direktorom, a zatim se smjesti na sjedalo. Pravio se da mirno èita program.Svim kasnije pridošlim gledateljima koji su brzo prošli pokraj Meekera na putu k svojim sjedalima on je izgledao poput indiferentnog ljubitelja kazališta kojem je dosadila predstava iz devetnaestog stoljeæa utemeljena na Španjolskoamerièkom ratu i koji je radije htio prièekati kraj u predvorju.Meeker definitivno nije bio ni turist ni ljubitelj kazališta. On je bio zamjenik direktora za napredne tehnièke operacije, i rijetko je naveèer izlazio bilo kamo, osim u svoj ured, gdje je prouèavao satelitske fotografije.U osnovi je bio stidljiv èovjek koji je rijetko izgovarao više od jedne ili dvije reèenice odjednom, ali obavještajni krugovi visoko su ga cijenili kao najboljeg analitièara satelitskih fotografija u struci. Žene bi ga nazvale naoèitim èovjekom imao je crnu kosu prošaranu sjedinama, ljubazno lice, srdaèan osmijeh i oèi koje su odražavale prijateljstvo.Dok se èinilo da je njegova pažnja usredotoèena na program, on gurne jednu ruku u džep i pritisne gumb na odašiljaèu.U kazalištu, Ravmond Jordan borio se da ostane budan. Praæen budnim pogledom svoje supruge sa strane, on zijevne braneèi se od dijaloga starog stotinu godina. Na sreæu za publiku koja je sjedila na starinskim starim sjedalima, predstave i èinovi u Fordovom kazalištu bili su kratki. Jordan se premjesti u udobniji položaj na tvrdoj drvenoj sjedalici i dozvoli svojem umu da se prebaci s predstave na ribolov koji je planirao za sljedeæi dan.Iznenada, iz misli ga trgnu tri tiha zvuka s digitalnog sata na zapešæu. Bio je to takozvani Delta sat, nazvan tako zbog šifre koju je primao, ali imao je etiketu Ravtech kako bi izgledao uobièajeno i kako ne bi upadao u oèi. On jednom rukom pokrije kristalni displej koji osvijetli brojèanik. Delta šifra obavještavala ga je o ozbiljnoj situaciji i ukazivala na to da æe netko doæi po njega.On se šaptom isprièa supruzi i iziðe na prolaz, a zatim u predvorje. Kad je Jordan prepoznao Meekera, lice mu se smrkne. Iako mu je dobro došao razlog da iziðe, nije bio sretan što se radi o nekakvoj krizi.Kakva je situacija?, upita on bez uvoda.Znamo koji je brod nosio bombu, odgovori Meeker ustajuæi.Ne možemo razgovarati ovdje.Dogovorio sam s direktorom da nam prepusti kazališni ured. Tamo vam nasamo mogu predati izvješæe.Jordan je poznavao prostoriju. On krene prvi, a Meeker za njim, i oni udu u predsoblje namješteno u stilu 1860ih. Zatim zatvori vrata i zagleda se u Meekera. Jeste li sigurni? Nema nikakve greške?Meeker ozbiljno odmahne glavom. Fotografije s meteorološkog satelita prikazivale su tri broda. Aktivirali smo naš stari obavještajni satelit Sky King koji je prolazio nad tim podruèjem nakon eksplozije, i pronašli dva broda.Kako? iUz pomoæ raèunalnog uveæanja radarskosonarnog sustava koji nam omoguæava gledanje kroz vodu kao da je prozirna.Jeste li obavijestili svoje ljude?Da.Jordan pogleda Meekera u oèi.Jeste li zadovoljni svojim zakljuècima?Uopæe ne sumnjam u njih, odgovori Meeker uvjereno.Dokaz je èvrst?Da.Znate li da æete podijeliti odgovornost ako ste zabrljali?Èim predam izvješæe, vraæam se kuæi i zaspat æu poput malog djeteta... no,

Page 46: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

gotovo poput malog djeteta.Jordan se opusti i spusti u naslonjaè pokraj stola. Zatim pogleda Meekera u išèekivanju. U redu, što imate?Meeker izvadi iz dubokog džepa svojeg ogrtaèa mapu uvezanu kožnim uvezom i položi je na stol.Jordan se nasmiješi. Vidim da ne vjerujete u aktovke.Volim da mi ruke budu slobodne, reèe Meeker slegnuvši ramenima. On otvori dokument i izvadi pet fotografija. Prve tri prikazivale su nevjerojatno detaljno brodove na površini.Ovdje vidite norveški putnièkoteretni brod kako kruži oko plutajuæega japanskog nosaèa automobila. Dvanaest kilometara dalje, britanski istraživaèki brod spušta podvodno vozilo u more.To je snimka prije, reèe Jordan.Meeker klimne. Sljedeæe dvije Sky King je snimio nakon eksplozije, i na njima se vide dvije razbijene olupine na dnu. Treæi brod je dezintegriran. Osim nekoliko komada motora na dnu, od njega nije ostalo ništa.Koji je to brod?, upita Jordan polako, kao da oèekuje odgovor.Identificirali smo preostala dva koja su potonula.Meeker zastane, skrene pogled s fotografija i zagleda se u Jordanove oèi kako bi naglasio svoj odgovor. Brod koji je prevozio bombu bio je japanski nosaè automobila.Jordan uzdahne i zavali se u svoj naslonjaè.Nije mi veliki šok to što Japan ima bombu. Veæ godinama imaju Potrebnu tehnologiju.Izdali su se kad su izgradili reaktor tekuæih metala. Provodeæi fisiju brzih neutrona, pogon stvara više plutonijskog goriva nego što ga troši. To je prvi korak u proizvodnji atomskog oružja.Napravili ste domaæu zadaæu, reèe Jordan.Moram znati što tražim.Nešto poput neuhvatljive, još neotkrivene tvornice za proizvodnju nuklearnog oružja, reèe Jordan kiselo.Meeker ga netremice pogleda, pa se nasmiješi. Niti vaši obavještajci nemaju pojma gdje se proizvodi.Istina, prizna Jordan. Japanci su sjajno prikrili stvar. Imam osjeæaj da ni njihovi državnici nemaju pojma o tome.Da se pogon nalazi negdje na površini, naši novi satelitski ureðaji za detekciju otkrili bi ga.Èudno je što nema podruèja neobiène radioaktivnosti.Nismo zabilježili ništa osim njihovih reaktora elektriène energije i odlagališta nuklearnog otpada u blizini obalnoga grada Rokote.Vidio sam izvješæee, reèe Jordan. Naèinili su okno dubine èetiri tisuæe metara kako bi tamo bacili otpad. Je li moguæe da smo nešto previdjeli?Meeker odmahne glavom. Još nismo detektirali indikatore veæih graðevinskih aktivnosti niti odgovarajuæu vrstu prometa koji bi se trebao kretati u to podruèje i iz njega.Prokletstvo izlane Jordan. Japan slobodno plovi oceanima s nuklearnim bombama namijenjenim amerièkim lukama, dok mi sjedimo na mjestu i nemamo pojma gdje ih proizvode, kamo ih prevoze, ili kakav plan stoji iza cijele operacije.Rekli ste bombama, u množini, naglasi Meeker.Oèitovanja iz seizmografskog centra u Coloradu pokazuju da se dogodila i druga detonacija, milisekundu nakon prve.Šteta što niste mogli pokrenuti veliku operaciju kojom bismo pronašli odgovore još prije deset godina.S kojim novcem?, progunða Jordan. Posljednja administracija smanjila je troškove obavještajnih služba. Sve za što su politièari zainteresirani su Rusija i Bliski istok. Posljednji ljudi koje bi nam Ministarstvo vanjskih

Page 47: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

poslova dopustilo da provjeravamo sunaši dobri prijatelji u Japanu. Tamo smijemo držati samo dva umirovljena agenta. Izrael je još jedna država koja nam je zabranjena. Ne biste vjerovali koliko puta nam je bilo naloženo da se pravimo slijepi kad je Mossad provodio varke za koje su bili optuženi Arapi.Predsjednik æe vam morati dati sve ovlasti kad mu pokažete ozbiljnost situacije.To æu saznati ujutro, nakon što mu predam izvješæe.Jordanova glatka, ispolirana maska poèela je pucati, i njegov glas postane ledeno hladan. Bez obzira na to kako pristupili ovom problemu, igrat æemo se maèke i miša. Ono što me plaši, što me stvarno ispunjava bogobojaznim strahom, jest to što smo veæ zakasnili da sprijeèimo zavjeru.Kroz vrata se zaèuju glasovi. Predstava je završila i publika je izlazila u predvorje.Jordan ustane. Moram se pojaviti, ili æe moja supruga glumiti ledeni brijeg na putu kuæi. Hvala vam što ste me obavijestili o otkriæu vaše ptièice.Ima još nešto, reèe Meeker. On izvadi još jednu fotografiju iz mape i podigne je na svjetlu.Jordan se zagleda u predmet u središtu fotografije. Izgleda kao neki golemi traktor. Što je to?Ovo što vidite je nepoznato dubinsko vozilo koje se kreæe po morskom dnu na dubini od pet tisuæa metara, ne više od dvadeset kilometara od mjesta eksplozije. Znate li èije je i što radi tamo?Da.. reèe Jordan polako. Nisam znao, ali sada znam. Hvala vam, Curtis.Jordan se okrene od potpuno zbunjenog Meekera, otvori vrata i stopi o s mnoštvom koje je izlazilo iz kazališta.

Poglavlje XV

Kao što je i rekao, Pitt je izveo ošteæeno vozilo iz zatoèeništva. Metalne gusjenice vrištale su kreæuæi se po stijenama lave, centimetar po centimetar. Izmuèeno i sporo, veliko vozilo probilo se na površinu morskog dna, otreslo kamenje i mulj nakupljene na stražnjem dijelu, i zakotrljalo se preko pustog terena.Izišli smo vikne Plunkett oduševljeno. Sjajno izvedeno.Sjajno izvedeno, oponašao ga je Pitt. On ukljuèi raèunalnu kontrolu i prikaže niz zemljopisnih slika na zaslonu. Èudo što smo se probili bez rupa ili mehanièkih ošteæenja.Moje drago momèe, moja vjera u vas duboka je poput mora... ah, mora iznad nas. Nisam ni trenutak posumnjao u vašu odluènost.Pitt ga znatiželjno pogleda. Ako vas je tako lako prevariti, imam jedan most u New Yorku koji bih vam rado prodao.Spomenuli ste bridž?Igrate li?Da, prilièno mi dobro ide. Pobjeðivao sam na više turnira. A vi?Opako igram Staru curu.Razgovor je bio gotovo bizaran s obzirom na njihovu situaciju, ali bili su to ljudi u svojem elementu, svjesni opasnosti zarobljavanja u bezdanu. Ako su Pitt ili Plunkett osjeæali ikakav strah, nisu to pokazivali. ljMSada kad smo izišli iz odrona, kakav je plan?, upita Plunkett mirno, kao da traži još jednu šalicu èaja.Plan je da iziðemo van, odgovori Pitt pokazujuæi u strop.Buduæi da ovaj velièanstveni stari gusjenièar ne može ploviti, a iznad sebe imamo dobrih pet kilometara oceana, kako oèekujete ostvariti nemoguæe?Pitt se naceri. Samo se zavalite i uživajte u krajoliku. Krenut æemo na vožnju

Page 48: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

planinama.Dobrodošli na podmornicu, admirale. Zapovjednik Morton oštro salutira i ispruži ruku, ali pozdrav je bio èista formalnost. Nije bio sretan i nije pokušavao glumiti da jest. Rijetko nam tijekom plovidbe nalažu da izronimo i primamo posjetitelje. Moram vam reæi da mi se to ne sviða.Sandecker se nasmiješi dok je prelazio s glisera Shanghai Shelly na most djelomièno vidljivog tornja podmornice Tucson. On se rukuje s Mortonom zadržavši nehajan i dominantan stav, tako da se èinilo da je njegova prisutnost svakodnevna stvar.Nisam povukao veze i naveo vas da skrenete sa svoje operativne procedure kako bih svratio na koktel, zapovjednice. Ovdje sam po nalogu predsjednika. Ako vam je nezgodno, rado æu se vratiti na džunku.Na Mortonovom licu pojavi se bolni izraz.Bez uvrede, admirale, ali sovjetski sateliti....æe nas fotografirati u živopisnim bojama na radost njihovih obavještajnih analitièara. Da, da, ali nije nas briga što oni vide niti što misle. Sandecker se okrene kad se Giordino popeo na toranj.Ovo je moj pomoænik direktora za projekte, Al Giordino.Gotovo nesvjesno, Morton pozdravi Giordina napola salutirajuæi, i povede ih niz otvor u kontrolni centar podmornice. Krenuli su za zapovjednikom u mali odjeljak s prozirnom kartom, uvuèene unutrašnjosti, tako da je davala trodimenzionalni sonarni prikaz morskog dna.Poruènik David DeLuca, Tucsonov navigacijski èasnik, nagnuo se nad stol.On se izravna kad je Morton predstavio goste i toplo se nasmiješi.Admirale Sandecker, èast mi je. Nikad nisam propuštao vaša predavanja na akademiji.Sandecker zasja od sreèe. Nadam se da vas nisam uspavljivao.Uopæe ne. Vaše prièe o NAMPovim projektima bile su fascinantne.Morton dobaci pogled DeLuci i klimne prema stolu. Admiral je vrlo zainteresiran za vaše otkriæe.Što mi možete pokazati, sine?, upita Sandecker, položivši ruku na DeLucino rame. Dobio sam poruku da ste uhvatili vrlo èudne zvukove s dna.DeLuca zastane na trenutak. Uhvatili smo èudnu melodiju...Sirenu Minnie?, izlane Giordino.DeLuca klimne. U poèetku, ali sada više zvuèi kao marš Johna Philipa Souse.Morton suzi oèi. Kako ste to mogli znati?Dirk, reèe Giordino. Još je živ.Nadajmo se, reèe Sandecker s rastuæim osjeæajem radosti.Èujete li još melodiju?Da, gospodine. Uspjeli smo odrediti izvor.Kreæe se? C.Brzinom od oko pet kilometara na sat po morskom dnu.On i Plunkett sigurno su preživjeli potres i pobjegli u Big Johnu, zakljuèi Giordino.Jeste li pokušali ostvariti kontakt?, upita Sandecker Mortona.Pokušavali smo, ali naš sustav nije projektiran da odašilje signal u dubinu veæu od tisuæu metara.Možemo ih kontaktirati telefonom iz podvodnog vozila, reèe Giordino.Osim ako.. Sandecker je oklijevao. On pogleda Mortona.Biste li ih mogli èuti da pokušavaju stupiti u kontakt s površinskim plovilom, zapovjednice?Ako èujemo njihovu melodiju, èuli bismo i glasove. Možda bi bili neprepoznatljivi, ali mislim da bi naša raèunala mogla sastaviti smisleni sadržaj iz toga.Jeste li primili takve zvukove? SNismo, odgovori Morton.

Page 49: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Sigurno im je telefon ošteæen, razmišljao je Sandecker.Zašto onda mogu puštati melodiju?To je amplificirajuæi lokator za hitne sluèajeve, ukoliko se vozilo pokvari, odgovori Giordino. Spasilaèko vozilo moglo bi ih pronaæi prema zvuku. No, nije predviðen za prijenos glasova niti za prijem.Morton osjeti lagani bijes. Nije volio gubiti kontrolu na plovilu pod njegovim zapovjedništvom.Mogu li vas pitati tko su ti ljudi iz Bigjohna, kako ga zovete, i kako su se našli na dnu Pacifièkog oceana?Sandecker nehajno odmahne rukom. Žao mije, zapovjednice, tajni projekt. On skrene pažnju na DeLucu. Rekli ste da se kreæu.Da, gospodine. DeLuca pritisne niz prekidaèa i zaslon na stolu prikaže dio morskog dna u trodimenzionalnom hologramu. Ljudima okupljenim oko stola uèini se kao da gledaju potopljeni Grand Canyon s vrha akvarija. Detalje je uveæala napredna raèunalna i sonarna digitalna oprema koja je prikazivala slike u prigušenim bojama sa snažnim plavim i zelenim nijansama.Zona pukotine Mendocino bila je mnogo veæa od slavne turistièke atrakcije sjeverne Arizone. Njezine strme litice uzdizale su se u prosjeku 3000 metara. Neravni rubovi velike pukotine u morskom dnu bili su ispresijecani stotinama grebena, zbog èega je izgledala kao golemi rez kroz niz pješèanih valova.Najnovija podvodna vizualna tehnologija, reèe Morton ponosno. Tucson je prva podmornica na kojoj je instalirana.Kodno ime Veliki Karnak, reèe Sandecker oholo. Sve zna, sve vidi. Naši inženjeri iz NAMPa radili su na njezinom razvoju.Mortonovo lice sada je bilo neobièno crveno i potišteno, i èinilo se kao da je poražen u igri tko je glavni. No, on vrati kontrolu i hrabro se vrati u igru.Poruènièe, pokažite admiralu njegovu igraèku na djelu.DeLuca dohvati kratki pokazivaè i uputi zraku svjetlosti prema morskom dnu na prikazu.Vaše podvodno vozilo pojavilo se na ovom mjestu u malom kanjonu u blizini glavne zone pukotine, i sada putuje u cikcak putanji uz padinu prema vrhu ruba pukotine.Giordino se turobno zagleda u ravno podruèje na kojem je nekada stajao rudarski projekt. Nije mnogo ostalo od Mokrih poljana, reèe on tužno.Nisu ni sagraðene da traju zauvijek, tješio ga je Sandecker.Rezultati su više nego pokrili gubitak.Bez da su ga zatražili, DeLuca uveæa prikaz, sve dok nisu mogli vidjeti mutnu sliku VDRa kako se penje uz strmu padinu.Ovo je najviše što mogu izoštriti sliku. tOdlièno je, pohvali ga Sandecker.Dok su gledali sitnu toèkicu na beskrajnom prostranstvu, nitko od njih nije mogao vjerovati da se u njoj nalaze dva živa èovjeka. Slika im je izgledala tako stvarno da su morali suzbiti nagon da posegnu prema njoj i dotaknu je.Misli su im bile vrlo razlièite. DeLuca je zamišljao da je astronaut koji gleda život na drugom planetu, a Mortona je slika podsjetila na kamion na autocesti gledan iz zrakoplova na visini od trideset tisuæa stopa. Sandecker i Giordino zamislili su kako se njihov prijatelj bori za život u negostoljubivom okruženju.Ne biste li ih mogli spasiti svojim podvodnim vozilom?, upita Morton.Giordino zgrabi ogradu oko stola takvom snagom da mu zglobovi na prstima pobijele. Možemo se sastati, ali niti jedno vozilo nema izolacijsku komoru kroz koju bismo ih mogli premjestiti pod tonama vodenog pritiska. Ako pokušaju iziæi iz Bigjohna na toj dubini, bit æe zgnjeèeni na treæinu svoje visine.A ne možete li ih izvuæi na površinu sajlom?Ne znam niti za jedan brod opremljen sajlom dužine šest kilometara koja bi bila dovoljno debela da izdrži svoju težinu i težinu VDRa.

Page 50: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Glomar Explorer mogao bi to uèiniti, reèe Sandecker.Ali on je na projektu bušenja nafte kod obale Argentine. Bilo bi mu nemoguæe prekinuti operaciju, obnoviti opremu i stiæi ovamo za manje od èetiri tjedna.Morton je poèeo shvaæati težinu i važnost situacije.Žao mi je što moja posada i ja ne možemo ništa uèiniti.Hvala vam, zapovjednice, teško uzdahne Sandecker.Cijenim to.Svi su stajali i šutjeli sljedeæu minutu, pogleda usredotoèenih na sliku minijaturnog vozila koje je gmizalo prikazom poput bube koja se penje uz odvodni kanal.Pitam se kamo je krenuo, promrmlja DeLuca.Što ste rekli?, upita Sandecker kao da se iznenada probudio.Otkad ih pratim, kreæu se odreðenim smjerom. Kad naiðe na strminu, penje se u nizu zavoja, ali kad opet iziðe na ravno nastavlja u istom smjeru.Sandecker se zagleda u DeLucu i iznenada shvati. Dirk se kreæe prema podmorskoj planini. Bože, zamalo sam ga otpisao bez da pokušam shvatiti njegove namjere.Pokušaj odrediti približan smjer, naloži Morton DeLuci.DeLuca uprogramira podatke u svoje navigacijsko raèunalo, pa pogleda zaslon, èekajuæi projekciju smjera. Brojevi bijesnu gotovo istog trena.Vaš èovjek kreæe se u smjeru tritrièetiri, admirale.Tritrièetiri, ponovi Morton èvrsto. Pred njim nema nièeg osim ravne površine.Giordino pogleda DeLucu. Molim vas, uveæajte sektor koji se nalazi ispred VDRa.DeLuca klimne i proširi prikaz u smjeru koji je zatražio Giordino. Izgleda slièno, osim nekoliko podmorskih planina.Dirk se kreæe prema guvotu Conrow, reèe Giordino mirno.Što je guyot?, upita DeLuca.Podmorska planina s ravnim vrhom, objasni Sandecker.Podmorska vulkanska planina èiji su vrh izravnali valovi, dok je polako tonula pod površinu.Na kojoj dubini se nalazi vrh?, upita Giordino DeLucu.Mladi èasnik za navigaciju izvadi kartu iz ormariæa pod stolom i raširi je na prozirnoj površini.Guyot Conrow, proèita on naglas.Dubina tri stotine i deset metara.Koliko je udaljen od VDRa?, upita Morton.DeLuca provjeri udaljenost šestarom na skali pri dnu karte.Približno 96 kilometara.Brzinom od osam kilometara na sat, proraèuna Giordino, ako udvostruèimo udaljenost zbog neravnog terena i zaobilazaka, uz malo sreæe, do sutra u ovo vrijeme trebali bi stiæi do vrha Conrow.Mortonov pogled postane skeptièan. Ako se popnu na vrh, možda æe se približiti površini, ali još im nedostaje tri stotine metara ili tisuæu stopa. Kako taj momak...Zove se Dirk Pitt, pomogne mu Giordino.U redu, Pitt. Kako oèekuje da æe iziæi na površinu plivajuæi?Ne s te dubine, reèe Sandecker brzo. Big John ima pritisak od jedne atmosfere, koji je jednak ovome na razini površine mora. Vanjski pritisak vode na toj dubini veæi je 33 puta. Èak i kad bismo ih opskrbili vrhunskom ronilaèkom opremom i mješavinom helija i kisika za velike dubine, njihove šanse bile bi ravne nuli.Ako ih ne ubije naglo poveæanje pritiska nakon što iziðu iz Big Johna, doda Giordino, ubit æe ih dekompresijska bolest pri izronu.Što Pitt ima u rukavu?, ustrajao je Morton.Giordinove oèi zagledale su se u nešto iza pregradnog zida.

Page 51: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Ne znam, ali vjerujem da nam je bolje da brzo nešto smislimo.

Poglavlje XVII

Sterilna siva prostranstva pretvorila su se u šumu èudno oblikovanih ispusta koji su virili iz morskog dna. Uzdizali su se poput iskrivljenih dimnjaka i izbacivali crne mlazove temperature 365 stupnjeva Celzija koje je brzo hladila oceanska voda.Crni dimnjaci, najavi Plunkett, identificirajuæi ih pod svjetlima Bigjohna.Okruženi su zajednicama podmorskih stvorenja, reèe Pitt ne skrenuvši pogled s navigacijskog prikaza na kontrolnom zaslonu.Zabilježili smo više od tucet takvih podruèja tijekom rudarskih istraživanja.Bolje da skrenete. Ne bih volio da ih ovaj monstrum pregazi.Pitt se nasmiješi i preuzme ruène kontrole, pa skrene vozilom kako bi izbjegao èudnu koloniju egzotiènih morskih biæa koja su živjela bez sunèeve svjetlosti.Bila je poput bogate oaze u pustinji, i pokrivala gotovo èetvorni kilometar morskog dna. Široke gusjenice monstruma zaobišle su ispuste i skupine divovskih cjevastih crva koji su se blago kretali sa strujom poput moèvarne trske na povjetarcu.Plunkett se zagleda u èudu u šuplje izboèine dok su crvi u njima isticali svoje fine ružièaste i crvene niti u crnoj vodi.Neki od njih duži su od tri metra uzvikne on.Oko ispusta i cjevastih crva nalazili su se i bijeli muzgavci i školjke kakve Plunkett nikada prije nije vidio. Stvorovi boje limuna koji su izgledali poput napuhnutih lopta, i bili srodni meduzama, miješali su se s bijelim rakovima i plavkastim škampima. Niti jednome od njih nije bila potrebna fotosinteza da bi opstao. Hranili su se bakterijama koje su pretvarale sumporovodik i kisik iz ispusta u hranjive tvari. Kad bi se sunce iznenada ugasilo, ta bi stvorenja u svojem okruženju mraènom poput katrana i dalje postojala, dok bi sva druga živa biæa izumrla.On pokuša zapamtiti izgled razlièitih stanovnika ispusta dok su nestajali u oblaku mulja koji se dizao za njima, ali nije se mogao koncentrirati. Zatvoren u usamljenoj kabini rudarskog vozila, Plunkett je proživljavao snažan val emocija dok je promatrao nepoznati svijet. Nije bio stranac u oceanskim dubinama, ali odjednom se osjetio izoliranim poput astronauta izgubljenog izvan galaksije.Pitt je bacio samo nekoliko pogleda na nevjerojatan prizor izvana. Njegove oèi i refleksi bili su usredotoèeni na opasnosti koje bi se mogle pojaviti na zaslonu. Veæ je dvaput gotovo izgubio Big Johna u zjapeæim pukotinama. Zaustavio se na samo metar udaljenosti jd jedne od njih. Teški teren èesto je bio neprolazan poput havajske ovršine lave, i morao je brzo programirati raèunalo kako bi vozilo ismjerio najmanje opasnom zaobilaznicom.Naroèito je morao paziti na zone odrona i rubove kanjona, ednom je bio prisiljen zaobiæi mali, ali aktivni vulkan èija je otopljena iva izlazila iz duge pukotine i tekla niz padinu prije no što bi se tvrdnula u ledenoj vodi. Zaobilazio je rupe i izboèine i široke kratere, io je to teren kakav bi èovjek mogao oèekivati na Marsu.Vožnja uz pomoæ sonarnih i radarskih senzora raèunala, umjesto slonca na ogranièeno vidno polje pod svjetlima VDRa, nije bila jodna. Napor se poèeo odražavati u bolnim mišiæima i oèima, i on Huèi privremeno predati kontrole Plunkettu, koji je brzo shvatio incipe upravljanja Bigjohnom.Upravo smo prošli dubinu od dvije tisuæe metara, izvijesti Pitt. Izgleda dobro, odgovori Plunkett veselo.Prošli smo više od pola puta.Nemojte se prerano radovati. Uspon je postao strmiji. Ako se poveæa još pet

Page 52: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

stupnjeva, naše gusjenice neæe moæi zadržati zahvaæanje.Plunkett izbaci sve primisli na neuspjeh. Imao je potpuno povjerenje u Pitta, što je beskrajno iritiralo èovjeka iz NAMPa.Površina uspona se izravnala. Morali bismo imati izravan put do vrha.Vulkansko kamenje možda se istopilo, promrmlja Pitt iscrpljeno, ali nikako se ne može nazvati ravnim.Ne brinite. Izišli smo iz zone bezdana i sada smo na srednjoj dubini. Plunkett zastane i pokaže kroz prozor prema plavozelenom bljesku. Porichthys mvriaster, riba koja svijetli i po dvije minute.Morate ih žaliti, reèe Pitt pucnuvši jezikom.Zašto?, izazove ga Plunkett. Porichthys se sjajno prilagodio. Svojim svjetlom tjera grabežljivce, služi se njime kao mamcem da privuèe hranu, kao naèinom identifikacije svoje vrste i, naravno, kao naèinom za privlaèenje suprotnog spola u potpunoj tami.Plivaju u hladnoj, crnoj praznini cijeloga života. To ja zovem dosadom.Plunkett shvati da ga Pitt zadirkuje. Vrlo mudro zapažanje, gosp. Pitte. Šteta što ne možemo ponuditi ribama nekakvu zabavu.Mislim da ih možemo nasmijati.0, zaista. Što imate na umu?Mogu vas neko vrijeme promatrati kako vozite. On pokaže prema kontrolnoj konzoli. Vaša je. Pazite na geološki prikaz na zaslonu, a ne na meduze s neonskim oglasima.Pitt se sklupèa na sjedalu, sklopi oèi i u trenutku utone u san.Probudio se dva sata kasnije, uz glasan zvuk pucanja koji je zvuèao poput pušèanog hitca. U istom trenutku osjetio je nevolju. On se uspravi i pogleda konzolu, pa ugleda bljeskanje crvenog svjetla. Kvar?Izgleda da negdje curi, informira ga Plunkett. Svjetlo upozorenja pojavilo se istovremeno s pucnjem. Što raèunalo kaže o ošteæenju i njegovoj lokaciji? Žao mi je, niste mi pokazali kod za aktiviranje programa.Pitt brzo utipka pravi kod na tipkovnici. Oèitanje ošteæenja odmah se pojavi na zaslonu.Sretni srao, reèe. Sustav za održavanje života i komora s elektronskom opremom su èitavi, a i zaštiæeni odjeljak s reaktorom. Ošteæenje je nastalo na donjem dijelu, negdje oko motora i generatora.I to zoveš sreæom?Tamo ima prostora za kretanje, a možemo i zaèepiti ulaznu rupu. Udarci koje je zadobio ovaj stari autobus vjerojatno su otvorili mikroskopsku rupu u donjem dijelu.Snaga vanjskoga vodenog pritiska kroz rupu velièine igle može ispuniti unutrašnjost ove kabine za dva sata, reèe Plunkett s nelagodom. On se promeškolji. Optimizam mu je nestao iz oèiju dok je zurio u zaslon. A ako se rupa proširi i trup se skrši... Njegov glas se izgubi.Ove stijenke neæe se urušiti, reèe Pitt tješeæi ga. Izgradene su tako da izdrže šesterostruki pritisak na ovoj dubini.Ali ipak, tanki mlaz vode ulazi u vozilo snagom laserske zrake. Snaga tog mlaza mogla bi prerezati elektrièni kabel ili èovjekovu ruku u tren oka.Onda moram pripaziti, zar ne?, reèe Pitt dižuæi se sa sjedala. Krenuo je prema stražnjem dijelu kontrolne kabine. Morao se cijelo vrijeme držati kako ne bi odletio u stranu zbog ljuljanja i poskakivanja vozila na neravnom terenu. Prije no što je došao do izlaznih vrata, on se nagne i podigne mala podna vrata, pa ukljuèi svjetla, koja osvijetle skuèeni prostor odjeljka s motorom.Mogao je èuti snažno šištanje koje je nadglasavalo zujanje parne turbine, ali nije mogao vidjeti odakle dopire. Voda dubine èetvrt metra veæ je prekrivala èelièni pod. On zastane i oslušne, pokušavajuæi locirati zvuk. Ne bi bilo dobro naletjeti na mlaz koji ga je mogao presjeæi poput žileta.Vidite ga?, vikne Plunkett. j

Page 53: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Ne obrecne se Pitt nervozno.Da stanem?Ni pod koju cijenu. Nastavite dalje prema vrhu.On se nagne kroz otvor u podu. Osjeæao je prijeteæi užas, neku zlu slutnju u tom šištanju, nešto što je predstavljalo veæu prijetnju no neprijateljski svijet izvana.Je li mlaz veæ oštetio vitalnu opremu? Je li bio prejak da ga zaustavi? Nije imao vremena za gubljenje, niti za razmišljanje, niti da odvagne svoje šanse. A onaj koji oklijeva navodno je izgubljen. Sada više nije bilo važno hoæe li umrijeti od utapanja, ili izrezan na komadiæe, ili smrvljen pritiskom mora.On uskoèi kroz otvor i èuène na nekoliko trenutaka, sretan što je još u jednom komadu. Šištanje je bilo negdje u blizini, možda na dohvat ruke, i mogao je osjetiti kako ga ubadaju vodene kapljice dok je mlaz udarao u nešto ispred njega. Izmaglica koja je ispunila odjeljak onemoguæila mu je da vidi ulaznu rupicu.Pitt se približi kroz izmaglicu. Nešto mu padne na pamet i on skine cipelu. Podigne je u zrak i zamahne njome amotamo kao što bi slijepac uèinio sa štapom. Iznenada, cipela mu izleti iz ruke. Dio pete bio je glatko odsjeèen. Tada je ugledao mlaz koji je bljesnuo ispred njega i zdesna.Mlaz nalik igli udarao je u postolje kompaktne parne turbine koja je davala pogon golemim gusjenicama VDRa. Debelo postolje od titana izdržavalo je koncentriranu snagu mlaza, ali èvrsta površina veæ je bila ošteæena od stalnog pritiska.Pitt je izolirao problem, ali još nije došao ni blizu rješenja. Nikakva traka niti kit ne bi mogli zaustaviti mlaz takve snage da prosijeèe metal. On se uspravi i zaobiðe turbinu kako bi došao do ormariæa s oruðem i prièuvnim dijelovima. Na trenutak prouèi unutrašnjost, a zatim izvadi komad cijevi za visoki pritisak parnog generatora. Zatim dohvati teški malj.Voda je narasla do dubine od pola metra kada se pripremio. Nje gov improvizirani plan morao je funkcionirati. Ako ne proradi, sva je nada izgubljena i nije bilo toga što bi Plunkett i on mogli uèiniti osim da prièekaju da se utope ili budu smrvljeni.Polako, beskrajno oprezno, on ispruži cijev u jednoj ruci, i èekiæ u drugoj. Legne u vodu koja je brzo rasla, duboko udahne, zadrži dah na trenutak, pa izdahne. Istovremeno gurne jedan kraj cijevi na ulaznu rupu, pazeæi da usmjeri drugi kraj dalje od sebe, i odmah je zaglavi na kosom dijelu pregradnog zida koji je dijelio odjeljke turbine i reaktora. Zatim snažno udari po donjem dijelu cijevi, sve dok nije bila èvrsto zaglavljena i dok s vrha i dna nije izlazila samo fina vodena para.Njegov èep možda je bio lukavo izraðen, ali ne i savršen. Cijev je smanjila poplavu na slabo curenje, što im je bilo dovoljno da doðu do vrha podmorske planine, ali to nije bilo trajno rješenje. Bilo je samo pitanje vremena kad æe se ulazna rupa proširiti, ili æe cijev popustiti pod mlazom snage lasera.Pitt se nasloni na zid, mokar, pothladen, i previše mentalno iscrpljen da bi osjeæao vodu koja mu je pljuskala oko tijela. Èudno, pomisli on nakon pune minute, kako je još uvijek bio znojan iako je sjedio u ledeno hladnoj vodi.Dvadeset i dva sata nakon izlaska iz svojeg groba, vjerni VDR popeo se nadomak vrha podmorske planine. Pitt je opet bio za upravljaèem, i dvostruke gusjenice kretale su se, proklizavale, i opet kretale preko muljem prekrivenoga vulkanskog kamena, penjuæi se metar po metar, sve dok na kraju veliki traktor nije izišao preko ruba na zaravan.Tek tada se Bigjohn zaustavi i utiša, dok se oblak mulja polako slijevao na ravnom vrhu Conrow.Uspjeli smo, stari moj, nasmije se Plunkett uzbuðeno udarajuæi Pitta po leðima. Bogme smo uspjeli.Da, složi se Pitt umorno, ali još imamo jednu prepreku. On klimne prema

Page 54: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

digitalnom dubinomjeru. Još tri stotine i dvadeset i dva metra.Plunkettova radost brzo je isparila. Ima li znaka od tvojih ljudi?, upita on ozbiljno.Pitt ukljuèi senzore sonara i radara. Na zaslonu je vidio vrh površine deset èetvornih kilometara, koji je bio prazan i pust kao komad kartona. Oèekivano spasilaèko vozilo nije se pojavilo.Nema nikoga kod kuæe, reèe on tiho.Teško je vjerovati da nitko na površini nije èuo našu melodiju i zabilježio našu rutu, reèe Plunkett, više ljut nego razoèaran.Imali su premalo vremena za operaciju spašavanja.Ipak, oèekivao bih da se jedno od vaših podvodnih vozila vrati i pravi nam društvo. iPitt umorno slegne ramenima.Kvar opreme, nevrijeme, mogli su naiæi na mnoštvo problema.Nismo došli do ovamo samo da bismo umrli na ovom paklenom mjestu. Plunkett pogleda prema površini. Crni mrak poprimio je ponoæno plavu boju. Ne ovako blizu.Pitt je znao da æe Giordino i admiral Sandecker pokrenuti nebo i zemlju kako bi spasili njega i Plunketta. Odbio je prihvatiti moguænost da nisu shvatili njegov plan i djelovali u skladu s tim. On tiho ustane, krene u stražnji dio vozila i podigne vrata odjeljka s motorom. Rupa se proširila i razina vode sada je bila viša od metra. Još èetrdeset minuta do sat vremena, i voda æe stiæi do turbine. Kad se turbina potopi, umrijet æe i generator. Bez sustava za održavanje života, Pitt i Plunkett umrijet æe ubrzo nakon toga.Doæi æe, reæe Pitt sam sebi s nepokolebljivom odluènošæu.Doæi æe.Prošlo je deset minuta, pa dvadeset, dok ih je polako obuzimao strah od samoæe. Osjeæaj da su izgubljeni na morskom dnu, beskrajna tama, bizarni morski život koji je lebdio oko njih sve je to izgledalo poput jezive noæne more.Pitt je zaustavio Big Johna na samom središtu vrha podmorske planine, a zatim je programirao raèunalo da motri pritok vode u odjeljak s motorom. Pažljivo je gledao zaslone, dok su brojevi pokazivali kako se razina vode popela na nekoliko centimetara od generatora.Iako je uspon u pliæe vode u velikoj mjeri ublažio vanjski pritisak vode, rupa se poveæala, i Pittovi napori nisu mogli zaustaviti rastuæu poplavu. Izbacio je zrak kako bi sprijeèio poveæanu atmosfersku kompresiju koju bi mogla prouzroèiti poplava.Plunkett se okrene i prouèi Pitta. Njegovo snažno, grubo lice bilo je mirno, tako da se èinilo da i ne trepæe. Izgledalo je kao da njegov pogled odražava bijes, ne usmjeren na nekoga ili nešto, veæ jednostavno na situaciju koju nije mogao kontrolirati. Sjedio je tu, mislima zastrašujuæe udaljen od Plunketta, koji kao da je bio tisuæama kilometara daleko. Pittov um bio je zaštiæen od svih osjeæaja straha od smrti. Kroz misli mu je prolazilo mnogo planova za bijeg. Raèunao je svaki detalj iz svakog kuta, a zatim je rezaè u njegovom umu uništavao jedan po jedan plan.Samo jedan plan imao je male izglede za uspjeh, ali sve je ovisilo o Giordinu. Ako se njegov prijatelj ne pojavi unutar sljedeæih sat vremena, bit æe kasno.Plunkett ispruži ruku i udari Pitta u rame velikom šakom.Sjajan pokušaj, gosp. Pitte. Izvadili ste nas iz bezdana i stigli smo tako blizu površine da je gotovo možemo vidjeti.Nije dovoljno dobro, promrmlja Pitt.Daleko, ali ipak prekratko.Biste li mi rekli kako ste planirali iziæi iz vozila u kapsulu za prijevoz osoblja bez izolacijske komore?Moja izvorna ideja bila je da isplivamo na površinu. Plunkett podigne obrvu.

Page 55: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nadam se da niste oèekivali da držimo dah.Ne.Dobro, reèe Plunkett zadovoljno. Što se mene tièe, utopio bih se prije no što bih prošao trideset metara. Oklijevao je, a zatim se znatiželjno zagledao u Pitta. Niste valjda ozbiljno mislili?To je smiješan plan nastao iz oèaja, odgovori Pitt filozofski.Znam dovoljno da ne vjerujem kako bi naša tijela preživjela golemi pritisak dekompresije.Rekli ste kako vam je to bila izvorna ideja. Imate li još neku na primjer, da podignete ovog monstruma s dna?Sve ste bliže.Podizanje vozila od petnaest tona može se ostvariti samo živopisnom maštom.Zapravo, sve zavisi o Alu Giordinu, odgovori Pitt nakon stanke.Ako mi je proèitao misli, doæi æe po nas u podvodnom vozilu opremljenom...Ali, iznevjerio vas je, reèe Plunkett, pokazujuæi rukom prazan podmorski krajolik.Za to je sigurno postojao prokleto dobar razlog.Vi znate i ja znam, gosp. Pitte, da nitko neæe doæi. Ne za nekoliko sati, ni za nekoliko dana, niti ikad više. Stavili ste sve na èudo i izgubili. Ako i doðu u potragu, doæi æe na ostatke vaše rudarske zajednice, a ne ovdje.Pitt ne odgovori, veæ se zagleda u vodu.Svjetla vozila privukla su plovu dubinskih riba. Bile su srebrenaste boje, dubokih tijela spljoštenih sa strane, i mahale tankim repovima dok su im po donjem dijelu trbuha bljeskali svjetlosni organi. Oèi su im bile neproporcionalno velike i virile su iz cijevi koje su se uzdizale s glave. Promatrao je kako se elegantno kreæu u lijenim spiralama oko nosa Bigjohna.On se polako nagne, kao da osluškuje, pa se opet spusti na sjedalo. Èinilo mi se da sam nešto èuo.Èudo je što uopæe imamo sluh pokraj ove glazbe, progunda Plunkett. Moji bubnjiæi više ne funkcioniraju.Podsjetite me da vam pošaljem brzojav suæuti, reèe Pitt. jIli biste više voljeli da odustanemo, poplavimo kabinu i za vršimo s tim?On se ukoèi, pogleda uperenog u ribe. Velika sjena ih prekrije, one, kao jedna, nestanu u tami.Nešto nije u redu?, upita Plunkett.Imamo društvo, reèe Pitt cereæi se slavodobitno. On se okrene na sjedalu, nagne glavu i pogleda kroz gornji prozorèiæ.Jedna od NAMPovih ronilica s Mokrih poljana lebdjela je u vodi malo iznad i iza VDRa. Giordino se smiješio od uha do uha. Pokraj njega, admiral Sandecker veselo im mahne kroz veliki zaobljeni prozor.Bio je to trenutak koji je Pitt priželjkivao, i tiho se molio za njega, a Plunkettov medvjedi zagrljaj pokazao mu je koliku je radost i on osjeæao.Dirk, reèe on ozbiljno, ponizno se isprièavam zbog svojega negativnog stava. Ovo je neviðeno. Vi ste lukavo kopile.Trudim se koliko mogu, prizna Pitt glumeæi skromnost.Pitt je malo puta u životu vidio stvari koje su bile upola èudesne kao Giordinovo nasmiješeno lice u ronilici. Odakle je došao admiral, pitao se on. Kako je stigao tako brzo?Giordino nije gubio vrijeme. On pokaže prema malim vratima koja su štitila vanjsku elektriènu utiènicu. Pitt klimne i pritisne gumb. Vrata se otvore, i za manje od minute jedna robotska ruka s ronilice. spojila je kabel s njihovim vozilom.Èujete li me?, zaèuje se Giordinov glas kroz zvuènike.Ne znaš kako je dobro èuti tvoj glas, prijatelju, odgovori Pitt.Žao mi je što kasnimo. Druga ronilica potonula nam je kad srno izišli na površinu. Ova je imala kratki spoj na baterijama i izgubili smo vrijeme na

Page 56: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

popravak.Sve je oprošteno. Lijepo vas je vidjeti, admirale. Nisam oèekivao vašu nazoènost ovdje dolje.Prestani s formalnostima, zagrmi Sandecker.Kakvo vam je stanje?Imamo rupu kroz koju ulazi voda, i zbog koje æe nam izvor energije biti iskljuèen za 40 ili 50 minuta. Osim toga, sve drugo je u redu.Onda nam je bolje da krenemo na posao.Ne gubeæi vrijeme na razgovor, Giordino pokrene ronilicu sve dok njezin pramac nije bio na istoj razini kao VDR, okrenut prema njemu. Zatim ukljuèi manipulatore postavljene na prednjem dijelu ispod kontrolne kugle. Bili su mnogo manji od sustava na Bigjohnu i mnogo složeniji.Modularne ruke ronilice bile su projektirane tako da mogu prihvatiti nekoliko tipova mehanizma hvataljka na principu hidraulike. Lijeva hvataljka bila je prièvršæena za ruku rotirajuæim zapešæem, koje je bilo povezano s tri prsta koji su na vrhu imali senzore sposobne za identifikaciju bilo kojeg materijala, od drva i èelika do plastike, pamuka i svile. Pod nježnom kontrolom operatora, pojaèanom raèunalnim senzornim sustavom, prsti su mogli rukovati malom iglom i izraðivati èipku, ili, ako je potrebno, drobiti kamenje.Robotska ruka bez problema je odmotala šmrk koji je vodio od malog spremnika do velike ruèke koja je u sredini imala rupu.Zapešæe desne ruke bilo je opremljeno s èetiri kružna diska za rezanje metala. Svaki disk bio je postavljen pod razlièitim kutom, i moglo ih se mijenjati, zavisno o tvrdoæi materijala koji su rezali.Pitt se znatiželjno zagleda u lijevu ruku.Znao sam da su diskovi pohranjeni na podvodnom vozilu, ali gdje ste pronašli podvodni plamenik?Posudio sam ga od podmornice u prolazu, odgovori Giordino bez razmišljanja.Logièno. U Pittovom glasu èulo se umorno prihvaæanje, jer nije bio siguran da li ga prijatelj zadirkuje.Poèinjemo s razdvajanjem, reèe Giordino.Dok nas odvajaš, pojaèat æu naš volumen zraka za nekoliko atmosfera kako bih kompenzirao dodatnu težinu vode koja je ušla u vozilo.Dobra ideja, složi se Sandecker. Trebat èe vam sva plovnost koju možete dobiti. Ali, pazite na ogranièenja pritiska, ili æete naiæi na probleme s dekompresijom.Naša raèunala motrit æe razine dekompresije, uvjeravao gaje Pitt. Ni dr. Plunkett ni ja ne želimo imati problema s tim.Kad je Pitt poèeo ubacivati komprimirani zrak u kontrolni odjeljak i odjeljak motora, Giordino je pomaknuo ronilicu tako daje mogao istovremeno raditi s obje ruke. Ruka s tri prsta postavila je debeli plamenik uz šipku koja je prolazila kroz postolje na VDRu. Ruèka plamenika bila je nabijena pozitivno, a VDR negativno. Kad su se ruèka i šipka dodirnule, iznenada bljesne snažan plamen. Dok se metal topio, kisik je šikljao iz rupe, raspršujuæi ga.Plamenik, objasni Pitt Plunkettu. Presjeæi æe sve šipke, postolja i elektriène kablove, sve dok se kontrolna kabina ne odvoji od glavnog trupa i mehanizma gusjenica.Plunkett klimne s razumijevanjem dok je Giordino podizao drugu ruku. Pljusak iskrica signalizirao je da su i diskovi za rezanje napali svoj cilj.To je, dakle, to. Otplutat æemo na površinu poput prazne boce šampanjca sa zlatnom etiketom Veuve CliqoutPonsardin.Ili boce piva Coors.Èastim vas piæem u prvoj pivnici na koju naidemo, gosp. Pitte.Hvala vam, dr. Plunkett. Prihvaæam, pod uvjetom da imamo dovoljnu plovnost da isplivamo na površinu.

Page 57: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Napuhnite nas do kraja, reèe Plunkett nepromišljeno. Radije bih riskirao dekompresijsku bolest nego sigurno utapanje.Pitt se nije slagao s tim. Užasna agonija dekompresijske bolesti od koje su ronioci stoljeæima umirali bila je daleko gora od bilo kakvih muka koje je èovjek mogao izmisliti. Smrt je bila olakšanje, a onaj tko bi preživio èesto bi imao deformirano tijelo s bolovima koji nikada ne bi prestali. Pažljivo je gledao digitalne crvene brojeve koji su rasli na tri atmosfere, što je bio pritisak od otprilike dvadeset metara, gi aNa toj dubini njihova tijela mogla bi preživjeti pritisak, procijenio je, u kratkom roku prije no što bi im se u krvi poèeo stvarati dušik.Prošlo je 25 minuta. Pit je upravo htio ponovno promisliti o svojoj procjeni, kada odjeljak protrese snažna škripa. Zatim se zaèuje struganje pojaèano gustoæom vode.Još samo jedno ležište, obavijesti ih Giordino. Budite spremni za odvajanje.Razumijem, odgovori Pitt. Spreman sam za iskljuèivanje svih pogonskih i strujnih sustava.Sandecker nije mogao podnijeti da jasno vidi lica u drugom vozilu i zna da postoji velika vjerojatnost da æe umrijeti.Kako stojite sa zalihama zraka?, upita on tjeskobno.Pitt provjeri zaslon.Dovoljno da iziðemo na zrak ako ne odemo na pizzu.Tada se zaèuje škripa od koje ih zabole zubi. Kontrolni odjeljak zatrese se i krene u vis. Nešto je popustilo, i struktura se ponašala kao da se želi osloboditi. Pitt brzo iskljuèi glavni generator i prijeðe na prièuvne baterije, kako bi raèunalo i telefon nastavili s radom. No, kretnja iznenada prestane, i oni ostanu lebdjeti nad velikim okvirom traktora.Èekajte, zaèuje se Giordinov smirujuæi glas. Propustio sam neke hidraulièke kablove. Zatim doda Pokušat æu ostati uz vas, ali ako se previše udaljimo, telefonski kabel æe puknuti i izgubit æemo glasovni kontakt.Požuri. Voda ulazi kroz neke od prerezanih kablova i veza.Razumijem.Èim izronite, otvorite izlazna vrata i gubite se odatle, naloži im Sandecker.Kao guske s proljevom, uvjeravao ga je Pitt.Pitt i Plunkett opustili su se na nekoliko trenutaka, slušajuæi diskove kako režu cijevi. Zatim uslijedi snažan trzaj popraæen zvukom kidanja, i oni se polako poènu uzdizati s vrha podmorske planine, ostavljajuæi za sobom karoseriju traktora s pokidanim kablovima i istopljenim ostatcima koji su visjeli iz njih poput mehanièkih unutarnjih organa.Krenuli smo zaurla Plunkett.AHPittova se usta stisnu. Presporo. Voda koja je ušla smanjila nam je pozitivnu plovnost.Èeka vas dugaèak put, reèe Giordino. Procjenjujem da æete se podizati samo deset metara u minuti.Nosimo motor, reaktor i tonu vode. Naš volumen zraka jedva nadmašuje višak težine.Uspinjanje bi se trebalo ubrzati kad se približite površini. Nije dobro. Voda koja ulazi nadomjestit æe smanjenje pritiska. Ne morate brinuti zbog gubitka komunikacijskog kabela, reèe Giordino veselo. Lako mogu pratiti vašu brzinu izrona. 41Mala utjeha, promrmlja Pitt u bradu. liDvadeset metara u vis, reèe Plunkett. a IDvadeset metara, ponovi Pitt. IOba para oèiju bila su prikovana za dubinomjer koji je bljeskao na zaslonu. Nisu progovarali ni rijeèi dok su minute sporo prolazile. Svijet sumraka

Page 58: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

ostavili su za sobom, i indigo plava boja dubokog mora polako je postajala svjetlija kako su se približavali filtriranom sunèevom svjetlu. Prvi se put pojavila zelena boja, a zatim žuta. Mala plova tuna pozdravila ih je prije no što je odjurila dalje. Na 150 metara Pitt je mogao vidjeti brojèanik svojega ruènog sata.Usporavate, upozori ih Giordino. Dižete se brzinom od sedam metara u minuti.Pitt pogleda brojeve koji su se odnosili na pritok vode. Nije mu se svidjelo ono što je vidio. Voda je dosegnula kritiènu razinu.Možete li poveæati volumen zraka?, upita Sandecker, a u glasu mu se èula zabrinutost. ilNe bez da riskiramo dekompresijsku bolest. fflUspjet æete, reèe Giordino s nadom. ilProšli ste osamdeset metara.Kad usporimo na èetiri metra u minuti, zgrabi nas mehanièkim rukama i povuci nas.Hoæu. Giordino pokrene svoje vozilo ispred njih i okrene ga tako da je krma bila usmjerena prema površini, a on je gledao Pitta i Plunketta. Zatim postavi autopilota na brzinu usklaðenu s brzinom uspona Big Johna. No, prije nego što je mogao ispružiti robotsku ruku, vidio je da VDR zaostaje i da razmak medu njima raste.On se brzo približi.Dva metra u minuti, reèe Pitt s ledenim mirom. Uhvati nas što prije.Pokušavam, reèe Giordino.Do trenutka kad su ruke ronilice uhvatile Big Johna, ostatak vozila potpuno se zaustavio.Postigli smo neutralnu plovnost, reèe Pitt.Giordino izbaci preostali balast ronilice i krene punom brzinom unatrag. Potisnici su pokrenuli ronilicu koja je vukla kupolu VDRa prema površini s bolnom sporošæu.Osamdeset metara, sedamdeset, èinilo se da borba za izlazak na svjetlost sunca nikada neæe završiti. Na dvadeset i sedam metara njihov napredak konaèno se zaustavi. Voda je sada u strojarnicu ulazila kroz nove otvore i pukotine kao da teèe kroz vatrogasni šmrk.Gubim vas, reèe Giordino potreseno.Izlazite, evakuirajte se vikne Sandecker.Pittu i Plunkettu nije to morao reæi dvaput. Nisu željeli da im Big John postane grobnica. Kabina je poèela tonuti i vuæi podvodno vozilo sa sobom. Jedini spas bio je unutarnji pritisak zraka bio je gotovo izjednaèen s vodom. Ali ono što im je sudbina dala, to je i uzela. Voda nije mogla izabrati gore vrijeme da izazove kratki spoj prièuvnog sustava baterija, što je presjeklo hidraulièki pogon poklopca otvora. Plunkett panièno pokuša otvoriti poklopac, ali jaèi pritisak vode nije popuštao. Pitt se stvori pokraj njega, i oni gurnu zajednièkim snagama.U podvodnom vozilu Giordino i Sandecker promatrali su borbu sa sve veæim strahom. Negativna plovnost brzo je rasla, i odjeljak je poèeo tonuti u dubinu.Poklopac popusti, kao da ga guraju u more ljepila. Dok je voda strujala oko kabine i ulazila u nju, Pitt vikne Hiperventilirajte, i ne zaboravite izdahnuti na putu prema površini.Plunkett kratko klimne, brzo udahne i izdahne nekoliko puta kako bi eliminirao ugljièni dioksid u pluæima, a posljednji dah zadrži. Zatim gurne glavu u vodu koja je ulazila kroz otvor i nestane.Pitt krene za njim, puneæi pluæa kako bi što duže zadržao dah. Skupi koljena na ulaznom pragu i odgurne se u vis kad je Giordino otpustio zahvat robotskih ruku.Posljednji ostatci VDRa potonuli su u dubinu.

Page 59: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Pitt nije to mogao znati, ali izišao je na 42 metra od površine. Èinilo mu se da je udaljena deset kilometara. Dao bi godišnju plaæu za par peraja. Takoðer je poželio da je mladi petnaestak godina. Kad je bio adolescent, èesto je ronio na dah na dubinu od 80 stopa u vodama kod plaže Newport u Kaliforniji. Tijelo mu je još bilo u dobroj formi, ali vrijeme i naporan život uzeli su svoj danak.Plivao je u vis, snažno i ravnomjerno zamahujuæi rukama i nogama, i pomalo izdišuæi, kako plinovi u njegovim pluæima ne bi probušili kapilare i natjerali mjehuriæe izravno u njegov krvotok, što bi prouzroèilo zraènu emboliju.Sjaj sunca plesao je na površini, a zrake svjetlosti prodirale su u pliæak. Otkrio je da se nalazi u sjeni dvaju plovila. Bez maske na licu, mogao je samo razaznati obrise dna njihovih trupova. Èinilo se daje jedno veliki èamac, a drugo je izgledalo golemo. On promijeni smjer kako bi izronio izmeðu njih i poštedio se udarca u glavu. Ispod njega, Giordino i Sandecker pratili su ga u ronilici, poput navijaèa koji bodre èovjeka što pliva preko kanala.Plivao je pokraj Plunketta, koji je oèito bio u nevolji. Stariji èovjek izgledao je kao da više nema nimalo snage u mišiæima. Pittu je bilo oèito da je Plunkett na rubu nesvjestice. On ga zgrabi za ovratnik i povuèe za sobom.Pitt izbaci iz pluæa posljednji ostatak daha. Mislio je da nikada neæe doæi do površine. Krv mu je pulsirala u ušima. A tada, odjednom, kad je prikupljao snagu za posljednji napor, Plunkett se opusti. Britanac se hrabro trudio prije no što se onesvijestio, ali nije bio dobar plivaè.Rub Pittovog vidnog polja polako se mraèio, i pojavile su se iskrice. Nedostatak kisika izgladnjivao mu je mozak, ali želja da izroni bila je snažnija od toga. Morska voda probadala mu je oèi i ulazila u nosnice. Samo nekoliko sekunda dijelilo ga je od utapanja, ali nije se htio predati.On uloži posljednje ostatke snage u posljednji zamah prema površini. Vukao je Plunkettovu mrtvu težinu, divlje mahao nogama i veslao slobodnom rukom poput luðaka. Mogao je vidjeti odraz valova. Izgledali su tako blizu, ali èinilo se kao da se udaljavaju od njega.Zaèuje zvuk neèega što udara po vodi. A tada, odjednom, pokraj njega se pojave èetiri prilike u crnom. Dvije zgrabe Plunketta i ponesu ga. Jedan od preostale dvojice gurne Pittu u usta regulator disanja.On duboko udahne, i disao je sve dok mu ronilac nije nježno izvadio usnik kako bi i sam udahnuo. Bio je to stari, dobri zrak, uobièajena mješavina dušika, kisika i tuceta drugih plinova, ali Pittu je imao okus kao zrak borove šume Stjenjaka u Coloradu nakon kiše.Pittova glava probije površinu vode i on se zagleda u sunce kao da ga nikada prije nije vidio. Nebo mu nikada nije izgledalo modrije, niti oblaci bjelji. More je bilo mirno, a valovi nisu bili viši od pola metra.Njegovi spasioci htjeli su ga uhvatiti kako bi mu dali podršku, ali on ih otjera. Preokrene se na leda i zagleda u golemi toranj nuklearne podmornice koji se nadvijao nad njime. Zatim ugleda džunku. Odakle se, zaboga, to stvorilo?, pitao se. Podmornica je bila objašnjenje za mornarièke ronioce, ali kineska džunka?Mnoštvo ljudi stajalo je uz ogradu džunke. Veæinu je prepoznao kao svoju rudarsku posadu. Klicali su i mahali poput luðaka. On ugleda Stacy Fox i odmahne joj.Zatim se sjeti Plunketta, ali nije morao brinuti. Veliki Britanac veæ je ležao na palubi podmornice, okružen amerièkim mornarima. Brzo su ga osvijestili, i on poène povraæati u more.Podvodno vozilo NAMPa probije površinu odmah pokraj njega. Giordino iziðe kroz otvor, izgledajuæi poput èovjeka koji je upravo osvojio zgoditak na lutriji. Bio je tako blizu Pitta da je mogao razgovarati s njim normalnim glasom.Jesi li vidio strku koju si izazvao?On se nasmije. Ovo æe nas koštati.

Page 60: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Iako je bio sretan što je medu živima, Pitta odjednom ispuni bijes. Previše je toga uništeno, a još nije ni znao koliko je ljudi umrlo. On odgovori napetim, neprirodnim glasom.Neæe ni mene ni tebe. Ali, onaj tko je odgovoran za ovo naišao je na pogrešnog skupljaèa raèuna.

Poglavlje XVIII

6. listopada 1993. Tokio, JapanPosljednji pozdrav koji bi pilotikamikaze viknuli jedan drugome prije no što bi se popeli u zrakoplove bio je Vidimo se kod Yasukunija.Iako nisu oèekivali da se ikada više sretnu za života, namjeravali su se susresti u duhu kod Yasukunija, spomenika onima koji su umrli boreæi se za Cara od revolucionarnog rata 1868. Oltar se nalazi na uzvisini poznatoj pod imenom brdo Kudan usred Tokija. Poznato i kao Shokonsha, ili Oltar zazivanja duhova, središnje je ceremonijalno zdanje podignuto prema strogim pravilima šintoistièke arhitekture i u njemu gotovo nema namještaja.Kao kulturalna religija zasnovana na drevnoj tradiciji, šintoizam je tijekom godina evoluirao u brojne inicijacije i sekte utemeljene oko kamija, ili puta božanske moæi kroz razne bogove. Do Drugog svjetskog rata šintoizam je evoluirao u državni kult i etièku filozofiju koja je bila daleko od striktne religije. Tijekom amerièke okupacije obustavljena je državna potpora šintoistièkim oltarima, ali kasnije su pretvoreni u nacionalno blago i štovana kulturna središta.Unutarnje svetište šintoistièkih hramova nedostupno je svima osim glavnom sveæeniku.U svetištu se na oltaru nalazi sveti predmet koji predstavlja božanski duh. Kod Yasukunija sveti predmet je ogledalo.Strancima nije dozvoljen ulazak kroz velike bronèane vratnice koje vode prema oltaru ratnih heroja. Zanimljivo je da je previðena èinjenica kako se medu gotovo dva i pol milijuna japanskih ratnih heroja nalaze i dva strana kapetana brodova koji su potopljeni dok su opskrbljivali japanske snage tijekom Ruskojapanskog rata 1904. No, u Yasukuniju se nalazi i odreðeni broj zlikovaca. Ima tu politièkih ubojica, vojnih likova iz podzemlja i ratnih zloèinaca koje predvodi general Hideki Tojo, odgovoran za zlodjela koja su èesto nadilazila ona iz Auschwitza i Dachaua.Od Drugog svjetskog rata Yasukuni je postao više od obiènoga vojnog memorijala. Postao je simbol desnièarskih konzervativaca i militanata koji su još uvijek snivali o carstvu u kojem dominira superiorna japanska kultura. Godišnji posjet premijera Uede Junshira i njegovih stranaèkih voda u èast godišnjice japanskog poraza 1945. detaljno su pokrile državne tiskovine i TV postaje. Nakon toga obièno bi uslijedila oluja strastvenih prosvjeda politièke oporbe, ljevièara i pacifista, nešintoistièkih religijskih zajednica, i susjednih država koje su propatile tijekom japanske okupacije.Kako bi izbjegli otvorene kritike i suprotstavljena stajališta, ultranacionalisti iza obnovljenog pokreta za carstvo i glorifikaciju japanske nacije bili su prisiljeni tajno se noæu klanjati na Yasukuniju. Dolazili su i odlazili poput fantoma. Bilo je medu njima bogataša, visokih državnih dužnosnika, i zlokobnih manipulatora koji su se kretali u sjeni, èvrsto se držeæi položaja moæi koji su bili nedodirljivi èak i vodama vlade.A najtajanstveniji i najmoæniji od svih bio je Hideki Suma.Padala je lagana kišica dok je Suma prolazio kroz vrata i koraèao pošljunèanim putem prema oltaru Shokonsha. Ponoæ je davno prošla, ali svjetla Tokija koja su se odražavala od niskih oblaka osvjetljavala su mu put. Prošao je ispod velikog stabla i ogledao se po dvorištu unutar visokih zidina. Jedina živa

Page 61: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

biæa bili su golubovi koji su se gnijezdili po diskovima na zaobljenom krovu. 4Kad se uvjerio da ga nitko neæe vidjeti, Hideki Suma izvrši ritual pranja ruku u kamenom bazenèiæu i ispiranja usta gutljajem vode. Zatim ude u vanjsko predvorje oltara i tamo pronaðe glavnog sveæenika, koji je èekao njegov dolazak. Suma ostavi prilog i izvadi hrpu papira smotanih u svitak iz unutarnjeg džepa svoje kišne kabanice. Preda ih sveæeniku, koji ih položi na oltar.Zazvoni malo zvono, kako bi prizvalo Sumino specifièno božanstvo ili kamija, i oni sklope ruke u molitvi. Nakon kratke ceremonije proèišæenja, Suma tiho porazgovara sa sveæenikom, uzme svitak, i napusti oltar jednako neupadljivo kao što je i došao.Stres protekla tri dana izišao je iz njega poput vode koja pada niz svjetlucavi vodopad. Suma osjeti kako su ga mistièna moæ i vodstvo njegovog kamija osvježili. Njegova sveta misija proèišæavanja japanske kulture od otrova zapadnih utjecaja, uz istovremenu zaštitu dobiti financijskog carstva, bila je vodena božanskom moæi.Ako bi tko i ugledao Sumu kroz kišnu izmaglicu, ignorirao bi ga. Izgledao je neupadljivo u radnièkom kombinezonu i jeftinoj kišnoj kabanici. Nije nosio šešir, a kosa mu je bila bujna sijeda griva. Crna griva karakteristièna za gotovo sve Japance i Japanke posijedila mu je u ranoj dobi, pa je Suma izgledao mnogo starije od svojih 49 godina. Po zapadnim standardima sa svojih 170 centimetara bio je nizak, a po japanskim viši od prosjeka.Tek kad bi ga èovjek pogledao u oèi, shvatio bi da je drukèiji od svojih sunarodnjaka. Šarenice su mu bile magnetiène indigo plave boje, što je možda bila ostavština nekoga ranoga nizozemskog trgovca ili engleskog mornara. Kao krhki djeèak, u dobi od 15 godina poèeo se baviti dizanjem utega, i vježbao je s hladnom odluènošæu, sve dok nije oblikovao svoje tijelo u mišiæavu skulpturu. Najveæe zadovoljstvo nije mu pružala snaga, nego osjeæaj da sve meso i tetive oblikuje onako kako želi.Njegov vozaètjelesni èuvar nakloni se i zatvori teške bronèane vratnice za njim. Moro Kamatori, Sumin najstariji prijatelj i glavni pomoænik, i njegova tajnica, Toshie Kudo, strpljivo su sjedili na sjedalima okrenutim unatrag, u crnoj limuzini Murmoto izraðenoj po narudžbi, s dvanaesterocilindriènim motorom od 600 konjskih snaga.I jToshie je bila mnogo viša od svojih sunarodnjakinja. Vitka, dugonoga, sjajno crne kose koja joj je padala do struka, i besprijekornog tena naglašenog magiènim smeðim oèima, izgledala je kao da je izišla iz filma o Jamesu Bondu. No, za razliku od egzotiènih ljepotica koje su se vješale o vrhunskog špijuna bonvivana iz mašte, Toshie je posjedovala visoke intelektualne sposobnosti. Njezin IQ je iznosio 165, i obje strane mozga bile su joj aktivirane u punoj mjeri.Nije podigla pogled kad je Suma ušao u automobil. Um joj je bio usredotoèen na prijenosno raèunalo koje je poèivalo u njezinom lijepo oblikovanom krilu.Kamatori je razgovarao telefonom. Njegov intelekt možda nije bio na razini Toshieinog, ali bio je temeljit i vrlo lukav u voðenju Suminih tajnih projekata. Bio je naroèito nadaren za tajna financiranja, povlaèenje veza i pokrivanje Sume, koji se više volio držati podalje od oka javnosti.Kamatori je imao èvrsto, odluèno lice obrubljeno prevelikim ušima. Ispod gustih crnih obrva, tamne beživotne oèi zurile su kroz debele naoèale bez leæa. Na njegovim usnama nikada se nije pojavio osmijeh. On je bio èovjek bez emocija i uvjerenja. Fanatièno lojalan Sumi, Kamatori je imao jedan glavni talent lov na ljude. Ako bi netko, bez obzira na to koliko bio bogat ili moæan u državnoj birokraciji, predstavljao prepreku Suminim planovima, Kamatori bi ga lukavo eliminirao, tako daje sve izgledalo kao nesreæa ili se krivnja mogla

Page 62: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

pripisati nekom protivniku.Kamatori je bilježio svoja ubojstva uz posebne napomene o svakom dogaðaju. Tijekom 25 godina broj je porastao na 237.On zakljuèi razgovor i spusti slušalicu, pa pogleda Sumu.Admiral Itakura iz našeg veleposlanstva u VVashingtonu. Njegovi izvori potvrdili su kako Bijela kuæa zna da je eksplozija bila nuklearna, i da se dogodila na Divine Staru.Suma stoièki slegne ramenima. Je li predsjednik uložio službenu žalbu premijeru Junshiru?Amerièka vlada se, zaèudo, nije izjasnila, odgovori Kamatori.Medutim, Norvežani i Britanci digli su graju zbog gubitka svojih brodova. mAli ništa od Amerikanaca.Samo kratka izvješæa u medijima.Suma se nagne naprijed i kažiprstom potapša Toshieno koljeno.Molim te fotografiju mjesta eksplozije.Toshie klimne s poštovanjem i unese potreban kod u raèunalo. Za manje od trideset sekunda fotografija u boji iziðe iz telefaksa ugraðenog u stijenku koja je razdvajala vozaèa od putnièkog odjela. Ona je preda Sumi, koji ukljuèi unutarnja svjetla i uzme poveæalo od Kamatorija.Uveæanu infracrvenu fotografiju snimio je prije sat i pol naš špijunski satelit Akagi, objasni Toshie.Suma proviri kroz staklo i zašuti na nekoliko trenutaka. Zatim podigne pogled. Nuklearna podmornica i azijska džunka? Amerikanci se ne ponašaju onako kako sam oèekivao. Èudno da nisu poslali pola svoje Pacifièke flote.Nekoliko mornarièkih brodova juri prema mjestu eksplozije, reèe Kamatori, ukljuèujuæi istraživaèki brod NAMPa.A što je sa špijunskim podatcima?Amerièki obavještajci veæ su prikupili opširne podatke preko svojih špijunskih satelita Pvramider i zrakoplova SR90.Suma lupne prstom po malom predmetu na fotografiji.Podvodno vozilo koje pluta izmeðu dva plovila. Odakle se ono stvorilo?Kamatori pogleda prema Suminom prstu na fotografiji.Sigurno ne s džunke. Valjda je došlo s podmornice.Neæe pronaæi ostatke Divine Stara, promrmlja Suma.Vjerojatno je pretvoren u atome. On dobaci fotografiju Toshie.Molim te popis nosaèa automobila koji prevoze naše proizvode, njihov trenutaèni status i odredište.Toshie ga pogleda preko zaslona kao da mu je proèitala misli.Imam podatke koje ste zatražili, gosp. Suma.Da?Divine Moon iskrcao je svoje automobile sinoæ u Bostonu, izvijesti ga ona, èitajuæi japanske znakove na zaslonu. uDivine Water... pristao je prije osam sati u losangeleskoj luci i u tijeku je iskrcaj.Ima li ih još?Dva broda su u transportu, nastavi Toshie.Divine Sky trebao bi pristati u New Orleansu za 18 sati, a Divine Lake za pet dana stiže u Los Angeles.Možda bismo trebali signalizirati brodovima na moru da skrenu u luke izvan Sjedinjenih Država, reèe Kamatori.Amerièki carinici možda æe tražiti znakove radijacije.Tko je naš tajni agent u Los Angelesu?, upita Suma.George Furukawa vodi vaše tajne poslove u jugozapadnim saveznim državama.Suma se nasloni, i bilo je oèito da mu je laknulo. Furukawa je dobar èovjek. Pazit æe na bilo kakvo postroživanje amerièke carinske procedure. On se okrene prema Kamatoriju, koji je razgovarao na telefon. Skreni Divine Sky na Jamajku dok ne dobijemo više podataka, ali neka Divine Lake nastavi prema Los

Page 63: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Angelesu.Kamatori se pokloni u znak razumijevanja i posegne za telefonom.Ne postoji li opasnost od otkrivanja?, upita Toshie.Suma stisne usne i odmahne glavom.Amerièki obavještajci pretražit æe brodove, ali neæe pronaæi bombe. Naša tehnologija æe ih poraziti.Eksplozija na Divine Staru dogodila se u zao èas, reèe Toshie.Pitam se hoæemo li ikada saznati što ju je prouzroèilo?Ne zanima me, niti me briga, reèe Suma hladno. Nesreæa nam nije trebala, ali neæe odgoditi završetak našeg Kaiten projekta. Suma zastane, a lice mu poprimi brutalan izgled. Sada smo postavili temelje da uništimo svaku državu koja zaprijeti našemu novom carstvu.

Poglavlje XIX

Potpredsjednik George Furukawa preuzeo je telefonski poziv svoje supruge u svojem luksuznom uredu u prestižnom laboratoriju Samuel J. Vincent. Podsjetila ga je na dogovor za zubara. Zahvalio joj je, izrekao nekoliko ljubaznih rijeèi, i spustio slušalicu.Žena na drugom kraju linije nije bila njegova supruga, veæ jedna od Suminih agentica koja je mogla imitirati glas gde Furukavva. Prièa o sastanku kod zubara bila je kod koji je dobio veæ peti put. Znaèio je da je brod koji prevozi Murmoto automobile stigao u luku i da se priprema za iskrcaj.Nakon što je obavijestio svoju tajnicu da æe ostatak poslijepodneva provesti kod zubara, Furukavva je ušao u dizalo i pritisnuo gumb za podzemno parkiralište. Prošao je nekoliko koraka do svojega privatnog parkinga, otkljuèao vrata svojeg Murmoto sportskog automobila i sjeo za volan.Furukawa posegne pod sjedalo. Omotnica je bila tamo, a postavio ju je jedan od Suminih ljudi nakon što je došao na posao. Provjerio je sadržaj dokumenata za podizanje tri automobila iz podruèja za istovar. Papiri su bili kompletni i ispravni, kao i obièno. Zadovoljan, on ukljuèi moæni 5,8litreni V8 motor s 32 ventila od 400 konjskih snaga. Dovezao je automobil do debele èeliène prepreke koja se uzdizala iz cementnog prilaza prijeteæi prednjem kraju Murmotoa.Nasmiješeni stražar iziðe iz stražarnice i sagne se.Izlazite ranije, gosp. Furukawa?Imam dogovoreno kod zubara.Vaš zubar valjda ima jahtu koju je zaradio popravljajuæi vaše zube.Možda i vilu u Francuskoj, uzvrati Furukavva šalom.Stražar se nasmije i postavi rutinsko pitanje. Nosite li kakve tajne dokumente kuæi veèeras?Ništa. Ostavio sam svoju aktovku u uredu.Stražar pritisne prekidaè za spuštanje prepreke i pokaže prema dvostrukom prilazu koji je vodio na ulicu. Progutajte èašicu gina kad doðete kuæi. To æe otupjeti bol.Nije loša ideja, reèe Furukawa, prebacujuæi mjenjaè u prvu brzinu. Hvala vam.Smješteni u visokoj staklenoj zgradi skrivenoj od ulice šumarkom stabala eukaliptusa, Vincentovi laboratoriji bili su istraživaèki i planerski centar u posjedu konzorcija svemirskih i zrakoplovnih kompanija. Rad je bio vrlo tajan, a rezultati pažljivo èuvani, buduæi da je veliki dio financija dolazio od državnih vojnih projekata. Tamo su se osmišljavale i prouèavale futuristièke ideje, projekti s najveæim potencijalom išli su u realizaciju i proizvodnju, dok su oni neuspješni vraæani na daljnje prouèavanje.Furukawa je bio ono što se u obavještajnim krugovima nazivalo spavaè. Njegovi roditelji bili su dvoje od mnogo tisuæa Japanaca koji su imigrirali u Sjedinjene Države nedugo nakon rata. Brzo su se stopili s japanskim

Page 64: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Amerikancima koji su skupljali komadiæe svojih prekinutih života nakon puštanja iz logora u kojima su bili zatoèeni tijekom rata.Furukawe nisu prešli Pacifik jer su izgubili ljubav prema Japanu. Daleko od toga. Mrzili su Ameriku i njezinu multikulturalnost. Djelovali su kao pošteni, vrijedni graðani, a jedina im je namjera bila odgojiti svojega jedinog sina da ostvari visoki položaj u amerièkom poslovnom svijetu.Nisu štedjeli na tome da pruže svojem sinu najbolje obrazovanje koje je država mogla ponuditi, a novac je na tajanstveni naèin stizao kroz japanske banke na obiteljske raèune. mNevjerojatno strpljenje i duge godine održavanja fasade napokon su se isplatili kad je njihov sin George dobio doktorat iz aerodinamiène fizike, i napokon došao na položaj moæi u laboratorijima Vincent. Visoko cijenjen medu zrakoplovnim projektantima, Furukawa je sada mogao prikupiti goleme kolièine informacija o najnaprednijoj amerièkoj tehnologiji, koje je potajno slao tvrtci Suma Industries.Tajni podatci koje je Furukavva krao za državu koju još nije ni posjetio uštedjeli su Japanu milijarde dolara za troškove istraživanja i razvoja. Gotovo sam, svojim je izdajnièkim aktivnostima skratio Japanu za pet godina put do toga da postane svjetski predvodnik na podruèju zrakoplovne i svemirske tehnologije.Furukawa je takoðer unovaèen za projekt Kaiten tijekom sastanka s Hidekijem Sumom na Havajima. Bio je poèašæen što ga je jedan od japanskih najutjecajnijih voda izabrao za svetu misiju. Njegove zadaæe bile su da diskretno sredi preuzimanje posebno obojenih automobila na dokovima i preveze ih na tajna odredišta. Furukavva nije postavljao pitanja. Njegova neupuæenost u operaciju nije mu smetala. Nije mogao dobiti previše informacija zbog straha da ne ugrozi vlastitu misiju krade amerièke tehnologije.Promet je oslabio dok se vraæao prema bulevaru Santa Monica. Nekoliko kilometara kasnije skrenuo je na jug, na autocestu San Diego. Lagano je pritisnuo papuèicu za gas, i njegov Murmoto jurio je kroz kolone sporijih automobila. U jednom trenutku oglasi se detektor, i Furukawa uspori na dopuštenu brzinu tri stotine metara prije no što je ušao u domet policijskog radara. Zatim nabaci škrt osmijeh dok je opet ubrzavao. Prijeðe u desni trak i skrene na autocestu koja je vodila do luke. Deset minuta kasnije došao je do brodskog terminala i skrenuo u aleju, gdje je prošao pokraj golemog kamiona i poluprikolice parkirane iza praznog skladišta. Vrata kabine i boène strane prikolice bile su oslikane logom dobro poznate kompanije za selidbu i skladištenje. On dvaput zatrubi. Vozaè velikog kamiona zatutnji tri puta u od govor i skrene iza Furukawinoga sportskog automobila.Nakon što je zaobišao brojne kamione koji su ulazili i izlazili iz dokova, Furukawa napokon zastane kod jednih vratnica koje su vodile na parkiralište uvezenih automobila.Obližnja parkirališta bila su ispunjena Tovotama, Hondama i Mazdama. Automobili su iskrcani s broda i èekali su prijevoz transporterima na dva kata koji èe ih prevesti do prodavaonica.Dok je stražar provjeravao prijemne dokumente iz omotnice, Furukawa je promatrao more automobila koji su veè sišli s Divine Watera. Iskrcana je veè treèina, i sada su stajali na kalifornijskom suncu. Nehajno je brojio brzinu iskrcaja, dok je vojska vozaèa izvozila automobile kroz nekoliko otvora niz rampe na parkiralište, i izbrojio je osamnaest automobila na minutu.Stražar mu doda omotnicu. U redu, gospodine, tri sportska sedana SP500. Molim vas, dajte svoje dokumente dispeèeru. On æe sve riješiti.Furukawa mu zahvali i mahne kamionu da krene za njim.Dispeèer grubog izgleda koji je pušio cigaru prepoznao je Furukawu. Vratili ste se po još onih automobila trulo smeðe boje?, upita on veselo.Furukawa slegne ramenima. Imam klijenta koji ih kupuje za svoju prodavaonicu.

Page 65: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Vjerovali ili ne, to je boja njegove kompanije.Što prodaje, govna Kvoto guštera? sNe, uvoznu kavu. fNemojte mi spominjati marku. Ne želim znati.Furukawa pruži dispeèeru novèanicu od sto dolara. Kada mogu preuzeti isporuku?Dispeèer se isceri. Automobile èete lako pronaèi u teretnom prostoru. Izvest èu vam ih za dvadeset minuta.Prošlo je sat vremena prije no što su tri smeða automobila bila sigurno privezana unutar prikolice kamiona i izišla iz parkirališta. Vozaè i Furukawa nisu niti jednom progovorili. Izbjegavali su èak i kontakt oèima. Kad je izišao kroz vratnice, Furukawa parkira auto mobil uz rub ceste i zapali cigaretu. Promatrao je s blagom znatiželjom i kako se kamion i poluprikolica okreèu i kreæu prema autocesti. Registracijska oznaka na prikolici bila je kalifornijska, ali znao je da æe je promijeniti na nekom pustinjskom odmorištu za kamione prije no što prijeðe u drugu saveznu državu. Usprkos svojoj uvježbanoj distanci, Furukawa se nesvjesno upita što je tako posebno kod tih smeðih automobila, i zašto je njihovo konaèno odredište tako tajno.

Poglavlje XX

Najprije æemo surfati tijelima u zoru kod rta Makapuu, reèe Pitt držeæi Stacy za ruku. Zatim æemo roniti po zaljevu Hanauma, a onda æeš mi namazati cijelo tijelo uljem za sunèanje i provest æemo popodne izležavajuæi se na toplom bijelom pijesku plaže. Nakon toga, upijat æemo zalazak sunca ispijajuæi rum koktele na terasi hotela Halekalani, a zatim idemo u intimni restoranèiæ u dolini Manoa.Stacy mu dobaci vedar pogled. Jesi li ikada razmišljao o tome da otvoriš escort službu?Ne mogu tražiti da žena plaæa, odgovori Pitt veselo.Zato nikada nemam novca.On zastane i pogleda kroz prozor velikoga dvomotornog helikoptera Vojnog zrakoplovstva koji je jurio kroz noæ. U predveèerje nakon spašavanja Pitta i Plunketta, velika ptica pojavila se i pokupila cijelu ekipu s Mokrih poljana i posadu Old Gerta s palube kineske džunke, ali ne prije no što su svi duboko zahvalili Owenu Murphvju i njegovoj posadi na gostoprimstvu. Posljednji èin bilo je iznošenje tijela Jimmvja Knoxa. Kad je njegovo tijelo umotano u platno bilo ukrcano, velika ptica poletjela je iznad Shanghai Shelly i podmornice Tucson i krenula prema Havajima.More pod njima odražavalo je jaku mjeseèinu dok je pilot letio gotovo izravno nad putnièkim brodom.Dalje prema jugoistoku Pitt je ugledao svjetla otoka Oahu. Trebao je èvrsto spavati, poput Sandeckera, Giordina i ostalih, ali krv mu je još uvijek snažno kolala od uzbuðenja zbog bijega od kostura s kosom. Osim toga, Stacy je ostala budna kako bi mu pravila društvo.Vidiš li što?, upita ona zijevajuæi.Oahu na horizontu. Za petnaest minuta trebali bismo nadletjeti Honolulu.Ona ga vragoljasto pogleda. Prièaj mi još o sutrašnjem danu, naroèito o dijelu koji slijedi nakon veèere.Još nisam došao do toga.Pa? tiU redu, postoje dvije palme...Palme?Naravno, reèe Pitt, glumeæi iznenaðenje što ga uopæe pita za to. A izmeðu njih ima jedna ležaljka za dvoje.Helikopter, èije ultramoderno tijelo nalik Ferrariju nije imalo repni rotor,

Page 66: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

na trenutak je lebdio nad malim travnjakom u predgraðu Hickam Fielda. Nevidljiva u tami, jedna specijalna postrojba vojske ophodila je podruèjem. Svjetlosni signal s tla obavijestio je pilota da je podruèje sigurno. Tek je tada spustio veliku letjelicu na mekanu travu.Mali autobus na kojem je pisalo Kawanunai tours odmah im se približi i zaustavi izvan radijusa elise rotora. Za njim je došao crni Ford sedan i vojno vozilo hitne pomoæi koje je trebalo prenijeti tijelo Jimmvja Knoxa na autopsiju u Vojnu bolnicu Tripler. Èetiri èovjeka u civilnoj odjeæi iziðu iz automobila i stanu kod vrata helikoptera.Èim su umorni ljudi iz NAMPa izišli, poveli su ih u autobus. Pitt i Stacy izišli su posljednji. Jedan stražar u odori ispruži ruku, blokirajuæi im put, i usmjeri ih prema automobilu kod kojeg su veæ èekali admiral Sandecker i Giordino.Pitt odgurne stražarevu ruku i krene prema autobusu.Zbogom, reèe on Plunkettu.Pazite da vam noge ostanu na suhom.Plunkett stegne Pittovu ruku. HvaIa vam što ste mi spasili život, gosp. Pitte. Kad se sretnemo, èastim vas piæem.Zapamtit æu. Šampanjac za vas, pivo za mene.Bog nas blagoslovio.Kad se Pitt približio crnom automobilu, dva èovjeka držala su zlatne znaèke pred Sandeckerovim licem, identificirajuæi se kao agenti federalne vlade.Radim prema predsjednikovim nalozima, admirale. Dužnost mi je da zaustavim vas, gosp. Pitta, gosp. Giordina i gdicu Fox i odmah vas prebacim u Washington.Ne razumijem, reèe Sandecker nervozno. Èemu žurba?Ne znam, gospodine.A što je s mojim timom iz NAMPa? Èetiri mjeseca radili su na podmorskom projektu u ekstremnim uvjetima. Zaslužuju vrijeme za opuštanje i odmor sa svojim obiteljima.Predsjednik je naložio potpunu tajnost. Vaši ljudi iz NAMPa, zajedno s dr. Plunkettom i Salazarom, bit æe odvezeni u sigurno utoèište do kraja informativne blokade. Zatim æe moæi o državnom trošku otiæi kamo god želite.Koliko æe dugo biti zatoèeni?, upita Sandecker.Tri ili èetiri dana, odgovori agent.Ne bi li i gda Fox trebala poæi s njima?Ne, gospodine. Reèeno mi je da ona putuje s vama.Pitt se lukavo zagleda u Stacy. Nešto ste nam prešutjeli, gospo?Njezine usne razvuku se u èudan mali osmijeh.Nedostajat æe mi naše sutra na Havajima.Nekako sumnjam u to.Njezine oèi blago se rašire.Susrest æemo se drugi put, možda u Washingtonu.Mislim da neæemo, reèe on, a glas mu iznenada postane hladan. Prevarila si me, temeljito si me prevarila, poèevši sa svojom lažnom molbom za pomoæ u Old Gertu.Ona ga pogleda, a u oèima joj se odražavala èudna mješavina povrijeðenosti i ljutnje.Svi bismo umrli da se ti i Al niste pojavili.A tajanstvena eksplozija? Jesi li odgovorna za to?Nemam pojma tko je odgovoran, reèe ona iskreno.Nisam dobila izvješæe.Izvješèe, ponovi on polako. To baš i nije termin kojim se koriste slobodni fotografi. Za koga radiš?Njezin glas iznenada dobije tvrd prizvuk. Uskoro æeš otkriti. Zatim mu okrene leda i ude u automobil.

Page 67: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Pitt je uspio odspavati samo tri sata tijekom leta do glavnoga grada. Zadrijemao je nad Stjenjakom, a probudio se dok je zora svitala nad Zapadnom Virginijom. Sjedio je u stražnjem dijelu vladinog mlažnjaka Gulfstream, podalje od drugih, jer više su mu odgovarale vlastite misli no razgovor. Zurio je u èasopis USA Today u krilu, ali nije vidio rijeèi ni slike.Pitt je bio ljut, vraški ljut. Iritirao ga je Sandecker, koji je šutio i zaobilazio odgovor na goruæa pitanja koja mu je Pitt postavljao o eksploziji koja je prouzroèila potres. Bio je ljut na Stacy, uvjeren da je britansko oceanografsko istraživanje bilo paravan za špijuniranje Mokrih poljana. Izgledi da Old Gert sluèajno zaroni na istoj lokaciji bili su nevjerojatno mali. Stacvn posao fotografkinje bio je paravan. Ona je, oèito, bila tajna agentica. Jedina zagonetka bili su inicijali agencije za koju je radila.Dok je bio izgubljen u mislima, Giordino doðe k njemu i sjedne.Izgledaš utuèeno, prijatelju.Pitt se protegne. Bit æe mi drago da se vratim kuæi.Giordino je mogao proèitati Pittovo raspoloženje, pa vješto skrene razgovor na njegovu zbirku starih automobila.Na èemu radiš?Misliš, na kojem automobilu?Giordino klimne. Na Packardu ili Marmonu?Niti na jednom od njih, odgovori Pitt. Prije no što smo otišli na Pacifik, obnovio sam motor Stutza, ali nisam ga ugradio.Onaj zeleni gradski automobil iz 1932Da.Vraæamo se kuæi dva mjeseca ranije. Toèno na vrijeme da se ubaciš na utrke klasiènih automobila u Richmondu.To je za dva dana, reèe Pitt zamišljeno.Mislim da ga neæu dovršiti na vrijeme.Ja æu ti pomoæi, ponudi Giordino. Zajedno æemo dovesti staru zelenu bombu na startnu liniju.Pittovo lice poprimi skeptièan izraz. Možda neæemo imati prilike. Nešto se dogaða, Al. Kad admiral zašuti, znaèi da je frka.Giordinove usne razvuku se u škrt osmijeh.I ja sam ga probao navesti da progovori.Imao sam produktivnije razgovore s prometnim znakovima. Jedina mrvica koju je ispustio, reèe Pitt, jest da nakon slijetanja idemo ravno u zgradu Federalnog stožera. Giordino je izgledao zbunjeno. Nikada nisam èuo za takvu zgradu u Washingtonu. Niti ja, reèe Pitt, a njegove zelene oèi poprime oštar i izazovan izgled. Još jedan razlog zbog kojeg vjerujem da su nas nasamarili.

Poglavlje XXI

Ako je Pitt sumnjao u to da ih muljaju, postao je potpuno siguran u to kad je ugledao zgradu Federalnog stožera.Neobilježeni kombi bez prozora pokupio ih je u Zrakoplovnoj bazi Andrews, skrenuo na Aveniju Ustava, prošao pokraj prodavaonice rabljene odjeæe, skrenuo niz mraènu aleju i zaustavio se kod stubišta pohabane šesterokatnice od cigala koja se nalazila iza parkirališta. Pitt je procijenio da su temelji postavljeni tijekom 30ih.Cijela graðevina izgledala je kao da je u stanju raspadanja. Nekoliko prozora bilo je zatvoreno daskama iza razbijenog stakla, crna boja s ograda balkona od lijevanog željeza skidala se, cigle su bile istrošene i ošteæene, a toèku na i cjelokupnom dojmu ostavio je jedan prljavi beskuænik koji se ispružio na ispucanim betonskim stubama pokraj kartonske kutije pune neopisivo odvratnih predmeta.

Page 68: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Dva federalna agenta koji su ih pratili od Havaja poveli su ih uz stubište u predvorje. Ignorirali su beskuænika, a Sandecker i Giordino samo su mu dobacili usputni pogled. Veæina žena gledala bi siromašnog èovjeka ili suæutno ili s gaðenjem, ali Stacy mu klimne i nasmiješi se.Pitt se znatiželjno zaustavi i reèe Lijep dan za sunèanje. iBeskuænik, crnac u kasnim tridesetima, podigne pogled.Jesi li slijep, èovjeèe? Što æe meni sunèanje?Pitt prepozna oštar pogled profesionalnog promatraèa, koji je proanalizirao svaki èetvorni centimetar Pittovih ruku, odjeæe, tijela i lica, tim redoslijedom. To definitivno nisu bile oèi izgubljenog beskuænika.0, ne znam, odgovori Pitt prijateljskim tonom. Moglo bi vam dobro doæi kad odete u mirovinu i preselite se na Bermude.Skitnica se nasmiješi i pokaže èiste bijele zube.Èuvaj se, moj èovjeèe.Pokušat æu, reèe Pitt zabavljen èudnim odgovorom.On zaobiðe prerušenog stražara prvog kruga zaštite i krene za ostalima u predvorje zgrade. Unutrašnjost je bila jednako ruševna kao i vanjski dio zgrade. Osjeæao se neugodan zadah dezinficijensa. Zelene ploèice na podu bile su jako istrošene, a zidovi goli i umrljani brojnim otiscima ruku. Jedini predmet u predvorju koji je izgledao dobro održavan bio je starinski poštanski sanduk. Èvrsti mjedeni predmet sjajio je pod prašnjavim svjetiljkama koje su visjele sa stropa, a amerièki orao pod natpisom Pošta SADa bio je jednako sjajan kao i na dan kad je izraðen. Pittu se to uèini kao zanimljiv kontrast.Vrata starog dizala otvore se bešumno. Ljudi iz NAMPa iznenadili su se kad su otkrili sjajnu, kromiranu unutrašnjost i marinca u plavoj odori koji je bio operator dizala. Pitt primijeti da se Stacy ponaša kao da je veæ upoznata s procedurom.Pitt je ušao posljednji, i ugledao je svoje umorne, krvave oèi i zaèetke brade kako se odražavaju na zidovima od poliranog kroma. Marinac zatvori vrata, i dizalo se pokrene u sablasnoj tišini. Pitt nije osjetio nikakvu kretnju. Nije bilo svjetala nad vratima ili na kontrolnoj ploèi koja bi pokazivala na kojem se katu nalaze. Samo mu je njegovo unutarnje uho govorilo da se vrlo brzo kreæu prema dolje, i to vrlo duboko.Napokon, vrata se otvore u predvorje i hodnik koji je bio tako uredan da bi zadovoljio i najpedantnijega brodskog kapetana. Federalni agenti povedu ih do drugih vrata od dizala i stanu u stranu. Skupina proðe kroz prostor izmeðu vanjskih i unutarnjih vrata, koja su Pitt i Giordino odmah prepoznali kao zraènu komoru koja je èinila prostoriju zvuèno izoliranom. Kad su se druga vrata zatvorila, zrak je zvuèno istisnut.Pitt se našao na mjestu bez tajna, u golemoj konferencijskoi prostoriji s niskim stropom, koja je bila tako izolirana od vanjskih zvukova da su cijevi s fluorescentnim svjetlom zujale poput osa, a šapat se mogao èuti na deset metara udaljenosti. Nije bilo sjena, a normalan govor èuo se gotovo kao vikanje. U središtu prostorije nalazio se masivni stari stol iz knjižnice koji je nekada Eleanor Roosevelt kupila za Bijelu kuèu. Osjeæao se oštar miris poliranog namještaja. Zdjela jabuka Jonathan nalazila se na sredini stola. Ispod stola nalazio se fini perzijski sag krvavo crvene boje.Stacy priðe suprotnom kraju stola. Jedan èovjek ustane i poljubi je lagano u obraz, pozdravivši je glasom prožetim teksaškim naglaskom. Izgledao je mlad, barem šest ili sedam godina mladi od Pitta. Stacy ih nije predstavila.Ona i Pitt nisu progovorili ni rijeèi otkad su se ukrcali na mlažnjak na Havajima. Nevjesto se pravila da ne primjeæuje njegovu nazoènost tako što mu je cijelo vrijeme okretala leda.Dva èovjeka azijskih crta lica sjedila su sa Stacvnim prijateljem. Razgovarali su prigušenim glasovima i nisu se potrudili ni podièi pogled dok su Pitt i Giordino promatrali prostoriju. Jedan èovjek koji je izgledao kao da je izišao

Page 69: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

s Harvarda, odjeven u odijelo s prslukom iz kojeg je virio lanac džepnog sata s oznakom Phi Beta Kappa, sjedio je podalje od ostalih i èitao hrpu papira.Sandecker krene prema stolcu pokraj èela stola, sjedne i zapali jednu od svojih skupih havanskih cigara. Vidio je daje Pitt uznemiren, što definitivno nije bilo u skladu s njegovom naravi.Mršavi stariji èovjek s kosom do ramena i lulom u ustima priðe mu i upita Koji je od vas Dirk Pitt?Ja sam, potvrdi Pitt.Frank Mancuso, reèe neznanac i ispruži ruku. Rekli su mi da æemo suraðivati.Znate više od mene, reèe Pitt èvrsto se rukujuæi, a zatim predstavi Giordina. Moj prijatelj Al Giordino i ja nemamo pojma ni o èemu.OkupiIi smo se kako bismo osnovali MAIT.Što?MAIT, kratica za Multiagencijski istražni tim.0, Bože, zavapi Pitt. Ne treba mi ovo. Samo želim poæi kuæi, popiti tekilu s ledom i baciti se u krevet.Prije no što je mogao nastaviti s pritužbama, Ravmond Jordan uðe u konferencijsku prostoriju, praæen dvojicom ljudi s izrazima lica pacijenata kojima je lijeènik upravo rekao da imaju gljivièno oboljenje jetra iz džungle Bornea. Jordan krene ravno prema Sandeckeru i toplo ga pozdravi.Drago mi je što te vidim, Jime. Duboko cijenim tvoju suradnju u ovom kaosu. Znam da ti je teško pao gubitak projekta.NAMP æe izgraditi drugi, ustvrdi Sandecker svojim uobièajenim samouvjerenim tonom.Jordan sjedne na èelo stola. Njegovi zamjenici sjednu pokraj njega i izvade nekoliko dosjea s dokumentima, pa ih polože na stol pred njim.Jordan se nije opustio kad je sjeo. Sjedio je ukoèeno, tako da mu kralježnica nije dodirivala naslon stolca. Njegove pribrane tamne oèi brzo se pokrenu s lica na lice, kao da ljudima pokušava proèitati misli. Zatim oslovi Pitta, Giordina i Mancusa, koji su još stajali.Gospodo, biste li se smjestili?Nekoliko trenutaka vladala je tišina dok je Jordan sreðivao dosjee pred sobom. Atmosfera je bila puna napetosti i zabrinutosti, što obièno izaziva èir na želudcu.Pitt je sjedio odsutan duhom. Nije bio mentalno spreman za teške razgovore, a tijelo mu je bilo umorno od napora prethodna dva dana. Oèajnièki je želio vruæi tuš i osam sati sna, ali prisilio se da prati dogaðaje iz poštovanja prema admiralu, koji mu je, uostalom, bio šef.Isprièavam se, zapoène Jordan, za sve neugodnosti koje sam možda izazvao, ali bojim se da imamo posla s krizom koja bi mogla utjecati na sigurnost naše države. On zastane kako bi pogledao dosjee na stolu ispred sebe.Neki od vas me znaju, a s nekima sam suraðivao u prošlosti. Gosp. Pitte i gosp. Giordino, vi ste uskraæeni jer ja znam ponešto o vama, a vi znate vrlo malo o meni.Zapravo, ništa, izazove ga Giordino, izbjegavajuæi Sandeckerov ljutiti pogled.Žao mi je, reèe Jordan ljubazno.Zovem se Rav Jordan, i ovlašten sam izravnim predsjednikovim nalogom da upravljam svim pitanjima nacionalne sigurnosti, stranim i domaæima. Operacija koju pokreæemo pokriva i jedan i drugi aspekt. Kako bih objasnio situaciju i vašu nazoènost ovdje, predat æu rijeè svojem zamjeniku operativnog direktora, gosp. Donaldu Kernu.Kern je bio mršav i nizak. Èinilo se da njegove prodorne plavozelene oèi prodiru u misli svih nazoènih. Svih osim Pitta. Èinilo se kao da su se dva metka sudarila u zraku i zastala, jer niti jedan nije mogao probiti drugoga.Prvo i prvo, progovori Kern iznenaðujuæe dubokim glasom, dok je još uvijek pokušavao proèitati Pitta, svi postajemo dio nove federalne organizacije koja

Page 70: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

se sastoji od istražitelja, specijalista, osoblja za podršku, analitièara i terenskih agenata. Okupili smo se kako bismo riješili problem ozbiljne prijetnje velikom broju ljudi u našoj zemlji i diljem svijeta. Ukratko, organizacije MAIT.On pritisne jedan od nekoliko gumba na konzoli na stolu i okrene se prema zidu koji je bio obasjan straga i koji je prikazivao shemu organizacije. Na vrhu je bio nacrtan krug, a ispod njega jedan još veæi. Èetiri manja kruga širila su se iz donjeg poput paukovih nogu.Gornji krug predstavlja Zapovjedni centar ovdje u VVashingtonu, objasni im on. Donji krug je naš Centar za prikupljanje podataka na pacifièkom otoku Koror u lancu otoèja Republike Palau. Direktor terenskih operacija bit æe Mel Penner.On zastane i pogleda Pennera, koji je ušao u prostoriju s njim i Jordanom. Penner klimne svojim crvenim, naboranim licem i lijeno podigne ruku. Nije pogledao ljude oko stola, niti se nasmiješio.Mel æe tamo biti u svojstvu sociologa s UCLAe, koji prouèava domorodaèku kulturu, doda Kern.Jeftin je za održavanje, nasmiješi se Jordan. Njegov dom i ured sastoje se od ležaja za spavanje, telefona, rezaèa za dokumente, i radnog stola koji služi i kao stol blagovaonice.Šteta za Mela, pomisli Pitt pokušavajuæi ostati budan, dok se dio njega pitao zašto im treba tako dugo da prijeðu na stvar.Naši timovi nosit æe kodna imena, nastavi Kern. Kod æe biti razlièite marke automobila. Na primjer, mi u Zapovjednom centru bit æemo tim Lincoln. Mel Penner je tim Chrysler.On zastane kako bi lupnuo po odgovarajuæim krugovima na shemi prije no što nastavi. Gosp. Marvin Showalter, koji je, uzgred, pomoænik direktora osiguranja amerièkog Ministarstva unutarnjih poslova, djelovat æe iz našeg veleposlanstva u Tokiju i rješavati sve diplomatske probleme s japanske strane. Njegov kod je Cadillac.Showalter ustane, dodirne svoj kljuè Phi Beta Kappa, pa se lagano pokloni. Zadovoljstvo mi je suraðivati s vama, reèe on ljubazno.Marv, ti æeš obavijestiti svoje glavne suradnike da su naši MAITovi operativci na terenu, za sluèaj da ugledaju nešto što im izgleda kao neovlaštena aktivnost. Ne želim da nas otkriju putem telegrafske komunikacije iz veleposlanstva.Pobrinut æu se za to, obeæa Showalter.Kern se okrene prema Stacy i bradatom èovjeku koji je sjedio pokraj nje. Gðica Stacy Fox i dr. Timothv Weatherhill, za one od vas koji ih još nisu upoznali, predvodit æe istraživanje u našoj zemlji. Bit æe predstavljeni kao novinar i fotografkinja Denver Tribunea. Oni æe biti tim BuickV Zatim pokaže dvojicu Azijaca. Tim Honda sastoji se od gosp. Roya Orite i gosp. Jamesa Hanamure. Oni su zaduženi za najkritièniju fazu istrage u Japanu.Prije no što Don nastavi s davanjem uputa, reèe Jordan, ima li pitanja?Kako æemo komunicirati?, upita VVeafherhill.Ispruži ruku i dotakni nekoga, odgovori Kern. Telefonska komunikacija je rutinska i ne izaziva sumnju. On pritisne drugi gumb na konzoli, i na zaslonu se pojavi niz brojeva. Zapamtite ovaj broj. Osigurat æemo vam zaštiæenu liniju koju æe 24 sata dnevno motriti operator koji je potpuno upuæen u situaciju i koji æe znati gdje se tko nalazi u bilo kojem trenutku.Ja bih dodao, reèe Jordan, da se morate javljati svaka 72 sata. Ako se ne javite, netko æe odmah krenuti da vas pronade.Pitt, koji je balansirao na stražnjim nogama stolca, podigne ruku.Ja imam pitanje.Gosp. Pitte?Bio bih vrlo zahvalan kad bi mi netko rekao što se, dovraga, ovdje dogada?Na trenutak zavlada ledena tišina koja je odražavala nevjericu.

Page 71: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Kao što je i bilo za oèekivati, svi za stolom, izuzev Giordina, zagledaju se u Pitta s neodobravanjem u oèima.Jordan se okrene prema Sandeckeru, koji odmahne glavom i odgovori Kao što ste bili zatražili, Dirk i Al nisu informirani o situaciji.Jordan klimne. Ja sam kriv što niste obaviješteni o svemu. Oprostite mi, gospodo. Prema vama smo postupali vrlo grubo nakon svega kroz što ste prošli.Pitt uputi Jordanu prodoran pogled. Stojite li vi iza operacije špijunaže NAMPove rudarske kolonije?Jordan je oklijevao, pa reèe Mi ne špijuniramo, gosp. Pitte, mi promatramo, i da, ja sam izdao zapovijed. Britanski oceanološki tim sluèajno se našao na Sjevernom Pacifiku, i pružili su nam suradnju prebacivši svoje operacije u vašu blizinu.A površinska eksplozija koja je uništila britanski brod i posadu i pokrenula potres koji je pokopao osam godina intenzivnog istraživanja i truda, je li i to bila vaša ideja?Ne, to je bila nepredviðena tragedija.Možda sam nešto propustio, reèe Pitt oštro, ali imao sam ludu ideju da smo na istoj strani.I jesmo, gosp. Pitte, uvjeravam vas, odgovori Jordan tiho. On klimne prema admiralu Sandeckeru. Vaš projekt, Mokre poljane, kako ste ih zvali, izgraðen je u takvoj tajnosti da niti jedna od naših obavještajnih agencija nije znala daje odobren.Pitt ga prekine. I zato ste, kad ste saznali za projekt, bili povrijeðeni i morali ste istražiti.Jordan nije navikao na to da bude u defanzivi, i izbjegavao je Pittov pogled. Što je bilo, bilo je. Žalim zbog tragiènoga gubitka tolikih ljudi, ali ne možemo u potpunosti odgovarati samo zato što smo doveli svoje operativce u neugodan položaj u pogrešno vrijeme. Nismo imali dojavu o japanskom transporteru automobila koji je krijumèario nuklearne bombe preko oceana, niti smo mogli predvidjeti da èe te bombe sluèajno eksplodirati u blizini dva nedužna broda i vaše rudarske kolonije.Na trenutak, Pitt je bio šokiran otkriæem, a njegovo iznenaðenje zatim splasne kao što se i pojavilo.Komadiæi slagalice dolazili su na svoje mjesto. On se zagleda u Sandeckera i osjeti povrijeðenost još dok je govorio. Znali ste, admirale, znali ste prije no što ste napustili VVashington, i niste nam ništa rekli. Podmornica Tucson nije bila tamo kako bi spasila Plunketta i mene. Bila je tamo kako bi zabilježila radioaktivnost i potražila ostatke.Bila je to jedna od rijetkih situacija u kojoj su Pitt i Giordino vidjeli Sandeckera kako je pocrvenio od gnjeva. Predsjednik je zatražio da se zakunem na šutnju, reèe on polako. Nikada ti nisam lagao, Dirk, ali nisam imao izbora osim da šutim.Pittu je bilo žao admirala, jer znao je da sigurno nije bilo lako i izbjegavati odgovore dvojici bliskih prijatelja, ali nije pokušao prikriti ljutnju prema Jordanu. Zašto smo mi ovdje?, upita on.Predsjednik je osobno odobrio izbor svakog od vas za ovaj tim, odgovori Jordan. Svi posjedujete iskustvo i znanje koje je od presudne važnosti za uspjeh ove operacije. Admiral i gosp. Giordino saèinit æe projekt istraživanja oceanskog dna i vaðenja dokaza s broda koji je odletio u zrak. Njihov kod bit æe Mercedes.Pittove umorne oèi postojano su škiljile prema Jordanu.Odgovorili ste mi samo na pola pitanja.Jordan mu odgovori Dolazim do toga. Vi i gosp. Mancuso, kojeg ste upoznali, bit æete tim za podršku.Podršku za što?Za fazu operacije koja zahtijeva podzemnu ili podvodnu potragu.

Page 72: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Gdje i kada?To još nije odluèeno.A naše kodno ime?Jordan se zagleda u Kerna, koji prelista hrpu papira i odmahne glavom. Još nemaju svoj kod.Mogu li osuðeni dobiti pravo da sami izaberu svoj kod?, upita Pitt.Jordan pogleda Kerna, pa slegne ramenima. Ne vidim zašto ne.Pitt se nasmiješi Mancusu. Imate li neki prijedlog?, upita on.Mancuso izvadi lulu iz usta.Izbor prepuštam vama, reèe on ljubazno.Mi æemo biti tim Stutz.Jordan nakrivi glavu. Molim?Nikad èuo, zareži Kern.Stutz, izgovori Pitt razgovijetno. 4Jedan od najboljih amerièkih klasiènih automobila, koji se izraðivao od 1911. do 1935. u Indianapolisu u Indiani.Svida mi se, klimne Mancuso glavom.Kern se zagleda u Pitta, a oèi mu poprime izraz nalik lasici.Èini mi se da ovu operaciju ne shvaæate ozbiljno.Jordan slegne ramenima. Ako æe ih to zadovoljiti...U redu, reèe Pitt mirno, sad kad smo dogovorili vitalne elemente plana, ustat æu i otiæi odovud. On zastane i pogleda naranèasti brojèanik svojega staroga ronilaèkog sata Doxa. Dovukli su me ovamo protiv moje volje. Spavao sam tri sata u proteklih 48 sati, i pojeo samo jedan obrok. Moram na toalet. I još uvijek ne znam što se dogaða. Vaši stražari u civilu i vaš odred marinaca mogu me zaustaviti, naravno, ali onda bih mogao biti povrijeðen i ispasti iz ekipe. O, da, postoji još nešto što nitko nije spomenuo.Što to?, upita Kern s rastuæim bijesom.Èini mi se da nitko nije službeno zatražio od Ala i mene da budemo dobrovoljci.Kern je djelovao kao da je progutao papar.0 èemu vi prièate, kakvi dobrovoljci?Znate, ljudi koji svojevoljno nude sebe ili svoje usluge, definira Pitt èvrstim glasom. On se okrene prema Giordinu.Jesu li te formalno pozvali na zabavu, Al?Ne, osim ako se pozivnica nije izgubila na pošti.Pitt se prkosno zagleda u Jordanove oèi i odgovori mu. To bi bilo to. Zatim se okrene prema Sandeckeru. Žao mi je, admirale.Hoæemo li?, upita Giordino.Da, hajdemo.Ne možete iziæi, reèe Kern smrtno ozbiljno.U državnoj ste službi.Nisam potpisao ugovor da glumim tajnog agenta.Pittov glas bio je potpuno miran. A ako se u meðuvremenu nije dogodila neka revolucija dok smo bili na dnu oceana, ovo je još uvijek slobodna zemlja.Trenutak, molim vas, reèe Jordan, mudro prihvativši Pittovo stajalište.Jordan je imao golemu moæ i navikao je da on bude taj koji drži šibu u ruci. No, bio je i vrlo oštrouman i znao je kada treba ploviti niz struju, èak i kada teèe uzvodno. Gledao je Pitta sa znatiželjom. U njemu nije vidio mržnju niti aroganciju, samo umornog èovjeka kojem je bilo dosta svega. Prouèio je dosje NAMPovog direktora specijalnih projekata. Pittov život bio je nalik pustolovnoj prièi. Njegova postignuæa bila su proslavljena i cijenjena. Jordan je bio dovoljno pametan da ne pravi neprijatelja od èovjeka zbog kojeg je bio vraški sretan što ga je dobio u tim.Gosp. Pitte, ako se strpite još nekoliko minuta, reæi æu vam ono što trebate znati. Neki detalji ostat æe tajni. Mislim da ne bi bilo mudro da vi i neki

Page 73: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

drugi ljudi za ovim stolom saznate za sve detalje operacije. Mene nije briga, ali to je radi vaše zaštite. Razumijete li?Pitt klimne. Slušam.Japan ima bombu, reèe šef Nacionalne sigurnosne službe.Ne znamo koliko dugo, niti koliko su ih napravili. S obzirom na njihovu naprednu nuklearnu tehnologiju, Japan veæ više od deset godina ima kapacitet za izradu bojnih glava. A usprkos njihovom èvrstom pridržavanju sporazuma o razoružavanju, neka osoba ili skupina iz njihovih struktura moæi odluèila je kako im je potrebna sposobnost zastrašivanja radi moguænosti ucjene. Evo što smo do sada saznali. Japanski brod koji je prevozio Murmoto automobile i dvije ili više nuklearne bombe eksplodirao je usred Pacifika, uništivši norveški putnièkoteretni brod i britanski istraživaèki brod i njihove posade. Zašto su nuklearne bombe bile na japanskom brodu? Krijumèarili su ih u amerièke luke. S kojim ciljem? Vjerojatno zbog nuklearnog iznuðivanja. Japan možda ima bombu, ali nema rakete niti bombardere dugog dometa kojim bi je prebacili do cilja. Što bismo mi uèinili na njihovom mjestu, kako bismo zaštitili financijske moænike koji posežu u svaki džep svake države svijeta? Prokrijumèarili bismo nuklearno oružje u svaku državu ili savez država kao što je Europa, koja bi predstavljala prijetnju našem ekonomskom carstvu, i sakrili ga na strateškim lokacijama. Ako bi se zatim neka država, recimo SAD, naljutila na naše vode i njihov pokušaj diktiranja politikeBijeloj kuæi i Kongresu, kao i poslovnoj zajednici, Amerikanci bi nam uzvratili odbivši vratiti stotine milijarda dolara koje je njihovoj riznici posudila naša japanska banka. Takoðer bi zaprijetili bojkotom i trgovaèkim embargom naše i japanske robe. To su ekstremne mjere koje senator Mike Diaz i kongresnica Loren Smith upravo u ovom trenutku predlažu na Capitolu. A možda, samo možda, ako se predsjednik dovoljno razbjesni, naložit æe vojnim snagama da blokiraju japanske otoke i presijeku nam uvoz nafte i sirovina i time nam zaustave proizvodnju. Slijedite li me do sada?Pitt klimne. Slijedim.Ovaj scenarij nije tako nemoguæ, naroèito ako Amerikanci jednoga dana shvate da jedan mjesec u godini rade kako bi vratili dugove stranim, uglavnom japanskim kreditorima. Jesu li Japanci zabrinuti? Ne, ako imaju moæ pritisnuti gumb i diæi u zrak bilo koji grad u svijetu na vrijeme da to bude zabilježeno na vijestima u šest sati. Zašto smo ovdje? Kako bismo ih zaustavili pronašavši bombe. Moramo ih zaustaviti prije no što oni saznaju da smo ih otkrili. Tu u igru ulazi tim Buick. Stacy je operativka Nacionalne sigurnosne agencije. Timothv je nuklearni znanstvenik specijaliziran za detekciju radioaktivnosti. Tim Honda, koji predvode James i Roy, vrhunski CIAini terenski agenti, usredotoèit æe se na pronalaženje ishodišta bomba i zapovjednog središta koje kontrolira detonacije. Je li ovo zastrašujuæa noæna mora? Apsolutno. Životi pet stotina milijuna ljudi u državama koje su konkurenti Japanu zavise o onome što mi koji sjedimo za ovim stolom uèinimo u sljedeæih nekoliko tjedana. U mudrosti koja je nastala više iz neznanja, naše Ministarstvo vanjskih poslova ne dopušta nam tajno promatranje prijateljskih država. Kao prva linija sustava ranog uzbunjivanja ove države, prisiljeni smo djelovati iz sjene i umirati u tajnosti. Alarmna zvona oglasit æe se, i vjerovali ili ne, gosp. Pitte, ovaj MAITov tim je posljednji štit od velike katastrofe. Shvaæate li?Da.. reèe Pitt polako. Hvala vam, gosp. Jordane. Shvaæam.Hoæete li se i službeno prikljuèiti timu?Pitt ustane, i na èuðenje svih prisutnih, osim Giordina i Sandeckera, reèe Razmislit æu.Zatim napusti prostoriju. HDok je silazio niz stube u aleju pokraj ruševne stare zgrade, Pitt se okrene i pogleda trošne zidove i prozore zatvorene daskama. Odmahne glavom u èudu, pa pogleda stražara koji je u otrcanoj odjeæi ležao na stubištu i promrmlja sebi

Page 74: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

u bradu Dakle, to su oèi i uši velike republike.Jordan i Sandecker ostali su u prostoriji za konferencije nakon što su ostali izišli.Prpošni mali admiral pogleda Jordana i nasmiješi se.Smeta li ti moja cigara?Jordan naèini izraz gaðenja.Malo me kasno to pitaš, zar ne, Jime?Ružna navika, klimne Sandecker. Ali ne smeta mi kada pušem dim u nekoga, naroèito ako taj netko zajebava moje ljude. A to je upravo ono što ti èiniš, Ray, zajebavaš Pitta i Giordina.Prokleto dobro znaš da smo u krizi, reèe Jordan ozbiljno.Nemamo vremena za obzir prema primadonama.Sandeckerovo lice se smrkne. On pokaže prema Pittovom dosjeu koji se nalazio na vrhu hrpe pred Jordanom. Nisi obavio domaæu zadaæu, inaèe bi znao da je Dirk Pitt veæi patriot od tebe i mene zajedno. Malo je ljudi ikada uèinilo više za svoju zemlju. Takvih kao što je on malo je ostalo. On još uvijek zviždi Yanke Doodle pod tušem i vjeruje da je rukovanje ravno ugovoru, i da se èovjeka drži za rijeè. Može biti i lukav kao sam vrag ako misli da pomaže u èuvanju Zvijezda i pruga, amerièke obitelji i bejzbola.Ako mu je jasno koliko je situacija kritièna, reèe Jordan zbunjeno, zašto odugovlaèi?Sandecker ga pogleda, a zatim skrene pogled prema organizacijskoj shemi na zaslonu na kojoj je Kern napisao tim Stutz.Jako si podcijenio Dirka, reèe on gotovo tužno. Ne znaš, i ne možeš to znati, ali vjerojatno upravo u ovom trenutku smišlja plan kojim æe unaprijediti tvoju operaciju.

Poglavlje XXII

Pitt nije otišao ravno do starog hangara za zrakoplove na rubu washingtonske meðunarodne zraène luke koji je nazivao domom. Dao je Giordinu niz instrukcija i otpravio ga taksijem.Hodao je Avenijom Ustava dok nije stigao do japanskog restorana. Zatražio je mirni stol u kutu, sjeo i naruèio hranu. Izmeðu bistre juhe od školjaka i sashimi sirove ribe, napustio je stol i otišao do javnog telefona pokraj toaleta.Izvadio je mali adresar iz džepa i prelistao ga, dok nije našao ime koje je tražio dr. Percival Nash Bojna glava Percy, Chevy Chase, Marvland. Nash je bio Pittov ujak. Kao osebujan lik, Nash se èesto hvalio kako je obièavao zaèiniti Dirkovu djeèju hranu shervjem. Pitt ubaci novèiè i utipka broj pod imenom.Èekao je strpljivo da zazvoni šest puta, nadajuæi se da je Nash tamo. Bio je, i javio se pola sekunde prije no što je Pitt htio odložiti slušalicu.Ovdje dr. Nash, zaèuje se mladoliki reski glas, iako se èovje bližio 82. godini.Ujko Percy, ovdje Dirk.0, nebesa, Dirk. Veæ je bilo vrijeme da se èujemo. Pet mjese nisi nazvao svojega starog ujaka.Èetiri, ispravi ga Pitt. Bio sam na projektu u inozemstvuKako je moja prelijepa sestra i onaj prljavi stari politièar za kojeg se udala? Niti oni me nisu zvali.Još nisam bio kod kuæe, ali sudeæi po njihovim pismima, mama i senator mrzovoljni su kao i uvijek.A ti, neæaèe? Jesi li mi ti zdrav?Živ, zdrav i spreman da se natjeravam s tobom oko Marinda parka.Sjeæaš se toga, zar ne? Nisi tada mogao imati više od šest godina.

Page 75: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Kako bih to mogao zaboraviti? Svaki put kad bih pokušao proæi, bacio bi me u grmlje.Nash se nasmije kao veseljak, što je i bio.Nikada ne pokušavaj nadmašiti starije od sebe. Volimo misliti da smo pametniji od vas klinaca.Zato i trebam tvoju pomoæ, i pitao sam se bi li se mogao naæi sa mnom u zgradi NAMPa. Trebam tvoj mozak.U vezi s èime?Nuklearni reaktori za trkaæe automobile.Nash je istog trena shvatio da Pitt izbjegava glavnu temu preko telefona.Kada?, upita on bez oklijevanja.Èim ti bude zgodno.Je li za sat vremena u redu?U redu je, reèe Pitt.Gdje si sada?Jedem sashimi u japanskom restoranu.Nash zajeèi. Grozno. Samo Bog zna kroz koliko su kemikalija i zagaðenih tvari te ribe proplivale.No, okus je dobar.Razgovarat æu s tvojom majkom. Nije te dobro odgojila.Vidimo se za sat vremena, Percy.Pitt spusti slušalicu i vrati se za stol. Koliko god je bio gladan, jedva je i okusio sashimi. Pitao se jesu li prokrijumèarene bombe možda zakopane pod podom restorana.Pitt je uzeo taksi prema NAMPovoj deseterokatnici. Platio je vozaèu i nakratko pogledao smaragdno zeleno solarno staklo koje je prekrivalo zidove i završavalo zakrivljenom piramidom na vrhu.Admiral Sandecker nije bio ljubitelj klasiènog izgleda zgrada glavnoga grada i htio je zgradu modernog izgleda, što je i dobio. Predvorje je bilo atrij okružen vodopadima i akvarijima ispunjenim egzotiènim morskim životinjama. Golemi globus uzdizao se u središtu mramornog poda morski zelene boje, obrubljena geološkim brazdama i grebenima svakog mora, velikog jezera i rijeke na svijetu.Pitt ude u prazno dizalo i pritisne gumb s brojem 10. Preskoèio je svoj ured na èetvrtom katu i krenuo do komunikacijskih i informatièkih prostorija na najvišem katu. Ovdje je bio mozak NAMPa, skladište svake informacije ikad zabilježene o oceanima znanstvene, povijesne, fiktivne i dokumentarne. Na ovu golemu prostoriju s raèunalima i ureðajima za pohranu podataka Sandecker je trošio golemi dio NAMPovog proraèuna, što je bio stalan izvor kritika male skupine njegovih neprijatelja u Kongresu. No, ova je golema elektronska knjižnica uštedjela i goleme kolièine novca na stotinama projekata, dovela je do brojnih važnih otkriæa, i pomogla u sprjeèavanju više nacionalnih katastrofa koje nikada nisu opisane u medijima.Èovjek koji je stajao iza ovoga sjajnog supermarketa podataka bio je Hiram Yaeger.Yaegerovom umu najèešæe su davali kompliment briljantan, dok je rijeè zgužvan najbolje opisivala njegov izgled. Sa svojom prosijedom plavom kosom vezanom u dugi rep, bradom s pletenicama, starinskim naoèalama i zakrpanim levisicama, Yaeger je zraèio aurom ostatka razdoblja hipija. Zaèudo, on nikada nije bio hipi. Bio je odlikovani vijetnamski veteran koji je proveo u ratu tri roka, služeæi kao mornarièki SEAL. Daje ostao raèunalni projektant u Kaliforniji i pokrenuo vlastitu kompaniju, mogao je posjedovati golemu korporaciju i biti vrlo bogat èovjek. No, Yaeger nije htio biti poduzetnik. On je bio vrhunski paradoks, i jedan od Pittovih omiljenih ljudi.Kad mu je admiral Sandecker ponudio posao upravljanja NAMPovim golemim kompleksom baze podataka s gotovo neogranièenim sredstvima, Yaeger gaje

Page 76: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

prihvatio, preselio svoju obitelj na malu farmu u Sharpsburg u Marvlandu, i pokrenuo posao u roku od osam dana. Radio je prekovremeno, a sustavi podataka radili su 24 sata dnevno. Tri smjene tehnièara skupljale su i distribuirale podatke o oceanima amerièkim i stranim ekspedicijama diljem svijeta.Pitt je zatekao Yaegera za stolom, koji se nalazio na povišenom postolju i okretao u središtu goleme prostorije. Yaeger ga je dao izgraditi kako bi budnim okom nadgledao svoju domaju vrijednu milijardu dolara. Jeo je pizzu i pio bezalkoholno pivo, kad ugleda Pitta i skoèi na noge sa širokim osmijehom.Dirk, vratio si se.Pitt se popne stubama na Yaegerov oltar, kako ga je njegovo osoblje nazivalo iza njegovih leda, i oni se srdaèno rukuju.Bok, Hiram.Žao mi je zbog Mokrih poljana, reèe Yaeger ozbiljno, ali stvarno mi je drago što si još medu živima. Bože, izgledaš poput zatvorenika koji je tek izišao iz zatvora. Sjedni i odmori se.Pitt èeznutljivo pogleda pizzu. Ne bi mi mogao dati komad?Možeš misliti. Posluži se. Naruèit æu drugu. Želiš li i lažno pivo kojim æeš isprati zalogaj? Žao mi je što ti ne mogu dati pravu stvar, ali znaš pravila.Pitt sjedne i pojede veliku pizzu, plus dva komada od Yaegerove pizze, i tri bezalkoholna piva koje je raèunalni genij èuvao u malom hladnjaku ugraðenom u stol. Izmeðu zalogaja, Pitt je obavijestio Yaegera o dogaðajima koji su doveli do njegovog spasa, i stao je na letu za Havaje.Yaeger ga je slušao s interesom, a zatim se nasmiješi poput skeptiènog sudca na brakorazvodnoj parnici.Vidim da si brzo došao kuæi.Nešto je iskrsnulo.Yaeger se nasmije. Eto ga. Nisi dojurio ovamo kako bi pojeo moju pizzu. Što se kuha u tom tvojem zlom mozgu?Oèekujem da za nekoliko minuta stigne moj roðak, dr. Percv Nash. Percv je bio jedan od znanstvenika koji su radili na projektu Manhattan, na kojem je izgraðena prva atomska bomba. Bivši je direktor Odbora za atomsku energiju, sada u mirovini. Uz pomoæ tvoje superraèunalne inteligencije i Percvjevog znanja o nuklearnom oružju, želim napraviti scenarij.Konceptualizaciju.Viziju, i tako dalje.U vezi s èime?Krijumèarske operacije.Što krijumèarimo? iRadije bih ti isprièao kada doðe Percy. sOpipljiv, èvrst predmet, nešto kao nuklearnu bojnu glavu?,upita Yaeger lukavo.Pitt ga pogleda. I to dolazi u obzir.Yaeger lijeno ustane i krene niz stube.Dok èekamo tvojeg ujaka, zagrijat èu svoj CADCAM.Sišao je i nestao medu raèunalima prije no što ga je Pitt stigaoupitati o èemu govori.

Poglavlje XXIII

Velika bijela brada spuštala se niz lice Bojne glave Percvja i prekrivala pola njegove leptirmašne. Imao je kvrgu umjesto nosa i guste obrve i žmirkajuæe oèi vodièa koji je odluèio provesti doseljenike kroz indijansku zemlju. Svijetu je prikazivao lice koje je pripadalo u TV reklamu za pivo, i izgledao je mnogo mlaðe od svoje 82 godine.Odijevao se gizdavo za Washington. On nije bio za jednoliène sive hlaèe ili

Page 77: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

plava odijela ili crvene kravate. Ušao je u NAMPov raèunalni kompleks u sportskom kaputu boje lavande s odgovarajuæim rupèiæem i kravatom, sivim hlaèama, i kaubojskim èizmama od kože guštera.Polovina privlaènih udovica iz kruga od stotinu milja tražila ga je i intimno se zabavljala s njim, ali nekako je uspio ostati neženja. Vrckavi um kojeg su tražili kao govornika i gosta za zabave, bio je on gurman koji je posjedovao vinski podrum što je izazivao zavist svakog organizatora društvenih zabava u gradu.Ozbiljna strana njegove liènosti bilo je njegovo golemo znanje o smrtonosnoj vještini izrade nuklearnog oružja. Percy je bio na samom poèetku prièe u Los Alamosu, i bio je na èelu Odbora za atomsku energiju i njegove agencijenasljednice gotovo pedeset godina. Mnogi voðe treæeg svijeta dali bi cijelu svoju državnu riznicu za Percvjev talent.On je bio èlan vrlo male skupine struènjaka koji su mogli napraviti funkcionalnu nuklearnu bombu u svojoj garaži po cijeni kosilice za travu.Dirk, djeèaèe moj zagrmi on. Kako te dobro vidjeti.Izgledaš odlièno, reèe Pitt kad su se zagrlili.Percy tužno slegne ramenima. Prokleto Ministarstvo motornih vozila uzelo mi je dozvolu za motor, ali još uvijek mogu voziti svoj stari Jaguar XKl20.Hvala ti što si odvojio vrijeme da mi pomogneš.Nema na èemu. Uvijek sam spreman za izazov.Pitt predstavi Percvja Hiramu Yaegeru. Starac promotri Yaegera od glave do pete. Na licu je imao dobroæudni izraz.Možete li kupiti ovakvu izblijedjelu odjeæu u duæanu?, upita on razgovorljivo.Zapravo, moja supruga namaèe ih u otopini devinog urina, jetre i soka od ananasa, uzvrati Yaeger ozbiljnog lica. Omekšava ih i daje im taj posebni miris.Percy se nasmije. Da, zbog arome sam se zapitao o tajnim sastojcima. Drago mi je što sam vas upoznao, Hirame.I meni, klimne Hiram.Barem mislim.Hoæemo li poèeti?, upita Pitt.Yaeger izvuèe dva stolca pokraj raèunalnog zaslona koji je bio tri puta veæi od veæine stolnih modela. Èekao je da Pitt i Percy sjednu, a zatim je ispružio ruke kao da gleda neku viziju.Posljednji krik tehnike, reèe on. Zove se CADCAM, to jest raèunalni dizajnraèunalna proizvodnja. To je u osnovi raèunalni sustav grafike, ali ujedno i supersofisticirani vizualni stroj koji omoguæava inženjerima i arhitektima da rade prekrasne detaljne crteže svih moguæih mehanièkih predmeta. Nema šestara, kompasa niti ravnala. Možete isprogramirati tolerancije, a zatim jednostavno nacrtati grubi obris elektronskom olovkom na zaslonu. Raèunalo æe zatim pretvoriti crtež u precizne i elaborirane èvrste oblike, ili u trodimenzionalne slike.Zapanjujuæe, promrmlja Percy. Možete li razdvojiti razlièite dijelove crteža i uveæati detalje? IjDa, a mogu i ubaciti boju, mijenjati oblike, simulirati stresne uvjete, i ureðivati promjene, pa pohraniti rezultate u memoriju kako bi ih pretvorio u tekstovni procesor. Moguænosti primjene od projekta do završnog proizvoda zapanjujuæe su.Pitt opkoraèi svoj stolac i položi bradu na naslonjaè.Da vidimo može li nas to odvesti do glavnog zgoditka. t, Yaeger ga pogleda preko ruba svojih starinskih naoèala. I Mi iz struke zovemo to konceptualizacija. I Ako te to èini sretnim.Što tražimo?, upita Percy.Nuklearnu bombu, odgovori Pitt.Gdje?

Page 78: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

U automobilu.Oèekuješ da je netko prokrijumèari preko granice?, upita Percy intuitivno.Nešto tako.Kopnom ili morem?Morem.Ima li to ikakve veze s eksplozijom na Pacifiku od prije nekoliko dana?Ne mogu ti reæi.Deèko moj, ja sam nepobjediv u igri pitanja. Osim toga, pratim sve što je vezano uz nuklearno oružje. A znaš i to da sam, osim predsjednika, imao najvišu sigurnosnu dozvolu koja postoji.Pokušavaš li mi nešto reæi, ujaèe?Bi li vjerovao da ti kažem kako sam ja bio prvi kojeg je Ray Jordan nazvao nakon pacifièke detonacije?Pitt se nasmiješi priznajuæi poraz. Onda znaš više od mene.Znam da Japan skriva nuklearno oružje u automobilima diljem zemlje. Ali Jordan nije htio ukljuèiti starca u svoju operaciju, pa me propitao i poslao kuæi.Smatraj se ukljuèenim. Upravo si postao punopravni èlan tima Stutz. I ti, Hirame.Imat æeš gadnih problema kad Jordan otkrije da si uzeo pojaèanja.Ako uspijemo, prijeæi æe preko toga.Kakva je to prièa o japanskim bombama u automobilima?, upita Yaeger u nevjerici.Percy mu položi ruku na rame.Ono što æemo raditi mora ostati u strogoj tajnosti. MHiram ima BetaQ dozvolu, reèe Pitt. mOnda možemo poèeti s lovom. IHVolio bih da me malo uputite u prièu, reèe Yaeger, mirno!Stari struènjak za atomsku energiju uzvrati mu pogled. H1930ih Japan je krenuo u rat kako bi izgradio samoodrživo ekonomsko carstvo. Sada, pedeset godina kasnije, opet su spremni za borbu, ali ovaj put za oèuvanje tog carstva. U potpunoj tajnosti izgradili su svoj arsenal nuklearnog oružja mnogo prije no što je bilo tko pokušao provjeriti imaju li ga ili ne. Plutonij i uran za oružje uzeli su iz civilnih nuklearnih postrojenja. Èinjenica da imaju bombu previðena je i zato što nisu imali sustav da je upotrijebe, kao što su rakete dugog dometa, krstareæi sustavi, bombarderi ili podmornice.Mislio sam da su Japanci potpisali sporazum o nuklearnom razoružavanju, reèe Yaeger.Istina, vlada i veæi dio stanovništva potpuno su protiv atomskog oružja. No, sile duboko ispod glavne struje njihove birokracije tajno su izgradile nuklearno oružje. Njihov arsenal izgraðen je više u svrhu obrane od ekonomskih prijetnja nego vojnog zastrašivanja. Njihov koncept bio je takav da upotrijebe bombe kao sredstvo iznuðivanja za sluèaj totalnoga trgovaèkog rata i zabrane izvoza njihove robe u Sjedinjene Države i Europu, ili, u najgorem moguæem sluèaju, blokade njihovih otoka.Pitt je vidio da je Yaeger vidno uznemiren.Želite mi reæi da možda sjedimo na nuklearnoj bombi?Vjerojatno je u krugu od nekoliko blokova od nas, reèe Pitt.To je nezamislivo, promrmlja Yaeger Ijutito.Koliko su ih prokrijumèarili u zemlju?Još ne znamo, odgovori Pitt.Možda i stotinu. Osim toga, mi nismo jedini. Proširili su ih diljem svijeta.Stvar postaje još gora, reèe Percy.Ako su bombe zaista prokrijumèarene u velike gradove svijeta, japanci posjeduju moæ izazvati sigurno i totalno uništenje. To je uèinkovit plan. Kad bombe budu na mjestu, izbjegava se šansa za sluèajno ili neovlašteno

Page 79: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

lansiranje projektila. Protiv njih nema obrane, nema vremena za reakciju, nema sustava rata zvijezda koji bi zaustavio bojne glave, nema uzbune, nema uzvratnog udara. Kad pritisnu gumb, eksplozija je trenutna.Blagi Bože, što možemo uèiniti?Pronaæi ih, reèe Pitt. Ideja je da se bombe donose u nosaèima automobila. Pretpostavljam da su skrivene u uvezenim automobilima. Uz pomoæ tvojeg raèunala otkrit æemo kako.Ako dolaze brodom, reèe Yaeger odluèno, carinici koji traže drogu pronašli bi ih.Pitt odmahne glavom. Ovo je sofisticirana operacija koju vode vrhunski profesionalci. Oni znaju što rade. Projektirali su bombu tako da bude sastavni dio automobila, kako bi onemoguæili detaljnu pretragu. Carinici paze na gume, spremnike za gorivo, podstavu, sve prazne prostore. Zato ih krijumèare na takav naèin da ih èak niti najsavjesniji carinik ne može pronaæi.Totalno otporni na poznate tehnike traženja, složi se Yaeger.Percy se zamišljeno zagleda u pod.U redu, porazgovarajmo sada o velièini.To je tvoje podruèje, nasmiješi se Pitt.Ma hajde, neæaèe. Barem moram znati o kojem modelu automobila je rijeè, a nisam upoznat s japanskim strojevima.Ako je Murmoto, onda se vjerojatno radi o sportskom sedanu.Veseli izraz Percvjevog lica naglo se uozbilji. Da zakljuèim, tražimo kompaktan nuklearni ureðaj težine oko deset kilograma koji je nemoguæe pronaæi u sedanu srednje velièine.Kog je moguæe detonirati iz velike udaljenosti, doda Pitt.Osim ako vozaè nije samoubojica, to se podrazumijeva.0 kojoj velièini bombe razmišljamo?, upita Yaeger nevino.Mogu varirati u obliku i velièini, od baève nafte pa do loptice za bejzbol, odgovori Percy.Loptice za bejzbol, promrmlja Yaeger u nevjerici. Ali može li tako mala bomba izazvati toliko uništenje?Percy se zagleda u strop kao da gleda razaranje. Ako je bojna glava snažna, recimo oko tri kilotona, mogla bi sravniti sa zemljom srce Denvera u Coloradu, a golemi požari proširili bi se do predgraða.Konaèni automobilbomba, reèe Yaeger. Nije baš veselo.Tb je gadna moguænost, ali s njom se moramo suoèiti, buduæi da sve više zemalja treæeg svijeta posjeduje atomsko oružje.Percy pokaže prema praznom zaslonu. i iSto æe nam biti model za seciranje?Moj obiteljski Ford Taurus iz 1989 odgovori Yaeger.Eksperimenta radi, ubacio sam cijeli njegov priruènik o dijelovima u raèunalo. Mogu vam dati uveæanu sliku specifiènih dijelova, ili cijeli automobil.Taurus æe biti dobra usporedba, složi se Pitt.Yaegerovi prsti nekoliko su sekunda letjeli po tipkovnici, a zatim se nasloni i prekriži ruke. Na zaslonu se pojavi trodimenzionalna slika živih boja. Yaeger utipka još jednu naredbu, i metalik crveni Ford Taurus sedan s èetvero vrata okretao se pod razlièitim kutovima, od vodoravnih do okomitih.Možeš li nam pokazati unutrašnjost?, upita Pitt.Ulazim, potvrdi Yaeger. Dodir na gumb, i uèinilo im se da prolaze kroz èvrsti metal u pojedine dijelove karoserije i unutrašnjosti. Poput duhova koji prolaze kroz zidove, jasno su vidjeli svaki zavareni spoj, svaki klip i spojku. Yaeger ih uvede u mjenjaè, pa kroz zupèanik prijenosnika brzina u samo srce motora.Fascinantno, promrmlja Percy u divljenju. Kao da letimo kroz strukturu. Da smo barem imali ovakav ureðaj 1942. godine. Mogli smo dovršiti rat u Europi i na Pacifiku dvije godine ranije.

Page 80: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Sreæa za Nijemce da niste imali bombu 1944 zadirkivao je Yaeger Percvja.Percy mu uputi mrki pogled, pa skrene pažnju na sliku na zaslonu.Vidiš li nešto zanimljivo?, upita ga Pitt.Percy povuèe bradu.Kuæište prijenosnika bilo bi dobro spremište.Ne može. Ne može biti u motoru ili prijenosu. Automobil mora biti u voznom stanju.To eliminira bateriju ili radijator, reèe Yaeger.Možda odbojnici?Percy kratko odmahne glavom. To je u redu za plastièni eksploziv, ali preusko za nuklearnu bombu.Nekoliko minuta u tišini su prouèavali presjek, dok ih je Yaeger uz pomoæ tipkovnice vodio na putovanje kroz automobil kakvo je malo ljudi imalo priliku iskusiti. Isprobali su i odbacili osovine i ležišta, sustav koènica, starter motora i alternator.Dakle, spali smo na dodatnu opremu, reèe Yaeger.Pitt zijevne i protegne se. Usprkos svojoj koncentraciji, jedva je držao oèi otvorene. Ima li izgleda da se nalazi u sustavu grijanja?Konfiguracija nije dobra, odgovori Percy. A spremnik za vodu za pranje vjetrobrana?Yaeger odmahne glavom. Previše oèito.Iznenada, Pitt se ukoèi.Rashladni uredaj izlane on. Kompresor rashladnog uredaja.Yaeger brzo isprogramira raèunalo kako bi dobio pogled iznutra.Automobil je u voznom stanju, a niti jedan carinik neæe provesti dva sata rastavljajuæi kompresor kako bi otkrio zašto ne rashlaðuje zrak.Izvadi sadržaj i dobio si idealno kuæište za bombu, reèe Pitt prouèavajuæi raèunalnu sliku. Što misliš, Percy?Kondenzator se može prilagoditi kako bi u njega bio umetnut daljinski detonator, potvrdi Percy. Lukavo, vrlo lukavo. Ima više nego dovoljno prostora za ureðaj koji bi mogao diæi u zrak široko podruèje. Dobar posao, gospodo. Mislim da smo razriješili misterij.Pitt priðe jednom praznom stolu i podigne slušalicu. Otipka broj sigurne linije koji im je dao Kern na sastanku MAITovog tima. Kad se s druge strane javio glas, on reèe Ovdje gosp. Stutz. Molim vas, recite gosp. Lincolnu kako se problem nalazi u rashladnom ureðaju njegovog automobila. Zbogom.Percy vedro pogleda Pitta.Stvarno znaš razgovarati s ljudima, ha?Èinim što mogu.Yaeger je zurio u unutrašnjost kompresora koju je uveæao na zaslonu. Imamo problem, reèe on tiho.Što?, upita Percy. Kakav?Dakle, mi razbjesnimo Japan i oni pritisnu gumb. Ne mogu eliminirati sve naše obrambene sustave, naroèito ne nuklearne podmornice. Naša odmazda uništila bi cijeli njihov lanac otoka. Ako želite moje mišljenje, cijela ova stvar je suicidalna i neizvediva. To je jedan veliki blef.Ima jedan mali problem u tvojoj teoriji, reèe Percy, strpljivo se smiješeæi Yaegeru. Japanci su nadmudrili najbolje obavještajne mozgove i udarili svjetske sile u Ahilovu petu. S njihovog stajališta, posljedice i nisu tako katastrofalne. Mi smo suraðivali s Japancima na istraživanju strateških obrambenih sustava za uništavanje bojnih glava. Iako su ih naši vode otpisali kao skupe i neuèinkovite, oni su nastavili sa svojom visokom tehnologijom i usavršili sustav.Želite li reæi da su neranjivi?, upita Yaeger šokiranim glasom.Percy odmahne glavom. Još ne. Ali za dvije godine oni æe imati funkcionalni sustav ratova zvijezda, a mi neæemo.

Page 81: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Poglavlje XXIV

Iza zatvorenih vrata u zgradi Capitola, izabrani pododbor sastao se kako bi istražio i evaluirao japanski kulturalni i ekonomski uèinak na Sjedinjene Države. Ove ušminkane rijeèi bile su lijep naèin da se kaže kako je odreðen broj èlanova Kongresa bio bijesan poput risa zbog toga što su smatrali kako sve snažniji vijci japanskog kapitala stežu Sjedinjene Države i dovode ih u poziciju taoca.Ichiro Tsuboi, glavni direktor osiguranja Kanova, najveæe osiguravajuæe kompanije na svijetu, sjedio je za stolom ispod duge govornice odbora Kongresa. Uz njega su sjedila èetiri njegova glavna savjetnika, koji su iritirali èlanove odbora savjetujuæi se prije svakog Tsuboijevog odgovora na pitanja.Tsuboi nije djelovao kao financijski div koji je predvodio osiguravajuæu kompaniju s dovoljno kapitala da proguta Paine VVebbera, Charlesa Schwaba, Merrilla Lvncha i ostale poznate brokerske kuæe s Wall Streeta bez da i podrigne pritom. On je, zapravo, veæ kupio veliki udio u nekolicini njih. Bio je nizak i vitak, i imao je lice koje su neki usporedili s veselim vlasnikom kuæe gejša.Tsuboijev izgled je varao. Lako se nosio s protekcionistièkim èlanovima Kongresa s vatrom u oèima. Njegovi konkurenti u Japanu i u inozemstvu mrzili su ga i bojali ga se iz iskustva. Tsuboi je bio beskrupulozan jednako kao što je bio i lukav.Njegove umješne financijske manipulacije uzdigle su ga na razinu kultnog lika èiji prijezir prema Americi i europskim državama nije bio neka brižljivo èuvana tajna. Najbolji brokeri i korporacijski otimaèi s Wall Streeta bili su mila majka prema guruu tokijske burze dionica. Imao je moæ da gotovo sam izbaci iz ravnoteže amerièku ekonomiju.Sjedio je i ljubazno odgovarao na pitanja odbora, smiješeæi se s izludujuæom pristojnošæu tijekom cijelog propitivanja. Govorio je kao da razgovara s gostima za veèerom.Ako cijenjeni èlanovi Kongresa uvedu zakon koji bi prisilio japanske kompanije da prodaju naše veæinske udjele u našim tvrtkama u Sjedinjenim Državama vašim kompanijama za mali dio njihove vrijednosti, bila bi to prava nacionalizacija. Kredibilitet amerièkih tvrtaka diljem svijeta bio bi uništen. Nastao bi kaos. Bankarski sustavi bi se urušili, kao i meðunarodne valute. Industrijske države bi bankrotirale. A zbog èega? Po mojem skromnom mišljenju, japanski investitori najbolja su stvar koja se dogodila Amerikancima.Ne planiramo donijeti takve zakone, odbrusi senator Mike Diaz. Ja sam rekao One vaše kompanije koje djeluju i stjeèu profit na amerièkom teritoriju trebale bi biti podložne istim zakonima i porezima kao i naše. Vaša tržišta kapitala za nas su zatvorena. Amerikancima je zabranjeno kupovanje nekretnina i udio u vašim tvrtkama, a japanskim interesima u ovoj zemlji se praštaju i financijska umorstva, gosp. Tsuboi, i vi to prokleto dobro znate.Jedini èovjek kojega Tsuboi nije zaplašio bio je demokrat iz Novog Meksika, Michael Diaz, predsjednik odbora, osoba koja je vodila pokret èiji je cilj bio ne samo ogranièenje, veæ i smanjivanje stranih investicija u amerièkim državnim i privatnim kompanijama i nekretninama. Daje bilo po njegovom, on bi uveo embargo na uvoz svih japanskih proizvoda. Kao udovac u kasnim èetrdesetima, Diaz je bio jedini senator koji je živio u svojem uredu. Imao je malu kupaonicu i sobu s krevetom, hladnjakom, peænicom i sudoperom. Tijekom 25 godina stekao je status najvrjednijeg politièara, i njegovi se obrasci rada nisu mijenjali. Supruga mu je umrla od dijabetesa ubrzo nakon što je prvi put izabran. Nisu imali djece, a nakon njezine smrti nikada mu nije palo na pamet

Page 82: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

da se ponovno oženi.Kosa mu je bila potpuno crna i zabaèena unatrag, imao je okruglo, smeðe lice s tamnim oèima, i usta koja su se èesto smiješila, pokazujuæi savršeno bijele zube. Kao vojni pilot helikoptera u Vijetnamu, srušen je i ranjen u koljeno. Zarobili su ga i prebacili u Hanoj, gdje je proveo dvije godine kao ratni zarobljenik. Njegovi tamnièari nisu mu njegovali nogu, tako da je sada šepao i hodao uz pomoæ štapa.Kao tvrdolinijaš suprotstavljen stranom utjecaju i ukljuèivanju u amerièke poslove, Diaz se borio za trgovinska ogranièenja i visoke tarife, i protiv onoga što je doživljavao kao nepoštenu trgovaèku i investicijsku praksu japanske vlade. Borbu s Japanom nije smatrao ekonomskom bitkom veæ financijskim ratom, u kojem su Sjedinjene Države veæ izgubile.Gosp. predsjednièe?Diaz klimne privlaènoj èlanici odbora.Da, kongresnice Smith, recite.Gosp. Tsuboi, zapoène ona, rekli ste kako bi dolar trebalo zamijeniti jenom. Ne mislite li da je to malo ekstremno?Ne, ako uzmete u obzir da japanski investitori financiraju 55 posto vašega proraèunskog deficita, odgovori Tsuboi odmahnuvši rukom. Prervaranje vaše valute u našu samo je pitanje vremena.Kongresnica Loren Smith iz Colorada nije mogla vjerovati da sluša takve rijeèi. Visoka, atraktivna, crvene kose oblikovane tako da uokviruje njezine istaknute crte lica i ljubièaste oèi, predstavljala je okrug zapadno od kontinentalne razdjelnice.Puna energije, bila je elegantna poput risa i muški smjela. Bila je cijenjena zbog svojega politièkog lukavstva, i imala je velik utjecaj u Kongresu.Mnogi moænici iz Washingtona pokušavali su pridobiti njezinu naklonost u profesionalnom smislu i izvan njega, ali ona je èuvala svoju privatnost i izlazila je samo s ljudima koji nisu imali veze s poslom i politikom. Održavala je slobodnu ljubavnu vezu s èovjekom kojem se duboko divila, i bila je svjesna da nikada ne bi mogli živjeti zajedno kao bliski prijatelji ili kao muž i žena. Oboje su išli svojim putovima i sastajali se samo kad bi im to odgovaralo.Kako bismo mogli postati bliži nego što jesmo?, upita Loren.Imovina ogranaka japanskih banaka u Sjedinjenim Državama daleko je veæa od ukupne imovine amerièkih banaka. Više od milijun Amerikanaca veæ radi za japanske poslodavce u ovoj državi. Vaši lobisti su praktièno kupili našu vladu. Posjedujete vrhunske amerièke nekretnine u vrijednosti od 80 milijarda dolara. Želite li, gosp. Tsuboi, da naše države postanu još bliže kako bi vaša mogla našoj diktirati ekonomsku i vanjsku politiku? Jesam li u pravu? Molim vas, odgovorite mi.Tsuboi nije navikao da mu se žena obraæa s visine. Feministièki pokret gotovo da i nije postojao u Japanu. Žene su bile iskljuèene iz pozicija moæi. Niti jedan Japanac nije pristajao da mu žena zapovijeda. Njegova pribranost poèela se slamati, a njegovi su savjetnici sjedili otvorenih usta.Predsjednik i Kongres mogu zapoèeti dajuæi jamstva da nikad neæete zatvoriti svoja tržišta našim proizvodima ili investicijama, odgovori Tsuboi izbjegavajuæi njezino pitanje. Takoder, trebali biste nam dopustiti da ulazimo u vašu zemlju bez vize.A što ako se ne složimo s tim prijedlozima?Tsuboi slegne ramenima i otrovno se nasmiješi. Mi smo kreditori. Vi ste dužnici, najveæi na svijetu. Ako nam zaprijetite, morat æemo iskoristiti svoju prednost kako bismo zaštitili svoje interese.Drugim rijeèima, Amerika je podložna Japanu.Buduæi da su Sjedinjene Države u stagniranju, a moja država se uzdiže nevjerojatnom brzinom, možda biste trebali razmisliti da svoje metode

Page 83: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

zamijenite našima. Vaši graðani trebali bi prouèiti našu kulturu. Možda bi nešto mogli i nauèiti.Je li to razlog zbog kojeg vaše goleme tvrtke izvan Japana zapošljavaju vaše sunarodnjake, a ne radnike iz zemalja domaæina?Mi zapošljavamo lokalno osoblje, odgovori Tsuboi kao daje povrijeðen.Ali ne na rukovodeæim položajima. Zapošljavate niže rukovoditelje, tajnike i domare. Ako mogu dodati, medu njima je vrlo malo žena i pripadnika manjina. I vrlo ste uspješno iskljuèili sindikate.Kongresnica Smith morala je prièekati odgovor dok je Tsuboi razgovarao sa svojim ljudima na japanskom. Nisu znali, ili nisu marili za to da njihove prigušene glasove snimaju i prevode.Senator Diaz cijelo vrijeme dobivao je transkripte.Morate shvatiti, odgovori Tsuboi napokon. Mi nemamo predrasude, jednostavno smatramo da nije dobra poslovna praksa dopustiti zapadnjacima koji nisu upoznati s našim metodama, i koji nemaju lojalnost prema našim obièajima, da drže visoke položaje u našim postrojenjima u inozemstvu.To nije mudro, gosp. Tsuboi, reèe Loren napeto. Mislim da govorim u ime veæine Amerikanaca kad vam kažem kako ne volimo da nas strani državljani u vlastitom dvorištu tretiraju prijezirno.To je šteta, kongresnice Smith. Ja govorim u ime svojih ljudi i kažem vam da mi ne odobravamo takvo miješanje o kakvom vi govorite. Mi samo želimo okretati profit bez da nagazimo na neèije prste.Da, svjesni smo interesa japanskih tvrtaka. Prodajete stratešku vojnu i raèunalnu tehnologiju sovjetskom bloku. Direktorima korporacija kao što ste vi, Sovjetski Savez, Istoèna Njemaèka, Kuba, Iran i Libija samo su klijenti.Nas ne zanimaju meðunarodna ideološka i moralna pitanja. Stavljati to ispred praktiènih ekonomskih pitanja nema smisla u našem naèinu razmišljanja.Još jedno pitanje, reèe Loren. Je li istina da ste predložili da vaša država kupi cijelu saveznu državu Havaji kako bi se balansirao trgovaèki deficit Sjedinjenih Država s Japanom?Tsuboi se nije posavjetovao s pomoænicima, veæ odmah odvrati Da, predložio sam to. Japanci èine veæinu stanovništva Havaja, a naše tvrtke posjeduju 62 posto nekretnina. Predložio sam i to da se Kalifornija pretvori u mješovitu ekonomsku zajednicu u vlasništvu Japana i Amerike. Imamo veliku radnu snagu koju možemo izvoziti, a naš kapital može izgraditi stotine tvornica.Vaši koncepti vrlo su mi odbojni, reèe Loren suzbijajuæi srdžbu.Silovanje Kalifornije od japanske poslovne zajednice nikada se neæe dogoditi. Nažalost, rekli su mi kako su mnoge havajske stambene èetvrti namijenjene samo Japancima, i kako je velik broj rekreativnih i golf klubova zabranjen za Amerikance. Loren zastane pa pogleda Tsuboija u oèi, i procijedi Ja æu se boriti protiv daljnje prodaje svim sredstvima koja su mi na raspolaganju.Prostoriju ispuni žamor odobravanja.Nekoliko ljudi zapljeskalo je, a Diaz se nasmiješi i utiša ih.Tko može reæi što nosi buduænost? Tsuboi se nasmiješi s visine.Nemamo tajni plan preuzimanja vaše vlade. Izgubili ste ekonomsku igru tako što ste ispali iz nje.Ako smo izgubili, to se dogodilo zahvaljujuæi korporacijskim tjelokradicama uz potporu Kanova osiguranja, obrecne se Loren.Vi Amerikanci morate nauèiti prihvaæati èinjenice. Ako mi kupujemo Ameriku, to je zato što je vi prodajete.Malobrojni gledatelji kojima su dopustili ulazak, i brojni kongresni pomoænici zadrhtali su zbog prikrivene prijetnje, a u oèima im je raslo neprijateljstvo. Tsuboijeva èudna mješavina arogancije i poniznosti, ljubaznosti i snage, stvarala je u prostoriji uznemirujuæu i zastrašujuæi atmosferu.Diazov pogled bio je tvrd kad se nagnuo preko govornice prema Tsuboiju. Barem dvije stvari rade za nas u ovoj situaciji.

Page 84: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Prvi put Tsuboi pokaže zbunjen izraz na licu.0 èemu govorite, senatore?Prvo, uèinite suvišan korak i sve æe vaše investicije, koje su uglavnom rijeèi na papiru i raèunalnim zaslonima, biti izbrisane. Drugo, više nema ružnog Amerikanca, reèe Diaz glasom hladnim poput arktièkog vjetra. Zamijenio ga je ružni Japanac.

Poglavlje XXV

Nakon što je ostavio Pitta kod zgrade Federalnog stožera, Giordino je uzeo taksi do Ministarstva trgovine u Aveniji Ustava. Prijatelj, pomoæni tajnik za domaæe i meðunarodno poslovanje, posudio mu je dosje o uvozu Murmoto automobila. Zatim je krenuo za Alexandriju u Virginiji. Jednom je stao kako bi provjerio adresu u telefonskom imeniku. Zgrada koju je tražio bila je središte distributivne mreže korporacije Murmoto za pet saveznih država. Otipkao je broj i zamolio operatora za upute.Bilo je kasno poslijepodne, a ledeni povjetarac rane jeseni veæ je mrsio krošnje drveæa i poèeo trgati lišæe. Taksi je zastao kod nogostupa ispred moderne zgrade od crvene cigle s velikim bronèanim prozorima. Znak s bakrenim slovima na travnjaku identificirao je zgradu kao vlasništvo korporacije Murmoto Motor Distribution.Giordino plati taksistu i na trenutak zastane, prouèavajuæi parkiralište. Bilo je ispunjeno Murmoto automobilima. Nije mogao vidjeti niti jedan amerièki ili europski model. Prošao je kroz dvostruka ulazna vrata i zastao pred vrlo lijepom japanskom recepcionarkom.Mogu li vam pomoæi?, upita ona ljubazno.Albert Giordino, Ministarstvo trgovine, odgovori on. Volio bih razgovarati s nekim u vezi s novim transportom automobila.Ona se zamisli na trenutak, a zatim provjeri knjigu osoblja.Treba vam gosp. Dennis Suhaka, naš direktor za prijevoz. Reæi æu mu da ga želite vidjeti, gosp. Giordano.Giordino, Albert Giordino.Isprièavam se, hvala vam.Za manje od minute, visoka, privlaèna tajnica azijskog porijekla, koja je primijenila plastiènu kirurgiju na oèi, izišla je u predvorje i otpratila Giordina do Suhakinog ureda. Dok su hodali niz dugi hodnik s debelim tepihom, Giordino se zabavljao èitajuæi titule na vratima. Nije bilo menadžera niti nadzornika niti potpredsjednika, svi su bili nekakvi direktori.Suhaka je bio okrugao i vedre naravi. Na licu mu je bio širok osmijeh dok se dizao od stola i rukovao s Giordinom.Dennis Suhaka, gosp. Giordino. Kako mogu pomoæi Ministarstvu trgovine?Na Giordinovo olakšanje, Suhaka nije propitivao njegov neuredan izgled niti ga je tražio identifikacijsku karticu.Ništa strašno. Tipièna birokratska papirologija radi statistike. Moj supervizor tražio je od mene da zastanem na putu kuæi i provjerim broj uvezenih automobila koji su prevezeni vašim prodavaèima u odnosu na broj koji smo dobili od vašeg stožera u Tokiju.Za koje razdoblje? Uvozimo golem broj automobila.Proteklih devedeset dana.Nema problema, reèe Suhaka, trudeæi se da bude ljubazan.Naše liste su u raèunalima, i mogu vam ih donijeti za deset minuta. Sve bi trebalo biti u redu. Tokio gotovo nikada ne griješi. Želite li šalicu kave dok èekate?Da, reèe Giordino. Dobro bi mi došlo.Suhaka ga uvede u mali, prazni ured. Zgodna tajnica donijela je kavu, i dok je

Page 85: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

srkao, vratila se s papirima.Giordino je otkrio ono po što ga je Pitt poslao za manje od pola sata. Zatim sjedne i zadrijema, ubijajuæi vrijeme kako bi se èinilo da je samo pijun u birokraciji koji radi svoj posao.Toèno u pet sati Suhaka ude u prostoriju.Osoblje ide kuæi, ali ja æu raditi dokasna. Mogu li vam nekako pomoæi?Ne, odgovori Giordino, zatvarajuæi dosjee. JI ja bih volio iæi kuæi. Odradio sam svojih sedam sati. Gotov sam. Hvala vam što ste mi pomogli. Vaši brojevi o uvozu bit æe uprogramirani u ono veliko vladino raèunalo na nebu. Zašto? To zna samo neki birokratèiæ u podrumskom uredu.On uzme dosje iz Ministarstva trgovine i veæ je napola izišao, kad se okrene kao da mu je nešto palo na pamet, u stilu Petera Falka Columba. Ima još nešto.Da?Mala neusklaðenost koja je jedva vrijedna spomena.Da?Sluèajno sam naišao na šest automobila koji su navedeni na vašoj inventarnoj listi kao da su iskrcani u Baltimoreu s dva razlièita broda, ali nisu zabilježeni na izvoznim listama iz vašeg stožera u Tokiju.Suhaka je izgledao iskreno zbunjen. Nitko mi nije skrenuo pažnju na to. Mogu li naèiniti usporedbu s vašim brojevima?Giordino raširi papire koje je posudio od prijatelja iz Ministarstva trgovine i položi ih pokraj onih koje mu je dala Suhakina tajnica. Podcrtao je automobile sa svoje liste kojih nije bilo na listi iz Tokija. Svih šest automobila bili su sedani SP500.Službeno, ta nas neusklaðenost ne zabrinjava, reèe Giordino nehajno. Sve dok su zabilježeni pri ulasku u državu, vaša kompanija je èista. Siguran sam da je to samo pogreška u vašem raèunovodstvenom odjelu u Tokiju koja je veæ riješena.Neoprostivi previd s moje strane, reèe Suhaka kao da je ispustio krunske dragulje u kanalizaciju. Previše vjerujem našem domaæem uredu. Netko iz mojeg osoblja trebao je to uoèiti.A, recite mi, koji su prodavaèi dobili te automobile?Samo trenutak. Suhaka povede Giordina u svoj ured, sjedne za stol i otipka nešto na tipkovnici svojega stolnog raèunala. Zatim se nasloni i prièeka. Dok su podatci bljeskali zaslonom, njegov osmijeh naglo išèezne i on problijedi.Svih šest automobila preuzeli su razlièiti prodavaèi. Trebat æe nam nekoliko sati da ih pronaðemo. Ako biste mogli svratiti sutra, bit æe mi drago da vam dam njihova imena.Giordino okrne dlanove u mlakoj gesti.Zaboravite. Obojica imamo važnijeg posla. Ja se idem probiti kroz prometnu gužvu, oprati se i povesti suprugu na veèeru. Godišnjica nam je.Èestitam, reèe Suhaka, dok mu se u oèima vidjelo olakšanje.Hvala vam. I hvala na suradnji.Suhakin osmijeh se vratio. Uvijek mi je drago da vam mogu pomoæi. Zbogom.Giordino je hodao èetiri bloka do benzinske crpke. Tamo je uputio poziv iz javne govornice. Muški glas javi mu se s jednostavnim bok.Ovdje vaš prodavaè Mercedesa. Imam model za koji æete biti zainteresirani.Izišli ste iz svojeg djelokruga, gospodine. Trebali biste prodavati bliže dokovima, ili što je još bolje, u Pacifièkom oceanu.Ma da, progunda Giordino. Ako si ne možete priuštiti dobro njemaèko vozilo, kupite Murmoto. Imam podatke o šest SP500 sportskih sedana s posebnim popustom.Trenutak.Zaèuje se glas koji je Giordino odmah prepoznao kao glas Donalda Kerna. Usprkos tome što ste izišli iz svojeg teritorija, uvijek sam zainteresiran za

Page 86: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

to da uštedim novac. Recite mi gdje mogu naæi automobile s popustom.Tu informaciju morate dobiti od prodajnog centra Murmoto u Alexandriji. Njihovi raèunalni zapisi ukazuju na šest automobila koji su uvezeni u zemlju, ali nisu izišli iz tvornice. Predlažem vam da požurite prije no što se sazna i netko vas pretekne. Pola automobila iskrcano je na doku u Baltimoreu 4. kolovoza. Preostala tri došla su 10. rujna.Kern brzo prevede Giordinovu šifru.Èekajte, naloži mu on. Okrene se svojem zamjeniku, koji je slušao razgovor. Bacite se na to. Doðite do Murmotovog raèunalnog sustava i iskopajte njihove podatke o tih šest automobila prije nego što se opamete i izbrišu podatke.On se vrati Giordinu. Dobro obavljen posao. Sve vam je oprošteno. Uzgred, kako ste naišli na taj posao?Na tu ideju došao je Stutz. Jeste li se èuli s njim?Da, zvao je prije pola sata, odgovori Kern.Otkrio je izvor problema.Mislio sam da bi on mogao riješiti zagonetku, ako je itko može riješiti, reèe Giordino, govoreæi o Pittovom talentu za rješavanje nepoznanica. Samo jedan lukavac može proèitati drugoga.

Poglavlje XXVI

Veæ se smraèilo kad je Yaeger odbacio Pitta kod starog hangara na udaljenom kraju washingtonske meðunarodne zraène luke. Ovo zdanje izgraðeno je 1936. i nekad je štitilo zrakoplove stare teretne kompanije koju je odavno kupio American Airlines. Osim svjetala Yaegerovog Taurusa, jedina druga rasvjeta bilo je blještavilo grada s druge strane rijeke Potomac i usamljena ulièna svjetiljka na pedeset metara od njih.Za nekoga tko nije bio kod kuæe èetiri mjeseca, i nemaš mnogo prtljage, nasmije se Yaeger.Moja prtljaga leži s ribama, promrmlja Pitt kroz poluotvorene oèi.Volio bih opet vidjeti tvoju zbirku automobila, ali sada moram kuæi.Ja idem ravno u krpe. Hvala ti na vožnji. I hvala na ovom poslijepodnevu. Sjajno obavljen posao, kao i uvijek.Obožavam to raditi. Pronalaženje kljuèa tvojim zagonetkama uvijek mi je zanimljivije od rješavanja tajna univerzuma. Yaeger mahne, podigne prozor zbog hladnog zraka, i odveze se u tamu.Pitt izvadi prièuvni odašiljaè iz džepa svojih hlaèa koje je èuvao u svojem uredu u NAMPu i utipka niz kodova koji su iskljuèili sustav osiguranja hangara. Zatim ukljuèi unutarnja svjetla.Otkljuèao je stara, trošna boèna vrata i ušao. Uredni betonski od hangara izgledao je kao muzej prometa. Stari Fordov tromotorni rakoplov bio je u jednom uglu zajedno s Pullmanovim vagonom s prijelaza stoljeæa. Više od pedeset automobila nalazilo se na preostalih deset tisuæa èetvornih metara. Europski egzotièni automobili, kao što je HispanoSuiza, MercedesBenz 540K i prekrasni plavi TalbotLago sjedili su nasuprot velièanstvenim amerièkim klasicima kao što je Cord L29, PierceArrow, i sjajni tirkiznozeleni gradski automobil Stutz. Jedini predmet koji je izgledao suvišan na ovom mjestu bila je stara kada od lijevanog željeza s prièvršæenim izvanbrodskim motorom.On se umorno popne uz kružno željezno stubište u svoj stan koji je gledao na zbirku. Ono što je nekada bio ured, on je preuredio u udoban stan sa spavaæom sobom, i kombinacijom dnevne i radne sobe, èije su police bile ispunjene knjigama i modelima brodova koje je Pitt otkrio i prouèio.Ugodna aroma dopirala je iz kuhinje. Pronašao je poruku prikvaèenu na egzotièni cvijet u vazi na kuhinjskom stolu. Nasmiješi se dok je èitao sadržaj poruke.

Page 87: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Èujem da si se potiho vratio u grad. Oèistila sam izvanzemaljsku sluz koja ti je napala hladnjak mjesec dana nakon što si otišao. Pomislila sam da si možda ogladnio. Salata je u zamrzivaèu, a bouillabaisse se grije na peænici. Zao mije što te nisam mogla doèekati, ali pozvana sam na veèeru u Bijelu kuæu. Voli te L.Na trenutak je stajao, pokušavajuæi prisiliti svoj zamagljeni, sneni um da donese odluku. Je li bolje da jede, pa se istušira, ili da prvo skoèi pod tuš? Zakljuèio je da bi ga vruæi tuš dotukao i da ne bi uspio doæi do stola. On se presvuèe u kratki ogrtaè. Pojeo je VValdorf salatu, kao i gotovo cijeli lonac bouillabaissea s dvije èaše Smothers Brothers cabernet sauvignona iz 1983. iz boce koju je izvadio iz bifea u ormaru.Završio je s veèerom i prao je posude u sudoperu, kada zazvoni telefon. Halo?Gosp. Pitte?Da, gosp. Jordane, odgovori Pitt prepoznavši glas. Kako vam mogu pomoæi?Nadam se da vam nisam prekinuo san.Moja je glava još uvijek deset minuta od jastuka.Htio sam vas nazvati i pitati jeste li se èuli s Alom.Da, zvao je odmah nakon razgovora s vama.Usprkos vašem neovlaštenom djelovanju, informacija je bila vrlo korisna.Znao sam da ne bih trebao prekoraèiti granice, ali slijedio sam osjeæaj.Vi baš i niste timski igraè, zar ne, Dirk?, reèe Jordan, upotrijebivši prviput Pittovo ime. Radije igrate vlastitu igru.Mudrost znaèi ispunjavati najbolje ciljeve najboljim sredstvima, iVaše rijeèi?Ne, rijeèi Francisa Hutchesona, škotskog filozofa.Odajem vam priznanje na toènom citatu, reèe Jordan.Veæina drugih službenika u Washingtonu citirali bi plagijat rekliCilj opravdava sredstva.Što želite?, upita Pitt, oèajnièki gledajuæi krevet.Pomislio sam da biste htjeli znati kako smo pronašli nosaèe bomba.Svih šest automobila?, upita Pitt zapanjeno.Da, skriveni su u zgradi japanske banke u središtu VVashingtona. Zapeèaæeni su u podrumu do dana kad æe s njih obrisati prašinu, odvesti ih do predviðenih ciljeva i detonirati.To je bilo brzo.Vi imate svoje metode, mi svoje.Nadzirete li ih?Da, ali moramo biti vrlo oprezni. Još se ne usuðujemo krenuti u akciju, ne prije no što uklonimo one odgovorne za ovaj užas, i prije no što uništimo njihov zapovjedni centar, reèe Jordan. Bilo kako bilo, Giordino je zamalo uprskao operaciju danas poslijepodne. Netko od distributera Murmotoa se uplašio. Upali smo u njihov raèunovodstveni sustav i izišli iz njega nekoliko minuta prije no što su izbrisali važne podatke o uvozu.Podatci su vas doveli do automobila?Uspjeli smo upasti u poznatu japansku prijevoznièku kompaniju èiji su kamioni pokupili automobile. Naravno, u bilješkama nisu naveli odredište, ali uspjeli smo posuditi kopiju vozaèevogdnevnika isporuke. U njemu je pisao broj kilometara koji je kamion prešao nakon što je napustio dokove. Nakon toga, trebalo nam je nešto istraživanja i obilaženja.Kao provala i ulazak.Mi nikad ne provaljujemo pri ulasku, reèe Jordan.Ukoliko procuri vijest da naši dobri sugraðani sjede na nuklearnim bombama koje pripadaju stranoj sili, državu æe rastrgati panika.Slažem se, nije baš zdrava situacija. Reakcija javnosti i zahtjevi za osvetom mogli bi natjerati Japance da upute automobile na strateške položaje i

Page 88: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

pritisnu detonator prije no što ih uspijemo pronaæi i neutralizirati.A potraga diljem svijeta mogla bi potrajati dvadeset godina.Ne mislim tako, reèe Jordan mirno. Mi znamo kako oni to èine, a zahvaljujuæi vama i Giordinu, znamo što treba tražiti. Japanci nisu ni upola na našoj razini profesionalnosti u obavještajnom poslu. Kladim se da æemo u roku od 30 dana pronaæi sve Murmotoe i bombe.Cijenim optimizam, reèe Pitt, ali što je s našim saveznicima i Rusima? Japanci su možda sakrili bombe i kod njih. Hoæe li predsjednik upozoriti njihove vode na tu moguænost?Još ne. Državama iz NATOa ne možemo vjerovati da æe zadržati ovakvu tajnu. S druge strane, predsjednik smatra kako bi obavještavanje Kremlja o ovome moglo unaprijediti odnose. Razmislite o tome. Sada smo u istoj kaši, jer iznenada nam prijeti druga supersila.Postoji još jedna zastrašujuæa prijetnja.Tako ih je mnogo, koju sam propustio?A što ako Japan detonira nekoliko bomba u SADu ili Rusiji? Pomislili bismo da smo napali jedni druge, zaratili, a Japan bi pokupio vrhnje.Ne želim poæi na spavanje s tom mišlju na pameti, reèe Jordan s nelagodom. Rješavajmo stvari po redu. Ako naša operacija uspije, onda je opet sve u rukama politièara.Vaša posljednja misao, reèe Pitt glumeæi zamišljenost, svakoga bi održala budnim mnogo noæi.Upravo je tonuo u san, kad ga je sigurnosno zvono upozorilo na prisutnost nekoga tko želi uæi u hangar. Prisilio se da iziðe iz svojega udobnog kreveta, ušao u radnu sobu i ukljuèio mali sustav TV zaslona.Stacy Fox stajala je pokraj boènih vrata, gledala sigurnosnu kameru koju je Pitt smatrao dobro skrivenom i smiješila se.On pritisne osiguraè i vrata se otvore. Zatim iziðe na stubište.Ušla je u hangar odjevena privlaèno, ali smjerno u plavu jaknu bez ovratnika, odgovarajuæu suknju, i bijelu bluzu. Kretala se polako i sa strahopoštovanjem medu velikim vozilima. Zastala je kod prekrasnog metalik plavog TalbotLago Grand Sport kupea iz 1948. Francuski dizajner poznat pod imenom Saoutchik izradio je posebnu karoseriju. Ona nježno pogladi prstima branik.Nije bila prva. Gotovo svaka žena koja je ikad posjetila Pittov neobièan stan bila je privuèena Talbotom. On ga je doživljavao kao remekdjelo mehanike, ali žene bi osjetile senzualnu privlaènost kad bi ga pogledale. Kad bi vidjele vitak, gotovo maèkast izgled, osjetile žestinu motora i pomirisale elegantnu kožu unutrašnjosti, automobil bi postao erotski simbol.Kako si me pronašla?, upita on dok mu je glas odjekivao hangarom.Ona podigne pogled. Prouèavala sam tvoj dosje dva dana prije no što sam odletjela na Pacifik i ukrcala se na Invinciblea.Jesi li pronašla što zanimljivo?, upita on, pomalo ljut zbog toga što je njegov život bio ogoljen za svakoga tko je imao ovlasti da mu upadne u privatnost.Ti si momak i pol.Laskavo.Zbirka automobila ti je fantastièna.Postoje i mnogo veæe zbirke s mnogo skupljim modelima.Ona se okrene prema TalbotLagu. Ovaj mi se jako sviða.Ja više volim zeleni gradski automobil pokraj njega.Stacy se okrene i zagleda u Stutza kao da gleda manekena na nodnoj reviji. Zatim odmahne glavom. Zgodan ali masivan, previše nuževan za ženski ukus.Ona opet pogleda njega. Možemo li razgovarati?Ako uspijem ostati budan. Doði gore.Ona se popne kružnim stubama, i on je provede kroz stan.Mogu li ti donijeti piæe?, upita Pitt.

Page 89: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Ne, hvala. Ona se zagleda u njega, a u oèima joj se pojavi suæut.Nisam trebala doæi. Izgledaš kao da æeš kolabirati.Doæi æu k sebi nakon dobrog sna, reèe on žalosno.Ono što ti treba je dobra masaža leda, reèe ona neoèekivano.Mislio sam da si došla razgovarati.Možemo razgovarati dok te masiram. Švedska ili shiatsu? Koju vrstu masaže više voliš?Ma, dovraga, može obje.Ona se nasmije. U redu. Ona ga uhvati za ruku, povede u spavaæu sobu i polegne na trbuh na krevet. Skini ogrtaè.Smijem li zaogrnuti svoju muškost?Imaš li nešto što veæ nisam vidjela?, upita ona pomažuæi mu da skine ogrtaè.On se nasmije. Ne traži da se okrenem.Htjela sam ti se isprièati prije no što Tim i ja odemo na Zapadnu obalu, reèe ona ozbiljno.Tim?Dr. Weatherhill.Pretpostavljam da ste suraðivali i prije.Da.Hoæu li te opet vidjeti?, upita on.Ne znam. Naše misije možda æe nas odvesti u razlièitim smjerovima. Oklijevala je na trenutak. Želim da znaš kako mi je krivo zbog problema koje sam prouzroèila. Spasio si mi život, i gotovo izgubio svoj zato što sam ja zauzela posljednje mjesto u podvodnom vozilu.Dobro me izmasiraj i onda smo kvit, reèe Pitt i umorno se nasmiješi.Ona pogleda njegovo ispruženo tijelo. Imaš dobar ten za nekoga tko je proživio èetiri mjeseca pod vodom.To je moja romska krv, reèe on sanjivim glasom.Koristeæi osnovnu shiatsu tehniku, Stacy pritisne prste i palce u osjetljive toèke na Pittovim bosim nogama.Ovo je sjajno, promrmlja on. Je li ti Jordan isprièao što smo saznali o bojnim glavama?Da, zbunio si ga. Mislio je da si ga napustio. Sada kad Tim i ja znamo gdje zapoèeti s istragom, trebali bismo dobro napredovati s utvrðivanjem lokacija automobilabomba.I pretraživat æete luke na Zapadnoj obali.Seattle, San Francisco i Los Angeles, to su luke u kojima pristaju nosaèi automobila.Pitt je ušutio dok mu je Stacy obraðivala noge, kombinirajuæi shiatsu i švedsku tehniku gnjeèenja. Masirala mu je ruke, leda i vrat. Zatim ga je lagano pljesnula po stražnjici i naložila mu da se okrene, ali nije odgovarao.Pitt je spavao.Negdje tijekom ranih jutarnjih sati probudio se i osjetio kako je njezino tijelo isprepleteno s njegovim. Kretnje, osjeæaji, tihi Stacvni krikovi, sve je to dopiralo kroz izmaglicu umora poput sna. Osjeæao je kao da leti kroz gromovitu oluju prije no što je sve izblijedjelo i prije no što je opet utonuo u crnu prazninu dubokog sna.Iznenadenje, spavalice, reèe kongresnica Loren Smith, milujuæi prstom Pittova leda.Pittov um oèisti pauèinu, i on se okrene na bok i pogleda je. Sjedila je prekriženih bosih nogu na praznoj strani kreveta odjevena u pamuèni top s cvjetnim desenom i zelene platnene hlaèe. Kosa joj je bila vezana velikom maramom.On se iznenada prisjeti i pogleda drugu stranu kreveta. Na njegovo veliko olakšanje, bio je prazan.Ne bi li trebala èiniti dobra djela u Kongresu?, upita on, sretan što je Stacy

Page 90: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

otišla prije no što je Loren došla.Imamo pauzu. Držala je šalicu kave izvan njegovog dohvata, zadirkujuæi ga.Sto moram uèiniti da bih dobio kavu?Koštat æe te jedan poljubac.To je prilièno skupo, ali oèajan sam.I jedno objašnjenje. iEto ga, pomisli on, brzo fokusirajuæi misli. U vezi s èime?Ne èime, veæ kime. Znaš, žene s kojom si proveo noæ.A koja je to bila žena?, upita on s izvježbanom nevinošæu.Ona koja je noæas spavala u ovom krevetu.Vidiš li ovdje još neku ženu?Ne moram je vidjeti, reèe Loren, uživajuæi u zadirkivanju Pitta.Mogu je namirisati.Bi li mi vjerovala kad bih ti rekao da je to bila moja maserka?Ona se nagne i poljubi ga. Kad se napokon odmaknula, doda mu kavu i reèe Nije loše. Dat æu ti peticu iz kreativnosti.Prevarila si me, reèe on pokušavajuæi promijeniti temu.Ova šalica samo je napola puna.Ne želiš valjda da ti je prolijem po posteljini? Ona se nasmije, kao da zaista uživa u Pittovoj indiskreciji. dzvuci svoje veliko, dlakavo tijelo iz kreveta i speri taj parfem. Nije loš, moram priznati. Prilièno skup. Napravit æu doruèak.Loren je stajala i rezala grejp kad je Pitt izišao ispod tuša po drugi put u osam sati. Zaogrnuo se ruènikom oko bokova, stao iza nje i obgrlio joj rukama struk, pa joj je pomazio vrat.Dugo se nismo vidjeli. Kako si izdržala bez mene tako dugo?Zakopala sam se u zakone i zaboravila na tebe.Nisi imala vremena za igru?Bila sam dobra djevojka. Ne da se ne bih pokvarila da sam imala ikakvu priliku za to, naroèito da sam znala da ti neæeš gubiti vrijeme nakon što se vratiš kuæi.Loren se prilièno dobro držala, pomisli Pitt. Vidio je samo blagi napad ljubomore. No, ona je znala da ne treba forsirati to pitanje. Pitt nije bio jedini muškarac u njezinom životu. Niti jedan od njih nije diktirao uvjete onom drugom, niti je iskazivao ljubomoru, što je njihovu vezu èinilo još strasnijom.Dok joj je grickao usnu resicu, ona se okrene i obgrli ga oko vrata. Jim Sandecker rekao mi je o uništenju vašeg projekta, i o tome kako si jedva pobjegao.To je trebala biti tajna, reèe on dok su trljali nosove.Kongresnice imaju neke privilegije.Kod mene ih možeš imati uvijek.Njezin pogled se smrkne.Ozbiljno, žao mi je što je nastamba izgubljena.Izgradit æemo drugu. On joj se nasmiješi. Saèuvali smo rezultate svih testiranja. To je važno.Jim kaže da su te sekunde dijelile od smrti.Pitt se naceri. Bilo pa prošlo, kako kažu.On se odmakne i sjedne. Izgledalo je to kao uobièajena situacija braènog para u nedjeljno jutro, ali ni Loren ni Dirk nikada nisu bili oženjeni.On dohvati novine koje je donijela s namirnicama i pregleda vijesti. Oèi mu zastanu na jednom èlanku, i nakon što ga je proèitao, pogleda nju.Vidim da si opet u Postu, reèe on cereæi se. Postala si oštra prema našim prijateljima s Orijenta, zar ne?Loren struèno ubaci omlet na tanjur. Vlasništvo nad treæinom naših tvrtaka prebaèeno je u Tokio. S tim odlazi i naša neovisnost i napredak. Amerika više

Page 91: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

ne pripada Amerikancima. Postali smo financijska kolonija Japana?Tako je loše?Javnost nema pojma koliko je loše, reèe Loren, postavljajuæi omlet i tost pred Pitta. Naši golemi deficiti otvorili su vrata izlasku naše ekonomije i ulasku japanskog novca.Možemo kriviti samo sebe, reèe on, mahnuvši vilicom.Oni štede, mi pretjerano trošimo i sve se više zadužujemo. Dali smo ili prodali naše vodstvo u onim tehnologijama koje nisu ukradene. I jedva èekamo s otvorenim novèarkama i jezicima isplaženim od pohlepe da im prodamo svoje korporacije i nekretnine kako bismo ostvarili brzu zaradu. Suoèi se s èinjenicama, Loren, ništa od toga ne bi se dogodilo da su javnost, poslovna zajednica, vi iz Kongresa i ekonomski kreteni iz Bijele kuæe na vrijeme shvatili kako je ova zemlja ukljuèena u financijski rat bez milosti protiv neprijatelja koji nas smatra inferiornima. Kako se sada èini, odbacili smo sve izglede za pobjedu.Loren sjedne sa šalicom kave i doda Pittu èašu soka od naranèe.To je najdulji govor koji sam ikada èula od tebe. Jesi li razmišljao o kandidaturi za Senat? iViše bih volio da mi išèupaju nokte. Osim toga, jedan Pitt na Capitolu je dovoljan, reèe on misleæi na svojeg oca, senatora Georgea pitta iz Kalifornije.Jesi li vidio senatora?Još ne, reèe Pitt ubacivši zalogaj u usta. Nisam imao prilike.Što planiraš?, upita Loren, zamišljeno gledajuæi Pittove opalno zelene oèi.Sljedeæih nekoliko dana bavit æu se automobilima i odmarati se. Možda æu iæi na utrku klasiènih automobila ako uspijem pripremiti Stutza na vrijeme.Ja mogu smisliti i nešto zabavnije od prljanja uljem, reèe ona grlenim glasom.Zaobišla je stol, posegnula i zgrabila ga za ruku iznenaðujuæom snagom. Mogao je osjetiti kako žudnja teèe iz nje poput nektara, i iznenada ju je poželio više nego ikada prije. Samo se nadao da je raspoložen za još jednu rundu. Ona ga kao magnetom povuèe na kauè.Ne u krevetu, reèe ona promuklo.Ne dok ne promijeniš posteljinu.

Poglavlje XXVII

Hideki Suma iziðe iz svojega privatnog Murmoto mlažnjaka s nagibnim motorima praæen Morom Kamatorijem. Zrakoplov se spustio na helidrom pokraj velike solarne plastiène kupole koja se uzdizala pedeset metara u vis. Smještena u bogato ukrašenom parku, kupola je prekrivala golemi atrij koji je sadržavao unutarnju jezgru podzemnog projekta zvanog Edo po gradu koji je preimenovan u Tokio tijekom Meiji obnove 1868. Kao prva jedinica nove podzemne granice Japana, Edo je projektirao i izgradio Suma kao zajednicu za znanstveno istraživanje i trust mozgova u kojem je obitavalo 60 tisuæa ljudi. Oblikovan poput velikog cilindra oko atrija dvadeseterokatni kružni kompleks imao je stambene èetvrti za znanstvenu zajednicu, urede, javne kupelji, dvorane za skupove, restorane, trgovaèki centar, knjižnicu i snage osiguranja koje su brojile tisuæu ljudi.Manji podzemni cilindri povezani tunelima s glavnom jezgrom sadržavali su komunikacijsku opremu, sustave za grijanje i hlaðenje, kontrolu temperature i vlage, generatore struje, i strojeve za recikliranje otpada. Elaborirane strukture bile su izgraðene od keramièkog betona i sezale u dubinu od 1500 metara u vulkansko stijenje.Suma je sam financirao projekt, bez ikakvog udjela države. Sve zakone i ogranièenja koji su ometali izgradnju brzo je rješavala golema moæ koju su

Page 92: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

imali Sumini korporacijski i podzemni pipci.On i Kamatori ušli su u skriveno dizalo koje ih ponese u apartman s korporacijskim uredima što je ispunjavao cijeli èetvrti kat vanjskog cilindra. Njegova tajnica Toshie Kudo èekala ga je kad su se otvorila vrata koja su vodila u njegov strogo èuvani privatni ured i apartman. Prostrane sobe bile su dekorirane fino obojenim zaslonima i muralima i staklenim policama s prelijepom keramikom i odjeæom iz šesnaestog stoljeæa istkanom od brokata i satena. Slike kopnenih i morskih prizora prekrivale su veæinu zidova, a neke su prikazivale zmajeve, leoparde, tigrove i sokolove koji su predstavljali junaèku tradiciju ratnièke klase.Gosp. Ashikaga Enshu èeka, najavi Toshie.Ne sjeæam se tog imena.Gosp. Enshu je istražitelj specijaliziran za lov na rijetka umjetnièka djela i pregovaranje o cijeni za svoje klijente, objasni Toshie.Nazvao je i rekao da je otkrio sliku koja odgovara vašoj zbirci. Uzela sam si slobodu da vam ugovorim sastanak s njim kako bi vam mogao pokazati o èemu govori.Nemam mnogo vremena, reèe Suma pogledavajuæi na sat.Kamatori slegne ramenima. Neæe vam štetiti da vidite što vam je donio, Hideki. Možda je pronašao sliku koju ste tražili.On klimne Toshie. U redu, pošaljite ga ovamo.Suma se nakloni kad je trgovac umjetninama ušao u prostoriju.Imate nešto za moju zbirku, gosp. Enshu?Da, nadam se, nešto za što vjerujem da æe vas usreæiti.Ashikaga se toplo nasmiješi ispod savršene grive srebrene kose, teških obrva i punih brkova.Molim vas, položite je pod svjetlo, reèe Suma pokazujuæi stalak pred velikim prozorom.Mogu li malo više otvoriti žaluzine?Molim vas, uèinite to.Enshu razmakne žaluzine. Zatim postavi sliku na stalak, ali zadrži je pod svilenom tkaninom.Iz Kano škole u šesnaestom stoljeæu, od Masaki Shimzua.Cijenjeni slikar morskih pejsaža, reèe Kamatori, iskazujuæi rijetko uzbuðenje. Jedan od vaših omiljenih, Hideki.Znate da sam ljubitelj Shimzua?, upita Suma Enshua.U umjetnièkim krugovima dobro je poznata èinjenica da skupljate njegova djela, naroèito slike okolnih otoka.Suma se okrene Toshie. Koliko njegovih djela imam u zbirci? Trenutaèno posjedujete jedanaest od trinaest otoènih pejsaža i èetiri slike krajolika Hida planina.A s ovom bih imao dvanaest otoènih pejsaža? Da.Koju sliku Shimzu otoka ste mi donijeli?, upita Suma Enshua u išèekivanju. Ajima? Ne, Kechi.Suma je bio vidno razoèaran. Nadao sam se da bi mogla biti Ajima. Žao mi je. Enshu ispruži ruke u gesti poraza. Ajima je, nažalost, izgubljena tijekom pada Njemaèke. Posljednji je put viðena u uredu našeg veleposlanika u Berlinu u svibnju 1945. Drage volje æu vam platiti da nastavite s potragom. Hvala vam, reèe Enshu klanjajuæi se. Veæ imam istražitelje u Europi i Sjedinjenim Državama koji je pokušavaju locirati. Dobro, otkrijmo sada otok Kechi.Uvježbanim pokretom, Enshu otkrije sliku otoka iz ptièje perspektive naslikanu monokromatskom tintom uz obilno korištenje sjajnih boja i zlatnog lišæa.Oduzima dah, promrmlja Toshie s divljenjem. I jEnshu klimne glavom u znak slaganja. jMNajljepši primjer Shimzuovog rada koji sam ikada vidio. fl Što mislite, Hideki?, upita Kamatori.

Page 93: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Remekdjelo, odgovori Suma, dirnut genijem umjetnika. Nevjerojatno je što je mogao naslikati sliku iz ptièje perspektive s tako živopisnim detaljima poèetkom šesnaestog stoljeæa. Kao da je to èinio iz balona. M4Legenda kaže da je slikao sa zmaja, reèe Toshie.da je radio skice sa zmaja, ispravi je Enshu. mi A slikao na tlu.Zašto ne? Suma nije skidao pogled sa slike. Naš narofij gradio je zmajeve i letio na njima prije više od tisuæu godina. On se okrene prema Enshuu.Dobro ste to uèinili, gosp. Enshu. Gdje ste je pronašli? U kuæi jednoga bankara u Hong Kongu, odgovori Enshu.Prodavao je svoju imovinu i selio svoje poslove u Maleziju prije no što Kinezi preuzmu grad. Trebalo mi je gotovo godinu dana, ali na kraju sam ga nagovorio na prodaju putem telefona. Nisam gubio vrijeme i odletio sam u Hong Kong kako bih dogovorio transakciju i vratio se ovamo sa slikom. Došao sam u vaš ured izravno sa zrakoplova.Koliko?Stotinu i èetrdeset i pet milijuna jena.Suma zadovoljno protrlja ruke. Vrlo dobra cijena. Smatrajte je prodanom.Hvala vam, gosp. Suma. Vrlo ste velikodušni. Nastavit æu tražiti i Ajima sliku.Oni razmijene naklone, a zatim Toshie otprati Enshua iz ureda.Sumin pogled vrati se na sliku. Obale su bile pretrpane crnim kamenjem, a na jednom kraju vidjelo se malo selo s ribarskim èamcima. Perspektiva je bila precizna poput fotografije iz zraka.Kako èudno, reèe on tiho. Jedina slika iz ciklusa otoka koju ne posjedujem je ona za kojom najviše žudim.Ako još postoji, Enshu æe je pronaæi, tješio ga je Kamatori.Djeluje mi kao uporan èovjek.Platit æu mu deset puta više za Ajimu no što sam mu platio za Kechi.Kamatori sjedne i ispruži noge. Kad je slikao Ajimu, Shimzu nije imao pojma što æe otok jednoga dana predstavljati.Toshie se vrati i podsjeti Sumu Imate sastanak s gospodinom Yoshishuom za deset minuta.Veliki stari lopov i voda Zlatnih zmajeva. Kamatori se posprdno nasmiješi. Došao je prekontrolirati svoj udio u vašem financijskom carstvu.Suma pokaže kroz velike zakrivljene prozore koji su gledali na atrij. Ništa od ovoga ne bi bilo moguæe bez organizacije koju su Korori Yoshishu i moj otac izgradili tijekom i nakon rata.Zlatnim zmajevima i drugim tajnim udruženjima nije mjesto u buduæem Nipponu, reèe Kamatori, upotrijebivši tradicionalnu rijeè koja znaèi izvor sunca.Uz našu modernu tehnologiju izgledaju zastarjelo, prizna Suma, ali još uvijek zauzimaju važno mjesto u našoj kulturi. Moja veza s njima tijekom godina pokazala se vrlo korisnom.Vaša moæ tolika je da vam nisu potrebne veze s fanatiènim frakcijama, kultovima liènosti ili podzemnim sindikatima, reèe Kamatori iskreno. Imate moæ povlaèiti niti vlade koju vode vaše marionete, a vezani ste uz pokvarene likove iz podzemlja. Ako se ikad sazna da ste vi zmaj broj dva, to æe vas skupo koštati.Nisam vezan ni uz koga, objasni Suma strpljivim tonom. Ono što zakon naziva kriminalnom aktivnošæu, u mojoj je obitelji tradicija veæ dva stoljeæa. Poštivao sam kodeks kad sam krenuo stopama svojih predaka i na njihovim temeljima izgradio organizaciju koja je snažnija od mnogih država svijeta. Ne stidim se svojih prijatelja iz podzemlja.Bio bih sretniji kad biste pokazali poštovanje prema caru i slijedili stare moralne naèine.Žao mi je, Moro. Iako se molim za duh svojeg oca na Yasukuni oltaru, ne osjeæam potrebu štovati mit o bogolikom caru. Ne sudjelujem niti u èajnim

Page 94: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

ceremonijama, niti u susretima s gejšama, niti idem u Kabuki kazalište, niti gledam sumo hrvanje, niti vjerujem u superiornost naše kulture. Ne potpisujem niti novu teoriju da smo superiorni u pogledu obièaja, inteligencije, emocija, jezika, ili oblika mozga narodima na Zapadu. Odbijam podcijeniti svoje konkurente i ne bavim se nacionalnim konformizmom niti grupnim razmišljanjem. Ja sam sam svoj bog, a moja vjera je moæ i novac. Ljuti li te to?Kamatori pogleda u ruke koje je držao u krilu. Sjedio je u tišini, a u oèima mu se pojavi tuga.Napokon reèe Ne, rastužuje me. Ja se klanjam caru i našoj tradicionalnoj kulturi. Vjerujem u njegovo božansko porijeklo, i u to da smo mi kao stanovnici ovog otoèja takoðer božanskog porijekla. I vjerujem u èistoæu naše krvi i duhovno jedinstvo naše rase. Ali slijedim i vas, Hideki, jer smo stari prijatelji, i usprkos vašim mraènim operacijama, u velikoj mjeri pridonijeli ste novom usponu Nippona prema položaju najmoænije države na svijetu.Duboko cijenim tvoju lojalnost, Moro, reèe Suma iskreno.Ne oèekujem ništa manje od nekoga tko se ponosi svojim samurajskim porijeklom i svojom vještinom s katanom.Katana je više od maèa, to je živa duša samuraja, reèe Kamatori s poštovanjem. Majstorstvo u rukovanju katanom je božanska vještina. Ukoliko je dignem u obrani cara, osigurat èu poèivanje svoje duše u Yasukuniju.No, izvlaèio si svoju oštricu za mene kad bih to zatražio.Kamatori se zagleda u njega. Drage volje ubijam u vaše ime kako bih odao poèast dobru koje èinite našem narodu.Suma se zagleda u beživotne oèi svojega plaæenog ubojice, živi fosil iz vremena kad su samuraji ubijali za feudalne gospodare koji bi im nudili sigurnost i napredovanje. Bio je svjestan i toga da se apsolutna lojalnost samuraja može okrenuti preko noæi. Kad je progovorio, glas mu je bio ljubazan i èvrst.Neki ljudi love plijen lukom i strijelom, a veæina to èini vatrenim oružjem. Ti si jedini kojeg poznajem, Moro, tko lovi ljude maèem.Izgledate dobro, stari prijatelju, reèe Suma Kororiju Yoshishuu kad ga je Toshie uvela u njegov ured. Yoshishua je pratio Ichiro Tsuboi, koji je upravo stigao iz Sjedinjenih Država nakon svoje debate s kongresnim pododborom.Starac, tvrdi realist, nasmiješi se Sumi. Ne dobro, veæ starije. Još nekoliko mjeseèevih mijena i usnut æu sa svojim cijenjenim pretcima.Vidjet æete još stotine novih mjeseci.Izgledi da ostavim sve ove boli prouzroèene starošæu za sobom èini moj odlazak dogaðajem kojem se radujem.Toshie zatvori vrata i iziðe kad se Suma naklonio Tsuboiju.Lijepo te vidjeti, Ichiro. Dobrodošao kuæi izVVashingtona. Rekli su mi da si podario amerièkim politièarima novi Pearl Harbor.Ništa tako dramatièno, reèe Tsuboi. Ali vjerujem da je zgrada Capitola malo napukla.Samo je mali broj izabranih znao da je Tsuboi u dobi od samo 14 godina postao èlan Zlatnih zmajeva. Yoshishu se zainteresirao za djeèaka i pomogao mu u napredovanju u tajnom društvu, te ga poduèio umjetnosti financijske manipulacije na visokoj razini. Sada, na èelu Kanova osiguranja, Tsuboi je osobno štitio Yoshishuovo i Sumino financijsko carstvo i vodio njihove tajne transakcije.Obojica poznajete mojega vjernog prijatelja i savjetnika Moroa Kamatorija.Maèevalac gotovo ravan meni u mladosti, reèe Yoshishu.Kamatori mu se duboko nakloni. Siguran sam da je vaša katana još uvijek brža od moje.Poznavao sam vašeg oca dok je bio uèitelj maèevanja na sveuèilištu, reèe Tsuboi. Ja sam bio njegov najgori uèenik. Predložio mi je da kupim top i bavim se gaðanjem slonova.

Page 95: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Suma uhvati Yoshishua pod ruku i povede ga do stolca. Nekad najzloglasniji èovjek Japana koraèao je polako i ukoèeno, ali na licu mu je bio granitni osmijeh i njegovom pogledu ništa nije moglo promaknuti.Smjestio se na stolac s ravnim naslonom i pogledao Sumu, pa prešao izravno na razlog svojega posjeta.U kakvom je stanju projekt Kaiten?Imamo osamnaest bomba na morima. To su posljednje bombe. Èetiri su namijenjene Sjedinjenim Državama, pet Sovjetskom Savezu, a ostale su podijeljene izmeðu Europe i pacifièkih naroda.Kada èe biti skrivene u blizini meta?Za najviše tri tjedna. Do tada, naš zapovjedni centar bit æe povezan sa sustavima detekcije i detonacije.Yoshishu pogleda Sumu s iznenaðenjem.Prijevremena eksplozija Divine Stara nije unazadila projekt?Na sreæu, planirao sam moguæi gubitak brodova zbog oluja, sudara i drugih pomorskih nesreæa. Imao sam šest bojnih glava u prièuvi. Nadomjestio sam tri koje smo izgubili u nesreæi. Nakon što su instalirane u automobile, prebaèene su u Veracruz u Meksiku. Od tamo æe biti prevezene preko teksaške granice u SAD, pa do ciljeva.Ostatak je na sigurnom, nadam se.Na prièuvnom tankeru usidrenom na pedeset milja od obale Hokkaidoa.Znamo li što je prouzroèilo detonaciju na Divim StarubNe možemo objasniti preuranjenu eksploziju, odgovori Suma.Sva moguæa osiguranja bila su na svojem mjestu. Jedan od automobila valjda se otkinuo na olujnom moru i oštetio se spremnik s bojnom glavom. Radijacija je istekla i raširila se teretnom palubom.posada se uspanièila i napustila brod. Norveški brod otkrio je napušteni brod i poslao na njega skupinu mornara. Ubrzo nakon toga, Divine Star na tajanstveni je naèin odletio u zrak.A što je s posadom koja je pobjegla?Nema ni traga od njih. Nestali su tijekom oluje.Koliko je ukupno automobila u sustavu?, upita Voshishu.Suma priðe svojem stolu i pritisne gumb na maloj ruènoj kontrolnoj kutiji. Udaljeni zid uvuèe se u strop, i otkrije veliki prozirni zaslon. On pritisne još jedan gumb na kutiji, i holografski prikaz zemaljske kugle pojavi se u pulsirajuæim neonskim bojama. Zatim uprogramira mjesta detonacija, koje se pretvore u zlatne toèkice na strateškim lokacijama u gotovo dvadeset država. Tek tada Suma odgovori na Yoshishuovo pitanje. Stotinu i trideset u petnaest država.Yoshishu je sjedio u tišini, gledajuæi mala svjetla koja su bljeskala na kugli koja je rotirala poput disko kugle.Sovjetski Savez imao je više svjetlosnih toèkica od bilo koje druge države, što je ukazivalo da je veæa prijetnja Japanu od njegovih trgovaèkih rivala u Europi i Sjedinjenim Državama. Zaèudo, ciljevi nisu bila vojna postrojenja i veliki gradovi. Sva svjetla nalazila su se na pustim ili slabo naseljenim podruèjima, što je prijetnju Kaiten èinilo još tajanstvenuim sredstvom iznuðivanja.Duh tvojeg oca ponosan je na tebe, reèe Yoshishu s tihim strahopoštovanjem. Zahvaljujuæi tvojem geniju, zauzeli smo svoje mjesto kao prvoklasna svjetska sila. Dvadeset i prvo stoljeæe pripada Nipponu. Amerika i Rusija su gotove.Suma je bio zadovoljan. Projekt Kaiten ne bi mogao biti stvoren niti izgraðen bez vaše potpore, moj dragi, stari prijatelju, a zasigurno ne bez financijskih èarolija Ichira Tsuboija.Vrlo ste ljubazni, reèe Tsuboi uz naklon.Makijavelistièki plan izrade tajnog fonda za izgradnju nuklearnog oružja bio je velik izazov.Sovjetske i zapadne obavještajne službe znaju da imamo kapacitet za to, reèe

Page 96: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Kamatori, unoseæi duh realizma u razgovor.Ako nisu znali prije eksplozije, doda Suma, sada znaju.Amerikanci sumnjaju veæ nekoliko godina, reèe Suma, ali nisu mogli upasti u naše sigurnosne krugove i potvrditi toènu lokaciju našeg pogona.Na sreæu po nas, budale su tražile na vodoravnom, umjesto na okomitom planu. Yoshishuov glas bio je ironièan. No, moramo se suoèiti s vrlo realnom moguænošæu da æe prije ili kasnije CIA ili KGB pronaæi lokaciju.Vjerojatno prije, reèe Kamatori. Jedan od naših tajnih agenata obavijestio me kako su nekoliko dana nakon eksplozije Divine Stara Amerikanci pokrenuli veliku tajnu operaciju istrage naše umiješanosti. Veæ su njuškali oko jednog distributera Murmoto automobila.Bora zabrinutosti pojavi se na Yoshishuovom licu. Dobri su, ti amerièki obavještajci. Bojim se da je projekt Kaiten u opasnosti.Do sutra æemo saznati koliko su otkrili, reèe Kamatori. Našao sam se sa svojim agentom, koji se upravo vratio iz VVashingtona. Tvrdi da ima ažurirane informacije.Yoshishu se još više zabrinuo. Ne možemo dopustiti da projekt bude ugrožen prije no što zapovjedni centar bude dovršen. Posljedice bi mogle znaèiti kraj našega novog carstva.Slažem se, reèe Tsuboi tmurno. Sljedeæa tri tjedna ranjivi smo, a bojne glave su neupotrebljive. Ako nešto procuri, zapadne nacije æe se udružiti i udariti nas sa svih strana, u ekonomskom i vojnom smislu.Ne brinite, reèe Suma. Njihovi agenti možda naiðu na jednu našu tvornicu nuklearnog oružja, ali nikada neæe pronaæi lokaciju nervnog središta projekta Kaiten. Ni za stotinu godina, a kamo li za manje od tri tjedna.A èak i ako im se sreæa nasmiješi, reèe Kamatori, ne mogu ga neutralizirati na vrijeme. Postoji samo jedan ulaz, a i on je ojaèan masivnim èeliènim preprekama, i pod budnom stražom teško naoružanih snaga osiguranja. Instalacija može preživjeti izravan pogodak nuklearnom bombom i nastaviti s radom.Na Suminim ustima pojavi se škrt osmijeh. Sve radi u našu korist. Na najmanji znak pokušaja upada ili napada neprijateljskih specijalnih snaga, zaprijetit æemo detonacijom jednog ili više automobilabomba.Tsuboi nije bio uvjeren.Što vrijedi prazna prijetnja? lHideki ima pravo, reèe Kamatori.Nitko izvan ove prostorije, osim inženjera u zapovjednom centru, ne zna da našem sustavu treba još tri tjedna do završetka. Zapadne vode možemo lako izblefirati da pomisle kako je sustav operativan.Yoshishu zadovoljno klimne glavom.Onda se nemamo èega bojati.Siguran zakljuèak, ustvrdi Suma bez oklijevanja. Previše razmišljamo o noænoj mori koja se neæe dogoditi.U bogato ukrašenom uredu zavlada tišina. Njih èetvorica sjedili su izgubljeni u svojim mislima. Nakon nekoliko trenutaka zazuji Sumin meduuredski telefon. On podigne slušalicu i oslušne bez rijeèi. Zatim je sklopi.Moja tajnica obavještava me kako je moj kuhar pripremio veèeru u privatnoj blagovaonici. Bio bih poèašæen kad bi moji poštovani gosti veèerali sa mnom.Yoshishu se polako digne.Ja prihvaæam poziv. Poznajuæi vrhunske kulinarske kvalitete tvojeg kuhara, nadao sam se da æeš nas pozvati.Prije no što završimo, reèe Tsuboi, postoji još jedan problem.Suma klimne. Ti si na redu, Ichiro.Oèito ne možemo detonirati nuklearne bombe svaki put kad nam neka neprijateljska vlada zaprijeti trgovaèkim ogranièenjima ili poveæanjem uvoznih tarifa. Moramo imati alternative koje nisu toliko katastrofalne.

Page 97: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Suma i Kamatori pogledaju se. Upravo smo o tome dosta razmišljali, reèe Suma, i zakljuèili smo kako je najbolje rješenje otmica naših neprijatelja.Terorizam nije svojstven našoj kulturi, pobuni se Tsuboi.Kako bi nazvao Krvavo crveno bratstvo, sine moj?, upita Yoshishu mirno.Ludim fanatiènim koljaèima. Ubijaju nevine žene i djecu u ime neke nejasne revolucionarne dogme koja nikome nema smisla.Da, ali su Japanci.Neki, ali veæina su Istoèni Nijemci, koje je obuèio KGB.I njih možemo iskoristiti, ustvrdi Suma.Tsuboi nije ovo prihvatio.Ne savjetujem bilo kakvu vezu s njima. Ako netko posumnja da smo u vezi s njima, pokrenut æe se istrage na podruèjima koja se do sada nismo usudili otvarati.Hideki ne zagovara ubojstva, reèe Kamatori. On sugerira da krivnju za otmicu neozlijeðenih taoca možemo prebaciti na Krvavo crveno bratstvo.To veæ ima smisla.Yoshishu se nasmiješi. Mislim da razumijem. Govoriš o svilenom zatvoru.Tsuboi odmahne glavom. Nikada èuo za to.Potjeèe iz starih dana, objasni Yoshishu. Ako šogun nije htio da neki neprijatelj bude ubijen, oteo bi ga i tajno zatoèio u luksuzan zatvor kao znak poštovanja. Zatim bi za njegov nestanak okrivio ljubomorne rivale svojeg zatoèenika.Toèno, klimne Suma. Izgradio sam upravo takvu nastambu na malom, ali modernom imanju.Nije li to malo rizièno?, upita Tsuboi.Sumnja nikada ne pada na oèigledno.Kamatori pogleda Tsuboija. Ako imate kandidate za eliminaciju, samo mi trebate dati njihova imena.Tsuboi zamišljeno pogleda u pod, a zatim podigne glavu.U Sjedinjenim Državama postoje dvije osobe koje su nam prouzroèile velike muke. No, morate biti vrlo oprezni. To su èlanovi Kongresa, i njihova otmica pokrenut æe oluju negodovanja.Otmica od Krvavo crvenog bratstva i zahtijevanje otkupnine trebalo bi biti dobar paravan za njihov iznenadni nestanak, reèe Suma kao da opisuje vrijeme.Na koga mislite?Na kongresnicu Loren Smith i senatora Michaela Diaza.Yoshishu klimne. A, da, par koji zagovara totalnu trgovaèku barijeru protiv nas.Usprkos našim pokušajima lobiranja, prikupili su dovoljno glasova da provedu svoj zakon u oba doma. Eliminirajte ih i njihova ideja izgubit æe podršku.Njihova vlada burno æe reagirati, upozori ih Suma.To bi nam se moglo osvetiti.Naši lobisti imaju moæan utjecaj na Kongres, i usmjerit æe bijes na teroristièku zavjeru. Tsuboi je još uvijek bio bijesan zbog naèina na koji se odbor ponio prema njemu. Amerièki politièari dovoljno su nas obrukali. Neka saznaju kako ih njihova moæ više ne štiti.Yoshishu se na nekoliko trenutaka zamišljeno zagleda kroz prozor. Zatim odmahne glavom. Velika šteta.Suma ga pogleda. Što je velika šteta, stari prijatelju?Sjedinjene Amerièke Države, reèe Yoshishu tiho. Nalik su prelijepoj ženi koja umire od raka.

Poglavlje XXVIII

Marvin Showalter sjedio je u vlaku koji je vozio èistom i uèinkovitom

Page 98: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

podzemnom željeznicom Tokija. Nije ni pokušavao glumiti da èita novine ili knjigu. Mirno je zurio u svoje suputnike, snimajuæi, kako kažu u struci, dvojicu japanskih tajnih agenata koji su ga nadzirali iz drugog vagona.Showalter je izišao iz amerièkog veleposlanstva ubrzo nakon dosadnog sastanka s kongresnikom ljutim zbog odbijanja Japana da dozvoli upotrebu graðevinske opreme na novoj graðevini amerièke naftne kompanije. Bio je to samo još jedan sluèaj postavljanja protekcionistièkih barijera, dok su u isto vrijeme Japanci slobodno ulazili u Sjedinjene Države i podizali zgrade sa svojim arhitektima, predradnicima, materijalom i opremom, bez velikih problema prouzroèenih državnim ogranièenjima.Izreka pošteno je pošteno nije vrijedila za dvosmjernu trgovinu s Japanom.Èinilo se da se vraæa u mali stan koji su njegova supruga i djeca nazivali domom tijekom njegovog zadatka u Japanu. Zgrada se nalazila u posjedu amerièke vlade i u njoj je živjela veæina zaposlenika iz veleposlanstva, kao i njihove obitelji. Cijena izgradnje cijele deseterokatnice bila je manja od treæine cijene zemlje na kojoj je stajala.Njegovi pratitelji upali su u njegovu rutinu putovanja, koja se nikada nije mijenjala, osim kad bi radio sat ili dva prekovremeno. On se nasmiješi kad su stigli do njegove postaje i kad su dvojica agenata ustali oèekujuæi da æe on siæi s vlaka. Prišao je vratima s ostalim ljudima, èekajuæi da se otvore. Bio je to najstariji trik na svijetu, prikazan u filmu Francuska veza.Kad su se vrata otvorila, Showalter iziðe s mnoštvom na platformu i poène brojiti. Oklijevao je i nehajno pogledavao dvojicu agenata. Izišli su kroz srednja vrata sljedeæeg vagona i polako su hodali prema njemu, zaštiæeni skupinom putnika.Kad je izbrojio do 25, on se brzo okrene i ude natrag u vagon. Dvije sekunde kasnije vrata se zatvore i vlak krene. Prekasno, japanski tajni agenti shvatili su da su prevareni. Panièno su pokušavali otvoriti vrata na silu i vratiti se u vlak, ali uzalud. Odskoèili su na platformu dok je vlak ubrzavao i nestajao u tunelu.Showalter nije bio pretjerano zadovoljan ovim jednostavnim trikom. Sljedeæi put njegovi æe pratitelji biti oprezni, što æe mu otežati izbjegavanje. Na sljedeæoj stanici prešao je na drugu liniju i krenuo prema Asakusi, osebujnom podruèju sjeveroistoèno od Tokija u kvartu poznatom kao Shitamachi. Asakusa je bila dio starog grada Tokija i saèuvala je mnogo od svoje prošlosti.Showalter sjedne i poène prouèavati ljude oko sebe, kao što je èinio mnogo puta. Neki od njegovih suputnika uzvratili su mu interes. Sve ljude koji nisu imali njihovu gustu, ravnu crnu kosu, tamne oèi i boju kože, nazivali su gaijin, što u doslovnom prijevodu znaèi vanjska osoba. Razmišljao je kako je njihova sliènost u izgledu možda osnova za njihovo jedinstvo i konformizam, kao i izoliranost njihove otoène domovine.Njihovo društvo nastajalo je oko obitelji i širilo se na sve one koji su radili u njihovoj blizini. Živjeli su u kompliciranom spoju obveza, zadovoljstva, dužnosti i uspjeha. Prihvaæali su takav uniformirani naèin života kao da su svi drugi naèini uzalud utrošeno vrijeme.Nekohezivni kotao za topljenje Sjedinjenih Država u Japanu nije bio zamisliv, i ne bi bio toleriran, jer bila je to država s najstrožim zakonima o imigraciji na svijetu.Vlak je zastao na postaji Tawaramachi, i on side i pridruži se mnoštvu koje je krenulo na prometnu ulicu Kappabashi. Pozvao je taksi i u njemu prošao pokraj veleprodajnih trgovina za restorane koji su prodavali plastiène replike hrane koja se mogla vidjeti u izlozima. On uputi vozaèa prema kvartu od nekoliko blokova zatrpanom obrtnièkim trgovinama, drevnim hramovima i starim kuæama.Na jednom križanju iziðe iz taksija i plati vozaèu, pa krene niz usku cvijeæem obrubljenu ulicu, dok nije došao do japanskog svratišta poznatog kao ryokan.Iako je izvana izgledao rustikalno i trošno, ryokanje iznutra bio prilièno

Page 99: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

uredan i privlaèan. Showaltera na vratima doèeka jedan zaposlenik, nakloni mu se i reèe Dobrodošli u Ritz.Mislio sam daje ovo ranè Asakusa Dude, odgovori Showalter.Bez ijedne rijeèi, èovjek mišiæavog vrata s rukama i nogama poput željeznièkih pragova povede ga preko glatkog rijeènog kamenja kojim je bio poploèen ulaz. Zakoraèili su na polirani pod od hrastovine na recepciji, gdje su Shovvaltera ljubazno zamolili da skine cipele i navuèe plastiène papuèe.Za razliku od veæine papuèa koje su premale za velika anglosaksonska stopala, Showalterove papuèe odgovarale su mu kao da su izraðene za njega, što su i bile, buduæi da je ryokan bio u vlasništvu amerièke obavještajne službe koja se specijalizirala za tajna i sigurna utoèišta.Showalterova prostorija imala je klizna papirna vrata shoji koja su vodila na malu verandu s pogledom na ureðeni vrt u kojem je voda žuborila na kamenje kroz cijevi od bambusa. Pod je bio prekriven tradicionalnim slamnatim strunjaèama tatami. Na krhkim strunjaèama morao je skinuti papuèe i hodati u èarapama.Nije bilo stolaca niti drugog namještaja, samo jastuci na podu, i krevet naèinjen od mnogo jastuka i teških pokrivaèa koje su Japanci zvali futoni. Na sredini gostinjske sobe nalazilo se malo ognjište, u kojem je tinjao žar.Showalter se skine i odjene laganu pamuènu yukatu, kratki ogrtaè. Zatim ga djevojka u kimonu povede u javnu kupelj svratišta. On ostavi yukatu i ruèni sat u pletenoj košari, pa zaogrnut samo ruènikom ude u parnu kupelj.Zaobišao je niske stolce i drvene klupice i stao pod jednostavan tuš. Skinuo je ruènik i isprao se. Tek tada je bio spreman polako utonuti u vruæu vodu velike drvene kade nalik bazenu.Sjenovita prilika veæ je sjedila uronjena u vodu do prsa. Showalter pozdravi èovjeka. Tim Honda, pretpostavljam. ISamo polovica, odgovori Rov Orita. Jim Hanamura bi trebao stiæi svaki èas. Jeste li za sake?Ne smijem piti tijekom operacije, reèe Showalter spuštajuæi se u vruæu vodu. No, dovraga sa svime. Ledeniji sam od sladoleda. Ulijte mi duplo.Orita napuni malu keramièku šalicu iz boce koja je stajala na rubu bazena. Kako je u veleposlanstvu? IUobièajena sranja koja bi se mogla oèekivati od Ministarstva vanjskih poslova. Showalter povuèe dugi gutljaj sakea i pusti ga da mu se slegne u želudcu. Kako napreduje istraga? Ima li informacija o tragovima o kojima je govorio tim Lincoln? IProvjerio sam rukovodstvo kompanije Murmoto. Ne mogu otkriti izravnu vezu izmeðu direktora korporacije i bojnih glava. I Prema mojem mišljenju, oni su èisti. Nemaju pojma što im se dogaða ispred nosa.Neki od njih moraju znati.Orita se naceri. Dovoljno je da znaju samo dva radnika na traci.Zašto samo dva?To je sve što je potrebno. Radnik na traci koji nadgleda ugradnju rashladnih ureðaja. On može izabrati specifiène automobile za bojne glave. I inspektor koji provjerava automobile kako bi bio siguran da su ispravni prije no što se automobili dostave preprodavaèima. On odobrava primjerke koji ne rade.Mora postojati i treæi èovjek, usprotivi se Showalter.Agent u odjelu za prijevoz koji briše svaki trag postojanja automobila s bombom, osim na raèunu koji je potreban da bi se zadovoljilo strane carinike.Jeste li pratili trag od tvornice preko dobavljaèa rashladnih ureðaja do tvornice oružja?Pratili smo do dobavljaèa. No, trag se tamo gubi. Nadam se da æu ga opet pronaæi i doæi do izvora za nekoliko dana.Oritin glas utiša se kad iz svlaèionice iziðe èovjek i priðe zagrijanom bazenu. Bio je nizak, imao je srebrenu kosu i brkove, i držao mali ruènik

Page 100: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

ispred prepona.Tko ste vi, dovraga?, upita Showalter, uzbunjen èinjenicom da je neznanac upao kroz osiguranje ryokana.Zovem se Ashikaga Enshu.Kako?Èovjek je stajao ne odgovarajuæi nekoliko sekunda. Showalter se poène panièno osvrtati, pitajuæi se zašto u blizini nema stražara. Orita se tada nasmije. Sjajno prerušavanje, Jime. Prevario si nas obojicu.James Hanamura skine periku sa srebrenom kosom i strgne obrve i brkove. Nije loše, i sam moram to priznati. Jednako sam uspješno zavarao Hidekija Sumu i njegovu tajnicu.Showalter duboko odahne i potone u vodu do brade.Isuse, prestrašili ste me. Mislio sam da ste prošli osiguranje i spremali se ukloniti Oritu i mene.Ovaj šake izgleda dobro. Ima li ga još?Orita mu natoèi šalicu.U kuhinji imaš cijeli sanduk.Iznenada, na licu mu se pojavi iznenaðeni izraz.Što si upravo rekao?Molim?Hideki Suma.Moj dio operacije. Pratio sam vlasništvo korporacije Murmoto za proizvodnju automobila i zrakoplova i brodske kompanije Sushimo kroz niz lažnih tvrtaka sve do Hidekija Sume, povuèenog tajkuna. Murmoto i Sushimo samo su kap u moru. Taj momak ima više imovine od Kalifornije, Nevade i Arizone zajedno.Nije li brod koji je eksplodirao, Divine Star, pripadao brodskoj kompaniji Sushimo?, upita Showalter.Jest. Lijep paket, zar ne? Meni se èini da je Hideki Suma umiješan u ovo do ušiju.Suma je vrlo moæan èovjek, reèe Showalter.Napreduje na èudne naèine. Kažu da bi se premijer Junshirou i njegovi ministri vlade, kad bi im on naložio da mašu rukama i polete, potukli oko toga koji æe prvi iskoèiti kroz prozor.Uspio si doæi do Sume?, upita Orita zapanjeno.Nije bio problem. Trebaš vidjeti njegov ured i tajnicu. Oboje su vrhunski.Èemu krinka?Ideja tima Lincoln. Suma skuplja slike japanskog umjetnika iz šesnaestog stoljeæa pod imenom Masaki Shimzu. Jordan je unajmio vrhunskog krivotvoritelja da naslika ono što se u umjetnièkim krugovima naziva neotkriveni Shimzu. Znalo se da Suma nema tu sliku u zbirci. Kao cijenjeni pronalazaè izgubljene umjetnosti, Ashikaga Enshu, prodao sam mu je.Showalter klimne. Pametno, pametno. Sigurno si prouèavao japansku umjetnost.Brzi teèaj, nasmije se Hanamura. Suma je razmišljao o tome kako je Shimzu naslikao otoke iz balona. Zapovjedio bi da me rašèetvore da je znao kako daje 145 milijuna jena za lažnu sliku naslikanu prema satelitskoj fotografiji.S kojom svrhom?, upita Orita, a lice mu poprimi èudno napeti izraz.Naravno, kako bismo podmetnuli prislušne ureðaje u njegov ured.Kako to da ja nisam znao za to?Smatrao sam kako je najbolje da ne znate što onaj drugi èini, reèe Showalter Oriti, tako da ne možete otkriti ništa važno ako bi jedan od vas bio uhvaæen.Gdje si postavio prislušne ureðaje?, upita Orita Hanamuru.Dva u okvir slike, jedan u stalak koji se nalazi kod prozora, i jedan u ruèicu za povlaèenje žaluzina. Druga dva savršeno su usklaðena s relejnim odašiljaèem koji sam postavio na stablo izvan kupole atrija.Što ako Suma ima skrivenu opremu za otkrivanje?Posudio sam nacrte elektriènih ureðaja njegovog kata zgrade. Njegova oprema za

Page 101: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

detekciju je prvoklasna, ali neæe otkriti naše bube. A kad kažem bube, govorim u doslovnom smislu.Orita nije shvatio Hanamurinu implikaciju. Izgubio si me.Naši minijaturni primopredajni ureðaji ne izgledaju poput sitnih elektronskih predmeta. Izgledaju poput mrava. Ako ih otkriju, ignorirat æe ih ili zgnjeèiti bez da što posumnjaju.Showalter klimne. To je prilièno lukavo.Èak i naša japanska braæa nisu dorasla našoj domaæoj tehnologiji prisluškivanja. Hanamura se nasmiješi širokim osmijehom.Relejni odašiljaè, velièine polovine loptice za golf, šalje sve razgovore, ukljuèujuæi i one preko telefona ili interkoma, do jednog od naših satelita, pa ih prenosi Melu Penneru i njegovom timu Chrvsler na Palauu.Orita se zagleda u vodu.Jesmo li sigurni da æe zabilježiti Sumine razgovore?Sustav je potpuno operativan, uvjeravao ga je Showalter.Kontaktirao sam Pennera prije no što sam došao ovamo. Dobiva jasne i glasne signale. Dobivamo ih i mi. Jedan èlan mojeg tima u veleposlanstvu takoðer je prikljuèen na Jimovprislušni uredaj.Nadam se da æete nam javiti ako se pojavi neka informacija koju bismo mogli upotrijebiti u istrazi.Apsolutno. Showalter si natoèi još jedan šake.Zapravo, kad sam otišao iz veleposlanstva odvijao se zanimljiv razgovor izmeðu Sume i Kororija Yoshishua. Šteta što sam ulovio samo prvih nekoliko minuta.Yoshishu, promrmlja Hanamura. Blagi Bože, zar je taj stari lopov još živ?Ima 91 godinu i pokvaren je kao i uvijek, odgovori Showalter.Hanamura odmahne glavom. Vrhunski kriminalac svojeg razdoblja, osobno odgovoran za više od milijun umorstava. Ako Yoshishu stoji iza Sume i svjetske organizacije skrivenih nuklearnih bojnih glava, svi smo u vrlo, vrlo velikoj nevolji.Sat prije svitanja limuzina Murmoto zaustavi se i jedna prilika iskoraèi iz sjene i brzo uðe kroz otvorena vrata. Automobil polako krene kroz uske sporedne ulice Asakuse.Ured gosp. Sume je ozvuèen, reèe Orita.Jedan od naših agenata koji glumi prodavaèa slika sakrio je sofisticirane prislušne ureðaje u okvir slike, stalak i ruèku za žaluzine.Jesi li siguran?, upita šokirani Kamatori. Prodavaè je donio originalnog Shimzua.Lažna slika naslikana prema fotografiji.Kamatori sikne. Trebao si mi prije to javiti. Saznao sam za to tek prije nekoliko sati.Kamatori ne reèe ništa, veæ se zagleda u Oritino lice u polutami limuzine, kao da osnažuje svoje povjerenje.Poput Georgea Furukawe, i Roy Orita bio je obavještajnispavaè, roðen u Sjedinjenim Državama od roditelja Japanaca i pripreman za zapošljavanje u CIAi.Napokon, Kamatori reèe Danas poslijepodne reèeno je mnogo toga što bi moglo biti štetno po gosp. Sumu. Siguran si da ne griješiš? Je li prodavaè rekao da se zove Ashikaga Enshu?Kamatori osjeti kako se šok miješa s osjeæajem stida. Njegov posao bio je da zaštiti Suminu organizaciju od upada. Sada je doživio golem neuspjeh i izgubio reputaciju.Da, Enshu.Njegovo pravo ime je James Hanamura. On je druga polovica mojeg tima èiji je posao istraga izvora nuklearnih automobilabomba.Tko je otkrio vezu izmeðu automobila i bojnih glava?Amater pod imenom Dirk Pitt. Posudili su ga iz Nacionalne agencije za mora i

Page 102: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

podmorje.Je li nam opasan?Mogao bi prouzroèiti nevolje. Ne mogu biti siguran. Nije zadužen za operacije istrage, ali ima reputaciju da uspješno provodi nemoguæe projekte.Kamatori se nasloni na sjedalo i zagleda kroz prozor prema zatamnjenim zgradama. Napokon, okrene se Oriti.Možeš li mi dati popis imena agenata s kojima radiš i vijesti o njihovim aktivnostima?Orita klimne. Popis imena mogu. O aktivnostima ne mogu ništa reæi. Svi radimo odvojeno. Poput maðionièarske predstave, jedna ruka ne zna što èini druga.Informiraj me najbolje što možeš.Što namjeravate uèiniti s Pittom?Kamatori pogleda Oritu s otrovom u hladnim oèima.Ako se pojavi prilika, ubit æu ga.

Poglavlje XXIX

Dok ga je Loren Smith navodila s jedne, a Al Giordino s druge strane, Pitt spusti automobil Stutz niz prikolicu i parkira ga izmeðu crvenog HispanoSuize iz 1926 velikog kabrioleta proizvedenog u Francuskoj, i prekrasnoga gradskog automobila Marmon V16 iz 1931. On naæuli uši i oslušne motor na trenutak, provjeravajuæi broj okreta. Zadovoljno primijeti da sve radi glatko. Zatim iskljuèi motor.Bilo je bablje ljeto. Nebo je bilo vedro i toplo za jesenski dan. Pitt je nosio somotne hlaèe i sportski kaput, dok je Loren sjajno izgledala u džemperu prašnjavo ružièaste boje.Dok je Giordino vozio teretni automobil s prikolicom na parkiralište, Loren stane na Stutza i pogleda trkaæu stazu Virginia Memoriala prekrivenu s više od stotinu klasiènih automobila. Natjecanje u eleganciji, gdje se ocjenjivao izgled automobila, bilo je kombinirano s jednim krugom utrka automobila projektiranih i i izgraðenih kao elegantni gradski automobili.Svi su tako velièanstveni, reèe Loren u èudu. Nikada nisam vidjela toliko egzotiènih automobila na jednome mjestu.Oštra konkurencija, reèe Pitt podižuæi poklopac motora i brišuæi motor. Bit æu sretan ako stignem treæi u svojoj klasi.Kad je pregled?Trebalo bi poèeti svakoga èasa.A utrke?Nakon ocjenjivanja, proglašavaju se pobjednici i dijele se nagrade.Protiv kojeg automobila æeš se utrkivati?Sudeæi prema programu, s crvenim Hispanom pokraj nas.Loren pogleda atraktivni pariški kabriolet.Misliš li da ga možeš pobijediti?Ne znam. Stutz je šest godina mlaði, ali Hispano ima veæi motor i lakšu karoseriju.Giordino se približi i reèe Gladan sam. Kad æemo jesti?Loren se nasmije, lagano poljubi Giordina u obraz, pa sa stražnjeg sjedala Stutza izvadi izletnièku košaricu. Sjeli su na travu i poèeli jesti mortadelu i sir s crnim kruhom, paštetom i voæem, i isprali to bocom zinfandela Vallev of the Moon.Sudci su prišli i poèeli procjenjivati Pittov automobil. On se natjecao u klasi D, amerièkih klasiènih automobila od 1930. do 1941. sa zatvorenom kabinom. Nakon 15 minuta intenzivnog izuèavanja, rukovali su se s njim i prešli na sljedeæi automobil u klasi, Lincoln V12berlineizl933.Do trenutka kad su Pitt i njegovi prijatelji popili zinfandel, razglasom su

Page 103: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

objavljeni pobjednici. Stutz je bio treæi, nakon sportskog kupea Packard iz 1938. i limuzine Lincoln iz 1934.Pitt je izgubio jedan i pol bod od stotinu moguæih zato što Stutzov upaljaè za cigarete nije radio, i zato što se sustav ispušne cijevi nije strogo pridržavao izvornog projekta.Bolje no što sam oèekivao, reèe Pitt ponosno. Nisam mislio da æemo se plasirati tako visoko.Èestitam, reèe Frank Mancuso.Pitt se blijedo zagleda u rudarskog inženjera koji se pojavio naizgled niotkud. Odakle ste se vi stvorili?Saznao sam da æete biti ovdje, reèe Mancuso srdaèno, pa sam pomislio da bih mogao svratiti, pogledati automobile i poprièati s vama i Alom.Je li vrijeme za posao?Ne još.Pitt se okrene i predstavi Loren Mancusu.Giordino samo klimne i doda pridošlici èašu vina iz novootvorene boce. Mancusove oèi rašire se kad je upoznao Loren.On pogleda Pitta s izrazom odobravanja, pa klimne prema Loren i Stutzu. Dvije klasiène ljepotice. Imate sjajan ukus.Pitt se lukavo nasmiješi. Trudim se.To je odlièan automobil, reèe Mancuso gledajuæi linije Stutza.Karoserija LeBaron, zar ne?Vrlo dobro. Razumijete se u stare automobile?Moj brat lud je za njima. Od njega sam upio ono malo što znam. On pokaže prema prostoru koji je dijelio liniju automobila.Biste li mi održali predavanje o ovim sjajnim strojevima?Oni se isprièaju Loren, koja je pokrenula razgovor sa suprugom vlasnika HispanoSuize. Nakon što su prošli pokraj nekoliko automobila, Giordino postane nestrpljiv.Što se dogada?, upita on.Mancuso se zagleda u njega. Vjerojatno æete èuti od admirala Sandeckera. Tim Mercedes je stavljen na led. Vaš projekt vaðenja ostataka broda koji je nosio automobilbombu ukinut je.Postoji li neki razlog za to?Predsjednik je odluèio kako je najbolje da se za sada držimo podalje od toga. Previše je problema. Sovjetska propaganda veæ nam želi pripisati krivnju za eksploziju. Kongres raspravlja o pokretanju istrage, a predsjednik nema namjeru objašnjavati tajnu operaciju vaðenja. Ne može si dozvoliti otkriæe vašeg projekta Mokrih poljana. Projekt je bio izraðen protiv meðunarodnih zakona o rudarenju na morskom dnu.Samo smo uzimali uzorke, reèe Pitt braneæi se. Bio je to èisto eksperimentalni program.Možda, ali bez dopuštenja ostatka svijeta. Države treæeg svijeta naroèito bi digle graju na UNu ako pomisle da su izostavljene iz podmorske idile.Pitt zastane i pogleda veliki otvoreni automobil.Volio bih posjedovati ovoga.Cadillac?Cadillac V16 Phaeton, ispravi ga Pitt.Na aukcijama vrijede gotovo milijun dolara.Giordino klimne. Zajedno s Duesenbergovima.Pitt se okrene i zagleda u Mancusa. Koliko su automobila s bojnim glavama pronašli?Do sada samo šest. Stacy i Weatherhill nisu još javili kako napreduju na Zapadnoj obali.Japanci valjda imaju mnogo tih automobila raspršenih diljem države, reèe Pitt. Jordan æe trebati pravu vojsku da ih sve pronade.

Page 104: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nije problem u nedostatku radne snage, nego u tome što to moramo uèiniti bez da stjeramo Japance u kut. Ako pomisle da netko prijeti njihovom projektu s nuklearnom bombom, mogli bi se uspanièiti i aktivirati bombu ruèno.Bilo bi lijepo kad bi tim Honda mogao prodrijeti do izvora i ukrasti kartu lokacija, reèe Giordino tiho.Rade na tome, ustvrdi Mancuso èvrsto.Pitt se nagne i pogleda kristalnu glavu pijetla koja je krasila hladnjak automobila PierceArrow. U meðuvremenu, svi æemo sjediti s prstima u ušima.Nemojte se osjeæati izostavljeno. Vi ste postigli više u prva èetiri sata nego cijeli ostatak tima u 48 sati. Pozvat æe nas kad se pojavi potreba za tim.Ne sviða mi se èekati u mraku da se nešto dogodi.Giordino skrene pažnju s automobila na djevojku koja jeI prolazila pokraj njih u uskoj kožnoj suknji i nejasno se upita Što bi se moglo dogoditi na izložbi automobila? Izgledali su kao neobièna skupina, ali bili su tamo, ozbiljni promatraèi u tamnim odijelima i s aktovkama medu sportski odjevenim gledateljima i vlasnicima klasiènih automobila. Èetiri Japanca pažljivo su prouèavali automobile, zapisivali nešto u notese i ponašali se kao da su izvidnici za tokijski konzorcij skupljaèa automobila.Bio je to dobar paravan. Ljudi bi ih primijetili, èudili se njihovom ponašanju, i okrenuli se, ne sluteæi da je rijeè o vrhunski obuèenom timu tajnih operativaca i da su njihove aktovke arsenali plinskih granata i jurišnog oružja.Japanski tim nije došao da bi se divio automobilima. Bili su tu da bi oteli Loren Smith.Proèešljali su podruèje oko izložbe, zapamtivši gdje su izlazi i gdje se nalaze naoružani stražari. Njihov voda, èije je tamno lice blještalo na podnevnom suncu, uoèio je da je Pittov Stutz parkiran u središtu polja s klasiènim automobilima, tako da je bilo gotovo nemoguæe oteti Loren bez da podignu veliku strku.Zapovjedio je trojici svojih ljudi da se vrate do produžene limuzine parkirane pokraj staze, dok je on nastavio promatrati Lorenino kretanje. Slijedio je neko vrijeme i Pitta, Giordina i Mancusa, prouèavajuæi njihovu odjeæu kako bi otkrio nose li oružje. Nije vidio ništa sumnjivo i pretpostavio je da su sva trojica nenaoružani.Zatim je nastavio strpljivo lutati, znajuæi da æe doæi pravi trenutak.Sudac za utrke obavijestio je Pitta da on i Stutz moraju doæi na startnu liniju. Ukrcao je i svoje prijatelje, i krenuo niz travnati prolaz izmeðu redova automobila, pa kroz vratnice, na ovalnu stazu dugu jednu milju.Giordino podigne poklopac motora i posljednji put provjeri motor dok ga je Mancuso promatrao. Loren poljubi Pitta za sreæu, pa otrèi do ruba staze i sjedne na niski zid.Kad se HispanoSuiza zaustavio pokraj njega, Pitt priðe i predstavi se vozaèu koji je izišao iz automobila da bi provjerio zakvaèke poklopca motora.Mislim da æemo se mi utrkivati. Zovem se Dirk Pitt.Vozaè Hispana, krupan èovjek prosijede kose, bijele brade i plavozelenih oèiju, ispruži ruku. Clive Cussler.Pitt ga pogleda u èudu. Poznajemo li se?Moguæe je, odgovori Cussler smiješeæi se. Vaše ime je poznato, ali ne sjeæam se lica.Možda smo se upoznali na zabavi ili u automobilskom klubu.Možda.Sretno, poželi mu Pitt velikodušno. vCussler mu srdaèno odvrati I vama. iDok se smještao za svoj veliki volan, Pittov pogled prošao je instrumentima na upravljaèkoj ploèi, pa se zaustavio na službenom starteru, koji je polako odmatao zelenu zastavu. Nije primijetio dugu bijelu limuzinu Lincoln koja je

Page 105: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

stala u zaustavnom podruèju pokraj zaštitnog betonskog zida, odmah ispred Loren. Nije vidio ni èovjeka koji je izišao iz automobila, prišao joj i izrekao nekoliko rijeèi.Giordinova pažnja bila je usmjerena na Stutza. Samo je Mancuso, koji je stajao nekoliko stopa dalje, vidio kako je klimnula èovjeku, Japancu, i krenula za njim prema limuzini.Giordino spusti poklopac motora i vikne preko vjetrobrana Ne curi ti ni ulje ni voda. Ne forsiraj ga. Možda i jesmo obnovili motor, ali stariji je od 60 godina. A rezervne dijelove za Stutza ne možeš kupiti u trgovini rabljene robe.Broj okretaja držat æu ispod crvene zone, obeæa mu Pitt. Tek tada uoèi da nema Loren i ogleda se oko sebe. Što se dogodilo s Loren?Mancuso se nagne preko vrata i pokaže prema bijelom Lincolnu.Japanski poslovni èovjek iz one limuzine htio je razgovarati s njom. Vjerojatno neki lobist.Nije baš nalik njoj da propusti utrku.Pazit æu na nju, reèe Mancuso.Giordino posegne i uhvati Pitta za rame. Ne brini.Zatim se on i Mancuso udalje na rub staze, a starter stane izmeðu dva automobila i podigne zelenu zastavu visoko nad glavom.Pitt je pritisnuo papuèicu za gas sve dok na tahometru nije stajalo 1000 okretaja u minuti. Tempirao je start gotovo savršeno. Proèitao je startera i otpustio spojku u istom trenutku kad je zastava krenula prema dolje. Tirkizni Stutz pojurio je i krenuo vodeæi za dužinu automobila ispred crvenog HispanoSuize.Stutzov osmerocilindrièni motor imao je dva dijela s èetiri ventila po cilindru. Iako su po konjskim snagama bili približno slièni, Hispanov šesterocilindrièni motor imao je osam litara, prema pet litara Stutza. Veliki je gradski automobil bio 200 kilograma teži od kabrioleta.Oba vozaèa uklonila su prigušivaèe ispušne cijevi, i urlik dva stara motora, dok su automobili ubrzavali od startne linije, uzbudio je mnoštvo. Ljudi su vikali i pljeskali, potièuæi prelijepa ali èudovišna remekdjela mehanike na još veæe brzine.Pitt je još vodio kad su stigli do prvog zavoja u izmaglici ispušnih plinova i praæeni bijesnim zvukovima. Mijenjao je brzine onoliko glatko koliko mu je to dopuštao stari mjenjaè. U prvoj brzini automobil je urlao poput babe narikaèe, ali u drugoj se kretao mnogo tiše. Uz dovoljno vremena i prostora, oba automobila mogla su dostiæi brzinu od 160 kilometara na sat, ali baš i nisu imali neko vratolomno ubrzanje.Pitt je pažljivo gledao tahometar prebacujuæi mjenjaè u èetvrtu brzinu. Kad je izišao na stražnji dio staze, Stutz je veæ jurio sto kilometara na sat, ali Hispano mu je bio za petama i sustizao ga je.Na ravnom dijelu Hispano se približio Stutzu. Cussler je jurio punom brzinom. Tjerao je veliki francuski automobil do krajnjih granica, a buèni ventili gotovo su prigušili urlik ispušne cijevi. Znak leteæe rode na hladnjaku približio se Stutzovim stražnjim vratima.Pitt nije mogao uèiniti ništa drugo nego usmjeriti prednje kotaèe ravno, pritisnuti papuèicu za gas do daske, i juriti punom brzinom. Igla tahometra treperila je na milimetar ispod crvene linije. Nije se usuðivao tjerati motor više od njegovih moguænosti, ne još. Polako je zaostajao dok ga je Hispano sustizao.Nekoliko trenutaka bili su jedan pokraj drugoga, a zatim su do izražaja došle superiorne performanse Hispana, i on povede. Zvuk ispušne cijevi velikog motora zapremine osam litara grmio je poput topa u Pittovim ušima, i mogao mu je vidjeti stražnja svjetla. Cussler je tjerao Hispana do krajnjih granica.Kad su došli do posljednjeg zaokreta, Pitt je skrenuo iza velikoga crvenog

Page 106: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

automobila i pratio ga nekoliko stotina metara prije no što je naglo skrenuo. Kad su došli na ciljnu ravninu, iskoristio je još onih nekoliko konjskih snaga koliko je Stutz imao i prešao je na unutarnju stranu staze.Uz dodatnu snagu i inerciju, prešao je u vodstvo i uzmicao jureæem Hispanu dovoljno dugo da njegov hladnjak s ukrasom u vidu boginje sunca proðe ciljnu liniju na pola metra ispred Hispanove rode.Bio je to majstorski potez, onakav kraj kakav je uzbuðivao gomilu. On zabaci glavu, nasmije se i mahne im. Trebao je nastaviti i obiæi pobjednièki krug, ali Giordino i Mancuso iskoèe pred njega iz zaustavnog prostora mašuæi rukama. On priðe rubu staze i uspori.Mancuso je panièno pokazivao prema bijeloj limuzini koja je jurila prema izlazu. Limuzina, vikne on u trku.Pitt je reagirao brzo, gotovo neljudski brzo, i trebao mu je samo trenutak da skrene misli s utrke na ono što mu je Mancuso pokušavao reæi. Loren?, vikne on.Giordino skoèi na prag automobila u pokretu. Mislim da su je Japanci iz limuzine oteli, izlane on.Mancuso dojuri do njega teško dišuæi. Odvezli su se prije no što sam shvatio da je ona još uvijek u automobilu.Jeste li naoružani?, upita ga Pitt.Imam Colt 25 na gležnju.Upadajte naloži mu Pitt. Zatim se okrene prema Giordinu.Al, zgrabi stražara s radiom i obavijesti policiju. Frank i ja kreæemo za njima.Giordino klimne bez rijeèi i potrèi prema stražaru koji je patrolirao zaustavnim boksovima. Pitt je dao gas i pojurio kroz vratnice koje su vodile sa staze prema parkiralištu iza publike.Znao je da je Stutz beznadno slabiji od velike, novije limuzine, ali uvijek je nepopravljivo vjerovao u to da je moguæe pobijediti usprkos nemoguæim izgledima.Smjestio se u sjedalu i zgrabio volan, izbacivši snažnu bradu, te krenuo u potjeru.

Poglavlje XXX

Pitt je brzo izišao. Sudac na vratnicama ugledao ga je i potjerao ljude s puta. Stutz je dojurio na parkiralište brzinom od 80 kilometara na sat 20 sekunda za bijelim Lincolnom.Jurili su izmeðu parkiranih automobila. Pitt je pritiskao trubu u sredini volana. Na sreæu, tamo nije bilo ljudi. Svi gledatelji i natjecatelji bili su u gledalištu i promatrali utrke. Mnogi od njih sada su se okrenuli i gledali za tirkiznim Stutzom koji je jurio prema ulici trubeæi kroz dvije kromirane trube.Pitt je bio bijesan kao ris. Izgledi da zaustavi limuzinu i spasi Loren gotovo i nisu postojali. Bila je to oèajnièka potjera. Nije bilo mnogo nade da bi 60godišnji stroj mogao prestiæi modernu limuzinu s V8 motorom i gotovo dvostruko više konjskih snaga. Ovo je bilo više od kriminalne otmice, znao je on. Bojao se da su otmièari namjerili ubiti Loren.Pitt stegne volan dok su izišli na autocestu izvan utrkivališta. Automobil se zanese u stranu uz škripu guma, pa nastavi potjeru za Lincolnom.Imaju veliku prednost, reèe Mancuso oštro.Možemo je smanjiti, reèe Pitt odluèno. Tržne volan u stranu, pa ga vrati natrag kako bi zaobišao automobil koji je ulazio na autocestu sa sporedne ceste.Sve dok ne budu sigurni da ih netko progoni, neæe preæi dopuštenu brzinu i

Page 107: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

riskirati da ih zaustavi policija. Najbolje što možemo uèiniti jest da ih držimo na oku dok se ne umiješaju policajci.Pittova teorija bila je toèna. Jureæi Stutz poèeo je pristizati limuzinu. Mancuso pokaže kroz vjetrobran. Skreæu na autocestu pet niz rijeku James.Pitt je vozio samouvjereno i bijesno. Stutz je bio u svojem elementu na ravnoj cesti s blagim zavojima. Volio je stari automobil, njegov velièanstveni stil i sjajan motor.Tjerao ga je punom snagom, vozeæi poput demona. Brzina je bila prevelika za Stutza, ali Pitt mu se obrati, ignorirajuæi Mancusov pogled pun èuðenja, preklinjuæi ga da premaši vlastite granice.I Stutz mu je odgovorio.Mancusu se to uèini nemoguæim. Èinilo mu se da Pitt fizièki podiže automobil do veæe brzine. Zurio je u brzinomjer i vidio da se kazaljka približava brzini od 98 milja na sat. Dinamièni stari stroj nikada nije jurio tako brzo, ni kada je bio nov. Mancuso se držao za vrata dok je Pitt zaobilazio aute i kamione, pretjeèuæi i po nekoliko njih odjednom takvom brzinom da se Mancuso èudio što se ne prevrnu u oštrom zavoju.Mancuso zaèuje još jedan zvuk kroz urlanje ispušne cijevi Stutza, pa pogleda u nebo iz otvorene vozaèke kabine.Imamo helikopter, reèe on.Policijski?Nema oznaka. Izgleda civilni.Šteta što nemamo radio.Približili su se na dvjesto metara od limuzine kad su ih otkrili, i Lincoln odmah ubrza i poène odmicati.Da bi stvar bila još gora, jedan dobar stari seoski momak u velikom kamionetu Dodge s dvije puške prekrižene na stražnjem staklu ugledao je starinski automobil iza sebe i odluèio se malo zabaviti sprjeèavajuæi Stutz da ga pretekne.Svaki put kad bi Pitt prešao na drugu stranu da bi pretekao Dodge, mršavi vozaè masne kose, u èijem osmijehu je nedostajalo Pola zuba, iscerio bi se i skrenuo na drugu stranu ceste, isprijeèivši se PredStutzom.Mancuso izvadi svoj mali automatski pištolj iz korica na gležnju.Ispalit æu hitac kroz vjetrobran ovom klaunu.Daj mi priliku da mu izvedem buldoga, reèe Pitt.Buldog je bio stari trik vozaèa utrka. Pitt bi se približio Dodgeu s jedne strane, zatim bi usporio i došao s druge. Ponovio je proces, ne u pokušaju da se probije, veæ u pokušaju preuzimanja kontrole nad situacijom.Mršavi vozaè kamioneta skretao je lijevodesno kako bi sprijeèio ono što je smatrao Pittovim pokušajima da ga pretekne. Zadržavajuæi Stutzove brojne napade, poèeo je okretati glavu kako bi otkrio s koje æe strane sljedeæi put naiæi stari automobil.A tada je naèinio grešku koju je Pitt oèekivao.Izgubio je koncentraciju u zavoju i skrenuo na pošljunèani put uz cestu. Sljedeæa greška bila je pretjerano skretanje volana. Dodge se divlje zanese, pa sleti s ceste, prevræuæi se kroz grmlje i nisko drveæe sve dok se nije zaustavio na krovu i smrvio gnijezdo stršljenova.Seoski momak bio je samo izgreben u nesreæi, ali stršljenovi su ga zamalo ubili prije no što je pobjegao iz prevrnutog kamioneta i uskoèio u obližnje jezerce.Lukavo, reèe Mancuso gledajuæi iza.Pitt si dopusti kratak osmijeh.To se zove metodièka nepromišljenost.Osmijeh mu je nestao s lica kad je pretekao kamion i vidio prikolicu koja je stajala iza oštrog zavoja. Kamion je izgubio dio svojeg tereta, tri baève s naftom koje su ispale s prikolice. Jedna se rasprsnula i široka masna mrlja

Page 108: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

raširila se cestom. Bijela limuzina nije udarila u kamion, ali je proklizila i naèinila dva puna kruga prije no što ju je vozaè ne neki neobjašnjivi naèin uspio izravnati i nastaviti dalje.Stutz je skliznuo postrance tako da su se gume zadimile. Sunce je bljeskalo od ispoliranih poklopaca kotaèa. Mancuso se uhvati pripremajuæi se za udar u stražnji dio kamiona, za koji je bio siguran da æe uslijediti.Pitt se borio protiv proklizavanja stotinu metara, prije no što je napokon ostavio crne tragove kotaèa za sobom. Zatim je naletio na ulje. Nije ni taknuo koènicu, niti je pokušao skretati, veæ je pritisnuo spojku i pustio automobil da se zakotrlja preko skliske površine.Nakon toga, skrenuo je na travu pokraj ceste kako bi oèistio gume od ulja, pa, je nastavio s jurnjavom na samo nekoliko sekunda za Lincolnom.Nakon što su se zamalo slupali, Mancuso je bio zapanjen kad je vidio kako Pitt mirno nastavlja s utrkom, kao da je na izletu.Helikopter?, upita Pitt smirenim tonom.I Mancuso pogleda u vis. Još je s nama. Leti iznad i s desne strane limuzino Imam neki osjeæaj da suraðuju. Èudno je što nema oznaka, složi se Mancuso. Ako su naoružani, mogli bismo imati problema. Mancuso klimne. To je èinjenica. Moja igraèkica neæe biti od mnogo koristi protiv automatskog jurišnog oružja iz zraka.Ipak, mogli su zapucati i srediti nas prije mnogo milja.Kad smo kod sreðivanja, pogledaj, reèe Mancuso pokazujuæi na hladnjak.Napori kojima je stari automobil bio izložen poèeli su dolaziti do izražaja. Para je šištala iz poklopca hladnjaka pod boginjom sunca, a ispod poklopca motora teklo je ulje. Kad bi Pitt koèio prije oštrog zavoja, isto tako mogao je podiæi jedro. Koènica je bila pregrijana i slaba. Jedino što bi se dogodilo kad bi Pitt pritisnuo papuèicu bilo je paljenje stražnjih svjetala.Pitt je u svojoj viziji vidio Loren kako vezana i s krpom u ustima leži na stražnjem sjedalu limuzine. Strah i tjeskoba prožmu ga poput udara ledenog vjetra. Tko god bio taj koji ju je oteo, mogao ju je veæ i ubiti. On potisne užasnu pomisao iz glave i uvjeri sebe kako si otmièari nisu mogli dozvoliti da je izgube kao taoca. No, ako su je povrijedili, umrijet æe, zakune se on nesmiljeno.Vozeæi kao opsjednut, bio je ispunjen odlukom da spasi Loren. Koristeæi se svakim djeliæem svojega tvrdoglavog duha, neumorno je slijedio Lincolna.Ne odmièu nam, primijeti Mancuso.Poigravaju se s nama, odgovori Pitt, gledajuæi cestu izmeðu ukrasa boginje sunca na poklopcu motora i stražnjeg odbojnika bijele limuzine koji se nalazio na samo pedeset metara ispred njega.Trebali bi imati dovoljno snage da nas ostave daleko za sobom.Možda imaju problema s motorom. i? Mislim da nemaju. Vozaè je profesionalac. Od mrlje ulja održava jednaku udaljenost od nas.Mancuso pogleda na svoj sat dok su zrake sunca bljeskale kroz krošnje drveæa uz cestu. Gdje je, dovraga, policija?Jure cijelim okolnim krajem. Giordino nije mogao znati u kojem smjeru smo krenuli.Ne možemo dugo juriti ovom brzinom.Al æe namirisati naš trag, reèe Pitt s potpunim povjerenjem u svojega dugogodišnjeg prijatelja.Mancuso nagne glavu kad je zaèuo novi zvuk. Podigao se na koljena i pogledao za sobom i u vis kroz krošnje drveæa. Tada poène divlje mahati.Što je?, upita Pitt, usporivši u oštrom zavoju i preko malog mosta izgraðenog preko potoèiæa. Stopalom je do kraja pritiskao gotovo beskorisnu papuèicu koènice.Mislim da je stiglo konjaništvo, vikne Mancuso uzbuðeno.Još jedan helikopter, potvrdi Pitt. Vidiš li oznake?

Page 109: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Jureæi automobili izišli su iz šume na otvorenu ravnicu. Helikopter koji se približavao nagne se u stranu, i Mancuso proèita rijeèi na trupu ispod motora i elise rotora.Šerif okruga Henrico vikne on nadglasavajuæi udaranje elise rotora. Tada prepozna Giordina koji mu mahne s otvorenih vrata. Mali Talijan je stigao, i to u pravi èas. Stutz je bio na izdisaju.Pilot u neidentificiranom helikopteru koji je letio nad limuzinom takoðer je vidio pridošlicu. On iznenada skrene, spusti se nisko, i krene punim gasom prema sjeveroistoku, pa brzo nestane iza reda drveæa koji je granièio s poljem kukuruza.Èinilo se da se Lincoln polako zanio na jednu stranu ceste. Pitt i Mancuso promatrali su u bespomoænom užasu kako duga bijela limuzina silazi s ceste, preskaèe mali jarak i zabija se u polje kukuruza kao da progoni nestali helikopter.Pitt u jednom pogledu shvati brzu promjenu situacije. Reagirao je trenutno i okrenuo volan. Stutz krene za Lincolnom. Mancusova usta objese se u šoku dok su suhe stabljike kukuruza, zaostale nakon berbe, šibale po vjetrobranu.On se instinktivno spusti niže i rukama zaštiti glavu.Stutz je jurio za limuzinom divlje poskakujuæi na svojim prastarim amortizerima. Oblak prašine bio je tako gust da je Pitt jedva vidio dalje od boginje sunca na poklopcu motora, no i dalje je èvrsto pritiskao papuèicu za gas.Oni probiju žièanu ogradu. Komadiæ žice osine Mancusa po vrhu glave. U iduæem trenutku izišli su iz kukuruznog polja i gotovo se zabili u limuzinu. Izletjela je na otvoreno velikom brzinom i jurila u ravno prema betonskom silosu, a Stutz joj je bio za petama.0, Bože, promrmlja Mancuso sluteæi nesreæu.Usprkos šoku što gleda neminovni sudar koji ne može sprijeèiti, Pitt naglo trgne volan u desno, tako da se Stutz zavrti i za dužinu ruke promaši Lincolna.Zatim zaèuje snažan zvuk trganja metala, nakon kojeg uslijedi zveket rasipanja stakla po betonu. Iz dna silosa izbije veliki oblak prašine i prekrije uništenu limuzinu.Pitt je izjurio iz Stutza prije no što se zaustavio, i potrèao je prema mjestu nesreæe. U tijelu mu se proširi strah i užas kad se približio silosu i ugledao smrvljeni, iskrivljeni automobil. Nitko nije mogao preživjeti takav užasan sudar. Motor se probio do prednjeg sjedala. Volan je bio na krovu. Pitt nije mogao vidjeti vozaèa, pa pretpostavi da je njegovo tijelo izbaèeno na drugu stranu automobila.Putnièka kabina se spljoštila, tako da se krov podigao pod èudnim kutom, a vrata su se savila unutra, i zaglavila se tako da ih ništa osim industrijske pile za metal nije moglo izrezati. Pitt oèajnièki nogom izbije nekoliko komadiæa stakla koji su preostali u razbijenom prozoru na vratima i gurne glavu unutra.Smrvljena unutrašnjost bila je prazna.Kao u usporenom filmu, Pitt zaobiðe auto, tražeæi u njemu ili oko njega tijela. Nije pronašao ništa, èak niti kap krvi ili komad odjeæe. Zatim pogleda ulubljenu upravljaèku ploèu i shvati zbog èega je automobil bio napušten. On strgne mali instrument s elektriènih veza i prouèi ga, dok mu je lice porumenjelo od srdžbe.Još je uvijek stajao pokraj olupine kad se helikopter spusti, i do njega dotrèi Giordino, a za njim i Mancuso, koji je držao krvavi rupèiæ uz jedno uho.IHjLoren?, upita Giordino zabrinuto.Pitt odmahne glavom i dobaci Giordinu èudan ureðaj.

Page 110: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Prevareni smo. Ovaj automobil bio je mamac. Njime je upravljao netko iz helikoptera uz pomoæ elektronskog robota.Mancuso se divlje zagleda u limuzinu. Vidio sam je kako ulazi, reèe on zbunjeno.I ja, podrži ga Giordino.Ne u ovaj auto, reèe Pitt tiho.Ali ni u jednom trenutku nisi ga izgubio iz vida.Ali jesam. Sjeti se. Njihova prednost od dvadeset sekunda kad je izišao sa staze i vozio do parkirališta. Sigurno su ga tada zamijenili.Mancuso spusti rupèiæ, otkrivajuæi rez iznad usne resice.To stoji. Ovoga nismo izgubili iz vida otkad je sišao na autocestu.Mancuso naglo zastane i ojaðeno pogleda uništenu limuzinu. Nitko se nije pokrenuo niti progovorio nekoliko trenutaka.Izgubili smo je, reèe Giordino kao u grèu, blijeda lica.Neka nam Bog pomogne, izgubili smo je.Pitt se zagleda u automobil obnevidjelim oèima, tiskajuæi krupne šake u boli i oèaju. Pronaæi æemo Loren, reèe on glasom praznim i hladnim poput arktièkog kamena.A oni koji su je oteli platit æe nam.

Treæi dio

OTOKAJIMA

Poglavlje XXXI

12. listopada 1993. Bielefeld, Zapadna NjemaèkaJesensko jutro bilo je prohladno i puhao je bridak sjeverac kad je August Clausen izišao iz svoje drvenjare i pogledao preko svojih polja prema Teutoburškoj šumi u blizini Bielefelda u pokrajini Sjeverna Rajna Westfalia. Njegova farma nalazila se u dolini, i granièila je s potoèiæem koji je nedavno pregradio branom. On zakopèa svoj teški vuneni kaput, duboko udahne nekoliko puta, pa pode do svojeg sjenika.Clausen je bio krupan, èvrst èovjek koji je prešao 74. i još je uvijek radio po cijele dane, od zore do sumraka. Njegova obitelj veæ je pet generacija posjedovala farmu. On i njegova supruga odgojili su dvije kæeri, koje su se udale i napustile dom. Više su voljele gradski život u Bielefeldu nego rad na farmi. Osim najamnih radnika koji su im pomagali u vrijeme žetve, Clausen i njegova supruga sami su vodili farmu.Clausen gurne vrata sjenika i popne se na veliki traktor. Èvrsti stari plinski motor upali se iz prvog pokušaja. On prebaci u prvu brzinu i krene u dvorište, pa skrene na makadam i pode na polja koja su kultivirali za sljedeæu sjetvu u proljeæe.Planirao je zatrpati malu rupu koja se pojavila na jugozapadnom uglu polja kupusa. Bio je to jedan od poslova na otvorenom koje je htio obaviti prije zimskih mjeseci. Prethodne veèeri postavio je na traktor veliku žlicu s prednje strane kako bi prenio zemlju s hrpe u blizini staroga betonskog bunkera zaostalog iz rata.Jedan dio Clausenovog imanja nekada je bilo uzletište za lovaèku eskadrilu Luftwaffe. Kad se vratio kuæi nakon službe u oklopnoj brigadi koja se borila s Pattonovom Treæom armijom kroz cijelu Francusku i pola Njemaèke, pronašao je gomilu spaljenih i uništenih zrakoplova i motornih vozila razasutih po njegovim poljima. Saèuvao je ono malo što je još bilo upotrebljivo, a ostatak je prodao otkupljivaèima starog željeza.

Page 111: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Traktor se brzo kretao cestom. Tijekom protekla dva tjedna nije bilo mnogo kiše, i staze su bile suhe. Stabla topole i bukve bila su ukrašena jarko žutim krošnjama koje su se isticale na zagasito zelenoj pozadini. Clausen skrene kroz otvor u ogradi i zastane pokraj udubljenja. Side s traktora i izbliza prouèi utonulo tlo. Zaèudo, izgledalo je šire i dublje nego juèer. Pitao se je li to mogao prouzroèiti podvodni tok potoka koji je zaustavio branom. No, zemlja u središtu udubine bila je potpuno suha.On se popne na traktor, odveze se do hrpe zemlje pokraj starog bunkera koji je sada bio napola skriven grmljem i vinovom lozom, i spusti žlicu. Kad ju je napunio do vrha, on se udalji i priðe udubini, tako da su mu prednji kotaèi stajali na rubu. Lagano podigne žlicu s namjerom da je isprazni u udubinu, ali prednji dio traktora nagne se naprijed. Prednji kotaèi tonuli su u tlo.Clausen zapanjeno otvori usta kad se udubina otvorila, a traktor zaronio u rupu koja se naglo proširila. Ukoèio se od užasa dok su on i njegovo vozilo padali u tamu. Zanijemio je od užasa, ali instinktivno je zabio noge u metalni pod i èvrsto zgrabio volan. Traktor je propao dobrih dvanaest metara prije no što je pljusnuo u duboki podzemni potok. Golemi komadi zemlje pali su u vodu, pretvarajuæi je u vrtlog koji je ubrzo prekrio oblak prašine. Buka je odjekivala daleko kroz nevidljive podzemne prostorije dok je traktor tonuo u vodu do vrha svojih visokih stražnjih kotaèa, prije no što je stao.Udar je Clausenu izbio dah iz pluæa.Oštra bol prostruji mu kroz leða, i znao je da to znaèi ozljedu kralježnice. Dva njegova rebra, a možda i više, pukla su kada je prsima udario u volan. Pao je u šok, srce mu je snažno udaralo, i bolno je disao. Jedva je i osjetio vodu koja mu se kovitlala oko prsa.Clausen je blagoslovio traktor što je pao u uspravnom položaju. Da se prevrnuo na bok, vjerojatno bi ga smrvio ili prikliještio, nakon èega bi se utopio. Sjedio je pokušavajuæi shvatiti što mu se dogodilo. Pogledao je prema plavom nebu nastojeæi dokuèiti što mu je èiniti. Zatim se osvrne oko sebe pokušavajuæi vidjeti nešto kroz tamu i prašinu.Traktor je propao u jezerce u peæini od vapnenca. Jedan kraj bio je poplavljen, ali drugi se uzdizao iz jezerca i otvarao u široku peæinu. Nije vidio ni traga od stalaktita, stalagmita niti drugih prirodnih ukrasa. I mala ulazna peæina i veæa komora imale su niske stropove od kojih šest metara koje su oblikovali graðevinski strojevi.On se izvuèe sa sjedala traktora i napola dopuzi, a napola otpliva do površine koja se postupno podizala u suhu peæinu. Koljena i ruke klizili su mu na sluzavoj površini koja je pokrivala pod peæine, ali kretao se na sve èetiri dok nije osjetio suho tlo. Umorno se izvuèe i sjedne, okrene se, pa se zagleda u mraène dijelove peæine. Bila je ispunjena zrakoplovima. Bilo ih je na tucete. Svi su bili u redovima, kao da èekaju sablasne pilote. Clausen ih je prepoznao kao prve mlažnjake Luftwaffe, Messerschmitte Me 262 Schwalbe. Sjedili su poput duhova obojenih sivozelenom bojom, a usprkos tome što su stajali gotovo pedeset godina, izgledali su kao novi. Samo su lagana korozija na aluminijskim površinama i ispuštene gume sugerirale da su zrakoplovi stajali tamo dugo vremena. Skrivena zraèna baza sigurno je evakuirana, a svi su ulazi zatvoreni prije no što su stigle saveznièke snage.Njegove ozljede bile su privremeno zaboravljene. Polako je hodao izmeðu zrakoplova prema letaèkim uredima i mehanièarskim radionicama. Dok su mu se oèi privikavale na tamu, zapanjila ga je urednost. Nije bilo znakova užurbanog odlaska. Èinilo se kao da piloti i njihovi mehanièari stoje postrojeni na polju i kao da bi se svakoga èasa mogli vratiti.Postao je euforièan kad je shvatio kako se svi ti ratni zrakoplovi nalaze na njegovom imanju, ili ispod njega, i pripadaju njemu.Vrijednost ovih zrakoplova za kolekcionare i muzeje mogla je iznositi milijune njemaèkih maraka.

Page 112: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Clausen se vrati do ruba podzemnog jezerca. Traktor je izgledao otužno, i samo su volan i stražnji kotaèi virili iz vode. Još jednom je pogledao nebo kroz rupu. Nije bilo nade da se van popne sam. Otvor je bio previsoko, a zidovi previše strmi.Nije bio niti najmanje zabrinut. Njegova supruga potražit æe ga i pozvati susjede kad ga pronaðe kako sretno stoji medu njihovim novootkrivenim podzemnim blagom.Negdje je morao postojati generator elektriène struje. Odluèi ga potražiti. Možda æe ga, pomislio je, moæi pokrenuti i osvijetliti peæinu. On žmirne na sat i zakljuèi kako æe ga supruga potražiti za oko èetiri sata.Oklijevao je, zamišljeno zureæi u udaljeni kraj peæine koji se spuštao u mraèno jezerce, pitajuæi se postoji li možda još koja peæina u tami pod vodom.

Poglavlje XXXII

Kad bi javnost znala što joj se dogaða iza leda, spalili bi Washington, reèe Sandecker dok je virginijsko ladanje promicalo iza zatamnjenih i neprobojnih stakala pokretnog zapovjednog centra maskiranog u autobus državne prijevoznièke tvrtke.U ratu smo do grla, promrmlja zamjenik direktora MAITovog tima Donald Kern. I to ne zna nitko osim nas.U pravu ste u vezi s ratom, reèe Pitt zamišljeno zureæi u èašu sode koju je držao u ruci. Ne mogu vjerovati da su ti ljudi imali petlje oteti Loren i senatora Diaza istoga dana.Kern slegne ramenima.Senator je izišao iz svoje ribièke kuæice danas ujutro u šest sati, odveslao na jezero ne veæe od ribnjaka i nestao.Kako znate da se nije utopio ili poèinio samoubojstvo?Nema tijela.Jutros ste pretražili cijelo jezero?, upita Pitt skeptièno.Nismo na tako primitivnoj razini. Naš najnoviji špijunski satelit preletio je podruèje. Nije bilo tijela niti na površini vode, niti ispod nje.Imate tehnologiju kojom iz svemira možete vidjeti predmet velièine ljudskog tijela?Zaboravite što ste èuli, reèe Kern uz blagi osmijeh.Vjerujte mi na rijeè da je drugi tim japanskih profesionalaca oteo Diaza usred bijela dana zajedno s njegovim èamcem s izvanbrodskim motorom, i uèinili su to pred oèima barem još petorice ribièa koji su se zakleli da nisu vidjeli ništa.Pitt pogleda Kerna. Ali otmica Loren imala je svjedoke.A1 i Frank pretpostavili su što se dogaða. Ali gledatelji su se usredotoèili na utrku. Da je itko od njih pogledao prema Loren tijekom uzbuðenja, vidio bi ženu koja ulazi u limuzinu vlastitom voljom.Ono što je omelo dobar plan otmièara, reèe Sandecker, jest èinjenica da ste vi znali kako je rijeè o otmici i pojurili ste za njima. Vaša budnost je potvrdila da Japanci stoje iza otmice senatora Diaza.Onaj tko je smišljao ove planove je dobar, prizna Kern.Predobar za Krvavo crveno bratstvo.Teroristièka organizacija?, upita Pitt. Oni stoje iza toga?To žele da mi pomislimo. FBI je dobio telefonski poziv od nekoga tko je rekao da je èlan i preuzeo odgovornost. Èisti mamac. Prozreli smo paravan za manje od minute.A što je s helikopterom koji je kontrolirao limuzinu?, upita Pitt. Jeste li ga pratili?Sve do Hampton Roadsa. Tamo je eksplodirao u zraku i pao u vodu. Mornarièka ekipa upravo ga traži.

Page 113: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Kladimo se u bocu viskija da neæe pronaæi tijela.Kern podozrivo pogleda Pitta.To je oklada koju biste vjerojatno dobili.Ima li traga limuzini koja je utekla?Kern odmahne glavom.Ne još. Vjerojatno je skrivena i napuštena nakon što su prebacili kongresnicu Smith u drugo vozilo.Tko predvodi lov?FBI. Njihovi najbolji terenski agenti veæ formiraju istražne timove i prikupljaju sve poznate podatke.Mislite da je ovo povezano s našom istragom automobilabomba?, upita Giordino, kojega su zajedno s Pittom i Mancusom pokupili Kern i Sandecker nedaleko od mjesta nesreæe.Moguæe je da nas upozoravaju da odstupimo, odgovori Kern.Ali složili smo se da žele onemoguæiti istražni odbor Senata i eliminirati zakonodavce koji su zagovarali zakon kojim bi se smanjile japanske investicije u SADu.Sandecker odreže kraj jedne od svojih skupih cigara, pa je zapali.Predsjednik je u vraškoj nevolji. Sve dok postoje izgledi da su Smith i Diaz živi, ne smije dopustiti da vijest o otmici procuri u medije. Bog zna kakav bi kaos nastao kad bi Kongres i javnost otkrili.Imaju nas u šaci, reèe Kern tmurno.Ako nije Krvavo crveno bratstvo, tko je onda?, upita Giordino paleæi cigaru ukradenu iz zaliha admirala Sandeckera uWashingtonu.Samo japanska vlada ima sredstva za složenu operaciju otmice, razmišljao je Pitt.Koliko mi znamo, reèe Kern, premijer Junshiro i njegova vlada nisu izravno umiješani. Vrlo je moguæe da nemaju pojma što im se dogaða iza leda. To nije rijetkost u japanskoj politici. Sumnjamo da je rijeè o vrlo tajnoj organizaciji sastavljenoj od bogatih ultranacionalistièkih industrijalaca i kriminalnih voða koji žele proširiti i zaštititi rastuæe ekonomsko carstvo Japana, kao i svoje interese. Naši podatci od tima Honda i drugih izvora ukazuju na iznimno utjecajnog gada pod imenom Hideki Suma. Showalter je siguran da je Suma èovjek koji stoji iza automobilabomba.Vrlo gadan tip, doda Sandecker. Lukav, realan, briljantan operator, veæ tri desetljeæa povlaèi konce iza japanske politike.A njegov otac je povlaèio konce tri desetljeæa prije njega, reèe Kern. On se okrene Mancusu. Frank je struènjak za Sume. Sastavio je debeli dosje o obitelji.Mancuso je sjedio u velikom naslonjaèu i pio pivo od korijenja, buduæi da u zapovjednom autobusu Nacionalne sigurnosne agencije nisu bila dozvoljena alkoholna piæa. On podigne pogled.Suma, otac ili sin? Što želite znati?Kratku povijest njihove organizacije, odgovori Kern.Mancuso povuèe gutljaj iz èaše, pa se zagleda u strop kao da sreðuje misli. Zatim progovori kao da prièa o nekoj knjizi na satu engleskog. Tijekom japanskih osvajanja u Drugom svjetskom ratu njihova je vojska opljaèkala golemo blago od vjerskih redova, banaka, poslovnih korporacija i riznica propalih vlada. Ono što je poèelo kaopotoèiæ iz Mandžurije i Koreje, uskoro se pretvorilo u poplavu kad su Kina i cijela Jugoistoèna Azija, Malaja, Singapur, nizozemske kolonije i Filipini pali pred nasrtajem carstva izlazeæeg sunca. O ukupnoj vrijednosti ukradenog zlata, dragulja i neprocjenjivih artefakata može se samo nagaðati, ali neke procjene govore o dvije stotine milijarda, ponavljam, milijarda dolara po tekuæoj stopi valute.Sandecker odmahne glavom.

Page 114: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nezamislivo.Samo zlatne poluge težile su više od sedam tisuæa tona.Sve je to otišlo u Japan?, upita Giordino.Do 1943. Nakon toga, amerièki ratni brodovi, a naroèito podmornice, prekinuli su tok. Bilješke govore kako je više od polovine ukupnog blaga poslano na Filipine radi inventure i prosljeðivanja za Tokio. No, pri kraju rata blago je zakopano na tajnim lokacijama diljem otoka i postalo je poznato kao Yamashitovo zlato.Gdje se tu uklapaju Sume?, upita Pitt.Dolazim do njih, reèe Mancuso.Japanska podzemna društva ubrzo su došla za okupacijskim snagama i poslužila se depozitima u bankama, nacionalnim riznicama i bogatstvom privatnih osoba, sve u ime cara. Dva niža agenta kriminalne organizacije poznate kao Crno nebo, koja je dominirala japanskim podzemljem nakon prijelaza stoljeæa, dezertirali su i osnovali vlastito društvo, koje su nazvali Zlatni zmajevi. Jedan je bio Korori Yoshishu. Drugi je bio Koda Suma.Koda je Hidekijev otac, zakljuèi Sandecker.Mancuso klimne.Yoshishu je bio sin hramskog stolara iz Kvota. Otac ga je otjerao od kuæe kad mu je bilo deset godina. Ušao je u Crno nebo i napredovao u njihovoj hijerarhiji. Godine 1927. kad mu je bilo 18 godina, šefovi su ga poslali u vojsku, gdje je napredovao do èina satnika u vrijeme kad je carska vojska osvojila Mandžuriju. Pokrenuo je trgovinu heroinom koja je donijela bandi stotine milijuna dolara koje je dijelila s vojskom.Èekajte, reèe Giordino. Želite reæi da je japanska vojska bila ukljuèena u trgovinu drogom?Vodili su operaciju na kojoj bi im pozavidjeli narko kraljevi Kolumbije, odgovori Mancuso.U suradnji sa šefovima banda, vojska se bavila trgovinom opijuma i heroina, prisiljavala lokalno stanovništvo da sudjeluje u namještenim lutrijama i kockanju, i kontrolirala prodaju robe na crnom tržištu.Autobus se zaustavi na crvenom, i Pitt se zagleda u lice vozaèa kamiona koji je uzalud pokušavao gledati kroz zamraèena stakla autobusa. Pitt je možda zurio kroz prozor, ali njegov um slijedio je svaku Mancusovu rijeè.Koda Suma bio je Yoshishuove dobi, prvi sin obiènog mornara u carskoj mornarici. Otac ga je prisilio da ude u mornaricu, ali dezertirao je i pridobili su ga gangsteri iz Crnog neba. U isto vrijeme kad su postavili Yoshishua u vojsku, vode bande zataškali su Sumin dosje o dezertiranju i vratili ga u mornaricu, no sada je bio èasnik. Dijeleæi usluge i novac u prave ruke, ubrzo je stigao do èina kapetana. Buduæi da su bili agenti iste organizacije, logièno je da su suraðivali. Yoshishu je koordinirao prodaju heroina, a Suma je izradio sustav pljaèkanja i prijevoza brodovima carske flote.Velièanstvena pljaèka svih pljaèaka, primijeti Giordino.Punu velièinu te mreže nikad neæemo saznati.Veæa je i od nacistièke pljaèke u Europi?, upita Pitt, otvarajuæi još jednu bocu soda vode.Daleko veæa, odgovori Mancuso smiješeæi se. Kao i sada, Japanci su bili više zainteresirani za ekonomski aspekt zlato, dragulje, èvrste valute dok su se nacisti usredotoèili na remekdjela slikarstva i kiparstva i rijetke artefakte.Njegov izraz iznenada se uozbilji. Slijedeæi prodor japanskih snaga u Kinu i ostatak Jugoistoène Azije, Yoshishu i Suma dokazali su da su vrhunski kriminalni umovi. Poput likova iz Hellerove knjige Kvaka 22, povoljno su trgovali sa svojim neprijateljima. Prodavali su luksuznu robu i ratni materijal Èang Kajšeku, sprijateljili se s generalisimusom, i to im se lijepo vratilo kad su komunisti osvojili Kinu, i kasnije, kad je kineska vlada prešla na Formozu, koja je postala Tajvan. Kupovali su, prodavali, pljaèkali,

Page 115: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

krijumèarili, ucjenjivali i ubijali na neviðenoj skali, iscrpivši svaku zemlju koju bi osvojili. Ne treba ni reæi da su Suma i Yoshishu igrali igru jedan tebi, dva meni kad su popisivali plijen i dijelili ga s carskim snagama.Pitt ustane iz naslonjaèa i protegne se, s lakoæom dodirujuæi krov autobusa. Koliki je dio plijena stigao do Japana?Mali postotak došao je do Carske ratne riznice. Blago koje je bilo lakše transportirati, drago kamenje i platinu, Suma i Yoshishu prokrijumèarili su u Tokio na podmornicama i sakrili ga na seoskoj farmi. Velika masa poluga ostala je na otoku Luzonu. Bila je pohranjena u stotinama kilometara tunela koje su iskopale tisuæe saveznièkih ratnih zarobljenika. Oni su umrli tijekom rada, ili su kasnije pogubljeni da bi se osigurala tajnost lokacije, kako bi nakon rata došli po blago. Ja sam iskopao jedan tunel na Corregidoru u kojem su bile kosti tri stotine zarobljenika koji su živi zakopani.Zašto javnost nikada nije saznala za to?, upita Pitt.Mancuso slegne ramenima. Ne mogu reæi. Tek èetrdeset godina kasnije barbarizam je spomenut u nekoliko knjiga. No, do tada, staza smrti u Bataanu i vojske amerièkih, britanskih i filipinskih vojnika koji su umrli u zarobljenièkim logorima postale su samo sjeæanja na daleke dogaðaje.Nijemce još proganja holokaust, razmišljao je Pitt, ali Japanci su uglavnom netaknuti svojim zloèinima.Giordinovo lice imalo je turoban izraz. Jesu li Japanci vratili dio blaga nakon rata?Dio su iskopale japanske graðevinske kompanije, koje su tvrdile da pomažu Filipinima u oporavku od rata razvijajuæi razne industrijske projekte. Naravno, radili su na mjestima na kojima je blago bilo zakopano. Dio je iskopao Ferdinand Marcos, koji je izveo nekoliko stotina tona zlata iz zemlje i tajno ih prodao na svjetskom tržištu zlatnih poluga. A dobar dio toga uzeli su Suma i Yoshishu dvadeset godina kasnije. Možda 70 posto blaga još je skriveno i nikada neæe biti pronaðeno.Pitt upitno pogleda Mancusa. Što se dogodilo sa Sumom i Yoshishuom nakon kraja rata?Ti momci nisu glupi. Predvidjeli su poraz još 1943. i poèeli stvarati planove da u velikom stilu prežive kraj. Ne želeæi umrijeti u bitci tijekom MacArthurovog povratka u Luzon, niti poèiniti ritualno samoubojstvo zbog sramote poraza, Suma je zapovjedio da ga pokupi podmornica. Okoristivši se carevim blagom, otplovili su u Valparaisou Èileu, gdje su živjeli pet godina u medu i mlijeku. Kad je MacArthur bio zauzet Korejskim ratom, lopovi su se vratili kuæi i postali glavni organizatori. Suma je svoj genij usmjerio u ekonomsko i politièko spletkarenje, a Yoshishu je uèvrstio svoju vlast u podzemlju i u novoj generaciji azijskih krijumèara. Za deset godina postali su najveæi moænici Dalekog istoka.Simpatièan par, reèe Giordino sarkastièno.Koda Suma umro je od raka 1973 nastavi Mancuso.Poput èikaških gangstera iz doba prohibicije, Sumin sin Hideki i Yoshishu dogovorili su se da podijele golemu organizaciju na razlièita podruèja aktivnosti. Yoshishu je upravljao kriminalnim dijelom, a Hideki je izgradio temelje moæi u vladi i industriji. Stari lopov se uglavnom umirovio. Drži prste u razlièitim poslovima, upravlja trenutaènim kriminalnim vodama Zlatnih zmajeva, i ponekad ulazi u posao sa Sumom.Prema timu Honda, obavijesti ih Kern, Suma i Yoshishu udružili su snage kako bi izgradili tvornicu oružja i stvorili projekt Kaiten.Projekt Kaiten?, ponovi Pitt.Njihovo kodno ime za operaciju s automobilimabombama. Doslovni prijevod na engleski bio bi promjena neba, ali Japancima ima šire znaèenje dolazak novog dana, velika promjena stvari.

Page 116: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Ali, Japan tvrdi da je zabranio proizvodnju nuklearnog oružja, reèe Pitt. Èini se vraški èudno da su Suma i Yoshishu mogli izgraditi tvornicu nuklearnog oružja bez znanja ili potpore vlade.Politièari ne vladaju Japanom. Veliki igraèi iz pozadine povlaèe konce. Nije tajna da je Japan izgradio reaktor tekuæeg metala. Ali nije bilo opæe poznato da je, osim što je služio kao elektrana, reaktor mogao proizvoditi plutonij i pretvarati litij u tricij, što su osnovni sastojci termonuklearnog oružja. Nagaðam da je premijer Junshiro potajno dao svoj blagoslov nuklearnom arsenalu, iako s oklijevanjem zbog rizika od javne osude, ali nije upuæen u projekt Kaiten.Oèito ne vode vladu kao što to mi èinimo, reèe Sandecker.Je li tim Honda locirao tvornicu oružja?, upita Pitt Kerna.Suzili su podruèje pretrage na 60 èetvornih kilometara oko podzemnog grada Eda.I još je ne mogu pronaæi?Jim Hanamura misli da duboki tuneli spajaju grad s tvornicom. Genijalan paravan. Nema površinskih zgrada niti cesta. Na taj naèin ulaze namirnice za tisuæe ljudi koji žive i rade u Edu, a izlazi smeæe koje proizvode. Moguæe je prokrijumèariti bilo kakvu nuklearnu opremu.Ima li tragova koji vode zapovjednom središtu?, upita Giordino.Zmajskom centru?Zar ga tako zovu?Imaju ime za sve. Kern se nasmiješi. Ništa èvrsto. Hanamurino posljednje izvješæe kaže da je na tragu neèega što ima veze sa slikom,To baš i nema smisla, upadne Giordino.Otvore se vrata skuèenoga komunikacijskog odjeljka u stražnjem dijelu autobusa, i iz njega iziðe èovjek koji preda tri komada papira Kernu.Dok je èitao poruke, lice mu poprimi šokirani izraz. Napokon, nakon što je došao do kraja treæe stranice, on u šoku udari prstima po naslonjaèu za ruke. 0, moj Bože.Sandecker se nagne prema njemu. Što je bilo?Izvješæe o statusu od Mela Pennera s Palaua. Kaže da je Marvin Showalter otet na putu u veleposlanstvo. Par amerièkih turista kaže da su vidjeli kako dva Japanca ulaze u Showalterov automobil kad je stao iza kamiona, jedan blok od veleposlanstva. Ljudi su sluèajno to rekli službenicima veleposlanstva jer je automobil imao amerièku registraciju, i jer je vozaè imao iznenaðeni izraz na licu kad su uljezi upali u automobil. Nisu vidjeli ništa drugo, jer se pokraj njih zaustavio turistièki autobus i blokirao im vidik. Kad su opet mogli vidjeti ulicu, Showalterov automobil nestao je u prometu.Nastavite.Jim Hanamura je zakasnio s izvješæem. U posljednjem izvješæu Penneru, Jim je rekao kako je potvrdio lokaciju tvornice oružja na 350 metara ispod zemlje. Glavno središte povezano je s Edom, udaljenim èetiri kilometra na sjever, putem elektriène pruge koja takoðer vodi i do arsenala, peæine za uništavanje otpada, i ureda inženjera.Ima li još?, blago je ustrajao Sandecker.Hanamura kaže kako je slijedio trag do Zmajskog centra. To je sve.Ima li vijesti o Royu Oriti?, upita Pitt.Samo kratak spomen.I on je nestao?Ne, Penner ne kaže to. Samo kaže da Orita inzistira na tome da se prièeka dok ne otkrijemo o èemu se radi.Rekao bih da su gosti porazili domaæi tim s tri prema jedan, reèe Pitt filozofski. Oteli su dvoje naših zakonodavaca, sasjekli timove Honda i Cadillac i na kraju, ali možda i najgore od svega, znaju što tražimo i odakle dolazimo.

Page 117: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Suma ima sve adute, zakljuèi Kern. Bolje da odmah obavijestim gosp. Jordana kako bi mogao upozoriti predsjednika.Pitt se nagne preko naslona i uputi Kernu miran pogled.Zašto?Kako to mislite?Ne vidim potrebe za panikom.Moramo upozoriti predsjednika. Ovo nije samo prijetnja od nuklearne ucjene, nego i politièka otmica Diaza i Smith. Suma može spustiti sjekiru u bilo kojem trenutku.Ne, neæe. Ne još.Kako znate?, upita Kern.Nešto ga zadržava. Ima gomilu skrivenih automobilabomba. Sve što mu je potrebno jest da se jedan od njih proveze ulicama Manhattana ili Los Angelesa kako bi utjerao strah u kosti Bijeloj kuæi i amerièkoj javnosti. Doslovno ima u rukama jaja naše vlade. Ali, što radi? Igra se sitnog otmièara. Ne, žao mi je. Nešto mu ne ide kako treba. Suma nije spreman za pravu predstavu. Ja mislim da odugovlaèi.Mislim da je Dirk u pravu, reèe Mancuso. Moguæe je da su Sumini agenti prokrijumèarili automobilebombe na odreðena mjesta prije no što su osposobili zapovjedni centar.Slaže se, zakljuèi Sandecker. Možda još imamo vremena poslati novi tim koji æe ga pronaæi i neutralizirati.U ovom trenutku sve zavisi o Hanamuri.Kern je oklijevao.Možemo se samo nadati da je otkrio Zmajski centar. Ali moramo razmotriri i vrlo realnu moguænost da je mrtav, ili da su ga ulovile Sumine snage osiguranja.Zašutjeli su dok su krajolici Virginije promicali iza prozora autobusa. Lišæe na drveæu sjajilo je zlatnim sjajem pod jesenskim suncem. Samo su malobrojni šetaèi pokraj ceste obraæali pažnju na autobus u prolazu. Kad bi vidjeli znak iznad vjetrobrana, pomislili su kako je rijeè o skupini turista koji obilaze bojna polja iz Graðanskog rata.Napokon Sandecker izgovori ono što je svima bilo na pameti Kad bismo barem znali na kakav je trag naišao Jim Hanamura.

Poglavlje XXXIII

U tom trenutku, pola svijeta od njih, Jim Hanamura dao bi svoju novu Corvettu i vrhunske zvuènike Redondo Beach kad bi se mogao zamijeniti s bilo kojim èovjekom s tog autobusa u Virginiji.Hladna noæna kiša natopila mu je odjeæu i kožu dok je ležao u odvodnom jarku prekriven blatom i trulim lišæem. Pripadnici policije i snaga sigurnosti koji su ga lovili pretražili su podruèje i produžili dalje prije deset minuta, ali ležao je i dalje u mulju pokušavajuæi se odmoriti i stvoriti neki plan akcije. Uz snažnu bol, okrene se na zdravi lakat i proviri preko ceste. Jedino što se kretalo u okolini bio je èovjek u garaži male kuæe koji je bio sagnut pod poklopcem motora maloga dostavnog vozila.Hanamura padne natrag u jarak i onesvijesti se po treæi put otkad je nastrijeljen tijekom bijega iz Eda. Kad je došao k sebi, pitao se koliko je dugo bio onesviješten. Podigao je desnu ruku, ali sat mu je stao. Uništen je kad je imao automobilsku nesreæu. No, nije moglo proæi mnogo vremena, jer je vozaè dostavnog vozila još uvijek petljao po svojem motoru.Tri metka iz automatskih pušaka stražara pogodila su ga u lijevu ruku i rame. Bio je to jedan od onih pehova, malo vjerojatnih nepredvidivih incidenata koji stignu profesionalca iz mrtvog kuta.

Page 118: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Njegovi su planovi bili precizni i dobro izvedeni.Krivotvorio je propusnicu jednog od Suminih glavnih strukturalnih inženjera pod imenom Jiro Mivaza, kojem je vrlo slièio licem i stasom.Ulazak u Edo i prolazak kroz kontrolne toèke koje su vodile do odjela za projektiranje i konstrukciju bio je djeèja igra. Niti jedan stražar nije vidio ništa sumnjivo na èovjeku koji se vratio u svoj ured nakon radnog vremena i radio do iza ponoæi. Svi su Japanci radili prekovremeno, i rijetko bi završavali posao unutar osmosatnoga radnog vremena.Provjera je bila stroža od provjere koju je èovjek morao proæi da bi ušao u zgradu Pentagona u Washingtonu. Stražar je klimnuo Hanamuri i promatrao kako ubacuje svoju propusnicu u raèunalo za elektronsku identifikaciju. Ureðaj je zazujao, svjetlo videokamere bljesnulo je zelenom bojom, i stražari su ga propustili, zakljuèivši da je Hanamuri dopušten ulaz u taj dio zgrade. Buduæi da je tako mnogo ljudi prolazilo u svako doba dana i noæi, nisu se prisjetili kako je èovjek kojeg je Hanamura oponašao otišao kuæi nekoliko minuta prije toga.Hanamura je obišao tri ureda za sat i pol prije no što je pogodio pravi. U stražnjem dijelu ormara uz stol arhitekta pronašao je skice tajne instalacije. Skice su trebale biti uništene. Mogao je samo nagaðati da ih arhitekt nije ubacio u rezaè. Radio je polako, i fotokopirao nacrte, umetnuo ih u omotnicu, i vratio originale u ormar toèno na mjesto gdje ih je pronašao. Omotnicu je zalijepio za potkoljenicu jedne noge.Kad je prošao stražare pri izlasku, Hanamura je mislio da slobodno može poæi kuæi. Ušao je u golemi atrij i èekao svoj red za ulazak u dizalo koje se otvaralo prema pješaèkom tunelu što je vodio na parkiralište gdje je ostavio svoj terenski kamionet Murmoto. U skupini se nalazilo dvadeset ljudi, i Hanamura je imao peh da stoji u prvom redu. Kad su se vrata otvorila na razini parkirališta, sudbina se poigrala s njim.Skupina ljudi iza Hanamure gurnula gaje ravno na Jira Mivazu.Inženjer èiji je identitet Hanamura posudio izišao je iz susjednog dizala sa ženom i dvoje djece. Išli su prema istom parkiralištu na veèernju vožnju izvan podzemnoga grada. Iz nekog razloga, Mivazin pogled bio je privuèen na propusnicu prièvršæenu za Hanamurin džep.Jedan trenutak samo je zurio, a tada mu se oèi rašire i on u nevjerici pogleda u Hanamurino lice.Što radite s mojom propusnicom?, upita on zbunjeno.Unutarnje osiguranje, odgovori Hanamura mirno s prizvukom autoriteta. Istražujemo osigurana podruèja da provjerimo jesu li stražari pažljivi i hoæe li nas otkriti. Meni su dali vaše ime i propusnicu.Moj brat je pomoænik proèelnika osiguranja. Nije mi spominjao takvu inspekciju.Ne oglašavamo se u javnosti, reèe Hanamura gledajuæi ravno u Mivazu, koji nije popuštao.Hanamura se pokušao probiti pokraj.Mivaze, ali inženjer ga je uhvatio za ruku.Èekajte! Želim ovo provjeriti.Hanamurin munjeviti pokret bio je gotovo neprimjetan. Zabio je dlan u Mivazina prsa i probio mu grudnu kost. Inženjer je zahroptao, zgrabio se za prsa i spustio na koljena. Hanamura ga je gurnuo u stranu i mirno krenuo prema svojem parkiranom vozilu. Brzo je otvorio otkljuèana vrata terenca Murmoto V6, sjeo za volan i okrenuo kljuè. Motor je proradio iz drugog pokušaja, i ubacio je mjenjaè u prvu brzinu i krenuo prema izlaznoj rampi i vratnicama koji su se nalazili samo jednu razinu iza njega.Možda bi i uspio da Mivazina žena i djeca nisu vrisnuh i poèeli frenetièno pokazivati prema Hanamuri. Obližnji stražar pritrèao im je i postavio im pitanja. Jedva je razabrao neki smisao u njihovom histeriènom brbljanju, ali bio je dovoljno pametan da svojim prijenosnim radiom upozori stražare na

Page 119: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

izlazu.Ništa nije išlo u korist Hanamuri. Zakasnio je djeliæ sekunde. Jedan stražar izišao je iz stražarske kuæice i podigao ruku kako bi ga zaustavio. Dva njegova kolege na drugom kraju izlaza uperila su oružje prema njemu. A prilaz je bio zakrèen teškom èeliènom preprekom.Hanamura je jednim uvježbanim pogledom procijenio situaciju. Nije mogao zastati i iziæi uz pomoæ blefiranja. Pripremio se za udar, pritisnuo papuèicu za gas do daske, i spustio se na sjedalu najniže što je mogao. Prepreku je udario djelomièno odbojnikom automobila, a djelomièno prednjim svjetlima, tako da su se zabila u branike i pritisnula rešetke poklopca na hladnjak.Udar nije bio tako snažan kako je Hanamura oèekivao. Èula se samo škripa metala i mrvljenje stakla kad je masa automobila istrgnula èeliènu prepreku sa šarka u betonskom stupu. Zatim su prozori nestali u oblaku krhotina kad su stražari zapucali iz automatskog oružja. To je bila jedina stvar koja mu je išla u prilog. Ciljali su u vis, umjesto da pogode motor, spremnik za gorivo ili gume.Paljba je naglo prestala kad je izišao iz tunela i jurnuo pokraj reda automobila koji su ulazili u podzemni grad drugom, dolaznom cestom. Hanamura je gledao u retrovizor i cestu i promet pred sobom. Nije ni na sekundu sumnjao u to da æe Sumini stražari upozorili policiju da podigne blokade na cesti. On prebaci Murmoto na pogon za terensku vožnju, side s asfaltirane ceste i prijeðe na makadam koji su olujne kiše pretvorile u blatni put.Tek nakon što se desetak kilometara vozio kroz šumovit kraj postao je svjestan žareæe boli u ramenu i ljepljive tekuæine što mu je tekla niz lijevi bok. Zaustavio je vozilo pod velikim stablom bora i pogledao lijevu ruku i rame.Pogodili su ga tri puta. Jedan metak prošao mu je kroz biceps, jedan mu je zarezao kljuènu kost, a jedan je probio mesnati dio ramena. Nisu to bile za život opasne rane, ali mogle su postati ozbiljne ako ih ne previje. Hanamuru je više brinuo gubitak krvi. Veæ je osjeæao prvu fazu nesvjestice. Strgao je košulju i napravio nekoliko zavoja, pa je zaustavio krvarenje najbolje što je mogao.Šok i bol polako je poèela mijenjati tupost i izmaglica koja mu se prikradala u um. Veleposlanstvo je bio udaljeno 160 kilometara, u srcu Tokija. Nikada se ne bi probio kroz mnoge ulice a da ga ne zaustavi neki policajac, kojem æe privuæi pažnju izrešetano vozilo, ili Sumina mreža oružanih snaga, koja je mogla blokirati svaku veæu cestu koja vodi u grad. Nakratko je razmišljao da sigurnost potraži u svratištu MAITovog tima, ali Asakusa je bila na sjeveroistoku Tokija, dok je Edo bio na zapadnoj strani.On pogleda kišno nebo kroz razbijeni vjetrobran. Niska naoblaka sprijeèit æe potjeru helikopterima. To je bilo dobro. Hanamura se odluèio osloniti na èvrsti Murmotov pogon na èetiri kotaèa i krenuti kroz nenaseljene krajeve, te se vratiti do ceste. Tamo je planirao ostaviti svoje vozilo i ukrasti neko drugo.I Hanamura je nastavio voziti kroz kišu, zaobilazeæi potoke i poljai riže, kreæuæi se prema svjetlima grada koja su obasjavala nisku naoblaku. Što se više približavao velegradu, krajolik je postajao gušæe naseljen. Otvorena polja završavala su, a male zabaèene ceste pretvarale su se u prometne autoceste.I Murmoto je posustajao. Hladnjak je bio ošteæen pri sudaru s preprekom, i para je šištala ispod poklopca motora. On pogleda upravljaèku ploèu. Kazaljka za mjerenje temperature treperila je u crvenoj zoni. Bilo je vrijeme da pronaðe drugi automobil.Zatim je izgubio svijest od gubitka krvi i klonuo na volan.Murmoto je skrenuo s ceste i promašio nekoliko parkiranih automobila, pa je probio tanki drveni zid neke kuæe. Udar ga je osvijestio, i on se ošamuæeno zagleda u malo dvorište koje je uništio Murmoto. Bio je zahvalan što nema

Page 120: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

stanara kuæe i što je promašio namještene sobe. i Jedno prednje svjetlo još je radilo, obasjavajuæi vratnice ustražnjem dijelu dvorišta. Hanamura je odteturao kroz njih u dvorište iza kuæe, dok se iza njega zaèula erupcija vike uznemirenih susjeda. Deset minuta kasnije, nakon što je prošao kroz mali park, srušio se od iscrpljenosti i sakrio u blatni jarak.Ležao je tamo osluškujuæi sirene koje su se približavale njegovom slupanom kamionetu. Kad je opet prikupio snagu, krenuo je dublje prema jednoj od izdvojenih èetvrti Tokija, no naišlo je vozilo snaga sigurnosti i obasjalo svjetlima park, pa se vratio. Tada je opet izgubio svijest.Kad ga je probudila vlažna hladnoæa, shvatio je da je preslab da bi mogao ukrasti automobil i nastaviti dalje. Polako, ukoèeno, stišæuæi zube zbog boli koja ga je zapljuskivala u valovima, prešao je cestu i prišao èovjeku koji je radio na motoru svojeg kamiona.Možete li mi pomoæi, molim vas?, zamoli ga Hanamura slabašnim glasom.Èovjek se okrene i tupo zagleda u ozlijeðenog neznanca pred sobom. Ozlijedeni ste, reèe on. Krvarite.Imao sam nesreæu dalje niz cestu, trebam pomoæ.Èovjek obgrli Hanamurin struk. Povest æu vas u kuæu, moja supruga može vam pomoæi dok ja pozovem hitnu pomoæ.Hanamura ga odgurne. Nema veze, bit æe dobro.Ali onda biste morali ravno u bMnicu, reèe èovjek ozbiljno.Ja æu vas povesti.Ne, molim vas, vrdao je Hanamura. Ali bio bih vam vrlo zahvalan kad biste prenijeli jedan paket u amerièko veleposlanstvo. Vrlo je hitno. Ja sam kurir i išao sam iz Eda kad je moj automobil skliznuo s ceste.Vlasnik dostavnog vozila stajao je zbunjeno dok je Hanamura pisao nešto na engleskom na stražnjem dijelu omotnice i predao mu je. Želite da odnesem ovo u amerièko veleposlanstvo, umjesto da vas odvezem u bolnicu?Da, moram se vratiti na mjesto nesreæe. Policija æe se pobrinuti za hitnu pomoæ.Ništa od toga nije imalo smisla vozaèu dostavnog vozila, ali prihvatio je zahtjev bez prosvjedovanja.Koga da tražim u veleposlanstvu?Gosp. Showaltera. Hanamura posegne u džep i izvadi svoju novèarku, pa preda vozaèu veliki svežanj jena. Ovo je za vas. Znate li kamo trebate poæi?Vozaèevo lice razvedri se zbog neoèekivanog razvoja dogaðaja.Da, veleposlanstvo je blizu križanja autoceste broj tri i èetiri.Kada možete poæi?Upravo sam ugradio distributor u kamionet. Mogu krenuti za nekoliko minuta.Dobro. Hanamura se nakloni. Velika vam hvala. Recite gosp. Showalteru da vam da dvostruku svotu novca od ove koju ste dobili od mene nakon što dobije omotnicu.Hanamura se okrene i nesigurnim korakom krene u kišu i noæ.Mogao je poæi s vozaèem kamioneta do veleposlanstva, ali nije htio riskirati da se onesvijesti ili umre. U bilo kojem od tih sluèajeva vozaè se mogao uspanièiti i odvesti ga u najbližu bolnicu, ili pak pozvati policiju. Tada bi važni crteži vjerojatno bili zaplijenjeni i vraæeni u Sumin stožer. Bilo je bolje da vjeruje sreæi i èasti vozaèa dostave dok on odvodi lovce u drugom smjeru. Èistom hrabroŠæu i snagom volje Hanamura je prošao gotovo kilometar, kad se iz tame parka pojavi oklopno vozilo, skrene na ulicu i pojuri za njim.Previše iscrpljen da bi mogao trèati, on se spusti na koljena pokraj parkiranog automobila i u svojem kaputu potraži pilulu za samoubojstvo. Prsti su mu se upravo sklopili oko otrovne kapsule, kad se oklopna kola s vojnim oznakama i crvenim rotirajuæim svjetlima zaustave pokraj njega. Svjetla s vozila oslikavala su Hanamurinu sjenu na zidu skladišta nekoliko metara iza

Page 121: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

njega.Jedna prilika iziðe iz vozila i priðe mu. Èovjek je bio odjeven u èudni kožni ogrtaè krojen poput kimona, a u ruci je držao samurajsku katanu èija je ispolirana oštrica bljeskala pod svjetlom. Kad je stao ispred njega tako da mu je lice bilo obasjano, on pogleda Hanamuru i progovori samozadovoljnim glasom.Gle, gle, slavni trgovac umjetninama, Ashikaga Enshu. Nisam vas prepoznao bez perike i lažne brade.Hanamura pogleda u lice Moroa Kamatorija nalik èegrtuši.Gle, gle, ponovi on, nije li to vodonoša Hidekija Sume?Vodonoša?Ulizica, znaš, potrèko, dupelizac.Kamatorijevo lice zgrèi se od bijesa, i on iskesi zube.Što si pronašao u Edu?, upita on.Hanamura nije poèastio Kamatorija odgovorom. Ubrzano je disao, a usne mu se razvuku u osmijeh. On iznenada ubaci pilulu u usta i zagrize je sjekutiæima kako bi izbacio tekuæinu. Otrov se trenutno apsorbirao u desni. Za trideset sekunda srce æe mu stati i bit æe mrtav.Zbogom, budalo, promrmlja on.Kamatori je imao samo trenutak za djelovanje. Podigao je maè, zgrabivši dugi rukohvat s obje šake, i spustio ga svom snagom u širokom luku. Šok nevjerice na trenutak bljesne u Hanamurinim oèima, a zatim ga zamijeni staklasti mrtvaèki pogled.Kamatori je imao zadovoljstvo da njegov maè dobije utrku s otrovom kad je oštrica odsjekla Hanamurinu glavu s ramena glatko poput giljotine.

Poglavlje XXXIV

Smeði Murmotoi bili su parkirani u neravnoj liniji iza prilaza koji je vodio u golemu unutrašnjost velikog polugusjenièara. Georgeu Furukawi laknulo je što su ova èetiri automobila bila posljednja pošiljka. Dokumenti koje je kao i obièno pronašao pod prednjim sjedalima svojih sportskih automobila sadržavali su i kratku poruku koja ga je obavještavala kako je njegov dio projekta završen. Dobio je i nove upute da ispita automobile kako bi otkrio ureðaje za praæenje. Nije bilo drugih objašnjenja, ali zakljuèio je kako se Hideki Suma zabrinuo da bi neka neimenovana skupina mogla slijediti posljednju pošiljku. Pomisao da se možda radi o federalnim istražiteljima bila je vrlo neugodna Furukawi. Brzo je obišao automobile prouèavajuæi digitalni ispis elektronske jedinice koja je detektirala radiosignale.Kad se uvjerio da su sportski sedani obojeni ružnom smeðom bojom èisti, pozvao je vozaèa kamiona i njegovog pomoænika. Lagano su se naklonili bez ijedne rijeèi i na smjenu uvezli jedan po jedan automobil u prikolicu.Furukawa se okrene i priðe svojem automobilu, sretan što se riješio zadatka koji je smatrao nedostojnim njegovog položaja potpredsjednika laboratorija Samuel J. Vincent. Lijepi iznos koji mu je Suma veæ platio za trud i lojalnost mudro æe uložiti u japanske korporacije koje su otvarale urede u Kaliforniji. APrišao je vratnicama i predao stražaru primjerak otpusnih dokumenata. Zatim usmjeri nos svojeg sportskog automobila Murmoto u gusti promet uz terminal doka, pa krene prema svojem uredu. Ovaj put nije osjeæao nikakvu znatiželju, nije se osvrtao. Njegov interes za tajno odredište transporta je zamro.Stacy zakopèa svoju vjetrovku do grla. Boèna vrata helikoptera izvaðena su, i prohladni zrak s oceana zviždao je u kontrolnoj kabini. Njezina duga plava kosa šibala joj je lice, i vezala ju je kratkom kožnom trakom. U krilu joj se nalazila videokamera, i ona je podigne i namjesti kontrole. Zatim se okrene u stranu koliko joj je to dopuštao sigurnosni pojas i fokusira teleobjektiv

Page 122: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

prema Murmoto automobilu koji je izlazio s dokova.Vidiš li registraciju?, upita plavokosi pilot održavajuæi helikopter u ravnom smjeru.Da, jasno vidim. Hvala ti.Mogu se još malo približiti, ako želiš.Drži se podalje, naloži Stacy, govoreæi u svoj mikrofon na slušalicama dok je istovremeno gledala kroz kameru. Zatim otpusti dugme za snimanje i spusti kameru u krilo. Sigurno znaju da ih netko prati, inaèe ne bi provjeravali automobile.Sreæa za starog Weatherhilla što nije emitirao u to vrijeme.Stacy je bilo hladno kad bi samo pogledala Billa McCurryja. Nosio je samo kratke traperice, majicu s kratkim rukavima s reklamom za meksièko pivo, i sandale. Kad su se upoznali toga jutra, Stacy je više izgledao kao spasilac na plaži nego kao jedan od vrhunskih istražitelja Nacionalne sigurnosne agencije.McCurry je imao dugu, suncem izbijeljenu kosu, tamnu put, a svijetloplave oèi bile su mu širom otvorene iza crvenih plastiènih sunèanih naoèala. Dio njegovog uma bio je usredotoèen na praæenje transportnog kamiona, a drugi dio na odbojkašku utakmicu koju je obeæao odigrati kasnije te veèeri na plaži kod Marine del Rey.Kamion skreæe na Luèku autocestu, reèe Stacy. Malo iziði iz vidokruga vozaèa i slijedit æemo ga po Timothvjevom signalu.Trebali smo imati bolje zaleðe, reèe McCurry ozbiljno.Bez tima koji prati vozilo na tlu, i bez prièuvnog helikoptera za sluèaj da imamo kvar motora, mogli bismo ga izgubiti i dovesti VVeatherhilla u opasnost.Stacy odmahne glavom.Timothy poznaje situaciju. Ti ne. Vjeruj mi, ne možemo riskirati korištenje vozila na tlu niti eskadrilu helikoptera. Oni momci u kamionu upozoreni su i paze na moguæi nadzor.Iznenada, u slušalicama se zaèuje Weatherhillov teksaški naglasak. Tamo ste, tim Buick?Èujemo te, Tim, odgovori McCurrv.Je li emitiranje sigurno?Zli momci tražili su prislušne uredaje, odgovori Stacy, ali možeš emitirati.Vidite li ga?Privremeno, ali ostali smo nekoliko kilometara iza, da nas vozaè ne bi vidio.Razumijem.Ne zaboravi emitirati na fiksnoj frekvenciji.Da, mama, reèe VVeatherhill veselo. Ostavljam ovu saunu i kreæem na posao.Javljaj se.Hoæu. Ni ne pomišljam na to da vam pobjegnem.Uklonivši lažnu ploèu iza i ispod stražnjeg sjedala, VVeatherhill se ispruži i ude u zatvoreni prtljažni prostor treæeg Murmotoa ukrcanog u prikolicu. Otvorio je prtljažnik iznutra i otvorio ga. Zatim iziðe iz automobila i rastegne bolne zglobove.VVeatherhill je proveo u zgrèenom položaju gotovo èetiri sata nakon što mu je posebni tim agenata carine pomogao da se sakrije u automobilu prije no što su došli Furukawa i kamion. Sunce je udaralo u krov i nije imao dovoljno zraka jer prozore nisu mogli niti malo otvoriti kako ne bi izazvali sumnju vozaèa kamiona pa je uskoro bio okupan znojem. Nije mogao ni pomisliti da bi mu se miris novog automobila mogao smuèiti.Unutrašnjost prikolice bila je mraèna.Izvadio je svjetiljku iz vreæice koju je nosio za pojasom na neupeèatljivom kombinezonu automehanièara i osvijetlio automobile prièvršæene u prikolici. Dva automobila bila su na gornjoj platformi, a dva na donjoj.Buduæi da je kamion vozio ravnom kalifornijskom autocestom i daje vožnja bila mirna, VVeatherhill odluèi najprije ispitati Murmoto automobile na gornjoj

Page 123: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

platformi. Popeo se i tiho otvorio poklopac automobila najbližeg kabini vozaèa. Zatim izvadi mali analizator radijacije iz vreæice i prouèi oèitanja dok je njime kružio iznad rashladnog ureðaja. Napisao je rezultate na nadlanici. Zatim položi kompaktni set oruða na branik, zastane, pa progovori u radio.Bok, tim Buick.Èujemo te, odgovori Stacy.Poèinjem s operacijom ispitivanja.Nemoj pogriješiti i prerezati arteriju.Ne boj se.Èekamo.Za petnaest minuta VVeatherhill je razmontirao kuæište kompresora i ispitao bombu. Bio je blago razoèaran. Projekt nije bio onako napredan kako je oèekivao. Bio je pametno zamišljen, ali on je sam mogao osmisliti i izgraditi uèinkovitiju bombu.On se ukoèi kad je zaèuo zvuk koènica i kad je osjetio kako kamion usporava. No, samo je skretao na drugu cestu, i opet je ubrzavao. On sastavi kompresor i javi se Stacy.Još si tu?, upita kratko.Još sam tu, odgovori Stacy.Gdje sam?Prolazite kroz VVest Covinu. Kreæete se na zapad prema San Bernardinu. I Povukao sam raèun i više nemam posla u banci, javi im on.Na kojoj postaji da izidem iz autobusa?Samo trenutak, da provjerim vozni red, potvrdi Stacy. Nakon nekoliko trenutaka vratila se. S ove strane India nalazi se postaja za vaganje. Vozaèi moraju obvezatno stati radi inspekcije. Ako iz nekog razloga skrenu, zaustavit æe ih šerifov automobil. Inaèe, trebao bi doæi do postaje za 45 ili 50 minuta.Vidimo se tamo, reèe Weatherhill.Uživaj u putovanju.Kao i veæina tajnih agenata, koje adrenalin tjera tijekom kritiènih trenutaka operacije, kad je teži dio bio gotov, VVeatherhill se brzo opusti i poène se dosaðivati. Sve što mu je sada preostalo bilo je da se popne kroz otvore za zrak na krovu i spusti iza prikolice izvan vidokruga boènih ogledala vozaèa.On otvori kutiju za rukavice i izvadi jamstvene papire automobila i priruènik za upotrebu. Zatim ukljuèi unutarnja svjetla i poène listati priruènik. Iako mu je osnovna struka bila nuklearna rizika, elektronika gaje oduvijek fascinirala. Okrene stranicu na kojoj je bio prikazan nacrt Murmotove elektronike s namjerom da ga prouèi.No, na toj stranici u priruèniku nije se nalazio nacrt. Bila je tu karta s instrukcijama za postavljanje automobila na odreðena mjesta radi detonacije.Sumina strategija postala je jasna Weatherhillu, ali morao se natjerati da povjeruje u nju. Automobilibombe nisu bili samo dio zastrašivanja s ciljem zaštite japanskih ekonomskih ekspanzionistièkih planova. Strah i užas bili su stvarni.Namjeravali su ih upotrijebiti.

Poglavlje XXXV

Prošlo je najmanje deset godina od posljednje provale koju je izveo Ravmond Jordan, a to zasigurno nije napravio niti jednom otkad je prestao raditi kao terenski agent. Odluèio je provjeriti je li još uvijek u formi.Umetnuo je sitnu raèunalnu sondu u žice sigurnosnog sustava Pittovog hangara. Pritisnuo je gumb i ubacio kombinaciju u sondu. Alarmna kutija prepoznala je kod i prikazala mu ga na LED zaslonu. Zatim s varljivom lakoæom utipka

Page 124: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

odgovarajuæu kombinaciju koja iskljuèi alarm, obije bravu na vratima i neèujno zakoraèi unutra.Ugledao je Pitta kako kleèi pred tirkiznim Stutzom, okrenut njemu leðima, na udaljenom kraju hangara. Èinilo se da je Pitt zauzet popravljanjem svjetla.Jordan je stajao i promatrao zbirku. Iznenadilo ga je koliko je velika. Èuo je daje Sandecker spominje, ali verbalni opis nije je dobro prikazao. On polako zaðe iza prvog reda automobila, obiðe Pitta i približi mu se iz smjera stana. Bio je to test. Htio je vidjeti Pittovu reakciju na uljeza koji mu se iznenada pojavi nadomak ruke.Jordan zastane prije no što je prošao posljednja tri metra i na trenutak prouèi Pitta i auto. Stutz je bio jako izgreben na mnogo mjesta i zahtijevao je novo bojenje karoserije. Vjetrobran je bio razbijen, a èinilo se da prednje lijevo svjetlo visi na žici.LiugijJHPitt je bio odjeven sportski, u somotne hlaèe i pleteni džemper. Crna kosa bila mu je valovita i nemarno zaèešljana. Izgledao je odluèno. Zelene oèi bile su mu pod teškim crnim obrvama, i imale su prodornu notu, tako da se èinilo da probijaju sve što pogledaju. Èinilo se da zavræe jednu leæu u kromirani okvir.Jordan je zakoraèio, kad Pitt iznenada progovori ne okreæuæi se Dobra veèer, gosp. Jordane. Lijepo od vas što ste svratili.Jordan se ukoèi, ali Pitt nastavi sa svojim poslom s nehajnošæu vozaèa autobusa koji oèekuje sitniš za voznu kartu.Trebao sam kucati.Nema potrebe. Znao sam da ste ovdje.Jeste li hiperperceptivni ili imate oèi u stražnjem dijelu glave?, upita Jordan, ulazeæi polako u Pittov periferni vid.Pitt podigne pogled i naceri se. Podigao je i nagnuo staro svjetlo koje je otkrilo Jordanovu priliku na srebrenoj površini.Promatrao sam vaš obilazak hangara. Upali ste na vrlo profesionalan naèin. Mislim da vam nije trebalo više od 20 sekunda.Propustio sam prièuvnu kameru. Valjda postajem senilan.Preko puta, na telefonskom stupu. Veæina posjetitelja uoèi onu koja visi na zgradi. Infracrvena je. Aktivira zvonce svaki put kad se neko pomakne pokraj vrata.Imate nevjerojatnu zbirku, pohvali Jordan Pitta. Koliko vam je trebalo da je stvorite?Poèeo sam s onim Ford club kupeom iz 1947. tamo u kutu, prije 20ak godina, i skupljanje mi je postalo opsesija. Neke sam nabavio u NAMPovim projektima, a neke kupio na privatnim zabavama ili aukcijama. Stari i klasièni automobili su sigurna investicija. Daleko su zabavniji od slika. Pitt prièvrsti leæu na okvir svjetla i ustane. Mogu li vam ponuditi piæe?Èaša mlijeka za uznemireni želudac dobro zvuèi.Molim vas, doðite gore. Pitt pokaže prema stubama koje su vodile prema njegovom stanu. Èast mi je što me posjetio šef, umjesto da pošalje svojeg zamjenika.Jordan zakoraèi na prvu stubu, pa zastane i reèe Mislio sam da bih vam ja to trebao reæi. Kongresnica Smith i senator Diaz izvedeni su izzemlje.Nastane stanka, i Pitt se polako okrene i pogleda ga oèima ispunjenim olakšanjem. Loren je živa i zdrava.Rijeèi su bile više zahtjev nego pitanje.Nemamo posla s umobolnim teroristima, odgovori Jordan.Operacija otmice bila je previše sofisticirana da bi se dogodila ozljeda ili smrt. Imamo razloga vjerovati da se prema njoj i Diazu odnose s poštovanjem.Kako su se provukli?Naši obavještajci zakljuèili su da su ona i Diaz prebaèeni u privatnom zrakoplovu iz Newport Newsa u Virginiji, koji pripada jednoj od Suminih

Page 125: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

amerièkih korporacija. Dok smo mi pregledali svaki let, planiran i neplaniran, u zraènim lukama na podruèju od tisuæu èetvornih kilometara, i pratili registraciju svakog zrakoplova dok nismo došli do onog koji pripada Sumi, te ga zatim pronašli satelitom, veæ je letio za Japan preko Beringovog mora.Prekasno je da ga prisilno spustimo na neku od naših vojnih baza uz pomoæ nekog od naših vojnih zrakoplova?Daleko prekasno. Prati ga eskadrila mlažnjaka FSX japanskog vojnog zrakoplovstva. To su zrakoplovi izgraðeni u partnerstvu izmeðu General Dvnamicsa i Mitshubishija, dodao bih.A zatim?Jordan se okrene i pogleda sjajne automobile.Izgubili smo ih, reèe on bezizražajno.Nakon što su sletjeli?Da, u tokijsku meðunarodnu zraènu luku. Nema potrebe da vam detaljno objašnjavam zašto ih nismo presreli ili barem pratili, ali iz razloga koje možemo pripisati samo idiotskom mentalitetu Ministarstva vanjskih poslova, u Japanu nemamo operativaca koji bi ih mogli zaustaviti. To je sve što znamo u ovom trenutku.Najbolji obavještajni umovi na svijetu, i to je sve što znate. Pitt je zvuèao vrlo umorno. On pode u kuhinju, otvori hladnjak i natoèi mlijeko u èašu, pa je pruži Jordanu.A što je s vašim velikim specijalnim timovima u Japanu? Gdje su oni bili kad se zrakoplov spustio?Marvin Shovvalter i Jim Hanamura su ubijeni...Obojica?, prekine ga Pitt.Tokijska policija pronašla je Hanamurino obezglavljeno tijelo u jarku. Shovvalterova glava, bez tijela, pronaðena je prije nekoliko sati nabijena na ogradu našeg veleposlanstva. Da bi stvar bila još gora, sumnjamo da je Roy Orita spavaè. Otpoèetka nas je cinkao. Samo Bog zna koliko je informacija prenio Sumi. Možda nikad neæemo moæi procijeniti štetu.Pittov bijes ublaži se kad je na Jordanovom licu ugledao i tugu pored frustracije. 2ao mi je, Ray, nisam imao pojma da su stvari tako loše.Nikad niti jedan moj MAITov tim nije tako stradao.Kako ste otkrili Oritu?Bilo je nekoliko naznaka. Showalter je bio previše pametan da bi ga uhvatili bez pomoæi nekoga iznutra. Izdao ga je netko u koga je imao povjerenja i tko je znao njegovo kretanje. A tu je i Jim Hanamura imao je loš osjeæaj u vezi s Oritom, ali ništa konkretno. Orita je postao još sumnjiviji kad je nestao iz vida. Nije se javio Melu Penneru otkad je Showalter nestao. Kern misli da se sakrio pod Suminu suknju u Edu.Kakvo mu je zalede?Amerikanac treæe generacije. Otac mu je dobio Srebrenu zvijezdu u Italiji. Ne možemo shvatiti kakvim ga je Suma mamcem pridobio.Tko je izvršio pogubljenje Hanamure i Showaltera?Još nemamo dokaza. Èini se da je rijeè o ritualnom ubojstvu. Policijski patolog misli da su im glave odsjeèene samurajskim maèem. Zna se daje Sumin glavni ubojica ljubitelj drevnih borilaèkih vještina, ali ne možemo dokazati da je to on uèinio.Pitt se polako spusti u naslonjaè. Šteta, prokleta šteta.Jim Hanamura nije završio kao gubitnik, reèe Jordan s iznenadnom tvrdoglavošæu. Dao nam je jedan jedini trag prema kontrolnom centru koji za sada imamo.Pitt podigne pogled u išèekivanju. Imate lokaciju?Nije razlog za slavlje, ali sada smo pola koraka bliže.Kakve je informacije Hanamura poslao?Jim je ušao u urede Suminih graðevinskih projektanata i otkrio nešto što je

Page 126: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

izgledalo kao nacrt elektronskoga kontrolnog centra koji odgovara onome što tražimo. Èini se daje rijeè o podzemnoj instalaciji do koje se dolazi tunelom. uIma li što o lokaciji?Kratka poruka koju je napisao na poleðini omotnice koju je veleposlanstvu donio vozaè dostavne službe previše je zagonetna da bismo je precizno dešifrirali.Poruka?Napisao je Potražite na otoku Ajima.Pitt blago slegne ramenima. Pa, u èemu je problem?Ne postoji otok Ajima, odgovori Jordan pokunjeno.On pogleda èašu i prouèi je. Ovo je obrano mlijeko.Zdravije je od neobranog.Kao da pijem vodu, promrmlja Jordan gledajuæi staklenu policu punu trofeja. Veæina trofeja bile su nagrade s automobilskih izložaba, a nekoliko je osvojio na natjecanjima u srednjoj školi i na Zrakoplovnoj akademiji, dok su dva bila iz maèevanja.Bavite se maèevanjem?Nisam baš olimpijac, ali još uvijek treniram kad stignem.Floret, maè ili sablja?Sablja.Djelujete mi kao udaraèki tip. Ja više volim floret.Više volite precizan dodir.Šteta što se ne možemo ogledati, reèe Jordan.Možemo kompromisno izabrati maè.Jordan se nasmiješi.Ja bih bio u prednosti, buduæi da se poeni floretom i maèem ostvaruju vrhom, a kod sablje udarcem oštricom.Hanamura je sigurno imao dobar razlog što je sugerirao Ajimu kao kontrolni centar, reèe Pitt vraæajuæi se poslu.Bio je lud za umjetnošæu. Njegova operacija umetanja prislušnih ureðaja u Sumin ured osmišljena je oko njegovog poznavanja rane japanske umjetnosti. Znali smo da Suma skuplja slike, naroèito radove japanskog slikara iz šesnaestog stoljeæa koji je naslikao niz slika malih otoka koji okružuju glavni otok Honshu, pa sam jednu dao krivotvoriti. Hanamura je glumio struènjaka i prodao je Sumi. Jedina slika otoka koju Suma još nema je Ajima. To je jedina veza koja mi pada na pamet.Onda Ajima mora postojati.Siguran sam da postoji, ali ime ne možemo povezati niti s jednim poznatim otokom. Nema ga na starim niti na novim kartama. Mogu samo pretpostaviti da mu je to ime od milja nadjenuo umjetnik, Masaki Shimzu, i pod tim imenom svrstao ga u katalog svojih radova.Jesu li Hanamurini prislušni ureðaji zabilježili kakav zanimljiv razgovor?Vrlo informativnu raspravu izmeðu Sume, njegovog koljaèa Kamatorija, starog Kororija Yoshish.ua i velikog igraèa pod imenom Ichiro Tsuboi.Financijski genij koji stoji iza osiguranja Kanova. Èuo sam za njega.Da, imao je oštru debatu sa senatorom i kongresnicom tijekom saslušanja pred kongresnim odborom na Capitol Hillu nekoliko dana prije njihove otmice.I kažete da je povezan sa Sumom?Èvrsto poput žice bendža, odgovori Jordan. Zahvaljujuæi Jimovim bubama u Suminom uredu, saznali smo da je Tsuboi sredio financiranje izgradnje nuklearnog arsenala iza leda japanskih politièkih voda i naroda. Prvi put smo èuli i kodno ime projekt Kaiten.Pitt si natoèi šalicu stare, hladne kave i stavi je u mikrovalnu peænicu. Zagleda se kroz stakleni prozor u šalicu koja se okretala, a oèi mu se zamišljeno suze.

Page 127: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Jordan prekine njegovo razmišljanje. Znam o èemu mislite, ali nemam dovoljno ljudi za spašavanje Smith i Diaza i osujeæivanje projekta Kaiten u jednoj operaciji.Ne mogu vjerovati da im je predsjednik okrenuo leda.Ne želi iziæi u javnost i prijetiti ratom zbog otmica kad je jasno da gubimo. Naš prvi prioritet je sprjeèavanje projekta Kaiten. Kad to ostvarimo, tek tada æe nam predsjednik dati blagoslov da upotrijebimo snage za spašavanje Smith i Diaza.Dakle, vraæamo se na mistièni otok Ajima, reèe Pitt oštro.Kažete da je to jedina slika iz niza koju Suma ne posjeduje?Da, odgovori Jordan. Hanamura je rekao da je se gotovo oèajnièki želi domoæi.Ima li naznaka gdje bi mogla biti?Slika Ajima posljednji je put viðena u japanskom veleposlanstvu u Berlinu prije pada Njemaèke. Stari zapisi tvrde da je bila ukljuèena u blago koje su Nijemci opljaèkali u Italiji, i da je prevezena vlakom u sjeverozapadnu Njemaèku u bijegu od ruske vojske u posljednjim tjednima rata. Tada je nestala iz povijesti.Nema podataka o tome da je pronadena?Nema.A nemamo pojma o lokaciji ni izgledu otoka?Nemamo.Šteta, prokomentira Pitt. Pronadite sliku, usporedite oblik obale koju je prikazao umjetnik, i imate lokaciju skrovišta Hideki Sume, ili barem tako kažu u prièi za laku noæ.Jordan suzi oèi. To je najbolji trag koji imamo.Pitt nije bio uvjeren. Vaši špijunski zrakoplovi i sateliti trebali bi s lakoæom detektirati instalaciju.Èetiri glavna otoka Japana Honshu, Kvushu, Hokkaido i Shikoku okružena su s gotovo tisuèu manjih otoka. Pronalaženje jednog medu njima baš se i ne bi moglo nazvati lakim.Zašto onda ne izolirate one koji se tunelom mogu povezati s èetiri glavna otoka?Imajte malo vjere u naše mozgove, reèe Jordan narogušeno.Veæ smo eliminirali sve otoke udaljene od obale više od deset milja i usredotoèili se na ostale. Prije svega, na njihovim površinama nema nikakvih sumnjivih aktivnosti niti graðevina. To nije neobièno, s obzirom na to da se cijela instalacija vjerojatno nalazi duboko pod zemljom. I na kraju, gotovo svi otoci nastali su od vulkanskih stijena kroz koje naši senzori ne prolaze. Jesam li odgovorio na pitanje?Pitt je ustrajao. Nitko ne može iskopati tunel bez da iz njega izvadi zemlju i kamenje.Japancima je to oèito uspjelo. Analiza naših satelitskih fotografija ne pokazuje znakove obalnih iskapanja tunela niti cesta koje bi vodile u unutrašnjost.Pitt slegne ramenima i mahne bijelom zastavom.Dakle, vraæamo se na sliku koja se nalazi tamo negdje.Jordan se iznenada nagne i zagleda u Pitta.Vrijeme je da zaradite plaæu.l Pitt je shvatio što se sprema, ali ne u potpunosti. Poslat æete me u Japan da ronim oko otoka, je li u tome stvar? Krivo, reèe Jordan s pokroviteljskim osmijehom koji se Pittunimalo nije sviðao. Idete u Njemaèku i ronit æete u bunkeruLuftwaffe.

Poglavlje XXXVI

Page 128: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Jednostavno su zaronili i nestali.Pitt klekne na jedno koljeno i zagleda se u crnu, zloslutnu vodu iza traktora. Bio je umoran zbog vremenske razlike i jedva je odspavao nekoliko sati u zrakoplovu iz Washingtona. Kakva šteta što nije imao vremena za uživanje u dobrom doruèku u lokalnom svratištu i za spavanje do podneva, mislio je on samosažaljivo.Sigurnosni konopci su prerezani.Mladi èasnik koji je predvodio njemaèki ronilaèki tim podigne konopac èiji je kraj izgledao kao da je presjeèen žiletom.Kako? Ne možemo niti nagaðati.I komunikacijska linija? Pitt polako srkne kavu. Zatim podigne mali kamen slobodnom rukom i baci ga u vodu, promatrajuæi vodene brazde koje su se proširile nakon pljuska.I telefonska linija spojena s vodom ronilaca takoðer je presjeèena, prizna Nijemac. Bio je visok i mišiæav. Govorio je engleski samo s blagim stranim naglaskom. Ubrzo nakon stoje tim od dvojice ljudi zaronio u jezerce, otkrili su podvodni tunel koji vodi na zapad. Preplivali su devedeset metara prije no što su javili da tunel završava u maloj komori s èeliènim vratima. Nekoliko minuta kasnije, telefonska linija i sigurnosni konopac opustili su se. Poslao sam još jedan tim u istragu. Nestali su kao i prvi tim.Pitt okrene glavu i pogleda ljude iz ronilaèkog tima njemaèke mornarice koji su stajali bespomoæni i ozbiljni zbog gubitka prijatelja. Okupili su se oko sklopivih stolaca i stolova prijenosnog zapovjedništva skupine policijskih spasilaèkih ronilaca. Tri èovjeka u civilnoj odjeci, za koje je Pitt pretpostavio da su vladini službenici, propitivali su ronioce tihim glasovima.Kad je ušao posljednji èovjek?, upita Pitt.Èetiri sata prije no što ste vi stigli, reèe mladi ronilaèki èasnik, koji se predstavio kao poruènik Helmut Reinhardt. Imao sam vraških problema da sprijeèim ostale ljude koji su željeli poæi za njima. Ne želim riskirati niti jedan život dok ne saznam što se dogaða tamo dolje. On zastane i pokaže glavom prema policijskim roniocima odjevenim u jarko naranèasta odijela. No, oni idiotski policajci misle da su neuništivi. Planiraju poslati jedan svoj tim unutra.Neki ljudi roðeni su za samoubojstvo, reèe Giordino zijevajuæi.Uzmite mene, na primjer. Ja ne bih ušao unutra bez nuklearne podmornice. Sin gðe Giordino nikad se ne upušta u nepromišljene pustolovine. Namjeravam umrijeti u krevetu u zagrljaju erotiène ljepotice s Dalekog istoka.Ne obraæajte pažnju na njega, reèe Pitt. Stavite ga na mraèno mjesto i odmah poèinje halucinirati.Jasno mi je, promrmlja Reinhardt, ali bilo je oèito da mu nije jasno.Napokon, Pitt ustane i klimne prema Franku Mancusu.Minirano je, reèe on jednostavno.Mancuso klimne. Slažem se. Ulazi u tunele s blagom na Filipinima bili su prepuni bomba namještenih tako da eksplodiraju ako ih se udari opremom za iskapanje. Razlika je u tome što su se Japanci planirali vratiti i pokupiti blago, a Nijemci su planirali da mine unište i blago i tragaèe.Štogod je zarobilo moje ljude unutra, reèe Reinhardt gorko, ne mogavši izgovoriti ubilo, sigurno nisu bile mine.Jedan od službeno odjevenih ljudi priðe im od zapovjednog središta. Tko ste vi i koga predstavljate?, upita on na njemaèkomPitt se okrene Reinhardtu, koji prevede pitanje. Zatim se okrene svojem ispitivaèu. Recite mu da smo nas trojica pozvani.Vi ste Amerikanci?, upita neznanac na lošem engleskom, s jasno vidljivim iznenaðenjem na licu. Tko vas je ovlastio da doðete ovamo?Tko je ovaj tupan?, upita Giordino u blaženom neznanju.

Page 129: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Reinhardt nije mogao prikriti osmijeh. Herr Gert Halder, ministar povijesnih radova. Gospodine, Herr Dirk Pitt i njegovo osoblje iz amerièke Nacionalne agencije za mora i podmorje iz Washingtona. Ovdje su došli zbog osobnog poziva kancelara Langea.Halder je izgledao kao da su ga udarili u trbuh. Brzo se oporavio, ispravio do pune visine a nedostajalo mu je pola visine glave da bi i se mogao nazvati visokim, i pokušao uplašiti Pitta superiornim teutonskim ponašanjem. Koja je vaša namjera?Došli smo iz istog razloga kao i vi, odgovori Pitt prouèavajuæi nokte na prstima. Ako su stare bilješke o ispitivanjima nacistièkih dužnosnika u vašem Berlinskom arhivu i našoj Kongresnoj knjižnici toène, osamnaest tisuæa umjetnièkih djela skriveno je u tunelima iskopanim ispod tajnog uzletišta. Moglo bi se pokazati da je ovo upravo to tajno uzletište, i da se prostorija s umjetninama nalazi negdje iza vodene barijere.Halder je mudro shvatio da ne može uplašiti èvrste, odluène ljude u plavozelenim ronilaèkim odijelima Viking. Naravno, znate da je svako blago kojeg pronaðete u vlasništvu Republike Njemaèke, dok se ne pronaðu izvorni vlasnici.Svjesni smo toga, reèe Pitt. Zanima nas samo jedan predmet.Koji?Žao mi je, nije mi dozvoljeno da vam to kažem.Halder odigra posljednju kartu. Moram inzistirati da policijski ronilaèki tim prvi ude u prostoriju.Nemamo ništa protiv. Giordino se nakloni i pokaže prema mraènoj vodi. Možda neki od vaših policajaca bude imao dovoljno sreæe da se vrati, pa æemo saznati što jede ljude u toj paklenoj jami.Izgubio sam èetvoricu ljudi, reèe Reinhardt ozbiljno. Možda su mrtvi. Ne možete dopustiti da još ljudi umre zbog neznanja.To su profesionalni ronioci, uzvrati Halder.I ljudi koje sam ja poslao dolje bili su profesionalci. Najbolji i ronioci Mornarice, u vrhunskoj kondiciji i bolje obuèeni od policijskog spasilaèkog tima.Mogu li predložiti kompromis, reèe Pitt.Halder klimne. Slušam vas.Sastavit æemo istraživaèki tim od sedam osoba. Nas trojica bit æemo ukljuèeni jer je Mancuso rudarski inženjer, i struènjak za tunele, dok smo Al i ja iskusni u podvodnom spašavanju. Bit æe tu i dva èovjeka poruènika Reinhardta, buduæi da su obuèeni za razminiranje, i dva policijska ronioca, kao potpora i medicinska pratnja.Halder se zagleda u Pittove oèi i tamo pronaðe samo èvrstinu. Bio je to dobar prijedlog potkrijepljen logikom. On se usiljeno nasmiješi. Tko ide prvi?Ja æu, reèe Pitt bez oklijevanja.Njegove dvije kratke rijeèi odjekivale su u peæini nekoliko dugih trenutaka, a tada napetost iznenada išèezne i Halder ispruži ruku.Kako želite.On protrese Pittovu ruku i isprsi se kako bi vratio sliku autoritativnog dostojanstva. Ali vas æu smatrati odgovornim, Herr Pitt, ako zakvaèite neki eksplozivni ureðaj i uništite umjetnièka djela.Pitt se prijezirno nasmiješi Halderu. U tom sluèaju, Herr Halder, dobit æete moju glavu doslovno.Pitt namjesti vrijeme na mikroelektronskom raèunalu prièvršæenom konopcem na njegov spremnik za zrak i posljednji put provjeri svoj regulator i kompenzator plovnosti. Po pedeseti put otkad se spustio niz ljestve s polja seljaka Clausena, on se zagleda u crno jezerce.Ventili ti se okreæu, primijeti Giordino namještajuæi naramenice svojeg spremnika.

Page 130: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Pitt zamišljeno protrlja bradu i ne reèe ništa.Što mislite, što se dogaða tamo dolje?, upita Mancuso.Mislim da sam riješio pola zagonetke, odgovori Pitt.Ali presjeèeni konopci? E, to je stvarno zbunjujuæe.Kako ti radi akustièki zvuènik?, upita Mancuso.Pitt ubaci usnik regulatora u usta i izgovori En, ten, tini... Rijeèi su bile malo prigušene, ali razumljive.Vrijeme je, neustrašivi vodo, progunda Giordino.Pitt klimne Reinhardtu, kojeg je pratio jedan od njegovih ljudi.Spremni, gospodo? Molim vas, pokušajte ostati na dva metra od èovjeka ispred vas. Èini se da je vidljivost èetiri metra, pa ne biste trebali imati problema u održavanju udaljenosti. Moj tim komunicirat i æe s vama putem akustièkih zvuènika.Reinhardt potvrdi mahnuvši rukom, pa se okrene i prevede upute policijskim roniocima iza sebe. Zatim salutira Pittu.Nakon vas, gospodine.Više nije bilo odgaðanja. Pitt ispruži oba kažiprsta. Ja æu iæi po sredini. Frank, dva metra iza mene i s lijeve strane. Al, ti ideš zdesna. Budite oprezni s bilo kakvim neobiènim mehanizmima koji vire iz zidova.Kada više nije imao što za reæi, Pitt ukljuèi svoje ronilaèko svjetlo, tržne svoj sigurnosni konopac kako bi bio siguran da je vezan, pa skoèi u vodu na glavu. Plutao je nekoliko trenutaka, a zatim vrlo polako spusti glavu i zaroni prema dnu, držeæi ronilaèku svjetiljku uperenu pred sobom.Voda je bila hladna. On pogleda digitalni ispis na raèunalu. Temperatura vode bila je 14 stupnjeva Celzija. Betonsko dno bilo je prekriveno zelenom sluzi i tankim slojem mulja. Pazio je da ne udari perajama po talogu i ne podigne oblak koji bi ljudima iza njega onemoguæio gledanje.Pitt je zapravo uživao. Opet je bio u svojem elementu. On usmjeri ronilaèku svjetiljku u vis i zagleda se u strop bunkera. Polako se spuštao prema dolje, sve dok nije zašao pod vodu i suzio se u tunel, kao što su i pretpostavljali. Voda je na dnu bila mutna, a èestice koje su plutale pokraj njegove maske smanjile su vidljivost na tri metra. On zastane, pa posavjetuje ljude iza sebe da malo smanje razmak. Zatim nastavi, plivajuæi lagano dok se sablasni obris dna polako spuštao, sve dok se nije izravnao i dok ga nije progutala tama.Nakon još dvadeset metara, on zastane i osvrne se, tražeæiGiordina i Mancusa. Izgledali su kao sjene iza prigušenog sjaja svojihsvjetiljaka, ali držali su se položaja koje im je odredio. On provjerisvoje raèunalo. Oèitanje pritiska indiciralo je dubinu od samo šestmetara.Malo dalj e, podvodni tunel se suzio, i dno im se poèelo primicati. Pitt se kretao oprezno, napinjuæi oèi u tami.Podigao je slobodnu ruku nad glavu i osjetio kako je probila površinu. On se okrene na leda i posvijetli prema gore. Površina je bljeskala i valjala se poput žive na nekoliko centimetara od njegove maske.Poput nekakvoga èudnog stvorenja iz dubina, njegova glava u gumenoj kapuljaèi s maskom i regulatorom, sablasno osvijetljena ronilaèkom svjetiljkom, iziðe iz hladne vode u zagušljivi, vlažni zrak male komore. On lagano zamahne perajama i udari u malo betonsko stubište. Popne se uz njega.Prizor kojeg se bojao nije se pojavio, ne još. Pitt nije pronašao tijela ronilaèkog tima njemaèke mornarice. Mogao je vidjeti kako su hodali perajama po mulju na betonskom podu, ali to je bio jedini znak njihove nazoènosti.Oprezno je prouèavao zidove komore, i nije pronašao nikakva izboèenja koja bi izgledala opasno. S druge strane, ronilaèka svjetiljka osvijetlila je velika metalna vrata prekrivena hrðom. On se nespretno u perajama popne stubištem i priðe vratima. Nasloni se ramenom na njih. Šarke se okrenu nevjerojatno lagano i tiho, kao da su nauljene tijekom prošlog tjedna. Vrata se otvore prema

Page 131: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

unutra, pa se brzo zatvore kad je Pitt popustio pritisak, oèito zbog opruga.Bok, što to imamo ovdje? Rijeèi su bile razumljive, ali Mancuso je zvuèao kao da grglja kroz akustièni zvuènik svojeg regulatora za disanje.Pogodi što se nalazi iza vrata broj jedan, i osvojit æeš godišnju zalihu Brillo jastuèièa, reèe Giordino majstorski primijenivši humor situacije.Pitt skine peraje i klekne, pa odškrine vrata još nekoliko centimetara. Na trenutak prouèi prag, pa pokaže donji rub hrdavih vrata.Ovo objašnjava prerezan sigurnosni konopac i telefonsku liniju.Giordino klimne. Presjeklo ih je dno vrata nakon što su ronioci ušli unutra, kada je sustav opruga zalupio vratima.Mancuso pogleda Pitta.Kažeš da si riješio drugu polovicu zagonetke.Da, promrmlja Giordino, onaj glavni dio, stoje ubilo najbolje ronioce njemaèke mornarice.Plin, odgovori Pitt kratko.Otrovni plin, ispušten nakon što su prošli kroz ova vrata.Dobra teorija, složi se Mancuso.Pitt uperi svjetiljku prema vodi i ugleda kako se približavaju mjehuriæi Reinhardta i njegovog kolege. Frank, ti ostani i reci drugima da ne ulaze. Al i ja uæi æemo sami. Što god se dogodilo, neka svatko diše iskljuèivo zrak iz spremnika. Ni pod kojim uvjetima ne smiju skidati regulatore.Mancuso podigne ruku u znak potvrde i okrene se kako bi doèekao sljedeæi tim.Giordino se nasloni na zid, savije jednu nogu i skine peraju.Nema smisla da se gegamo poput pataka.Pitt isproba svoju gumenu èizmu na betonskom podu kako bi vidio koliko je sigurna na skliskoj površini. Trenje je bilo nikakvo. Ako imalo izgubi ravnotežu, past æe.Još jednom provjeri na raèunalu pritisak spremnika. Imao je zraka za još sat vremena. Kad je izišao iz hladne vode, temperatura zraka bila je takva da mu je u ronilaèkom odijelu bilo ugodno.Pazi kako hodaš, reèe on Giordinu. Zatim gurne vrata i uðe oprezno kao da hoda po užetu. Zrak je odjednom postao suh, i vlaga je opala gotovo na nula posto. On zastane i osvijetli betonski pod, pažljivo tražeæi potezne zamke i kablove koji vode k detonatorima ili spremnicima s otrovnim plinom. Tanki konopac, siv i gotovo nevidljiv pod prigušenim svjetlom, ležao je prekinut gotovo pred njegovim nožnim prstima.Zraka svjetlosti slijedila je jedan kraj konopca do spremnika na kojem je pisalo fozgen. Hvala Bogu, pomisli Pitt u dubokom olakšanju. Fozgen je smrtonosan samo ako ga se udahne. Nijemci su izmislili nervni plin u Drugom svjetskom ratu, ali iz nekog razloga izgubljenog u mraku prošlosti, nisu ga postavili ovdje. Bila je to sreæa za Pitta, Giordina i ljude koji su ih slijedili. Nervni agens mogao je ubiti èovjeka jednim jedinim dodirom s kožom, a njihova koža bila je izložena na šakama i licu oko maska.Imao si pravo za plin, reèe Giordino.Prekasno je da pomognemo onim jadnim mornarima.Otkrio je još èetiri zamke s otrovnim plinom, od kojih su dvije bile aktivirane. Fozgen je obavio svoj smrtonosni posao.Tijela mornarièkih ronilaca ležala su u zgrèenim položajima na udaljenosti od samo nekoliko metara. Svi su skinuli svoje spremnike za zrak i regulatore disanja, ne sluteæi plin sve dok nije bilo prekasno. Pitt nije ni pokušao tražiti puls. Njihova plavkasta lica i raširene oèi bili su dovoljan dokaz da su mrtvi.On uperi svjetlo u dugu galeriju i ukoèi se.Gotovo pred njegovim nosom stajala je žena glave nakrivljene u zavodnièkom položaju. Smiješila mu se lijepim licem visokih jagodica i glatkoga ružièastog tena.

Page 132: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nije bila sama. Još nekoliko žena stajalo je pokraj i iza nje. Njihove su raširene oèi naizgled bile prikovane na Pitta. Bile su gole, prekrivene samo dugim pramenovima kose koja im je padala gotovo do koljena.Umro sam i otišao u raj Amazonka, promrmlja Giordino zapanjeno.Ne uzbuduj se, upozori ga Pitt. To su obojeni kipovi.Volio bih da ih ja mogu tako oblikovati.Pitt zaobiðe kipove u prirodnoj velièini i podigne svjetiljku iznad glave. Mnogo okvira slika sjajilo je zlatnim sjajem. Koliko je svjetiljka mogla obasjati, i dalje, mnogo dalje od toga, duga galerija bila je ispunjena redovima polica ispunjenih slikama, kipovima, religijskim reliktima, tapiserijama, rijetkim knjigama, starim namještajem i arheološkim antikvitetima. Sve je to bilo brižljivo i uredno pohranjeno.Mislim da smo upravo usreæili jako mnogo ljudi, promrmlja Pitt kroz svoj zvuènik.

Poglavlje XXXVII

Nijemci su iskazali karakteristiènu uèinkovitost.Za èetiri sata stigli su struènjaci za dekontaminaciju i postavili crpke i šmrk u galeriji s blagom. Otrovni zrak brzo je i efikasno izvuèen u kamion sa spremnikom za kemikalije na površini. Dok je trajao proces èišæenja, Reinhardt i njegovi ljudi deaktivirali su mehanizme za ispuštanje fozgena i predali spremnike ekipi za dekontaminaciju. Tek tada su ronioci iz mornarice prenijeli mrtve kolege u kola hitne pomoæi.Nakon toga, velika aluminijska cijev ubaèena je kroz otvor u tlu poput divovske slamke i prièvršæena na golemu usisnu crpku koja je uskoro poèela izvlaèiti vodu iz podzemnog tunela u mali obližnji potok. Došla je i ekipa za iskapanja s opremom i poèela kopati kroz izvorni ulaz koji je vodio dolje do bunkera zatrpanog krajem rata.Mancuso je nestrpljivo koraèao bunkerom, zaustavljajuæi se svakih nekoliko minuta i pogledavajuæi na instrumente koji su mjerili sve manje razine otrovnog plina. Zatim je došao do prilaza i zagledao se u vodu koja se sve brže spuštala. Koraèao je amotamo promatrajuæi napredak, brojeæi minute kad æe bez opasnosti uæi u galeriju u kojoj se nalazilo blago koje su opljaèkali nacisti.Giordino je, vjeran sebi, prespavao cijelu stvar. Pronašao je prašnjavi stari ležaj u prostorijama mehanièara Luftvvaffea i zaspao.Nakon što je Pitt predao izvješæe Halderu i Reinhardtu, ubio je vrijeme prihvativši poziv na domaæi objed koji je pripremila Frau Clausen u svojoj toploj, udobnoj seoskoj kuæi. Kasnije je šetao bunkerom prouèavajuæi stare zrakoplove. Zastao je kod jednog Messerschmitta 262, diveæi se vitkom trupu nalik cigari, trokutastom vertikalnom stabilizatoru i velikim motorima koji su visili s krila nalik noževima. Osim crnih križeva na bijelim poljima na krilima i trupu, i kukastog križa na repu, jedina druga oznaka bila je velika brojka 9 naslikana ispred pilotske kabine.Kao prvi operativni mlazni lovac na svijetu, proizveden je prekasno da bi spasio Njemaèku, iako je nekoliko mjeseci ulijevao strah u kosti britanskim i amerièkim zraènim snagama.Letio je kao da ga guraju andeli.Pitt se okrene na zvuk glasa i otkrije Gerta Haldera koji je stajao iza njega. Plave oèi Nijemca zamišljeno su zurile u pilotsku kabinu Messerschmitta.Izgledate previše mlado za èovjeka koji je letio na njemu, reèe.Halder odmahne glavom. To su rijeèi jednog od naših vodeæih asova tijekom rata, Adolfa Gallanda.Mislim da im ne treba mnogo popravka da bi opet poletjeli.

Page 133: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Halder pogleda eskadrilu zrakoplova koja je sjedila u sablasnoj tišini golemog bunkera. Vlada rijetko osigurava sredstva za takve projekte. Bit æu sretan ako zadržim pet ili šest primjeraka kao muzejske izloške.A ostali?Bit æe prodani ili izloženi na aukciji muzejima i kolekcionarima diljem svijeta.Volio bih da se mogu natjecati, reèe Pitt èeznutljivo.Halder ga pogleda, a njegova arogancija se izgubi. Na ustima mu se pojavi lukavi osmijeh. Koliko zrakoplova ste izbrojili?Pitt zastane i u glavi zbroji zrakoplove u bunkeru.Èetrdeset.Krivo. Trideset i devet.Pitt opet prebroji i doðe do broja èetrdeset. Žao mi je što vam moram proturjeèiti, ali... MHalder odmahne rukom. flAko se jednog može izvaditi kad se rašèisti ulaz i kad ih se transportira prije no što ja naèinim službeni inventar...Halder nije morao dovršiti reèenicu. Pitt je èuo, ali nije bio siguran da je dobro shvatio. Jedan dobro oèuvani Me262 vrijedio je sigurno više od milijun dolara. Kada æete raditi inventar?, upita on oprezno.Nakon što katalogiziram sadržaj umjetnièkih djela.To bi moglo potrajati tjednima.Možda i dulje.Zašto?, upita Pitt Haldera.Nazovite to pokajanjem. Bio sam vrlo grub prema vama, a osjeæam potrebu nagraditi vašu hrabrost u potrazi za blagom. Spasili ste možda pet života i sprijeèili da ispadnem prvoklasna budala i izgubim posao.I nudite mi da ukradem jednog dok vi ne gledate.Ima ih tako mnogo da jedan neæe nedostajati.Hvala vam, reèe Pitt iskreno.Halder ga pogleda. Zamolio sam prijatelja u obavještajnoj službi da proèita vaš dosje dok ste bili u tunelu. Mislim da æe Messerschmitt 262 biti lijep dodatak vašoj zbirci uz vašeg Forda tromotorca.Vaš je prijatelj bio vrlo temeljit.Mislim da æete ga, kao skupljaè starih vozila, tretirati s poštovanjem koje zaslužuje.Vratit æu ga u izvorno stanje, obeæa Pitt.Halder zapali cigaretu i nasloni se na motor izdišuæi plavi dim.Predlažem vam da iznajmite kamion s ravnom prikolicom. Do veèeras, ulaz u bunker bit æe toliko proširen da æete moæi izvuæi zrakoplov na površinu. Siguran sam da æe poruènik Reinhardt i ostatak njegovog tima biti sretni što vam mogu pomoæi u prijenosu vašega najnovijeg primjerka.Prije no što je šokirani i zahvalni Pitt mogao izustiti i jednu rijeè, Halder se okrene i udalji.Prošlo je još osam sati prije no što je golema crpka usisala najveæi dio vode iz galerije s plijenom i prije no što je zrak bio èist. Halder je stajao na stolcu s megafonom u ruci i davao upute svojem osoblju struènjaka za umjetnost i povjesnièara, kao i njemaèkim državnim službenicima i politièarima koji su došli na mjesto otkriæa.Na Clausenovom sada uništenom polju kupusa skupila se vojska TV i novinskih izvjestitelja, zahtijevajuæi da ih se pusti u bunker. No, Halder je slušao zapovijedi svojih šefova iz Bonna. Ulaz medijima nije bio dozvoljen prije no što se naèini inventar blaga.Galerija se od èeliènih vrata protezala dobrih pola kilometra. Police i ormari visine èetiri metra bili su ispunjeni do kraja. Usprkos vodi u tunelu, ulazna vrata bila su èvrsto zapeèaæena, a betonska konstrukcija bila je vrhunske

Page 134: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

kvalitete, tako da nikakva vlaga nije prodirala unutra. Èak su i osjetljiviji predmeti saèuvani u odliènom stanju.Nijemci su odmah postavili fotografski i konzervacijski laboratorij, radionicu i ured za bilježenje.Nakon sastanka, Halder je ušao u prostoriju s umjetninama i poèeo upravljati aktivnostima iz brzo sastavljenog ureda, opremljenog telefonom i telefaksom.Gotovo nesvjesno, Pitt odmahne glavom i proðe s Mancusom kroz isušeni tunel, èudeæi se koliko je uèinjeno za manje od 24 sata.Gdje je Al?, upita Mancuso.Otišao je po neki kamion.Mancuso ga pogleda s podignutom obrvom. Ne misliš valjda pobjeæi s gomilom umjetnina? To ti ne bih preporuèio. Švabe æe te upucati prije no što izideš s farme.Ne ako imaš prijatelje na visokom položaju. Pitt se nasmiješi.Ne želim ni znati za to. Kakav god bio tvoj opaki plan, izvedi ga nakon što odem.Prošli su kroz ulazna vrata u galeriju i ušli u Halderov ured koji je bio smješten postrance. Halder im mahne i pokaže im prema paru logorskih stolaca, razgovarajuæi istovremeno na jednom od èetiri telefona. Sklopio je slušalicu kad su sjeli.Shvaæam da imate dopuštenje kancelara Langea za traženje predmeta koji vas zanima, ali prije no što poènete kopati po policama i sanducima, volio bih znati o èemu se radi.Zanimaju nas samo umjetnine koje su donesene ovamo iz japanskog veleposlanstva u Berlinu, odgovori Pitt.Mislite da su ovdje?Nije bilo vremena da ih se preveze u Japan, objasni Mancuso.Rusi su okružili grad. Veleposlanik je zakljuèao zgradu i jedva pobjegao sa svojim osobljem u Švicarsku. Povijesne bilješke kazuju kako su umjetnièka djela koja su ukrašavala unutrašnjost veleposlanstva povjerena nacistima na èuvanje, i kako su ih oni sakrili ispod uzletišta.A vi mislite da se možda nalaze ovdje.Da.Mogu li vas upitati zašto je amerièka vlada tako zainteresirana za izgubljena djela japanskih umjetnika?Žao mi je, reèe Pitt iskreno.Ne možemo vam dati tu informaciju, ali uvj eravam vas da naša potraga neæe stvoriti probleme njemaèkoj vladi.Mislim na Japance. Oni æe zahtijevati povrat svoje imovine.Ne namjeravamo uzeti umjetnine, uvjeravao je Mancuso Haldera. Samo želimo fotografirati nekoliko djela.U redu, gospodo, uzdahne Halder. On uputi Pittu èvrst pogled.Vjerujem vam, Herr Pitte. Dogovorili smo se. Uèinite to što ste rekli, i ja vam jamèim da æu skrenuti pogled.Kad su napustili Halderov ured, Mancuso prošapta 0 èemu je govorio? Kakav dogovor?Novaèenje.Novaèenje?, ponovi Mancuso.Pitt klimne. Nagovorio me da se prikljuèim Luftwaffeu.Police s inventarom japanskog veleposlanstva pronašli su na pedeset metara iza kipova koji su nekada krasili europske muzeje. Nijemci su veæ instalirali svjetla s prijenosnim generatorom, pa je veliko blago koje kao da se protezalo u beskraj bilo osvijetljeno.S lakoæom su identificirali japansku sekciju, jer kutije su bile oznaèene kana znakovima i izraðene s mnogo više finesa od grubih sanduka koje su sastavili nacistièki pljaèkaši.

Page 135: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Poènimo s ovim, reèe Mancuso, pokazujuæi uski sanduk.Ovaj je odgovarajuæe velièine.Proveo si neko vrijeme u Japanu. Što piše?Spremnik broj èetiri, prevede Mancuso. Vlasništvo njegovoga carskog velièanstva, japanskog cara..To je velika pomoè. Pitt se baci na posao i oprezno podigne poklopac uz pomoæ èekiæa i poluge. Unutra se nalazila mala, zaštiæena slika koja je prikazivala ptice u letu oko nekoliko planinskih vrhova.Ovo definitivno nije otok. On slegne ramenima.Otvorio je još dva sanduka, ali slike koje je izvadio na svjetlo nastale su u kasnijem razdoblju, nakon Masakija Shimzua iz šesnaestog stoljeæa. U veæini malih sanduka nalazio se pažljivo zapakirani porculan. U stražnjem dijelu police stajao je još samo jedan sanduk u kojem je mogla biti slika.Mancuso je pokazivao znakove stresa. Znoj mu je svjetlucao na èelu, i nervozno se poigravao lulom. Nadam se da je to to, promrmlja on, ili smo potrošili mnogo vremena.Pitt ne reèe ništa, veæ nastavi s radom. Èinilo se da je ova kutija èvršæe izrade od drugih. On otvori poklopac i proviri unutra. Vidim vodu. Mislim da imamo morski pejsaž. Još bolje, tu je i otok.Hvala Bogu. Izvadi je, èovjeèe, pogledajmo je.Èekaj. Nije bilo vanjskog okvira, pa Pitt uhvati sliku odostrag i oprezno je izvadi iz sanduka. Zatim je postavi pod svjetlo.Mancuso brzo izvadi mali katalog koji je pokazivao slike u boji Masaki Shimzua, pa ga prelista, usporeðujuæi fotografije sa slikom.Nisam neki struènjak, ali ovo izgleda kao Shimzuov stil.Pitt okrene sliku i pogleda je s druge strane.Nešto je ovdje napisano. Možeš li proèitati?Mansuco žmirne. Otok Ajima od Masaki Shimzua, izlane on slavodobitno. Imamo je, lokacija Suminog zapovjednog centra. Sve što sada moramo uèiniti jest da usporedimo obalnu liniju sa satelitskim fotografijama.Pittov pogled mehanièki prijeðe preko slike otoka koji se zvao Ajima, a koju je Shimzu naslikao prije 450 godina. To nikada neæe biti turistièki raj. Strme vulkanske litice nadvijale su se nad valovima. Nije bilo ni traga od plaže, a gotovo nije bilo nikakve vegetacije. Otok je izgledao pusto i zloslutno, turobno i nepristupaèno. Nije bilo naèina da mu priðu s mora ili iz zraka neprimijeæeno. Suma je ovu prirodnu tvrðavu mogao s lakoæom braniti od svakog napada.Upad na tu stijenu, reèe Pitt zamišljeno, bit æe gotovo nemoguæ. Tko god pokuša, umrijet æe.Slavodobitni izraz brzo je nestao s Mancusovog lica.Ne govori to, promrmlja on. I ne pomišljaj na to.Pitt se zagleda u oèi rudarskog inženjera.Zašto? Ulazak nije naš problem.U krivu si. On umorno obriše èelo. Buduæi da su timovi Cadillac i Honda gotovi, Jordan nema izbora nego da pošalje tebe, Giordina i mene. Razmisli o tome.Pitt je razmislio. Mancuso je bio u pravu. Sada je sve bilo jasno. Varljivi Jordan èuvao je njih trojicu u prièuvi za tajni udar na Sumin centar za detonaciju nuklearnih bomba.

Poglavlje XXXVIII

Predsjednik se zagleda u otvoreni dosje na svojem stolu. Na licu je imao zbunjeni izraz. Oni zaista namjeravaju detonirati te bombe? Ne radi se o blefu?

Page 136: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Jordanovo lice bilo je bezizražajno kad je klimnuo. Ne blefiraju.To je nezamislivo.Jordan ne odgovori, veæ pusti predsjednika da se pribere. Èinilo se da se èovjek nikada ne mijenja. Izgledao je isto kao i onog dana kad je Jordan predstavljen novoizabranom senatoru iz Montane. Imao je isti vitak stas, prodorne plave oèi, istu toplu, otvorenu liènost. Nevjerojatna moæ nikada ga nije iskvarila. Bio je ljubazan i srdaèan prema osoblju iz Bijele kuæe, i rijetko bi zaboravio neèiji roðendan.Pa nismo im okružili otoke invazijskom flotom, za ime Božje.Postali su paranoièni jer se globalno javno mnijenje iznenada okrenulo protiv njih, reèe Donald Kern. Kina i Rusija prihvaæaju demokraciju, zemlje Istoènog bloka postaju nezavisne, Južna Afrika održava slobodne izbore, a Bliski istok je u drugom planu. Svijet se fokusirao na Japan zato što napreduje prebrzo i predaleko.Predsjednik klimne. Njihova ekonomska agresivnost nije baš suptilna. Što više tržišta osvoje, postaju sve grublji.Ali ne možete ih kriviti što stvaraju ekonomski svijet kakav žele, reèe Jordan.Njihova poslovna etika nije poput naše. Oni ne vide ništa nemoralno u iskorištavanju ekonomskih moguænosti i trgovaèkih slabosti, bez obzira na protivljenje. U njihovim oèima jedini je zloèin pokušaj sprjeèavanja njihovoga sustavnog napretka. Iskreno, ni mi nismo bili drukèiji u našim meðunarodnim poslovanjima nakon Drugog svjetskog rata.Ne mogu se protiviti tome, složi se predsjednik. Malo æe naših bivših i sadašnjih voda poslovnog svijeta biti proglašeno svecima. Kongres i države europskog tržišta krenuli su protiv Japana. i Ako izglasaju trgovaèki embargo i nacionalizaciju japanskih korpoI racija, Tokio æe pokušati pregovarati, ali Suma i njegovi ljudi odluèni su uzvratiti udarac. Ali prijetnja nuklearnim uništenjem...Pokušavaju dobiti na vremenu, objasni Jordan. Njihov svjetski komercijalni prodor samo je dio šireg plana. Japanci žive u užasnim uvjetima prenaseljenosti. Stotinu i dvadeset i pet milijuna ljudi na teritoriju površine Kalifornije, koji je uglavnom previše planinski da bi bio naseljiv. Njihov prikriveni dugoroèni cilj jest da izvezu milijune najbolje obrazovanih ljudi u druge zemlje i formiraju kolonije, koje æe imati èvrste veze i lojalnost prema Japanu. Brazil je sluèaj koji to potvrðuje, a isto vrijedi i za Sjedinjene Države ako razmotrite ma sovnu imigraciju na Havaje i u Kaliforniju. Japanci su opsjednuti i preživljavanjem, a za razliku od nas, planiraju više desetljeæa u buduænost. Putem ekonomske trgovine izgradili su golemo svjetsko društvo s japanskim tradicijama i kulturom u jezgri. Ono što èak ni oni ne shvaæaju jest èinjenica da Suma namjerava postaviti sebe za glavnog direktora.Predsjednik opet pogleda otvoreni dosje. A on štiti svoje kriminalno carstvo postavljajuæi nuklearne bombe na strateške položaje u drugim državama.Ne možemo kriviti japansku vladu niti veliku veæinu stanovnika, ocijeni Jordan. èvrsto sam uvjeren da je premijer Junshiro zaveden i zavaran od Hidekija Sume i njegovog kartela industrijalaca, financijera i voda podzemlja koji su tajno izgradili nuklearni arsenal i proširili ga na projekt Kaiten. Predsjednik raširi ruke.Možda bih trebao dogovoriti sastanak s Junshirom i obavijesti ga o otkriæima naše obavještajne službe.Jordan odmahne glavom. Ne preporuèam vam to za sad gospodine. Ne dok ne odsijeèemo glavu projektu Kaiten.Kad smo se zadnji put sastali, još niste znali lokaciju zpovjednog centra.Nove informacije približile su nas u susjedstvo.Predsjednik pogleda Jordana s novim poštovanjem. Shvaæao je svojega glavnog

Page 137: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

obavještajca, znao je za nesebiènost koju je ovaj gajio prema svojoj zemlji, mnoge godine u službi koja je zapoèela nekoliko godina nakon što je završio srednju školu i ušao u proces obuke. Predsjednik je isto tako vidio danak neizrecivog stresa koji je plaæao. Jordan je trošio veliku kolièinu tableta Maalox kao da su kokice.Znate li veæ gdje bi automobilibombe trebali biti postavlje za detonaciju?Kern odgovori Da, gospodine, jedan od naših timova otkri je plan prateæi pošiljku automobila. Sumini inženjeri stvorili su doba plan za katastrofu.Pretpostavljam da æe biti parkirani u gusto naseljenim pod ruèjima kako bi pobili najveæi broj amerièkih graðana.Potpuno pogrešno, gosp. predsjednièe. Bit æe strateški locirakako bi bilo što je moguæe manje mrtvih.Ne razumijem.Diljem Sjedinjenih Država i industrijaliziranog svijeta, reè Kern, automobili æe biti postavljeni na pustim podruèjima, kako njihove sinkronizirane eksplozije pokrenule elektromagnetièki pul koji æe se s tla podiæi u atmosferu. Prouzroèit æe lanèanu reakcij nalik kišobranu, koja æe prekinuti veze sa svjetskim satelitskim komu nikacijskim sustavima.Sve radio, televizijske i telefonske mreže nestat æe, doda Jor dan. Federalne i lokalne vlade, vojna zapovjedništva, policija i odje šerifa, vatrogasci, hitna pomoæ i sav promet zaustavit æe se jer mogu raditi na slijepo.Svijet bez komunikacija, promrmlja predsjednik.Nezamislivo.Stvar postaje još gora, nastavi Kern zloslutno.Mnogo gora. Znate, naravno, gosp. predsj ednièe, što se dogaða kad približite magnet raèunalnom disku ili kaseti.Izbrišu se.Kern polako klimne. Elektromagnetièki puls iz nuklearnih eksplozija imat æe isti rezultat. Stotinama milja oko svake eksplozije, memorije svakog raèunala bit æe potpuno izbrisane. Silikonski èipovi i tranzistori, kralježnica našega modernoga raèunalnog svijeta, nemaju obrane pred pulsom koji prolazi zrakom i elektriènim i telefonskim sklopovljem. Bilo što naèinjeno od metala prenijet æe puls, od cijevi, preko šina, pa do mikrovalnih tornjeva i èeliènih potpornja u zgradama.Predsjednik se u nevjerici zagleda u Kerna.Govorimo o totalnom kaosu.Da, gospodine, potpuni nacionalni slom s nepovratnim katastrofalnim rezultatima. Svi podatci ikad uprogramirani u raèunala, u bankama, osiguravajuæim kompanijama, divovskim korporacijama, malim tvrtkama, bolnicama, supermarketima lista je beskrajna nestat æe, zajedno sa svim pohranjenim znanstvenim i inženjerskim podatcima.Svi diskovi, sve vrpce?U svakom domu i uredu, reèe Jordan.Kern je gledao ravno u predsjednika kako bi naglasio svoj zloslutni komentar. Sva raèunalna elektronika zadužena za memoriju, a to ukljuèuje i paljenje i karburatore modernih automobila, rad dizel lokomotiva, i kontrole zrakoplova u letu, prestala bi funkcionirati. Zrakoplovi bi pretrpjeli užasne posljedice, jer mnogi bi se srušili prije no što bi njihove posade mogle prijeæi na ruèno upravljanje.A tu su i svakodnevni ureðaji koje uzimamo zdravo za gotovo, reèe Jordan, koji bi takoðer bili pogoðeni, kao što su mikrovalne peænice, videorekorderi i sustavi osiguranja. Toliko se oslanjamo na raèunalne èipove da nikada nismo ni pomislili koliko su oni osjetljivi.Predsjednik dohvati olovku i nervozno lupne po stolu. Lice mu je bilo stisnuto, a izraz odsutan. Ne mogu dopustiti da to prokletstvo paralizira amerièki narod na prijelazu stoljeæa, ustvrdi on. Moram ozbiljno razmotriti

Page 138: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

moguænost udara, ako je potrebno i nuklearnog, na njihov arsenal bojnih glava i zapovjedni centar.Ne bih vam to savjetovao, gosp. predsjednièe, reèe Jordan tihim uvjerenjem, osim u sluèaju krajnje nužde.Predsjednik ga pogleda. Kakav je tvoj stav, Ray?Sumina instalacija neæe proraditi još tjedan dana. Pokušajmo osmisliti plan upada kako bismo je uništili iznutra. Ako uspijemo, to æe vam prištedjeti velike probleme zbog oluje meðunarodnih osuda neèeg što æe izgledati kao nièim izazvan napad na prijateljsku državu.Predsjednik je šutio sa zamišljenim pogledom na licu. Zatim polako reèe U pravu si. Morao bih smišljati izgovore u koje nitko ne bi povjerovao.Vrijeme je na našoj strani, sve dok nitko osim našega MAITovog tima i nas trojice ne zna što se dogaða, nastavi Jordan.To je dobro, promrmlja Kern. Da Rusi znaju kako je njihova zemlja naèièkana stranim bojnim glavama, ne bi oklijevali zaprijetiti Japanu pravom invazijom.A to nam ne treba, reèe predsjednik tiho.Niti nedužnim Japancima, koji nemaju pojma o ludoj Suminoj namjeri, reèe Jordan, naglašavajuæi još jedan argument.Predsjednik ustane i završi sastanak.Èetiri dana, gospodo. Imate 96 sati.Jordan i Kern razmijene škrte osmijehe.Napad na Sumu isplaniran je prije no što su ušli u Ovalni ured. Sve što je trebalo da ga pokrenu bio je telefonski poziv.

Poglavlje XXXIX

Èinilo se da je malo uzletište na državnom rezervatu u blizini Woodmoora u Marvlandu napušteno u èetiri sata ujutro. Nije bilo nikakvih svjetala uz usku asfaltnu stazu. Jedina oznaka za pilote koji bi slijetali noæu bio je trokut od plavih živinih svjetiljaka koji se uzdizao na križanju dva makadama, i pokazivao južni kraj piste.Ranojutarnji mir narušila je buka mlaznih motora koja je ispunila mirni zrak. Bljesnuo je par svjetala, i njihovi snopovi pali su na sredinu piste. Mlazni transportni zrakoplov Gulfstream s natpisom Circlearth Airlines naslikanim na vrhu trupa sletio je i dorulao pokraj karavana Jeep Grand Wagoneer. Manje od tri minute nakon što su se otvorila vrata za putnike i nakon što su dva èovjeka i njihova prtljaga iskrcani na tlo, zrakoplov zarula prema kraju piste i vine se u zrak. Dok je urlik jenjavao na mraènom nebu, admiral Sandecker rukovao se s Pittom i Giordinom. Èestitam, reèe on toplo, na vrlo uspješnoj operaciji.Nismo saznali rezultate, reèe Pitt. Jesu li fotografije slike koje je Mancuso poslao usporeðene s nekim postojeæim otokom?Pun pogodak, odgovori Sandecker. Ispada da su ribari nazvali otok Ajima nakon što je jedan od njih bio izbaèen tamo nakon brodoloma u osamnaestom stoljeæu. No, na karti je ostao oznaèen kao Soseki. A kao i mnogi drugi zemljopisni nazivi povezani s lokalnim folklorom, ime Ajima na kraju se izgubilo.Gdje se nalazi?, upita Giordino.Na oko 60 kilometara od obale, istoèno od Eda.Pittovo lice iznenada poprimi brižan izraz. Ima li vijesti o Loren?Sandecker odmahne glavom. Samo to da su ona i Diaz živi i skriveni na tajnoj lokaciji.To je to?, upita Pitt iznervirano. Nema istrage, nema operacije spašavanja?Dok ne uklonimo prijetnju automobilabomba, predsjedniku su ruke vezane.Krevet, promrmlja Giordino, lukavo mijenjajuæi temu kako bi smirio Pitta. Povedite me u moj krevet.

Page 139: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Pitt klimne glavom prema malom Talijanu. Gledaj ga. Nije otvorio oèi otkad smo napustili Njemaèku.Bili ste brzi, reèe Sandecker. Jeste li imali ugodan let?Uglavnom sam ga prespavao. A buduæi da vremenska razlika radi za nas jer smo letjeli prema zapadu, potpuno sam budan.Frank Mancuso ostao je kod umjetnina?, upita Sandecker.Pitt klimne. Prije no što smo poletjeli, dobio je poruku od Kerna koji mu je naložio da spakira umjetnine iz japanskog veleposlanstva i pošalje ih u Tokio.To je dimna zavjesa kako bismo smirili Nijemce, nasmiješi se Sandecker. Umjetnine, zapravo, putuju u trezor u San Franciscu. Kada bude pravo vrijeme, predsjednik æe ih pokloniti japanskom narodu u znak dobre volje. On pokaže prema sjedalima Jeepa.Upadajte. Buduæi da si tako budan i prpošan, pustit æu te da voziš.Može, reèe Pitt zadovoljno.Nakon što su ubacili torbe u prtljažnik, Pitt sjedne za volan, a admiral i Giordino udu u automobil s druge strane. Sandecker je sjeo na suvozaèevo mjesto, a Giordino na stražnje sjedalo. Pitt ubaci u brzinu i krene Jeepom niz mraèan put do stražarnice koja je stajala skrivena u šumarku. Stražar u odori iziðe, na trenutak pogleda u auto, pa salutira Sandeckeru i mahne im da krenu prema autocesti.Tri kilometra kasnije, Pitt skrene na autocestu Capitol i krene prema svjetlima VVashingtona. U to doba noæi prometa gotovo i nije bilo. On postavi kontrolu brzine na 110 kilometara na sat i zavali se na sjedalu dok je veliko terensko vozilo mirno jurilo cestom.Nekoliko minuta vozili su u tišini. Sandecker je odsutno zurio kroz vjetrobran. Pittu nije trebalo mnogo mašte da shvati kako admiral nije napustio topli krevet i doèekao ih tamo bez ikakvog razloga. Zaèudo, u ustima nije imao veliku havansku cigaru, a šake su mu bile skupljene na prsima, što je bio pokazatelj unutarnje napetosti. Oèi su mu bile poput kockica leda. Definitivno je imao nešto teško na umu.Pitt odluèi da mu olakša poèetak. Što æemo sada?, upita on.Ponovi, promrmlja Sandecker, glumeæi zamišljenost.Što nam naš veliki orao sada sprema? Nadam se, lijep odmor od tjedan dana.Zaista želiš znati?Vjerojatno ne, ali reæi æete mi, zar ne?Sandecker zijevne kako bi odgodio agoniju. Pa, bojim se da æete vas dvojica opet na jedan let zrakoplovom.Kamo?Na Pacifik.Kamo toèno na Pacifiku?Palau. Tim, ili ono što je od njega ostalo, treba se sastati u središtu za prikupljanje informacija kako bi dobio nove upute od direktora terenskih operacija.Bez tih birokratskih sranja s titulama, želite reæi da se sastajemo s Melom Pennerom.Sandecker se nasmiješi, a pogled u oèima znatno mu se ublaži.Imaš obièaj prijeæi ravno na srž problema.Pitt je bio oprezan. Vidio je kako se sjekira spušta.Kada?, upita on brzo.Toèno za sat i pedeset minuta. Kreæete putnièkom linijom iz Dullesa.Šteta što nismo sletjeli tamo, reèe Pitt ogorèeno, i poštedjeli vas vožnje.Iz sigurnosnih razloga. Kern je mislio kako je najbolje da na terminal doðete automobilom, pokupite karte, i ukrcate se kao i drugi turisti koji lete na južna mora.Mogli bismo se presvuæi.Kern je poslao èovjeka da spakira èiste stvari u putne torbe. Veæ su ukrcane.

Page 140: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Vrlo uviðavno od njega. Moram se podsjetiti da zamijenim alarm kad se vratim.Pitt prekine i prouèi sliku u retrovizoru. Isti par svjetala nalazio se u repu Jeepa otkad je skrenuo na autocestu. Posljednjih nekoliko kilometara bili su na istoj udaljenosti. On iskljuèi kontrolu brzine i polako poveæa brzinu. Svjetla su zaostala, no zatim se opet približe.Nešto nije u redu?, upita Sandecker.Imamo pratnju.Giordino se okrene i proviri kroz veliki stražnji prozor.Više od jednog pratitelja. Vidim tri vozila u konvoju.Pitt se zamišljeno zagleda u ogledalo. Na licu mu se pojavi blagi osmijeh. Tko god to bio, ne želi riskirati. Poslali su cijeli vod.Sandecker zgrabi telefon u automobilu i otipka broj sigurne linije MAITovog tima. Ovdje admiral Sandecker obrecne se on ignorirajuæi procedure šifriranog govora. Nalazim se na autocesti Capitol i kreæem se prema jugu u blizini Morningsidea. Prate nas...Recite proganjaju, prekine ga Pitt. Brzo se približavaju.Iznenada, rafal iz automatske puške probije krov Jeepa nad njihovim glavama. Ispravak, reèe Giordino potpuno mirno.Promijenite proganjaju u napadaju.Sandecker se spusti na pod i brzo u slušalicu izgovori lokaciju i upute. Pitt je veæ pritisnuo gas do daske. Moæni 5,9litreni V8 motor iskazao je snagu, i Jeep ubrza na 150 kilometara na sat.Agent na dužnosti šalje poziv policijskoj ophodnji, reèe Sandecker.Recite im da malo ubrzaju, zamoli Pitt, skreæuæi velikim Jeepom lijevodesno kako bi otežao ciljanje njihovim progoniteljima.Ne igraju pošteno, reèe Giordino ogorèeno. Spustio se na pod izmeðu sjedala kad je još jedan rafal razbio staklo prozora iza njega, prošao kroz auto i raznio pola vjetrobrana.Oni imaju oružje, a mi ne.Mislim da to mogu srediti, reèe Pitt, osvrne se i pogleda ga.Kako?Tako što æu siæi s ove proklete autoceste, gdje smo savršena meta, i iskoristiti svaki zavoj koji mogu pronaæi dok ne doðemo do grada.Približava se skretanje za Phelps Point, reèe Sandecker vireæi preko upravljaèke ploèe.Pitt baci pogled na retrovizor. Sada je mogao vidjeti da su kombiji kamuflirani kao kola hitne pomoæi. Dok ih je promatrao, njihova su crvena i plava rotirajuæa svjetla poèela bljeskati. No, nisu ukljuèili sirene. Vozila su se poredala jedno uz drugo, pokrivajuæi sve tri linije, poveæavši vatrenu moæ.Pitt je mogao nazrijeti ljude u crnom kako ciljaju automatskim oružjem kroz boène prozore. Vjerojatno je u svakom kombiju bilo po èetiri èovjeka. Dakle, dvanaest do zuba naoružanih ubojica protiv trojice koji nisu imali niti švicarski nož.Pitt je imao ideju da malo izravna izglede. Skretanje prema Phelps Pointu još je bilo na dvije stotine metara od njega. Nije imao vremena. Sljedeæa baražna paljba odnijet æe ih s ceste. Ne dodirujuæi koènice kako ne bi upozorio ubojice na svoje namjere paleæi stražnja svjetla, on iznenada skrene Jeepom, prijeðe preko dva traka i spusti se niz nasip.Savršeno je tempirao taj potez. Rafalna paljba promašila je Grand VVagoneera dok je letio nad travom i zaronio u plitki jarak s pola metra vode. Tada se svim gumama odlijepio od tla i preletio preko drugog ruba jarka, i sletio uz škripu guma na cestu paralelno s autocestom.Progonitelji su izgubili na vremenu dok su se zbunjeno zaustavljali. Pitt je dobio gotovo deset sekunda prije no što su progonitelji pojurili prema silasku s autoceste, prešli na obiènu cestu i nastavili s potjerom.

Page 141: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Po drugi put u nekoliko dana, Pitt je vozio kao da se natjeèe u utrci za Veliku nagradu. No, profesionalni vozaèi imali su prednost. Nosili su kacige s vizirima kao zaštitu od udara vjetra. Hladni jutarnji zrak zapljuskivao je Pittovo lice kroz razbijeni vjetrobran, i bio je prisiljen skrenuti glavu u stranu i žmirkati.Izbili su na dugu aveniju obrubljenu stablima hrasta prije no što su stigli do stambenih zgrada. Nekoliko puta oštro je skrenuo Jeepom, lijevo, izmeðu bloka zgrada, pa opet lijevo, pa desno. Vozaèi u kombijima bili su dobro uvježbani. Razdvojili su se i pokušali ga presresti na križanjima, ali uvijek je uspijevao stiæi prije njih i projuriti s razmakom od nekoliko sekunda.Ubojice nisu pucali u naselju, veæ su neumorno zatvarali mrežu i presijecali im moguænosti za bijeg. Kad je Pitt uspio skrenuti prije no što su se pojavili iza prethodnog bloka zgrada, iskljuèio je svjetla i nastavio juriti kroz tamu. Nažalost, uliène svjetiljke su ga izdale. Pokušao je svaki trik koji je znao, i dobivao je nekoliko sekunda ovdje, nekoliko metara tamo, ali nije se mogao otresti upornih ubojica.Zaokružio je natrag i izbio Jeepom na glavnu aveniju prema gradu. Prošli su pokraj benzinske postaje, kazališta i nekoliko malih duæana. Tražite prodavaonicu alata, vikne on nadglasavajuæi vrisku guma.Što?, upita Sandecker u nevjerici.Prodavaonicu alata. Mora postojati neka u gradu.Prodavaonica Oscara Browna, najavi Giordino. Vidio sam znak nakon što smo sletjeli s autoceste.Što god ti bilo na pameti, reèe admiral mirno, bolje ti je da to uèiniš brzo. Upravo je bljesnulo crveno svjetlo spremnika za gorivo.Pitt pogleda brojèanik. Kazaljka je bila na rubu oznake prazno.Vjerojatno su zakvaèili spremnik.Oscarova prodavaonica približava nam se s desne strane ulice, reèe Giordino, pokazujuæi kroz otvoreni vjetrobran.Imate li svjetiljku?, upita Pitt Sandeckera.Imam jednu u spremištu za rukavice.Izvaditeje.Pitt pogleda još jednom u retrovizor. Prvi kombi skretao je iza zgrade dva bloka iza njih. On skrene Jeepom u odvodni kanal s lijeve strane ulice, pa naglo zaokrene volan udesno.Sandecker se ukoèi u šoku.Giordino grakne 0, ne!Jeep na trenutak proklizne u stranu, a zatim pogon na èetiri kotaèa proradi i automobil jurne preko ploènika, pa probije veliki stakleni prozor prodavaonice alata. Jeep probije redove blagajna, a nekoliko kasa odleti u mrak. Hrpa grablja rasprši se poput èaèkalica za zube. Automobil jurne niz prolaz izmeðu polica razbacujuæi zavrtnje, spojke i èavle na sve strane. Giordino i Sandecker smatrali su ludom èinjenicu da Pitt nije stao. Držao je nogu na papuèici za gas, i vozio niz redove polica kao da nešto traži. vZa njim je ostalo potpuno uništenje. Buci koju je stvarao Jeep pridruži se i iznenadna vriska alarma.Napokon, Pitt zabije prednji odbojnik u stakleni izlog, što izazove pljusak razbijenog stakla. Jedno preostalo svjetlo zatreperi na dvadeset ili trideset pištolja rasutih oko razbijenog izloga, i na redovima pušaka i saèmarica u velikom ormaru na zidu.Ti, lukavo kopile, izusti Sandecker zadivljeno.

Poglavlje XL

Izaberite svoje oružje, vikne Pitt nadglasavajuæi vrisak alarma i otvarajuæi

Page 142: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

vrata.Sandeckera nije trebalo poticati. Izjurio je iz Jeepa i tražio streljivo u ormaru držeæi svjetiljku pod rukom.Što želite, gospodo?, vikne on.Pitt zgrabi par automatskih pištolja Colt Combat Commander. Jedan je bio plav, a drugi boje nehrdajuæeg èelika. On izbaci bubnjiæe.Èetrdeset i pet automatik!Sandecker je pretraživao kutije u ormaru svega nekoliko sekunda prije no što je ugledao pravi kalibar. On dobaci Pittu dvije kutije.Winchester Silver Tips. Zatim se okrene Giordinu.Što tebi treba, Al?Giordino je skinuo tri saèmarice Remington1100 sa stalka.Kalibar dvanaest, dvocijevka.Žao mi je, odvrati mu Sandecker. On doda Giordinu nekoliko kutija naboja za saèmaricu. Magnum saèma broj èetiri je najbolje što sada mogu pronaæi. Zatim se spusti i otrèi do odjeljka za boje.Požurite i ugasite svjetlo, upozori ga Pitt, razbivši preostalo svjetlo drškom jednog Colta.Kombiji su se zaustavili malo dalje niz blok, izvan vidnog polja ljudi iz prodavaonice.Ubojice brzo i glatko pojure iz vozila u svojim crnim ninja odijelima. Nisu se zaletjeli prema prodavaonici, nego su zastali i pažljivo nastavili dalje.Njihovu uvježbanu taktièku operaciju s ciljem da raskomadaju Jeep i ljude u njemu pokvario je Pittov neoèekivani skok s autoceste. Sada su bili prisiljeni na novu taktièku operaciju. Hladnokrvno su procijenili situaciju.Njihova prosudba bila je iskrivljena pretjeranim samopouzdanjem. Buduæi da nisu oèekivali uzvratnu vatru od trojice ljudi iz terenskog vozila, i bili su sigurni da su njihove žrtve nenaoružane, bili su nestrpljivi da jurnu kroz ulaz prodavaonice i dovrše posao.Njihov voda tima bio je dovoljno mudar da ih upozori na oprez. Stajao je na ulazu s druge strane ulice i zurio u tamu uništene prodavaonice. Nije mogao vidjeti ništa iza razbacanih stvari obasjanih sjajem usamljene uliène svjetiljke. Jeep je bio izgubljen u sjeni. Nije mogao èuti zvukove iz unutrašnjosti zbog iritantnog zavijanja alarma.Morao je požuriti s analizom situacije jer su se upalila svjetla u nekoliko stanova iznad prodavaonice. Nije si mogao dozvoliti da privuèe gomilu svjedoka. Bila je tu i lokalna policijska ispostava. Mogao je oèekivati da se šerif i njegovi zamjenici pojave za nekoliko minuta.Zatim je dopustio da ga pogrešna procjena natjera na fatalnu pogrešku. Pogrešno je pretpostavio kako su ljudi iz Jeepa teško ozlijeðeni u sudaru ili se uplašeno skrivaju, pa nije poslao jedan tim svojih ljudi da im odsijeèe izlaz s druge strane prodavaonice.Planirao je da æe im trebati tri minute da doðu do Jeepa, dokrajèe svoj plijen, i pobjegnu u svojim kombijima. Ne bi smio imati problema sa završetkom lova, mislio je on. Iz opreza, pogodio je uliènu svjetiljku, i ulica je utonula u tamu, tako da se iznutra ne vide obrisi njegovih ljudi kada krenu u napad. Približio je zviždaljku ustima i signalizirao im da pripreme oružje i iskljuèe osiguraèe za paljbu na svojim 5,56milimetarskim automatskim puškama Sawa s 51 metkom. Zatim ispusti tri kratka zvižduka, i oni krenu unutra.Brzo su kliznuli kroz tminu, poput vodenih mokasinka u georgijskom jezeru. Prošli su kroz razbijeni izlog u parovima i brzo se izgubili u sjenama. Prva šestorica koji su ušli ukoèili su se na svojim položajima, s cijevima ispruženim u tamu.Naprezali su oèi pokušavajuæi nešto nazrijeti.Iznenada, kanistar razrjedivaèa zapremine pet galona sa zapaljenom krpom umjesto èepa proleti izmeðu njih i eksplodira u vrtlogu plavog i naranèastog

Page 143: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

plamena. Pitt i Giordino otvore paljbu dok je Sandecker bacao još jedan kanistar sa zapaljivom tekuæinom.Pitt je pucao iz oba Colta, ne pokušavajuæi pažljivo naciljati. Ispalio je salvu koja je pokosila tri èovjeka koji su èuèili s desne strane prozora prije no što su shvatili da su pogoðeni. Jedan od njih uspio je ispaliti kratak rafal koji se zabio u red limenka s bojama, koje su obojile komadiæe razbijene robe na podu.Giordino je raznio prvog èovjeka s lijeve strane tako da je ovaj odletio kroz prozor do pola ulice. Druga dvojica bili su samo sjene u tami, ali on raspali prema njima ispraznivši jedan Remington. Zatim ga odbaci i dohvati drugi koji je prethodno napunio, pa nastavi pucati sve dok sva uzvratna paljba nije prestala.Pitt napuni pištolje pipajuæi u tami, dok je zurio kroz plamen i dim koji su se kovitlali na ulazu u prodavaonicu. Ubojice u crnim ninja odijelima nestali su. Panièno su tražili zaklon ili ležali u odvodnom kanalu zaklonjeni visokim nogostupom. Ali nisu pobjegli. Još su bili tamo, opasni. Pitt je znao da su sada ošamuæeni, ali bijesni poput risova.Pregrupirat æe se i vratiti, ali lukavije, opreznije. A sljedeæi put moæi æe ih vidjeti unutrašnjost prodavaonice bila je obasjana plamenovima koji su zahvatili drveni zid. Cijelu zgradu, kao i ljude u njoj, samo su minute dijelile od toga da se pretvore u pepeo.Admirale?, vikne Pitt.Ovdje sam, odgovori Sandecker. U odjelu za boje.Predugo smo ovdje. Možete li pronaæi stražnji izlaz dok Al i ja branimo utvrdu? JmKreæem. jfflU redu si, kompa? MGiordino mahne Remingtonom. Nemam novih rupa. WMVrijeme je da krenemo. Moramo uhvatiti zrakoplov.Èujem te.Pitt baci posljednji pogled na skvrèena trupla neznanaca koje je pobio. Posegne prema jednom mrtvacu i skine mu kapuljaèu.Pod svjetlom plamenova mogao je vidjeti lice s azijskim crtama. U njemu se javi bijes. Ime Hidekija Sume preplavilo mu je um. Bio je to èovjek kojega nikada nije sreo, i nije znao kako ovaj izgleda. No pomisao na to da Suma predstavlja zlo bila je dovoljna da Pitt ne osjeti žaljenje zbog ljudi koje je pobio. Odluèio je da èovjek odgovoran za smrt i kaos i sam mora umrijeti.Idemo kroz odjel stolarije, iznenada vikne Sandecker.Jedna vrata vode do skladišta.Pitt zgrabi Giordina za ruku i gurne prijatelja.Ti prvi. a te pokrivam.Držeæi jedan Remington, Giordino sklizne medu police i nestane. Pitt se okrene i ispali još jednu salvu iz Coltova, pritiskujuæi otponce tako snažno i brzo da su pucali poput strojnica. A tada utihnu u njegovim rukama, ispražnjeni i mrtvi. On ih odluèi zadržati i platiti kasnije. Zadjene ih za pojas i pojuri prema vratima. Zamalo je uspio.Voða tima ubojica, oprezniji no ikada nakon što je izgubio šestoricu ljudi, ubacio je dvije granate u plamteæu prodavaonicu, nakon kojih uslijedi salva paljbe koja zapljusne podruèje oko Pitta.U tom trenutku eksplodiraju granate i rastrgnu srce onoga što je nekad bila prodavaonica alata Oscara Browna. Udarni valovi srušili su krov u pljusku iskrica, a grmljavina je protresla sve prozore u Phelps Pointu prije no što se otkotrljala dalje. Sve što je ostalo bio je plameni kotao okružen zidovima koji su još stajali.Udar je uhvatio Pitta s leda i bacio ga kroz stražnja vrata, preko skladišta u aleju iza prodavaonice. Pao je na leda tako da mu je dah bio izbijen iz pluæa.

Page 144: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Ležao je i pokušavao doæi do daha, kad ga Giordino i Sandecker podignu na noge i pomognu mu da odtetura kroz stražnje dvorište susjedne kuæe u privremenu sigurnost sjenice u parku preko puta ceste.Alarm je utihnuo kad su žice progorjele, i sada su mogli èuti sirene šerifovog vozila i vatrogasnih kola kako se približavaju požaru.Giordino je imao talent za posljednju repliku, a to je i dokazao dok su njih trojica ležali pod krovom sjenice, iscrpljeni, prepuni posjekotina i masnica, i zahvalni što su živi.Mislite li, pitao se on suho, zureæi u vatru koja je obasjavala jutarnje nebo, da je problem u neèemu što smo im rekli?

Poglavlje XLI

Bila je subotnja veèer i Las Vegas je bio pun automobila koji su puzili bulevarom, dok su im karoserije sjajile pod jarkim svjetlosnim efektima. Poput elegantnih starih kurva koje noæu procvjetaju pod skupim nakitom, stari hoteli duž bulevara Las Vegas skrivali su svoja nezanimljiva proèelja i nemaštovitu arhitekturu iza elektriène aurore borealis koja je reklamirala još više blještavila za novac.Vremenom se negdje izgubio stil i sofisticiranost. Egzotièni sjaj i dekoracija interijera nalik bordelima izgledali su jednolièni poput krupjea za kockarskim stolovima. Èak su i gosti, žene i muškarci koji su se nekada odijevali pomodno za veèernje spektakle, sada dolazili odjeveni u kratke hlaèe, majice s kratkim rukavima i sakoe od poliestera.Stacy nasloni glavu na sjedalo Avantija i pogleda veliku reklamu hotelskih predstava. Plava kosa lepršala joj je na vjetru koji je puhao iz pustinje, a oèi su joj sjajile pod jarkim svjetlima. Poželjela je da se mogla opustiti i uživati u turistièkom boravku, ali ona i VVeatherhill strogo su poslovno glumili svoje uloge tek vjenèanog para na medenom mjesecu.Koliko imamo za kockanje?, upita ona.Dvije tisuæe dolara od poreznih obveznika, odgovoriVVeatherhill dok se probijao kroz gusti promet.Ona se nasmije.To bi me trebalo zadržati kod automata nekoliko sati.Žene i automati, razmišljao je on. Mora da ima nešto u tom hvatanju ruèke.Kako objašnjavaš mušku fascinaciju bacanjem kockica?Stacy se upita kako bi joj Pitt odgovorio na to. Bila je sigurna da bi odgovor bio kiseo i šovinistièki. No, VVeatherhiU joj nije mogao uzvratiti. Duhovitost mu nije bila jedna od jaèih strana. Dok su se vozili kroz pustinju iz Los Angelesa, gotovo ju je zadavio beskrajnim lekcijama o moguænostima upotrebe nuklearne energije u svemirskom letu.Nakon što je VVeatherhiU pobjegao iz kamiona koji je prevozio automobilebombe, Jordan je naložio njemu i Stacy da se vrate u Los Angeles. Drugi tim struènjaka za nadzor preuzeo je posao i slijedio transporter automobila do Las Vegasa i hotela Pacific Paradise, i rekli su kako je otišao prazan nakon što je ostavio automobile u èuvanom trezoru na podzemnom parkiralištu.Jordan i Kern isplanirali su operaciju kojoj je cilj bio da Stacy i VVeatherhiU ukradu kompresor rashladnog ureðaja koji sadrži bombu kako bi je mogli prouèiti. To je bilo previše rizièno tijekom putovanja u transporteru. Trebalo im je i vrijeme da izrade zamjenu prema dimenzijama koje je zabilježio VVeatherhiU.Evo hotela, napokon reèe, klimajuæi prema divovskom znaku koji je prikazivao neonske palme i dupine oko njih. Glavna atrakcija spomenuta na reklami bila je najveæa vodena predstava na svijetu. Drugi znak koji se protezao na krovu glavne zgrade, i bljeskao ružièastim, plavim i zelenim slovima, oznaèavao je

Page 145: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

golemi kompleks kao hotel Pacific Paradise.Hotel je bio izgraðen od betona obojenog svijetloplavo, s okruglim prozorima na sobama. Arhitekta je trebalo bièevati vlastitim ravnalom za projektiranje takve graðevine, pomisli Stacy.VVeatherhiU se okrene na glavnom ulazu i proveze se pokraj golemog bazena oblikovanog poput tropske džungle s mnogo vodopada, koji je okruživao cijeli hotel i parkiralište.Stacy se zagleda u èudovišni hotel. Postoji li nešto što nije u posjedu Hidekija Sume?Pacific Paradise samo je jedan od deset hotela diljem svijeta koji su u njegovom vlasništvu.Pitam se što bi rekao nevadski Odbor za kocku kad bi znao da se pod kasinom nalaze èetiri nuklearne bombe.Vjerojatno ne bi marili, reèe VVeatherhill, sve dok krupjei nisu mehanièari.Mehanièari?Oni koji varaju u korist kuæe.On zaustavi Avanti pred glavnim ulazom i pruži napojnicu vrataru, koji izvadi njihove stvari iz prtljažnika. Portir je parkirao automobil, i registrirali su se na recepciji. Stacy je imala sjaj u oèima i stidljivo se smiješila, pokušavajuæi izgledati kao mladenka. Tog se dogaðaja jedva prisjeæala iz svoje prošlosti.Kad su ušli u sobu, Weatherhill je dao napojnicu liftboju i zatvorio vrata. Odmah je otvorio kovèeg i izvadio tlocrt hotela, te ga raširio na krevetu.Zapeèatili su automobile u velikom trezoru na treæoj razini podruma, reèe on.Stacy prouèi tlocrt koji je prikazivao plan cijeloga nižeg dijela podruma, i sadržavao izvješæe jednoga nadzornog tima. Dvostruko ojaèani beton s èeliènim slojem, proèita ona naglas. Jedna velika èelièna vrata koja se podižu uvis. Kamere osiguranja i tri stražara s dva dobermana. Oèito neæemo uæi s prednje strane. Elektronski sustav lako je zavarati, ali tu su ljudi i psi koje nas dvoje ne možemo svladati.Weatherhill udari po jednom dijelu nacrta.Uæi æemo kroz ventilacijski sustav.Sreæa je što postoji.To je obvezno pri gradnji. Bez ventilacije koja sprjeèava širenje i sužavanje betona, mogle bi se pojaviti pukotine koje utjeèu na èvrstoæu svoda.Gdje poèinje ventilacijski otvor?Na krovu.To je predaleko za našu opremu.Možemo uæi iz pomoæne prostorije na drugoj razini podzemnog parkirališta.Želiš da ja udem?Weatherhill odmahne glavom. Ti si manja, ali nuklearni ureðaji su moje podruèje. Ja æu uæi, a ti æeš se pozabaviti konopcima.Ona prouèi dimenzije ventilacijskog otvora. Bit æe to tijesno. Nadam se da nisi klaustrofobièan.Noseæi sportske torbe i odjeveni u bijelu odjeæu za tenis, VVeatherhill i Stacv prošli su nezapaženo kao par koji je pošao igrati na hotelskim igralištima. Nakon što su prièekali da ljudi iziðu iz dizala, spustili su se do podrumske garaže, gdje je VVeatherhill obio bravu prostorije za održavanje za manje od pet sekunda.Mala unutrašnjost bila je ispunjena cijevima za paru i vodu, te digitalnim brojèanicima koji bilježe temperaturu i vlagu. U nizu ormara stajale su metle, zalihe sredstava za èišæenje i sajle za vuèu pokvarenih automobila s parkirališta.Stacv brzo otvori sportske torbe i izvadi komade opreme dok je VVeatherhill odijevao jednodijelni kombinezon. Zakopèao je delta pojas i remenje. Stacv je zatim sastavila široku cijev za ispaljivanje na oprugu koja se iz nekog

Page 146: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

razloga zvala grahotop. Prièvrstila ju je za ježa, èudan predmet prekriven kotaèiæima s koturom u sredini. Nakon toga, odmotala je tri dužine tankog konopca i povezala ih s ježom i grahotopom.VVeatherhill posljednji put prouèi tlocrt koji je prikazivao ventilacijski sustav. Veliko okomito okno koje se spuštalo s krova spajalo se s manjim cijevima koje su vodile vodoravno izmeðu stropova i podova podruèja parkirališta.On uzme malu elektriènu pilu na baterije i poène rezati veliku rupu u zidu od tankog metala. Tri minute kasnije, on odloži poklopac, izvadi malu svjetiljku i posvijetli u okno.Spušta se oko metar, a onda se grana prema trezoru, reèe on.A zatim?, upita Stacv.Prema planu, oko deset metara.Možeš li se provuæi kroz spoj okomitog i vodoravnog okna?Samo ako zadržim dah, odgovori on sa smiješkom.Provjera radija, reèe ona, postavivši minijaturni mikrofon i prijemnik na glavu.On se okrene i prošapta u sitni odašiljaè na zapešæu.Testiram, testiram. Èuješ li me?Kristalno jasno, a ti mene?Dobro.Stacy ga zagrli u znak podrške, a zatim se nagne u ventilacijski otvor i potegne otponac grahotopa. Cijev s oprugom ispalila je ježa u tamu, gdje su ga inercija i kotaèiæi s lakoæom odnijeli iza zavoja u cijevi. Mogli su ga èuti kako nekoliko sekunda leti kroz ventilacijski otvor, vukuæi tri konopca za sobom, prije no što se zaèuo zvonki udar, što je oznaèilo da je zastao udarivši u filtar u zidu trezora. Stacy tada povuèe drugi otponac, i iz ježa izbiju dvije šipke i èvrsto ga zaglave.Nadam se da si vježbala, reèe Weatherhill dok je provlaèio konopac kroz osiguraèe u svojem remenju. Jer æe tvoji stari mišiæi noæas biti izloženi velikom naporu.Ona se nasmiješi i pokaže prema koturu koji je veæ prièvrstila za jednu cijev vodovoda. Sve je u poluzi, reèe ona lukavo.Weatherhill ukljuèi malu ali moænu baterijsku svjetiljku prièvršæenu na zapešæu. Sagne se i izvadi repliku kompresora rashladnog ureðaja iz svoje torbe. Napravio ju je kako bi zamijenio pravi ureðaj koji je namjeravao ukrasti. Zatim klimne.Možemo krenuti.Nagne se u ventilacijski otvor i polako se spusti naglavce, držeæi lažni kompresor ispred glave dok je Stacy držala konopac. Ovdje je bilo dovoljno prostora, ali kad je došao do ulaza u vodoravnu cijev, morao se skupiti poput zmije i provuæi se. Upuzio je na leðima kako bi prošao uskim prolazom. A zatim je ušao.U redu, Stacy, puštaj, progovori on u radio na zapešæu.Kako ti je?Recimo da jedva dišem.Ona navuèe par rukavica i povuèe konopac zakvaèen za kotur na ježu i za Weatherhillovo remenje, pa ga provuèe kroz uski ventilacijski prolaz.Nije mogao uèiniti mnogo da joj pomogne, osim da ispusti dah kad je osjetio da je povukla konopac. Poèeo se znojiti u kombinezonu. U ventilatoru nije bilo hlaðenja, a vanjski zrak koji je ulazio kroz otvor krova hotela bio je vruæ i zagušljiv.Ni Stacy nije uživala u sobnoj temperaturi. Cijevi parovoda koje su vodile kroz prostoriju za održavanje održavale su vlagu i temperaturu na razini parne kupelji.Mogu vidjeti ježa i ventilacijsku mrežu, izvijesti je on nakon osam minuta.

Page 147: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nakon još pet minuta došao je do tamo. Nacrti nisu prikazali TV kamere u trezoru, ali on je ipak provjerio mraènu unutrašnjost za svaki sluèaj. Takoðer je izvadio mali senzor iz džepa na rukavu i provjerio ima li laserskih ili toplinskih skenera. Na sreæu, pokazalo se da nema.On se osmjehne sam sebi. Složeni sustavi alarma i zaštite bili su s vanjske strane trezora. Ta je pogreška bila vrlo èesta u sigurnosnim sustavima.On izvadi vijke, priveže tanku nit za mrežu ventilacije, pa je tiho spusti na pod. Zatim povuèe polugu koja oslobodi šipke iz ježa i spusti ga u trezor, kao i lažni kompresor. Nakon toga, polako se spusti naglavce, sve dok se ne prevrne na betonskom podu.Unutra sam, obavijesti Stacy.Èujem te.Baterijskom svjetiljkom osvijetlio je trezor. Automobilibombe izgledali su još zloslutnije dok su sjedili u tami, okruženi debelim betonskim zidovima. Strahovito uništenje u tako skuèenom prostoru nije bilo lako zamisliti.Weatherhill se pridigne i otkvaèi remenje. Zaobiðe najbliži automobilbombu i izvadi mali paket s alatom koji mu je bio vezan oko jedne noge, pa ga raširi na jednom braniku vozila. Repliku kompresora položio je na pod. Zatim i ne pogledavši u automobil posegne i povuèe ruèicu za otvaranje poklopca motora.Na trenutak se zagleda u bombu, odmjeravajuæi je. Bila je projektirana tako da eksplodira na kodirani radiosignal. To je znao. Aktivacija detonatora naglom kretnjom nije bila vjerojatna. Sumini nuklearni znanstvenici izgradili bi bombu koja može izdržati poskakivanje automobila koji se velikom brzinom vozi po neravnom terenu. No, nije htio riskirati, naroèito zato što još nije bio poznat uzrok eksplozije na Divine Staru.Weatbrbll odbaci sve tmurne misli i baci se na posao.Ukloni cijevi za pritisak iz kompresora. Kao što je ranije otkrio, elektrièni spojevi na zavojnicama koje su služile kao antena bili su jednostavni. Elektronika je bila toèno onakva kakvu bi i sam projektirao. On oprezno razdvoji spojeve i poveže ih s lažnim kompresorom bez da je razdvojio krug. Sada se mogao posvetiti uklanjanju zavrtnja na kuæištu kompresora.Bomba je sigurno izvaðena iz automobila, izvijesti on.Sada vršim zamjenu.Šest minuta kasnije lažni kompresor bio je na mjestu i spojen.Izlazim.Spremna sam da te povuèem, odgovori Stacy.VVeatherhill se vrati do ventilacijskog otvora i navuèe remenje. Iznenada, primijeti nešto što nije vidio u tami trezora.Nešto se nalazilo na prednjem sjedalu automobila.On osvijetli trezor. Sada je vidio da sva èetiri automobila imaju nekakav mehanizam za volanima. Trezor je bio prohladan, ali VVeatherhilla oblije znoj kao da je u sauni. Bio je potpuno mokar u svojem kombinezonu. Držeæi jednom rukom svjetiljku, od obriše lice rukavom i sagne se, tako da mu je glava bila u visini vozaèevog prozora.Stvar koja je sjedila za volanom bilo bi smiješno nazvati mehanièkim èovjekom. Bilo bi je nategnuto nazvati i robotom, ali to je ono što je bila. Glava je bila svojevrstan raèunalni vizualni sustav postavljen na metalnu kralježnicu s kutijom punom elektronike umjesto prsa. Èeliène ruke s tri prsta nalik pandžama držale su volan. Ruke i noge bile su artikulirane zglobovima nalik ljudskim, ali bilo kakva sliènost prestajala je tamo.VVeatherhill je nekoliko minuta prouèavao robotavozaèa, dok mu se njegov projekt urezivao u memoriju.Molim te, javi se, naloži mu Stacy, osjeæajuæi sve veæu tjeskobu zbog njegovog kašnjenja.Pronašao sam nešto zanimljivo, odgovori on. Novi uredaj.Bolje požuri.

Page 148: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Bio je sretan što odlazi. Roboti koji su sjedili u mraènoj tišini èekajuæi nalog da odvezu automobile na programirane ciljeve poèeli su mu izgledati poput kostura. Prièvrstio je konopac za remenje i legao na hladni pod, podignuvši ga iznad glave, uza zid.Vuci.Stacy položi nogu na cijev i poène vuæi konopac koji je prolazio kroz kotur ježa. Na drugom kraju, Weatherhillove noge došle su do ventilacijskog otvora i on iziðe na isti naèin na koji je ušao, na leðima, osim što je ovaj put u rukama nad glavom držao kompresor koji je sadržavao nuklearnu bombu.Èim je ušao u otvor, on progovori u svoj mikrofon.U redu, prièekaj da privuèem ježa i vratim rešetku na mjesto. Ne želimo ostaviti trag našeg posjeta. Ruku preko ruke, oko kompresora s bombom, povukao je ježa i aktivirao njegove šipke koje su se zaglavile u zidove ventilacijskog otvora. Zatim je povukao rešetku i brzo je prièvrstio. Sada je dopustio sebi da se opusti. Mogao je jednostavno leæi i prepustiti Stacy fizièki napor povlaèenja konopca, zureæi u bombu i pitajuæi se koliko æe mu život trajati.Vidim ti noge, reèe Stacy na kraju. Mišiæi njezinih ruku gubili su osjet, a srce joj je udaralo od napora.Izlazeæi iz uskoga vodoravnog okna, pomogao joj je koliko je mogao, gurajuæi se prema gore. Sada je mogao staviti bombu na rame, tako da je ona mogla posegnuti i izvaditi je na sigurno. Èim ju je omotala mekanom tkaninom i položila u sportsku torbu, izvukla je Weatherhilla kroz ventilacijski otvor.Brzo je otkvaèio konopce i skinuo remenje, dok je Stacy drugim otponcem otpustila šipke na ježu. Zatim ga je izvukla iz okna, omotala ga konopcem i položila u torbu. Dok se Weatherhill presvlaèio u svoju tenisku odjeæu, uz pomoæ ljepljive vrpce prièvrstila je ploèu na otvoru kroz koji su provalili.Nije bilo smetnja?, upita Weatherhill.Ona odmahne glavom. Nekoliko ljudi prošlo je ovuda nakon što su parkirali automobile, ali zaposlenika hotela nije bilo. Zastane i pokaže prema torbi s kompresorom. Gotovo je nemoguæe vjerovati da se ovdje nalazi nuklearna bomba.On klimne. I to bomba dovoljne snage da cijeli hotel pretvori u paru.Ima li problema?, upita Stacy.Ne, ali otkrio sam da je naš prijatelj Suma smislio novi zaplet, reèe on trpajuæi kombinezon i remenje u torbu.Automobili imaju robotevozaèe. Nisu im potrebni ljudi da bi odvezli bombe na mjesta detonacije.Kopile. Umor i stres nestali su, a zamijenila ih je srdžba.Nema ljudskih emocija, nema èovjeka koji odbija postaviti bombu, nema nikoga tko bi mogao propitivati svrhu ili izdati izvor ukoliko policija zaustavi automobil.Suma nije postao to što jest tako što je bio glup. Korištenje robota je prokleto lukavo. Japan je svjetski predvodnik u robotici, i istraga æe nesumnjivo pokazati da se njegovi znanstvenici i istraživaèka postrojenja u Edu intenzivno bave projektiranjem i proizvodnjom.U Stacvnim oèima pojavi se šokantna spoznaja. Ona prošapæe sluteæi zlo A što ako i detonacijski centar èuvaju i poslužuju roboti?Weatherhill zatvori svoju torbu. To je Jordanov problem. Slutim da æe nam biti gotovo nemoguæe prodrijeti unutra.Onda ne možemo sprijeèiti Sumu u aktiviranju bomba.Možda ga neæemo moæi zaustaviti, reèe on s mraènim predosjeæajem u tonu. Naši najbolji resursi daleko su ispod njegovih.

Poglavlje XLII

Toshie, odjevena u vrlo kratak kimono lagano prièvršæen oko struka obi

Page 149: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

pojasom, diskretno se nakloni i pridrži veliki, mekani ruènik Sumi kad je ovaj izišao iz saune. On obavije tijelo ruènikom poput toge i sjedne na niski stolac s jastukom. Toshie klekne i poène mu masirati stopala.Toshie je bila kæi siromašnog ribara, èetvrto od osmero djece, kad ju je Suma prvi put ugledao. Bila je mršavo, neprivlaèno dijete koje su djeèaci ignorirali, sve dok joj se nije razvilo prelijepo tijelo s mnogo bujnijim grudima no što su grudi veæine japanskih djevojaka. Malo po malo, njezine crte lica definirale su istaknute jagodice, naglašene velikim, tamnim oèima.Suma je šetao sam gledajuæi zalazak sunca, i ugledao ju je kako stoji u valovima i zabacuje mrežu. Stajala je spokojna i zlaæana pod zrakama umiruæeg sunca. Nosila je samo tanku majicu, ovlaženu valovima, tako da je otkrivala sve.Opèinila ga je.Bez da je razgovarao s njom, raspitao se o njezinom imenu, i kad su se pojavile zvijezde, ugovorio je s njenim ocem posao i kupio Toshie za iznos koji je iznenada pretvorio siromašnog ribara u najbogatijeg èovjeka na otoku i vlasnika novoga ribarskog brodiæa opremljenog najmodernijom elektronikom.U prvo vrijeme Toshie je bila histerièna od šoka i tuge što je morala napustiti obitelj, ali postupno joj je Sumino bogatstvo i moæ poèelo imponirati, i privukao ju je. Na svoj naèin, uživala je u podložnoj ulozi tajnice i ljubavnice. Osigurao joj je najbolje uèitelje koje je mogao unajmiti, tako da je uèila jezike, ekonomiju i raèunovodstvo, znala sve o visokoj modi, i bila vrhunski poduèena u suptilnijoj vještini voðenja ljubavi. Znala je da se nikada neæe njome oženiti. Bilo je previše drugih žena, a Hideki nije mogao voljeti samo jednu. Ali bio je dobar prema njoj, i znala je da æe biti velikodušan kada doðe vrijeme da je zamijeni druga.Kamatori, odjeven u žuti yukata ogrtaè s naslikanim pticama indigo boje, sjedio je u blizini za niskim crnim stoliæem nasuprot Royu Oriti i srkao èaj. U znak poštovanja prema svojem nadreðenom, obojica su èekali da Suma progovori prvi.Suma ih je ignorirao nekoliko minuta, uživajuæi u Toshienim vještinama masiranja stopala. Kamatori je izbjegavao Sumin ljutiti pogled i držao je oèi spuštene. Po drugi put toga tjedna osramotio se i bio je duboko ponižen.Dakle, tvoj tim idiota nije uspio, reèe Suma napokon.Dogodila se nesreæa, odgovori Kamatori, još uvijek zureæi u stol.Nesreæa obrecne se Suma. Bolje reæi, katastrofa.Pitt, admiral Sandecker i èovjek zvan Giordino imali su mnogo sreæe.Ne radi se o sreæi. Tvoji su ubojice jednostavno podcijenili sposobnost Amerikanaca da prežive.Profesionalni operativci su predvidljivi, reèe Kamatori pokušavajuæi se isprièati. Civili se ne pridržavaju pravila.Suma signalizira Toshie da stane. Koliko si ljudi izgubio?Sedam, ukljuèujuæi i vodu.Nadam se da niti jedan nije uhvaæen.Sva tijela su vraæena, a preživjeli su pobjegli prije dolaska lokalnih vlasti. Nikakav trag nije ostao.Raymond Jordan æe znati tko je odgovoran za to, reèe Roy Orita.Nema veze. Kamatorijevo lice poprimi prijeziran izraz. On i njegov patetièni MAITov tim više nisu uèinkoviti. Japanski dio operacije uništen je. rSuma je ignorirao èaj, prihvativši èašicu sakea koju mu je ponudila Toshie. Jordan još može biti opasan ako njegovi operativci otkriju lokaciju našega zapovjednog centra.Jordan i Kern bili su u slijepoj ulici kad sam prekinuo kontakt prije 24 sata, uvjeravao ih je Orita. Nisu imali pojma gdje se nalazi.Pokušavaju pronaæi automobilebombe, usprotivi se Suma.To znamo.

Page 150: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Kamatori indiferentno slegne ramenima. Jordan progoni sjene u zamagljenom ogledalu. Automobili su skriveni i dobro èuvani. Do prije sat vremena, niti jedan nije pronaðen i zaplijenjen. A èak i ako njegovi operativci naiðu na neke od njih i neutraliziraju bombe, bit æe to premalo i prekasno. Još uvijek imamo više nego dovoljno da stvorimo elektromagnetski štit iznad pola svijeta.Ima li vijesti od KGBa i europskih obavještajnih agencija?, upita Suma.Potpuno su u mraku, odgovori Orita. Iz nekih nama nepoznatih razloga, Jordan im nije otkrio svoju istragu.Kamatori srkne èaj i pogleda Sumu preko šalice. Pobijedili ste ga, Hideki. Naši robotièki tehnièari gotovo su dovršili elektroniku sustava oružja. Uskoro, vrlo skoro, bit æete u poziciji diktirati uvjete dekadentnom zapadnom svijetu.Sumino lice bilo je kamena maska samozadovoljnog zla. Kao i mnogi drugi ljudi opsjednuti novcem, Suma je odavno prešao s bogatstva na najviši moguæi oblik ovisnièke pokvarenosti neizdrživu žed za apsolutnom moæi. Mislim da je vrijeme, reèe on tonom sadistièkog zadovoljstva, da prosvijetlimo naše goste svrhom njihovog boravka na ovom mjestu.Ako mogu nešto predložiti, reèe Orita uz lagani naklon.Suma klimne bez rijeèi.Gaijine impresionira status i moæ. Njihovu psihologiju dobro ocrtava štovanje zabavljaèa i bogatih slavnih liènosti. Vi ste najvažniji financijski struènjak na svijetu. Dozvolite kongresnici i senatoru da trepere u sumnji i zbunjenosti, dok vi ostajete udaljeni i nedodirljivi. Pošaljite druge da muèe njihovu znatiželju dajuæi im male komadiæe mamca, sve dok im umovi ne budu zreli za vašu uzvišenu pojavu i božanske zapovijedi.Suma razmisli o Oritinom savjetu. Bila je to djeèja igra koja je hranila njegov ego, ali bila je i praktièna. On pogleda Kamatorija. Moro, tebi prepuštam poèetak inicijacije naših gostiju.Loren je bila izgubljena. Nikada u životu nije bila toliko izgubljena. Drogirali su je gotovo odmah nakon otmice na utrci klasiènih automobila, i tek prije dva sata je polako došla k svijesti.Kad je napokon rašèistila izmaglicu od droge iz svojeg uma, našla se u prekrasno namještenoj spavaæoj sobi s mramornom kadom i bideom. Bila je dekorirana u stilu južnopacifièkog otoka, s namještajem od bambusa i malom šumom biljaka lonèanica. Pod je bio naèinjen od polirane cedrovine, a zidovi kao da su bili izraðeni od upletenog lišæa palma.Podsjetila ju je na turistièko selo na Tahitiju koje je jednom posjetila osim dvije neobiène stvari. Nije bilo kvake na vratima, niti prozora.Otvorila je ormar koji je stajao uz jedan zid i provirila u njega. Tamo je visjelo nekoliko skupih svilenih kimona. Isprobala je jedan i ugodno se iznenadila kad je otkrila da joj odgovara kao da je krojen po njenoj mjeri. Otvorila je i niže ladice. U njima se nalazilo žensko donje rublje njezine velièine, kao što su bile i sandale na podu ormara.Ovo je mnogo bolje od tamnice i lanaca, pomisli Loren. Èini se da je oni koji su je oteli nisu željeli pogubiti niti muèiti. Pitanje zbog èega je uopæe oteta potisnuto je u pozadinu njezinog uma. Pokušavajuæi najbolje iskoristiti situaciju koju ne može promijeniti, opustila se u pjenušavoj kupki. Zatim se obrisala i ukrasila kosu umetcima i dodatcima za frizuru koji su bili pažljivo položeni pod ogledalom u kupaonici, zajedno s biranim nizom skupe kozmetike i parfema.Upravo se zaogrtala bijeloružièastim kimonom s cvjetnim uzorkom, kad se na vratima zaèuje tiho kucanje, i Kamatori ude u sobu.Stajao je na trenutak u tišini, zabivši ruke i šake u rukave svoje yukate. Na licu je imao prijeziran izgled. Njegov pogled polako je klizio po Loren, od bosih stopala, preko grudi, pa do lica.Loren èvrsto priveže kimono, zaveže pojas, pa mu okrene leda.

Page 151: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Ulaze li muškarci u Japanu uvijek nezvani u sobe dama?Moje najdublje isprike, reèe Kamatori s vidljivim sarkazmom.Nisam htio pokazati nepoštovanje prema poznatoj amerièkoj zakonodavki.Što želite?Poslao me gosp. Hideki Suma da provjerim je li vam dobro. Moje ime je Moro Kamatori. Ja sam prijatelj, tjelesni èuvar i pomoænik gosp. SumoOna odluèno odvrati I nagaðala sam da je on odgovoran za moju otmicu.Ova neugodna situacija samo je privremena, obeæavam vam.Zašto me držite kao taokinju? Što oèekuje da æe dobiti, osim mržnje i osvete amerièke vlade?Želi vašu suradnju u slanju poruke vašem predsjedniku i Kongresu.Recite gosp. Sumi da si zabije oštar štap u rektum i sam prenese poruku.Osornost roðena iz ranjivosti, razmišljao je Kamatori. Bio je zadovoljan. Odluèio je probiti prvu Loreninu liniju obrane.Kakva sluèajnost. Gotovo iste rijeèi rekao je i senator Diaz, samo što je bio još mnogo vulgarniji.Mike Diaz? Lorenina krinka hrabrosti vidljivo je napukla.Oteli ste i njega?Da, doveli smo vas ovamo zajedno.Gdje je to ovamolOtok u blizini obale Japana.Suma je lud.Teško, reèe Kamatori strpljivo. On je vrlo mudar i oštrouman èovjek. Za nekoliko dana objavit æe svoja pravila koja æe zapadne ekonomije slijediti u buduænosti.Lorenino lice porumeni od gnjeva. Još je ludi no što sam mislila.Mislim da nije. Niti jedan èovjek u povijesti nije nakupio toliko bogatstvo. To nije postigao neznanjem. Uskoro æete povjerovati da može ostvariti apsolutnu moæ nad vašom vladom i ekonomijom. Kamatori zastane, a pogled mu se spusti na zaobljeno meso Loreninih grudi koje su pritiskale gornji dio kimona. S obzirom na nadolazeæe promjene, bilo bi vam mudro da promislite o promjeni lojalnosti.Loren nije mogla vjerovati da sluša ovakve gluposti. Ako se bilo što dogodi senatoru Diazu ili meni, vi i gosp. Suma æete patiti. Predsjednik i Kongres neæe stajati besposleni dok smo mi taoci.Muslimanski teroristi godinama uzimaju amerièke taoce, i vi ne èinite ništa. Kamatorijeve oèi otkrivale su da ga ovo zabavlja.Vaš predsjednik je za sat vremena saznao za vaš nestanak, i reèeno mu je tko je odgovoran za to. Vjerujte mi. Zapovjedio je da se ne kreæe u akciju spašavanja i da se ne obavještavaju mediji. Vaši suradnici, roðaci i kolege kongresnici nitko od njih ne zna da ste tajno prebaèeni u Japan.Lažete. Moji prijatelji ne bi šutjeli.Pod tim prijatelji mislite na Dirka Pitta i Ala Giordina?Lorenin um bio je u kaosu. Bila je na rubu unutarnje ravnoteže.Znate za njih?Da, gurali su nos u tuda posla i doživjeli su nesreæu.Jesu li ozlijedeni?, zamuca ona.Ne znam, ali mislim da mogu ustvrditi kako nisu prošli neozlijeðeni.Loren zadrhte usne. Tražila je rijeèi.Zašto ja? Zašto senator Diaz?Vi i senator samo ste pijuni u strateškoj igri ekonomske moæi, nastavi Kamatori. Ne oèekujte spas dok gosp. Suma to ne dozvoli. Napad vaših specijalnih snaga bio bi uzaludan trud, jer vaše obavještajne agencije nemaju pojma gdje se nalazite. A i kad bi imale, niti cijela vojska ne može probiti našu obranu. U svakom sluèaju, vi i senator bit æete slobodni i na letu za Washington veæ prekosutra.

Page 152: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Zbunjenost u Loreninim oèima bilo je upravo ono èemu se Kamatori nadao. Izvadio je ruke iz širokih rukava svoje yukate, naglo ispružio ruke, i svukao Lorenin kimono do struka, prikovavši joj ruke uz bokove.Kamatori se sadistièki nasmiješi. Ja æu uèiniti sve stoje u mojoj moæi da vaš kratki boravak ovdje bude ugodan. Možda æu vam èak dati lekciju o tome kako se žene trebaju podèiniti muškarcima.Zatim se okrene i dva puta udari po vratima. Nevidljivi stražar izvana otvori vrata, i Kamatori iziðe. U Loreninim mislima nije bilo mnogo sumnje oko toga što je èeka prije no što je puste.

Poglavlje XLIII

Evo ga, reèe Mel Penner, pa jednim trzajem poput maðionièara povuèe pokrivku s velikog stola, ispod koje se pojavi trodimenzionalni model otoka okruženog plavim morem, prekrivenog sitnim drveæem i zgradama.Otok Soseki, nekada zvan Ajima.Sjajno ste obavili posao, pohvali Stacy Pennera.Izgleda tako stvarno.Ja sam stari skupljaè modela željeznica, reèe ponosno direktor za terenske operacije. Moj hobi je izgradnja maketa.Weatherhill se nagne nad stol prouèavajuæi strme litice koje su se uzdizale iz mora. Koliko je velik?Dug je èetrnaest kilometara, a na najširem dijelu širok je pet. Iste je konfiguracije kao i San Miguel, jedan od otoka u kanalu pokraj kalifornijske obale.Penner izvadi plavu maramu iz džepa hlaèa i obriše znoj koji mu se slijevao niz sljepooènice. Rashladni ureðaj održavao je ugodnu temperaturu u maloj zgradi, koja nije bila mnogo veæa od kolibice, i nalazila se na pijesku plaže na otoku Koror u Palauu, no vlagu od 98 posto nije mogao smanjiti.Stacy, odjevena u kratke hlaèe i top, zaobiðe stol gledajuæi u Pennerovu maketu.Kamenite gudure i klanci premošæeni minijaturnim orijentalnim mostovima, prepuni borovih šuma, davali su otoku neku mistiènu kvalitetu. Sigurno je... Oklijevala je, tražeæi pravi opis.Božanstveno, reèe ona napokon.To baš i nije rijeè koja mi pada na pamet, promrmlja Pitt držeæi èašu napola ispunjenu tekilom, limunom i ledom iz boce koju je donio iz VVashingtona. Nosio je kupaæe gaæe i NAMPovu Tmajicu. Njegove duge, tamne noge bile su ispružene preko naslona stolca ispred njega, a nosio je kožne sandale. Izvana možda izgleda kao idilièni vrt, ali unutra vreba monstrum.Mislite da se Sumin nuklearni arsenal i zapovjedni centar nalaze pod otokom?, upita Frank Mancuso, koji je posljednji od petero èlanova tima stigao u Južnopacifièki centar za prikupljanje informacija.Penner klimne. Sigurni smo u to.Stacy ispruži ruku i dodirne litice koje su se gotovo okomito uzdizale iz mora. Nema mjesta za pristajanje. Vjerojatno su graðevinsku opremu dopremali zrakom.Kako je moguæe da su izgradili to a da naši špijunski sateliti nisu primijetili aktivnost?, glasno se upita VVeatherhill.S lukavim i ponosnim izrazom na licu, Penner podigne dio mora koji je vodio od otoka do ruba ploèe. Pokaže sitnu cijev koja je vodila kroz sivi gips. Tunel, objasni on. Sumini inženjeri izgradili su tunel koji poèinje na najdubljoj razini Eda i vodi deset kilometara do obale, a zatim još pedeset kilometara ispod morskog dna do Sosekija.Jedan bod za Sumu, reèe Pitt. Naši sateliti nisu primijetili nikakve neobiène

Page 153: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

aktivnosti jer su zemlju iz tunela uklanjali zajedno sa zemljom iskopanom tijekom izgradnje grada.Savršeni paravan, reèe Giordino, pokušavši s igrom rijeèi. Objahao je stolac i zamišljeno zurio u maketu. Na sebi je imao samo kratki jeans i ništa drugo.Najdulji tunel na svijetu, reèe Penner, dulji èak i od onog koji su Japanci izgradili ispod oceana od Honshua do Hokkaida.Weatherhill odmahne glavom u èudu. Nevjerojatan pothvat. Šteta što nije namijenjen nekoj drugoj svrsi.Kao rudarski inženjer, Mancuso je mogao procijeniti goleme probleme povezane s tako velikim projektom.Buduæi da su radili samo s jedne strane, sigurno im je trebalo barem sedam godina, reèe on impresionirano.Penner odmahne glavom.Radeæi 24 sata dnevno, s najnovijom opremom za kopanje, Sumini inženjeri završili su posao za èetiri godine.Utoliko je nevjerojatnije da je to izvedeno u potpunoj tajnosti. Stacy nije skidala pogled s modela otkad je otkriven.Penner podigne dio otoka i otkrije minijaturni labirint prolaza i prostorija, koji su se širili poput žbica iz jedne velike okrugle komore.Ovdje vidite unutarnji raspored prostorija. Omjer možda nije najprecizniji, ali uèinio sam koliko sam mogao prema grubim skicama koje nam je poslao Jim Hanamura.Mislim da ste sjajno obavili posao, reèe Stacy, diveæi se Pennerovom djelu. Detalji su tako precizni.Veliki dio je obièno nagaðanje, ali Kern je uposlio tim projektanata i inženjera koji su izradili dimenzije blizu onoga što oèekujemo od originala. On zastane kako bi podijelio hrpu karata pripadnicima MAITovog tima. Ovdje su planovi Eda i zapovjednog centra koje su naèinili Kernovi ljudi.Svi su izvadili crteže i prouèili plan postrojenja koje je predstavljalo najgoru prijetnju s kojom se slobodni svijet suoèio od kubanske krize s projektilima. Svi su šutjeli promatrajuæi prolaze, pamteæi natpise koji su opisivali pojedine prostorije, i ispitujuæi dimenzije.Središte je na dobrih tri stotine metara ispod površine otoka, primijeti Mancuso.Na otoku nema uzletišta niti luke, promrmlja Stacy usredotoèeno. Jedini naèin ulaska je helikopter ili tunel iz Eda.Pitt ispije svoju tekilu.S morske strane ne možemo upasti osim ako jurišne snage nisu profesionalni alpinisti. A kad bi i krenuli, Sumini obrambeni sustavi vidjeli bi ih poput mrava koji se penju uz bijeli zid.Što su ove zgrade na površini?, upita VVeatherhill.Luksuzno odmaralište za Sumine glavne rukovoditelje. Ovdje održavaju poslovne konferencije. To je i idealna lokacija za tajne susrete s politièarima, državnim birokratima i vodama podzemlja.Shimzuova slika prikazuje otok na kojem nema biljaka, reèe Pitt.Èini se da je pola otoka prekriveno drveæem.Tijekom posljednjih dvadeset godina posadili su ga Sumini struènjaci za oblikovanje krajolika, objasni Penner.Mancuso zamišljeno poèeše nos. A što je s dizalom izmeðu odmarališta i zapovjednog centra?Penner odmahne glavom. Ništa se ne vidi na crtežima. Ne možemo riskirati upad kroz okno ako ne znamo njegovu lokaciju.Podzemno postrojenje ove velièine zahtijeva ventilaciju.Naš inženjerski tim vjeruje kako je nekoliko kuæa odmarališta zapravo paravan za otvore i cijevi ventilacije.Mogli bismo pokušati, nasmije se Weatherhill. Dobar sam sa cijevima.

Page 154: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Penner slegne ramenima. I opet, nemamo dovoljno informacija. Moguæe je da svježi zrak crpe iz Eda, a da onaj iskorišteni izbacuju zajedno s otpadom.Pitt se zagleda u Pennera. Kakvi su izgledi da se Loren i Diaz nalaze na otoku kao zatoèenici?Penner opet slegne ramenima u znak neznanja. Prilièno dobri. Još ih nismo pronašli, ali zgrade na nepristupaènom otoku mogle bi biti idealno skrovište za taoce.Taoce, da, reèe Stacy, ali pod kojim uvjetima? Nema ni rijeèi o kongresnici Smith i senatoru Diazu otkad su oteti.Još nismo dobili nikakve zahtjeve, objasni Penner, što predsjednika prisiljava na igru èekanja. Dok mu ne osiguramo dovoljno podataka da može pokrenuti operaciju spašavanja, neæe izdati zapovijed za to.Blago zamišljeni Giordino pogleda Pennera. Mora postojati plan za upad, uvijek postoji plan.Imamo ga, odgovori Penner. Don Kern je osmislio složenu, ali izvedivu operaciju za prodor i onesposobljavanje elektronskih sustava središta.0 kakvim obranama je ovdje rijeè?, upita Pitt. Suma ne bi uložio golemi trud i novac u osmo èudo modernog svijeta bez da ga vraški dobro zaštiti.Ne možemo to precizno znati.Pennerove oèi zabrinuto prijeðu preko makete otoka.Znamo kakva je vojna i sigurnosna tehnologija na raspolaganju Sumi, i moramo pretpostaviti da je ugradio najbolje senzore koji se mogu nabaviti. Egzotièna radarska oprema za detekciju na kopnu i moru, sonarni senzori za podmorje, laserska i toplinska detekcija oko obale. Osim toga, vojska naoružanih robota.A ne zaboravimo i arsenal skrivenih projektila zemljamore i zemljazrak, doda Pitt.Bit æe to tvrd orah, reèe VVeatherhill u jednom od klasiènih eufemizama.Giordino znatiželjno pogleda Pennera. Èini mi se kako je jedini naèin za prodor na tu stijenu napad najmanje pet jurišnih timova specijalnih snaga, uz pripremni napad zrakoplova s nosaèa i bombardiranje od udarne flote koje bi omekšalo obranu.Ili to, doda Pitt, ili prokleto velika nuklearna bomba.Penner se suho nasmiješi. Buduæi da niti jedan od vaših prijedloga ne odgovara realnom stanju stvari, posao moramo obaviti drugim sredstvima.Da pogaðam. Mancusov ton bio je kiseo. On pokaže prema Stacy, VVeatherhillu i sebi. Nas troje upadamo unutra kroz tunel.Svih petero æete uæi unutra, promrmlja Penner tiho.Iako ne svi kroz tunel.Stacy zapanjeno otvori usta. Frank, Timothv i ja vrhunski smo obuèeni za provale. Dirk i Al su pomorski inženjeri. Nemaju vještine niti iskustva za složenu operaciju prodora. Valjda ne namjeravate poslati i njih?Da, namjeravam, ustrajao je Penner tiho. Oni nisu tako bespomoæni kao što mislite.Hoæemo li odjenuti crna ninja odijela i lepršati kroz tunel poput šišmiša? U Pittovom glasu cinizam je bio vrlo uoèljiv.Ne, reèe Penner mirno. Vi i Al skoèit æete na otok i stvoriti diverziju kako biste odvukli pažnju od ulaska ostalih iz smjera Eda.Ne padobranom, zajeèi Giordino. Bože, mrzim padobrane.Tako reèe Pitt zamišljeno. Veliki Pitt i Giordino velièanstveni lete u privatnu tvrðavu Hidekija Sume dižuæi najveæu moguæu buku. Zatim ih pogube na samurajski naèin kao špijune i uljeze. Èini mi se kao da nas uzimate zdravo za gotovo, zar ne, Penneru?Postoji odreðeni rizik, priznajem, reèe Penner braneæi se, ali ne namjeravam vas poslati u smrt.Giordino se zagleda u Pitta. Imaš li osjeæaj da nas iskorištavaju?Možda i zajebavaju?

Page 155: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Pitt je pronicljivo shvatio da direktor terenskih operacija ne djeluje samoinicijativno. Plan je došao od Kerna, uz Jordanovo odobrenje i predsjednikov blagoslov. On se okrene i pogleda Stacy. Cijelo njezino lice govorilo je Ne idi.A što kada doðemo na otok?, upita on.Izbjegavate zarobljavanje što je moguæe dulje kako biste odvukli Sumine snage sigurnosti, skrivajuæi se dok ne pošaljemo spasioce koji æe evakuirati cijeli tim.S takvim vrhunskim osiguranjem neæemo izdržati ni deset minuta.Nitko ne oèekuje èuda.Pitt reèe Pa onda?Pa što?Skaèemo s neba i igramo se skrivaèa sa Suminim robotima, dok se troje profesionalaca prikrada kroz tunel dug šezdeset kilometara? Pitt je èvrstom voljom krio bilo kakvu naznaku ljutnje, nevjerice i oèaja. To je plan? To je sve?Da, reèe Penner, postideno izbjegavajuæi Pittov plamteæi pogled.Vaši prijatelji iz Washingtona sigurno su izvukli taj briljantan prikaz kreativnosti iz kineskog kolaèiæa.Pitt nije niti na trenutak sumnjao u svoju odluku. Ako je postojala i najmanja šansa da se Loren nalazi na tom otoku kao zarobljenica, poæi æe tamo.Zašto im jednostavno ne prekinete dovod energije s kopna?, upita Giordino.Zato što je zapovjedni centar u potpunosti samoodrživ, odgovori Penner. Ima svoj generator.Pitt pogleda Giordina. Što kažeš, veliki Al?To odmaralište ima i gejše?Suma ima reputaciju da zapošljava samo prelijepe žene, odgovori Penner sa smiješkom. jPitt upita Kako æemo doletjeti bez da nas skinu s neba? Penner se nasmiješi osmijehom koji je za promjenu nagovijestaonešto dobro. Taj dio plana ima najbolje moguæe izglede za uspjeh. I bolje je da ima, reèe Pitt s ledom u opalnim oèima, jer æenetko inaèe gadno stradati.

Poglavlje XLIV

Kao što je Penner i nagovijestio, nije bilo izgleda da ih obore. Ultralake jedrilice s motorom kojima su Pitt i Giordino trebali poletjeti s broda amerièke Mornarice Ralph R. Bennett izgledale su poput umanjenih Stealth bombardera. Bile su obojene tamnosivo i imale isti oblik nalik brodovima iz Bucka Rogersa zbog kojeg ih je bilo nemoguæe vidjeti na radaru.Sjedili su poput èudnih buba pod sjenom divovskoga brodskog radara. Sustav visine šesterokatnice sastojao se od 18 tisuæa elemenata antene koji su prikupljali širok raspon obavještajnih podataka o sovjetskim testiranjima projektila s nevjerojatnom toènošæu. Ralph R. Bennet povuèen je predsjednièkim ukazom s misije pokraj poluotoka Kamèatka kako bi s njega poletjele jedrilice i da bi motrio aktivnosti oko otoka Soseki.Mornarièki poruènik Ravmond Simpson, plavokosi èovjek u prvoj polovini tridesetih godina, stajao je pokraj ljudi iz NAMPa na otvorenoj palubi. Djelovao je èvrsto i sposobno dok je pažljivo promatrao svoje mehanièare koji su se okupili oko malih letjelica i punili ih gorivom, te ispitivali instrumente.Mislite li da æemo uspjeti bez probnog leta?, upita Pitt.To je djeèja igra za stare pilote Vojnog zrakoplovstva kao što ste vi, odgovori Simpson vedro.

Page 156: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Kada svladate letenje ležeæi na trbuhu, poželjet æete da ih možete ponijeti kuæi i zadržati za osobnu upotrebu.Pitt nije nikada vidio èudne ultralake letjelice sve dok se on i Giordino nisu spustili na brod zrakoplovom Osprev s pokretnim motorima sat vremena prije toga. Nakon 40 minuta teèaja, trebali su na njima preletjeti više od stotinu kilometara otvorenog mora i spustiti se neozlijeðeni na opasnu neravnu površinu otoka Soseki.Koliko veæ postoje ove ptièice?, upita Giordino.Ibis X20, ispravi ga Simpson, tek je izišao iz proizvodnje.0, Bože, zavapi Giordino, još su eksperimentalni.Tako je. Nisu prošli program testiranja. Žao mi je što vam nisam mogao dati nešto što je veæ isprobano, ali vaši ljudi iz Washingtona jako su žurili i inzistirali da ih odnesemo preko pola svijeta u samo 18 sati.Pitt upita Naravno, mogu poletjeti?0, naravno, odgovori Simpson pun entuzijazma. I sam imam deset sati letenja na njima. Super letjelice. Projektirane su za izvidnièke letove za jednu osobu. Imaju pogon najmodernijih kompaktnih turbinskih motora koji dostižu brzinu od 300 kilometara na sat s dometom od stotinu i dvadeset kilometara. Ibis je najnaprednija motorna jedrilica na svijetu.Možda možete otvoriti zastupništvo za prodaju nakon što izidete iz vojske, predloži Giordino suhim tonom.Da barem, odgovori Simpson ne shvativši satirièki žalac.Kapetan radarskog broda, zapovjednik VVendell Harper, izišao je na palubu s velikom fotografijom u jednoj ruci. Bio je visok i mesnat, s velikim trbuhom i krivonog, pa je izgledao poput èovjeka koji je upravo u sklopu Pony Expressa prejahao ravnice Kanzasa.Naš meteorološki èasnik obeæava da æete imati vjetar od èetiri èvora u rep, reèe on ljubaznim tonom. Gorivo vam neæe biti problem.Pitt klimne u znak pozdrava. Nadam se da je naš satelit snimio neko pristojno mjesto za slijetanje.Harper raširi raèunalno uveæanu satelitsku fotografiju na pregradni zid. Nije baš zraèna luka Chicaga. Jedina ravna površina na otoku je livada duga šezdeset metara i široka dvadeset.To je dovoljno mjesta za slijetanje uz vjetar, optimistièki se ubaci Simpson.Pitt i Giordino približe se i zagledaju u nevjerojatno detaljnu fotografiju. Središnji dio prikazivao je vrt naèinjen oko pravokutnog travnjaka otvorenog jedino s istoène strane. S druge tri strane nalazila su se stabla, grmlje i zgrade s krovovima nalik pagodi, s èijih su otvorenih balkona visoki mostovi vodili do orijentalnog ribnjaka na jednoj strani.Poput osuðenika kojima su upravo rekli da mogu birati izmeðu vješanja i strijeljanja, Pitt i Giordino pogledali su se i cinièno i umorno nasmiješili jedan drugome.Skrivajte se dok vas ne spase, promrmlja Giordino nesretno.Zašto imam osjeæaj da su mi smjestili?Ništa bolje nego dolazak na ulazna vrata s limenom glazbom, složi se Pitt.Nešto nije u redu?, upita Harper nevino.Žrtve smo agresivnih prodavaèa, odgovori Pitt. Netko iz Washingtona iskoristio je našu naivnost.Harper je izgledao kao da mu je nelagodno.Želite li odustati od operacije?Ne, uzdahne Pitt. Idemo, pa bilo kako bilo.Ne želim vas tjerati, ali sunce zalazi za samo sat vremena. Trebat æe vam dnevna svjetlost da vidite kamo se spuštate.U tom trenutku šef posade priðe Simpsonu i obavijesti ga da su jedrilice spremne za polijetanje.Pitt pogleda malu, krhku letjelicu. To se nije moglo nazvati èak ni

Page 157: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

jedrilicom. Bez snažnog potiska motora, pala bi poput cigle. Za razliku od visokih, širokih krila ultralakih letjelica, s mnogo žica i kablova, Ibis je imao kratka i nezgrapna krila. Nije imao ni ultralaki rep koji je sprjeèavao okretanja u zraku. Sjetio se stare izreke o bumbaru koji nema niti jednu osobinu pogodnu za let, ali ipak leti, možda i bolje od mnogih drugih insekata koje je majka priroda napravila aerodinamièki.Nakon što su završili provjeru, mehanièari su se odmaknuli sa strane. Pittu su svi izgledali kao gledatelji auto utrke koji oèekuju sudar.Možda se možemo spustiti na vrijeme za koktel, reèe on navlaèeæi kacigu.Giordino samo zijevne s rutinskim mirom. Ako stigneš prvi, naruèi mi votkumartini.Harper je u nevjerici shvatio da je ledena nonšalantnost najviša razina emocionalne nervoze koju su ovi ljudi mogli iskazati.Sretno, reèe on, èvrsto se rukujuæi s obojicom. Motrit æemo vas cijelim putem. Pazite da aktivirate svoj signal nakon slijetanja. Voljeli bismo reæi VVashingtonu da ste sigurno sletjeli.Pitt se nasmiješi. Ako budem u stanju.Ne sumnjajte u to, reèe Simpson kao da navija za domaæi tim.Nemojte zaboraviti ukljuèiti ureðaj za samouništenje. Ne možemo pokloniti Japancima svoju ultralaku tehnologiju.Zbogom i hvala vama i vašoj posadi što ste nas pazili.Giordino dodirne Pitta po ramenu, namigne mu, i bez ijedne rijeèi krene prema svojoj letjelici.Pitt se približi jedrilici i ude s donje strane kroz uski ulaz u platnenom trupu. Zatim legne na trbuh, tako da se njegovo tijelo smjesti na gumenu površinu njegovih dimenzija. Glava i ramena bili su malo povišeni u odnosu na noge, a laktovi su bili na centimetar iznad poda. On namjesti sigurnosni pojas preko ramena i stražnjice. Zatim provuèe stopala kroz stremenje na vertikalnom stabilizatoru i pedalama koènica, te uhvati kratku kontrolnu palicu jednom rukom, istovremeno drugom namještajuæi gas.On mahne kroz minijaturni vjetrobran prema posadi koja je stajala pokraj kablova za otpuštanje, a zatim pokrene starter. Turbina, manja od pivskog vrèa, polako je pojaèavala svoje šištanje, sve dok nije dosegnula zvuk snažnog vriska. On pogleda Giordina, i ugleda samo par smeðih oèiju. Pitt podigne palac, a tu gestu Giordino mu uzvrati uz osmijeh.Još jednom pogleda instrumente kako bi bio siguran da motor radi onako kako bi trebalo prema priruèniku za let, koji je jedva stigao prelistati, i baci posljednji pogled na zastavu koja je lepršala na krmi pod povjetarcem s lijeve strane.Za razliku od nosaèa zrakoplova, uzlijetanje s prednje strane na ovom brodu bilo je ometeno velikim radarom i nadgradem, pa je zapovjednik Harper skrenuo s Bennetom prema vjetru.Pitt je pritisnuo koènicu nožnim prstima.Zatim gurne gas i osjeti kako Ibis pokušava jurnuti naprijed. Rub broda izgledao je neugodno blizu. Ibis je polijetao pri brzini od 45 kilometara na sat. Kombinirana snaga vjetra i brzina Benneta dala mu je poèetni start od 25 kilometara na sat, ali trebao je postiæi još dvadeset prije no što se kotaèi vinu u zrak.Trenutak odluke. On signalizira posadi da otpuste kablove za vezivanje. Zatim Pitt gurne gas do daske, i Ibis se zatrese pod snagom vjetra i potiskom turbine. S oèima fiksiranim na kraj uzletišta, Pitt otpusti koènice i Ibis poskoèi naprijed. Pet metara, deset, a tada nježno ali èvrsto povuèe kontrolnu palicu. Mali nosni kotaè podigne se i Pittu se otvori pogled prema oblacima. Samo tri metra prije ruba, on podigne Ibisa u zrak nad nemirno more.On zaokrene i izravna se nakon 40 metara, pa pogleda kako Giordino uzlijeæe za njim. Naèini jedan krug iznad broda, mahnuvši krilima posadi Ralpha R.

Page 158: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Benneta, i zatim krene prema otoku Soseki na istoku. Vode Pacifika promicale su ispod Ibisovog trupa, a zalazeæe sunce ih je bojilo svjetlucavo zlatno.Pitt prebaci ruèicu gasa na normalnu brzinu leta. Želio je isprobati malo akrobatike s laganom letjelicom, ali nije mogao. Bilo kakvi divlji manevri vidjeli bi se na zaslonu japanskog radara. U ravnom letu na visini vrhova valova Ibis je bio nevidljiv.Pitt se poène pitati o odboru za doèek. Nije smatrao da ima mnogo nade za bijeg s otoka. Lijepa kaša, pomisli on tmurno. Srušiti se u Sumino dvorište niotkuda i stvoriti kaos kako bi skrenuo pažnju s drugih.Posada operativnog stožera na Bennetu uoèila je radarske signale Suminih sigurnosnih sustava, ali zapovjednik Harper odluèio je da ih ne ometa. Dozvolio im je da motre Benneta, pravilno pretpostavljajuæi da æe se zapovjednici obrane s otoka opustiti kad vide kako usamljeni amerièki brod polako putuje prema istoku kao da je na rutinskom putovanju.Pitt se usredotoèio na svoju navigaciju, pogledavajuæi povremeno kompas. Pri ovoj brzini, izraèunao je, trebali bi stiæi na otok za 35 minuta. No, nekoliko stupnjeva sjevernije ili južnije, i potpuno æe ga promašiti.Bilo je to letenje i navigacija po osjeæaju.Ibis si nije mogao dozvoliti dodatnu težinu raèunala i automatskog pilota. Èetiri je puta provjeravao smjer i brzinu vjetra i kretanja kako bi bio siguran da nije bilo nikakve pogreške.Nije htio ni pomišljati na moguænost da ostane bez goriva i spusti se na uzburkano more u gluho doba noæi.Pitt primijeti da su uklonili radio. To je nesumnjivo bila Jordanova ideja, kako on i Giordino ne bi pali u iskušenje da zapoènu nehajno èavrljati i otkriju svoju prisutnost.Nakon 27 minuta, kad se na obzoru vidio još samo djeliæ sunca, Pitt proviri kroz vjetrobran.Mogao ga je vidjeti, purpurnu mrlju izmeðu neba i mora, više zamišljenu nego stvarnu. Gotovo neprimjetno, mrlja se pretvori u pravi otok, èije su se litice uzdizale vertikalno iz valova što su se razbijali u podnožju.Pitt se okrene i proviri kroz boèni prozor. Giordino je bio na manje od deset metara iza njega i malo zdesna. Pitt mahne krilima i uperi prst. Giordino se približi, sve dok Pitt nije mogao vidjeti kako klima i pokazuje rukom prema otoku.Još jednom provjeri instrumente, pa blago nagne Ibisa, sve dok se nije usmjerio prema sredini otoka. Neæe moæi kružiti kako bi prouèio tlo, neæe imati prilike za drugo nadlijetanje ako priðe prenisko ili previsoko. Njihov jedini prijatelj bilo je iznenaðenje. Imali su jednu priliku spustiti svoje male Ibise na livadu prije no što im u krilu eksplodiraju projektili zemljazrak.Jasno je mogao vidjeti krovove pagode i otvor u drveæu koje je okruživalo vrt. Ugledao je helidrom kojeg nije bilo na Pennerovoj maketi, ali odbacio ga je kao drugu moguænost za mjesto slijetanja jer je bio premali i okružen drveæem.Lagano tržne zapešæem udesno, ulijevo, a zatim prièeka. Malo po malo, smanjivao je gas. More je promicalo ispod njega, litica mu se približavala, brzo ispunjavajuæi cijeli vjetrobran. On malo povuèe palicu. I tada, odjednom, kao da je pod njim izvuèen sag, mora nestane, a on se nade na samo nekoliko metara iznad tvrdoga vulkanskog stijenja otoka.Letio je ravno bez osvrtanja. Blago je pritisnuo pedalu desnog ruda kako bi kompenzirao utjecaj boènog vjetra.Preletio je nad grmljem, a kotaèi nogu njegove letjelice okrznuli su vrhove. Smanjio je gas do kraja, i Ibis se sada spustio bez moguænosti ponovnog uzdizanja. On lagano dodirne palicu i jedrilica se spusti. Osjetio je kako su kotaèi blago udarili u tlo na manje od pet metara od ruba livade.Pitt ugasi motor i polako ali èvrsto pritisne koènice. Ništa se ne dogodi.

Page 159: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nikakva sila usporavanja nije mu povukla tijelo prema naprijed. Trava je bila mokra i kotaèi su se klizali livadom kao da je nauljena.On osjeti snažnu želju da pritisne gas do daske i podigne se, naroèito zato što mu je lice bilo na samo nekoliko centimetara od nosa Ibisa. Sudar s drvetom, zgradom, kamenim zidom? Ravno pred njim, grmlje obojeno jesenski crvenom i zlatnom bojom zaklanjalo je svaku moguæu èvrstu prepreku ispred njega.Pitt se zgrèi, spusti glavu i nastavi dalje.Jedrilica je još uvijek imala brzinu od 30 kilometara na sat kad se probila kroz grmlje, otkinula krila i zaronila uz snažan pljusak u ribnjak ispunjen šaranima.Na trenutak zavlada samrtna tišina, koju nekoliko sekunda kasnije naruši zvuk trganja i lomljave dok se Giordinov Ibis probijao kroz grmlje pokraj Pittove slomljene letjelice, te se zaustavio u pješèaniku, uništavajuæi figure oblikovane grabljama u umjetnièku kompoziciju.Pitt pokuša otpustiti svoje sigurnosno remenje, ali noge su mu bile prikovane, a nije imao prostora za pokrete rukama. Glava mu je bila napola uronjena u ribnjak, i morao ju je nagnuti unatrag kako bi mogao disati. Mogao je jasno vidjeti plovu divovskih bijelih, crnih i zlatnih šarana, koji su otvarali i zatvarali usta i velikim okruglim oèima zurili u uljeza koji im je upao u kraljevstvo.Trup Giordinove letjelice bio je relativno neošteæen, i on se uspio izvuæi bez problema. On pritrèi, uskoèi u ribnjak i poène se probijati kroz mulj i lišæe lopoèa poput izludenog nilskog konja. Snagom izgraðenom dugim godinama body buildinga, on rastrga dio trupa koji je prikovao Pittove noge kao da je rijeè o èaèkalici. Zatim razveže sigurnosne pojaseve, izvadi Pitta iz uništene letjelice i izvuèe ga na obalu.Jesi li u redu?Izderane potkoljenice i išèašeni palac, odgovori Pitt. rHvala na spašavanju.Poslat æu ti raèun, reèe Giordino, s gaðenjem promatrajuæi svoje èizme prekrivene blatom.Pitt skine svoju kacigu i baci je u ribnjak, a šarani se razbježe u sigurnost lopoèa. On klimne prema uništenim jedrilicama. Doæi æe po nas. Bilo bi dobro da ukljuèiš ureðaj za samouništenje.Dok je Giordino obavještavao Bennet da su stigli i namještao satove na malim paketima plastiènog eksploziva unutar letjelica, Pitt se ukoèeno pridigne na noge i promotri vrt.Èinio se napuštenim. Vojska ljudskih i robotskih stražara nije se pojavila. Trijemovi i prozori zgrada bili su beživotni. Nije mogao vjerovati da nitko iza tankih zidova japanskih graðevina nije èuo zavijanje turbina motora i zvukove rušenja dvije letjelice. Netko je morao živjeti u susjedstvu. Vrtlari su morali biti tu negdje, jer okoliš je bio besprijekorno ureðen i vidjela se stalna briga.Giordino se vrati. Imamo manje od dvije minute do eksplozije, reèe on brzo.Ja odlazim, reèe Pitt i potrèi prema šumovitom kraju iza odmarališta.A tada se naglo ukoèi kada èudan elektronski glas vikne Ostanite na mjestu!Pitt i Giordino reagirali su bacivši se u zaklon gustog grmlja i sigurnost drveæa. U pognutom položaju brzo su se kretali od jednog do drugog stabla, pokušavajuæi se udaljiti od nepoznatog progonitelja. Prešli su samo pedesetak metara, kad odjednom nalete na visoku elektriènu ogradu.Najkraæi bijeg u povijesti, promrmlja Pitt tmurno. U tom trenutku Ibisi eksplodiraju u razmaku od pet sekunda. Pitt nije mogao vidjeti eksploziju, ali zamislio je ružne i lijene šarane kako lete zrakom.On i Giordino okrenu se kako bi se suoèili s progoniteljima. Iako su bili upozoreni, nisu se potpuno pripremili na tri mehanièke prikaze koje su se

Page 160: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

pojavile iz grmlja u polukrugu, presijecajuæi im svaku moguænost bijega. Tri robota nisu bili nalik poluljudskim likovima iz filmova. Kretali su se na gusjenicama i nisu posjedovali ljudske osobine, osim možda govora.Pokretna automatizirana vozila bila su prepuna mehanièkih udova, video i toplinskih kamera, zvuènika, raèunala, i posjedovala su po èetiri automatske puške uperene ravno u pupak Pittu i Giordinu.Molimo vas, ostanite na mjestu jer æemo vas ubiti.Ne troše rijeèi uzalud, zar ne?, reèe Giordino u iskrenoj nevjerici.Pitt prouèi robota u sredini. Uèini mu se da njime upravlja udaljeni kontrolor putem sofisticiranog sustava teledirigiranja.Programirani smo za prepoznavanje raznih jezika i za reagiranje u skladu s time, reèe srednji robot šupljim glasom, koji je zvuèao iznenaðujuæe artikulirano. Ne možete pobjeæi bez da umrete. Naše oružje navodi toplina vašeg tijela.Zavlada kratka, nelagodna stanka dok su Pitt i Giordino kratko razmijenili poglede ljudi posveæenih poslu koji su obavili i u kojem ne mogu uèiniti ništa više. Oprezno, polako, oni podignu ruke, svjesni da se cijevi oružja uperenog u njih nisu pomaknule.Vjerujem da nas je ulovila mehanièka potjera, promrmlja Pitt tiho.Barem ne žvaèu duhan, progunda Giordino.Pred njima je bilo dvanaest automata, iza njih elektrièna ograda, i nisu imali izlaza. Pitt se mogao samo nadati da su kontrolori robota dovoljno mudri da shvate kako on i Giordino ne predstavljaju nikakvu prijetnju.Je li ovo pravo vrijeme da ih zamolimo da nas odvedu k svojemu vodi?, upita Giordino kroz osmijeh hladan poput leda.Ja ne bih da sam na tvojem mjestu, odgovori Pitt mlakim tonom. Vjerojatno æe nas upucati zbog korištenja lošeg klišeja.

PoglavljeXLV

Nitko nije dvaput pogledao Stacy, Mancusa i Weatherhilla dok su se s lakoæom i preciznošæu probijali u dubine Eda. Holivudski struènjak za šminku kojeg je Jordan doveo u Tokio sjajno im je ukosio oèi, potamnio i preoblikovao obrve, i izradio perike od guste crne kose. Buduæi da je Mancuso savršeno govorio japanski, njega su odjenuli u poslovno odijelo i on je glumio šefa Stacy i Weatherhillu, koji su bili odjeveni u žute kombinezone Suminih inženjerskih timova.Koristeæi se podatcima iz izvješæa Jima Hanamure o sigurnosnim procedurama, kao i propusnicama i zaporkama koje im je osigurao britanski tajni agent koji je suraðivao s Jordanom, glatko su prošli kroz stražarske toèke i napokon stigli do ulaza u tunel. Ovo je bio teži dio operacije. Ljudske stražare i ureðaje za detekciju identiteta bilo je lako zavarati no, prema onome što je rekao Penner tijekom posljednjeg informativnog sastanka, zadnja je prepreka bila najteži test.Robotski senzorni sustav osiguranja doèekao ih je kad su ušli u jarko osvijetljenu i potpuno praznu bijelu prostoriju. Nije bilo namještaja, niti je na zidovima bilo ikakvih znakova ili slika. Èinilo se kako su vrata kroz koja su ušli jedini ulaz i izlaz.Izjasnite se o razlozima svojeg dolaska, reèe robot mehanièkim japanskim.Mancuso je oklijevao. Rekli su mu da može oèekivati robotske stražare, ali ne i nešto što je izgledalo poput kante za smeæe na kotaèima i izdavalo naredbe. Fiberoptièka komunikacijska sekcija s ciljem modifikacije i provjere sustava, posluša on pokušavajuæi prikriti svoju nelagodu u komunikaciji s umjetnom inteligencijom.Vaš poslovni nalog i zaporka.

Page 161: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Hitni nalog 406R za inspekciju komunikacija i program testiranja. Zatim sklopi otvorene dlanove, lagano spoji vrhove prstiju i tri puta ponovi rijeè sha.Mancuso se samo mogao nadati da im je britanski agent javio ispravnu zaporku i da je programirao njihove genetske kodove u memoriju robota osiguranja.Jedan za drugim pritisnite svoje desne dlanove na moj senzorni zaslon, naloži robotstražar.Sve troje poslušno prislone dlanove na mali bljeskajuæi plavi zaslon uvuèen u prsa nalik buretu. Robot je šutio nekoliko trenutaka, obraðujuæi podatke iz svojeg raèunala i usporeðujuæi crte lica i dimenzije tijela s imenima i opisima u svojim memorijskim diskovima vrlo napredna metoda, pomisli Weatherhill. Nikad nije vidio raèunalo koje može ubaciti u memoriju podatke koje dobiva putem TV kamere i obraditi slike u realnom vremenu.Stajali su pribrano i poslovno, znajuæi da je robot programiran da uoèi i najmanji znak nervoze. Takoðer su ga fiksirali pogledima. Pogledi koji bi lutali uokolo izazvali bi sumnju. Weatherhill se natjera da zijevne dok im je robot usporeðivao genetske kodove i otiske prstiju i dlanova.Propusnica potvrðena, reèe napokon robostražar. Zatim se cijeli zid na suprotnom kraju puste sobe okrene prema unutra i pomakne u stranu. Možete uæi. Ako ostanete dulje od 12 sati, morate obavijestiti osiguranje broj šest.Britanski operativac je uspio. Prošli su kroz prepreke bez problema. Krenuli su kroz vrata u prolaz koji je vodio do glavnog tunela. Izišli su na platformu za ukrcaj kad se zaèula zujalica, i kad su bljesnula crvena i bijela svjetla. Vlak nakrcan graðevnim materijalom kretao je s velike podzemne željeznièke postaje. Traènice su se spajale na ulazu u glavni tunel za koji je Mancuso procijenio da je širok oko èetiri metra.Nakon tri sablasne minute potpune tišine, aluminijsko vozilo s kabinom pokrivenom staklenim mjehurom u koju se moglo smjestiti desetero ljudi približio se platformi na jednoj šini. Unutrašnjost je bila prazna, za upravljaèem nije bilo nikoga. Vrata se otvore uz lagano šištanje i oni udu unutra.Maglev, reèe VVeatherhill tiho.Što?, upita Stacy.Maglev, skraæeno od magnetièka levitacija. To je koncept zasnovan na odbijanju i privlaèenju dva magneta. Interakcija izmeðu moænih magneta postavljenih ispod vozila i drugih magneta u šini pokreæe vozilo na elektromagnetskom polju. Zato se to obièno naziva lebdeæim vlakom.Japanci su razvili najnapredniji sustav na svijetu, doda Mancuso. Kad su ovladali hlaðenjem elektromagnetskih supervodièa, dobili su vozilo koje doslovno leti na nekoliko inèa iznad traènica brzinom zrakoplova.Vrata se zatvore, i malo vozilo zastane dok su njegovi raèunalni senzori èekali znak za polazak. Zeleno svjetlo bljesne iznad traènica, i oni bezvuèno ulete u glavnu cijev, ubrzavajuæi sve dok neonska svjetla na krovu tunela nisu postala žuta izmaglica.Koliko se brzo kreæemo?, upita Stacy.Nagaðam da nam je brzina oko 320 kilometara na sat, odgovori VVeatherhill.Mancuso klimne.Ovom brzinom naše putovanje trajat æe oko pet minuta.Èinilo se da je vozilo brže poèelo usporavati no što je postiglo punu brzinu. Glatko poput dizala u neboderu, tiho se zaustavi. Oni izidu na drugu napuštenu platformu. Kad su svi bili vani, vozilo doðe do površine za okretanje, spusti se na suprotnu šinu i krene prema Edu.Kraj puta, reèe Mancuso tiho. Okrene se i povede ih kroz jedina vrata na platformi. Vodila su u drugi prolaz koji se protezao trideset metara i završavao kod dizala.Kad su ušli, Weatherhill klimne prema arapskim brojevima na kontrolnoj ploèi. Gore ili dolje?

Page 162: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Koliko je katova i na kojem smo mi?, upita Stacy.Dvanaest. Mi smo na drugom.Hanamurin nacrt prikazuje samo èetiri kata, reèe Mancuso.Tb su valjda prethodni nacrti koji su kasnije promijenjeni.Stacv se zamišljeno zagleda u osvijetljenu ploèu.Toliko o planu nalik žbicama kotaèa.Bez preciznih uputa do odjeljka s elektronskim raèunalima, reèe Weatherhill, morat æemo prekrižiti naš izvorni plan i krenuti prema postaji s generatorom.Ako ga uspijemo pronaæi bez da izazovemo sumnju, požali se Mancuso.To je sve što imamo. Praæenje elektriènih žica do izvora trajat æe kraæe nego pokušaj traženja zapovjednog centra.Dvanaest katova prostorija i hodnika, promrmlja Stacv nelagodno. Mogli bismo ovuda satima lutati.Ovdje smo i nemamo alternative, reèe Mancuso pogledavajuæi na svoj sat. Ako su se Pitt i Giordino uspješno spustili na površinu otoka i odvratili Sumine sustave osiguranja, trebali bismo imati dovoljno vremena da postavimo plastièni eksploziv i pobjegnemo tunelom natrag u Edo.VVeatherhill pogleda Stacv i Mancusa, a zatim kontrolnu ploèu dizala. Znao je toèno kako se osjeæaju napetih živaca, budnih umova, tijela spremnih na akciju. Došli su èak do ovamo i sada je sve zavisilo o njihovim odlukama u sljedeæih nekoliko minuta. On pritisne gumb s oznakom 6. Mogli bismo krenuti od središnjeg kata, reèe s praktiènom logikom.Mancuso podigne aktovku koja je skrivala dva automatska oružja i stavi je pod ruku. On, Stacv i Weatherhill nepokretno su stajali u nelagodnom išèekivanju. Nekoliko sekunda kasnije zaèuje se zvono, digitalna svjetia koja su oznaèavala šesti kat bijesnu, i vrata se otvore.Mancuso proðe prvi, a za njim Stacv i VVeatherhill. Kad je zastao nakon dva koraka, jedva je i osjetio kako su se zabili u njega. Oni se zagledaju pred sebe poput seoskih idiota na svemirskom putovanju na Mars. Oko njih se nalazila golema kupolasta galerija u kojoj je vladala svrhovita zbrka kakvu bi se moglo oèekivati od vojske uèinkovitih radnika na proizvodnoj liniji, osim što ovdje nije bilo naloga, povika, ni razgovora.Svi specijalisti, tehnièari i inženjeri koji su radili na velikom polukrugu raèunala i instrumentalnih konzola bili su roboti raznih velièina i oblika.Iz prvog pokušaja pogodili su u centar. VVeatherhill je sluèajno pritisnuo gumb koji ih je poveo izravno u elektronski mozak Suminog nuklearnoga zapovjednog središta. U cijelom kompleksu nije bilo ljudi. Cijela radna snaga bila je potpuno automatizirana, sastavljena od strojeva visoke tehnologije koji su radili 24 sata na dan bez stanke za kavu, bez užine i bez bolovanja. Bila je to operacija nezamisliva amerièkom sindikalnom voði.Veæina se kretala na kotaèiæima, a neki na gusjenicama. Neki su imali èak sedam mehanièkih ruku koje su iz njih izbijale poput pipaka hobotnice, a neki su mogli proæi kao ureðaji iz zubarske ordinacije. Niti jedan nije hodao uz pomoæ nogu, niti je imalo slièio C3POU iz Ratova zvijezda niti Robbvju iz Zabranjenog planeta. Roboti su bili uronjeni u svoje radne programe i obavljali su posao ne obraæajuæi pažnju na ljudske uljeze.Imate li osjeæaj da smo zastarjeli?, prošapta Stacy.Nije dobro, reèe Mancuso. Bolje da se vratimo u dizalo.VVeatherhill odmahne glavom. Nema šanse. Ovo je kompleks koji smo došli uništiti. Ove stvari i ne znaju da smo tu. Nisu programirani da ometaju ljude. Ovdje nema robotskih stražara. Pitt i Giordino vjerojatno su nas spasili odvukavši im pažnju. Ja kažem, pošaljimo ovaj automatizirani mravinjak u nebo.Dizalo je otišlo dalje, reèe Stacy pritiskujuæi gumb dolje.Sljedeæu minutu i nemamo kamo poæi.Mancuso više nije trošio vrijeme na diskusiju. On položi aktovku na pod i poène trgati pakete plastiènog eksploziva C8 koji su mu bili vrpcom

Page 163: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

prièvršæeni oko nogu. I ostali su izvadili eksploziv iz svojih kombinezona.Stacy, raèunalni odjel. Tim, sustavi aktivacije nuklearnih bomba. Ja æu se pobrinuti za komunikacijsku opremu.Nisu prošli niti pet koraka prema zadanim ciljevima, kad neki glas zagrmi i odjekne kroz betonske zidove prostorije.Ostanite na mjestu! Ne mièite se ili æete umrijeti Savršeni engleski uz blagi japanski naglasak, i hladan, prijeteæi glas.Iznenaðenje je bilo potpuno, ali Mancuso pokuša blefirati, istovremeno tražeæi cilj automatskim oružjem iz svoje aktovke.Mi smo inženjeri u inspekciji i programu testiranja. Želite li vidjeti i èuti našu zaporku?Svi ljudski inženjeri i inspektori kao i njihove zaporke ukinuti su kad su autonomna vozila poèela vršiti svoje programe bez intervencije i ljudskog nadzora, zagrmi bestjelesni glas.Nismo znali za promjenu. Naš šef dao nam je upute da provjerimo fiberoptièke komunikacije, ustrajao je Mancuso dok je prstom pritiskao skriveni gumb na aktovki.Tada se otvore vrata dizala i Roy Orita iziðe u zapovjedni centar. Zastane na trenutak, promatrajuæi s odreðenim poštovanjem svoje bivše kolege iz MAITovog tima.Okonèajte predstavu, reèe on sa slavodobitnim osmijehom.Niste uspjeli. Vaša tajna operacija zaustavljanja projekta Kaiten je propala, potpuno i apsolutno. I svi æete umrijeti zbog toga.Jordan i Sandecker doruèkovali su s predsjednikom u odmaralištu u Camp Davidu. Sjedili su u maloj kolibi za stolom ispred kamina u kojem je pucketala cjepanica. Jordanu i admiralu prostorija je bila pretopla, ali èinilo se da predsjednik uživa u toplini, dok je srkao jako zaèinjenu južnjaèku kavu, odjeven u pleteni pulover od irske vune.Predsjednikov pomoænik, Dale Nichols, ude iz kuhinje s èašom mlijeka. Vani je Don Kern, izvijesti on Jordana.Vjerujem da ima novosti o otoku Soseki, reèe Jordan.Predsjednik reèe Nicholsu Uvedi ga ovamo. Zatim doda Daj mu šalicu kave i pitaj ga je li gladan.Kern je prihvatio samo kavu i sjeo na sofu. Predsjednik se zagleda u njega s išèekivanjem, ali Jordan je zurio u vatru.Unutra su, reèe Kern.Unutra su?, ponovi predsjednik. Svi troje?Kern klimne. Svi troje.Ima li problema?, upita Jordan.Ne znamo. Prije no što je signal našega britanskog agenta prekinut na tajanstveni naèin, rekli su da su prošli kroz tunel.Predsjednik èvrsto stisne Jordanovu ruku. Èestitam, Ray.Malo preuranjeno, gosp. predsjednièe, reèe Jordan. Još uvijek imaju prepreka. Upad u Zmajski centar samo je prvi korak u planu.A što je s mojim ljudima?, upita Sandecker osorno.Signalizirali su uspješno spuštanje, odgovori Kern.Nemamo razloga vjerovati da su ozlijeðeni ili da su ih ranile Sumine snage osiguranja.Što æemo sada?, upita predsjednik.Nakon što postave eksplozive i privremeno izbace Zmajski centar iz stroja, naši ljudi pokušat æe spasiti kongresnicu Smith i senatora Diaza. Ako sve proðe po planu, imat æemo vremena da pribijemo Hidekija Sumu na najbliži križ i da pošaljemo vojsku u temeljitu operaciju uništenja.Predsjednikovo lice poprimi zabrinut izraz. Je li moguæe da dva muškarca i žena uèine sve to u sljedeæih 36 sati?Jordan se umorno nasmiješi. Vjerujte mi, gosp. predsjednièe, moji ljudi mogu

Page 164: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

prolaziti kroz zidove.A Pitt i Giordino?, pritiskao je Sandecker Kerna.Kada naši ljudi jave da su spremni, izronit æe podmornica i poslati tim Delta1 kako bi ih evakuirali s otoka. I njih æemo izvuæi.Èini mi se da jako puno toga uzimate zdravo za gotovo, reèe Sandecker.Kern se samouvjereno nasmiješi admiralu. Analizirali smo i podesili svaku fazu operacije dok nismo bili sigurni da su izgledi za uspjeh 96,7 posto.Sandecker uputi oštar pogled Kernu. Radije recite 99,9 posto.Svi se upitno zagledaju u Sandeckera. Kern reèe nesigurno Ne razumijem vas, admirale.Previdjeli ste Pittove i Giordinove sposobnosti, odgovori Sandecker s prizvukom bijesa u glasu. Ne bi bilo prvi put da su spasili šminkerski karneval obavještajne agencije.Kern mu uputi èudan pogled, i okrene se prema Jordanu tražeæi pomoæ, ali predsjednik odgovori.Mislim da admiral Sandecker govori o nekoliko situacija tijekom kojih je gosp. Pitt spasio guzice vladi. Jedna od tih situacija naroèitp se tièe mene. Predsjednik zastane radi jaèeg efekta rijeèi.Vidite, Pitt je bio taj koji je spasio moj život, kao i kongresnicu Smith prije èetiri godine u Zaljevu.Sjeæam se. Jordan se okrene od vatre.Upotrijebio je stari parobrod s Mississippija kako bi to uèinio.Kern nije popuštao. Osjeæao je da je ugrožena njegova reputacija najboljega obavještajnog planera u državi.Vjerujte mi, gosp. predsjednièe. Bijeg i evakuacija proæi æe prema planu i bez pomoæi NAMPa. Uzeli smo u obzir sve moguæe pogreške, svaki moguæi sluèaj. Ništa osim nepredvidivog Božjeg èina ne može nas sprijeèiti.

Poglavlje XLVI

Nije bio Božji èin ono što je sprijeèilo Mancusa, Weatherhilla i Stacy u izvršavanju Kernovog plana. Nije im nedostajalo ni znanja ni iskustva. Mogli su otvoriti bilo koji trezor banke u svijetu, pobjeæi iz najstrože èuvanih zatvora, i prodrijeti u stožer KGBa u Moskvi ili privatnu kuæu Fidela Castra na Kubi, a to su ponekad i èinili. Nije postojala brava ili sigurnosni sustav za koji bi im trebalo više od deset minuta da ga svladaju. Nepredvidljivost pasa èuvara mogla je predstavljati problematiènu prepreku, ali bili su struènjaci za niz metoda za uspavljivanje ili ubijanje opasnih životinja.Nažalost, njihova zbirka dobro uvježbanih trikova nije ukljuèivala bijeg iz zatvorskih æelija bez prozora ili s vratima koja su se mogla odvojiti od poda tek kad bi se podigli strop i zidovi od nehrdajuæeg èelika. Nakon što su im uzeli sve oružje, njihova obuka u borilaèkim vještinama bila je nekorisna protiv robotastražara koji nisu osjeæali bol, i èije su reakcije bile brže od ljudskih.Suma i Kamatori smatrali su ih izuzetno opasnima i zatoèili su ih u odvojenim æelijama u kojima su se nalazili samo japanske tatami strunjaèe, uska rupa u podu koja je služila kao toalet, i zvuènik na stropu.Nije bilo nikakvih svjetala, i bili su prisiljeni sjediti sami i potpuno obavijeni mrakom.U glavi su pokušavali pronaæi bilo kakav naèin za bijeg, bez obzira koliko su za to izgledi bili mali.Zatim su došli do gorkog shvaæanja da se iz æelija nikako ne može pobjeæi. Nakon toga, osjetili su tupu nevjericu i ogorèenje zbog spoznaje da nema naèina za izlazak usprkos njihovim gotovo nadljudskim vještinama. Bili su apsolutno i beznadno uhvaæeni.

Page 165: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Roy Orita identificirao je Pitta i Giordina nakon što je prouèio videokasete koje su prikazivale njihovo uhiæenje. Odmah je to javio Kamatoriju.Jesi li siguran?Da, ni malo ne sumnjam u to. Sjedio sam im s druge strane stola u VVashingtonu. Vaše obavještajno osoblje potvrdit æe to nakon što provede provjeru genetskog koda.Kakve su im namjere? Oni nisu profesionalni agenti.Oni su jednostavno mamci èiji je cilj da odvuku pažnju od tima koji je imao zadatak uništavanja zapovjednog centra.Kamatori nije mogao vjerovati svojoj sreæi. Èovjek kojeg je morao ubiti pojavio se iz vedra neba u njegovom dvorištu.On otpravi Oritu i zapoène s meditacijom.U sebi je temeljito planirao igru maèke i miša, sport u kojem æe testirati svoje lovaèke vještine protiv èovjeka kao što je Pitt, èija je hrabrost i snalažljivost bila dobro poznata, i koji æe mu biti vrijedan protivnik. Bilo je to natjecanje koje je Kamatori odigrao mnogo puta protiv ljudi koji su se suprotstavili Sumi, i u kojem nikada nije izgubio.Pitt i Giordino bili su pod jakom stražom male posade robotaèuvara. Giordino je èak uspostavio i svojevrsno prijateljstvo s jednim od robota koji su ih uhvatili, i nazvao ga McGoon.Moje ime nije McGoon, progovorio je ovaj na solidnom engleskom. Moje ime je Murasaki. To znaèi purpurni.Purpurni, frkne Giordino.Obojen si žuto. Bolje ti odgovara McGoon.Nakon što sam postao operativan, posvetio me šintoistièki sveæenik. Prinio je hranu i cvjetne vijence u znak žrtve i dao mi ime Murasaki. Sa mnom ne upravljaju na daljinu. Posjedujem vlastitu inteligenciju i sposobnost donošenja odluka i mogu kontrolirati operacije.Dakle, ti si nezavisni slobodni agent, reèe Giordino, zapanjen što vodi razgovor sa strojem.Ne u potpunosti. Postoje ogranièenja mojih procesa umjetnog razmišljanja, naravno.Giordino se okrene Pittu. Zar se on to sprda sa mnom?Nemam pojma, slegne Pitt ramenima. Zašto ga ne upitaš što bi uèinio ako pokušamo pobjeæi.Obavijestio bih svojega sigurnosnog operatora i pucao s ciljem da vas ubijem, onako kako sam programiran, odgovori robot.Jesi li dobar strijelac?, upita Pitt, kojeg je zaintrigirao razgovor s umjetnom inteligencijom.Nisam programiran za promašaje.Sada barem znamo na èemu smo, jezgrovito æe Giordino.Ne možete pobjeæi s otoka i nemate se gdje skriti. Možete umrijeti tako što æete se utopiti, što æe vas pojesti morski psi, ili što æete biti pogubljeni obezglavljivanjem. Bilo kakav pokušaj bijega bio bi nelogièan.Zvuèi kao gosp. Spock.Izvana se zaèuje kucanje, i èovjek s trajno namrgoðenim licem gurne u stranu fusuma pokretna vrata od papira, pa ude unutra. Stajao je u tišini dok su mu oèi putovale od Giordina koji je stajao pokraj robota do Pitta, koji se ugodno smjestio na tri poslagana tatamija.Ja sam Moro Kamatori, glavni pomoænik gosp. Hidekija Sume.A1 Giordino, predstavi se èvrsti Talijan, široko se smiješeæi i pružajuæi ruku poput prodavaèa rabljenih automobila.Moj prijatelj u vodoravnom položaju je Dirk Pitt. Žao nam je što smo upali nenajavljeno, ali...Znamo kako se zovete i kako ste došli na otok Soseki, prekine Kamatori Giordina.

Page 166: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Možete odmah odustati od bilo kakvog nijekanja, ponižavajuæih prièa o tome kako ste promašili smjer, ili lažnih tvrdnja onevinosti. Žao mi je što vas moram informirati kako vaša diverzija nije uspjela. Vaš tim od tri osobe ulovljen je ubrzo nakon što su izišli iz tunela koji vodi iz Eda.Zavlada tišina. Giordino mraèno pogleda Kamatorija, a zatim se u išèekivanju okrene prema Pittu.Pittov izraz lica bio je pribran. Nemate ovdje nešto za èitanje? Govorio je kao da se dosaðuje. Možda vodiè za lokalne restorane.Kamatori pogleda Pitta s vidljivim antagonizmom u oèima. Nakon što je prošla gotovo minuta, on zakoraèi naprijed, tako da se gotovo nagnuo nad Pitta.Volite li lov, gosp. Pitte?, upita on iznenada.Baš i ne. Nije baš neki sport ako plijen ne može uzvratiti paljbu.Dakle, pogled na krv i smrt odbojan vam je?Nije li tako s veæinom normalnih ljudi?Možda se volite identificirati s lovinom?Znate Amerikance, reèe Pitt opušteno. Volimo slabije.Kamatori uputi Pittu ubilaèki pogled. Zatim slegne ramenima.Gosp. Suma vas je poèastio pozivom na veèeru. U sedam sati otpratit æemo vas do blagovaonice. Kimona možete pronaæi u ormaru. Molim vas, odjenite se prikladno.Zatim se brzo okrene i iziðe iz sobe.Giordino znatiželjno baci pogled za njim.Kakav je to bio razgovor o lovu?Pitt sklopi oèi pripremajuæi se da zadrijema. Vjerujem da nas namjerava pohvatati kao zeèeve i odsjeæi nam glave.Bila je to blagovaonica kakvu i danas ima veæina dvoraca u Europi, i kakvom se služi za ugošæavanje kraljevskih obitelji i slavnih osoba. Bila je golema, s otvorenim stropom od teških greda visokim dvanaest metara. Pod je bio prekriven bambusom isprepletenim crvenom svilom, a ploèe na zidovima bile su naèinjene od poliranog ružinog drveta.Autentiène slike japanskih majstora visjele su na zidu u jednakim razmacima, kao da je svaka slika u harmoniji s drugom slikom. Prostorija je bila osvijetljena svijeæama u papirnim lanternama.Loren nikada nije vidjela ništa ni približno toliko lijepo. Stajala je poput statue, diveæi se zapanjujuæem uèinku. Mike Diaz zaobišao ju je. I on je zastao gledajuæi bogato ukrašene zidove.Jedino što je izgledalo kao da ne pripada tom mjestu, što nije bilo izrazito japansko, bio je dugi keramièki stol koji je vijugao sobom u nizu krivulja i koji je izgledao kao da je naèinjen iz jednog komada. Odgovarajuæi stolci bili su postavljeni tako da gosti nisu sjedili lakat uz lakat, veæ djelomièno ispred ili iza jedni drugima.Toshie, odjevena u tradicionalni kimono od plave svile, prišla im je i naklonila se. Gosp. Suma moli vas za oproštaj zbog kašnjenja, ali ubrzo æe vam se pridružiti. Dok èekate, mogu li vam donijeti piæe?Vrlo dobro govorite engleski, podari joj Loren kompliment.Govorim i francuski, španjolski, njemaèki i ruski, reèe Toshie spuštenog pogleda, kao da se srami vlastitog znanja.Loren je nosila jedan od kimona koje je pronašla u ormaru svoje kuæice. Prekrasno je pristajao njezinom visokome, gipkom tijelu, a svila je bila duboko crvene boje koja je naglašavala lagano bronèanu boju njezinog ljetnog tena. Toplo se nasmiješila Toshie i rekla Zavidim vam. Ja jedva znam naruèiti jelo na francuskom.Dakle, napokon æemo upoznati veliku žutu opasnost, promrmlja Diaz. Nije bio raspoložen za ljubaznost i trudio se da bude grub. Kao simbol otpora odbio je prihvatiti ponuðenu japansku odjeæu i stajao je u zgužvanoj ribièkoj odjeæi u

Page 167: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

kojoj su ga oteli.Sada æemo možda otkriti kakva se ludost ovdje dogada.Možete li napraviti koktel Rumena djevica?, upita Loren Toshie.Da, potvrdi Toshie. Gin, curacao, grenadina i sok od limuna. Ona se okrene Diazu. Senatore?Ništa, odreže on. Želim saèuvati bistar um.Loren je vidjela da je stol namješten za šestero. Tko æe nam se pridružiti osim gosp. Sume?, upita ona Toshie.Desna ruka gosp. Sume, gosp. Kamatori, i dva Amerikanca.Kolege taoci, nema sumnje, promrmlja Diaz.Toshie nije odgovorila, veæ stupi za šank od polirane ebanovine optoèen zlatnim ploèicama i poène miješati piæe za Loren.Diaz priðe jednom zidu i prouèi veliku sliku narativnog prizora naslikanu tintom.Slika je prikazivala pogled na nekoliko seoskih kuæa iz ptièje perspektive, otkrivajuæi ljude i njihove svakodnevne živote.Pitam se koliko je vrijedno nešto ovakvo?Šest milijuna Jenki dolara.Bio je to tihi japanski glas koji je govorio engleski s laganim britanskim naglaskom, zahvaljujuæi britanskom uèitelju.Loren i Diaz okrenu se i pogledaju Hidekija Sumu s nemalim osjeæajem nervoze. Odmah su ga identificirali sa slika u stotinama magazina i novinskih èlanaka.Suma polako ude u veliku prostoriju, a za njim i Kamatori. Nekoliko trenutaka dobroæudno ih je promatrao s blagim, nedokuèivim osmijehom na usnama. Legenda o princu Genjiu, koju je naslikao Tovama 1485. Imate sjajan komercijalni ukus, senatore Diaz. Izabrali ste najskuplju umjetninu u prostoriji.Zbog Sumine zastrašujuæe reputacije, Loren je oèekivala divovskog èovjeka. Zasigurno ne èovjeka koji je bio niži od nje.On se približi, kratko im se nakloni, a zatim se i rukuje. Hideki Suma. Ruke su mu bile mekane, ali stisak mu je bio èvrst. Vjerujem da ste upoznali mojega glavnog pomoænika, Moro Kamatorija.Naš tamnièar, odgovori Diaz kiselo.Prilièno odvratna osoba, reèe Loren.Ali vrlo uèinkovita, odvrati Suma sarkastièno. On se okrene Kamatoriju. Èini se da nam nedostaju dva gosta.Tek što je Suma progovorio, kad osjeti kretnju iza sebe. Pitta i Giordina dva su robotaèuvara uvela kroz ulaz blagovaonice. Još su bili odjeveni u svoja letaèka odijela, s velikim kravatama oko vrata koje su oèito bile izrezane s kimona koje su odbili odjenuti.Ne pokazuju vam poštovanje, zareži Kamatori. On krene prema njima, ali Suma ispruži ruku i zaustavi ga.Dirk dahne Loren. A1! Ona im pritrèi i doslovno skoèi Dirku u ruke, divlje ga ljubeæi po licu. 0, Bože, nikada nisam bila tako sretna što nekoga vidim. Zatim zagrli i poljubi i Giordina.Odakle ste došli? Kako ste se našli ovdje?Doletjeli smo s putnièkog broda, reèe Pitt veselo, grleæi Loren poput oca koji grli oteto dijete nakon što mu je vraæeno. Èuli smo da je ovo hotel s èetiri zvjezdice pa smo odluèili svratiti na golf i tenis.Giordino se naceri. Je li istina da su instruktorice aerobika graðene poput boginja?Vi, ludaci, izlane ona sretno.Pa, gosp. Pitte, gosp. Giordino, reèe Suma, oduševljen sam što upoznajem ljude koji su postali meðunarodne legende zahvaljujuæi svojim podvodnim pothvatima.Baš i nismo neki materijal za legende, reèe Pitt skromno.Ja sam Hideki Suma. Dobrodošli na otok Soseki.Ne mogu reæi da sam oduševljen što vas upoznajem, gosp. Suma. Teško je ne

Page 168: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

diviti se vašim poduzetnièkim talentima, ali vaše metode rada su negdje izmeðu Ala Caponea i Freddieja iz Ulice brijestova.Suma nije navikao na uvrede. On zastane i zagleda se u Pitta zbunjeno i sumnjièavo.Lijepo vam je ovdje, reèe Giordino, drsko gledajuæi u Toshie koja je izlazila iz bara.Prvi put, Diaz se široko nasmiješi rukujuæi se s Pittom.Uljepšali ste mi dan.Senatore Diaz, pozdravi Pitt zakonodavca, lijepo vas je opet vidjeti.Više bih volio da vas vidim s Delta timom iza vaših leda.Drže ih u prièuvi za finale.Suma je ignorirao primjedbu. On se spusti na niski stolac od bambusa. Piæa, gospodo?Tekilamartini, naruèi Pitt.Tekila i suhi vermut, odgovori Toshie. S korom naranèe ili limuna?Limuna, hvala vam.A vi, gosp. Giordino?Lajavi pas, ako ga znate napraviti.Malo gina, suhog vermuta, slatkog vermuta, i kap ili dvije pelinkovca, odgovori Toshie.Pametna djevojka, reèe Loren. Govori nekoliko jezika.I zna napraviti Lajavog psa, promrmlja Giordino, a pogled mu zasvjetluca kad mu se Toshie provokativno nasmiješi.Dovraga s ovim uljudnim sranjem izlane Diaz nestrpljivo.Svi se ponašate kao da smo pozvani na prijateljsku koktel veèeru.Tada zastane, pa se obrati Sumi. Želim znati zašto ste drsko kidnapirali èlanove Kongresa i zašto nas držite kao taoce. I to želim znati sada.Molim vas, sjedite i opustite se, senatore, reèe Suma tihim, ali ledenim glasom. Vi ste nestrpljiv èovjek koji pogrešno vjeruje da sve vrijedno èinjenja valja uèiniti odmah, u istom trenutku. U životu postoji ritam koji vi ljudi sa Zapada nikada niste osjetili. Zato je naša kultura superiorna vašoj.Vi ste obièna otoèna rasa narcisa koji vjeruju da su nadrasa, ispljune Diaz. A vi ste, Suma, najgori od svih.Suma je bio pravi igraè, pomisli Pitt. Na èovjekovom licu nije bilo bijesa, niti neprijateljstva, nièeg osim krajnje indiferentnosti. Èinilo se da Suma gleda na Diaza kao na drsko djetešce.No, Kamatori je stajao s rukama stisnutim uz bokove, lica iskrivljenog u mržnji prema Amerikancima, prema svim strancima. Oèi su mu bile gotovo zaklopljene, a usne su èinile ravnu crtu. Izgledao je poput ljutitog šakala koji se sprema na skok.Pitt je veæ procijenio Kamatorija kao opasnog ubojicu. On opušteno priðe baru, uzme svoje piæe, pa suptilno stane izmeðu Kamatorija i senatora s pogledom koji je govorio prvo moraš proæi pokraj mene. Igra je uspjela. Kamatori skrene bijes s Diaza i zagleda se u Pitta svojim kosim oèima.S gotovo savršenim tempiranjem vremena, Toshie se nakloni držeæi šake medu koljenima, tako da joj je svila kimona zašuškala, i najavi da je veèera spremna za serviranje.Nastavit æemo nakon veèere s našom diskusijom, reèe Suma, srdaèno vodeæi sve uzvanike za stol.Pitt i Kamatori bili su posljednji koji su sjeli. Zastali su i netremice se zagledali jedan u drugoga, poput dvojice boksaèa koji pokušavaju nadvladati onog drugoga u zurenju dok im sudac daje upute za borbu. Kamatori pocrveni do tjemena, a izraz lica bio mu je mraèan i zloban. Pitt je dolijevao ulje na vatru prijezirno se smiješeæi.Obojica su znali da æe uskoro, vrlo skoro, jedan od njih ubiti onog drugoga.

Page 169: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Poglavlje XLVII

Veèera je zapoèela drevnim oblikom kulinarske drame. Èovjek kojeg je Suma opisao kao majstora shikibocho pojavio se na koljenima pokraj ravne daske na kojoj se nalazila riba koju je Pitt ispravno identificirao kao bonito ribu. Odjeven u svileni kostim i visoku šiljastu kapu, majstor shikibocho izvadio je èeliène štapiæe i dugi ravni nož s drvenom drškom. Nevjerojatno brzim pokretima ruku, izrezao je ribu toèno propisanim brojem udaraca. Na kraju ritualistièke predstave, poklonio se i povukao.Je li to glavni kuhar?, upita Loren.Suma odmahne glavom. Ne, to je samo majstor ceremonije rezanja ribe. Kuhar koji je specijaliziran za epikurejsku umjetnost pripreme morske hrane sada æe sastaviti ribu, koja æe biti servirana kao predjelo.Zapošljavate više kuhara?Imam trojicu. Jedan je, kao što sam rekao, struènjak za riblja jela, jedan je majstor za kuhanje mesa i povræa, a jedan usredotoèuje svoje talente samo na juhe.Prije no što je riba servirana, dali su im vruæi slani èaj sa slatkim kolaèiæima. Zatim su svima podijelili vruæe ruènike oshibori kojima su oèistili ruke. Riba im je servirana, a njezini su dijelovi pažljivo vraæeni na odgovarajuæa mjesta.Nakon toga pojeli su je sirovu kao sashimi. Èinilo se da Suma uživa gledajuæi kako se Giordino i Diaz muèe sa svojim štapiæima za jelo. Bio je blago iznenaðen vidjevši kako Pitt i Loren jedu svojim štapiæima od slonovaèe kao da su s njima roðeni. Svako jelo spretno je i glatko poslužio par robota èije su duge ruke podizale i spuštale tanjure nevjerojatno brzim kretnjama. Niti mrvica hrane nije ispuštena, niti je ijedan tanjur zveknuo dodirnuvši tvrdi stol. Govorili su samo kad bi pitali ljude jesu li gotovi s pojedinim jelom.Èini se da ste opsjednuti automatiziranim društvom, reèe Pitt Sumi.Da, ponosimo se svojim prijelazom na carstvo robota. Moj tvornièki kompleks u Nagovi najveæi je na svijetu. Raèunalni robotski strojevi tamo izrade dvadeset tisuæa potpuno funkcionalnih robota svake godine.Vojska stvara vojsku, reèe Pitt.Sumin ton postao je gorljiv. I nehotice, pogodili ste, gosp. Pitt. Veæ smo pokrenuli novu robotsku vojsku Japana. Moji inženjeri projektiraju i grade potpuno automatizirane ratne brodove bez ljudske posade, zrakoplove kojima upravljaju samo roboti, robotski upravljane tenkove koji voze i bore se na daljinsko upravljanje, i vojske sastavljene od stotina tisuæa oklopnih strojeva naoružanih moænim oružjem i dalekometnim senzorima, koji mogu preskoèiti pedeset metara i kretati se brzinom od 60 kilometara na sat. Lako ih je popraviti, i imaju visoku razinu senzornih sposobnosti, što ih èini gotovo nepobjedivima. Za deset godina, niti jedna vojska supersile neæe nam se moæi suprotstaviti. Za razliku od generala i admirala iz Pentagona, koji se oslanjaju na muškarce i žene koji se bore, osjeæaju, krvare i umiru u borbi, mi æemo moæi voditi velike bitke bez i jedne ljudske žrtve.Prošla je puna minuta dok su Amerikanci za stolom pokušavali zamisliti sve implikacije Sumine izjave. Koncept je izgledao tako golem, i tako futuristièki, da su svi imali problema s prihvaæanjem èinjenice kako æe robotske vojske postati stvarnost, ovdje i sada.Èinilo se da je samo Giordino indiferentan prema informaciji o ratovanju kiborzima. Naš mehanièki pratitelj tvrdi daje posveæen, reèe on,bezbrižno komadajuæi ribu.Mi kombiniramo našu religiju, šintoizam, s našom kulturom, odgovori Suma, vjerujuæi da svi neživi predmeti, kao i živa biæa, imaju dušu. To je prednost koju imamo nad vama zapadnjacima. Naša oruða, bilo daje rijeè o industrijskim

Page 170: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

strojevima ili samurajskim maèevima, poštujemo kao da su ljudi. Èak imamo strojeve koji poduèavaju mnoge naše radnike da se ponašaju poput strojeva.Pitt odmahne glavom. Zvuèi kao da režete granu na kojoj sjedite. Oduzimate poslove vlastitim ljudima.To je arhaièki mit, gosp. Pitte, odgovori Suma, udarajuæi štapiæima za jelo po stolu. U Japanu, ljudi i strojevi razvili su bliske odnose. Poèetkom iduæeg stoljeæa imat æemo milijun robota koji æe obavljati posao deset milijuna ljudi.A što se dogaða s deset milijuna ljudi koji æe dobiti otkaz?Izvest æemo ih u druge zemlje, kao što izvozimo svoje proizvode, reèe Suma tiho. Oni postaju dobri i poslušni graðani svojih novih domovina, ali njihova lojalnost i ekonomske veze još su uvijek usmjereni Japanu.Neka vrsta svjetskog bratstva, reèe Pitt. Vidio sam kako to funkcionira. Sjeæam se da sam gledao kako japanske banke u San Diegu grade japanski arhitekti, japanski planeri, japanski graðevinari, s japanskom opremom i japanskim graðevinskim materijalom uvezenim japanskim brodovima. Lokalni kooperanti i dobavljaèi potpuno su iskljuèeni.Suma slegne ramenima. Ekonomsko osvajanje nema pravila. Naša etika i moral nastali su u drugim okolnostima od vaših. U Japanu, èast i disciplina usko su povezani s lojalnošæu caru, obitelji i korporaciji. Mi nismo odgajani da zagovaramo demokratske principe ili dobrotvornu velikodušnost. Dobrotvorne organizacije, volonteri, dogaðaji za prikupljanje novca za gladne u Africi, i organizacije koje pružaju pomoæ u posvajanju djece u državama treæeg svijeta gotovo i ne postoje u mojoj zemlji. Mi usredotoèujemo naše dobrotvorne napore na naše ljude. On zastane, pa pokaže prema robotima koji su ušli u prostoriju balansirajuæi s pladnjevima.A, evo i našega sljedeæeg jela.Nakon bonite, uslijedili su drveni pladnjevi s neoguljenim ginko orašèiæima posutim iglicama borova uz piramide od narezanih abalona.Zatim je uslijedila bistra cvjetna juha, s orhidejama koje si plutale u zdjelama.Loren sklopi oèi dok ju je jela. I okus je jednako èudesan kaol izgled, reèe ona.Suma klimne. Japanska jela namijenjena su užitku oka, kao i užitku nepca.Uspješan pokušaj vizualne i okusne perfekcije, primijeti Pitt.Jeste li bonvivan, gosp. Pitte?, upita Suma.Uživam u gurmanskom jelu, da.Imate li širok ukus?Ako želite pitati jedem li sve, odgovor je potvrdan.Dobro. Suma pljesne rukama. Onda vam slijedi uzbudljiva i harmonièna poslastica.Loren je mislila da je veèera napola gotova, ali tek je poèela. U neprekidnom nizu stizala su iznimna, ukusna i umjetnièki aranžirana jela smokve u umaku od sezama, riža s bosiljkom, još jedna juha sa žumanjkom, uredno izrezana jegulja, radiè i gljive s morskim ježincem, nekoliko vrsta ribe, izmeðu ostalog štuka, iverak i zijevalica, kao i lignja u kolažu razlièitih vrsta morskih alga, zatim korijen lotosa pomiješan s ukrasno posluženim muzgavcima, krastavcima i zucchinijem. Uslijedila je treæa juha od ukiseljenog povræa, riže i sezama. Napokon, predstavljen je desert, koji se sastojao od slatkog voæa, a gozba je zakljuèena neizbježnom šalicom èaja.Posljednja veèera za osuðene na smrt?, upita Diaz oštro.Ne, uopæe ne, senatore, odgovori Suma srdaènim glasom.Vi i kongresnica Smith vratit æete se u VVashington za 24 sata mojim privatnim mlažnjakom.Zašto ne sada?Najprije vas moram uputiti u svoje ciljeve. Sutra æu osobno povesti vas i

Page 171: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

kongresnicu Smith u obilazak svojega Zmajskog centra i demonstrirati izvor nove moæi Japana.Zmajskog centra, ponovi Diaz znatiželjno. S kojom svrhom?Vi ne znate, senatore, za nuklearne bombe u automobilima koje je naš domaæin raširio po pola svijeta?, upita Pitt provokativno.Diaz je bio zbunjen.Automobilibombe?Ovaj ovdje Suma želi igrati grubo s velikim deèkima, pa je osmislio vrhunski plan za ucjenjivanje. Èim njegov dragi Zmajski centar bude dovršen, može pritisnuti gumb i prouzroèiti detonaciju nuklearne bombe na bilo kojoj lokaciji na koju njegovi roboti parkiraju automobil s ugraðenom bombom.Lorenine oèi rašire se u šoku.Je li to istina? Japan je tajno izgradio nuklearni arsenal?Pitt klimne prema Sumi. Zašto ne pitaš njega?Suma se zagleda u Pitta poput mungosa koji gleda kobru.Vi ste vrlo oštrouman èovjek, gosp. Pitte. Rekli su mi da ste vi onaj koji je gosp. Jordanu i njegovim obavještajcima otkrio našu metodu krijumèarenja bojnih glava u vašu zemlju.Iskreno priznajem da je skrivanje bombe u kompresorima rashladnih ureðaja u automobilima bio genijalan èin s vaše strane. Zamalo ste i uspjeli, dok nesretnim sluèajem jedna bomba nije eksplodirala na brodu za prijevoz automobila.Namrštena i zbunjena, Loren upita Što želite postiæi?Ništa duboko i nedokuèivo, odgovori Suma. Da upotrijebim vaš izraz, Japan je uvijek izvlaèio deblji kraj. Sirove, univerzalne antijapanske predrasude duboko su urezane u bijeli Zapad. Na nas su tri stotine godina gledali kao na èudnu malu orijentalnu rasu. Došlo je vrijeme da dograbimo dominaciju koju zaslužujemo!Lorenino lice porumeni od bijesa. I pokrenuli biste rat u kojem bi poginuli milijuni ljudi samo zbog lažnog ponosa i pohlepe? Niste li nauèili ništa iz smrti i uništenja koje ste izazvali 1940ih?Naši vode krenuli su u rat tek nakon što su nas zapadne nacije zagušile trgovaèkim embargima i bojkotima. Što smo tada izgubili u vidu poginulih ljudi i uništenju, premašili smo u širenju ekonomske moæi. Sada nam opet prijeti meðunarodni izgon i svjetsko neprijateljstvo, i to samo zbog naših napora i okrenutosti uèinkovitoj trgovini i industriji. A buduæi da naša velika ekonomija zavisi o stranoj nafti i mineralima, nikad si više ne smijemo dopustiti da nam sudbinu diktira washingtonska politika, europski interesi, ili bliskoistoèni religijski konflikti. S projektom Kaiten imamo naèin da zaštitimo sebe i svoje teško ostvarene ekonomske dobitke.Projekt Kaiten?, ponovi Diaz, koji nikada nije èuo za to.Njegov prljavi plan za ucjenjivanje univerzuma, objasni Pitt staloženo.Igrate se s vatrom, reèe Loren Sumi. Sjedinjene Države, Sovjetski Savez i Europa ujedinit æe se da vas unište.Odustat æe kad vide koliko bi ih to koštalo, reèe Suma uvjereno.Neæe uèiniti više od konferencija za tisak na kojima æe objaviti da æe problem riješiti diplomatskim sredstvima.Vama nije stalo do spašavanja Japana izlane Diaz iznenada.Vaša vlastita vlada bila bi užasnuta kad bi saznala za ovog monstruma kog ste stvorili. Vi radite to zbog sebe, to je vaša osobna težnja za moæi. Vi ste manijak lud za moæi.U pravu ste, senatore, reèe Suma s tihom kontrolom. U vašim oèima, sigurno izgledam kao manijak koji je naumio steæi vrhunsku moæ. To i ne skrivam. A kao i svi drugi manijaci u povijesti koji su pokušali zaštititi svoju naciju i suverenitet, neæu oklijevati da upotrijebim svoju moæ kako bih predvodio širenje naše rase diljem svijeta, istovremeno štiteæi našu kulturu od

Page 172: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

pokvarenog Zapada.Što je vama tako pokvareno u zapadnim državama?, upita Diaz.U Suminim oèima pojavi se prijeziran pogled. Pogledajte vlastiti narod, senatore. Sjedinjene Države su zemlja ovisnika o drogama, mafijaša, silovatelja i ubojica, beskuænika i nepismenih ljudi. U vašim gradovima rasizam divlja zbog miješanih kultura. Tonete kao što su potonuli Grci i Rimljani i britanski imperij. Postali ste žabokreèina propadanja, a proces je nezaustavljiv.Dakle, smatrate da je Amerika potkopana i uništena kao supersila, reèe Loren ljutitim glasom.Takvu dekadenciju ne možete pronaæi u Japanu, odgovori Suma samozadovoljno.Bože, kako ste dvolièni. Pitt prasne u smijeh, a sve glave za stolom okrenu se prema njemu. Vaša blijeda kulturica prepuna je korupcije na najvišoj politièkoj razini. Izvješæa o skandalima ispunjavaju svakodnevno vaš tisak i TV emisije. Vaše podzemlje toliko je moæno da upravlja vladom. Polovina vaših politièara i birokrata otvoreno uzima novac za politièki utjecaj. Prodajete tajnu vojnu tehnologiju komunistièkom bloku radi profita. Troškovi života su daleko previsoki za vaše ljude, koji plaæaju dvostruko više od iznosakoji Amerikanci plaæaju za robu koju proizvode japanske korporacije. Kradete visoku tehnologiju kad god možete. Imate reketare koji redovito ometaju sastanke u kompanijama kako bi izvukli isplate. Nas optužujete za rasizam, a vaše uspješnice promoviraju antisemitizam. Vaše prodavaonice izlažu i prodaju crne Sambo lutke, a na kioscima prodajete magazine koji prikazuju žene u okovima. I vi imate drskosti sjediti ovdje i tvrditi da je vaša kultura superiornija. To je smeæe.Amen, prijatelju moj, reèe Diaz podižuæi šalicu. Amen.Dirk je sto posto u pravu, doda Loren ponosno. Naše društvo nije savršeno, ali u usporedbi s vašim, naša kvaliteta života još uvijek je bolja od vaše.Sumino lice pretvori se u masku bijesa. Oèi su mu bile tvrde kao topaz na satenski glatkom licu. Stisnuo je zube. Progovorio je glasom poput pucanja bièa. Prije pedeset godina bili smo poraženi narod, demoniziran od Sjedinjenih Država! Sada, odjednom, mi smo pobjednici, a vi ste izgubili od nas. Trovanje Japana od Sjedinjenih Država i Europe zaustavljeno je. Naša kultura æe prevladati. Dokazat æemo da smo dominantna nacija u dvadeset prvom stoljeæu.Zvuèite poput ratnih voda koji su nas preuranjeno otpisali nakon Pearl Harbora, podsjeti ga Loren. Sjedinjene Države tretirale su Japan nakon rata mnogo bolje no što smo mi mogli oèekivati u sluèaju da ste vi pobijedili. Vaše horde bi silovale, ubijale i pljaèkale Amerikom kao što su èinile i u Kini.Osim nas, još morate svladati i Europu, upozori ih Diaz.Njihova trgovaèka politika prema Tokiju nije niti približno tako tolerantna kao što je naša. A novo europsko zajednièko tržište ukopat æe se protiv vašega ekonomskog prodora. Prijetili vi njima nuklearnim oružjem ili ne, zatvorit æe svoja tržišta za japansku robu.Dugoroèno gledajuæi, mi æemo jednostavno upotrijebiti naše milijarde gotovinskih rezerva da polako pokupujemo njihove industrije dok ne izgradimo neuništive temelje. To nije nemoguæa operacija, ako uzmete u obzir da su dvanaest najveæih banaka na svijetu japanske, i da one èine gotovo tri èetvrtine ukupne tržišne vrijednosti svih ostalih stranih banaka. To znaèi da vladamo svijetom velikog novca.Ne možete zauvijek držati svijet kao taoca, reèe Pitt.Vaša vlastita vlada i narod pobunit æe se protiv vas kad otkriju da su nuklearni projektili cijelog svijeta upereni prema japanskom otoèju, a ne prema Sjedinjenim Državama i Sovjetskom Savezu. A moguænost još jednoga nuklearnog napada postaje vrlo realna ako neki od vaših automobilabomba sluèajno eksplodira.Suma odmahne glavom. Naši elektronski osiguraèi napredniji su od vaših i

Page 173: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

ruskih. Neæe biti eksplozije sve dok ja osobno ne uprogramiram ispravnu šifru.Neæete valjda zapoèeti nuklearni rat, izlane Loren.Suma se nasmije. Neæemo uèiniti ništa tako glupo i hladnokrvno kao nešto što bi uèinila Bijela kuæa i Kremlj. Zaboravljate, mi Japanci znamo što znaèi užas atomskog rata. Ne, projekt Kaiten je daleko tehnièki sofisticiranui od masa bojnih glava uperenih prema gradovima i vojnim instalacijama. Bombe su projektirane tako da eksplodiraju u zabaèenim, strateški nenaseljenim podruèjima kako bi stvorile elektromagnetski udar s potencijalom uništavanja cijele vaše ekonomije. Broj poginulih i ozlijeðenih bit æe minimalan.Vi zaista planirate to uèiniti, zar ne?, reèe Pitt èitajuæi Sumine misli. Zaista namjeravate aktivirati bombe.A zašto ne, ako okolnosti to budu zahtijevale? Nema straha od trenutaène odmazde, jer æe elektromagnetski udar ugasiti sve amerièke, NATO i sovjetske komunikacijske i vojne sustave. Japanski industrijalac zagleda se u Pitta, a tamne oèi poprime hladan, tiranski pogled. Uèinio ja to ili ne, gosp. Pitte, vi to neæete doèekati.Uplašeni izraz pojavi se na Loreninom licu. Zar Dirk i Al neæe odletjeti u VVashington sa senatorom Diazom i sa mnom?Suma polako uzdahne i odmahne glavom. Ne... njih sam poklonio svojem dobrom prijatelju Moro Kamatoriju.Ne razumijem.Moro je vrhunski lovac. Njegova strast je lov na ljude. Vaši prijatelji i troje obavještajaca koji su uhvaæeni tijekom pokušaja uništavanja centra imat æe priliku da pobjegnu s otoka, ali samo ako uspiju pobjeæi Morou za 24 sata.Kamatori pogleda Pitta ledenim pogledom. Gosp. Pitt æe imat èast da prvi pokuša pobjeæi.Pitt se okrene Giordinu s osmijehom na licu. Jesam li ti rekao?

Poglavlje XLVIII

Bijeg, promrmlja Giordino koraèajuæi kuæicom pod budnim okom McGoona. Ali kamo? Najbolji plivaè na svijetu ne bi mogao preplivati 60 kilometara hladne vode kroz struju brzine pet èvorova. A èak i tada, Sumini banditi èekali bi te i smaknuli èim bi izišao na plažu.Kakav je onda plan igre?, upita Pitt radeæi sklekove na podu.Ostati živ što je moguæe dulje. Kakve druge opcije imamo?Umrijeti poput hrabrih ljudi.Giordino podigne obrvu i sumnjièavo se zagleda u Pitta.Da, naravno, ogoli prsa, odbij povez za oèi, i puckaj cigaretu dok Kamatori podiže maè.Zašto se suprotstavljati neizbježnom?Otkad ti odustaješ u prvom poluvremenu?, upita Giordino, pitajuæi se nema li njegov stari prijatelj ošteæenje mozga.Možemo se pokušati sakriti negdje na otoku, ali to je beznadna stvar. Pretpostavljam da æe Kamatori varati i potražiti nas robotskim senzorima.A što je sa Stacy? Ne možeš stajati i dopustiti tom gadu da ubije i nju.Pitt ustane s poda.Što oèekuješ bez oružja? Golim rukama ne možemo pobijediti mehanièke kiborge i struènjaka za maèevanje.Oèekujem da pokažeš petlju koju si pokazao u stotinu drugih situacija kroz koje smo prošli zajedno.Pitt proðe pokraj McGoona šepajuæi desnom nogom i okrene se leðima prema robotu. Lako je tebi reæi, prijatelju. Ti si u dobroj fizièkoj kondiciji. Ja sam išèašio koljeno kad sam pao u onaj ribnjak i jedva hodam. Nemam nikakvog izgleda za bijeg Kamatoriju.

Page 174: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Tada Giordino ugleda lukavi osmijeh na Pittovom licu, i polako shvati. Iznenada shvati daje bio potpuna budala. Osim McGoonovih senzora, prostorija je vjerojatno bila puna prislušnih ureðaja i videokamera koje su bile skrivene uokolo. Shvatio je Pittovu igru i prihvatio je.Kamatori je preveliki samuraj da bi ubio ozlijeðenog èovjeka. Ako u njemu ima i kapi sportske krvi, ogranièio bi sam sebe.Pitt odmahne glavom. Ja bih se zadovoljio neèim protiv bolova.McGoon, oslovi Giordino robotastražara, ima li u kuæi lijeènika?Ti podatci nisu mi uprogramirani.Onda pozovi svog šefa i raspitaj se.Molim vas, prièekajte.Robot utihne dok je njegov komunikacijski sustav slao zahtjev zapovjednom centru. Odgovor je stigao odmah.U klinici na èetvrtom katu postoji medicinsko osoblje. Treba li gosp. Pittu medicinska pomoæ?Da, odgovori Pitt. Trebat æe mi injekcija za ublažavanje bolova i èvrsti zavoj, ako gosp. Kamatori želi da mu pružim zadovoljavajuæi otpor.Nije se èinilo da šepate prije nekoliko sati, osine McGoon Pitta.Koljeno mi je otupjelo, slaže Pitt. Ali, bol i ukoèenost su se pojaèali tako da mi je sada teško hodati. On naèini nekoliko koraka, i zgrèi lice kao da osjeæa umjerenu bol.Kao stroj koji je bio potpuno adekvatan za posao, Murasaki, zvan McGoon, prenio je svoju vizualnu opservaciju Pittovog ponašanja svojem kontroloru negdje duboko u Zmajskom centru, i dobio dopuštenje da otprati svojega ozlijeðenog zatvorenika u medicinsku kliniku. Pojavio se drugi robostražar da pripazi na Giordina, koji je odmah pridošlicu nazvao McGurk.Glumeæi kao da se natjeèe za Oscara, Pitt je nezgrapno šepao kroz labirint hodnika, prije no što ga je McGoon ugurao u dizalo.Robot pritisne gumb na kontrolnoj ploèi metalnim prstom, i dizalo se poène tiho spuštati, iako ne onako tiho kao dizalo u zgradi Federalnog stožera.Šteta što MAIT nije imao podatke o dizalu koje se spuštalo s površine otoka u podzemni centar, pomisli Pitt tijekom vožnje. Upad iz odmarališta mogao je biti izveden s veæom vjerojatnošæu za uspjeh. Nekoliko trenutaka kasnije vrata se otvore, i McGoon gurne Pitta u jarko osvijetljen prolaz.Èetvrta vrata zdesna. Uðite tamo.Vrata, kao i sve druge ravne površine u podzemnim prostorima, bila su obojena bijelo. Mali crveni križ bio je jedini pokazatelj medicinskog centra. Nije bilo kvake, samo gumb u okviru. Pitt pritisne gumb i vrata se bešumno otvore. On ušepa unutra. Privlaèna mlada dama u odori medicinske sestre podigne glavu i pogleda ga ozbiljnim smeðim oèima kad je ušao. Ona mu se obrati na japanskom, ali on tupo slegne ramenima. Zao mi je,reèe on. Govorim samo engleski.Bez rijeèi, ona ustane i proðe kroz sobu sa šest praznih kreveta, pa nestane u uredu. Nekoliko sekunda kasnije pojavi se mladi nasmiješeni Japanac odjeven u traper i pulover s visokim ovratnikom ispod standardnoga bijelog kaputa, sa stetoskopom koji mu je visio oko vrata. Za njim doðe i sestra.Gosp. Pitt, gosp. Dirk Pitt?, upita on s naglaskom amerièke Zapadne obale.Obavijestili su me da dolazite. Josh Nogami. Èast mi je. Vaš sam obožavatelj još otkad ste izvadili Titanic. Zapravo, zbog vas sam se poèeo baviti ronjenjem.Drago mi je, reèe Pitt gotovo stidljivo.Ne zvuèite kao lokalni mladiæ.Roden sam i odrastao u San Franciscu, u sjeni Bay Bridgea. Gdje ste vi roðeni?Odrastao sam u Newport Beachu u Kaliforniji.Nemojte se šaliti! Ja sam odradio specijalizaciju u Bolnici sv. Pavla u Santa Ani. Nekad sam surfao u Newportu kad god bih dobio priliku.

Page 175: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Daleko ste od svoje prakse.I vi, gosp. Pitte.Je li vam Suma dao ponudu koju niste mogli odbiti?Osmijeh postane hladan.Ja sam takoðer poštovatelj gosp. Sume. Pridružio sam mu se prije èetiri godine i nije me morao kupovati.Vjerujete u ono što on radi?Sto posto.Oprostite mi ako vam kažem da ste zavedeni.Nisam zaveden, gosp. Pitte. Japanac sam. Japanac sam i vjerujem u prednost naše intelektualne i estetske kulture u odnosu na kontaminirano društvo kakvo je postala Amerika.Pitt nije bio raspoložen za još jednu raspravu o filozofiji životnog stila. On pokaže prema koljenu.Ovo æe mi trebati sutra. Vjerojatno sam ga išèašio. Možete li umrtviti bol dovoljno da se mogu koristiti njime?Molim vas, podignite nogavicu.Pitt uèini to uz potrebnu grimasu i brzo disanje kako bi simulirao bol dok mu je lijeènik opipavao koljeno.Ne èini se da je nateèeno ili udareno. Nema pokazatelja pokidanih ligamenata.No, vraški boli. Ne mogu ga saviti.Jeste li se ozlijedili prilikom upada u odmaralište gosp. Sume?Vijesti se brzo šire.Roboti imaju informativnu mrežu na kojoj bi im pozavidjeli i zatvorenici iz San Quentina. Nakon što sam èuo da ste došli, pošao sam gore i pogledao ostatke vaše letjelice. Gosp. Suma nije bio sretan što ste pobili njegove šarane u vrijednosti veæoj od èetiri stotine tisuæa jena.Onda znate da sam ja uvertira za sutrašnji masakr, reèe Pitt.Osmijeh nestane s Nogamijevog lica, a pogled mu se smrkne.Želim da znate kako, iako slijedim naloge gosp. Sume, da ne odobravam Kamatorijev ubilaèki lov.Imate li kakav savjet za osuðenog èovjeka?Nogami pokaže oko sebe. Zidovi imaju više oèiju i ušiju nego što ima publike u kazalištu. Kad bih navijao za vašu stranu, bio bih vam se prisiljen pridružiti u igri. Ne, hvala, gosp. Pitte, žao mi je zbog vaše predstojeæe sudbine, ali ne možete kriviti nikoga osim sebe što ste upali u opasnu kašu.Ali, pomoæi æete mi s koljenom.Kao lijeènik, uèinit æu sve što mogu da bih vam ublažio bol. Kamatori mi je zapovjedio da se pobrinem da budete u dobroj formi za sutrašnji lov.Nogami je u Pittovo koljeno ubrizgao neki lijek neizgovorljivog imena koji je trebao umrtviti bol, pa ga je omotao ljepljivom vrpcom za sportaše. Zatim pruži Pittu malu boèicu pilula. Uzmite po dvije svaka èetiri sata. Nemojte pretjerati, jer æete biti ošamuæeni i postati lak plijen Kamatoriju.Pitt je pažljivo promatrao sestru kako odlazi u malu prostoriju sa zalihama po vrpcu i pilule i kako se vraæa. Imate li što protiv da posudim jedan od ovih praznih kreveta i odmorim se na trenutak. Oni japanski madraci nisu izgraðeni za moje kosti.Ja se slažem. Obavijestit æu vašeg robotastražara da æu vas sat ili dva držati na promatranju. Nogami ga mirno pogleda.I ne pomišljajte na bijeg. Ovdje nema prozora niti stražnjih izlaza, a roboti bi vas uhvatili prije no što naèinite dva koraka prema dizalu.Ne brinite, reèe Pitt prijateljski se osmjehnuvši. Namjeravam uštedjeti snagu za sutrašnju zabavu.Nogami klimne. Uzmite prvi krevet. Ima najmekši madrac. I ja ga koristim. To je jedan zapadnjaèki porok kog se ne želim odreæi. Ni ja ne podnosim one proklete tatamije.Toalet?

Page 176: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Kroz susjednu prostoriju, pa lijevo.Pitt se rukuje s lijeènikom. Zahvalan sam vam, dr. Nogami. Šteta što nam se pogledi razlikuju.Nakon što se Nogami vratio u svoj ured, i kad je sestra sjela za svoj stol okrenuvši mu leda, Pitt odšepa do toaleta. Meðutim, nije ušao, veæ je samo otvorio i zatvorio vrata kako ne bi izazvao sumnju. Sestra je bila zaposlena popunjavanjem formulara, i nije se okrenula kako bi pogledala što radi kroz otvorena vrata prostorije s materijalom.On tiho pretraži ormare i police s medicinskim zalihama, sve dok nije pronašao kutiju s plastiènim vreæicama prièvršæenu za tanke cijevi s dugim iglama na krajevima. Vreæice su bile oznaèene kao CPDA1 crvena krvna zrnca s antikoagulacijskom otopinom. On izvadi jednu vreæicu iz kutije i gurne je u košulju.Nije se niti najmanje isticala.U jednom kutu je stajao prijenosni rendgenski ureðaj. On se nakratko zagleda u njega, dok mu se u umu stvarala ideja. Koristeæi se noktima, skine plastiènu ploèicu s imenom proizvoðaèa i njome otpusti vijak na stražnjoj ploèi. Na brzinu skine poveznike s para šest voltnih baterija i izvadi jednu, pa je spusti u hlaèe. Zatim istrgne što je mogao više elektriènih žica a da pritom ne izazove sumnju, pa ih priveže oko struka.Napokon, tiho ude u toalet, upotrijebi ga, pa pusti vodu. Sestra nije ni podigla pogled dok se smještao na krevet. Nogami je bio u svojem uredu, i èinio se zauzet tihim telefonskim razgovorom.Pitt se zagleda u prazan strop, opuštenih misli. To baš i nije bilo nešto što bi Jordan i Kern nazvali vrhunskim planom, ali bilo je sve što je imao, i namjeravao je to iskoristiti do kraja.

Poglavlje XLIX

Moro Kamatori nije samo izgledao zlobno, on je i bio zao. Njegove oèi nikada nisu mijenjale divlji, crni, otrovan pogled, a kad bi se njegove tanke usne i raširile u osmijeh, što se dogaðalo rijetko, otkrile bi redove zubi s više zlata nego u rudniku.Èak i u te ranojutarnje sate u pet ujutro još je uvijek vladao mrak zraèio je profinjenom arogancijom. Bio je besprijekorno odjeven u hakamu, vreæaste hlaèe koje su izgledale gotovo kao rascijepljena suknja, i u kataginu iz razdoblja Edo, ukrašenu svilenu lovaèku jaknu bez rukava. Na nogama je imao samo sandale.S druge strane, Pitt je izgledao poput neèega što je pobjeglo s hrpe skupljaèa otpada. Bio je odjeven samo u Tmajicu i kratke hlaèe koje je skratio od svojih letaèkih hlaèa. Na nogama je imao par sportskih èarapa.Nakon što su ga probudili i otpratili do Kamatorijeve radne sobe, stajao je u nezagrijanoj prostoriji i drhtao, prouèavajuæi svaki detalj na zidu prepunom drevnog oružja iz svakoga povijesnog razdoblja i sa svih strana svijeta.Oklopi, europski i japanski, stajali su poput postrojenih vojnika na sredini sobe. Pitt osjeti val odbojnosti u želudcu kad je ugledao trofeje postavljene na urednom razmaku izmeðu stotina maèeva, kopalja, lukova i pušaka.Izbrojio je trideset glava Kamatorijevih bespomoænih ljudskih žrtava koje su obnevidjelo zurile u daljinu staklenim oèima. Veæina su bili Azijci, ali èetvorica su imali crte lica bijelaca. Krv mu se sledi kad je prepoznao glavu Jima Hanamure.Uðite, gosp. Pitte, i poslužite se kavom, pozove ga Kamatori, pokazujuæi mu da sjedne na jastuk pokraj niskog stola. Razgovarat æemo nekoliko minuta prije...Gdje su ostali?, prekine ga Pitt.Kamatori ga hladno pogleda. Sjede u malom auditoriju u susjednoj prostoriji,

Page 177: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

gdje æe gledati lov na videozaslonu.Kao publika koja gleda loš kasnoveèernji film.Možda æe posljednji koji doðe na red za lov profitirati iz pogrešaka onih prije sebe.Ili æe možda sklopiti oèi i propustiti predstavu.Kamatori je sjedio vrlo mirno, a na usnama mu se pojavi naznaka smiješka. Ovo nije eksperiment. Procedura je razraðena iskustvom. Plijen èeka na svoj red privezan za stolac, a ako je potrebno, oèi im zalijepimo vrpcom tako da ih ne mogu sklopiti. Imat æe priliku vidjeti vašu smrt.Nadam se da æete mi uplatiti honorare od repriza, reèe Pitt, praveæi se da gleda u glave na zidovima. Zapravo je pokušavao ignorirati užasne trofeje i usredotoèiti se na maèeve.Odlièno glumite hrabrost, primijeti Kamatori. Ne bih ni oèekivao manje od èovjeka vaše reputacije.Tko je sljedeæi?, upita Pitt naglo.Koljaè slegne ramenima.Vaš prijatelj Giordino, ili možda žena. Da, mislim da æe lov na nju razjariti druge, pa æe mi postati još opasniji kao plijen.Pitt se okrene. A što ako ne možete uloviti nekoga od nas?Otok je mali. Još mi nitko nije izmicao više od osam sati.I nema milosti.Nema, reèe Kamatori, dok mu se zlobni osmijeh širio na licu.Ovo nije djeèja igra skrivaèa u kojoj ima pobjednika i poraženih. Vaša smrt bit æe brza i èista. Obeæavam vam.Pitt pogleda samuraja u oèi. Nije igra? Èini mi se da ja glumim Sangera Rainsforda, a vi generala Zaroffa. tKamatori žmirne. Imena mi nisu poznata. Nikada niste èitali Najopasniju igru Richarda Connella? To je klasièna prièa o èovjeku koji sporta radi lovi druge ljude. Ne zagaðujem um èitajuæi zapadnjaèku literaturu. Drago mi je što to èujem, reèe Pitt, dok je u sebi raèunao kako mu rastu izgledi da preživi.Kamatori pokaže prema vratima. Vrijeme je. Pitt se ne pomakne. Niste mi objasnili temeljna pravila. Nema temeljnih pravila, gosp. Pitte. Velikodušno vam dajem prednost od sat vremena. Zatim kreæem u lov na vas naoružan samo maèem, drevnim oružjem koje je u mojoj obitelji veæ nekoliko generacija i koje je vidjelo mnogo neprijateljske krvi.Vaši samurajski pretci sigurno se ponose potomkom koji im kalja èast ubijajuæi nenaoružane ljude koji se ne mogu braniti.Kamatori je znao da ga Pitt namjerno provocira, ali nije mogao zadržati svoj rastuæi bijes prema Amerikancu koji nije pokazivao ni traga straha. Tamo su vrata, sikne on. Kreæem u potjeru za sat vremena.Pitt je prestao s glumom nehajne indiferentnosti èim je izišao kroz vratnice elektriène ograde. Neobuzdani bijes ispuni ga dok je trèao pokraj drvoreda koji je okruživao odmaralište prema sjenama golih stijena. Bio je izvan sebe i postao hladan i lukav. Njegova percepcija abnormalno se pojaèala, vodena jednom mišlju.Morao je spasiti sebe kako bi spasio druge.Rizik koji je preuzeo trèeæi samo u èarapama, a ne i u teškim èizmama koje je imao na sebi kad je poletio s palube Ralpha R. Benneta veæ se isplatio. Na sreæu, kamenito tlo bilo je prekriveno s nekoliko centimetara vlažne zemlje koja je tijekom stoljeæa erodirala s vulkanskog stijenja.Trèao je sa smrtonosnom namjerom, potaknut bijesom i strahom od neuspjeha. Njegov plan bio je jednostavan, smiješno jednostavan, iako su izgledi da zavara Kamatorija bili gotovo nepostojeæi. No, bio je potpuno siguran da drugi ljudi koje je Kamatori lovio nisu pokušali to uèiniti. Iznenaðenje je bilo na Pittovoj strani.Drugi su samo pokušavali pobjeæi što je moguæe dalje od odmarališta i panièno

Page 178: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

su tražili skrovište kako bi odgodili neizbježno. Oèaj stvara genije, ali niti jedan od njih nije uspio, i snašao ih je jeziv kraj. Pitt se spremao isprobati novu taktiku u igri bježanja koja je bila dovoljno luda da uspije.Imao je još jednu prednost u odnosu na svoje neuspješne prethodnike. Zahvaljujuæi Pennerovoj detaljnoj maketi otoka, Pitt je poznavao krajolik. Vrlo se jasno sjeæao dimenzija i visina, i toèno je znao kamo treba poæi. Nije krenuo prema najvišoj toèki otoka.Ljudi koji bježe u strahu iz nekog neobjašnjivog razloga žele stiæi što je moguæe više, uz stubište u zgradi, uz drvo, uz stijene prema vrhu brda. Sve su to slijepe ulice iz kojih je nemoguæe pobjeæi.Pitt skrene i spusti se prema istoènoj obali, ostavljajuæi za sobom vijugavi trag, kao da ne zna kamo poæi. Povremeno bi se vraæao kako bi nagnao svojeg progonitelja da pomisli kako izgubljeno luta u krug. Neravna površina i slaba svjetlost ogranièavale su orijentaciju, ali zvijezde još nisu izblijedjele, i prema zvijezdi sjevernjaci mogao je odrediti sjever. Zastao je na nekoliko minuta, odmarajuæi se kako bi prištedio snagu i promislio. Shvatio je da Kamatori nikada ne bi mogao uloviti svoje žrtve za samo osam sati ukoliko bi pratio njihov trag u sandalama. Šumar amater, uz malo sreæe, mogao bi ga izbjegavati dan ili dva, èak i ako bi ga ovaj lovio uz pomoæ pasa... osim ako ga ne traži netko tko ima elektronske senzore za otkrivanje tijela. Pitt nije sumnjao u to da ga progoni robot sa senzorima. Krenuo je dalje. Još mu je bilo hladno, ali nije osjeæao napor niti iscrpljenost.Kad je prošlo sat vremena, Pitt je obilazio litice nad morem. Drveæe i grmlje raslo je do samog ruba litica. Usporio je i lagano trèao tražeæi otvor u stijenama pod udarom valova na 20 metara ispod sebe. Napokon, došao je do male èistine zaštiæene velikim stijenama. Mali bor s izloženim korijenjem visio je iznad nemirne vode daleko ispod.Pažljivo je tražio videokameru ili senzore topline, ali nije ih ugledao.Prilièno siguran da ga ne vide, svojom težinom testirao je èvrstinu stabla. Malo je popustilo, a vrh se nagnuo još pet centimetara. Izraèunao je kako æe, ako se pomakne dovoljno daleko prema krošnji, njegova težina išèupati korijenje iz tla, i kako æe i drvo i on poletjeti u more.Zatim prouèi tamnu, uskovitlanu vodu kao što èine skakaèi sa stijena u Acapulcu. Procijenio je da je dubina uskog procijepa izmeðu stijena u vodi negdje oko tri metra, a èetiri kad naiðe val. Nitko pri zdravoj pameti ne bi razmišljao o ideji koja se pojavila u Pittovom umu dok je prouèavao smjer kretanja struje. Bez ronilaèkog odijela, plivaè ne bi mogao preživjeti niti dvadeset minuta u hladnoj vodi. Uhvatila bi ga hipotermija, i to pod uvjetom da preživi pad.Sjeo je na stijenu i skinuo plastiènu vreæicu za krv ispod struka hlaèa pa je položio na tlo uz noge. Ispružio je lijevu ruku i stisnuo šaku, tražeæi desnom rukom venu ispod lakta. Zastane na nekoliko trenutaka, zamišljajuæi venu kao cijev. Zatim izvadi iglu prièvršæenu za cjevèicu vreæice za krv i zabode je u venu.Promašio je i morao pokušati ponovno. Iz treæeg pokušaja igla je napokon ušla u venu. On zatim sjedne i opusti se dok mu je krv tekla u vreæicu.Tada zaèuje udaljeni lavež pasa, i u tom trenutku istina ga snažno pogodi. Nije mogao vjerovati koliko je precijenio Kamatorija. Nije pretpostavljao niti nagaðao da æe ga pratiti pas od krvi i mesa. Slijepo je prihvatio èinjenicu da æe njegov progonitelj tražiti plijen robotskim ili elektronskim sredstvima. Mogao je samo zamisliti iskešeno lice samurajaubojice kada pronaðe Pitta kojeg je na drvo stjerao krvoloèni pas.S nevjerojatnim strpljenjem, Pitt je sjedio i èekao da njegova krv ispuni plastiènu vreæicu slušajuæi kako se lajanje približava. Pas mu je bio na tragu, udaljen manje od dvjesto metara, kad je volumen krvi u vreæici dosegao 450 mililitara, i Pitt trgne iglu iz ruke. Brzo stavi vreæicu s krvlju pod

Page 179: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

hrpu kamenja, i prekrije je zemljom.Ljudi kojima je Kamatori odsjekao glavu, ispunjeni strahom i panikom, uglavnom su pokušavali pobjeæi psu dok nisu pali od umora. Oni hrabriji zaustavili bi se i pokušali se suprotstaviti psu oružjem kakvo bi im se našlo pri ruci, uglavnom teškim štapom. Još uvijek nesvjestan iznenaðenja koje mu slijedi, Pitt je otišao i korak dalje. Pronašao je dugu granu drveta, ali i dva teška kamena. Na kraju je položio svoje oružje na veliki kamen i popeo se.Tek što se našao gore, pas istrèi iz šume i jurne prema rubu litice.Pitt se zagleda u tupom iznenaðenju.Pas koji ga je progonio nije bio od one krznene vrste. Bila je to najgora robotska noæna mora koju je Pitt ikada ugledao.Japanski inženjeri u robotskim laboratorijima Hidekija Sume nadmašili su sami sebe. Rep, koji je stršio u zrak, bio je antena, a noge su se rotirale poput kotaèa s krajevima povijenim pod kutom od 90 stupnjeva kako bi zahvatile tlo. Tijelo je bilo niz složene elektronike skupljene oko ultrazvuènog senzora. Bio je to posljednji krik strojeva za traganje, sposoban za detekciju ljudskog mirisa, topline i znoja, i za navigaciju oko prepreka ili preko njih brzinom ravnom dobermanu.Jedina sliènost koju je Pitt vidio izmeðu pravog psa i robopsa, ako bi zanemario snimljeni lavež, bio je opak sustav èeljusti sa zubima koji su kružili umjesto da grizu. Pitt gurne jedan kraj svoje grane u metalnu njušku, samo da bi mu je robot istrgnuo iz ruke i raskomadao u oblaku iverja.Bilo je pravo èudo što je neki dio tijela Kamatorijevih žrtava uopæe ostao èitav za trofejni zid nakon što bi ovaj monstrum završio s njima, pomisli Pitt. No, umjetni pas nije se pokušavao približiti. Djelomièno se popeo na stijenu na kojoj je stajao Pitt, a minijaturna kamera na njemu snimala je Pittove kretnje i lokaciju. Njegova svrha, shvati Pitt, bila je da locira plijen i stjera ga u kut, kako bi se Kamatori mogao približiti i izvesti ritualno ubojstvo.Pitt podigne jedan kamen nad glavu i baci ga. Robopas je bio previše spretan i s lakoæom je odskoèio udesno, tako da je kamen promašio i udario u tlo na nekoliko centimetara dalje.Pitt podigne drugi kamen, jedino oružje koje mu je preostalo, i naèini pokret kao da æe ga baciti, ali zastane, promatrajuæi psa kako opet skaèe udesno. A tada, kao da je bombardir u zrakoplovu, kompenzira razmak i baci kamen. Dobro je tempirao hitac i toèno naciljao. Pas, koji je oèito bio programiran samo za skok u desnu stranu tijekom napada, skoèio je ravno pod kamen.Nije se èuo lavež ni cviljenje, nije bilo šuštanja kratkog spoja niti iskrica. Mehanièki pas samo se spustio, iako nije pao na stranu. Njegovo raèunalo i sustav motrenja bili su smrskani. Pitt gotovo osjeti žaljenje dok se robot polako smirivao, poput igraèke kojoj su se istrošile baterije, ali ipak ne potpuno.On side sa stijene i udari robota u elektronski trup, prevrnuvši ga u stranu. Pitt se osigura da videokamera ne funkcionira, a tada izvadi vreæicu s krvlju ispod lišæa i trulog drveta.Gorljivo se nadao da krv koju je izvadio iz vene nije oslabila njegov sustav. Trebat æe mu svaki djeliæ snage za posao koji ga oèekuje.Kamatori je postao oprezan kad se slika na njegovom malom TV zaslonu na zapešæu iznenada ugasila. Posljednje oèitavanje senzora robopsa pokazivalo je da se Pitt nalazi na 175 metara na jugoistok, u blizini litica kod obale. Zaèudio se što si je Pitt dopustio da ga tako brzo stjera u kut. On požuri u tom smjeru, u prvom trenutku pomišljajuæi da se sustav pokvario. Dok je žurio prema mjestu posljednjeg kontakta, palo mu je na pamet da je njegov plijen možda uzrok problema.Ovo se još nikada nije dogodilo. Nitko od prijašnjih bjegunaca nije došao ni blizu tome da porazi robota i izazove nekakvu štetu. Ako je Pitt uspio izvesti

Page 180: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

nešto što nitko prije njega nije, morao je biti vrlo oprezan, zakljuèi Kamatori. Usporio je korak, jer više nije razmišljao o brzini. Vrijeme je bila komotnost koju si je mogao priuštiti.Trebalo mu je gotovo dvadeset minuta da prijeðe tu razdaljinu i stigne na malu èistinu iznad litice. Vidio je obrise robopsa kroz grmlje. Uplašio se najgoreg kad je vidio kako leži na boku.Ostao je medu drveæem, i široko zaobišao gomilu kamenja. Oprezno se prikradao psu koji je ležao nepokretno. Izvukao je maè i podigao ga visoko nad glavom, držeæi dršku s obje ruke.Kamatori se služio kiaijem, i posjedovao je sposobnost da se dovede u stanje borbenog bijesa i žestoke odluènosti da svlada protivnika. On duboko udahne, ispusti krik nalik kriku babe narikaèe, i skoèi, nadajuæi se da æe napasti omraženog protivnika upravo u trenutku kada ovaj bude izdisao.No, Pitta nije bilo.Mala èistina izgledala je poput poprišta masakra. Krvi je bilo posvuda, na robopsu, na stijenama, a kapi su tekle èak i niz liticu. On prouèi tlo. Pittovi otisci stopala bili su duboki i bez reda, no nije bilo traga krvi koji bi vodio od èistine.Bacio je pogled dolje prema moru i stijenama i ugleda stablo koje su valovi povlaèili i bacali na stijene. Zatim prouèi rupu na vrhu litice. Nekoliko minuta promatrao je prizor, ispitujuæi sažvakanu granu drveta i kamen koji je ležao pokraj robotatragaèa. Robopas nije bio projektiran za uništavanje, samo za potjeru i lociranje. Pitt se valjda okrenuo i suprotstavio svojem progonitelju, oštetio ga i nekako mu promijenio program, što ga je pretvorilo u krvožednog ubojicu.Robopas ga je tada napao i divlje zarezao Pittovo meso. Buduæi da nije imao kamo pobjeæi i da se nije mogao boriti protiv monstruma, Pitt je sigurno pokušao pobjeæi popevši se na drvo. No, bio je pretežak, i drvo i on pali su na stijene u dubini. Nije bilo ni traga od Pittovog tijela, ali to nitko nije mogao preživjeti. Ili su ga valovi odvukli prema površini, ili su ga dokrajèili morski psi koje je privukla krv.Kamatori eksplodira od bijesa. Podigne mehanièkog psa i baci ga preko ruba litice. Pitt ga je porazio. Glava pustolova neæe biti postavljena na zidu s drugim odvratnim trofejima. Samurajski koljaè osjeti stid zato što je bio nadigran. Nitko još nije pobjegao njegovom maèu.Osvetit æe se na drugim amerièkim taocima. Odluèio je da æe mu sljedeæi plijen biti Stacy, zamišljajuæi s užitkom užasnuta lica Giordina, VVeatherhilla i Mancusa dok je pred njihovim oèima sijeèe na komade.On podigne oštricu maèa pred oèi, osjetivši euforiju dok su zrake novog sunca sjajile na èeliku. Zatim napravi krug nad glavom i spremi ga u korice jednim neprekinutim pokretom.Još uvijek ljut i razoèaran zbog gubitka èovjeka kojeg je oèajnièki htio ubiti, on krene kroz krševiti krajolik prema odmaralištu, dok mu je um veæ bio usredotoèen na sljedeæi lov.

Poglavlje L

Predsjednik je stajao na zelenom travnjaku Kongresnog ladanjskog kluba i igrao kasnoposlijepodnevnu partiju golfa.Siguran si u to? Nema greške?Jordan klimne. Sjedio je u malom vozilu za golf i promatrao predsjednika kako prouèava èetrnaestu rupu. Loše vijesti potvrðene su èinjenicom da tim kasni èetiri sata s javljanjem.Predsjednik uhvati palicu broj pet koju mu je ponudio nosaè iz drugog vozila u kojem se nalazio i agent specijalne službe.

Page 181: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Jesu li ubijeni?Jedina vijest koju smo dobili od britanskog agenta iz Zmajskog centra jest da su uhvaæeni ubrzo nakon što su izišli iz podvodnog tunela u zapovjedni centar.Što je pošlo po zlu?Nismo uzeli u obzir Suminu vojsku robotastražara. Bez novca za postavljanje operativaca u Japanu, nismo znali za njihov napredak u robotici. Njihova tehnologija u razvoju mehanièkih sustava s ljudskom inteligencijom, vidom i superfizièkim kretanjem bila nam je iznenaðenje.Predsjednik nacilja lopticu, zamahne i udari je do ruba terena. Zatim podigne pogled prema Jordanu. Bilo mu je teško, ako ne i nemoguæe prihvatiti ideju o mehanièkom osiguranju.Pravi roboti koji hodaju i govore?Da, gospodine, automatizirani, pokretni i naoružani do zuba.Rekao si da tvoji ljudi mogu prolaziti kroz zidove. Sve do sada nije postojalo nešto kao što je neprobojni sigurnosni sustav. No, Sumina napredna tehnologija stvorila ga je. Naši ljudi suoèili su se s raèunalnom inteligencijom koju nisu mogli svladati, i za to nije obuèen niti jedan operativac na svijetu. Predsjednik sjedne za volan vozila i pritisne papuèicu za gas. Ima li nade za misiju spašavanja vaših ljudi?Jordan na trenutak zašuti, a tada odgovori Sumnjam. Imamo razloga povjerovati da ih Suma namjerava pogubiti.Predsjednik osjeti val suæuti za Jordana. Gubitak cijelog MAITovog tima sigurno mu je bila gorka pilula. Niti jedna operacija u povijesti nacionalne sigurnosti nije imala takav peh.Nastat æe vraški problemi kad Jim Sandecker sazna da æe Pitt i Giordino poginuti.Ne radujem se susretu s njim.Onda moramo diæi taj prokleti otok u zrak, zajedno sa Zmajskim centrom.Obojica znamo, gosp. predsjednièe, da æe se amerièka javnost i svjetsko mišljenje oboriti na vas poput tone cigala usprkos vašem pokušaju da zaustavite nuklearnu katastrofu.Onda pošaljimo Delta postrojbu, i to brzo.Timovi Delta postrojbe veæ su kod svojih zrakoplova u Zraènoj bazi Anderson na Guamu. No, savjetujem da malo prièekamo. Još ima vremena da moji ljudi obave svoj zadatak.Kako, ako ne mogu pobjeæi?Oni su ipak najbolji, gosp. predsjednièe. Mislim da ih još ne bismo trebali otpisivati.Predsjednik zaustavi svoje vozilo pokraj loptice koja se nalazila na samo nekoliko centimetara od rupe. Nosaè dotrèi s palicom broj devet. Predsjednik ga pogleda i odmahne glavom.Ovaj put pokušat æu gurnuti lopticu, ne udariti je. Donesi mi palicu za guranje. Dva poteza kasnije loptica se nalazila u rupi.Htio bih da imam strpljenja za golf, reèe Jordan dok se predsjednik vraæao k vozilu. No, stalno mislim da postoje i važnije stvari kojima mogu posvetiti vrijeme.Niti jedan èovjek ne može neprestano raditi bez da napuni baterije, reèe predsjednik. On pogleda Jordana dok je vozio do sljedeæe rupe. Što želiš od mene, Ray?Još osam sati, gosp. predsjednièe, prije no što zapovjedite pokret Deltama.Stvarno misliš da tvoji ljudi mogu uspjeti?Mislim da trebaju dobiti priliku.Jordan zastane.A tu su još dvije stvari. Koje?Moguænost da Sumini roboti sasijeku naše Delta snage na komadiæe prije no što stignu do zapovjednog centra.

Page 182: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Predsjednik se suho isceri. Robot možda neæe pasti pred napadom struènjaka za borilaèke vještine, ali teško da su imuni na paljbu iz teškog oružja.Slažem se, gospodine, ali mogu izgubiti neki ud i dalje napadati, a osim toga, ne krvare.A druga stvar?Nismo uspjeli pronaæi kongresnicu Smith i senatora Diaza. Pretpostavljamo da je vrlo moguæe da se nalaze u Suminom odmaralištu na otoku Soseki.Muljaš me, Ray. Brogan iz Langlevja siguran je da su Smith i Diaz pod stražom u Edu. Viðeni su i identificirani u Suminim odajama za goste. Zavlada duga stanka. Znaš prokleto dobro da ti ne mogu dati osam sati. Ako se tvoj tim ne pojavi i ne završi zadatak za èetiri sata, šaljem Delta snage.Sumin otok prepun je raketnih sustava. Svaka podmornica koja pokuša iskrcati ljude na 20 kilometara od obale bit æe uništena, a svaki zrakoplov koji pokuša iskrcati padobrance bit æe oboren. Ukoliko Delta snage nekako i stignu do Sosekija, bit æe masakrirane prije no što se probiju u Zmajski centar.Predsjednik se zagleda prema igralištu dok je sunce zalazilo iza krošanja. Ako tvoj tim nije uspio, reèe on zamišljeno, tada æu morati uništiti svoju politièku karijeru i lansirati nuklearnu bombu. Ne vidim drugi naèin za zaustavljanje projekta Kaiten prije no što ga Suma uspije upotrijebiti protiv nas.U prostoriji duboko u zgradi Nacionalne sigurnosne agencije u Fort Meadeu, Clyde Ingram, direktor za interpretaciju tehnièkih i znanstvenih podataka, sjedio je u udobnom naslonjaèu i prouèavao divovski televizijski zaslon. Detalji na slici koju su prenosili najmoderniji izvidnièki sateliti bili su nevjerojatni.Lansiran u svemir na tajnu misiju, satelit Pvramider bio je mnogo svestraniji od svojeg prethodnika, Sky Kinga. Umjesto da osiguraju samo detaljne fotografije i videosnimke površine kopna i mora, njegova tri sustava takoðer su otkrivala i podzemne i podmorske detalje.Obiènim pritiskanjem gumba na konzoli, Ingram je mogao dovesti veliku pticu na položaj iznad svakog cilja na tlu, i uperiti njezine moæne kamere i senzore koji su mogli proèitati sve, od sitnog tiska u novinama koje leže na klupi u parku, preko obrisa podzemnoga raketnog kompleksa, pa do sadržaja veèere posade podmornice koja vreba pod santama leda.Te je veèeri analizirao slike koje su pokazivale more oko otoka Soseki. Nakon što je pronašao raketne sustave skrivene u šumi oko odmarališta, usredotoèio se na pronalaženje i lociranje podvodnih senzora koje su Sumine snage sigurnosti postavile kako bi detektirale svaku aktivnost podmornica i sprijeèile tajno iskrcavanje.Gotovo sat vremena kasnije, uoèio je mali predmet koji je poèivao na morskom dnu, na 36 kilometara sjeveroistoèno i na dubini od 20 metara. Poslao je poruku središnjem raèunalu da uveæa podruèje oko predmeta. Raèunalo je prenijelo koordinate i upute senzorima satelita.Nakon što je signal stigao, satelit je poslao uveæanu sliku prijemniku na pacifièkom otoku. Slika je zatim prenesena u Ingramovo raèunalo u Fort Meadeu, gdje je uveæana i prikazana na zaslonu.Ingram ustane i priðe zaslonu, vireæi kroz naoèale za èitanje. Zatim se vrati do naslonjaèa i otipka broj na telefonu, pa pozove zamjenika operativnog direktora, koji je zapeo u golemom prometnom èepu na izlazu iz Washingtona.Meeker ovdje, zaèuje se umoran glas preko mobitela.Ovdje Ingram, šefe.Zar se nikada ne umoriš od promatranja najmraènijih tajna svijeta? Zašto ne odeš kuæi voditi ljubav sa ženom?Priznajem daje seks najbolji, ali promatranje ovih nevjerojatnih slika je odmah iza toga.Curtis Meeker odahne kad se èep pokrenuo i kad je napokon prošao posljednji

Page 183: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

semafor prije no što je skrenuo u svoju ulicu.Vidiš nešto?, upita on.Imam zrakoplov u moru kod otoka Soseki.Koji model?Izgleda kao B29 iz Drugog svjetskog rata, ili ono što je ostalo od njega. Èini se da je teško ošteæen, ali inaèe je u dobrom stanju nakon što je sjedio 50 godina na morskom dnu.Ima li detalja?Jasna slika brojeva i slova na trupu i repu. Mogu vidjeti i malu sliku na nosu ispod pilotske kabine.Opiši je.Nije savršena, jer gledam je kroz 400 metara vode. Ali, rekao bih da izgleda kao vrag s vilama.Vidiš li kakve rijeèi?Prilièno nejasno, odgovori Ingram. Prva rijeè prekrivena je morskim korovom. On zastane i ubaci raèunalu naredbu za daljnje poveæanje. Druga rijeè izgleda kao demoni.Malo je izvan normalnog kursa Dvadesete zraène tijekom rata, reèe Meeker.Mislite li da ima neko znaèenje?Meeker odmahne glavom dok je skretao. Vjerojatno još jedan zrakoplov koji je nestao skrenuvši s kursa i pao kao i Lady Be Good u Sahari. No, bolje je da ga provjerimo, kako bismo žive roðake posade mogli obavijestiti o njihovom posljednjem poèivalištu.Ingram spusti slušalicu i zagleda se u ostatke starog zrakoplova zakopane pod morem. Pitao se kako je dospio tamo.

Poglavlje LI

Nije bilo potrebe da im lijepe kapke. Stacy, Mancuso i Weatherhill gledali su u zaslon s užasnutom fascinacijom prije no što se slika zamraèila tijekom Pittove borbe s robopsom. Zatim su ih preplavili tuga i šok, kad je Kamatori zlobno uperio drugu kameru prema krvlju natopljenom tlu.Njih èetvero sjedili su prikovani za metalne stolce postavljene u malom polukrugu oko golemog videozaslona visoke razluèivosti postavljenom u zidu. Dva robota koje je Giordino zvao McGoon i McGurk èuvali su stražu s najnovijim japanskim automatskim puškama uperenim u glave zarobljenika.Neoèekivana propast njihovih planova i potpuna bespomoænost ošamutili su ih više od virtualne osude na smrt. Stotinu planova za bijeg prošlo im je kroz glavu. Niti jedan od njih nije imao niti najmanje nade za uspjeh. Sada su bili svjesni malo èega osim sve bliže smrti.Stacy se okrene i pogleda Giordina da bi vidjela kako podnosi snažan udarac gubitka prijatelja. No, lice mu je bilo potpuno pribrano i zamišljeno, bez traèka tuge ili bijesa. Giordino je sjedio ledeno hladan, znatiželjno zureæi u dogaðaje na zaslonu kao da je rijeè o subotnjoj matineji.Malo kasnije, Kamatori ude u sobu, sjedne na madrac prekriženih nogu, i natoèi si šalicu sakea.Vjerujem da ste vidjeli rezultat lova, reèe on izmeðu dva gutljaja. Gosp. Pitt nije igrao prema pravilima. Napao je robota, promijenio mu program, i umro zbog vlastite gluposti.Ionako bi umro od tvoje ruke ispljune Mancuso. Barem ti je oduzeo zadovoljstvo klanja.Kamatorijeve usne na trenutak se spuste, a zatim se podignu u zluradom osmijehu. Uvjeravam vas, uspjeh vašeg prijatelja neæe biti ponovljen. Novi robopas upravo se reprogramira kako nikakvo neoèekivano ošteæenje njegovog sustava ne bi rezultiralo napadom na plijen.

Page 184: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

To je dobra vijest, progunða Giordino.Ti, gade, sikne Mancuso, crvenog lica, napinjuæi se u lancima.Vidio sam brutalnosti koje su ljudi poput tebe èinili saveznièkim zarobljenicima tijekom rata. Uživaš u muèenju drugih, ali ne možeš podnijeti vlastitu patnju. Kamatori je gledao Mancusa s istim izrazom gaðenja s kakvimbi gledao štakora koji mu se kesi iz kanalizacije. Vi æete biti posljednji kojeg æu uloviti, gosp. Mancuso. Patit æete gledajuæi agoniju drugih dok ne doðe red na vas.Ja se dobrovoljno javljam da budem sljedeæi, reèe Weatherhill mirno. Njegov um odbacio je planove za bijeg i poèeo se fokusirati na jedan èin. Mislio je kako æe, i ako ne uèini ništa drugo, ubojstvo Kamatorija biti èin vrijedan umiranja.Kamatori polako odmahne glavom. Gdica Stacy Fox ima tu èast. Profesionalna tajna agentica bit æe zanimljiv izazov, nadam se, daleko bolji od Dirka Pitta. On je bio šokantno razoèaranje.Prvi put VVeatherhill osjeti kako ga prožima val muènine. Nikada se nije bojao smrti. Pola života proveo je na rubu smrti. No, smuèilomu se to što je morao bespomoæno sjediti dok netko brutalno ubija I ženu koju poznaje i poštuje.Stacvno lice problijedjelo je kad je Kamatori ustao na noge i I naložio robotustražaru da joj skine lance, no gledala ga je s ledenim prijezirom. Elektronski signal otvorio je lokot, i grubo su je izvukli i iz stolca.Kamatori pokaže prema vratima koja su vodila van. Kreni, zapovjedi on oštrim glasom. Za sat vremena kreæem u potjeru.Stacy pogleda druge, mislila je, posljednji put. Mancuso je izgledao šokirano, a Weatherhill joj uzvrati pogled s dubokom tugom u oèima. No, Giordina je morala pogledati dvaput. Namignuo joj je, klimnuo i nasmiješio se.Gubite vrijeme, reèe Kamatori hladno.Nema potrebe za žurbom, zaèuje se glas iza dva robotastražara.Stacy se okrene, uvjerena da je oèi varaju.Na pragu je stajao Dirk Pitt, opušteno naslonjen na okvir vrata, i promatrao Kamatorija. S obje ruke držao je dršku duge sablje èiji je vrh bio zabijen u polirani pod. Duboko zelene oèi odluèno su sjale, a grubo lice smješkalo se u išèekivanju.Zao mi je što sam zakasnio, ali morao sam povesti psa na dresuru.

Poglavlje LII

Nitko se nije pokrenuo, nitko nije progovorio. Roboti su stajali nepomièno, èekajuæi nalog od Kamatorija, jer njihovi procesori nisu bili programirani za reakciju na Pittovu iznenadnu pojavu. No, samuraj je bio na rubu šoka kad je ugledao Pitta kako stoji bez ijedne ogrebotine na tijelu. Usne mu se rastvore a oèi rašire, a tada mu se na znatiželjnom licu pojavi usiljeni osmijeh.Nisi poginuo, reèe on pokušavajuæi svladati zavjesu iznenaðenja. Lice mu se smrkne poput tamnog oblaka.Odglumio si smrt, ali krv...Posudio sam nekoliko sitnica iz vaše bolnice, objasni Pitt mirno, i sam sebi pustio krv.Ali nisi imao kamo poæi, osim u valove ili na stijene pod liticom. A da si preživio pad i pao u vodu, odnijela bi te snažna struja. Nisi mogao preživjeti.Upotrijebio sam drvo koje si vidio na površini da ublažim pad u vodu. Zatim sam plutao sa strujom dok me nije izbacila na nekoliko stotina metara od obale. Nakon što sam se pustio neko vrijeme, ulovio sam plimu i plivao dok nisam stigao do male uvale i popeo se uz litice ispod odmarališta.

Page 185: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Iznenaðenje u Kamatorijevim oèima pretvori se u intenzivnu znatiželju. A zaštiæena zona, kako si prošao pokraj robotskih stražara?Figurativno govoreæi, nokautirao sam ih.Nemoguæe. Kamatori odmahne glavom. Njihovi sustavi detekcije su savršeni. Nisu programirani da propuste uljeza.Hoæeš li se kladiti? Pitt podigne sablju, zabije vrh u drveni pod, pa je ostavi tamo da treperi. Zatim izvadi ispod ruke mali predmet. Bila je to èarapa s neèim zamotanim u njoj. Mirno krene prema stražnjem dijelu jednog od robota. Prije no što se uspio okrenuti, on pritisne stvar iz èarape uz plastiènu stijenku raèunalnog dijela. Robostražar se istog trena ukoèi i ostane nepokretan.Shvativši prekasno što Pitt èini, Kamatori vikne Upucaj ga!No Pitt se sagnuo pod cijev automatske puške drugog robota i gurnuo èudan predmet uz njegov procesor. Kao i prvi robot, i ovaj se ukoèi.Kako si to izveo?, izlane Stacy.Pitt skine èarapu s male šestovoltne baterije iz prijenosnog rendgena i željezne cijevi omotane s dva metra bakrene žice. Podigne predmet kako bi ga svi mogli vidjeti.Magnet. Izbrisao je programe s diskova raèunalnih procesora robota i pokvario im integrirane sklopove.Privremeni kvar, ništa više, prokomentira Kamatori.Jako sam podcijenio vašu dosjetljivost, gosp. Pitte, ali samo ste produžili svoj život za nekoliko minuta.Sada smo barem naoružani, reèe Weatherhill, klimajuæi prema oružju u rukama robota.Usprkos ovakvom razvoju dogaðaja, Kamatori nije mogao prikriti slavodobitni izraz na licu. Opet je uspostavio kontrolu nad sobom. Pittovo gotovo èudesno uskrsnuæe bilo je uzaludno.Oružje je èvrsto zavareno za fleksibilne udove robota. Ne možete ih izvaditi bez plamenika. Bespomoæni ste kao i prije.Onda smo sada u jednakom položaju, buduæi da su vaši tjelesni èuvari iskljuèeni, reèe Pitt, dobacivši magnet Stacy.Ja imam svoju katanu. Kamatori podigne i dodirne dršku svojeg japanskog maèa koji je poèivao u koricama iza njegovih leda. Oštrica duga 61 centimetar bila je iskovana od elastiènoga magnetiènog željeza s rubom od tvrdog èelika.A nosim i wakizashi.On izvadi bodež dug 24 centimetra iz korica za pojasom, pokazujuæi ga prije no što ga je opet usukao.Pitt zakoraèi prema vratima koja su vodila u Kamatorijev arsenal starog oružja i zgrabi maè s poda. Možda nije Excalibur, ali puno je bolji od jastuka.Maè koji je Pitt skinuo sa zida Kamatorijeve radne sobe bila je talijanska sablja za dvoboje iz devetnaestog stoljeæa, s oštricom dugom 90 centimetara. Bila je teža od modernih sportskih sabalja kojima se Pitt koristio na Zrakoplovnoj akademiji i nije bila tako fleksibilna, ali u rukama vještog maèevaoca mogla je biti vrlo uèinkovita. Nije imao nikakvih iluzija. Nije ni na trenutak sumnjao da je Kamatori struènjak u japanskom maèevanju kenjutsuu, dok on veæ dvije godine nije ni zamahnuo sabljom. No, ako bi uspio ostati živ dok Stacy nekako oslobodi Mancusa iWeatherhilla, ili odvuèe pažnju Kamatoriju tako da on stekne prednost, još je postojala mala nada da pobjegnu s otoka.Usuduješ se izazvati me s tim?, zareži Kamatori.Zašto ne?, slegne Pitt ramenima. Zapravo, samuraji nisu bili ništa više od prenapuhanih žaba. Pretpostavljam da si i ti uzgojen u istoj žabokreèini.Kamatori odbaci uvredu. Dakle, imat æeš aureolu i glumiti sir Galahada protiv mene, crnog viteza.Zapravo, više sam imao na umu Errola Flvnna protiv Basila Rathbonea.Kamatori sklopi oèi i s neoèekivanim pokretom sklizne na koljena i baci se u

Page 186: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

meditativni trans. Zapoèeo je s vještinom kiai, razvojem unutarnje snage koja se povezuje s gotovo èudotvornim moæima, naroèito u samurajskoj klasi. Duga vježba u ujedinjavanju duše i svjesnog uma i uznošenju u božanske sfere navodno uzdiže osobu do razine u kojoj je u stanju izvesti nadljudske pothvate u borilaèkim vještinama. U fizièkom smislu, sastojala se od umjetnosti dubokog disanja, buduæi da je èovjek koji ima puna pluæa zraka u prednosti pred onim koji je upravo izdahnuo.Pitt osjeti da se približava napad i stane u borbeni položaj.Prošle su gotovo dvije minute, a tada, odjednom, brzinom munje, Kamatori skoèi na noge i s obje ruke izvuèe svoju katanu iz korica u dugom zamahu.No, umjesto da izgubi mikrosekundu i podigne oštricu nad glavu za udarac prema dolje, nastavio je kretnju u dijagonalnom zamahu prema gore, u pokušaju da prereze Pitta od boka do ramena.Pitt je oèekivao taj potez i parirao ga je, a zatim brzo ubo Kamatorija u butinu, i odskoèio kako bi izbjegao sljedeæi divlji napad svojeg protivnika.Taktike kenjutsua i sportskog maèevanja sabljom jako su se razlikovale. Bilo je to kao da igraè bejzbola igra protiv beka u amerièkom nogometu. Tradicionalno maèevanje sastoji se od linearnih pokreta i ubadanja, dok kenjutsu nema ogranièenja. Rukovatelj katanom približava se protivniku kako bi ga sasjekao. No, i jedan i drugi se oslanjao na tehniku, brzinu i element iznenaðenja.Kamatori se kretao gipko poput maèke, svjestan da bi jedan dobar rez u Pittovom mesu brzo okonèao borbu. Brzo je prelazio s jedne strane na drugu, ispuštajuæi grlene zvukove kako bi izbacio Pitta iz ravnoteže. Tada žestoko jurne naprijed, a njegovi dvoruki zamasi s lakoæom su odbijali Pittove ubode. Nije se èinilo da primjeæuje ranu u butini, i nije ometala njegove spretne kretnje.Kamatorijevi dvoruki zamasi katanom rezali su zrak brže i snažnije od sablje koju je Pitt držao jednom rukom. No, u rukama vještog maèevaoca, stara sablja mogla je brže mijenjati kut. Bila je i gotovo 30 centimetara duža, što je Pitt koristio kako bi zadržao Kamatorijeve zamahe na sigurnoj udaljenosti s koje ovaj nije mogao zadati smrtonosnu ozljedu. Sablja je kombinirala ubadanje i udaranje, dok se katana zasnivala na zasijecanju i rezanju.Kamatori je imao prednost iskustva i stalne vježbe s maèem. Pitt je malo zahrdao, ali bio je deset godina mlaði od majstora kenjutsua, i osim gubitka krvi, bio je u vrhunskoj formi.Stacy i drugi bili su opèinjeni spektakularnom predstavom skakanja, ubadanja i napadanja, dok su oštrice svjetlucale poput bljeskalica i zveckale kad bi im se rubovi spojili.Kamatori je odjednom prekinuo napad i povukao se, mijenjajuæi položaj kako bi stao izmeðu Stacy i Mancusa i Weatherhilla i sprijeèio je da ih oslobodi. Takoðer se htio uvjeriti da ga ona ne pokušava napasti s leda ili s boka. Zatim izbaci grlenu kletvu i nastavi s napadom na mrskog Amerikanca.Pitt se držao, napadajuæi kad bi se pojavila prilika, parirajuæi eksplozivnoj snazi Kamatorijevih udaraca, i izbjegavajuæi nevjerojatnu žestinu napada. Pokušavao je doæi do Stacy, no njegov protivnik bio je previše lukav i sprjeèavao je svaku moguænost. Iako je Stacy bila struènjak za judo, Kamatori bi je sasjekao da mu se približila na manje od dva metra.Pitt se borio èvrsto i u tišini, a Kamatori je nasrtao divlje, ispuštajuæi krik pri svakom udarcu, polako prisiljavajuæi Pitta na povlaèenje kroz prostoriju. Japanac se blago nasmiješio kad je jednim snažnim zamahom zakvaèio Pittovu ruku kojom je držao maè i raskrvario je.Snaga Kamatorijevih napada držala je Pitta u defanzivi, dok je odbijao divlje zamahe. Kamatori se kretao s jedne strane na drugu, pokušavajuæi kružiti oko svojeg protivnika.Pitt je s lakoæom shvatio njegov plan, pa se povlaèio unatrag korak po korak,

Page 187: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

a zatim bi iznenada poskoèio naprijed, oslanjajuæi se na spretnost u pokretanju vrha sablje i na kontrolirani stil maèevanja kako bi ostao živ i sprjeèavao Kamatorijeve pokušaje.Jedan ubod zakvaèio je Kamatorija u podlakticu, ali nije niti malo usporio majstora kenjutsua. Izgubljen u kiaiju, udarajuæi kad bi Pitt izdisao, nije osjeæao bol, niti je primijetio kad bi vrh Pittove sablje probio njegovo meso. Nasrtao je na Pitta zamahujuæi katanom takvom brzinom da je oko gotovo nije moglo ni vidjeti.Pitt se umarao, i osjetio je kako mu ruka slabi, kao ruka boksaèž nakon èetrnaeste runde ravnopravnog meèa. Sada je disao brže, mogao je osjetiti sve snažnije lupanje srca.I stara sablja pokazivala je znakove zamora. Njezina oštrica nij bila ravna sjajnom èeliku japanske katane. Stara je kovina bila udu bijena na pedeset mjesta, i Pitt je znao da ju je jedan snažan udara mogao slomiti.Kamatori nije pokazivao znakove umora. Oèi su mu bile sta klaste od krvožeði, a snaga udaraca bila je jednaka kao i na poèetki dvoboja. Bilo je samo pitanje minute kad æe izmoriti Pitta i sasjeæi ponosnim maèem Japana.Pitt odskoèi unatrag kako bi došao do daha i procijenio situaciji u trenutku kad je Kamatori krajièkom oka potražio Stacy.Ona je stajala sumnjivo mirna, s rukama iza leda. Japanac je nešto osjetio i krenuo je prema njoj, ali u tom trenutku Pitt je opet napao, zakoraèivši jednom nogom daleko naprijed. Izbaci brzi ubod koji je zakvaèio katanu i skliznuo niz dršku, te oderao zglobove na Kamatorijevoj ruci.Pitt iznenada promijeni taktiku i krene u napad, ugledavši priliku koju prije nije uoèio. Za razliku od kraæe drške stare sablje, koja je imala veliki štitnik za šaku, Kamatorijeva katana imala je samo mali okrugli štitnik na vrhu drške. Pitt je poèeo pažljivije ciljati svojim ubodima, koristeæi se kružnim pokretima zapešæa. On naèini varku pokretom prema središnjem dijelu svojeg protivnika, pa tržne vrhom oštrice ulijevo i zahvati Kamatorijevu šaku u èasu kad je podizao katanu, i prereze mu prste do kostiju.Zaèudo, Kamatori samo prokune na japanskom i nastavi s napadom, dok mu je krv šikljala kad god bi zamahnuo maèem. Ako je u sebi osjetio hladni grè poraza, nije to pokazivao. Imun na bol i ozljedu, uronjen u kiai, nastavio je s napadom poput luðaka.Tada mu se glava snažno tržne u stranu, kad ga èelièni predmet pogodi u oko. Stacy je nepogrešivo bacila lokot sa svojeg lanca. Pitt iskoristi trenutak i skoèi, zabivši vrh svoje sablje u protivnikova rebra, pa mu probije pluæno krilo.Kamatori na trenutak zatetura, a zatim potpuno bezumno nastavi s borbom. Krenuo je na Pitta, urlajuæi sa svakim udarcem dok mu se na ustima pojavljivala krvava pjena. No, njegova brzina i snaga slabile su, i Pitt nije imao problema s pariranjem oslabjelih udaraca.Pittov sljedeæi udarac otvorio je Kamatorijev desni biceps. Tek tada èelièna oštrica katane zadrhti i spusti se.Pitt priðe i zamahne sabljom najsnažnije što je mogao, pa izbije katanu iz Kamatorijevih ruku. Ona padne na pod i Stacy je dograbi.On uperi sablju u Kamatorija i zagleda se u njega. Izgubio si, reèe Pitt s kontroliranom pristojnošæu.Kamatorijevim samurajskim kostima nije bilo moguæe priznati poraz sve dok je stajao na nogama. Lice mu promijeni izraz. Maska mržnje i žestine istopila se, a oèi mu poprime zamišljeni pogled.On reèe Samuraj ne nalazi èasti u porazu. Možeš išèupati zub zmaju, ali izrast æe mu još tisuæu novih.K Zatim isuèe dugi nož iz korica i skoèi na Pitta. Pitt, iako slab i zadihan, s lakoæom zakoraèi u stranu i odbije zamah noža. Posljednji put zamahne vjernom, starom sabljom i odsijeèe Kamatorijevu ruku u zapešæu.

Page 188: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Šok preplavi Kamatorijevo lice, šok nevjerice, zatim boli, i na kraju shvaæanja da je prvi put u životu izgubio i da æe umrijeti. Stajao je i zurio u Pitta tamnim oèima punim nekontroliranog bijesa. Ruka mu je visjela niz bok, a krv tekla na pod u mlazovima.Obešèastio sam svoje pretke. Molim vas, dopustite mi da saèuvam obraz poèinivši seppuku.Pitt napola sklopi oèi u znatiželji. On pogleda Mancusa.SeppukubPrihvaæeni i uzvišeniji japanski termin za ono što mi grube zovemo harakiri, što u prijevodu znaèi rezanje trbuha. On želi di mu dozvoliš sretan odlazak.Vidim, reèe Pitt, a u glasu mu se zaèuje umorno razumijevanje ali i prizvuk bijesa. Vidim, zaista, ali neæe moæi. Neæu mu to dopustiti Ne od vlastite ruke. Ne nakon svih tih ljudi koje je hladnokrvno pobio.Moja sramota zbog poraza od stranca mora biti isprana živo tom, proskita Kamatori kroz stisnute zube, dok je hipnotièka mo kiaija brzo išèezavala.Njegovi prijatelji i obitelj radovat æe se, objasni Mancuso.Njemu je èast sve. On smatra smrt od vlastite ruke prekrasnor i raduje joj se.Bože, ovo je grozno, promrmlja Stacy zgaðeno promatraju Kamatorijevu šaku na podu. Veži ga i zamotaj mu usta krpon Dovršimo posao i bježimo odovud.Umrijet æeš, ali ne onako kako si se nadao, reèe Pitt, zureæi prkosno lice potamnjelo od mržnje, iskešenih usana poput psa ko reži. No, uhvati pogled straha u tamnim oèima, i to ne straha od smrlI veæ straha od toga da se neæe pridružiti svojim pretcima na naèi predodreðen èasnom tradicijom. Prije no što je bilo tko shvatio š1 Pitt radi, on zgrabi Kamatorija za zdravu ruku i povuèe samuraja radnu sobu sa starim oružjem i ljudskim glavama. Oprezno, kao namješta sliku, on položi Kamatorija i zabije sjeèivo sablje kroz doi dio njegove utrobe, prikovavši ga za zid ispod glava njegovih žrtavKamatorijeve oèi ispuni nevjerica i strah od bijedne, sramotne smrti. Vidjela se i bol.Pitt je znao da gleda u èovjeka koji æe uskoro biti les, i izgovori posljednje rijeèi prije no što su èovjekove oèi oslijepjele u smrti.Nema božanskog odlaska za ubojicu bespomoænih. Pridruži se svojem plijenu i budi proklet.

Poglavlje LIII

Pitt skine vikinšku ratnu sjekiru s držaèa na zidu i vrati se u prostoriju s videozaslonima. Stacy je veæ obila lokote na lancima kojima su bili vezani Giordino i Mancuso, i radila je na oslobaðanju VVeatherhilla.Što si uèinio s Kamatorijem?, upita Giordino, znatiželjno zureæi iza Pittovog ramena u prostoriju s trofejima.Izložio sam ga s ostatkom njegove zbirke. On preda sjekiru Giordinu. Razbij robote tako da ih ne mogu brzo popraviti.Da razbijem McGoona?I McGurka.Giordino mu uputi bolan pogled, ali podigne sjekiru i udari njome po McGoonu. Osjeæam se kao Dorothy koja razbija Limenog èovjeka.Mancuso protrese Pittovu ruku.Spasio si nam guzice. Hvala ti.Lijepo maèevanje, reèe Weatherhill. Gdje ste to nauèili?To mora prièekati, reèe Pitt nestrpljivo. Kakav je Pennerov velebni plan za naše spašavanje?Zar ne znate?Penner nas nije smatrao vrijednima njegovog povjerenja.

Page 189: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Mancuso ga pogleda i odmahne glavom.Nema plana za misiju spašavanja, reèe on posramljena izraza lica. Izvorno nas je trebala evakuirati podmornica, ali Penner je to iskljuèio zbog prevelikog rizika za podmornicu i njezinu posadu nakon što je pregledao satelitske fotografije Suminog obrambenog sustava. Stacy, Tim i ja trebali smo se vratiti tunelom do Eda i pobjeæi u naše veleposlanstvo u Tokiju.Pitt klimne glavom prema Giordinu. A nas dvojica?Ministarstvo vanjskih poslova pregovaralo bi sa Sumom i japanskom vladom o vašem oslobaðanju.Ministarstvo vanjskih poslova?, jaukne Giordino izmeðu dva udarca. Više bih volio da me zastupa Leteæi cirkus Monthvja Pythona.Jordan i Kern nisu uzeli u obzir Sumine i Kamatorijeve zloèeste sklonosti, reèe Mancuso cinièno.Pittova usta pretvore se u ravnu, ogorèenu crtu.Ljudi, vi ste struènjaci. Koji je sljedeæi potez?Dovršavamo posao kako je planirano i bježimo kroz tunel, odgovori Weatherhill kad je Stacy napokon skinula njegov lokot i kad je lanac otpao.Još uvijek planirate uništiti Zmajski centar?Ne potpuno, ali možemo ga oštetiti.Èime?, upita Giordino.Improviziranim magnetom i sjekirom?Bez brige, odgovori Weatherhill vedro, masirajuæi zapešæa.Sumine sigurnosne snage možda su nam otele eksploziv tijekom pretrage, ali još ga uvijek imamo dovoljno za manju eksploziju. On sjedne i izvadi cipelu, odlijepi donove i zamijesi ih u kuglu. C8, plastièni eksploziv, reèe on ponosno. Najnovije dostignuæe na podruèju eksploziva.A detonatori su u petama, promrmlja Pitt.Kako ste znali?Pozitivno razmišljanje.Krenimo, reèe Mancuso. Kontrolori robota i Kamatorijevi kolege pitat æe se zašto je njegov privatni lov obustavljen, pa æe dojuriti da ispitaju stvar.Stacy priðe vratima koja su vodila u Kamatorijeve privatne odaje, odškrine ih pa proviri u vanjski vrt.Naša prva prepreka jest da pronaðemo zgradu s dizalom koje vodi u podzemni centar. Doveli su nas ovamo iz naših æelija s povezima na oèima i nismo sigurni u toènu lokaciju.Odvest æu vas do nje, reèe Pitt.Ti znaš gdje je?Trebao bih. Sišao sam njime u bolnicu.Tvoj magnet neæe nam mnogo pomoæi ako naletimo na odred robota, reèe Mancuso tmurno.Onda æemo morati proširiti naš izbor trikova, reèe Pitt, pa priðe Stacy i proviri kroz odškrinuta vrata. Tamo ispod grma s tvoje lijeve strane nalazi se šmrk za polijevanje vrta. Vidiš li ga?Stacy klimne. Pokraj terase.On pokaže prema katani koju je još uvijek držala u ruci.Iskradi se i odreži nekoliko stopa.Ona ga upitno pogleda. Mogu li upitati zašto?Izreži šmrk u kratke komade, protrljaj ga u svilu, i izbacila si negativne elektrone, objasni Pitt. Kad krajem jednog takvog šmrka dodirneš integrirano sklopovlje robota, elektroni preskoèe i unište osjetljive komponente.Elektrostatièki izboj, promrmlja Weatherhill zamišljeno.Je li to to?Pitt klimne. Isto možete uèiniti trljajuæi maèku ili povlaèeæi noge po tepihu.Bili biste odlièan srednjoškolski uèitelj fizike.A što je sa svilom?, upita Giordino.

Page 190: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Kamatorijev kimono, reèe Weatherhill preko ramena dok je jurio u prostoriju s trofejima.Pitt se okrene prema Mancusu. Gdje namjeravaš postaviti svoje petarde kako bi uèinile najveæa ošteæenja?Nemamo dovoljno C8 da naèinimo trajna ošteæenja, ali ako ga možemo postaviti pokraj izvora energije, mogli bismo im odgoditi planove za nekoliko dana, možda i tjedana.Stacy se vrati s tri metra vrtnog šmrka.Kako želiš da ga razrežem?Podijeli ga na èetiri dijela, odgovori Pitt. Po jedan za svakog od vas. Ja æu nositi magnet kao prièuvu.Weatherhill se vrati iz prostorije s trofejima noseæi istrgnute komade Kamatorijevoga svilenog kimona, od kojih su neki bili umrljani krvlju, pa ih podijeli. On se nasmiješi Pittu.Položaj na koji ste postavili našega samurajskog prijatelja uèinio ga je prikladnim dijelom zidnog dekora.Nema te skulpture, reèe Pitt sveèano, koja bi mogla zamijeniti original.Ne želim biti unutar kruga od tisuæu kilometara kad Hideki Suma shvati što si uèinio njegovom najboljem prijatelju.Giordino se nasmije, bacajuæi komade dva robotastražara na hrpu u kutu prostorije.Da, reèe Pitt nehajno, ali tako mu i treba kad je pišao s tamne strane ograde.Loren je ukoèenim, ljutitim izrazom promatrala u sve veæem šoku zastrašujuæu tehnièku i financijsku moæ što stoji iza Suminog carstva dok je nju i Diaza vodio u obilazak kompleksa koji je bio mnogo veæi no što je i mogla zamisliti. Bilo je tu mnogo više od kontrolnog centra koji je mogao poslati signale za detonaciju nuklearnim bombama diljem svijeta. Naizgled beskrajni katovi i hodnici sadržavali su i bezbrojne laboratorije, goleme inženjerske i elektronièke eksperimentalne laboratorije, postrojenje za istraživanje fuzije, i nuklearni reaktor s dijelovima što su još uvijek bili u razvojnoj fazi u zapadnim industrijaliziranim zemljama.Suma reèe ponosno Moji glavni uredi strukturalnih inženjera i administratora, kao i znanstveni trust mozgova, smješteni su u Edu. No, ovdje, u sigurnosti otoka Soseki, jezgra je mojih istraživanja.On ih povede u laboratorij i pokaže prema velikim kadama sirove nafte. Ne možete ih vidjeti, ali u nafti se nalaze genetski modificirani mikrobi druge generacije koji probavljaju petrolej i množe se, pokreæuæi lanèanu reakciju i uništavajuæi molekule nafte. Ostatak se može otopiti u vodi.To bi moglo biti sjajno otkriæe za èišæenje naftnih mrlja, prokomentira Diaz.To je jedna moguæa korist, reèe Suma.Druga je da se unište zalihe nafte neprijateljskih država.Loren ga pogleda u nevjerici.Zašto želite stvoriti takav kaos? S kojom svrhom?Vremenom, Japan æe postati potpuno neovisan o nafti. Sva naša energija bit æe nuklearna. Naša nova solarna tehnologija bit æe uskoro uklopljena u automobile, što æe zamijeniti benzinski motor. Ako uništimo svjetske zalihe našim mikrobima koji jedu naftu, ubrzo æe sav meðunarodni prijevoz cestovni, vodeni i zraèni zastati.Osim ako ih ne zamijene japanski proizvodi, ustvrdi Diaz hladno.Cijeli život, reèe Loren skeptièno. Trebao bi vam cijeli život da isušite milijarde galona naftnih rezerva pohranjene u našim podzemnim rudnicima soli.Suma se strpljivo nasmiješi.Mikrobi mogu u potpunosti uništiti strateške zalihe nafte Sjedinjenih Država za manje od devet mjeseci.Loren odmahne glavom, jer nije mogla prihvatiti užasne posljedice svega onoga što je vidjela u posljednjih nekoliko sati. Nije mogla zamisliti da bi jedan

Page 191: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

èovjek mogao prouzroèiti toliki kaos. Nije mogla prihvatiti ni užasavajuæu moguænost da je Pitt veæ mrtav.Zašto nam pokazujete sve ovo?, upita ona šaptom. Zašto ne držite to u tajnosti?Kako biste mogli reæi predsjedniku i kolegama kongresnicima da Sjedinjene Države i Japan više nisu u jednakim položajima. Mi sada imamo neprijeporno vodstvo, i vaša vlada mora u skladu s time prihvatiti naše zahtjeve. Suma zastane i zagleda se u nju. A što se tièe velikodušnog otkrivanja tajna, vi i senator Diaz niste znanstvenici ni inženjeri. Vi æete opisati ono što ste vidjeli samo u neodreðenim laièkim terminima. Nisam vam pokazao znanstvene podatke, veæ samo opæi presjek mojih projekata. Neæete ponijeti sa sobom ništa što bi vam moglo pomoæi u kopiranju naše tehnièke superiornosti.Kad æete dopustiti kongresnici Smith i meni da odemo u Washington?, upita Diaz.Suma pogleda na sat. Vrlo skoro. Zapravo, za sat vremena prebacit æemo vas do moje privatne zraène luke u Edu. Od tamo æe vas jedan od mojih mlažnjaka povesti kuæi.Kada predsjednik sazna za vaše ludilo, obrecne se Diaz, naložit æe vojni udar koji æe ovo mjesto pretvoriti u prašinu.Suma uzdahne i samouvjereno se nasmiješi.Zakasnio je. Moji inženjeri i roboti rade brže od planiranog. Niste mogli to znati, ali projekt Kaiten dovršen je nekoliko minuta prije no što smo krenuli u obilazak.Operativan je?, prošapta Loren šokirano.Suma klimne. Ukoliko vaš predsjednik bude toliko lud da pokrene napad na Zmajski centar, moji sustavi detekcije obavijestit æe me dovoljno rano da signaliziram robotima da povezu bombe na odreðena mjesta i detoniraju ih. Zastao je i nasmiješio se jezivim osmijehom. Kao što je jednom napisao Buson, japanski pjesnik Otpuhanog šešira strašilo ukoèenog vrata stoji u neugodi. Predsjednik je strašilo, a u neugodnom je položaju zato što mu je vrijeme isteklo.

Poglavlje LIV

Živahno, ali ne i žurno, Pitt ih povede u zgradu odmarališta u kojoj se nalazilo dizalo. Hodao je na otvorenom, dok su ostali iza njega trèali od zaklona do zaklona. Nije sreo ljude, ali ga je zaustavio robotstražar na ulazu u dizalo.Ovaj robot bio je programiran da govori samo japanski, ali Pitt nije imao problema s dešifriranjem prijeteæeg tona i oružja koje je bilo upereno u njegovu glavu. Podigao je ruke s dlanovima okrenutim naprijed i polako mu se približio, štiteæi ostale od videouredaja i senzora za detekciju.Weatherhill i Mancuso prikrali su se sa strane i zabili svoje statièki nabijene šmrkove u kutiju s integriranim krugovima. Naok ružani robot ukocioseopoitzauštavljenog filma. i Vrlo uèinkovito, primijeti Weatherhill, koji je ponovno nabijaof svoj šmrk energièno ga trljajuæi u svilu.Misliš li da nas je uspio prijaviti svojoj kontroli?, pitala je Stacy.Vjerojatno ne, odgovori Pitt. Njegovi senzori presporo su zakljuèili jesam li ja opasnost ili jednostavno neprogramirani èlan projekta.Kad su ušli u prazno dizalo, Weatherhill se odluèio za èetvrti kat. Šesti izlazi izravno u kontrolni centar, prisjetio se.Bolje je iziæi na nižem katu.Na èetvrtom su katu bolnica i servis, obavijesti ga Pitt.Što je s osiguranjem?

Page 192: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nisam vidio tragova stražara niti videozaslona.Sumine vanjske obrane toliko su èvrste da se ne mora brinuti oko unutarnje sigurnosti, reèe Stacy.Weatherhill se složi.Odmetnuti robot mu je najmanji problem.Oni se napnu kad je stiglo dizalo i kad su se otvorila vrata. Na sreæu, bilo je prazno. Ušli su, ali Pitt je ostao vani i nagnuo glavu, kao da osluškuje neki udaljeni zvuk. Zatim ude unutra i pritisne gumb za èetvrti kat. Nekoliko sekunda kasnije izišli su u prazan hodnik.Kretali su se brzo i tiho, prateæi Pitta. On zastane pokraj vrata bolnice.Zašto si se zaustavio?, upita Weatherhill tiho.Nikada neæemo pronaæi put kroz ovaj kompleks bez karte ili vodièa, promrmlja Pitt. Slijedite me. On pritisne gumb na vratima i udari ih nogom.Iznenaðena, sestra u prijemnoj kancelariji iznenaðeno podigne pogled ugledavši Pitta kako provaljuje kroz vrata. To nije bila ista sestra koja je pomagala dr. Nogamiju tijekom ranijeg Pittova posjeta. Ova je bila ružna poput buldožera, i sliène grade. Brzo se pribrala i pružila ruku prema gumbu za alarm na komunikacijskoj jedinici interkoma. Prst joj je bio na centimetar od gumba kad je Pitt udari dlanom u bradu, i ona odleti unatrag i sruèi se na pod onesviještena.Dr. Nogami je èuo komešanje i izjurio iz svojeg ureda, naglo zastao i zagledao se u Pitta i MAITov tim koji je utrèao u prostoriju zalupivši vrata za sobom. Zaèudo, na njegovom licu bio je izraz zaèuðene zabave, a ne šoka.Žao mi je što upadamo, doc, reèe Pitt, ali trebamo upute.Nogami se zagleda u sestru koja je onesviještena ležala na podu.Zasigurno znate sa ženama.Htjela je ukljuèiti alarm, reèe Pitt isprièavajuæi se.Sreæa je što ste je ulovili na iznenaðenje. Sestra Oba zna karate kao što ja znam medicinu. Tek tada, Nogami je odvojio nekoliko sekunda da prouèi šaroliku skupinu ljudi koji su stajali oko sestre. Zatim gotovo žalosno odmahne glavom.Dakle, vi ste najbolji MAITov tim SADa. Baš i ne izgledate tako. Gdje li vas je, zaboga, Ray Jordan iskopao?Giordino je bio jedini koji nije pogledao lijeènika u nijemom iznenaðenju. On pogleda Pitta. Znaš li ti nešto što mi ne znamo?Mogu li vam predstaviti dr. Josha Nogamija, britanskog tajnog agenta koji nam je dostavio golemi dio informacija o Sumi i njegovoj operaciji?Shvatili ste, reèe Nogami.Pitt naèini gestu skromnosti. Dali ste mi jasne znakove. Ne postoji bolnica sv. Pavla u Santa Ani u Kaliforniji. No, postoji katedrala sv. Pavla u Londonu.Ne zvuèite kao Britanac, reèe Stacy.Iako je moj otac odgojen kao britanski podanik, moja je majka iz San Francisca, a ja sam pohaðao medicinski fakultet na UCLAi. Mogu bez problema oponašati amerièki naglasak. Zatim zastane i pogleda Pitta u oèi, a njegovog smiješka nestane. Nadam se da shvaæate kako ste dolaskom ovamo razotkrili moju krinku?Žao mi je što sam vas bacio pod reflektore, reèe Pitt ozbiljno,ali imamo i veæi problem. On klimne prema ostalima. Moždaimamo još samo 10 ili 15 minuta prije no što otkriju da su Kamatorii tri njegova robota... ah... onesposobljeni. Prokleto malo vremena zapostavljanje eksplozivnog naboja i bijeg.Èekajte malo, podigne Nogami ruku. Želite li reæi da ste ubiliKamtorija i sredili tri robotastražara? i Mrtvi su da mrtviji ne mogu biti, odgovori Giordino veselo.Mancuso nije bio zainteresiran za srdaène razgovore.Molim vas, dajte nam nacrt ovog kompleksa, i to brzo, i neæemo vam više

Page 193: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

smetati.FojtOgrafirao sam graðevinske nacrte na mikrofilm, ali nisam imariaèina da ih prokrijumèarim do vaših ljudi nakon što sam izgubio kontakt osobu.Jima Hanamuru?Da. Je li on mrtav?, upita Nogami, siguran u odgovor.Pitt klimne. Kamatori ga je sasjekao.Jim je bio dobar èovjek. Nadam se da je Kamatori imao sporu smrt.Nije baš uživao u njoj.Možete li nam pomoæi, molim vas?, progovori Mancuso s osjeæajem hitnje. Ponestaje nam vremena.Èinilo se da se Nogamiju nimalo ne žuri. Pretpostavljam da se želite vratiti kroz tunel do Eda.Mislili smo uzeti vlak, reèe Weatherhill, pogledavajuæi kroz vrata u hodnik.Baš i nemate neke izglede za to. Nogami slegne ramenima.Otkad ste vi upali u kompleks, Suma je naložio da tunel èuva vojska robota sa strane otoka i goleme sigurnosne postrojbe dobro obuèenih èuvara na strani Eda. Ni mrav se ne bi mogao probiti.Stacy ga pogleda. Što predlažete?More. Možda æete imati sreæe da vas pokupi brod u prolazu.Stacy odmahne glavom. To otpada. Bilo koji strani brod koji se približi unutar pet kilometara bio bi uništen.Vi imate o èemu razmišljati, reèe Pitt mirno, zureæi u jedan zid kao da vidi što se nalazi s druge strane. Usredotoèite se na polaganje eksploziva. Bijeg prepustite Alu i meni.Stacy, Weatherhill i Mancuso se pogledaju. Tada VVeatherhill klimne u znak slaganja. U redu. Spasili ste nam živote i doveli nas ovamo. Bilo bi nepristojno da vam sada ne vjerujemo.Pitt se okrene prema Nogamiju. Bi li i vi pošli s nama, doc?Nogami slegne ramenima i osmjehne se. I mogao bih. Zahvaljujuæi vama, svrha mojeg boravka ovdje je okonèana. Nema smisla èekati da mi Suma odrubi glavu.Imate li neki prijedlog u vezi s mjestom postavljanja eksploziva?, upita VVeatherhill.Pokazat æu vam pristup do elektriènih i fiberoptièkih kablova koji prolaze cijelim kompleksom. Postavite naboje tamo i onesposobit æete ovo mjesto na mjesec dana.Na kojem katu?Nogami klimne glavom prema stropu. Iznad nas, na petom.Mi smo spremni, reèe VVeatherhill Pittu.I mi.Oprezno, Pitt se iskrade u hodnik i otrèi do dizala.Svi krenu za njim.Stajali su šuteæi dok se dizalo penjalo na peti kat, spremni na sve moguæe probleme koji bi se mogli pojaviti kad se vrata otvore. Iznenada, dizalo krene prema dolje umjesto da krene u vis. Netko ih je pretekao pritisnuvši gumb na nižem katu.Prokletstvo, prokune Mancuso ogorèeno.Samo nam je to trebalo.Slušajte reèe im Pitt. Držite vrata da se ne bi otvorila. Al, pritisni gumb zatvaranje vrata.Dizalo zastane i svi pritisnu vrata rukama. Vrata su se pokušavala otvoriti, ali mogla su se samo trzati.A1 sikne Pitt. Sada pritisni peti kat!Giordino je držao prst na gumbu zatvaranje vrata tako èvrsto da mu je pobijelio. Tada ga otpusti i pritisne gumb s oznakom 5.Dizalo uzdrhti na nekoliko trenutaka kao da je rastrzano izmeðu dva smjera, a zatim se trgne i krene gore.

Page 194: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

To je bilo blizu, preblizu, uzdahne Stacy.Penjemo se, reèe Giordino. Kuæanski aparati, posuðe i alat... Iznenada, on zastane. 0ho, još nismo stigli kuæi. Još netko želi unutra. Svjetlo na petom katu upravo se upalilo.Svi se opet uznemire i nesvjesno okrenu pogled prema ploèi i malom svjetlu koje je bljeskalo na petom katu. A tada se svi u isti èas okrenu i pripreme da skoèe u akciju.Vani je stajao inženjer u bijeloj kuti s kacigom na glavi, pažljivo prouèavajuæi bilješke u ruci. Nije ni podigao pogled kad je ušao u dizalo. Tek kad je shvatio da se dizalo ne kreæe, podigao je pogled i ugledao zapadnjaèka lica oko sebe. Niti jedno se nije smiješilo.On otvori usta i pokuša viknuti, ali Pitt mu prekrije usta jednom rukom, dok je drugom pritisnuo èovjekove karotidne arterije. I prije no što su se oèi preokrenule u glavi i što mu se tijelo opustilo i skliznulo na pod dizala, Nogami je izišao i poveo ostale u prolaz.Weatherhill je krenuo zadnji. Zastao je i pogledao Pitta.KaLla i gdje želite da vam se pridružimo?, upita on. ia vrhu za 12 minuta. Zadržat æemo taksi.Sretno, promrmlja Mancuso, žureæi za ostalima i pitajuæi se žakvu lukavštinu ima na umu èovjek iz NAMPa.Giordino pogleda onesviještenog inženjera.Kamo æemo s njim?Pitt pokaže prema otvoru na vrhu dizala. Izreži mu kutu na trake, pa ga veži i zaèepi mu usta. Parkirat æemo ga na krov dizala.Dok je Giordino skidao bijelu kutu i poèeo je trgati, on uputi Pittu pogled sa smiješkom. I ja sam ga èuo.Pitt mu uzvrati osmijeh. A, da, slatki zvuk slobode.Ako ga uspijemo ukrasti.Optimizam, optimizam, promrmlja Pitt veselo pokrenuvši dizalo prema gore. A sada požurimo. Dvanaest minuta do predstave.

Poglavlje LV

MAITov tim duboko u Zmajskom centru nije mogao biti pod veæim stresom od dvojice ljudi koji su se sve više preznojavali u komunikacijskoj prostoriji zgrade Federalnog stožera. Ravmond Jordan i Donald Kern sjedili su i gledali na veliki sat, osluškujuæi nervozno ne bi li èuli pozivni signal tima koji im je trebao prenijeti satelit pozicioniran iznad Japana.Telefon na stolu izmeðu njih iznenada zazuji, i oni se pogledaju, s izrazom strepnje na licima. Jordan podigne slušalicu kao da je kužna.Da, gosp. predsjednièe?, odgovori on bez oklijevanja.Ima li vijesti?Ne, gospodine.Predsjednik utihne na trenutak, pa reèe ozbiljno 45 minuta, Ray.Razumijem, gospodine. 45 minuta do napada.Opozvao sam Delte. Nakon sastanka s drugim savjetnicima za sigurnost i Združenim stožerom, odluèio sam da si ne možemo dozvoliti vrijeme za vojnu operaciju. Zmajski centar mora biti uništen prije nego što postane operativan.Jordan je imao osjeæaj kao da mu svijet izmièe pod nogama. On još jednom baci kocku.Još uvijek vjerujem da se senator Diaz i kongresnica Smith nalaze na otoku.Èak i ako si u pravu, moguænost njihove pogibije ne bi se odrazila na moju odluku.Neæete promijeniti mišljenje i dati im još sat vremena?, preklinjao je Jordan.Hto bih da ti mogu dati još vremena, ali naša nacionalna sigurnost u velikoj

Page 195: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

je opasnosti. Ne možemo dozvoliti Sumi priliku da pokrene svoju kampanju meðunarodne ucjene.U pravu ste, naravno.Barem nisam sam. Državni tajnik Oates obavijestio je voðe èlanica NATOa i sovjetskog predsjednika Antonova, i svi su se složili da nam je u zajednièkom interesu da nastavimo s operacijom.Onda otpisujemo tim, reèe Jordan, a u tonu mu se zaèula frustracija, a možda i Diaza i Smith.Duboko žalim zbog ugrožavanja života vjernih Amerikanaca, od kojih su mi neki i dobri prijatelji. Žao mi je, Ray, ali suoèen sam s vjekovnom dilemom žrtvovanja nekolicine kako bih spasio mnoštvo ljudi.Jordan spusti slušalicu.Odustao je od napada i šalje bojnu glavu.Kernovo lice poprimi pepeljastu boju.Onda smo pri kraju s vremenom.Jordan polako klimne i pogleda na sat, pa shvati da su preostale još samo 43 minute.Zašto se, za ime Božje, ne mogu osloboditi? Što se dogodilo s britanskim agentom? Zašto ne šalje poruku?Usprkos svojim strahovima, Jordan i Kern nisu bili niti malo spremni za još goru katastrofu koja se približavala.Nogami je vodio MAITov tim kroz niz malih boènih prolaza ispunjenih cijevima za grijanje i ventilaciju, izbjegavajuæi urede i radionice u kojima se nalazilo mnogo ljudi, i držeæi se što je moguæe dalje od glavnih aktivnosti. Kad bi se susreo s robotomstražarom, Nogami bi poèeo razgovarati s njim, dok bi mu se drugi èlan tima polako približio s leda i onesposobio mu sklopove nabojem statièkog elektriciteta.Došli su u veliku prostoriju sa staklenim zidovima ispunjenu elektriènim žicama i fiberoptièkim svežnjevima koji su se granali u uske tunele koji su vodili kroz Zmajski centar. Jedan robot stajao je pred velikom konzolom s razlièitim brojèanicima i digitalnim instrumentima.Robotinspektor, reèe Nogami tiho. Programiran je da nadzire sustave i izvještava o bilo kakvim kvarovima ili kratkim spojevima. Kada ga onesposobimo, koliko æe vremena proæi prije no što njegov nadzornik pošalje nekoga da ga provjeri?, upita Mancuso. Iz glavnoga kontrolnog središta, pet ili šest minuta. To je dovoljno vremena da postavimo naboje i pobjegnemo, reèe VVeatherhill nehajno.Na koliko æeš namjestiti sat detonatora?, upita ga Stacy. Na dvadeset minuta. To bi nam trebalo biti dovoljno da pobjegnemo na površinu i s otoka ako su se Put i Giordino probili. Nogami gurne vrata i stane sa strane, a Mancuso i Weatherhill udu u prostoriju i priðu robotu sa suprotnih strana. Stacy je ostala na vratima kao stražar. Mehanièki inspektor ukoèio se za svojom konzolom poput metalne skulpture kad su statièki nabijeni šmrkovi dodirnuli kuæište njegovih sklopova.Vješto i brzo, Weatherhill umetne sitni detonator u plastièni eksploziv i postavi digitalni sat. Mislim da æu ga staviti medu kablove i fiber optiku.Zašto ne uništiti konzolu?, upita Nogami.Vjerojatno imaju prièuvne dijelove negdje u skladištu, objasniMancuso.Weatherhill klimne u znak slaganja i krene niz prolaz, pa vrpcom zalijepi eksploziv na nekoliko svežnjevakablova s debelom izolacijom.Mogu zamijeniti konzolu i spojiti je s novim terminalnim vodièima za 24 sata, objasni on, ali ako uništimo jedan metar usred tisuæa metara žica, morat æe zamijeniti cijeli sustav s oba kraja. Za to æe im trebati pet puta više vremena.Zvuèi dobro, složi se Nogami. Nemoj da bude oèito, reèe Mancuso.

Page 196: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Weatherhill ga prijekorno pogleda. Neæe tražiti nešto za što ne znkju da postoji. On s ljubavlju potapše sat i iziðe iz prolaza.Sve je èisto, obavijesti ih Stacy s vrata.Jedan za drugim izišli su u hodnik i požurili prema dizalu. Prešli su gotovo dvjesto metara, kad Nogami iznenada zastane i podigne ruku. Ljudski glasovi odzvanjali su od betonskih zidova boènog prolaza, praæeni tihim zujanjem elektriènog motora. Nogami im energièno pokaže da krenu dalje, i oni pretrèe pred otvorom i zaklone se iza ugla prije no što su se ljudi pojavili u glavnom hodniku.Pogrešno sam procijenio njihovu uèinkovitost, prošapta Nogami ne okreæuæi se. Uranili su.Istražitelji?, upita Stacy.Ne, odgovori on brzo. Nadzornici telekomunikacija sa zamjenom za robota kojeg ste izbacili iz stroja.Mislite li da bi nas mogli otkriti?Znali bismo ako to uèine. Proglasili bi opæu uzbunu, i horda Suminih zaštitara s vojskom robotastražara sjatila bi se ovamo iz svih prolaza, blokirajuæi sva križanja.Sreæa da nas nitko nije otkrio po svim robotima koje smo onesposobili, progunda Mancuso dok je jurio niz hodnik za Nogamijem.Bez vidljivih znakova ošteæenja, nadzornici telekomunikacija mislit æe da se radi o jednostavnom elektronièkom kvaru.Stigli su do dizala i izgubili pune dvije minute èekajuæi da ono stigne s nižeg kata. Nakon vremena koje im se èinilo kao pola života, vrata se napokon otvore i otkriju praznu unutrašnjost. Weatherhill je ušao prvi, i on pritisne gumb za površinu.Dizalo se polako kretalo u vis s tri muškarca i jednom ženom koji su stajali u njemu smrknuto i tiho. Samo je Nogami imao sat, jer drugi su svoje izgubili kad su uhvaæeni. On pogleda brojèanik.Još trideset sekunda, obavijesti ih.Izišli smo iz vatre, promrmlja Mancuso.Sada se nadajmo da nema tave.Sada je bilo važno samo da pobjegnu. Kakve je planove Pitt imao na pameti? Je li se njemu i Giordinu nešto dogodilo? Je li pogrešno procijenio situaciju, pa su ga opet ulovili ili ubili? Ako jesu, onda više nisu imali nikakve nade i ništa im nije preostalo, nikakav bijeg u slobodu.Veæ su zaboravili koliko su se puta pripremali za najgore, spremni za skok na bilo koga ili bilo što ispred dizala. Ukoèili su se kad su se vrata otvorila.Tamo je stajao Giordino, veæi od života, sa širokim osmijehom na licu. Progovorio je tonom kao da stoji na ulazu u zraènu luku.Mogu li vidjeti vaše karte, molim vas?Ubunai Okuma i Daisetz Kano bili su vrhunski robotski inženjeri, obuèeni za teleoperaciju raèunalnih zaslona i umjetne inteligencije, kao i održavanje senzora i popravljanje kvarova. U kontrolnoj sobi za telekomunikacije dobili su signal daje robotski inspektor Taiho, èije je ime znaèilo veliki top, pokvaren, i odmah su ga pošli popraviti.Iznenadni kvarovi zbog raznoraznih problema nisu bili neobièni. Robotika je još uvijek bila nova znanost, i sustavne pogreške bile su uèestale. Roboti su èesto prestajali s radom iz razloga koji bi postali jasni tek nakon što bi ih vratili u centar za rekondicioniranje.Kano zaobiðe inspektora Taiha, i brzo ga pregleda. Buduæi da nije vidio ništa upeèatljivo, on slegne ramenima.Izgleda kao kvar sklopovlja.Okuma pogleda shemu koju je nosio. Ovaj veæ ima za sobom niz problema. Vidni senzori veæ su se pet puta kvarili.Èudno, ovo je veæ èetvrti robot koji se pokvario u proteklih sat vremena.

Page 197: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nevolja nikad ne dolazi sama, progunda Okuma.Njegove sustave potrebno je obnoviti i modificirati, složi se Kano. Nema smisla da ga na brzinu popravljamo. Stavit æu ga u plan za potpuno restrukturiranje.On se okrene prema zamjenskom robotu. Jesi li spreman za preuzimanje dužnosti inspektora, Otokodate?Niz lampica zabljesne i Otokodate, što je bio naziv za svojevrsnog Robina Hooda, progovori sporim ali razumljivim glasom.Spreman sam za nadzor svih sustava.Onda poèni.Kad je zamjenski robot zauzeo mjesto za zaslonom, Okuma i Kano malom su dizalicom postavili pokvarenog robota na vozilo.Zatim jedan od njih uprogramira zaporku u raèunalo vozila i ono samo krene prema prostoriji za kondicioniranje. Dvojica inženjera nisu krenuli za ošteæenim robotom, veæ su pošli prema dnevnom boravku za radnike kako bi se osvježili šalicom èaja.Kad je ostao sam, Otokodate usredotoèi svoj vizualni senzor na brojèanike i digitalne brojeve koji su bljeskali, pa poène rutinski obraðivati podatke u svojem raèunalu. Njegov vrhunski sustav senzora, mnogo razvijeniji od ljudskih osjetila, uhvatio je neizmjerno malu devijaciju u mjerenju.Brzina laserskog pulsiranja kroz optièka vlakna mjeri se u milijunima titraja u sekundi. Otokodateovi senzori mogli su oèitavati mjerne instrumente daleko preciznije od ljudskih osjeta, i on je uhvatio smanjenje brzine pulsiranja s 44,7 milijuna titraja u sekundi na 44,68 milijuna. Izraèunao je profil refraktivnog indeksa i došao do zakljuèka kako je protok svjetla koje odašilje svoje valove kroz dvije niti u kablu koji sadrži tisuæe optièkih vlakana na nekom mjestu pomalo iskrivljen.On obavijesti zapovjedni centar da kreæe u inspekciju optièkih vlakana.

Poglavlje LVI

Suma je bio sve bjesniji i sve nestrpljiviji. Diaz i Smith neumorno su se prepirali s njim, iskazujuæi mržnju prema njegovim postignuæima, prijeteæi mu kao da je obièni razbojnik. Zato je pozdravio priliku da ih se riješi.Smatrao je da je otmica senatora Diaza pogreška. Njega je oteo samo zato što je Ichiro Tsuboi bio uvjeren da Diaz ima veliki utjecaj u Senatu i da ga predsjednik sluša. Suma ga je doživio kao rigidnog i sitnièavog. Nakon što je otpušten iz vojske zbog medicinskih razloga, Diaz je napredovao na Sveuèilištu u Novom Meksiku. Zatim je krenuo tradicionalnim putem k moæi postao je odvjetnik i zagovarao sluèajeve koji su donosili mjesta na naslovnicama novina i podršku od veæinske državne stranke. Suma ga je prezirao kao zastarjelog politièara koji je forsirao monotonu, zamornu kampanju oporezivanja bogatih za programe socijalne skrbi s ciljem prehrane i zbrinjavanja siromašnih. Velikodušnost i suæut bile su osobine koje Suma nije mogao prihvatiti.S druge strane, kongresnica Smith bila je vrlo oštroumna žena. Suma je imao neugodan osjeæaj da mu može proèitati misli i pobiti bilo koju njegovu tvrdnju. Poznavala je èinjenice i statistiku i mogla ih je s lakoæom citirati. Loren je bila èvrste zapadnjaèke krvi, iz obitelji koja je imala ranèeve na zapadnim obroncima Colorada od 1870ih.Obrazovala se na Sveuèilištu Colorado, kandidirala se za mjesto u Kongresu i potukla protukandidata koji je bio tamo trideset godina. Mogla je parirati bilo kojem muškarcu. Suma je slutio da je njezina jedina slaba toèka Dirk Pitt, i bio je bliže istini no što je mogao znati.Sjedio je s druge strane stola od njih i zagledao se u daljinu. Srkao je šake i pripremao se za još jednu razmjenu oštrih rijeèi. Upravo je htio izreæi još

Page 198: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

jednu tvrdnju, kad u sobu ude Toshie, i nešto mu tiho šapne na uho. Suma odloži svoju šalicu sakea na stol i ustane.Vrijeme je da krenete.Loren elegantno ustane i pogleda Sumu u oèi.Ne mièem se odovud sve dok ne èujem da su Dirk i Al živi i da se prema njima humano postupa.Suma se popustljivo nasmiješi. Oni su potajno upali na strani posjed, moj posjed, kao strani obavještajni agenti...Japanski zakoni jednaki su našima u odnosu na špijunažu, prekine ga ona. Imaju pravo na pošteno suðenje.Suma je sjajio od zlobnog zadovoljstva. Ne vidim razlog za nastavak ove rasprave. Do sada, gosp. Pitta i gosp. Giordina, kao i ostatak njihovoga špijunskog tima, pogubio je moj prijatelj Moro Kamatori. Uèinite što želite s time.Loren je imala osjeæaj kao da joj je srce smrvljeno u ledu. Zavlada tišina, otežana èinjenicom da je znala kako to mora biti istina. Lice joj problijedi i ona se zaljulja, a um joj se naglo isprazni.Toshie zgrabi Loren za ruku i povuèe je prema vratima.Dodite, letjelica koja æe vas povesti do Eda i privatnog zrakoplova gosp. Sume veæ vas èeka.Neæemo se voziti kroz vaš èudesni podmorski tunel?, upita Diaz, ne pokazujuæi razoèaranje.Postoje neke stvari koje ne želim da vidite, odgovori Suma zlobno.Kao da koraèa kroz noænu moru, Loren je dopustila Toshie da je provuèe kroz predvorje, pa na kameniti puteljak koji je vodio preko malog ribnjaka.Suma se nakloni i pokaže Diazu da krene za ženama.Diaz poslušno slegne ramenima i krene pred Sumom, oslanjajuæi se na svoj štap, dok su iza njih išla dva robotastražara.Iza ribnjaka, na sredini travnjaka okruženog visokom, urednom živicom nalazio se vitki zrakoplov s pokretnim motorima. Mlazni motori okretali su se uz lagani zvuk zviždanja. Dva èlana posade u crvenim letaèkim kombinezonima, s kapama sa šiltom, stajala su u stavu pozor s obje strane stuba koje su vodile u glavnu kabinu. Obojica su bili niski, no jedan je bio vitak, a drugom su gotovo pucali šavovi na ramenima. Naklonili su se s poštovanjem kad se približila Sumina skupina.Diaz iznenada zastane. Kad se vratim u VVashington, održat æu konferenciju za medije i razotkriti vas i vaše jezive planove. Zatim æu se boriti protiv vas svim sredstvima koja imam na raspolaganju u oba doma Kongresa, sve dok sva imovina koju imate u Sjedinjenim Državama ne bude konfiscirana i nacionalizirana. Neæu stati sve dok ne platite za svoje zloèine.Suma se naceri. Naši lobisti u VVashingtonu više su nego dovoljno snažni da zaustave vaše bijedne pokušaje. Posjedujemo previše vaših kolega zakonodavaca, koji su slabi na novac, da biste ostvarili bilo kakav utjecaj. Vaš glas odjekivat æe u praznini, senatore Diaz. Vaša je vlada, sviðalo se to vama ili ne, pokvarena i prepuna emocionalnih programa umjesto tehnoloških i znanstvenih, i postala je japanska podružnica.Loren se nagne prema Sumi, suzivši oèi s prijezirom. Podcijenili ste amerièku hrabrost prije pedeset godina, i sada ste opet probudili usnulog diva i ispunili ga golemom odluènošæu.Rijeèi admirala Yamamota nakon 7. prosinca u ovom se sluèaju ne mogu primijeniti, odgovori Suma posprdno. Vi ste izgubili odluènost da se žrtvujete za dobrobit nacije. Morate se suoèiti sa stvarnošæu, kongresnice Smith. Velièina Amerike je nestala. Nemam vam više ništa za reæi, osim da upozorite svojeg predsjednika na namjere Japana.Mislite, vašenamere, reèe Loren hrabro, dok joj se boja vraæala u lice. Vi ne predstavljate japanski narod.

Page 199: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Želim vam sigurno putovanje kuæi, kongresnice Smith. Vaš je posjet završen.Suma se okrene, ali naèinio je tek jedan korak, kad ga èlanovi posade zgrabe svaki za jednu ruku, podignu i ubace kroz otvorena vrata u kabinu zrakoplova, gdje je nestao.Sve se dogodilo tako brzo da su Loren i Diaz ostali stajati u šoku. Samo je Toshie reagirala, zamahnuvši nogom prema èovjeku èvršæe grade.Je li ovo naèin za poèetak intimne veze?, nasmije se Giordino uhvativši Toshieino stopalo. Zatim je podigne u naruèje i ubaci kroz vrata u ruke VVeatherhilla i Mancusa s lakoæom kao da je punjena zrakom.Loren zausti da nešto kaže Giordinu, kad je Stacy grubo gurne uz kratke stube. Nemamo vremena, gðo Smith. Molim vas, požurite. Zatim povuèe i Diaza. Krenite, senatore. Veæ smo predugo ovdje.Odakle... odakle ste se vi stvorili?, promuca on dok su ga Mancuso i Weatherhill uvlaèili kroz otvor.Mi smo samo vaši otmièari iz susjedstva, odgovori VVeatherhill vedro. Zapravo, Pitt i Giordino sredili su posadu i vezali je u teretnom prostoru.Giordino podigne Stacy u kabinu i popne se za njom. Zatim salutira dvojici robotastražara koji su ga naciljali, ali su ostali zbunjeno stajati.Sayonara, robotukci!On zalupi vrata i zabravi ih. Zatim se okrene i vikne jednu rijeè u smjeru pilotske kabine.Kreæi!Tihi zvižduk dvije turbine pojaèao se i pretvorio u prodorni urlik, a njihov mlaz polegnuo je travu pod kratkim krilima. Kotaèi su se odvojili od vlažnog tla i letjelica se podigla u zrak, ostala na mjestu nekoliko trenutaka dok su se motori polako vraæali u vodoravni položaj, a zatim poletjela u širokom luku iznad mora prema istoku.Loren zagrli Giordina.Hvala Bogu da si dobro. Je li i Dirk s tobom?Što misliš, tko pilotira? Giordino se široko nasmije klimajuæi prema pilotskoj kabini.Bez rijeèi, Loren potrèi niz prolaz i otvori vrata kabine. Pitt je sjedio na pilotskom sjedalu, usredotoèen na upravljanje zrakoplovom kakvoga prije nije vozio. Nije trepnuo nitrokrenuo glavu kad ga je zagrlila oko vrata i gurnula ruke u njegov posuðeni kombinezon korporacije Suma, i poljubila ga najmanje dvanaest puta.Živ si usklikne ona radosno. Suma je rekao da si mrtav.Nije baš bio najzabavniji dan, izusti Pitt izmeðu njezinih poljubaca. Znaèi li to da ti je drago što me vidiš?Ona lagano povuèe nokte po njegovim prsima.Možeš li se ikada uozbiljiti?Damice, sada sam najozbiljniji što mogu biti. Imam osmero ljudi koji ovise o mojem upravljanju zrakoplovom koji nikada prije nisam vidio. Bilo bi dobro da što prije shvatim kako se upravlja, jer æemo svi završiti surfajuæi po vodi.Ti to možeš, reèe ona uvjereno. Dirk Pitt može sve.Volio bih da ljudi prestanu to govoriti, zavapi on. Zatim joj pokaže glavom susjedno sjedalo. Sjedni uz mene i ukljuèi radio. Moramo pozvati konjaništvo prije no što samurajske zraène snage krenu u potjeru. Ne možemo pobjeæi mlaznim lovcima.Suma ne posjeduje japansku vojsku.Posjeduje sve drugo. Ne želim riskirati. Ukljuèi radio, dat æu ti frekvenciju.Kamo idemo? i Na Ralph R. Bennet. Brodiæ?Brod, ispravi je Pitt. Brod amerièke mornarice za praæenje i detekciju. Ako stignemo tamo prije no što nas presretnu, spašeni smo.Ne bi se usudili oboriti nas dok imamo Hidekija Sumu.Pittov pogled prebaci se s upravljaèke ploèe na vodu koja je promicala ispod

Page 200: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

njih. 0, kako se nadam da si u pravu.Iza njih, Giordino je pokušavao smiriti Toshie i nije u tome uspijevao. Siktala je i zamahivala rukama i nogama poput histeriène maèke. Pljunula je na njega ali je promašila obraz i pogodila uho. Napokon, zgrabio ju je s leda i uhvatio èvrsto poput kliješta.Znam da ne ostavljam dobar prvi utisak, reèe on sretno, ali tko me upozna, zavoli me.Ti, jenkijevska svinjo vikne ona.Nije tako, moji talijanski pretci nikada ne bi pristali biti Jenkiji.Stacy je ignorirala Giordina i Toshie koja se bacakala i èvrsto je privezala Sumu za jedan bogati kožni naslonjaè u putnièkoj kabini. Na njegovom licu vidjela se nevjerica.Vidi, vidi, vidi, reèe Mancuso zadovoljno. Iznenadenje! Sam glavni kit krenuo je s nama na put.Vi ste mrtvi. Svi biste trebali biti mrtvi, promrmlja Suma u nevjerici.Tvoj kompa Kamatori je mrtav, sadistièki mu priopæi Mancuso.Kako?Pitt ga je pribio na zid.Pittovo ime djelovalo je kao stimulans. Suma se pribere i reèe Napravili ste golemu grešku. Uzevši me kao taoca, oslobodit æete golemu silu.Pošteno je pošteno. Sada je naš red da budemo opaki i zlobni.Ljudski glas ne može oponašati siktanje guje otrovnice, ali Suma je bio prilièno blizu. Previše ste glupi da biste shvatili. Moji ljudi pokrenut æe projekt Kaiten kada shvate što ste uèinili.Neka pokušaju, zaprede Weatherhill. Za tri minute svjetla u vašem Zmajskom centru ugasit æe se.Robotski inspektor Otokodate uskoro je otkrio eksplozivni naboj zalijepljen vrpcom za optièka vlakna. Spretno ga je skinuo i vratio se u kontrolnu prostoriju. Nekoliko trenutaka prouèavao je paket, prepoznavši sat detonatora, no njegova memorija nije bila programirana za analizu plastiènih eksploziva, i nije znao èemu služi. Prenio je signal svojem nadreðenom u robotskoj kontroli.Ovdje Otokodate iz centra pet.Da, što je?, odgovori robotzaslon.Želim komunicirati sa svojim nadzornikom, gosp. Okumom.Još se nije vratio s èaja. Zašto se javljaš?Pronašao sam èudan predmet prièvršæen na optièka vlakna.Kakav predmet?Mekanu tvar s digitalnim satom.Možda je neki instrument koji je zaboravio kablovski inženjer tijekom instalacije.Moja memorija ne sadrži potrebne podatke za identifikaciju. Želite li da ga donesem u kontrolu kako biste ga prouèili?Ne, ostanite tamo. Poslat æu kurirapo to.Razumijem.Nekoliko minuta kasnije, robotkurir Nakajima, koji je bio programiran za kretanje svim hodnicima i prolazima i ulazak kroz vrata svih ureda i radnih hala u kompleksu, uðe u centar. Kao što mu je bilo zapovijeðeno, Otokodate preda eksploziv Nakajimi.Nakajima je bio robot šeste generacije koji je mogao primati glasovne zapovijedi, ali ne i izdavati ih. On tiho ispruži svoju hvataljku, uhvati paket, odloži ga u kontejner, pa krene prema robotskoj kontroli.Pedeset metara od vrata centra, na mjestu udaljenom od ljudi i važne opreme, plastièni eksploziv C8 detonirao je uz gromoviti urlik koji je odjeknuo betonskim prolazima petog kata.Zmajski centar bio je izgraðen tako da izdrži i najteže potrese, i strukturalna ošteæenja bila su minimalna. Projekt Kaiten ostao je netaknut.

Page 201: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Jedini rezultat Weatherhillovog eksplozivnog naboja bilo je gotovo potpuno uništenje robotakurira Nakajime.

Poglavlje LVII

Robostražari su obavijestili svoje zapovjedništvo o èudnoj drami u vrtu prije no što je Pitt podigao letjelicu s travnjaka. U poèetku, upozorenje robota pripisano je kvaru vizualnih senzora, ali kad potraga nije pronašla Sumu, uredi zapovjedništva osiguranja postali su prizor kaosa i zbrke.Zbog svojega monumentalnog ega i fetiša za tajnost, Hideki Suma nije uvježbao tim direktora koji bi ga zamijenio u sluèaju opasnosti ako bi on bio nedostupan. U panici, njegovi šefovi osiguranja pokušali su nazvati Kamatorija, ali su ubrzo otkrili da se ne javlja na pozive na privatne telefone, a nisu mogli pronaèi ni signale njegovih osobnih robostražara.Posebni borbeni tim, u pratnji èetiriju naoružanih robota, upao je u Kamatorijeve odaje. Èasnik glasno pokuca, ali kada nije dobio nikakav odgovor, zakoraèi u stranu i naloži jednom od robota da provali zakljuèana vrata. Pregrada od debelog stakla ubrzo je smrskana u komadiæe.Èasnik oprezno ude u praznu prostoriju s videozaslonima i polako krene prema prostoriji s trofejima, razjapivši usta u nevjerici. Moro Kamatori visio je na zidu u uspravnom položaju, spuštenih ramena, otvorenih oèiju i usta iz kojih je tekla krv. Lice mu je bilo iskrivljeno od boli i bijesa.Èasnik je zurio u dršku sablje koja je virila iz Kamatorijevih prepona, èija je oštrica prolazila kroz njegovo tijelo i prikovala ga na zid. Poput èovjeka u šoku, èasnik nije mogao vjerovati da je Kamatori mrtav, pa ga je pretresao ne bi li progovorio. Nakon nekoliko trenutaka napokon mu je doprlo do glave da prekasno roðeni samuraj neæe više nikada progovoriti. I tada, prvi put, èasnik shvati da su zatvorenici nestali i da Kamatorijevi roboèuvari stoje ukoèeni na mjestu.Kaos se još pojaèao viješæu o Kamatorijevoj smrti i gotovo istovremenoj eksploziji na petom katu. Projektili zemljazrak instalirani diljem otoka podigli su se iz skrivenih bunkera spremni za lansiranje. No, ipak nisu ispaljeni, jer se sumnjalo da je Suma u zrakoplovu.Ubrzo su, meðutim, akcije postale svrhovite i kontrolirane. Pregledani su videozapisi robostražara, i bilo je jasno da je Suma prisilno ukrcan u zrakoplov.Ostarjeli voda Zlatnih zmajeva Korori Yoshishu, i njegov financijski struènjak Ichiro Tsuboi, bili su u Tsuboijevom uredu u Tokiju kad je došao poziv Suminog šefa osiguranja. Dva Sumina partnera odmah su preuzela kontrolu nad situacijom.Za osam minuta od eksplozije, Tsuboi je upotrijebio svoj utjecaj u japanskoj vojsci da podigne eskadrilu mlaznih lovaca kako bi krenuli za odbjeglim zrakoplovom. Imali su nalog da ga presretnu i pokušaju ga prisilno vratiti na otok Soseki. Ukoliko to ne uspiju, trebali su uništiti zrakoplov i sve njegove putnike. Tsuboi i Yoshishu složili su se kako je, usprkos njihovom dugom prijateljstvu sa Sumom, bolje za projekt Kaiten i njihovo novo carstvo da on umre nego da postane sredstvo politièke ucjene, ili, što je još gore, da bude izložen skandalu suðenja u amerièkom pravosudnom sustavu. A postojala je i zastrašujuæa moguænost da æe ga amerièki struènjaci za ispitivanje prisiliti na odavanje japanske tajne tehnologije i planova za preuzimanje ekonomskoga i vojnog vodstva.Pitt je upotrijebio kompas kako bi se orijentirao prema lokaciji na kojoj se nalazio brod kad su kretali na otok Soseki. Motori zrakoplova veæ su opasno prešli svoja ogranièenja dok je Loren oèajnièki pokušavala ostvariti kontakt s Bennetom.

Page 202: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Èini se da ih ne mogu dobiti, reèe ona ljutito.Jesi li na pravoj frekvenciji?16VF?Pogrešno. Prebaci na 16 UF i upotrijebi moje ime kao signal.Loren izabere ultravisoki opseg i podesi na pravu frekvenciju. Zatim progovori u mikrofon prièvršæen na slušalice.Pitt zove USS BennetU, reèe on. Pitt zove Bennett. Èujete li me? Èujete li me? Molim vas, odgovorite.Ovdje Bennett. Glas je odgovorio tako jasno i glasno da je gotovo probio Lorenine bubnjiæe. Jeste li to stvarno vi, gosp. Pitte? Zvuèite kao da ste promijenili spol otkad smo vas posljednji put vidjeli.Superosjetljivi sustav detekcije na Bennettu pratio je zrakoplov otkad je poletio. Kad je ovaj poletio nad morem prema istoku, slijedio ga je taktièki sustav nadzora za elektronsko ratovanje. Nekoliko minuta nakon što su ga uzbunili, zapovjednik Harper koraèao je operativnom prostorijom. Zastajao bi svakih nekoliko sekunda i pogledavao preko ramena prema operatorima koji su zurili u zaslon radara i raèunalni zaslon koji je analizirao i mjerio signale i klasificirao objekt koji se približavao.Možete li razaznati..Ili nagibni rotor ili nova nagibna turbina, dovrši operator umjesto Harpera. Podigao se poput helikoptera, ali približava se prebrzo za rotor.Smjer?Jedandvanula. Èini se da leti prema položaju na kojem smo lansirali Ibise.Harper priskoèi telefonu i podigne slušalicu. Komunikacije?Ovdje komunikacije, gospodine, odgovori glas istog trena.Ima li radiosignala?Nema, gospodine. Valovi su prazni.Javite mi èim nešto èujete.Harper zalupi slušalicu. Ima li promjena u smjeru?Objekt još uvijek leti u smjeru jedandvanula, istokjugoistok, kapetane.To je morao biti Pitt, ali nije mogao biti on, pomisli Harper. Ali, tko bi drugi letio u tom smjeru? Sluèajnost? pitao se. Nije bio èovjek koji bi gubio vrijeme. On se izdere na zamjenika koji je stajao pokraj njega.Skrenite prema položaju s kojeg smo lansirali Ibise. Punom brzinom, dok vam ja ne zapovjedim drukèije.Èasnik je znao da Harper više voli uèinkovitost od tradicionalnog protokola, pa se okrene bez salutiranja i brzo prenese zapovijed do mosta.Poruka za vas, kapetane, oglasi se jedan mornar.Harper zgrabi slušalicu. Ovdje kapetan.Imam poziv od žene koja tvrdi da je kongresnica Loren Smith. Ona takoðer tvrdi da gosp. Pitt upravlja zrakoplovom otetim na otoku Soseki, na kojem se nalazi osam putnika, medu njima senator Michael Diaz i gosp. Hideki Suma.Buduæi da je imao preniski èin da bi imao informacije o otmici Loren i Diaza, bilo je normalno da Harper iskaže nevjericu. Oteli su zrakoplov i zgrabili Sumu? A gdje je Pitt, dovraga, pronašao par politièara na otoku Soseki? On zastane kako bi odmahnuo glavom u èudu. Recite toj osobi s kojom ste u komunikaciji, tkogod ona bila, da trebam konkretnije informacije.Specijalist za komunikacije vratio se za pola minute.Žena se kune da je ona kongresnica Loren Smith iz Colorada, i da æe, ako ih ne navedemo do nas i ne pružimo im zaštitu u sluèaju da ih progone, otiæi na ruèak s Royem Monroeom i zatražiti od njega da vas postavi na mjesto kapetana remorkera na Arktiku. Ja nisam èovjek koji bi nudio savjet kapetanu, gospodine, ali ako je dobra s Ministrorr ratne mornarice, onda sigurno jest ona za koju se predstavlja.U redu, za sada æu povjerovati u njezinu prièu. Harper polakc popusti. Daj joj upute da skrene na jug za 20 stupnjeva i nastav prema zapadu dok se ne

Page 203: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

sretnemo...Imam dva zrakoplova koji se dižu iz Zrakoplovne baze Senzu upadne operator koji je motrio taktièki sustav. Konfiguracija i brzin indiciraju da je rijeè o presretaèima Mitshubishi Raven japanski zraènih obrambenih snaga. Kreæu se istim smjerom kao i otd zrakoplov i traže ga radarom.Prokletstvo izlane Harper. Sada se moramo nositi i s japanskom vojskom. On se opet okrene svojem zamjeniku.Obavijestite Pacifièko zapovjedništvo o našoj situaciji. Informirajte ih da prelazim u borbenu spremnost. Namjeravam pucati na naše progonitelje ako pokažu bilo kakav znak neprijateljstva. Preuzimam odgovornost za zaštitu ljudi u otetom zrakoplovu u uvjerenju da je rijeè o amerièkim graðanima.Njegov zamjenik je oklijevao.Ne riskirate li previše, gospodine?Ne previše. Harper se lukavo nasmiješi. Zar ozbiljno mislite da æe me izvesti pred vojni sud zato što sam oborio neprijateljske zrakoplove kako bih spasio dvoje èlanova Kongresa?Harperova logika bila je neosporiva. Njegov zamjenik uzvrati mu osmijeh. Ne, gospodine, vjerojatno neæe.Pitt je podigao zrakoplov na èetiri tisuæe metara i zadržao ga na toj visini. Vrijeme za let uz površinu mora prošlo je. Bio je izvan dometa projektila s otoka, i sada je letio ravno prema Ralphu R. Bennettu. Opustio se i stavio na glavu slušalice i mikrofon koji su visjeli s njegovog sjedala.Još osamdeset kilometara, reèe on tiho. Uskoro bismo ga trebali ugledati.Giordino je zamijenio Loren na kopilotovom sjedalu i prouèavao je indikatore za gorivo. Sumina posada bila je prilièno štedljiva s gorivom. Za deset minuta letjet æemo na isparenjima.Trebali su im samo djelomièno puni spremnici za kratki let od Sosekija do Eda i natrag, reèe Pitt. Letio sam najveæom brzinom i gorivo je potrošeno prebrzo.Bolje uspori i štedi ga.U njihovim slušalicama zaèuje se klik a zatim i duboki glas.Ovdje zapovjednik Harper.Lijepo vas je èuti, zapovjednice. Ovdje Dirk Pitt. Recite.Ne volim biti glasnik loših vijesti, ali imate par japanskih komaraca za repom.Što nas još èeka?, promrmlja Pitt u oèaju. Kad æe nas presresti?Naša raèunala kažu da æe vam sjediti u krilu 12 do 15 kilometara prije no što se sastanemo.Ako nas napadnu bit æemo poput glinenih golubova, reèe Giordino tapkajuæi po indikatorima goriva.Nije tako loše kako mislite, reèe Harper polako. Naše elektronske protumjere veæ im ometaju radarski sustav za navoðenje projektila. Morat æe vam priæi sasvim blizu kako bi vas napali.Imate li nešto što možete baciti na njih?Naše jedino oružje je 30milimetarski Sea Vulcan.Nije mnogo bolji od zraène puške, požali se Giordino.Želim da znate kako ta zraèna puška, kako je zovete, može ispaliti 4200 metaka u minuti na udaljenost od osam kilometara, uzvrati mu Harper.Što je dobrih pet kilometara prekratko, reèe Pitt. Imate li još kakvih ideja?Èekajte. Prošao je dugi trenutak prije no što je Harper progovorio. Možete stiæi do zaklona naše paljbe ako krenete u poniranje. Poveæana brzina tijekom spuštanja dat æe vam dodatne èetiri minute prednosti.To baš i nije neka prednost, reèe Giordino. I naši progonitelji æe krenuti u poniranje.Nemoguæe, odgovori Pitt Harperu. Bili bismo poput bespomoænih pataka koje lebde nad valovima. Bolje da ostanemo na visini na kojoj imam prostora za manevriranje.

Page 204: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

To su prilièno pametni momci, odgovori Harper. Isplanirali su akciju. Približavaju se na visini od 1200 metara, na 2800 metara ispod vas. Èini mi se da su vam odluèili presjeæi put.Nastavite.Ako upotrijebite taktiku koju su stvorila naša raèunala, poveæat æete svoje izglede da doðete u zaštitu naše paljbe. Isto tako, što je vrlo važno, kad doðu na domet našeg Vulcana, imat æemo otvoreno polje za paljbu iznad vas.Uvjerili ste me, reèe Pitt. Poèinjem sa spuštanjem za 40 sekunda. On se okrene Loren, koja je sjedila odmah iza vrata pilotske kabine. Pobrini se da se svi èvrsto privežu. Neko vrijeme æemo imati rock and roll.Loren brzo obiðe kabinu, provjeri Sumu i Toshie i uzbuni ostale. Preživjelim èlanovima MAITovog tima brzo je prisjelo veselje i smrknuli su se. Samo se japanski industrijalac naglo razvedrio. Suma se smiješio poput Buddhinog kipa.U kabini Pitt se protegne kako bi opustio mišiæe i zglobove. Zatim nekoliko puta duboko udahne, pa izmasira ruke i prste kao da je koncertni pijanist koji se sprema napasti Lisztovu Drugu maðarsku rapsodiju.Osamnaest kilometara i brzo se približavaju, zaèuje se Harperov glas.Pitt zgrabi upravljaè i klimne Giordinu.A1, oèitaj mi brzinu i visinu.Bit æe mi zadovoljstvo, reèe Giordino bez i najmanjeg uzbuðenja. Njegova vjera u Pitta bila je potpuna.Pitt pritisne gumb na radiju.Kreæem u poniranje, reèe on tonom patologa koji najavljuje rezanje trupla. Zatim èvrsto uhvati upravljaè i pokrene ga prema naprijed, pitajuæi se što æe reæi kada sretne vraga. Zrakoplov se nagne i krene u poniranje, dok su mu mlazni motori urlali jureæi prema širokom plavom moru koje je ispunjavalo cijeli vjetrobran.

Poglavlje LVIII

Tsuboi odloži slušalicu i tužno se zagleda u Kororija Yoshishua s druge strane stola. Naši lovaèki zrakoplovi izvještavaju da je Hidekijev zrakoplov zapoèeo s manevrima izbjegavanja. Nemaju vremena za pokušaj prisilnog vraæanja na otok Soseki prije nego što stigne do broda amerièke ratne mornarice. Njihov zapovjednik zahtijeva potvrdu našeg naloga da ga sruši.Yoshishu zamišljeno odgovori. Mentalno je veæ prihvatio Suminu smrt. On udahne dim cigarete i klimne. Ako nema drugog naèina, Hideki mora umrijeti kako bi spasio sve ono što smo toliko dugo gradili.Tsuboi pogleda u oèi starog zmaja, ali u njima ugleda samo tvrdoæu. Zatim progovori u slušalicu. Nalog za uništavanje potvrðen je.Dok je Tsuboi odlagao slušalicu, Yoshishu slegne ramenima.Hideki je samo jedan u dugom nizu ljudi koji su žrtvovali život za novo carstvo.To je istina, ali amerièka vlada neæe biti sretna zbog žrtvovanja dvoje njihovih visokihaužnosnika u istom incidentu.Predsjednikce biti pod pritiskom naših lobista i prijatelja iz vlade, tako da æe govoriti malo, a uèiniti neæe ništa, reèe Yoshishu s lukavom sigurnošæu. Oko Hidekija æe se podiæi prašina. Mi æemo ostati u sjeni, izvan oluje.AftltiI vrlo tiho preuzeti kontrolu nad Hidekijevom korporacijom.Yoshishu polako klimne. To je zakon našeg bratstva.Tsuboi pogleda starca s novim poštovanjem. Shvatio je kako je Yoshishu preživio dok su bezbrojni drugi vode podzemlja i Zlatni zmajevi stradavali putem. Znao je da je Yoshishu majstor za manipulaciju drugima, i bez obzira na

Page 205: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

to tko bi ga prevario, bez obzira na to koliko snažni bili njegovi neprijatelji, nikada nije bio poražen. Tsuboi je shvatio kako je on najmoæniji èovjek na svijetu koji ne drži neku javnu funkciju.Svjetski mediji, nastavi Yoshishu, su poput proždrljivog zmaja koji guta skandale. Ali kad se zasiti jednog okusa, brzo prelazi na drugi. Amerikanci brzo zaboravljaju. Smrt dvoje od njihovih bezbroj politièara uskoro æe izblijedjeti.Hideki je bio budala izlane Tsuboi oštro. Umislio je da je bog. Kao i veæina ljudi koji su postali previše moæni i previše obožavali sami sebe, naèinio je velike greške. Otmica amerièkih èlanova Kongresa na njihovom tlu bila je idiotska.Yoshishu nije odgovorio odmah, veæ se zagledao u Tsuboija. Zatim brzo reèe Ti si mi poput unuka, Ichiro, a Hideki je bio sin kojega nikada nisam imao. Ja sam kriv. Da sam ga èvršæe pritegnuo, ova se katastrofa ne bi dogodila.Ništa se nije promijenilo, slegne Tsuboi ramenima. Pokušaj amerièkih obavještajaca da sabotiraju projekt Kaiten zaustavljen je. Jednako smo moæni kao i prije.Ipak, Hideki æe nam jako nedostajati. Mnogo mu dugujemo.Ne bih oèekivao ništa manje da su mjesta zamijenjena.Siguran sam da ti ne bi oklijevao da se baciš na maè ukoliko je to potrebno, reèe Yoshishu s prijezirnim osmijehom.Tsuboi je bio previše siguran u svoje sposobnosti da bi uopæe razmišljao o neuspjehu. On je bio nova sorta i nikada mu ne bi palo na pamet da sam sebe ukloni zabivši nož u svoju utrobu. Naše financijsko i industrijsko carstvo i dalje æe se širiti i bez Hidekija, reèe on bez žaljenja. Moramo oèvrsnuti srca i nastaviti dalje.Yoshishu ugleda ambiciozan pogled u Tsuboijevim oèima.Mladi financijski èarobnjak previše je nestrpljivo èekao da zauzme Sumino mjesto. .. iIchiro, tebi prepuštam organizaciju odgovarajuæe ceremonije za našeg prijatelja kada posvetimo njegov duh kod Yasukunija, reèe Yoshishu, govoreæi o Sumi kao da je ovaj veæ mrtav.Tsuboi mahne rukom, odbacivši to. On ustane i nagne se nad stolom. Sada, Korori, kad nam je projekt Kaiten operativan, moramo iskoristiti trenutak da potkopamo europsku i amerièku ekonomsku neovisnost.Yoshishu klimne, a sijeda kosa padne mu preko èela.Slažem se. Ne smijemo dopustiti da Hidekijeva smrt pomakne naš raspored. Moraš se odmah vratiti u Washington i izdiktirati predsjedniku naše zahtjeve za proširenje našeg poslovanja u Americi.A što ako ne prihvati naše zahtjeve?Godinama sam prouèavao èovjeka. On je realist. Vidjet æe da bacamo uže za spašavanje njegovoj umiruæoj zemlji. Zna za projekt Kaiten i što on može uèiniti. Ne boj se, predsjednik Sjedinjenih Država pristat æe, a pristat æe i Kongres. Kakav izbor imaju?2200, zujao je Giordino oèitavajuæi visinu u metrima i brzinu u èvorovima. Brzina 520.Ocean se brzo uzdizao, a rasuti vrhovi valova bili su sve bliže. Projurili su kroz pramen oblaka. Gotovo da i nije bilo osjeæaja brzine, osim urlajuæih motora koje je Pitt tjerao do kraja. Bilo je gotovo nemoguæe procijeniti visinu iznad vode. Pitt je vjerovao Giordinu, koji se oslanjao na to da æe mu instrumenti javiti kada da izravna let.Gdje su?, upita on u mikrofon.Ovdje Ray Simpson, Dirk, zaèuje se glas zapovjednika koji ih je uputio u rukovanje Ibisima. Ja æu vas navoditi.Gdje su?, ponovi Pitt. Trideset kilometara i brzo se približavaju.Nisam iznenaðen, reèe Pitt. Ne mogu biti više od tisuæu èvorova brži od ovog

Page 206: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

autobusa.1500, reèe Giordino. Brzina 590.Volio bih da sam proèitao priruènik za upravljanje, progunda Pitt ispod daha.1200 metara. Brzina 650. Izgleda dobro.Kako znaš?Mislio sam da trebam to reæi, slegne Giordino ramenima.U tom trenutku u kabini se oglasi alarm. Spustili su zrakoplov izvan sigurnih granica u carstvo nepoznatog.Tisuæu metara. Brzina 740. Krila, nemojte nas sada iznevjeriti.Japanski pilot, koji je sada bio u vidokrugu, naciljao je crvenu toèkicu koja se pojavila u njegovom sustavu TV zaslona. Optièko raèunalo preuzelo je sekvencu ispaljenja i lansiralo projektil.Projektil zrakzrak leti prema vama, upozori ih Simpson zloslutnim glasom.Javite mi kada bude unutar jednog kilometra, reèe Pitt brzo.600 metara, upozori Giordino Pitta. Brzina 800. Sada je vrijeme.Pitt nije trošio energiju na odgovor, veæ povuèe upravljaè prema sebi. Zrakoplov je reagirao kao da je jedrilica koju je zgrabila golema ruka. Glatko, u savršenom luku, izravnao se na opasno maloj visini, manje od 70 metara iznad vode.Projektil se približava, tri kilometra, reèe Simpson praznim, bezizražajnim glasom.A1, poèni s maksimalnim nagibom motora, reèe Pitt oklijevajuæi.Gotovo istog trena, èinilo se, Simpson vikne Jedan kilometar.Sada!Giordino prebaci motore iz vodoravnog u okomiti položaj.Èinilo se da je zrakoplov poskoèio iz ravnog leta uvis pod gotovo pravim kutom. Motori su se zatresli, a svi putnici odletjeli su naprijed od iznenadne promjene smjera kretanja, kad su motori u punoj snazi pokrenuli zrakoplov uvis.Projektil je projurio ispod njih, promašivši dno zrakoplova za manje od dva metra. Tada je nestao, bljeskajuæi se u daljini, da bi napokon pao u more.Dobro izvedeno, pohvali ga Simpson. Dolazite u domet našeg Vulcana. Pokušajte se zadržati nisko, kako bismo imali otvoreno polje paljbe iznad vas.Trebat æe nam vremena da vratimo ovaj autobus u ravni let, reèe Pitt Simpsonu, dok mu se na èelu ocrtavao oèaj.Izgubio sam brzinu.Giordino vrati mlaznice u vodoravni položaj, i Pitt nagne nos zrakoplova prema dolje. Izravnao se na jedva dvadeset metara iznad vode i jurnuo prema obrisu broda koji se ocrtavao u daljini. Iz Pittove perspektive brod je izgledao poput stojeæega papirnatog brodiæa na plastiènom moru.Zrakoplov se približava, ali nema pokazatelja lansiranja projektila, zaèuje se nervozni Simpsonov glas. Èekaju do posljednjeg trenutka kako bi sprijeèili vaš sljedeæi manevar. Bolje vam je da se spustite što je moguæe brže.Veæ surfam po valovima, obrecne se Pitt.I oni to èine. Jedan je iznad drugoga, pa ne možete opet izvesti svoju majstoriju u stilu leteæeg tanjura.Sigurno nam èitaju misli, reèe Giordino mirno.Buduæi da nemate ureðaj za šifriranje glasovnih poruka, slušaju svaku vašu rijeè, upozori ih Simpson.I sad nam to kaže.Pitt se zagleda kroz vjetrobran prema Ralphu R. Bennettu. Imao je osjeæaj kao da može ispružiti ruku i dodirnuti njegov divovski radar. Sljedeæa akcija je vaša, Bennett. Mi više nemamo iznenaðenja.Vrata tvrðave su otvorena, odjednom se zaèuje Harperov glas.Skrenite pet stupnjeva ulijevo i ne zaboravite se sagnuti kad izleti pošiljka.Projektil ispaljen, javi se Simpson.

Page 207: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Vidim, reèe Pitt, ali nemam kamo poæi.Pitt i Giordino instinktivno se sagnu u oèekivanju udara i eksplozije. Bili su bespomoæni poput goluba pod sokolovim napadom. Iznenada, njihov spas eruptira u vrtlogu paljbe koji je zabljesnuo ispred nosa zrakoplova i proletio preko njih. Bennettov30milimetarskiSeaVulcan otvorio je vatru. Moderni Gatlingov top sa sedam cijevi rotirao se i ispaljivao 4200 metaka u minuti tako gustom paljbom daje projektile bilo moguæe vidjeti golim iokom. Mlaz je šibao nebom sve dok nije pogodio nadolazeæi projektil, I koji se pretvori u plamenu gljivu na manje od 200 metara iza zrakoplova u bijegu.Zatim krene prema vodeæem zrakoplovu, uhvati ga i otkine mu jedno krilo kao što zubi otkidaju komadiæ èipsa.Mlazni lovac Mitsubishi Raven poène se preokretati i udari u vodu uz snažan pljusak. Drugi mlažnjak oštro skrene, jedva izbjegavajuæi rijeku projektila koja je jurila prema njegovoj ispušnoj turbini, i okrene se natrag prema Japanu. Tek tada Sea Vulcan utihne, a njegovi posljednji metci odlete u plavetnilo i padnu u vrhove valova.Dovedite ga, gosp. Pitt.Harperovo duboko olakšanje moglo se jasno èuti u glasu.Vjetar puše s desne strane brzinom od osam èvorova.Hvala vam, zapovjednice, reèe Pitt. I hvala vašoj posadi. Odlièno gaðaju.Sve je u vještini voðenja ljubavi s elektronskim ureðajima.Zapoèinjem s prilaženjem.Žao mi je što nemamo limenu glazbu i odbor za doèek.Amerièka zastava koja se vihori na vjetru bit æe dovoljna.Èetiri minute kasnije, Pitt položi zrakoplov na uzletište za helikoptere. Tek tada duboko uzdahne, sklupèa se u sjedalu, i opusti se dok je Giordino gasio motore.Prvi put u nekoliko tjedana osjeæao se sigurno. U njegovoj neposrednoj buduænosti nije bilo rizika niti opasnosti. Njegov dio operacije u sklopu MAITovog tima bio je gotov. Razmišljao je samo o povratku kuæi, a zatim o putovanju do toplih mora i tropskog sunca Portorika ili Haitija, po moguænosti zajedno s Loren.Pitt bi se nasmijao u potpunoj nevjerici da mu je tada netko ušao u pilotsku kabinu i rekao kako æe mu za nekoliko tjedana admiral Sandecker držati posmrtni govor na pogrebu.

Èetvrti dio

MAJÈIN DAH

Poglavlje LIX

20. listopada 1993. Washington D.C.Vani su radosno objavi Jordan sklopivši slušalicu u operativnoj prostoriji Nacionalnog sigurnosnog vijeæa duboko ispod Bijele kuæe. Upravo smo dobili vijest da je naš MAITov tim pobjegao s otoka Soseki.Dale Nichols sumnjièavo se zagleda u Jordana.Je li to potvrdeno?Jordan uvjereno klimne glavom. Pouzdana informacija. Napali su ih japanski vojni lovci, ali pobjegli su im.Predsjednik se pridigne na stolcu. Gdje su sada?Spustili su se na Ralpha R. Bennetta, izvidnièki brod usidren nekoliko stotina kilometara od otoka.Ima li gubitaka?

Page 208: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nema.Hvala Bogu na tome.Ima još više, mnogo više reèe Jordan, napet poput opruge sata. Doveli su i kongresnicu Smith, senatora Diaza i Hidekija Sumu.Predsjednik i ostali zagledaju se u njega zapanjeni, bez rijeèi. Napokon Nichols promrmlja Kako je to moguæe?Detalji su još nepoznati, ali zapovjednik Harper, kapetan Bennetta, kaže da su Dirk Pitt i Al Giordino oteli zrakoplov koji je trebao prevesti Smith i Diaza do Eda. Nekako su uspjeli oteti Sumu i njegovu tajnicu i pobjeæi u opæoj strci.Suma, progunda direktor CIAe Martin Brogan. E, to je neoèekivani poklon.Iznenaðenje i oduševljenje u predsjednikovim oèima pretvori se u zamišljenost. Ovo cijeloj situaciji daje potpuno novi ton.U ovim okolnostima, gosp. predsjednièe, reèe ministar obrane Jesse Simmons, savjetujem da opozovemo nuklearni udar na Zmajski centar.Predsjednik pogleda veliki sat za odbrojavanje na jednom zidu operativne prostorije. Do lansiranja je ostalo još samo devet minuta.Dobri Bože, da, opozovite ga.Simmons je samo klimnuo generalu Clavtonu Metcalfu, šefu Združenog stožera, i ovaj odmah dohvati slušalicu i izda zapovijedi. Nakon pola minute, Metcalf klimne glavom.Obustavili su lansiranje.Državni tajnik Douglas Oates imao je slavodobitni izraz na licu.Ovo je bilo blizu, gosp. predsjednièe. Ja sam od poèetka bio protiv nuklearnog udara.Zmajski centar i projekt Kaiten nisu nestali, podsjeti predsjednik Oatesa. Još uvijek predstavljaju opasnu prijetnju. Kriza je samo malo ublažena.Istina, usprotivi se Oates, ali sada kada imamo Sumu, takoreæi držimo zmiju za glavu.Jedva èekam da èujem što æe struèni ispitivaèki tim izvuæi iz njega, reèe Brogan vedro.Oates odmahne glavom u znak neslaganja.Suma nije neka sitna riba. On je jedan od najbogatijih i najmoænijih ljudi na svijetu. Ne možete oèekivati da æete na njemu primijeniti taktiku èvrste ruke bez teških posljedica.Pošteno je pošteno, reèe Jordan glasom punim zadovoljstva.Ne vidim razloga da pokažemo milost prema èovjeku koji je oteo dvoje èlanova Kongresa i koji je planiraocLetenirati nuklearnu bombu na amerièkom tlu.Slažem se s tobom, Ray, reèe Brogan, kiselo gledajuæi Oatesa.Ovaj momak je pokvaren koliko to netko može biti. Kladim se u veèeru sa svima prisutnima da se japanska vlada neæe nimalo pobuniti.Oates je bio uporan.Nije u interesu naše države da se ponašamo barbarski.Dobri momci na cilj dolaze posljednji, reèe Jesse Simpsons.Da smo igrali grubo poput Rusa, ne bismo imali taoce u Libanonu.Jesse je u pravu, složi se Nichols. Bili bismo idioti kad bismo ga pustili da se vrati u Japan i nastavi svoj privatni rat protiv nas.Brogan reèe Premijer Junshiro i njegova vlada neæe se usuditi podiæi prašinu, ili æe cijela prièa doæi do meðunarodnih medija i pasti im na glavu poput tone cigala. Ne, u krivu si, Doug, sljedeæi korak u uklanjanju ove užasne prijetnje našem narodu jest da zavræemo Sumi ruku sve dok ne otkrije toène lokacije automobilabomba.Predsjednik pogleda ljude oko stola s izrazom umornog strpljenja. Gosp. Suma nije prijatelj ovoga naroda. Tvoj je, Martine. Neka propjeva poput kanarinca. Moramo brzo doæi do tih bomba i neutralizirati ih.Kada mornarica može izruèiti Sumu s Bennettah, upita Brogan Simmonsa.

Page 209: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Bez nosaèa zrakoplova u tom dijelu oceana, odgovori ministar obrane, morat æemo èekati sve dok brod ne bude u helikopterskom dometu od otoka Wake, najbliže toèke s koje ga možemo pokupiti.Što prije dopremimo Sumu u Washington, prije æemo izvuæi podatke iz njega, reèe Brogan.Predsjednik klimne.Zanima me i što su vidjeli kongresnica Smith i senator Diaz.Don Kern uðe u prostoriju i tiho se obrati Jordanu, koji klimne dok ga je slušao, a zatim pogleda predsjednika.Èini se da su naši prijatelji iz NAMPa riješili još jedan problem. Zapovjednik Harper javio je da je zrakoplov s pomiènim motorima koji su Pitt i Giordino oteli na otoku napunjen gorivom na Bennettu. Upravo lete prema otoku Wake.Predsjednik se okrene Metcalfu.Generale, vama prepuštam da organizirate vojni prijevoz do Washingtona za Sumu i naše dužnosnike što je moguæe brže.Obavijestit æu generala Dukea Mackava, zapovjednika Zrakoplovne baze Anderson na Guamu, da pošalje svoj osobni zrakoplov na Wake. Kad Pitt sleti, veæ bi ga trebao èekati tamo.Predsjednik se zatim usredotoèi na Jordana.Kakav je status Zmajskog centra?Oprostite, gospodine, odgovori Jordan. Izvješæe zapovjednika Harpera bilo je kratko. Nema vijesti od MAITovog tima o tome je li njihova operacija uspjela.Onda neæemo ništa saznati dok ne doðu do Wakea.Ne, gospodine.Oates mrko pogleda Jordana. Ako vaši ljudi nisu uspjeli sprijeèiti da Zmajski centar proradi, suoèeni smo s užasnom nesreæom.Jordan mu uzvrati pogled. Ako su pobjegli u komadu, onda su i obavili ono što je trebalo.To ne znamo zasigurno.Ipak, sigurno smo kupili barem malo vremena, buduæi da imamo u rukama arhitekta i graditelja projekta Kaiten, reèe Simmons. Sumini suuèesnici bit æe demoralizirani. Neæe pokušati nikakav veæi potez bez vode.Bojim se da vaša teorija ne drži vodu, reèe Jordan polako.Zanemarili smo Harperovu poruku s Bennetta.Što je s njom?, upita predsjednik.Onaj dio koji govori o tome kako je zrakoplov preživio napad japanskih lovaca, reèe Brogan.Jordan klimne. Morali su znati da je Suma u zrakoplovu. A ipak su ga pokušali srušiti.Simmons progovori šarajuæi po notesu Onda moramo pretpostaviti da su oni... tkogod to bio...Stari šef japanskog podzemlja, Korori Yoshishu, i njegov financijski minion, Ichiro Tsuboi, objasni Jordan prekidajuæi ga.Oni su kriminalni partneri u Suminom industrijskom carstvu.Onda moramo pretpostaviti, ponovi Simmons, da je Suma potrošna roba.Ispada da je tako, reèe Kern, progovorivši prvi put.Što znaèi da Yoshishu i Tsuboi mogu uskoèiti i aktivirati sustave detonacije, teoretizirao je predsjednik.Broganov optimistièki izraz lica polako se gubio. Dok nam je Suma u rukama, ne možemo pretpostaviti kako æe reagirati.Možda bih ipak trebao zapovjediti nuklearni udar, reèe predsjednik obeshrabreno.Jordan odmahne glavom. Ne još, gosp. predsjednièe. Postoji još jedan naèin na koji možemo kupiti vrijeme da ponovno procijenimo situaciju.Što imaš na umu, Ray?Pustit æemo Japance da èuju izvješæe zapovjednika Harpera u kojem on javlja da

Page 210: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

se zrakoplov koji nosi Diaza, Smith i Sumu srušio u more i da su svi poginuli.Brogan je izgledao sumnjièavo. Stvarno misliš da æe Yoshishu i Tsuboi povjerovati u to?Vjerojatno ne, reèe Jordan s lukavim izrazom lica, ali kladim se da æe razmišljati o tome dok jednom zauvijek ne sredimo projekt Kaiten.

Poglavlje LX

Šef Združenog stožera održao je rijeè i osobni putnièki mlažnjak C20 generala Mackava stajao je pokraj piste koja se protezala niz otokWake kad je Pitt spustio svoj zrakoplov na helidrom ispred male zgrade terminala.Mel Penner doletio je s Palaua i èekao je, zaštitivši uši od vrištanja turbina kad su kotaèi dotaknuli beton. Podruèje je okružilo gotovo dvadeset pripadnika vojne policije. Penner krene prema zrakoplovu i stane na ulazu. Vrata se otvore i Weatherhill iskoèi prvi.Penner mu priðe i oni se rukuju.Drago mi je što vidim da ste još meðu živima.Znaèi, dvojica smo, reèe Weatherhill s velikim osmijehom. On pogleda pripadnike osiguranja. Nismo oèekivali odbor za doèek.Vi ste tema broj jedan u Bijeloj kuæi. Je li istina da ste pobjegli sa Sumom?VVeatherhill klimne. I s Diazom i Smith.Prilièno dobar ulov.Stacy iziðe iz zrakoplova. Iznenadila se ugledavši Pennera i èuvare. Nekako imam osjeæaj da neæemo dopuniti gorivo i nastaviti prema Havajima, reèe ona grleæi Pennera.Nažalost, ne. Mlažnjak Vojnog zrakoplovstva èeka vas kako bi prebacio Sumu i dužnosnike u Washington. Njih æe pratiti i štitititim vojnih obavještajaca. Mi preostali imamo nalog da ostanemo ovdje na Wakeu kako bismo se sastali sa skupinom krupnih riba koje šalju Jordan i predsjednik.Žao mi je što vam nismo mogli poslati više podataka, objasni Weatherhill, ali mislili smo kako bi bilo najbolje da se ne javljamo radiovalovima i da vam osobno predamo izvješæe.Jordan se slaže. Donijeli ste pravu odluku.VVeatherhill preda Penneru mapu s uredno otipkanim stranicama. Cijelo izvješæe.Penner se zbunjeno zagleda u izvješæe. Kako? Weatherhill pokaže prema unutrašnjosti zrakoplova.Suma ga je imao, bio je opremljen za poslovanje. Mi smo ga tijekom leta prebacili na procesor rijeèi.Mancuso proviri kroz vrata.Bok, Mel. Jeste li donijeli šeširiæe i šampanjac?Dobro te vidjeti, Frank. Kada æu se susresti s tvojim putnicima?Sada ih šaljem van. Morat æeš prièekati trenutak dok ne oslobodim goste iz Japana.Zavezao si ih?Bili su malo nervozni.Loren i Diaz iskoraèili su na sunce žmirkajuæi, i predstavili se Penneru, koji im je prenio proceduru leta. Zatim Mancuso izvede Sumu i Toshie, èvrsto ih držeæi pod rukama.Penner se blago nakloni.Dobrodošli na teritorij Sjedinjenih Država, gosp. Suma, ali ne vjerujem da æete uživati u svojem boravku ovdje.Suma uputi Penneru nehajan pogled koji je rezervirao za svoje podreðene, i nastavi se ponašati kao da obavještajac nije prisutan.

Page 211: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Toshie pogleda Pennera s nekontroliranom mržnjom. Prema gosp. Sumi ponašat æete se s odgovarajuæim poštovanjem. On zahtijeva da ga odmah oslobodite i vratite u Japan.0, vratit æemo ga, reèe Penner podrugljivo. Nakon što ga o trošku amerièkih poreznih obveznika ugostimo u glavnom gradu naše države.Narušavate meðunarodne zakone, reèe Suma zlobno. A ako nas ne pustite, osveta æe biti brza i mnogi vaši sunarodnjaci æe umrijeti.Penner se okrene Weatherhillu.Može li on ispuniti tu prijetnju?Weatherhill pogleda Sumu. Žao mi je, možete zaboraviti na Zmajski centar. Njegove veze su presjeèene.Uspjeli ste?, upita Penner. Ray Jordan i Don Kern grebu zidove od nestrpljivosti.Privremeno smo riješili stvar. Imali smo dovoljno eksploziva samo za jedan èvor optièkih vlakana. Za nekoliko dana opet æe proraditi.Dr. Josh Nogami iziðe iz zrakoplova i Penner ga pozdravi.Zadovoljstvo mi je što vas mogu upoznati, doc. Zahvalni smo vam na vašem trudu u pribavljanju informacija. Vaša pomoæ bila je od neprocjenjive vrijednosti.Nogami skromno slegne ramenima. Žao mi je što nisam mogao spasiti Jima Hanamuru.Mogli ste se izdati, a tada bi ubili i vas.Gosp. Pitt uèinio je najbolje što je mogao da to sprijeèi.Nogami se osvrne oko sebe, ali nije vidio poznatih lica.Èini se da sam ja agent bez zadatka.Kad je naš zamjenik operativnog direktora, Don Kern, saznao da ste i vi u zrakoplovu, zatražio je da privremeno doðete raditi k nama. Vaš se šef složio. Ako vam ne smeta nekoliko dana suraðivati s gomilom kolonijalaca, vaše poznavanje plana Zmajskog centra moglo bi nam puno pomoæi.Nogami klimne. Vrijeme je ovdje u svakom sluèaju bolje od kišnog Londona.Prije no što je Penner mogao odgovoriti, Giordino iskoèi iz zrakoplova i potrèi prema vodu vojnih policajaca koji je vodio Sumu i Toshie prema C20 koji ih je èekao. Priðe zapovjedniku i zamoli ga da na trenutak zaustavi povorku.Giordino je bio samo pola centimetra viši od Toshie. On je pogleda ravno u oèi. Srce moje milo, èekaj me.Ona se zagleda u njega bijesno i iznenaðeno. 0 èemu to prièaš?0 udvaranju, prošnji, upucavanju, zbližavanju. Èim te stignem, uèinit æu te najsretnijom ženom na svijetu.Ti si lud!To je samo jedna od mojih mnogih vrlina, reèe Giordino revno. U sljedeæim æeš godinama otkriti i mnoge druge.Zaèudo, Toshie se pokolebala. Iz nekoga èudnog razloga koji nije mogla shvatiti, Giordinov vrlo nejapanski pristup poèeo joj se sviðati. Morala se potruditi da potisne prijateljske osjeæaje koje je gajila prema njemu.Giordino prepozna njezinu nesigurnost i uhvati svojim golemim ramenima njezina vitka ramena, poljubi je u usta, i nasmiješi se.Pokupit æu te èim budem mogao.Još je uvijek gledala preko ramena za njim, kad je Penner uhvati za lakat i grubo povuèe.Pitt je otpratio Loren do mlažnjaka C20 nakon što su se Suma, Toshie i Diaz veæ smjestili. Hodali su u tišini, osjeæajuæi na koži toplinu sunca i milovanje vlage.Loren zastane nekoliko metara od zrakoplova i zagleda se u Pittove oèi. Èini se da jedno od nas uvijek odlazi i dolazi.On klimne. Vodimo užurbane živote. Naši planovi nikada nisu usklaðeni.Možda jednom.. njezin glas zamre.Jednog dana, reèe on s razumijevanjem.

Page 212: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Ne vraæaš se?, upita ona s oklijevanjem.On slegne ramenima.Ne znam. Meni i Alu zapovjedili su da ostanemo.Ne mogu vas poslati natrag na taj otok. Ne sada.Ja sam pomorski inženjer, sjeæaš se? Ja sam posljednji èovjek od kojeg bi mogli tražiti da napadne Zmajski centar.Razgovarat æu s predsjednikom i zatražiti da tebe i Ala pošalju kuæi.Ne trudi se, reèe on vedro. Vjerojatno æemo sljedeæim letom krenuti prema istoku.Ona se pridigne na nožne prste i poljubi ga u usta.Hvala ti na svemu.Pitt se nasmiješi. Sve, samo da bih udovoljio lijepoj dami.U njezinim su se oèima pojavile suze.Loren je imala gadan predosjeæaj u utrobi. Nekako je znala da on neæe tako brzo krenuti za njom. On se iznenada okrene i požuri u zrakoplov.Pitt je stajao i gledao za njom. Zatim mahne kad se njezino lice pojavilo na prozoru, ali kad ga je Loren opet potražila nakon što je zrakoplov odrulao do piste, više ga nije bilo.

Poglavlje LXI

Tsuboi nije mogao vjerovati. Nakon što je ostavio Yoshishua i odjurio iz Tokija u Edo, a zatim u Zmajski centar da bi osobno preuzeo zapovjedništvo, stajao je u kontrolnoj sobi i sve više bjesnio.Kako to mislite, ne možete detonirati niti jedan automobilbombu?, upita on.Takeda Kurojima, glavni direktor Zmajskog centra, bio je u šoku. Ogledavao se oko sebe tražeæi moralnu potporu u svojoj maloj vojsci inženjera i znanstvenika, ali svi su zurili u pod kao da oèekuju da ih proguta.Samo gosp. Suma zna šifre, odgovori Kurojima slegnuvši ramenima. On je osobno programirao sustav šifara za detonacijske signale.Koliko vremena treba za reprogramiranje šifara?Kurojima se opet zagleda u svoje osoblje. Ljudi su poèeli užurbano šaptati. Kada se èinilo da su se složili, jedan od njih iskoraèi naprijed i promrmlja nešto tako tiho da ga Tsuboi nije èuo.Što... što ste rekli?Kurojima se napokon zagleda u Tsuboijeve oèi.Tri dana, trebat æe nam najmanje tri dana da izbrišemo šifre gosp. Sume i reprogramiramo sustave.Tako dugo?To nije brza i jednostavna procedura.Kakav je status robotskih vozaèa?Program robota je pristupaèan, odgovori Kurojima. Gosp. Suma nije postavio šifre za njihove sustave vožnje do odredišta.Dva dana, 48 sati. Toliko vam dajem da uèinite projekt Kaiten potpuno operativnim. Tsuboi stisne usta i vilicu. Uskoraèao se kontrolnom prostorijom Zmajskog centra. Proklinjao je gujin um koji ih je sve nadmudrio. Suma nije vjerovao nikome, èak ni svojem najbližem i najstarijem prijatelju, Yoshishuu.Zazuji telefon i jedan od tehnièara podigne slušalicu. Ukoèi se i preda je Tsuboiju. Gosp. Yoshishu iz Tokija, za vas.Da, Korori, ovdje Ichiro.Naši obavještajci presreli su poruku s amerièkog broda. Tvrde da je Hidekijev zrakoplov srušen. Jesu li naši piloti vidjeli kako Hidekijev zrakoplov pada u more?Samo se jedan vratio. Rekli su mi kako je preživjeli pilot bio previše zaposlen izbjegavanjem paljbe s broda da bi mogao vidjeti je li njegov

Page 213: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

projektil pogodio cilj.Možda Amerikanci blefiraju.Neæemo znati je li to tako sve dok neki od naših satelita ne bude programiran da preleti iznad broda.Ako se pokaže da je zrakoplov na brodu?Yoshishu je oklijevao. Onda æemo znati da smo zakasnili. Hideki je za nas izgubljen.I pod èvrstom stražom amerièkih obavještajnih snaga, dovrši Tsuboi.Suoèeni smo s vrlo teškom situacijom. U rukama amerièkih obavještajaca, Hideki može postati velika sramota za Japan.Ako ga budu ispitivali pod utjecajem droge, gotovo je sigurno da æe otkriti lokacije automobilabomba.Onda moramo djelovati brzo kako bismo saèuvali projekt Kaiten.Postoji još jedan problem, reèe Tsuboi tmurno. Samo je Hideki znao operativne šifre za pokretanje detonatora.Na drugom kraju linije zavlada tišina. Zatim Yoshishu polako reèe Uvijek smo znali da je lukav.I previše, složi se Tsuboi.Onda prepuštam tebi pronalaženje novih rješenja.Neæu iznevjeriti vaše povjerenje.Tsuboi odloži slušalicu i zagleda se kroz prozor. U kontrolnoj prostoriji zavladala je tišina dok su svi èekali na njegovu rijeè. Moralo je postojati još neko rješenje za odgaðanje odmazde Sjedinjenih Država i drugih zapadnih nacija. Tsuboi je bio pametan èovjek i trebalo mu je samo nekoliko sekunda da osmisli alternativne planove.Koliko je složen postupak ruène aktivacije bomba?, upita on okupljene inženjere i znanstvenike u kontrolnoj prostoriji.Kurojima upitno podigne obrve.Da ih se detonira bez šifriranog signala?Da, da.Tehnièki mozak koji je bio na èelu projekta Kaiten od poèetka do kraja priðe, nakloni se i odgovori. Postoje dvije metode kojima se masa materijala s kojim je moguæe izazvati fisiju može pretvoriti u subkritiènu masu i navesti da eksplodira. Jedan je da je se okruži visokoeksplozivnom tvari èija æe detonacija pokrenuti fisiju. Drugi je da se dvije takve mase ispale jedna u drugu ureðajem poput topa.Kako možemo izazvati eksploziju automobilabombe?, upita Tsuboi nestrpljivo.Brzina, odgovori Kurojima kratko. Udar metka velike brzine kroz kompresor i masu trebao bi to ostvariti.Tsuboi ga upitno pogleda. Želiš li reæi da se bombe mogu aktivirati najobiènijim hitcem iz puške?Kurojima se nakloni. Iz blizine, da.Tsuboi gotovo nije mogao povjerovati. Zašto onda jednostavno ne isprogramirate robota da ispali hitac iz puške u rashladni ureðaj?Opet postoji problem, odgovori Kurojima.Roboti koji su programirani za vožnju automobila do mjesta detonacije nisu konstruirani ni programirani ni za što drugo.A može li se modificirati neki od robota stražara?Vrijedi i obratno. Roboti osiguranja projektirani su tako da budu pokretljivi i mogu pucati. Oni nisu projektirani za vožnju automobila.Koliko nam je potrebno za izradu robota koji može i jedno i drugo?Nekoliko tjedana, ne više od mjesec dana. Morate shvatiti da moramo stvoriti vrlo složeni stroj. Trenutaèno nemamo niti jednoga koji može voziti auto, iziæi na nogama, otvoriti poklopac motora i ispaliti hitac. Robot s takvim kretnjama morao bi biti izgraðen od poèetka, a za to nam treba vremena.Tsuboi se zagleda u njega. Moramo detonirati jednog u roku iduæih pet sati

Page 214: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

kako bi Amerikanci pomislili da je sustav u pogonu.Kurojimi se vratilo samopouzdanje. Vratio je kontrolu, a njegov strah od Tsuboija je izblijedio. On uputi financijeru dug pogled.Pa, morat æete pronaæi èovjeka da obavi taj posao.Bilo je oko pet sati poslijepodne, i nebo na istoku poprimalo je tamnoplavu boju dok je C20 letio nad Pacifikom prema Kaliforniji. Bili su na samo dva sata od slijetanja na Hickam Field na Havajima radi dopune goriva. Loren spusti pogled, napinjuæi oèi kako bi razabrala sitni brod i bijelu brazdu iza njega, ali mogla je vidjeti samo puèinu i nekoliko vrhova valova.Ona se okrene na sjedalu i pogleda Sumu. On je sjedio pribrano, arogantno, pijuckajuæi sodu. Sok od otmice i spoznaje da je Yoshishu naložio njegovu smrt odavno se otopio, i sada je bio opušten, potpuno uvjeren da æe vratiti prednost èim stigne u Washington.On se zagleda u nju i nasmiješi se. Dakle, planirate donijeti zakon kojim æete zatvoriti sva vaša tržišta za japansku robu.U svjetlu onoga što sam vidjela i iskusila posljednjih nekoliko dana, reèe Loren, možete li me okriviti zbog toga?Mi Japanci izradili smo vrlo dugoroène planove upravo za ovakav sluèaj. Naša ekonomija æe preživjeti zato što smo veæ uložili mnogo u europska i azijska tržišta. Uskoro više neæemo trebati amerièke potrošaèe. Zatvaranje vašeg tržišta samo je još jedna nepoštena taktika vas Amerikanaca.Loren se nasmije. Što vi znate o poštenoj trgovini? Zatim se uozbilji. Niti jedan stranac ne može doæi u Japan i prodavati svoje proizvode bez da ga nasmrt ne izmore vaše trgovaèke barijere, ne blokira vaš sustav distribucije i ne potkopa domaæa konkurencija. Cijelo to vrijeme ustrajete na stavu da stranci ne razumiju vašu kulturu.Vaše ponašanje, kongresnice Smith, oèito je motivirano rasistièkim antijapanskim osjeæajima. Mi ne osjeæamo krivnju zbog širenja naših meðunarodnih tržišta. Poèeli smo ni iz èega nakon rata. A ono što smo izgradili, vi želite oteti.Oteti što? Vaše samoproglašeno pravo da vladate svijetom ekonomije? Loren je mogla osjetiti naznaku rastuæe ljutnje u Suminim oèima. Umjesto što smo vas podigli iz pepela i pomogli vam u izgradnji nevjerojatno uspješne ekonomije, možda smo vas trebali tretirati kao što ste vi tretirali Mandžuriju, Koreju i Kinu tijekom godina okupacije.Poslijeratni ekonomski uspjesi tih zemalja dobrim su dijelom posljedica japanskog vodstva.Loren odmahne glavom èudeæi se njegovom odbijanju da prizna povijesne èinjenice. Nijemci su barem izrazili žaljenje zbog nacistièkih zvjerstava, ali vi se ponašate kao da se pokolj milijuna ljudi diljem Azije i na Pacifiku nikada nije dogodio.Mi smo oslobodili umove od tih godina, reèe Suma. Žalimo zbog negativnih dogaðaja, ali bio je rat.Da, ali vi ste pokrenuli rat. Nitko nije napao Japan.To je u prošlosti. Mi mislimo samo na buduænost. Vrijeme æe pokazati èija je kultura superiorna, reèe on prijezirno. Kao i sve druge zapadne nacije poslije stare Grèke, i vi æete propasti zbog unutarnje truleži. JpjSMožda, reèe Loren s blagim osmijehom. Ali to vrijedi i za vas.

Poglavlje LXII

Penner ustane sa stolca, okrene se i pogleda preživjele èlanove MAITovog tima koji su sjedili u uredu u jednom od hangara za putnièke zrakoplove. On isprazni pepeo iz svoje lule u kantu pijeska pokraj stola i klimne dvojici ljudi, od kojih je jedan sjedio, a drugi stajao uz stražnji zid. Predat æu

Page 215: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

davanje uputa Clvdeu Ingramu, gospodinu u havajskoj košulji. Clyde nosi titulu direktora za interpretaciju tehnièkih i znanstvenih podataka. On æe objasniti svoje otkriæe. Zatim slijedi Curtis Meeker, stari prijatelj iz mojih dana u tajnoj službi i zamjenik direktora za napredne tehnièke operacije. On æe nam reæi što se mota njegovim izopaèenim umom.Ingram priðe stalku preko kojeg je bio prebaèen pokrivaè. Gledao ih je plavim oèima kroz skupe modne naoèale prièvršæene za lanèiæ koji mu je visio oko vrata. Imao je uredno poèešljanu smeðu kosu i tijelo srednje velièine. Nosio je crnu aloha košulju koja je izgledala kao da ju je nosio Tom Selleck kao Thomas Magnum vozeæi se Honoluluom u svojem Ferrariju. On povuèe pokrivaè sa stalka i nehajno pokaže palcem prema velikoj fotografiji neèega što je izgledalo kao stari zrakoplov. Ono što vidite ovdje je B29 Supertvrdava iz Drugog svjetskog rata, koja poèiva na morskom dnu na 36 milja od otoka Soseki, na dubini od 320 metara, ili za one koji imate problema s metrièkim sustavom, na malo više od 1000 stopa.Slika je tako jasna, reèe Stacy. Je li snimljena iz ronilice?Zrakoplov je najprije snimio izvidnièki satelit Pvramider 11 dok je nadlijetao otok Soseki.Možete dobiti tako oštru sliku morskog dna iz satelita u orbiti?, upita ona u nevjerici.Možemo.Giordino je sjedio u stražnjem dijelu prostorije, s nogama ispruženim na stolac ispred njega. Kako to funkcionira?Neæu vam detaljno opisivati, jer bi trajalo satima, ali reæi æu samo da djeluje tako što upotrebljava pulsirajuæe zvuène valove u interakciji s radarom vrlo niske frekvencije kako bi stvorio geofizièku sliku podvodnih objekata i krajolika.Pitt se protegne da bi opustio napete mišiæe.Što se dogaða nakon što snimi fotografiju?Pyramider šalje sliku, koja je malo više od obiène mrlje, relejnom satelitu koji je prenosi u White Sands u Novom Meksiku, kako bi bila raèunalno uveæana i izoštrena. Slika zatim odlazi Nacionalnoj sigurnosnoj agenciji, gdje je analiziraju i ljudi i raèunala. U ovom sluèaju, zainteresirala nas je, i zatražili smo SR90 Caspera da snimi detaljniju fotografiju.Stacy podigne ruku. Koristi li se Casper istim sustavom fotografiranja kao i Pyramider?Ingram slegne ramenima. Žao mi je, sve što vam mogu otkriti bez da upadnem u nevolju jest da Casper snima fotografiju u stvarnom vremenu na analognu vrpcu. Mogli biste reæi da je usporedba Pyramidera i Caspera isto kao usporedba snopa iz baterijske svjetiljke sa snopom lasera. Jedan pokriva široko podruèje, a drugi malu toèku.Mancuso nagne glavu i zagleda se znatiželjno u poveæanu fotografiju. Pa, kakav je onda znaèaj staroga, potopljenog bombardera? Kakve veze bi on mogao imati s projektom Kaiten?Ingram baci pogled prema Mancusu, pa udari olovkom po fotografiji. Ovaj zrakoplov, ili ono što je od njega preostalo, uništit æe otok Soseki i Zmajski centar.Nitko mu nije povjerovao niti na trenutak. Svi su ga gledali kao da je nadrilijeènik koji prodaje svemoæni eliksir grupi naivaca na karnevalu.Giordino prekine tišinu. Prava sitnica, izvaditi zrakoplov i popraviti ga kako bi mogao krenuti u bombardiranje.Dr. Nogami se usiljeno nasmiješi. Bilo bi potrebno mnogo više od bombe stare 50 godina da ošteti Zmajski centar.Ingram uzvrati osmijeh Nogamiju. Vjerujte mi, bomba koja se nalazi u ovom B29 ima dovoljno snage za to.Prièa se zapliæe, klimne Pitt tmurno. Njušim da nas èeka gadan posao.

Page 216: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Ingram spretno zaobiðe ovu primjedbu. Taj dio uputa prenijet æe vam moj partner u zloèinu, Curtis Meeker.Pittov sarkastièni pogled premjesti se s Ingrama na Meekera.Vas dvojica i Ray lordan i Don Kern sigurno ste igrali istu igru.Ponekad smo zabrijali zajedno, odgovori Meeker bez osmijeha.Ingram se opet okrene prema stalku, skine fotografiju i odloži je na stolac, otkrivši fotografiju malog vraga naslikanog na nosu zrakoplova.Denningovi demoni, reèe on, tapkajuæi olovkom po slovima ispod malog vraga. Zapovjednik bojnik Charles Denning. Molim vas, vidite da mali demon stoji na zlatnoj poluzi oznaèenoj s 24 karata. Posada je uživala u tome da ih nazivaju zlatnim polugama nakon što su ih ukorili jer su razvalili pivnicu tijekom obuke u Kaliforniji.Oèito moj tip ljudi, reèe Giordino.Nepoznata, zaboravljena i zakopana duboko u dosjeima Langleyja, sve do prije nekoliko dana kad smo Curtis i ja iskopali èinjenice, ležala je prièa o grupi vrlo hrabrih ljudi koji su krenuli na vrlo tajnu misiju bacanja atomske bombe na Japan...Što su uèinili? izlane VVeatherhill u nevjerici, koja se odražavala i kod ostalih slušatelja.Ingram zanemari upadicu i nastavi Otprilike u isto vrijeme kada je pukovnik Tibbets poletio u Enoli Gays otoka Tinian u Pacifiku s bombom poznatom pod nazivom Maleni djeèak, bojnik Dennings poletio je s otoka Shemva u Aleutima, daleko na sjeveru, sa svojom bombom pod nazivom Majèin dah. Ono što je preostalo u izvješæu o misiji bilo je cenzurirano, ali vjerujemo da je Dennings trebao poletjeti u jednom smjeru, baciti bombu na cilj, vjerojatno Osaku ili Kvoto, a zatim nastaviti do Okinawe kako bi dopunio gorivo prije nošto nastavi prema Tinianu. Kao što svi znamo iz povijesnih knjiga, Tibbets je uspješno bacio svoju bombu na Hirošimu. Nažalost, Dennings je nestao, i cijela stvar bila je zataškana prema predsjednikovom nalogu.Èekajte malo, reèe Mancuso. Želite li reæi da smo 1945. izgradili više od tri bombe?Stacy proèisti grlo. Osim Malenog djeèaka, prve bombe u Los Alamosu Trinitv, i Debeljka, koji je baèen na Nagasaki, nije zabilježena niti jedna druga bomba.Još uvijek ne znamo toèan broj, ali èini se da ih je bilo najmanje šest. Veæina su bile implozijskog tipa, poput Debeljka.Pitt reèe S Denningsovom bombom ih je èetiri. Još preostaju dvije.Bomba pod nazivom Majèin biser ukrcana je na supertvrðavu pod imenom Lovin Lil na Guamu, nedugo nakon što je otok osloboðen od Japanaca. Lovin Lz7 je bio u zraku i letio prema Japanu kad je Bocks Car kojim je pilotirao bojnik Charles Sweeney ispustio Debeljka na Nagasaki. Nakon što se saznalo da je sve proteklo po planu, Lovin Lil i njezina posada vratili su se na Guam, gdje je bomba demontirana i otpremljena u Los Alamos.Ostaje još jedna.Majka oceana bila je na Midwayu, ali nikada nije ponesena u zrak.Tko je smislio ta užasna imena?, promrmlja Stacy. Ingram slegne ramenima. Nemamo pojma.Pitt pogleda Ingrama.Jesu li Dennings i posade s Guama i Midwaya bile dio bombarderske eskadrile Fiveoninth pukovnika Tibbetsa?Ni to ne znamo. Uništeno je 80 posto izvješæa. Možemo samo nagaðati jesu li general Groves, direktor projekta Manhattan, i njegovo osoblje smislili složeni prièuvni plan u posljednji trenutak jer su se jako bojali da mehanizmi paljenja na bombama neæe proraditi. Postojala je i moguænost, iako mala, da se Enola Gay ili Bocks Car razbiju pri polijetanju i detoniraju svoje bombe, što bi izbrisalo cijelu eskadrilu, nakon èega više ne bi bilo uvježbanog osoblja niti zrakoplova koji bi mogli baciti ostale bombe. Povrh toga, postojao je i

Page 217: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

nizdrugih opasnosti s kojima su se Groves i Tibbets suoèili prijetnja napada japanskih bombardera na Tinian, mehanièki kvarovi tijekom leta, koji bi prisilili posade da izbace bombe u more, ili moguænost da ih obore neprijateljski lovci ili protuzrakoplovna vatra tijekom misije. Tek u posljednji èas Groves je shvatio da se tamni oblaci skupljaju oko operacije bacanja bombe. Za manje od mjesec dana, bojnik Dennigs i Demoni, kao i posade na Guamu i Midwayu, prošle su brzu obuku i krenule u akciju.Zašto se sve ovo èuvalo od javnosti nakon rata?, upita Pitt.Kakvu je štetu prièa o Denningsovim demonima mogla prouzroèiti gotovo pedeset godina kasnije?Što mogu reæi? Ingram naèini zbunjenu gestu. Nakon što je prošlo trideset godina, i kad je sve došlo pod Zakon o slobodi informiranja, par politièkih službenika odluèio je na svoju ruku kako je amerièka javnost, koja im je davala plaæe, previše naivna da bi saznala takve potresne stvari. Reklasificirali su dogaðaj kao vrhunsku tajnu i sklonili ga u trezore CIAe u Langleyju.Tibbets je dobio slavu, a Dennings je duboko zakopan, reèe Weatherhill filozofski.Pa, kakve veze imaju Denningsovi demoni s nama?, upita Pitt Ingrama.Bolje da pitate Curtisa. Ingram klimne Meekeru i sjedne.Meeker pristupi ploèi na boènom zidu i uhvati kredu. Zatim nacrta skicu B29 i dugu, neravnu crtu koja je predstavljala morsko dno, i protezala se duž cijele ploèe, da bi se uzdigla u otok Soseki, Svi u prostoriji bili su mu zahvalni što nije zaškripio kredom. Napokon, nakon što je dodao nekoliko geoloških detalja o morskom dnu, okrenuo se i toplo osmjehnuo.Clyde vam je dao kratak uvid u naše satelitske sustave nadzora i detekcije, poène on. Postoje i drugi koji imaju sposobnost prodiranja kroz impresivan sloj èvrstog materijala i mjerenja niza razlièitih izvora energije. Neæu vas zamarati njima Clyde i ja nismo ovdje da držimo predavanja ali æu vam otkriti da eksplozivni ureðaj koji ste postavili u elektriènu mrežu Zmajskog centra nije obavio posao.Nikad nisam postavio eksploziv koji nije detonirao, zareži Weatherhill braneæi se.Vaš je naboj eksplodirao, reèe Meeker, ali ne tamo gdje ste ga postavili. Da je dr. Nogami još uvijek u zapovjednom kompleksu, mogao vam je reæi da se eksplozija dogodila na dobrih pedeset metara od elektronskog centra.Nema šanse, pobuni se Stacy. Gledala sam Timothvja kako postavlja naboj iza skupine optièkih vlakana u pristupnom prolazu. u Pomaknuli su ga, reèe dr. Nogami zamišljeno.Kako? Robotinspektor vjerojatno je zapazio malu promjenu u pulsiranju, pretražio sve i pronašao naboj. Uklonio ga je i obavijestio svoju robotsku kontrolu. Naboj je aktiviran dok su ga nosili kroz hodnike na ispitivanje u robotsku kontrolu.Onda je Zmajski centar potpuno funkcionalan reèe Mancuso s mraènim predosjeæajem.A projekt Kaiten može biti detoniran, doda Stacy, dok joj je lice pokazivalo crte razoèaranja.Meeker klimne glavom. Bojimo se da je tako.Onda je naša operacija za uništavanje centra propala, reèe Weatherhill zgadeno.Zapravo i ne, objasni Meeker strpljivo. Ulovili ste Sumu, a bez njega nemoguæe je detonirati automobile.Stacy je izgledala zbunjeno. Što bi moglo zaustaviti njegove kolegeurotnike da ne detoniraju bombe?Pitt vedro pogleda Nogamija. Pretpostavljam da dobri doktor zna odgovor.

Page 218: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Mali djeliæ informacija koje sam pokupio nakon što sam se sprijateljio s raèunalnim tehnièarima, reèe Nogami sa širokim osmijehom. Dopustili su mi da slobodno šetam njihovim središtem podataka. Jednom prilikom stajao sam iza programera i gledao preko njegovog ramena kad je ubacivao podatke vezane uz projekt Kaiten. Zapamtio sam šifru, i prvom prilikom ubacio je u sustav. Vidio sam lokacije automobilabomba, koje ste veæ dobili, ali nisam uspio ubaciti virus u sustav za detonaciju. Otkrio sam da samo Suma ima pristup šiframa za detonaciju.Dakle, nitko osim Hidekija Sume ne može pokrenuti projekt Kaiten, reèe Stacy s olakšanjem.idiTu situaciju njegovi poboènici pokušavaju svim snagama razriješiti, odgovori Meeker. On pogleda MAITovtim. No, èestitke su prikladne. Izvukli ste pobjednika. Vaš je trud blokirao Zmajski centar, tako da Japanci moraju reprogramirati sustave kako bi ih mogli detonirati, i dali ste nam dovoljno vremena da sastavimo plan kako bismo ga uništili jednom i zauvijek.Što nas, ako ne skreæem s vašeg predavanja, reèe Pitt tiho, vraæa na Denningove demone.U pravu ste, potvrdi Meeker. Oklijevao je sjedeæi za stolom. Zatim krene prema biti cijelog sastanka. Predsjednik je bio voljan ugroziti svoj politièki život i naložiti nuklearni udar na Zmajski centar. No, opozvao ga je kad smo saznali za vaš bijeg. Vaša operacija dala mu je nešto vremena, ne mnogo, ali dovoljno da izvedemo ono što smo planirali u ovih nekoliko sati koliko je preostalo.Planirate aktivirati bombu u B29, reèe Pitt, oèiju napola sklopljenih od umora.Baš i ne, uzdahne Meeker.Morat æemo je izvaditi i postaviti bliže.Nek sam proklet ako vidim kakvu štetu bi ona mogla naèiniti otoku udaljenom gotovo 40 kilometara, progunda Giordino.Skupina najboljih oceanografa i geofizièara misli da bi podvodna atomska eksplozija mogla uništiti Zmajski centar.Voljela bih znati kako, reèe Stacy udarajuæi komarca koji je pronašao jedno od njezinih golih koljena.Meeker se okrene prema ploèi. Bojnik Dennings nije mogao znati, naravno, da je njegov zrakoplov pao u more i potonuo na dno u blizini mjesta koje je savršeno za uništavanje najveæe opasnosti za njegovu zemlju 48 godina kasnije. On zastane i nacrta još jednu krivu crtu ispod morskog dna do otoka Soseki, pa je skrene prema jugu. Dio velikoga pacifièkoga seizmièkog procjepa. Prolazi gotovo neposredno ispod Zmajskog centra.Nogami sumnjièavo odmahne glavom. Centar je izgraðen tako da može odoljeti snažnom potresu i nuklearnom udaru. Mislim da je uzaludan trud izazvati eksploziju stare atomske bombe, ukoliko još uopæe može detonirati nakon 50 godina u slanoj vodi.Dr. Nogami ima prilièno dobar argument, reèe Pitt.Otok je gotovo cijeli izgraðen od èvrste stijene. Neæe se zaljuljati ako naiðe snažan udarni val.Meeker na trenutak nije rekao ništa, samo se nasmiješio. A tada poentira. Ne, neæe se zaljuljati, ponovi on s demonskim osmijehom, ali æe potonuti.

Poglavlje LXIII

Na oko pedeset kilometara sjeveroistoèno od Sheridana u Wyomingu, južno od granice Montane, Dan Keegan sjedio je na konju i tražio tragove krivolovaca. Dok se prao za veèeru, èuo je udaljenu grmljavinu dva pušèana hitca i odmah je rekao ženi da stavi peèeno pile u peænicu. Zatim je dohvatio staru Mauser

Page 219: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

pušku i stavio sedlo na omiljenog konja.Lovci koji su ignorirali njegove ograde i znakove što brane pristup bili su stalan izvor iritacije za Keegana. Prije manje od dva mjeseca, zalutali hitac oborio je jedno tele iz njegovog krda. Lovac je opalio na jelena kapitalca i promašio, a njegov metak preletio je preko uzvisine i pogodio tele udaljeno gotovo dva kilometra. Od tada, Keegan nije htio lovce u blizini. Mogli su pucati i na nekome drugom posjedu.Keegan je krenuo za stazom koja je vodila pokraj Potoka obješene žene. Nije znao zašto se potok tako zove. Jedina žena koja je ikada bila obješena u Wyomingu bila je EUa Watson, poznata kao Stoka Kate. Vodeæi ranèeri prerušeni u osvetnike objesili su je zbog pljaèkanja 1889. No, to se dogodilo kod rijeke Sweetwater, tri stotine kilometara na jugozapad.Zrake zalazeæeg sunca intenzivirale su se u hladnom zraku, bojeæi okolna brda u sjajnim žutonaranèastim tonovima. Izišao je na zaravan i poèeo prouèavati okolinu.Keegan je brzo otkrio tragove guma, slijedeæi ih od odbaèene èahure preko otisaka èizama, do mlake krvi koja je natapala pjeskovito tlo. Lovci i njihov plijen nestali su.Zakasnio je i bio ljut kao ris. Da bi došli automobilom na njegovo imanje, uljezi su morali presjeæi ogradu ili prostrijeliti bravu na vratnicama njegove privatne ceste koja je vodila prema autocesti. Uskoro æe se smraèiti. On odluèi prièekati do jutra, kako bi tada poslao jednog od svojih pomoænika da obiðe ogradu i provjeri vratnice. Zatim je zajahao i okrenuo konja prema kuæi.Nakon što je projahao kratku udaljenost, on zaustavi konja.Vjetar je nosio udaljeni zvuk automobilskog motora. On naæuli jedno uho i oslušne. Umjesto da su se lovci povukli, kao što je mislio, ovaj zvuk je postajao sve snažniji. Netko se približavao. On podbode konja i krene uz padinu, pa pogleda ravnicu pod sobom. Vozilo je jurilo cestom, ostavljajuæi za sobom oblak prašine.Oèekivao je da æe vidjeti kamionet ili terensko vozilo kako izlazi iz grmlja uz cestu. Kad se napokon približilo dovoljno da ga može prepoznati, Keegan se iznenadio kad je shvatio da je rijeè o obiènom automobilu, smedem sedanu s èetvero vrata, japanske marke.Vozaè ubrzo prikoèi i zastane na otvorenoj cesti. Automobil je stajao tamo nekoliko trenutaka, dok mu se prašina slijegala po krovu i okolnoj travi. Vozaè iziðe i otvori poklopac motora, pa se nagne unutra na nekoliko trenutaka. Zatim je zaobišao stražnji dio vozila, otvorio prtljažnik i izvadio geodetsko mjerilo. Keegan je znatiželjno promatrao kako uljez postavlja mjerilo na tronožac i usmjerava leæe prema nekoliko istaknutih orijentira, bilježeæi udaljenosti na papiru i usporeðujuæi ih s geološkom kartom koju je raširio na tlu.Keegan je i sam bio iskusni mjeraè, ali nikada nije vidio ovakvo mjerenje. Èinilo se da je neznanac više zainteresiran za potvrðivanje svojeg položaja nego za mjerenje. Gledao je kako èovjek nehajno odbacuje papir u grmlje, dolazi pred motor svojeg automobila i promatra ga kao da je hipnotiziran njime. Tek kad se trgnuo iz misli, posegnuo je unutra i izvadio pušku.Keegan je vidio dovoljno da zakljuèi kako se uljez ponaša previše èudno za geološkog mjeraèa koji je odluèio ustrijeliti nešto usput, veæ samim time što je bio odjeven u poslovno odijelo i kravatu.On se približi i tiho priðe neznancu iza leda. Ovaj je pokušavao ubaciti metak u cijev, i èinilo se da mu je to strani pokret. Nije èuo Keegana. Zvukovi konjskih kopita bili su prigušeni mekanom zemljom i suhom travom. Keegan je stao tek kad mu je prišao na samo osam metara i izvadio Mauser iz kožnih korica prièvršæenih na sedlu.Znate li da ste neovlašteno upali na moj posjed, gospodine?, reèe on, polažuæi pušku na drugu ruku.

Page 220: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Vozaè smedeg automobila poskoèi i okrene se, ispusti metak i udari vrata puškom. Tek tada Keegan shvati da je èovjek Azijac.Što želite?, upita iznenaðeni èovjek.Na mojem ste posjedu. Kako ste došli ovamo?Vrata su otvorena.Ovo je potvrdilo Keeganovu pretpostavku. Lovci koje je propustio prisilno su otvorili vratnice. Što radite s geodetskom opremom? Za koga radite? Jeste li državni službenik?Ne... ja sam inženjer iz Mivata komunikacija. Njegov engleski imao je jak japanski akcent. Izvidamo lokaciju radi postavljanja relejne postaje.Zar vama nikad ne treba dozvola prije no što doðete na neèije privatno imanje? Kako znate da æu vam dopustiti da je izgradite?Moji šefovi trebali su se èuti s vama.Trebali su, progunda Keegan. Htio se vratiti na veèeru još za dana. Bolje vam je da poðete, gospodine. A sljedeæi put kad se poželite voziti mojim posjedom, prvo me zamolite.Žao mi je što sam vam smetao.Keegan je bio prilièno dobar procjenitelj karaktera i mogao je èuti po èovjekovom glasu da se nimalo ne kaje. Oprezno je pogledavao Keeganov Mauser, i èinio se nervoznim.Planirate pucati?, klimne Keegan prema snažnoj pušci koju je èovjek još uvijek držao jednom rukom. Cijev je mahala prema sve tamnijem nebu.Samo gaðam mete.Pa, to vam ne mogu dozvoliti. U ovom podruèju imam stoku. Cijenio bih kad biste se spakirali i otišli istim putem kojim se došli.Uljez se ponašao poslušno. Brzo je rastavio geodetsku opremu i tronožac i stavio ih u prtljažnik automobila.Zatim je zaobišao prednji dio automobila i pogledao pod poklopac. Motor ne radi dobro.Hoæe li upaliti?, upita Keegan.Vjerujem da hoæe. Japanski geodet nagne se kroz prozor i okrene kljuè. Motor glatko upali. Odlazim, reèe on.Keegan nije primijetio kako je poklopac spušten, ali ne i zakvaèen.Uèinite mi uslugu i omotajte lanac na vratnicama na izlasku.To æu rado uèiniti.Keegan mu mahne, vrati Mauser u korice, i krene prema svojem rancu, udaljenom dobra èetiri kilometra.Suburo Miwa okrene automobil i krene niz cestu. Nije predvidio susret s ranèerom u ovako pustom kraju, ali to ni na koji naèin nije ugrozilo njegovu misiju. Èim se udaljio oko dvjesto metara od Keegana, Miwa naglo prikoèi, iskoèi iz automobila, izvadi pušku i podigne poklopac.Keegan je zaèuo kako motor usporava, okrenuo se i zagledao preko ramena, pitajuæi se zašto je automobil naglo stao.Miwa je znojnim rukama èvrsto držao pušku i naciljao kompresor rashladnog ureðaja sve dok nije bio na nekoliko centimetara od njega. Ne razmišljajuæi, prijavio se na ovu samoubilaèku misiju, jer je smatrao kako mu je èast da položi svoj život za novo carstvo. Drugi èimbenici bili su njegova lojalnost Zlatnim zmajevima, obeæanje samog Kororija Yoshishua da æe njegova žena biti dobro financijski zbrinuta do kraja života, kao i jamstvo da æe njegova tri sina biti primljena na najbolja sveuèilišta po svojem izboru i financirana tijekom studija.Nadahnute Yoshishuove rijeèi koje je izrekao Miwi kad je ovaj kretao u Sjedinjene Države pale su mu na pamet posljednji put.Žrtvuješ se za buduænost stotinu milijuna svojih zemljaka i zemljakinja. Tvoja obitelj štovat æe te kroz nebrojene generacije. Tvoj uspjeh je njegov uspjeh.Miwa povuèe otponac.

Page 221: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Poglavlje LXIV

U milisekundi, Miwa, Keegan, automobil i konj išèezli su. Zasljepljujuæa žuta svjetlost bljesnula je i postala bijela šireæi se teritorijem ranca. Nakon udarnog vala, slijedio je golemi nevidljivi plimni val. Vatrena lopta širila se i èinilo se da raste i diže se s tla poput sunca koje izlazi na obzoru.Kad je vatrena lopta poskoèila u nebo, spojila se s oblacima i poprimila purpurnu boju od radijacije. Povukla je veliku uskovitlanu peteljku radioaktivnog tla koje je ubrzo formiralo oblak u vidu gljive koji se uzdigao na 13 kilometara, da bi ga napokon raznio vjetar.Jedini izgubljeni ljudski životi bili su Keegan i Miwa. Pobijeni su desetci zeèeva, prerijskih pasa, zmija, i dvadeset Keeganovih krava, stradali uglavnom od udarnog vala. Èetiri kilometra dalje, gda Keegan i tri unajmljena radnika ozlijeðeni su samo razbijenim staklom. Brda su zaštitila graðevine od najgoreg udara, i osim nekoliko razbijenih prozora, nije bilo mnogo ošteæenja. Vatrena eksplozija ostavila je za sobom golemi krater širok stotinu metara i dubok trideset. Suho grmlje i trava zapalili su se i požar se poèeo širiti u velikom krugu, dodajuæi crni dim smeðem oblaku prašine. Zamiruæi udarni val odjekivao je brdima i kanjonima. Potresao je kuæe i zanjihao drveæe u okolnim stoèarskim gradiæima, pa je protutnjao preko Custerovog bojnog polja Little Bighorna, 112 kilometara sjeverno.Na odmorištu za vozaèe kamiona pokraj Sheridana, jedan Azijac stajao je pokraj unajmljenog automobila, ignorirajuæi ljude koji su uzbuðeno razgovarali i divlje gestikulirali prema gljivi koja se uzdizala u daljini. Gledao je dalekozorom oblak koji se uzdigao iz veèernjeg sumraka i koji je sada bio dovoljno visoko da ga osvijetli sunce što je zašlo iza obzora.On polako spusti dalekozor i priðe najbližoj telefonskoj govornici. Ubaci novèiæ, okrene broj i prièeka. Izgovori nekoliko kratkih rijeèi na japanskom, pa spusti slušalicu. Zatim, i ne pogledavši oblak koji se uzdizao u gornje slojeve atmosfere, uðe u auto i odveze se.Eksplozija je zabilježena u seizmografskim postajama lociranim diljem svijeta. Najbliži epicentru bio je Nacionalni centar za potrese Rudarske škole Colorada u Goldenu. Seizmografi su iznenada poèeli bilježiti snažne promjene na grafikonima, upozorivši geofizièara Clavtona Morsea na pomicanje tla, upravo kad se spremao poæi kuæi.On se namršti i ubaci podatke u raèunalo. Zureæi u zaslon raèunala pozove Rogera Stevensona, direktora centra, koji je tog dana ostao na bolovanju.Halo.Roger?Da, ja sam.Bože, zvuèiš užasno. Nisam ti prepoznao glas.Gripa me stvarno sredila.Žao mi je što te gnjavim, ali upravo smo zabilježili udar.Kalifornija?Ne, epicentar je negdje oko granice Wyominga i Montane.Nakratko zavlada tišina. Èudno, to se podruèje baš i ne može klasificirati kao aktivna zona potresa.Ovaj je umjetno izazvan.Eksplozija?I to velika. Prema onome što oèitavam na skali intenziteta, ova izgleda kao da je nuklearna.Bože, promrmlja Stevenson slabašnim glasom. Jesi li siguran?Tko može biti siguran kod takvih stvari?, reèe Morse.Pentagon nikada ne testira u tom dijelu zemlje.

Page 222: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nisu nas obavijestili ni o kakvim podzemnim pokusima.Baš im i nije svojstveno da provode testiranja bez da nas obavijeste.Što misliš? Bismo li trebali provjeriti kod Komisije za nuklearnu regulaciju?Stevenson je možda imao gripu, ali um mu je bio savršeno zdrav.Preskoèi hijerarhiju i nazovi vrh. Zovi Hanka Sauera, našega zajednièkog prijatelja iz Nacionalne sigurnosne agencije, i otkrij što se, dovraga, dogada.A ako nam Sauer ne želi reæi?, upita Morse.Koga je briga? Glavno je da smo prebacili misterij u njegovo krilo, i sada možemo dalje èekati veliki potres koji slijedi u Kaliforniji.Sauer nije rekao ništa, jer nije znao. No, prepoznao je opasnost na nacionalnoj razini kad je èuo za nju. Zatražio je dodatne podatke od Morsea, i odmah je proslijedio informaciju direktoru Središnje obavještajne službe.Predsjednik je upravo bio u Air Force One i letio na politièku donatorsku veèeru u San Franciscu, kad je dobio poziv od Jordana.Kakva je situacija?Imamo izvješæe o nuklearnoj eksploziji u Wyomingu, odgovori Jordan.Prokletstvo prokune predsjednik ispod daha. Naša ili njihova?Sigurno nije naša. Vjerojatno je jedan od automobilabomba.Ima li vijesti o žrtvama?Vrlo ih je malo. Eksplozija se dogodila u slabo naseljenom dijelu zemlje, gdje se nalaze uglavnom ranèevi.Predsjednik se bojao postaviti sljedeæe pitanje. Ima li indikacija drugih eksplozija?Ne, gospodine. U ovom trenutku, ona u Wyomingu je jedina.Mislio sam da je projekt Kaiten zaustavljen na 48 sati.I jest, reèe Jordan èvrsto. Nisu imali dovoljno vremena za reprogramiranje kodova.Kako se tebi èini, Ray?Razgovarao sam s Percvjem Nashom. On smatra da je bomba detonirana na licu mjesta, hitcem iz snažne puške.To je uèinio robot?Ne, èovjek.Dakle, fenomen kamikaze nije mrtav.Tako izgleda.Èemu sada ova samoubilaèka taktika?, upita predsjednik.Vjerojatno upozorenje. Prilièno su sigurni da imamo Sumu, i pokušavaju popraviti svoju situaciju nuklearnim udarom, dok oèajnièki pokušavaju reprogramirati detonacijske kodove za cijeli sustav.Ide im prokleto dobro.Mi sada kontroliramo situaciju, gosp. predsjednièe. Sada imamo svaki moguæi izgovor da uzvratimo nuklearnim udarom.Istina, ali kakav èvrst dokaz imate da projekt Kaiten nije proradio? Japanci su mogli izvesti malo èudo i zamijeniti kodove. Što ako ne blefiraju?Nemamo èvrstih dokaza, prizna Jordan.Ako lansiramo projektil s bojnom glavom na otok Soseki i kontrolori u Zmajskom centru primijete da im se približava, posljednje što æe uèiniti bit æe da detoniraju automobilebombe prije nego što ih roboti odvezu na izolirana odredišta diljem zemlje.Užasavajuæa pomisao, gosp. predsjednièe. Još je i gora ako uzmemo u obzir poznate lokacije automobilabomba. Veæina je skrivena u velegradima.Te automobile moramo pronaæi što je moguæe brže i tiše, i neutralizirati bombe. Sada si ne možemo dopustiti da javnost sazna za taj užas.FBI je poslao vojsku agenata na teren u potragu.Znaju li oni onesposobiti bombe?Svaki tim ima nuklearnog fizièara koji æe im u tome pomoæi.

Page 223: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Jordan nije mogao vidjeti bore zabrinutosti na predsjednikovom licu. Ovo nam je posljednja prilika, Ray. Tvoj novi plan je posljednji pokušaj.Svjestan sam toga, gosp. predsjednièe. Do sutra u ovo vrijeme znat æemo jesmo li porobljena nacija.Gotovo u istom trenutkuspecijalni agent FBIa Bili Frick i njegov tim približavali su se trezoru u podzemnom parkiralištu hotela Pacific Paradise u Las Vegasu, u kojem su se nalazili automobilibombe.Nije bilo stražara, a èelièna vrata bila su otkljuèana. Loš predznak, pomisli Frick. Njegova nelagoda pojaèala se kad su njegovi elektronièari otkrili da su sigurnosni sustavi iskljuèeni.On oprezno povede svoj tim kroz vrata u prostoriju koja je izgledala kao vanjska ostava. S druge strane nalazila su se velika metalna vrata koja su se podizala u strop. Bila su dovoljno visoka da kroz njih proðe polugusjenièar.Ušli su u golemu prostoriju nalik trezoru i otkrili da je potpuno prazna nije bilo ni traga od otpada ili pauèine. Bila je detaljno oèišæena.Možda smo u pogrešnom trezoru, reèe jedan od Frickovih agenata s nadom.Frick se zagleda u betonske zidove, usredotoèi pažnju na ventilator kroz koji je ušao Weatherhill, a zatim pogleda jedva vidljive tragove guma na poploèenom podu. Napokon, odmahne glavom.To je pravo mjesto. Odgovara opisu CIAe.Niski nuklearni fizièar guste brade progura se pokraj Fricka i zagleda u prazninu. Kako æu demontirati bombe ako ih nema?, reèe on Ijutito, kao da je nestanak automobila Frickova greška.Bez odgovora, Frick brzo krene kroz podzemno parkiralište do zapovjednog kamiona. Ude u njega, natoèi si šalicu kave, pa otvori frekvenciju na radiju.Crni konju, ovdje Crveni konj, reèe on umornim glasom.Reci, Crveni konju, odgovori direktor terenskih operacija FBIa.Zakasnili smo. Negativci su stigli prvi.Pridruži se klubu, Crveni konju. Veæina stada je promašila. Samo su Plavi konj u New Jersevu i Sivi konj u Minnesotti pronašli konje u koralu.Hoæemo li nastaviti s operacijom?Da. Imate dvanaest sati. Ponavljam, dvanaest sati da pronaðete svoje stado na novoj lokaciji. Šaljemo vam dodatne podatke svapolicija, šerif i ophodnje s autoceste upozoreni su da zaustave sve kamione i polugusjenièare koji odgovaraju opisu Središnje obavještajne službe.Trebat æe mi helikopter.Možeš zatražiti cijelu flotu ako ti je to potrebno da pronaðeš te automobilebombe.Frick iskljuèi svoj radio i zagleda se u šalicu s kavom. Šteta što ne šalju upute kako pronaæi iglu na milijun èetvornih kilometara pustinje za 12 sati, promrmlja on sebi u bradu.Kad je Yoshishu izišao iz Maglev vlaka na kraju tunela iz Eda, Tsuboi ga je èekao na platformi.Hvala ti što si došao, stari prijatelju, reèe Tsuboi.Želim biti ovdje, uz tebe, kada budemo spremni za naš potez, reèe starac, koraèajuæi poletnije no što je Tsuboi vidio mjesecima.Eksplozija se dogodila u državi srednjeg zapada, kako je i planirano.Dobro, dobro, to bi trebalo prestrašiti amerièku vladu. Ima li znakova reakcije Bijele kuæe?Tsuboijevo lice bilo je zabrinuto.Ništa. Kao da pokušavaju zataškati.Yoshishu je mirno slušao. Tada mu oèi zasjaju.Ako predsjednik nije naložio nuklearni udar protiv nas, znaèi da se boji onoga što vidi u buduænosti.Onda je naša kocka uspjela.Možda, no ne možemo slaviti uspjeh prije nego što projekt Kaiten bude spreman.

Page 224: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Takeda Kurojima obeæao je da æe program proraditi do sutra naveèer.Yoshishu položi ruku na Tsuboijevo rame. Mislim da je vrijeme da otvorimo izravnu liniju komunikacije s predsjednikom i obavijestimo ga o našim uvjetima za novi Japan.I novu Ameriku, reèe Tsuboi pompozno.Da, doista. Yoshishu ponosno pogleda èovjeka koji je postao njegov glavni uèenik. I novu japansku Ameriku.

Poglavlje LXV

Lockheed C5 Galaxy, najveæi teretni zrakoplov na svijetu, spustio se na pistu otoka Wake s elegancijom trudnog albatrosa i dorulao do kraja, te zastao. Automobil se približi i zakoèi pod sjenom jednoga golemog krila. Pitt i Giordino izišli su iz automobila i ušli u zrakoplov kroz mali otvor odmah iza kotaèa zrakoplova.Admiral Sandecker èekao je unutra. Rukovao se s njima i poveo ih kroz golemi teretni prostor u koji je moglo stati šest autobusa i stotinu putnika. Prošli su pokraj NAMPovog vozila za dubinsko rudarenje koje je bilo prièvršæeno za par širokih èeliènih gusjenica. Pitt zastane i provuèe rukom preko jedne velike gusjenice traktora, pa se na trenutak zagleda u veliki stroj, prisjeæajuæi se svojeg bijega u Bigjohnu. Ovo vozilo bilo je kasniji model i zvalo se Big Ben.Dvije velike mehanièke ruke sa žlicom i hvataljkom koje su inaèe bile instalirane na dubinska vozila uklonjene su i zamijenjene produžetcima opremljenim raznim manipulatorima za hvatanje i rezanje metala.Pitt primijeti kako je druga modifikacija golemi najlonom omotan predmet koji je poèivao povrh gornje karoserije i kontrolne kabine. Bio je prièvršæen za karoseriju debelim konopcima.Giordino tužno odmahne glavom. Imam onaj stari predosjeæaj da æe nas opet iskoristiti.Ovaj nas put zaista misle srediti, reèe Pitt, pitajuæi se kako zrakoplov može poletjeti s tolikim teretom u utrobi.Bolje da krenemo naprijed, reèe Sandecker.Spremni su za polijetanje.Pitt i Giordino slijedili su admirala u odjeljak nalik uredu, sa stolom i stolcima prièvršæenima za pod. Upravo su vezivali kopèe na sjedalima, kad je pilot dao gas i pokrenuo veliki zrakoplov na 28 kotaèa niz pistu. Golemi C5 Galaxy, iz ljubavi nazvan Nježni div, podigao se u tropski zrak uz gromoglasan urlik i polako skrenuo prema sjeveru.Giordino pogleda na sat. Tri minute, to se zove brz okret.Nemamo vremena za bacanje, reèe Sandecker ozbiljno.Pitt se opusti i ispruži noge. Pretpostavljam da imate plan.Najbolji mozgovi u poslu u ovaj plan uložili su mnogo domaæe zadaæe koju su izradili u posljednji èas.To je jasno, s obzirom na to da su ovaj zrakoplov i Big Ben stigli ovamo uz prethodnu obavijest prije manje od 24 sata.Koliko su vam Ingram i Meeker rekli?, upita Sandecker.Prosvijetlili su nas o tajnoj povijesti B29 koji poèiva na morskom dnu, odgovori Pitt, i održali kratko predavanje o geologiji i seizmièkom procjepu oko Sosekija. Meeker je takoðer tvrdio kako bi, ukoliko se detonira atomska bomba u zrakoplovu, udarni valovi izazvali potonuæe otoka.Giordino izvadi cigaru koju je veæ trikom ukrao admiralu i zapali je. Najluda ideja koju sam ikada èuo.Pitt klimne u znak slaganja. Onda je Mel Penner naložio Alu i meni da uživamo u odmoru na pješèanim plažama otoka Wake, dok su on i ostatak tima odletjeli u

Page 225: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

SAD. Kad sam ga pitao zašto nas ostavlja, ušutio je i otkrio samo da vi stižete i da æete nam sve objasniti.Penner nije objasnio detalje, reèe Sandecker, zato što ih nije znao. Ni Ingram ni Meeker nisu znali najnovije detalje o Arizoni.Arizoni?, upita Pitt oprezno.Kodno ime za našu operaciju.Našu operaciju?, upita Giordino polako.To, naravno, reèe Pitt sarkastièno, nema nikakve veze s Big Benom, niti èinjenicom da je Arizona ime države, ili pak ime bojnog broda u Pearl Harboru.Ime je kao i svako drugo. Kodna imena ionako nikad nemaju smisla.Sandecker se zagleda u svoje prijatelje. Jedan dan odmora malo im je pomogao, ali još su uvijek izgledali mrtviumorni. On osjeti snažnu krivnju. On je bio kriv što su veæ toliko propatili. A sada je opet predložio njihove usluge Jordanu i predsjedniku, svjestan da nema ljudi koji bi bili ravni njihovoj vještini i talentu u dubini oceana. Bilo je vrlo nepošteno što ih je tako brzo opet ubacio u smrtonosni vrtlog, ali nikome se drugome na svijetu nije mogao obratiti. Sandecker osjeti okus žaljenja, i krivnju jer je znao da Pitt i Giordino nikada ne bi ni pokušali odbiti ono što on zatraži od njih.U redu, neæu vam prodavati sranja niti pjevati Prekrasnu Ameriku. Bit æu otvoren koliko mogu. On zastane, pa na stolu raširi geološku kartu koja je prikazivala morsko dno na 50 kilometara oko otoka Soseki. Vas ste dvojica najbolje kvalificirani za posljednji pokušaj uništavanja Zmajskog centra. Nitko drugi nema toliko iskustva s vozilom za dubinsko rudarenje.Lijepo je kad te trebaju, reèe Giordino umorno.Što si rekao?A1 se pitao što bismo mi trebali uèiniti.Pitt se nagne nad kartu i zagleda u križ koji je oznaèavao lokaciju Denningsovih demona. Pretpostavljam daje naš zadatak upotrijebiti VDR za detoniranje bombe.Pretpostavka ti je toèna, reèe Sandecker. Kad stignemo na cilj, vi i Big Ben bit æete izbaèeni padobranom iz zrakoplova.Mrzim tu rijeè, reèe Giordino držeæi glavu u rukama. Sama pomisao na padobran izaziva mi svrab.Sandecker ga pogleda, pa nastavi.Nakon što padnete u more, spustit æete se na dno, a padobran æe vam i dalje usporavati spuštanje. Kada budete pokretni, približit æete se B29, izvaditi atomsku bombu iz trupa, prenijeti je na odreðeno mjesto i detonirati je.Giordino se ukoèi poput èovjeka koji je vidio duha.0, Bože, daleko je gore no što sam i mislio.Pitt uputi Sandeckeru ledeni pogled.Ne mislite li da tražite malo previše?Više od pedeset znanstvenika i inženjera na sveuèilištima, u vladi i na tehnološkim institutima udružilo se na razvoju Arizone, i vjerujte mi, stvorili su savršeni plan za uspjeh.Kako mogu biti tako sigurni?, reèe Giordino. Nitko nikada nije izbacio vozilo od 35 tona iz zrakoplova u ocean.Svaki èimbenik je izraèunan i evaluiran, sve dok svaka moguænost neuspjeha nije iskljuèena, reèe Sandecker gledajuæi svoju skupu cigaru u Giordinovim ustima. Trebali biste udariti u vodu mekano poput lista koji pada na usnulu maèku.Bolje bih se osjeæao da skaèem sa skakaonice u prazan bazen, progunða Giordino.Sandecker ga prijekorno pogleda.Svjestan sam opasnosti, i suosjeæam s vašim nezadovoljstvom, ali možemo i bez tvojega kasandrijskog stava.Giordino upitno pogleda Pitta.

Page 226: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Kakvog stava?Stava osobe koja predviða nesreæu, objasni Pitt.Giordino æudljivo slegne ramenima.Samo sam pokušavao izreæi što osjeæam.Steta što ne možemo spustiti Big Bena niz brodsku rampu i pustiti ga da pluta na dno s balastnim tankovima, kao što smo uèinili s Bigjohnom na Mokrim poljanama.Sandecker odvrati Ne možemo si priuštiti dva tjedna koliko bi trebalo da dopremimo VDR brodom.Mogu li samo pitati, tko æe nam, do vraga, objasniti kako da izvadimo atomsku bombu iz olupine i detoniramo je?, upita Pitt.Sandecker im preda mape s oko èetrdeset stranica fotografija, nacrta i uputa. Sve je ovdje. Imat æete dovoljno vremena za prouèavanje i vježbanje procedura dok ne stignemo do zone iskakanja.Bomba je ležala pod vodom u uništenom zrakoplovu pedeset godina. Kako itko može biti siguran da ju je još uvijek moguæe detonirati?Fotografije Pvramidera pokazuju da je trup B29 netaknut, što indicira da je bomba ostala èitava. Majèin dah projektiran je tako da ga je moguæe ispustiti u vodu i nakon toga izvaditi. Oklopne komponente balistièkog kuæišta precizno su sastavljene s tolerancijamakoje jamèe da æe unutrašnjost ostati vodootporna. Još uvijek su živi neki od ljudi koji su bombu izgradili, i oni se kunu da bi mogla ostati na dnu pet stotina godina i još uvijek biti detonirana.Giordinov izraz lica bio je vrlo kiseo.Nadam se da æemo eksploziju izazvati vremenskim ureðajem.Imat æete sat vremena do detonacije, odgovori Sandecker.Big Ben je brži od Bigjohna. Trebali biste biti dovoljno daleko od eksplozije.Što znaèi dovoljno daleko?, upita Pitt.Dvanaest kilometara.Kakav je krajnji rezultat?, nastavi Pitt s pitanjima.Koncept je takav da želimo izazvati podmorski potres koji æe imati slièan uèinak poput onoga koji je uništio Mokre poljane.Potpuno razlièita situacija. Eksplozija na površini možda je mogla izazvati potres na dnu, ali naša nastamba uništena je odronom u kombinaciji s tisuæama kilograma vodenog pritiska. Te sile ne djeluju na površini.Vodeni pritisak ne. Odron da. Sandecker lupne prstom po karti. Otok Soseki nastao je prije više milijuna godina. Formirao ga je odavno ugašeni vulkan koji je imao erupciju pokraj obale Japana i izbacio rijeku lave u vodu. U jednom trenutku, to golemo korito lave bilo je rt s japanskog kopna, koje se uzdizalo do visine od dvije stotine metara. No, poèivalo je na mekanom sloju starog sedimenta. Postupno, gravitacija ga je pritisnula u mekani mulj, sve dok nije potonulo ispod površine vode, a samo je lakši vrh ostao iznad razine vode.Soseki?Da.Pitt pogleda kartu i polako reèe Ako sam dobro shvatio, udarni valovi od eksplozije i podmorski potres oslabit æe sediment tako da æe ga težina otoka gurnuti pod more.Kao kada èovjek stoji na plaži, a valovi mu polako zatrpavaju stopala pijeskom.Zvuèi previše jednostavno.Sandecker odmahne glavom. To je samo pola prièe. Sami udarni valovi nisu dovoljni. Zato bombu moramo odnijeti na deset kilometara od zrakoplova prije no što je detoniramo.Kamo?Na padinu dubokog rova koja vodi paralelno s otokom. Osim što æe izazvati

Page 227: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

podmorski udar, snaga atomske eksplozije trebala bi otkinuti dio zida brazde. Golema energija, dok se milijuni tona odrona ruše niz brazdu zajedno s udarnim valovima od bombe, stvorit æe jednu od najdestruktivnijih sila u prirodi.Tsunami, preduhitri Pitt admirala. Seizmièki morski val.Kad otok poène tonuti od seizmièkih udara, nastavi Sandecker, završni udar zadat æe mu val, koji æe postiæi visinu od deset metara i brzinu izmeðu 300 i 400 kilometara na sat. Ono što preostane na površini od otoka Soseki bit æe potpuno potopljeno, ukljuèujuæi i Zmajski centar.Mi æemo osloboditi tog monstruma?, upita Giordino sumnjièavo. Nas dvojica?I Big Ben. Cijelu stvar smo malo zbrzali, ali vozilo je modificirano tako da uèini sve što je potrebno.Japansko kopno, reèe Pitt. Teški potres nakon kojeg slijedi tsunami koji udara u obalu mogao bi pobiti tisuæe ljudi.Sandecker odmahne glavom. Neæe biti takve tragedije. Mekani sediment na moru apsorbirat æe veæinu udarnog vala. Obližnje luke i gradovi uz obalu neæe osjetiti ništa više od laganog podrhtavanja. Seizmièki val bit æe slabiji od veæine tsunamija.Kako možete biti sigurni da æe biti visok samo 10 metara? Tsunamiji su znali dostiæi visinu dvanaesterokatnica.Raèunalne projekcije kažu da vrh vala udara u otok na visini manjoj od 10 metara. A buduæi da je Soseki tako blizu epicentra, njegova masa bit æe barijera i oslabiti uèinak valova. Kada prva vodena masa stigne do obale, i to za vrijeme oseke, vrh æe joj biti niži od metar i pol, što nije dovoljno za neku ozbiljniju štetu.Pitt mentalno odmjeri udaljenost izmeðu bombardera i mjesta detonacije oznaèenog na podvodnoj brazdi. Procijenio je da iznosi oko 28 kilometara. To je bila velika udaljenost za prijevoz nestabilne atomske bombe stare 48 godina preko nepoznatog terena.Što se dogaða s nama nakon zabave?, pitao se Pitt.Vozite Big Bena do najbliže obale, gdje æe vas èekati tim specijalnih snaga.Pitt teško uzdahne.Imaš li problema s nekim dijelom plana?, upita Sandecker. Pittove oèi odražavale su sumnju. Ovo je valjda najluði plan koji sam ikada èuo. U stvari, i gori je od toga. Samoubilaèki je.

Poglavlje LXVI

Jureæi maksimalnom brzinom od 460 èvorova, C5 Galaxy proždirao je kilometre dok se tama spuštala na sjeverni Pacifik. U teretnom prostoru Giordino je provjerio listu elektronskih i pogonskih sustava Big Bena. Sandecker je radio u uredu, ažurirajuæi informacije i odgovarajuæi na pitanja predsjednika i njegovog Vijeæa nacionalne sigurnosti, koji su èekali u Operativnoj prostoriji. Admiral je bio i u stalnoj komunikaciji s geofizièarima koji su mu davali nove podatke o geologiji morskog dna, zajedno s Bojnom glavom Percvjem, koji je odgovarao na Pittova pitanja o vaðenju bombe iz zrakoplova i njezinom detoniranju.Svakome tko bi promatrao Pittovo ponašanje tijekom posljednjeg sata leta, izgledalo bi vrlo èudno. Umjesto da pokuša zapamtiti tisuæu i jedan detalj, ili provjeri VDR zajedno s Giordinom, prikupio je sve kutije za užinu koje je mogao dobiti od posade. Takoðer je uzeo i svaku kap raspoložive pitke vode, oko trideset litara, i svu kavu iz zrakoplova, oko èetiri litre, i sve to utrpao u Big Bena.Zatim se prikrpio inženjeru leta, koji je poznavao C5 bolje od bilo koga u zrakoplovu. Zajedno su pripremili sajlu za vezivanje tereta i malo elektrièno vitlo iznad odjeljka s toaletom. Zadovoljan uèinjenim, ušao je u VDR, sjeo na

Page 228: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

sjedalo operatora i u tišini razmišljao o gotovo beznadnoj misiji koja ih je èekala.Vaðenje bombe iz B29 i njeno detoniranje bilo je samo po sebi teško, ali vožnja od 12 kilometara po nepoznatom terenu kako bi izbjegli eksploziju bila je gotovo nemoguæa.Manje od minute nakon što je transportni zrakoplov Vojnog zrakoplovstva sletio na Langlevju, Loren i Mikea Diaza brzo je pokupila limuzina s oružanom pratnjom, koja ih je povela do Bijele kuæe, dok su Suma i Toshie ubaèeni u neupadljivi sedan i odvezeni na tajno odredište u Marvlandu.Kad su stigli, Loren i Diaza poveli su u Operativnu prostoriju. Predsjednik ustane od stola i priðe im.Ne znate koliko mi je drago što vas vidim, reèe on sjajeæi od sreæe. Lagano zagrli Loren i poljubi je u obraz, a zatim zagrli Diaza kao da mu je senator bliski roðak.Napeta atmosfera ublažila se dok su svi pozdravljali nedavno spašene taoce. Jordan im priðe i tiho ih zamoli da uðu u susjedni ured. Predsjednik krene za njima i zatvori vrata.Isprièavam se što smo vas doveli ovako na brzinu, reèe on, i shvaæam da vam je potreban dobar odmor, ali vrlo je važno da isprièate neke stvari Rayu Jordanu još dok traje operacija eliminiranja prijetnje projekta Kaiten.Razumijemo, reèe Diaz, sretan što se vratio usred politièkih zbivanja. Siguran sam da govorim i u ime kongresnice Smith kada kažem da nam je drago što možemo pomoæi.Predsjednik se uljudno okrene i prema Loren.Slažete li se?Loren je osjeæala oèajnièku potrebu za kupkom. Nije imala šminke, kosa joj je bila neuredna, i bila je odjevena u premale hlaèe koje je posudila od supruge mehanièara na otoku Wake. Usprkos tome i iscrpljenosti, još je uvijek izgledala zapanjujuæe lijepo.Molim vas, gosp. predsjednièe, recite što biste željeli znati?Ako možemo ostaviti detalje vaše otmice, vašeg tretmana kod Hideki Sume, i vašeg nevjerojatnog bijega za kasnije, reèe Jordan tiho i èvrsto, voljeli bismo èuti što nam možete reæi o operacijama Hidekija Sume i Zmajskom centru.Loren i Diaz tiho se pogledaju, a u njihovim pogledima jasno se oèitavao strah od prijetnja koje su nastajale u Edu i pod otokom Soseki. Ona klimne Diazu, koji progovori prvi.Prema onome što smo vidjeli i èuli, bojim se da je prijetnja od Suminih automobilabomba samo vrh ledenog brijega.Petnaest minuta do skoka, gospodo, zaèuje se glas pilota preko zvuènika u teretnom prostoru.Vrijeme je da se pripremite, reèe Sandecker ozbiljnog izraza lica.Pitt prebaci ruku preko Giordinovog ramena. Podimo na zahod prije no što krenemo.Giordino ga pogleda. Zašto sada? Na Big Benu postoji sustav izbacivanja otpada.Sigurnosna procedura. Ne možemo znati koliko æemo snažno udariti u vodu. Vozaèi Formule 1 i 500 milja Indianapolisa uvijek isprazne mjehur prije utrke kako bi sprijeèili unutarnje povrede u sluèaju nesreæe.Giordino slegne ramenima. Ako inzistiraš. On priðe toaletu za posadu koji se nalazio iza pilotske kabine, i otvori vrata.Tek što je ušao, Pitt naèini gestu prema inženjeru leta. Ovaj kratko klimne, i nekoliko sajla se spusti i okruži toalet, pa èvrsto zatvori vrata.Giordino je odmah osjetio što se dogodilo.Dirk, ne! Bože, ne èini to!I Sandecker je shvatio što se dogaða. Ne možeš uspjeti sam, reèe on hvatajuæi Pitta za ruku. Procedura zahtijeva dvojicu.

Page 229: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Jedan èovjek može upravljati Big Benom. Glupo je riskirati dva života. Pitt žmirne dok su Giordinovi pokušaji da pobjegne iz toaleta postajali sve frenetièniji. Mali Talijan s lakoæom je mogao izbiti vrata, ali èelièni kablovi sprjeèavali su ga.Recite Alu da mi je žao i da æu mu to jednoga dana nadoknaditi.Mogu zapovjediti posadi da ga oslobodi.Pitt se škrto osmjehne. Mogli biste, ali morali bi se potuæi sa mnom da to uèine.Shvaæaš da ugrožavaš operaciju. Što ako budeš ozlijeðen tijekom pada? Bez Ala nemaš pomoæi.Jedan dugi trenutak Pitt se zagleda u Sandeckera.Tada napokon reèe Ne želim imati na umu moguænost gubitka prijatelja.Sandecker je znao da ne može razuvjeriti svojeg direktora specijalnih projekata. On polako uzme Pittovu ruku u obje svoje.Što želiš da te èeka kad se vratiš?Pitt se toplo nasmiješi admiralu. Salata od raèiæa i tekila s ledom. Zatim se okrene, ude kroz otvor VDRa i zatvori ga.C5 je bio posebno modificiran za ispuštanje tereta iz zraka. U pilotskoj kabini kopilot povuèe crvenu ruèicu sa svoje strane ploèe s instrumentima, aktivirajuæi elektromotore koji su otvorili veliki dio teretnih vrata.Sandecker i dva èlana posade stajali su pred VDRom, privezani sigurnosnim remenjem. Nagnuli su se naprijed, svladavajuæi vjetar koji je puhao kroz golemi otvor, zureæi u Pitta koji je sjedio u kontrolnoj kabini Big Bena.Šezdeset sekunda do zone iskakanja, zaèuje se pilotov glas preko slušalica na glavama. Površinski vjetrovi su oko pet èvorova. Nebo je èisto, a mjeseèina jaka. More je lagano uzburkano, s valovima od èetiri stope. Na radaru se ne vide površinski brodovi.Uvjeti su prihvatljivi, potvrdi Sandecker.Sa svog položaja ispred VDRa, sve što je Sandecker mogao vidjeti bila je zjapeæa crna rupa u teretnom prostoru. Tisuæu metara ispod njega, more je bilo prošarano mjeseèinom. Više bi volio dnevnu operaciju bez vjetra i s mirnim morem, ali bio je sretan što nema tajfuna.Dvadeset sekunda. Pilot zapoène s odbrojavanjem.Pitt kratko mahne kroz prozirni nos velikog vozila. Ako i jest bio zabrinut, na njegovom licu nije bilo ni traga brige. Giordino je još uvijek bijesno udarao po vratima toaleta, ali te je zvukove prigušio vjetar koji je urlao kroz teretni prostor.Pet, èetiri, tri, dva, jedan, ispuštamo!Hidrauliène crpke iznenada podignu prednje krajeve velikih šina, i Big Ben sklizne unatrag i propadne kroz otvor u tamu za samo tri sekunde. Sandecker i èlanovi posade bili su na trenutak šokirani vidjevši monstruma od 30 tona kako glatko nestaje s vidika. Oprezno su prišli rubu otvora i zagledali se u dubinu.Mogli su vidjeti veliku masu VDRa na mjeseèini kako pada prema moru poput meteora.

Poglavlje LXVII

Višestruki sustav padobrana automatski se otvorio, i noæni je zrak snažno povukao tri goleme kupole na mraènom nebu. Zatim su se ispunile i otvorile, i èudovišno vozilo usporilo je svoj pad i znatno smanjenom brzinom nastavilo sa spuštanjem prema valovima.Pitt podigne pogled prema umirujuæem prizoru i odahne. Prva prepreka je svladana, pomisli. Sada VDR samo treba udariti u vodu u vodoravnom položaju i potonuti 320 metara, te se spustiti na morsko dno u uspravnom položaju i u

Page 230: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

jednom komadu. Ovaj dio operacije, razmišljao je, potpuno je izvan njegove kontrole. Nije mogao uèiniti ništa osim da se zavali i uživa u padu, s laganom strepnjom.Pogledao je u vis i s lakoæom razaznao C5 Galaxy pod mjeseèinom kako polako kruži oko VDRa. Pitao se je li Sandecker pustio Giordina iz toaleta. Mogao je zamisliti svojeg prijatelja kako bjesni i izbacuje birane psovke.Bože, koliko je prošlo otkako su on i NAMPov tim otišli iz Mokrih poljana? Tri mjeseca, èetiri? Èinilo se kao cijela vjeènost. No, nesreæa koja je uništila podmorsku postaju kao da je bila juèer.On opet pogleda padobrane i zapita se hoæe li oni usporiti potonuæe kao što su usporili i pad. Inženjeri koji su osmislili ovu suludu misiju sigurno su vjerovali u to.No, oni su bili udaljeni tisuæe milja od Pitta, i oslanjali su se na mnogo formula i fizièkih zakona koji upravljaju padom teških predmeta. Nije bilo eksperimenata s modelima, niti testiranja. Bilo je to bacanje kocke u kojem su mogli dobiti ili izgubiti na Pittov raèun.Procjena visine iznad mora vrlo je teška za dana, a gotovo nemoguæa noæu, ali Pitt je uhvatio mjeseèinu na pjeni valova. Procijenio je da æe udariti za manje od 15 sekunda. Sklupèao se u sjedalu i dodatnim jastucima koje je tu stavila neka brižna duša. Posljednji put mahne zrakoplovu, i shvati da je to glup potez. Bili su predaleko da bi ga mogli vidjeti u mraku. Pilot je održavao sigurnu udaljenost kako bi saèuvao Pittove padobrane od turbulencije iz zrakoplova.Iznenadni udarac slijedio je snažan pljusak kad je VDR upao u brazdu izmeðu valova. Vozilo je naèinilo veliki krater u moru, izbacivši kružni zid vode pod blještavim fosforescentnim svjetlom. Zatim se more sklopi nad Big Benom kao da zacjeljuje divovsku ranu od kozica.Udarac nije bio tako jak kako je Pitt oèekivao. On i Big Ben preživjeli su pad bez masnice ili loma. On se uspravi na svojem sjedalu i odmah zapoène s provjerom svih svojih pogonskih sustava, sretan što vidi zelena svjetla na ploèi s instrumentima, dok raèunalni zaslon nije pokazivao kvarove. Zatim upali vanjska svjetla i pomakne ih uvis. Dva padobrana ostala su u normalnom položaju, ali treæi se zapetljao.Pitt brzo skrene pogled na raèunalni zaslon, pa utipka odgovarajuæe kodove kako bi pratio spuštanje. Brojke su prošle zaslonom i bljesnule u znak upozorenja. VDR se spuštao u crnu prazninu brzinom od 61 metra u minuti. Izraèunano je da bi maksimalna brzina spuštanja trebala biti 42 metra u minuti. Big Ben je tonuo 19 metara u minuti prebrzo.Previše si zaposlen da bi se javio?, Sandeckerov glas mumljao je u Pittovim slušalicama.Imam mali problem, odgovori Pitt.Padobrani?, upita Sandecker, bojeæi se odgovora. i Jedan od njih se zapetljao i sada tonem prebrzo.Kojom brzinom?61.Nije dobro.Prièajte mi o tome.Ta je moguænost uzeta u obzir. Izabrali smo mjesto spuštanja zato što je teren na dnu ravan i prekriven mekanim sedimentom. Usprkos tvojoj prevelikoj brzini spuštanja, udar æe biti slabiji od udara u površinu vode.Ne brine me udar, reèe Pitt pažljivo gledajuæi TV zaslon èija je kamera bila usmjerena ispod VDRa koji je brzo tonuo. No, brine me moguænost da se stroj od 30 tona zakopa u 10 metara mulja. Bez žlice, Big Ben se ne može iskopati iz mulja kao BigJohn.Izvadit æemo te, obeæa Sandecker.A što je s operacijom?

Page 231: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Sandeckerov glas tako se utiša da ga je Pitt jedva èuo.Zatvorili smo...Èekajte prekine ga Pitt. Vidim dno!Ružna smeða boja morskog dna izronila je iz tame. Gledao je u išèekivanju kako se pusti teren približava kameri. VDR je udario u mulj i potonuo poput šake koja udara u spužvu. Golemi oblak podigne se u hladnoj, crnoj vodi i smanji vidljivost na nulu.U zrakoplovu, Giordino i Sandecker pogledaju se ispunjeni strahom iznad komunikacijske opreme. Lica su im bila tmurna i napeta dok su èekali sljedeæe Pittovo javljanje.Sav bijes išèeznuo je iz Giordina kad su ga pustili iz toaleta. Sada je bio samo jako zabrinut, èekajuæi vijesti o sudbini svojeg prijatelja u dubinama mora.Duboko ispod njih, Pitt nije mogao otkriti je li se VDR zakopao u morsko dno. Jedini osjeæaj koji je imao bio je da ga nekakva težina drži na sjedalu. Nije vidio ništa. Svjetla kamera i vanjska svjetla obasjavala su samo smeði mulj. Nije mogao znati je li kontrolna kabina prekrivena tankim slojem mulja ili zakopana ispod pet metara živog pijeska.Na sreæu, struja od tri èvora uhvatila je kupole padobrana i ove su otplovile do boka VDRa. Pitt pritisne prekidaè i otpusti kuke prièvršæene za debele konopce padobrana.On ukljuèi nuklearni pogon i ubaci u brzinu. Mogao je osjetiti vibracije kad su velike traktorske gusjenice zagrizle u mulj i poèele se okretati. Èinilo se da se trake gusjenica okreæu na kotaèima bez da pokreæu vozilo prema naprijed.Big Ben tada poskoèi udesno. Pitt okrene upravljaè i okrene VDR natrag ulijevo. Mogao je osjetiti kako polako kreæe. On ponovi taj proces, pokreæuæi veliko vozilo naprijednatrag, sve dok centimetar po centimetar nije krenulo naprijed, i poèelo polako ubrzavati.Iznenada, vozilo se istrgne usisnoj sili i poskoèi naprijed, prešavši više od pedeset metara prije no što je izišlo iz oblaka mulja u èistu vodu.Prošlo je nekoliko dugih sekunda. Kroz Pittovo tijelo prostruji osjeæaj pobjede. On se opusti, dozvolivši VDRu da putuje morskim dnom pod vlastitom kontrolom. Prebacio je na automatsku vožnju i ukljuèio raèunalnu navigaciju s kursom prema zapadu. Zatim prièeka nekoliko trenutaka kako bi bio siguran da VDR radi glatko. Big Ben je ubrzo dostigao maksimalnu brzinu i kotrljao se pustom podvodnom ravnicom s jednakom lakoæom kao da ore polje u Iowi.Tek tada se Pitt javio Sandeckeru i Giordinu i obavijestio ih da se kreæe prema Denningsovim demonima.

Poglavlje LXVIII

U Washingtonu je bila sredina jutra kad je Jordan primio poruku od Sandeckera, deset vremenskih zona zapadnije. Predsjednik se vratio u svoju spavaæu sobu na katu Bijele kuæe kako bi se istuširao i zamijenio odjeæu. Stajao je ispred ogledala i vezivao kravatu, kada dobije poziv iz Operativne prostorije.Žao mi je što vas prekidam, gosp. predsjednièe, reèe Jordan s poštovanjem, ali mislio sam da biste željeli znati kako je spuštanje uspjelo. Pitt i vozilo za dubinsko rudarenje kreæu se prema cilju.Lijepo je zapoèeti dan dobrim vijestima, za promjenu. Koliko mu treba do bombardera?Sat vremena, a i manje ako je dno ravno i ako nema nikakvih geoloških iznenaðenja.A detonacija?Dva sata za vaðenje bombe, a još tri da stigne do mjesta eksplozije, postavi detonatore i pobjegne VDRom na sigurno.

Page 232: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nije bilo problema?, upita predsjednik.Admiral Sandecker rekao je da je spuštanje u vodi bilo malo napeto, ali VDR je preživio u jednom komadu. Jedini drugi problem, ako to želite tako nazvati, jest to što je Pitt nekako uspio ostaviti Giordina i sam provodi operaciju.Predsjednik je u sebi bio vrlo zadovoljan.To me ne iznenaðuje. On je tip èovjeka koji bi žrtvovao sebe prije no što bi ugrozio prijatelja. Ima li vijesti o automobilimabombama?Postrojba zadužena za traženje do sada ih je pronašla 27.Yoshishu i Tsuboi sigurno znaju da im dišemo za vratom. Da imaju šifre za aktivaciju bomba, veæ bi se javili.Uskoro æemo znati jesmo li dobili utrku ili ne, reèe Jordan ozbiljno.Predsjednikov posebni pomoænik, Dale Nichols, pritrèi mu dok je ovaj izlazio iz dizala. Predsjednik odmah prepozna napeti izraz na Nicholsovom licu. Izgledaš kao da si bosonog stao na mravinjak, Dale. Što se dogada?Bilo bi dobro da doðete u komunikacijsku prostoriju, gosp. predsjednièe. Ichiro Tsuboi nekako je ušao u naš zaštiæeni sustav i otvorio videokomunikaciju.Je li on na zaslonu?Još ne. Èeka i zahtijeva razgovor s vama.Obavijesti Operativnu prostoriju, tako da se i oni mogu ubaciti u razgovor.Predsjednik uðe u prostoriju niz hodnik od Ovalnog ureda i sjedne u kožni naslonjaè na jednom kraju malog uzvišenja iza kojeg se nalazio divovski pravokutni otvor u zidu. On pritisne gumb na konzoli naslona za ruke i prièeka. Iznenada, vrijeme i prostor stope se u jedno mjesto, jedan trenutak, kad se trodimenzionalna slika Ichira Tsuboija u prirodnoj velièini materijalizira s druge strane.Zahvaljujuæi èarobnoj fotonièkoj tehnologiji fiberoptièkom prijenosu i raèunalnim magovima, dva èovjeka mogla su sjediti i razgovarati kao da su u istoj prostoriji. Detalji su bili toliko jasni, da se Tsuboijeva slika èinila oštro definiranom i èvrstom, bez i najmanje smetnje. Tsuboi je kleèio na koljenima na prostirci od bambusa, a ruke su mu bile položene na bedra. Bio je odjeven u skupo poslovno odijelo, ali nije imao cipela. On se blago nakloni kad se s njegove strane zaslona pojavi slika predsjednika.Želite li otvoriti dijalog, gosp. Tsuboi?, upita predsjednik zapoèinjuæi razgovor.Toèno, odgovori Tsuboi, grubo odbijajuæi osloviti predsjednika po tituli.Predsjednik odluèi krenuti u srž problema. Pa, privukli ste mi pažnju onom nuklearnom eksplozijom u Wyomingu. Je li to trebala biti nekakva poruka?Uèinak predsjednikovih rijeèi bio je pojaèan njegovom prividnom nehajnošæu. Kao vrhunski politièar, predsjednik je mogao odlièno procijeniti ljudski karakter. Brzo je uoèio napetost u Tsuboijevim oèima i zakljuèio da ovaj polazi sa slabih temelja.Meðunarodni financijski èarobnjak i nasljednik Suminog podzemnog svijeta i industrijskog carstva pokušao je odglumiti da je miran i da drži kontrolu, ali predsjednikova šutnja vezana uz eksploziju uzdrmala ga je. On i Yoshishu nisu mogli shvatiti zašto ju je predsjednik doslovno ignorirao.Možemo uštedjeti mnogo rijeèi, gosp. predsjednièe, reèe Tsuboi. Znate za naš tehnièki napredak i superiornu obrambenu tehnologiju. Do sada su vam senator Diaz, kongresnica Smith i vaši obavještajci dali informacije o našem postrojenju na otoku Soseki.Znam za vaš Zmajski centar i projekt Kaiten, reèe predsjednik, zapazivši da Tsuboi nije spomenuo Hidekija Sumu. A ako vjerujete da neæu naložiti golemu odmazdu ukoliko budete detonirali još koji od svojih automobilabomba, žalosno griješite.Naša izvorna namjera nije bila da pobijemo milijune ljudi, inzistirao je Tsuboi.

Page 233: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Znam što ste namjeravali, gosp. Tsuboi. Pokušajte to uèiniti i Armagedon je vaš.Ako želite biti zabilježeni u povijesti kao najveæi monstrum od Adolfa Hitlera zbog totalno iracionalnog èina, onda nemamo mnogo što za reæi.Sigurno ste nešto željeli reæi, zašto ste me inaèe kontaktirali?Tsuboi zastane, pa nastavi. Imam odreðene prijedloge.Voljan sam ih èuti.Opozvat æete svoju potragu za automobilima. Ako zaplijenite još koji, detonirat æemo ih. A buduæi da ste vi jednom bacili takvo oružje na moj narod, uvjeravam vas da neæu oklijevati detonirati preostale bombe u naseljenim gradovima.Predsjednik se trudio suzbiti svoj rastuæi gnjev. Onda imamo pat poziciju. Vi ubijete nekoliko milijuna nas, mi desetkujemo cijelu vašu populaciju.Ne, vi to neæete uèiniti. Narod velike bijele kršæanske Amerike neæe pristati na takav pokolj.Nismo svi bijelci niti kršæani.Manjine koje potkopavaju vašu kulturu neæe vas poduprijeti.I oni su Amerikanci.Ipak, moji ljudi spremni su umrijeti za novo carstvo.To je prokleta laž, obrecne se predsjednik. Sve do sada, vi i Suma i ostatak vaše bande djelovali ste u tajnosti. Japanski narod nema pojma da ste ga ugrozili u borbi za svjetsku ekonomsku dominaciju. Neæe riskirati svoje uništenje zbog ideje utemeljene na pohlepi nekolicine kriminalaca. Vi ne govorite u njihovo ime, niti u ime vlade.Na Tsuboijevom licu pojavi se blagi osmijeh, i predsjednik shvati da ga je izbacio iz takta. Možete izbjeæi ovaj užasni holokaust tako što æete jednostavno prihvatiti moje prijedloge.Mislite, zahtjeve.Kako želite.Iznesite ih, reèe predsjednik, a glas mu je postao napet. Izgubio je prednost i bio je ljut na sebe.Neæe biti nacionalizacije niti preuzimanja japanskih kompanija, niti pravosudnog uplitanja u našu kupnju korporacija ili nekretnina.To baš i nije problem. Nacionalizacija nikada nije bila u interesu Sjedinjenih Država. Nikada u dvije stotine godina nismo razmišljali o toj ionako neustavnoj moguænosti. Što se tièe drugog zahtjeva, niti jednoj japanskoj tvrtci nije zabranjeno kupovanje korporacija ili zemlje u Sjedinjenim Državama.Japanskim graðanima neæe trebati viza pri ulasku u Sjedinjene Države.Tu æete se morati boriti protiv Kongresa.Tsuboi hladno nastavi. Neæe biti trgovaèkih barijera niti poveæanja tarifa za japanske proizvode.A što je s vaše strane?0 tome ne možemo pregovarati, reèe Tsuboi, oèito spreman na to pitanje.Postoje dobri razlozi zbog kojih mnogi vaši proizvodi nisu dobrodošli u Japanu.Nastavite, reèe predsjednik.Savezna država Havaji postaje japanski teritorij.Predsjednik je bio upozoren na taj nerazumni zahtjev.Dobri ljudi s tog otoèja veæ su ionako bijesni poput risova zbog onoga što ste uèinili s cijenom njihovih nekretnina. Sumnjam da æe biti spremni zamijeniti Zvijezde i pruge za Izlazeæe sunce.Isto vrijedi i za saveznu državu Kaliforniju.Nemoguæe i skandalozno, to su rijeèi koje mi padaju na pamet, reèe predsjednik cinièno. Zašto biste stali s time? Što još želite?Buduæi da vaša riznica ovisi o našem novcu, oèekujemo predstavnike u vašoj

Page 234: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

vladi, što ukljuèuje i mjesto u vašem kabinetu i naše ljude na visokim položajima u odjelu unutarnjih poslova, riznice i trgovine.Tko bira vaše ljude, vi i Yoshishu ili vode vaše vlade?Gosp. Yoshishu i ja.Predsjednik je bio zgrožen. Bilo je to kao da poziva pripadnike organiziranog kriminala da sudjeluju u najvišim razinama vlasti.Ovo što zahtijevate, gosp. Tsuboi, apsolutno je nezamislivo. Amerièki graðani neæe si nikada dopustiti da postanu ekonomsko roblje stranim državljanima.Platit æe veliku cijenu ako odbacite moje uvjete. S druge strane, ako æemo mi imati utjecaj u amerièkoj vladi i poslovnoj zajednici, cijela vaša ekonomija æe se drastièno popraviti i vaši graðani imat æe viši standard života.Predsjednik stisne zube. A monopol, cijene i profit od japanskih proizvoda dosegnut æe nebeske visine.Imali biste i nižu nezaposlenost, a nacionalni dug bi se smanjio, nastavi Tsuboi kao da je predsjednik nemoæan.Ja ne mogu davati obeæanja koja Kongres neæe održati, reèe predsjednik umirujuæi svoj bijes, i pokušavajuæi ostvariti prednost. On spusti oèi kako bi izgledao zbunjeno. Vi poznajete Washington, gosp. Tsuboi. Znate kako djeluje naša vlada.Svjestan sam vaših ogranièenja. No, postoji mnogo toga što možete napraviti i bez odobrenja Kongresa.Morate me isprièati na nekoliko trenutaka, da mi se slegnu dimenzije vaših zahtjeva.Predsjednik zastane kako bi pribrao misli. Nije mogao lagati i praviti se da pristaje na sve Tsuboijeve smiješne zahtjeve. To bi odmah ukazalo na igru, pokušaj dobivanja na vremenu. Morao je odglumiti nervozu i ljutnju.On se zagleda ravno u Tsuboija. Ne mogu pri zdravoj svijesti prihvatiti bezuvjetnu predaju.To su bolji uvjeti nego oni koje ste vi nama ponudili 1945.Naša okupacija bila je mnogo velikodušnija i benevolentnija no što se vaš narod imao pravo nadati, reèe predsjednik zakopavši nokte u rukohvate svojeg naslonjaèa.Nisam ovdje da bih raspravljao o razlièitim viðenjima povijesti, odbrusi Tsuboi. Èuli ste moje uvjete i znate posljedice. Neodluènost ili odugovlaèenje s vaše strane neæe odgoditi tragediju.U Tsuboijevim oèima nije bilo tragova blefiranja. Predsjednik je znao da je prijetnja poduprta automobilima skrivenim u gusto naseljenim gradovima i samoubilaèkim manijacima koji èekaju na signal za aktiviranje bomba.Vaši ucjenjivaèki zahtjevi ne ostavljaju mnogo prostora za pregovore.Ne, odgovori Tsuboi konaènim tonom.Ja ne mogu samo pucnuti prstima i stvoriti èudo suradnje s politièkom oporbom, reèe predsjednik glumeæi oèaj. Prokleto dobro znate da ne mogu diktirati politiku Kongresu. Senator Diaz i kongresnica Smith imaju velik utjecaj u oba doma, a oni su veæ potpalili svoje kolege protiv vas.Tsuboi nehajno slegne ramenima.Sasvim mi je jasno da kotaèi vaše vlade tonu u moèvari emocija, gosp. predsjednièe. A vaši zastupnici glasuju po svojoj stranaèkoj liniji, bez obzira na dobro nacije. No, morat æe prihvatiti neizbježno kad ih obavijestite kako se dva automobilabombe voze Washingtonom upravo u ovom trenutku.Nije dobro. Lopta je vraæena na predsjednikovu stranu igrališta. On uloži monumentalan trud da bi zadržao pribranost i pokazao bijes. Trebat æe mi vremena.AL.XImate vremena do tri poslijepodne po vašem vremenu da se pojavite na nacionalnoj televiziji sa svojim savjetnicima i vodama Kongresa koji stoje iza vas u znak potpore, i da objavite nove ugovore o suradnji izmeðu Japana i

Page 235: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Sjedinjenih Država.Tražite previše.Tako mora biti, reèe Tsuboi. I još nešto, gosp. predsjednièe. Na bilo kakvu naznaku napada na otok Soseki odgovorit æemo detonacijom bomba. Jesam li bio jasan?Kristalno jasan.Onda vam želim dovidenja. Oèekujem vas vidjeti na televiziji danas poslijepodne.Tsuboijeva slika brzo se izgubi.Predsjednik pogleda na zidni sat. Devet sati. Imao je samo šest sati. Jordan je predvidio da æe toliko vremena trebati Pittu da detonira staru atomsku bombu i pokrene podvodni potres i tsunami.O, Bože, prošapta on u praznoj sobi. Što ako sve pode po zlu?

Poglavlje LXIX

Big Ben se kretao prostranstvima morskog dna brzinom od 15 kilometara na sat, što je bila gotovo brzina svjetlosti za golemo vozilo koje putuje na dubini kroz blato bezdana. Veliki oblak finog mulja kovitlao se za njim, cvjetajuæi u zjapeæoj tami prije no što bi se raspršio i polako slegnuo na dnu.Pitt je prouèavao zaslon povezan s laserskom sonamom jedinicom koja je ispitivala morsko dno ispred njega i pretvarala ga u trodimenzionalnu sliku. Podmorska pustinja nije krila mnogo iznenaðenja, i osim zaobilaženja oko uskoga ali dubokog procjepa, dobro je napredovao.Toèno 47 minuta nakon što je odvojio padobrane i pokrenuo Big Bena, pred njim se pojavio obris B29 koji je rastao sve dok nije ispunio cijeli zaslon. Koordinate sa satelita Pvramider koje su uprogramirane u navigacijsko raèunalo VDRa dovele su ga na pravo mjesto.Pitt je sada bio dovoljno blizu da vanjska svjetla obasjaju olupinu. On uspori Big Bena i zaokruži oko slomljenog zrakoplova. Izgledao je poput odbaèene igraèke na dnu ribnjaka. Pitt se zagleda u njega s uzbuðenjem koje hvata ronioce kad se prvi put približe nekoj ljudskoj rukotvorini u moru. Kada èovjek prvi ugleda potonuli automobil, nestali zrakoplov ili olupinu broda, doživi zastrašujuæe ali melankolièno iskustvo, nalik iskustvu ljudi koji smjelo hodaju kuæom s duhovima nakon ponoæi.AtnZrakoplov Denningsovi demoni potonuo je malo dublje od metra u mulj. Jednog motora nije bilo, a desno krilo bilo je iskrivljeno unatrag i prema gore, poput groteskne ruke koja poseže za površinom. Krila preostale tri elise svinula su se od udarca u vodu poput latica umiruæeg cvijeta. Rep visok poput trokatnice bio je izrešetan. Otpao je i ležao na nekoliko metara iza glavnog trupa, malo postrance. Odjeljak repnog strijelca bio je razbijen, a zahrðale cijevi 20milimetarskih topova zabijene u blato.Aluminijska površina 30 metara dugoga cjevastog trupa bila je prekrivena muljem i školjkama, ali stakleni prozori na nosu još su bili èisti. I mali demon naslikan ispod pilotovog prozora bio je iznenaðujuæe èist. Pitt se mogao zakleti da su mu staklene oèice uzvratile pogled i da su se usne razvukle u sotonski osmijeh.Znao je da ne smije dopustiti mašti da se razmaše i stvori mu slike kostura èlanova posade koji su još uvijek na svojim položajima, lubanja s èeljustima otvorenim u smrtnoj tišini, praznih i obnevidjelih oènih duplja. Pitt je proveo dovoljno vremena plivajuæi kroz potonula vozila da bi znao kako se prve raspadaju mekane organske tvari ljudskog tijela, i kako ih morska stvorenja s dna mora brzo pojedu. Tek nakon toga slijede kosti, koje se na kraju rastope u ledenoj hladnoæi slane vode. Koliko god to èudno izgledalo, posljednja se

Page 236: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

raspada odjeæa, naroèito kožne letaèke jakne i èizme. Vremenom, èak i ove bi nestale, kao i ostatak zrakoplova.Vidim cilj, objavi on Sandeckeru koji je letio u C5.U kakvom je stanju?, zaèuje se Sandeckerov bestjelesni glas.Jedno krilo teško je ošteæeno. Rep je otpao, ali glavni dio trupa je netaknut.Bomba se nalazi u prednjem prostoru za bombe. Morat æeš dovesti Big Bena do mjesta na kojem se prednji rub krila spaja s trupom. Zatim razrezi krov zrakoplova.Veèeras imamo sreæe, reèe Pitt. Desno krilo je istrgnuto, pa je pristup lagan. Mogu priæi u savršeni položaj da razrežem pregradne zidove sa strane. Pitt okrene VDR tako da su njegove ruke manipulatora posegnule iznad prednjeg prostora za bombe. On umetne šaku u rukavicu koja je elektronski kontrolirala višesmjerni kotaè za rezanje metala, jedno od tri oruða prièvršæenih na zapešæe lijevog manipulatora.Upravljajuæi sustavom kao daje rijeè o produžetku njegove ruke, on na zaslonu naèini i izmjeri presjek koji je prikazivao boènu stranu strukturalnih komponenata zrakoplova. Mogao je obaviti tešku operaciju promatrajuæi je na videu iz nekoliko razlièitih kutova, umjesto da se oslanja na ono što vidi kroz prozirni nos. Položio je kotaè na aluminijsku kožu zrakoplova i isprogramirao dimenzije i dubinu reza. Zatim je ukljuèio oruðe i promatrao kako ovo napada trup Denningsovih demona precizno poput kirurškog skalpela.Fini zupci diska zarežali su stari aluminij s lakoæom britve koja reže drveni model jedrilice. Nije bilo iskrica niti užarenog sjaja. Metal je bio previše mekan, a voda previše ledena. Vrlo su brzo prerezane i žice i kablovi koji su uèvršæivali trup. Kad je rezanje bilo gotovo pedeset minuta kasnije, Pitt ispruži drugu mehanièku ruku. Zapešæe ove ruke imalo je na sebi golemu hvataljku s prstima nalik pinceti. Hvataljka je prošla kroz aluminijsku kožu i pregradni zid zatvorenih prstiju, i ruka se polako podigla otrgnuvši veliki dio boka i krova zrakoplova. Pitt pažljivo okrene manipulator pod kutom od 90 stupnjeva i vrlo polako spusti otrgnuti dio olupine u mulj, ne podigavši oblak koji bi ga zaslijepio.Sada je imao otvor dimenzija tri puta èetiri metra. Bomba tipa Debeljko, kodnog imena Majèin dah, bila je jasno vidljiva sa strane. Sablasno je visjela s velikog držaèa, prièvršæena boènim potpornjima.Pitt je još morao presjeæi dijelove tunela za posadu koji je vodio iznad odjeljka za bombe, povezujuæi pilotsku kabinu s odjeljkom boènog strijelca. Dio tunela veæ je bio djelomièno uklonjen, kao i prolazi u odjeljku za bombe, kako bi se golema bomba mogla ugurati u utrobu zrakoplova. Osim toga, morao je odsjeæi i šipke koje su sprjeèavale da se krilca bombe zaglave prilikom ispuštanja.I opet je operacija protekla glatko. Preostale prepreke uskoro su ispuštene na komad trupa koji je prethodno izrezao. Sljedeæi dio uklanjanja bombe bio je najteži.Bomba Majèin dah odisala je smræu i uništenjem. Dugaèka devet stopa, s promjerom od pet stopa, izgledala je poput debeloga, ružnog jajeta obojenog hrdavom bojom, s krilcima na jednom kraju i zatvaraèem po sredini.U redu, vadim bombu, obavijesti Pitt Sandeckera.Morat æeš upotrijebiti obje ruke kako bi je izvadio i nosio, reèe Sandecker. Teži gotovo pet tona prema starim podatcima.Treba mi jedna ruka za rezanje potpornja.Teret je prevelik za jednu ruku. Ne može držati bombu bez ošteæenja.Svjestan sam toga, ali morat æu prièekati da prerežem kabel prije no što zamijenim disk za rezanje hvataljkom. Tek tada æu je pokušati podiæi.Èekaj, naloži mu Sandecker. Provjerit æu i odmah se vraæam.Dok je èekao, Pitt pripremi oruðe za rezanje i hvataljkom zahvati potporanj.Dirk?

Page 237: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Recite, admirale.Pusti bombu neka padne.Ponovite.Presijeci kabel i pusti bombu neka padne. Majèin dahje bomba implozijskog tipa i može preživjeti snažan udarac.Sve što je Pitt mogao vidjeti zureæi u monstruma koji je visio na samo nekoliko metara od njega bila je vatrena lopta koju su stalno prikazivali u dokumentarnim filmovima.Jesi li tamo?, upita Sandecker, dok mu se u glasu osjeæala nervoza.Je li to èinjenica ili glasina?, upita Pitt.Povijesna èinjenica.Ako èujete veliko podvodno bum, znat æete da ste mi pokvarili dan.Pitt duboko udahne, izdahne, nesvjesno sklopi oèi, pa usmjeri disk za rezanje prema kablovima. Napola zahrðali nakon gotovo pedeset godina pod morem, brzo su popustili pod napadom zubaca diskai velika bomba padne na zatvoreni poklopac otvora za bombe. Jedino što je eksplodiralo bio je mulj koji se nakupio tijekom vremena.Jedan dug, sablasni trenutak Pitt je tupo sjedio, i gotovo je mogao osjetiti tišinu dok je èekao da se sediment slegne i da se pojavi bomba.Nisam èuo bum, obavijesti ga Sandecker s iritantnim spokojem u glasu.Hoæete, admirale, reèe Pitt pribravši se. Hoæete.

Poglavlje LXX

Nada je polako rasla. Preostalo je malo manje od dva sata do isteka roka, a BigBen se kotrljao morskim dnom s Majèinim dahom èvrsto stisnutim u hvataljkama svojih ruku. Kao u posljednjim minutama utakmice u kojoj ishod još uvijek nije poznat, napetost u C5 Galaxyju i u Bijeloj kuæi postajala je sve veæom kako se operacija približavala vrhuncu.Osamnaest minuta je brži od plana, reèe Giordino tiho, i dobro napreduje.Poput onog tko u strahu i užasu kroèi usamljenim putem, citirao je Sandecker odsutno.Giordino ga upitno pogleda.Što je to bilo, admirale?Coleridge. Sandecker se nasmiješi u znak isprike. Drevni mornar. Mislio sam na Pitta koji je sam tamo u dubini, dok milijuni života ovise o njemu, i dok je na nekoliko centimetara od trenutne kremacije...Trebao sam biti s njim, reèe Giordino ogorèeno.Svi znamo da bi ti zakljuèao njega da si se ti toga prvi sjetio.Istina, slegne Giordino ramenima.Ali nisam. A sada gleda smrti u oèi dok ja sjedim ovdje poput lutke u izlogu.Sandecker se zagleda u kartu i crvenu liniju koja je prikazivala Pittov smjer preko morskog dna do B29, a od tamo do mjesta detonacije. Uèinit æe to i izvuæi se živ, promrmlja on. Dirk nije èovjek koji bi lako umro.Masuji Kovama, Sumin struènjak za obrambenu detekciju, stajao je iza operatora za radarskim zaslonom i pokazao cilj Yoshishuu, Tsuboiju i Takedi Kurojimi, koji su bili oko njega.Vrlo veliki zrakoplov amerièkog ratnog zrakoplovstva, objasni on. Raèunalno uveæanje pokazuje da se radi o C5 Galaxyju, koji može nositi golem teret na velike udaljenosti.Kažete da se ponaša vrlo èudno?, upita Yoshishu.Kovama klimne glavom. Približio se s jugoistoka prema amerièkoj zrakoplovnoj bazi u Shimodateu. Taj zraèni koridor upotrebljavaju njihovi vojni zrakoplovi koji prolaze izmeðu 70 i 100 kilometara od našeg otoka. Dok smo ga pratili, zamijetili smo objekt koji se odvojio od njega i pao u ocean.

Page 238: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Pao je iz zrakoplova?Da.Možete li ga identificirati?, upita Tsuboi.Kovama odmahne glavom. Sve što vam mogu reæi jest da se èinilo da pada polako, kao da je prièvršæen za padobran.Možda podvodni ureðaj za detekciju?, razmišljao je Kurojima, glavni direktor Zmajskog centra.Moguæe, iako je izgledalo preveliko za zvuèni senzor.Vrlo èudno, reèe Yoshishu.Od tada, nastavi Kovama, zrakoplov kruži nad tim podruèjem.Tsuboi ga pogleda. Koliko dugo?Gotovo èetiri sata.Jeste li presreli glasovne poruke?Nekoliko kratkih signala, ali bili su elektronski zaštiæeni.Izvidaè izlane Kovama kao da je doživio otkriæe.Što je izviðaè?, upita Yoshishu.Zrakoplov sa sofisticiranom opremom za detekciju i komunikaciju, objasni Kovama.Koriste se kao leteæi zapovjedni centri za koordinaciju vojnih napada.Predsjednik je obièni lažljivac sikne Tsuboi iznenada.Položio je dimnu zavjesu i falsificirao svoj položaj kako bi dobio na vremenu. Sada je jasno da planira napad na otok.Ali zašto tako oèito?, upita Yoshishu tiho. Amerièki obavještajci dobro znaju naše kapacitete za detekciju i opažanje ciljeva na toj udaljenosti.Kovama se zagleda u odraz zrakoplova na zaslonu radara.Možda je rijeè o misiji elektronskog ispitivanja naših sustava obrane.Tsuboijevo lice odražavalo je gnjev. Otvorit æu komunikaciju s predsjednikom i zahtijevati da ga povuèe.Ne, imam bolji plan. Yoshishuove usne razvuku se u zlobnom osmijehu. Poruku koju æe predsjednik razumjeti.Kakav plan, Korori?, upita Tsuboi s poštovanjem.Vrlo jednostavno, odgovori Yoshishu bez emocija. Uništit æemo ga.Unutar šest minuta, dva infracrvena projektila zemljazrak tipa Toshiba izletjela su iz lansera i jurnula prema posadi C5 koja nije ništa slutila. Zrakoplov je bio bez ikakve obrane, zastrašujuæe ranjiv, i nije imao sustave upozoravanja na napade. Išao je za svojim poslom motrenja napretka BigBena, kružeæi nebom u blaženom neznanju o užasu koji je jurio prema njemu.Sandecker je ušao u odjel za komunikaciju kako bi poslao izvješæe o statusu Bijeloj kuæi, dok je Giordino ostao u njihovom uredu. Giordino se nagnuo nad stol i prouèavao izvješæa pomorskih geologa o podvodnom rovu koji je Pitt morao prijeæi da bi stigao do sigurnosti japanske obale. Raèunao je udaljenost možda po peti put kad je prvi projektil pogodio zrakoplov i eksplodirao uz užasan urlik. Udarac sruši Giordina na stol. Šokiran, jedva se uspravio na laktove, kada i drugi projektil udari u teretni prostor i naèini golemu rupu u trupu.Kraj je trebao biti brz i spektakularan, ali prvi projektil nije eksplodirao pri neposrednom dodiru.Prošao je kroz gornji dio zrakoplova izmeðu pregradnih zidova i preletio kroz teretni prostor, eksplodirajuæi dok je probijao okvir trupa na drugoj strani. Glavna snaga eksplozije bila je usmjerena prema van, u noæni zrak, što je spasilo zrakoplov od raspadanja.Još dok se pokušavao pribrati od šoka, Giordino pomisli Sada mora pasti. Ne može ostati u zraku. No, bio je u krivu. Veliki Galaxy nije planirao umrijeti. Zaèudo, nije ga zahvatio plamen, i bio je ošteæen samo jedan od sustava kontrole leta. Usprkos zjapeæim ranama, ostao je u zraku.Pilot je spustio ošteæeni zrakoplov u blago poniranje prije no što ga je

Page 239: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

izravnao na manje od 30 metara iznad mora, leteæi na jug od otoka Soseki. Motori su normalno radili, i osim vibracija i otežanog leta zbog rupa u trupu, pilotova glavna briga bila je gubitak kontrole ekvatora.Sandecker se vrati u stražnji dio u pratnji inženjera leta kako bi procijenio ošteæenja. Pronašli su Giordina kako puzi na rukama i nogama kroz teretni prostor. Držeæi se grèevito za pregradni zid, gledao je kroz otvor more koje je promicalo pod njima poput žive.Nek sam proklet ako skoèim, vikne on nadglasavajuæi urlik kaotiènog vjetra koji je udarao po zrakoplovu.Ni meni se to ne svida, dovikne mu Sandecker.Inženjer leta uplašeno pogleda ošteæenja.Što se, dovraga, dogodilo?Pogodio nas je par projektila zemljazrak, vikne mu Giordino.Giordino pozove Sandeckera i pokaže prema naprijed kako bi ušli u zavjetrinu. Probili su se do kabine dok je inženjer leta poèeo s inspekcijom ošteæenja na razvaljenom trbuhu trupa. Pronašli su tamo pilote koji su se mirno borili s kontrolama, tiho razgovarajuæi kao da su u simulatoru leta i da rješavaju opasnu situaciju prema udžbeniku.Giordino se umorno sruèi na pod, sretan što je živ. Ne mogu vjerovati da ova velika ptica još leti, promrmlja on sretno. Podsjetite me da poljubim projektante.Sandecker se nagne nad konzolu izmeðu pilota i ukratko procijeni ošteæenja. Zatim upita Kakvi su nam izgledi?Još uvijek imamo elektrièni pogon i hidrauliku, i dovoljno kontrole da možemo manevrirati, odgovori pilot.Bojnik Marcus Turner, golemi Teksašanin grubog lica, obièno vedre naravi, sada je bio napet i zamišljen. No, eksplozija je sigurno presjekla dovod goriva. Igle na brojèaniku drastièno su pale posljednje dvije minute.Možete li ostati u zraku izvan dometa projektila?Ne.Mogu to pretvoriti u predsjednikov nalog, reèe Sandecker ljutito.Turner nije izgledao sretno, ali nije odustao. S poštovanjem, admirale, ovaj zrakoplov mogao bi se svake sekunde raspasti. Ako imate smrtnu želju, to je vaša stvar. Moja dužnost je spašavanje moje posade i zrakoplova. Kao profesionalac iz Mornarice, znate o èemu govorim.Suosjeæam s vama, ali moj nalog stoji.Ako se zrakoplov ne raspadne i ako štedimo gorivo, reèe Turner mirno, mogli bismo stiæi do zraène luke Naha na Okinawi. To je najdulja pista koja nije u Japanu.Okinawa otpada, reèe Sandecker kratko. Iziæi æemo iz dometa obrambenih sustava otoka i ostati u komunikacijskom dometu s mojim èovjekom na dnu. Ova operacija je previše vitalna za nacionalnu sigurnost da bismo je napustili. Zadržite nas u zraku najdulje što možete. U najgorem sluèaju, spustite se na površinu mora.Turnerovo lice je pocrvenjelo, i poèeo se znojiti, ali uspio se nasmiješiti. U redu, admirale, ali bolje vam je da planirate dugo plivanje do najbližeg kopna.U tom trenutku, da bi stvar bila još gora, Sandecker osjeti ruku na ramenu. On se brzo okrene. Iza njega stajao je radiooperator. Gledao je Sandeckera i odmahivao glavom u bespomoænoj gesti koja je signalizirala loše vijesti.Žao mi je, admirale, ali radio je uništen. Ne možemo ni slati ni primati poruke.To je kraj, reèe Turner. Ne možemo ništa postiæi leteæi unaokolo s pokvarenim radiom.Sandecker pogleda Giordina, a u svakoj bori admiralovog lica vidjela se tuga i bol. Dirk neæe znati. Mislit æe da smo ga napustili.Giordino mirno pogleda kroz vjetrobran u neku udaljenu toèku izmeðu crnog mora

Page 240: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

i crnog neba. Osjeti bol u srcu.Ovo je bio drugi put u zadnjih nekoliko tjedana što je osjetio da je iznevjerio svojega najbližeg prijatelja. Napokon podigne pogled, i zaèudo, smiješio se.Dirk nas ne treba. Ako netko može detonirati tu bombu i parkirati Big Bena na obalu, onda je to on.I ja se kladim na njega, reèe Sandecker s potpunim uvjerenjem.Okinawa?, upita Turner, èvrsto držeæi kontrole.Vrlo sporo, teško, kao da se bori s vragom za vlastitu dušu, Sandecker pogleda Turnera i klimne. Okinawa.Veliki zrakoplov skrene na drugi smjer i odšepa u tamu. Nekoliko minuta kasnije, zvuk njegovog motora izblijedio je, i iza njega je ostalo samo tiho more, prazno, osim jednog èovjeka na njegovom dnu.

Poglavlje LXXI

S bombom koja mu je groteskno visjela iz mehanièkih ruku, Big Ben je sjedio na rubu velike podmorske brazde široke deset i duboke dva kilometra. U njemu je Pitt turobno zurio niz padinu koja se gubila u tami.Geofizièari su izabrali toèku na oko 1200 metara ispod ruba brazde kao optimalnu lokaciju s koje æe eksplozija izazvati odron i seizmièki val. No, nagib je bio dobrih pet stupnjeva strmiji no što se vidjelo na satelitskim fotografijama. A što je bilo još mnogo gore, gornji sloj sedimenta koji je formirao rubove brazde bio je mekan poput gline.Pitt je aktivirao teleskopsku sondu u mulju i nije bio sretan kad su se na zaslonu raèunala pojavili rezultati geološkog testiranja. Shvatio je u koliko se opasnoj situaciji nalazi. Imat æe velikih problema da sprijeèi klizanje teškog vozila sve do dna brazde.A kad jednom krene Big Benom preko ruba, više nema povratka. Gusjenice nikada ne bi uspjele dovoljno snažno zagristi površinu da vrate VDR uz padinu i preko ruba prije eksplozije. Nakon što je prièvrstio bombu, on odluèi nastaviti dijagonalnim smjerom spuštanja, poput skijaša koji se spušta niz padinu. Njegova jedina šansa, i to vrlo mala, bila je da iskoristi gravitaciju koja æe mu poveæati brzinu i gurnuti Big Bena izvan lavine, prije no što ga ova odnese i zakopa za sljedeæih deset milijuna godina.Pitt je znao koliko je tanka linija izmeðu života i smrti. Razmišljao je o tome kako Murphvjev zakon nikad ne ide na godišnji odmor. Nedostajao mu je Giordino i pitao se zašto se C5 Galaxy prestao javljati. Morao je postojati dobar razlog. Giordino i Sandecker nikada ga ne bi napustili bez razloga. Sada je bilo prekasno za objašnjenja, i prerano za rastanak.Bez ljudskoga glasa koji bi mu poveæao moral, sve mu je djelovalo sablasno i usamljeno. Osjetio je kako ga umor zapljuskuje u velikim valovima. Sklupèao se u sjedalu, a sav optimizam bio mu je ispijen. Ispitao je koordinate mjesta detonacije i posljednji put pogledao na sat.Zatim je ukljuèio ruènu kontrolu nad BigBenom, krenuo prema naprijed i poèeo se spuštati niz strmu padinu.Inercija je brzo rasla nakon prvih stotinu metara, i Pitt je poèeo sumnjati da može zaustaviti VDR prije no što se otkotrlja na dno brazde. Brzo je otkrio kako ne usporava ni kada koèi. Nije postojalo nikakvo trenje izmeðu gusjenica i mulja. Velika mehanièka zvijer poèela je kliziti niz padinu poput kamiona koji izvan kontrole juri niz strmu cestu.Okrugla bomba divlje se njihala u mehanièkim rukama. Buduæi da je visjela ravno pred njim, Pitt nije mogao gledati zlu stvar bez da je u sebi smatra uzrokom svoje predstojeæe smrti.Iznenada, na pamet mu padne još jedna zastrašujuæa pomisao. Ako mu bomba

Page 241: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

ispadne i otkotrlja se niz padinu, možda je nikada više neæe pronaæi. On se ukoèi od straha, ne od smrti, nego od moguænosti da na samom kraju doživi neuspjeh.Pitt se sada kretao brzo, ne mareæi što riskira na naèin koji normalnom èovjeku nikada ne bi pao na pamet. On ubaci u vožnju unatrag i pritisne gas. Gusjenice su poèele divlje udarati kroz mulj, i Big Ben polako uspori.Zid mulja obavio je vozilo kad ga je zaustavio. Strpljivo je èekao da se vrati vidljivost. Zatim je krenuo naprijed pedeset metara, pa opet zaustavio VDR. Nastavio je s ovim manevrima sve dok nije vratio kontrolu i stekao osjeæaj za interakciju gusjenica i podloge.Njegovi pokreti na kontrolama sada su postali užurbani. Svaka sljedeæa minuta pojaèavala mu je osjeæaj oèaja.Napokon, nakon gotovo 30 minuta intenzivnih pokušaja da pokrene VDR u željenom smjeru, navigacijsko raèunalo signaliziralo mu je da je došao na cilj. Uz osjeæaj olakšanja, od pronaðe malu zaravan na padini. Iskljuèi pogon i zaustavi se.Stigao sam na mjesto detonacije i poèinjem s aktivacijom bombe, reèe on u telefon, u slabašnoj nadi da ga Sandecker i Giordino možda još uvijek slušaju negdje u visini.Pitt nije gubio vrijeme, veæ je spustio mehanièke ruke i postavio bombu u mekani sediment. Zamijenio je hvataljke radnim oruðem. Još jednom, stavio je ruku u kontrolnu rukavicu i vrlo oprezno upotrijebio škare za metal kako bi odrezao ploèu na repnom dijelu koji je prekrivao glavno kuæište bombe.Kuæište je sadržavalo èetiri radarske jedinice i prekidaè za barometarski pritisak. Da je bomba ispuštena kako je planirano, radarske jedinice poslale bi signale prema tlu i ovi bi se odbili. Na odreðenoj visini, usklaðeno oèitavanje dvije radarske jedinice poslalo bi signal za detonaciju u sustav postavljen ispred implozijske kugle. Drugi sustav za aktivaciju bio je barometarski prekidaè koji je takoðer bio namješten tako da zatvori detonacijski krug na odreðenoj visini.Meðutim, taj krug nije se mogao zatvoriti dok je zrakoplov bio u letu. Morao je biti aktiviran satom prekidaèa koji nije bilo moguæe premostiti sve dok bomba nije bila daleko izvan zrakoplova. Inaèe bi Denningsovi demoni nestali u prijevremenoj vatrenoj kugli.Nakon što je uklonio ploèu, Pitt postavi minijaturnu kameru na vrh lijeve mehanièke ruke. Brzo pronaðe barometarski prekidaè i fokusira se na njega. Bio je izraðen od mjedi, èelika i bakra, i pokazivao je lagane znakove korozije, ali bio je nedirnut.Nakon toga, Pitt spoji vitku šaku s tri hvataljke na jednu ruku. Ruku je približio VDRu i otvorio teški poklopac odjeljka s oruðem, te izvadio èudan keramièki predmet koji je izgledao poput male ispuhane nogometne lopte. U konkavno dno bila je usaðena bakrena ploèa, okružena mekanim vezivnim materijalom. No, izgled je varao. Predmet je, zapravo, bio vrlo sofisticirani spremnik pod pritiskom ispunjen inertnom smjesom sastavljenom od plastike i kiseline. Keramièki pokrov u kojem se smjesa nalazila bio je oblikovan tako da odgovara barometarskom prekidaèu i formira vodonepropusni peèat.Pitt položi spremnik oko prekidaèa. Kad gaje postavio na mjesto, on nježno izvadi sitni èep, i voda polako ispuni spremnik. Kad je inertna smjesa iznutra došla u dodir sa slanom vodom, postala je kemijski aktivna, i visoko korozivna. Nakon što progrize bakrenu ploèu èija je debljina jamèila da æe se to dogoditi za sat vremena kiselina æe napasti bakar u barometarskom prekidaèu, i proizvesti elektrièni naboj koji æe pokrenuti signal ispaljenja i detonirati bombu.Dok je Pitt povlaèio mehanièke ruke i polako udaljavao BigBena od ružnog monstruma koji je ležao poput debeloga, ljigavog ispupèenja u blatu, on baci brzi pogled na digitalni sat na svojoj ploèi s instrumentima. Obavio je težak

Page 242: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

posao. Majèin dah eksplodirat æe 48 godina kasnije, ali s novim rokom, u drugom vremenu.Ima li vijesti?, upita predsjednik nervozno iz Ovalnog ureda.Imamo neobjašnjivi prekid komunikacije, objasni Jordan iz Operativne prostorije.Izgubili ste Sandeckera?Bojim se da je tako, gosp. predsjednièe. Pokušali smo sa svime što imamo na raspolaganju, ali nismo uspjeli ponovno uspostaviti kontakt s njegovim zrakoplovom.Predsjednik osjeti kako se kroz njega širi otupljujuæi strah.Što je pošlo naopako?Možemo samo nagaðati. Posljednja slika s Pvramidera pokazala je da se zrakoplov udaljio od VDRa i krenuo prema Okinawi.To nema smisla. Zašto bi Sandecker prekinuo misiju nakon što je Pitt uspješno izvadio bombu iz Denningovih demonabNe bi, osim ako Pitt nije imao tešku nesreæu i nije mogao obaviti aktivaciju.Onda je sve gotovo, reèe predsjednik tjeskobno.Kad je Jordan odgovorio, u njegovom glasu èuo se šuplji prizvuk poraza. Neæemo znati cijelu prièu sve dok nas admiral ponovno ne kontaktira.Što je novo u vezi s potragom za automobilimabombama?Snage FBIa otkrile su i neutralizirale još tri, i to u velikim gradovima.A vozaèi?Sve su to tvrdokorni sljedbenici Sume i Zlatnih zmajeva, spremni žrtvovati svoje živote. No, nisu pružili otpor niti pokušali detonirati bombe kad su ih agenti FBIa uhitili.Zašto su tako pitomi i poslušni?Imaju nalog da aktiviraju bombe u svojim vozilima tek kada prime kodirani signal iz Zmajskog centra.Koliko ih je još skriveno u našim gradovima?Zavlada napeta stanka, a tada Jordan polako odgovori Èak deset.Blagi Bože! Nakon šoka, uslijedio je neizdrživi strah i nevjerica.Nisam izgubio svoju vjeru u Pitta, reèe Jordan tiho. Nema dokaza da nije uspio pokrenuti detonator u bombi.Mala nada vrati se u predsjednikove oèi. Kada æemo znati?Ako je Pitt uspio ispuniti rokove, detonacija bi se trebala dogoditi za oko 12 minuta.Predsjednik se zagleda u svoj stol s prazninom u oèima. Kad je progovorio, bilo je to tako tiho da je Jordan jedva èuo rijeèi.Drži palèeve, Ray, i nadaj se. To je sve što nam je preostalo.

Poglavlje LXXII

Kiselina je reagirala u dodiru sa slanom vodom. Polako je progrizla ploèu i napala barometarski prekidaè. Djelovanje kiseline na bakreni prekidaè ubrzo je stvorilo elektrièni naboj koji je izazvao kratki spoj i zatvorio aktivacijski krug.Nakon gotovo pet desetljeæa èekanja, detonatori na 32 razlièite toèke oko jezgra bombe aktivirali su se i pokrenuli nevjerojatno složen detonacijski fenomen koji je rezultirao prodiranjem neutrona u okolni plutonij, što je pokrenulo lanèanu reakciju. Uslijedila je fisija koja se rasprsnula u milijunima stupnjeva temperature i kilograma pritiska. Podvodna plinovita vatrena lopta raširila se uvis, probivši površinu mora i podigavši veliku perjanicu vode koju je udarni val odnio u noæni zrak.Buduæi da vodu nije moguæe sabiti, ona je gotovo savršeni medij za prijenos udarnih valova. Brzinom od gotovo dva kilometra u sekundi, front vala zahvatio

Page 243: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

je Big Bena koji je napredovao uz padinu brazde na samo osam kilometara udaljenosti, dobra èetiri kilometra preblizu zbog sporog kretanja vozila kroz blato. Val je udario VDR kao malj, ali je vozilo izdržalo udarac poput blokera Los Angeles Ramsa.Èak i tada, kad je pobješnjela oluja mulja obuhvatila VDR i blokirala vidljivost, Pitt je osjeæao samo radost. Bilo kakav strah od neuspjeha nestao je s eksplozijom.Oslanjajuæi se na sonare, vozio je kroz vrtlog sedimenta na putu u nepoznato. Kretao se uz dugi ispust koji je vodio sredinom brazde, no išao je samo malo brže nego po veæem nagibu. Adhezija izmeðu gusjenica i blata bila je samo malo bolja. Bilo kakav pokušaj vožnje velikoga mehanièkog monstruma postao je nemoguæ. Sklizao se poput kamiona na ledenoj cesti.Pitt je shvatio da njegov život ovisi o niti, i da gubi utrku u bijegu od nadolazeæeg odrona. Izgledi da ga zahvati odron bili su toliko veliki da ih niti jedan kladionièar koji drži do sebe ne bi odbio. Nije osjeæao nikakav strah, postojala je samo tvrdoglava želja za preživljavanjem.Na površini, nevidljiva u tami, perjanica vode podigla se 200 metara u zrak i pljusnula natrag u vodu. No, duboko ispod dna brazde, udarni valovi prouzroèili su vertikalno pokretanje zemljine kore. Slijedio je udar za udarom kad se rascjep podignuo i spustio i proširio, izazvavši snažan potres.Brojni slojevi sedimenta koji su ležali milijune godina pokrenuli su se naprijednatrag, povukavši tešku lavu otoka Soseki nadolje, poput kamena u živom pijesku. Zaštiæena mekanim sedimentom, èinilo se da je velika masa otoka imuna na poèetne udarne valove tijekom prvih minuta potresa. No, tada je poèeo tonuti u more, a voda se dizala uz litice.Otok Soseki nastavio je propadati kroz slojeve mulja, ali plutajuæa masa kamenja usporila je njegovo spuštanje, i on se zaustavio na nižoj razini. Valovi više nisu udarali u dno litica, nego su se prelijevali preko rubova i zapljuskivali drveæe.Nekoliko sekunda nakon eksplozije i seizmièkih udara, golem dio istoènog zida brazde zatresao se i prijeteæi ispupèio. A tada, uz gromovit urlik, stotine milijuna tona mulja skliznule su i spustile se na dno brazde. Nastao je nevjerojatno snažan izboj energije koji je pojurio prema obali, stvarajuæi golemi vodeni val ispod površine.Roðen je neuništivi tsunami.Na otvorenome moru bio je visok samo jedan metar, ali uskoro je postigao brzinu od 500 kilometara na sat i zakotrljao se prema zapadu. Bio je nezadrživ, užasan u svojoj destruktivnoj moæi na svijetu ne postoji snažnija razorna sila.A na samo dvadeset kilometara od njega nalazio se utonuli otok Soseki. Pripremljena je pozornica za katastrofu. Smrt Zmajskog centra bila je neizbježna.Tsuboi, Yoshishu i njihovi ljudi još su sjedili u kontrolnoj prostoriji i pratili smjer kretanja ošteæenog C5 Galaxyja.Dva pogotka projektilima, i on još uvijek leti, reèe Yoshishu u èudu.Još može pasti... Tsuboi iznenada zastane kad je osjetio udaljenu grmljavinu eksplozije Majèinog daha. Jeste li èuli ovo?Da, vrlo slabo, poput udaljene grmljavine, reèe Kovama ne okreæuæi se od radara. Vjerojatno odjeci munja niz ventilatore.I vi ste osjetili?Osjetio sam laganu vibraciju, odgovori Yoshishu.Kurojima nehajno slegne ramenima. Japanci su navikli na kretanje tla. Svake godine na glavnim otocima zabilježi se više od tisuæu potresa, i ne proðe ni tjedan dana a da stanovnici Japana ne osjete podrhtavanje tla.Potres. Nalazimo se u blizini tektonskog rascjepa. Nema razloga za brigu. Otok je graðen od èvrste stijene, a Zmajski centar otporan je na potrese.

Page 244: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Predmeti u prostoriji lagano su se protresli kad je centrom prošla zamiruæa energija bombe. A tada udarni val od tektonskog poremeæaja udari otok poput divovskog ovna za probijanje. Cijeli Zmajski centar pomakne se i zaljulja na sve strane. Na licima svih prisutnih bilo je vidljivo iznenaðenje, koje se pretvorilo u tjeskobu, a ona u strah.Ovo je gadan potres, reèe Tsuboi nervozno.Nikada nismo osjetili ovako snažan, reèe Kurojima u šoku hvatajuæi raširenim rukama ravnotežu.Yoshishu je stajao potpuno mirno, kao da je ljut na ono što mu se dogaða. Morate me izvesti odovud, reèe on.Sigurniji smo ovdje nego u tunelu, vikne Kovama nadglasavajuæi sve snažniju buku.Oni koji se nisu pridržavali odletjeli su na pod kad je udarni val prošao ispod vulkanskih stijena, pokreæuæi duboki sediment.Kontrolni centar sada se još jaèe zaljulja, dok je otok tonuo u mulj. Oprema koja nije bila prièvršæena poèela je padati.Tsuboi skoèi u kut i tupo se zagleda u Kurojimu.Èini se kao da padamo.Otok tone, vikne Kurojima uplašeno.Ono što užasnuti ljudi u Zmajskom centru nisu mogli znati, bila je èinjenica da titanska masa tsunamija stiže samo dvije minute iza udarnih valova.Pitt je ruèno upravljao Big Benom koji se polako kretao kroz blato, kližuæi sve bliže dnu brazde. Gusjenice su gubile podlogu, i VDR se kretao postrance niz padinu, sve dok njihov prednji dio ne bi zahvatio mulj i opet pokrenuo vozilo prema gore.Pitt se osjeæao poput slijepca koji vozi traktor, uz pomoæ samo nekoliko brojèanika i zaslona sa sitnim rijeèima u boji. Odvagnuo je svoje izglede, odmjeravajuæi vanjsku situaciju kakvu mu je prikazivao skener laserskog sonara, i zakljuèio je da može pobjeæi samo èudom dok je god obavijen muljem. Prema proraèunima geofizièara, nije stigao ni približno dovoljno daleko da izbjegne odron.Sve je zavisilo o tome da pronaðe èvrstu podlogu ili stijenu koja je bila stabilna i koja seneæe odvojiti od zida brazde. Èak i tada, njegova je najteža prepreka bila sama brazda. Nalazio se s pogrešne strane. Da bi došao do sigurnosti japanske obale, morao je siæi velikim vozilom do dna brazde i popeti se na drugu stranu.Nije mogao vidjeti, niti mu je to prikazao skener, da nema tvrde površine po kojoj bi se VDR mogao popeti iz brazde. Zapravo, velika pukotina u morskom dnu postajala je sve dublja i skretala prema jugoistoku, i nije nudila moguænost izlaska sljedeæih osam stotina kilometara. A njegov skener prekasno je pokazao moæni seizmièki odron s istoène strane brazde, nalik pijesku koji curi u pješèanom satu, koji mu se približavao nevjerojatnom brzinom.Big Ben se još probijao kroz mekani mulj kad ga je lavina zahvatila. Pitt osjeti kako tlo izmièe ispod vozila i shvati da je izgubio utrku. Zvuk je bio nalik urlanju katarakta u akustiènoj prostoriji. On ugleda prst smrti kako poseže prema njemu da ga dodirne.Imao je vremena samo da se zgrèi kad je veliki zid mulja obavio VDR i poèeo ga valjati u crnu prazninu, sakrivši ga pod pokrovom bezobliènog blata.More je izgledalo kao da je poludjelo kad se moæna masa tsunamija pojavila u noæi, razvijajuæi destruktivni bijes. Jurio je kroz noæ, sve viši i viši kad je došao u dodir s pliæacima oko otoka. Njegova je snaga bila nepojmljiva èovjeku.Dok je prednji dio vala usporavao u sudaru s dnom, voda je narasla na stražnjem dijelu, podižuæi se fantastiènom brzinom do visine osmerokatnice. Crnja od noæi, s vrhom koji je svijetlio fosforescentno poput vatrometa, uz strahoviti urlik, mamutska noæna mora podigla se poput vrha planine i sruèila

Page 245: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

na bespomoæni otok i njegove veæ utonule litice.Zid smrti i uništenja smrvio je i odnio svako drvo, svaki grm, i zgrade na otoku poput èaèkalica u tornadu. Ništa što je stvorio èovjek ili priroda nije moglo izdržati katastrofalnu silu dulje od treptaja oka. Trilijuni litara vode zbrisali su sve pred sobom. Èinilo se kao da je divovska ruka gurnula otok još dublje pod vodu.Veliki dio snage tsunamija oslabio je pri udaru s kopnenom masom. Stvorio se kontraval koji je vratio glavninu sile vala prema bespuæu oceana. Energija koja je preostala nastavila je dalje i udarila u glavni otok Japana, Honshu. Val je bio visok samo metar, i izazvao je lakša ošteæenja u ribarskim lukama, ali nije bilo ljudskih žrtava.Tsunami koji je izazvao Majèin dah potopio je otok Soseki i Zmajski centar pod nemirnim morem, da više nikada ne izrone.Duboko pod otokom, naknadni udari su se nastavljali. Zvuèali su poput grmljavine teškog topništva. U isto vrijeme, neizmjerne tone crne vode potekle su niz ventilacijske cijevi i okna za dizala, pod pritiskom goleme težine na površini. Rijeke su potekle kroz pukotine u betonskom stropu i kroz sve šire procjepe u vulkanskoj stijeni nastale udarnim silama nastalim uslijed potonuæa otoka. Cijeli Zmajski centar iznenada je ispunila buka vode koja se slijevala s gornjih razina.Iza te buke èula se dublja, snažnija grmljavina vode koja se probijala u prostorije i hodnike gornjih razina. Pod golemim pritiskom, poplava se probila u srce kompleksa, gurajuæi pred sobom zrak.Sada je zavladala potpuna konfuzija i panika. Stotine radnika iznenada su shvatile da im slijedi sigurna smrt. Ništa ih nije moglo spasiti, nikamo nisu mogli pobjeæi. Tunel je prepolovljen kad je otok potonuo, i more je nahrupilo prema Edu s druge strane tunela.Tsuboiju je zvonilo u ušima od pritiska. Izvana se zaèuje užasan urlik, i on shvati da vodeni zid juri prema kontrolnoj prostoriji. Nije imao vremena za reakciju. U tom trenutku bujica vode probila se u sobu. Nije bilo vremena za bijeg, èak ni za vikanje. U svojim posljednjim trenutcima vidio je svojeg mentora, zlog staroga nadkriminalca Yoshishua, kako je otrgnut od stupa za koji se držao, poput muhe pod udarom mlaza iz vrtnog šmrka. Uz slabašni krik, on nestane pod vodom.Bijes je bio jaèi od svih drugih Tsuboijevih emocija. Nije osjeæao strah od boli ili smrti, samo bijes prema prirodnim elementima koji su mu oduzeli vodstvo novog carstva. Nakon što nestanu Suma i Yoshishu, sve bi pripalo njemu. No, sada je to bila samo halucinacija umiruæeg èovjeka.Tsuboi osjeti kako ga voda izvlaèi i nosi kroz hodnik. Uši su ga boljele od pritiska, a pluæa su mu bila stisnuta kao da æe eksplodirati. I tada je udario u zid, i tijelo mu je bilo smrvljeno.Prošlo je samo osam minuta od eksplozije Majèinog daha, ne više. Uništenje Zmajskog centra bilo je gotovo. Projekt Kaiten više nije postojao, a otok koji su nekada znali pod imenom Ajima sada je bio samo podmorska uzvisina.

Poglavlje LXXIII

Predsjednik i njegovi savjetnici iz Nacionalnog sigurnosnog vijeæa pozdravili su vijesti o potpunom uništenju Zmajskog centra umornim osmjesima i tihim pljeskom. Svi su bili preumorni za nekakvo veliko slavlje. Martin Brogan, šef CIAe, usporedio je to s osjeæajem kad se u bolnici èeka vijest o roðenju prvog djeteta.Predsjednik je sišao u Operativnu prostoriju kako bi osobno èestitao Rayu Jordanu i Donu Kernu. Bio je odlièno raspoložen i sjajio je poput svjetionika. Ljudi, obavili ste sjajan posao, reèe predsjednik rukujuæi se s Jordanom.

Page 246: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Nacija vam mnogo duguje.Pohvale zaslužuje MAITov tim, reèe Kern. Stvarno su izveli nemoguæe.Ali ne bez žrtve, promrmlja Jordan tiho. Jim Hanamura, Marv Showalter i Dirk Pitt bila je to skupa operacija.Nema ni rijeèi o Pittu?, upita predsjednik.Kern odmahne glavom. Èini se da nema sumnje u to da je njega i VDR odnio i zatrpao seizmièki odron.Je li Pvramider snimio neki trag?Kad je satelit prošao iznad prvi put nakon eksplozije i uništenja, bilo je toliko turbulencija da kamere nisu mogle snimiti vozilo.Možda æe ga vidjeti pri sljedeæem prolasku, reèe predsjednik s nadom.Ako postoji i najmanja nada da je još živ, želim veliku, sveobuhvatnu misiju spašavanja. Pitt nam je spasio guzice, i neæu ga napustiti.Pobrinut æemo se za to, obeæa Jordan. No, um mu je veæ skretao na druge projekte.Ima li vijesti o admiralu Sandeckeru?Njegov izvidnièki zrakoplov pogodili su projektili iz Zmajskog centra. Pilot je uspio sigurno sletjeti u zraènu luku Naha na Okinawi. Sudeæi po poèetnim izvješæima, zrakoplov je gadno pogoðen i izgubio je komunikacijske ureðaje.Ima li žrtava?Nema, odgovori Kern. Èudo je što su svi preživjeli s nekoliko posjekotina i masnica.Predsjednik zamišljeno klimne. Sada barem znamo zašto su prekinuli kontakt.Državni tajnik Douglas Oates iskoraèi naprijed. Još dobrih vijesti, gosp. predsjednièe, reèe on smiješeæi se. Kombinirani sovjetski i europski timovi otkrili su gotovo sve automobilebombe skrivene na njihovim teritorijima.Moramo zahvaliti MAITovom timu što je ukrao podatke o lokacijama, objasni Kern.Nažalost, to nije pomoglo nama, reèe Jordan.Kern klimne. Sjedinjene Države bile su glavna prijetnja projektu Kaiten, ne Europa niti države istoènog bloka.Predsjednik pogleda Jordana. Jesu li pronašli još koju kod nas?Šest. Direktor Centralne obavještajne službe blago se naceri.Sada kada imamo dovoljno vremena, trebali bismo pronaæi i preostale bez rizika za nacionalnu sigurnost.Tsuboi i Yoshishu?Vjerujemo da su se utopili.Predsjednik je izgledao zadovoljno, a tako se i osjeæao. On se okrene i obrati svima u prostoriji.Gospodo, reèe on, u ime amerièkog naroda, koji nikada neæe znati koliko je bio blizu katastrofe od koje ste ga spasili, zahvaljujem vam.Kriza je prošla, ali veæ je poèela nova.Kasnije toga poslijepodneva izbio je sukob na granicama Irana i Turske, a došla su i prva izvješæa o kubanskom vojnom Migu25 koji je srušio amerièki putnièki zrakoplov s turistima što su se vraæali s Jamajke.Potraga za jednim èovjekom brzo je izgubljena u opæoj strci. Tehnologija Pvramidera premještena je prema važnijim svjetskim dogaðajima. Proæi æe gotovo èetiri tjedna prije nego što æe se oèi satelita opet usmjeriti prema moru pokraj Japana.No, nije bilo ni traga Big Benu.Peti dio OSMRTNICA

Poglavlje LXXIV

19. studenoga 1993. Washington Post

Page 247: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Danas je objavljeno da je Dirk Pitt, direktor specijalnih projekata u Nacionalnoj agenciji za mora i podmorje, nestao u moru pokraj Japana, te da se smatra mrtvim.Pitt je zaslužan za brojne pothvate i otkriæa na kopnu i moru, koji ukljuèuju otkriæe pretkolumbijske bizantske olupine broda Serapis kod Grenlanda, nevjerojatnog blaga Aleksandrijske knjižnice, blaga La Dorada na Kubi, kao i vaðenje Titanica.Pitt je bio sin kalifornijskog senatora Georgea Pitta i njegove supruge Barbare. Roðen je i odrastao u Newport Beachu u Kaliforniji. Pohaðao je Vojnu zrakoplovnu akademiju, gdje je igrao beka u nogometnom timu Falcon, i diplomirao kao dvanaesti u klasi. Postao je pilot i bio u aktivnoj službi deset godina, došavši do èina bojnika. Nakon toga je, na zahtjev admirala Jamesa Sandeckera, trajno premješten u NAMP.Admiral je juèer kratko ustvrdio da je Dirk Pitt bio iznimno dosjetljiv i sposoban èovjek. Tijekom svoje karijere spasio je mnoge živote, ukljuèujuæi i Sandeckerov i predsjednikov život tijekom indicenta u Meksièkom zaljevu.Pittu nikada nije nedostajalo kreativnosti niti ideja. Niti jedan projekt nije mu bio pretežak.On nije bio èovjek kojeg biste mogli zaboraviti.Sandecker je sjedio na pragu Stutza u Pittovom hangaru i tužno promatrao osmrtnicu u novinama. Uèinio je tako mnogo toga. Èini mi se nepravednim da mu se život sažme u tako malo rijeèi.Giordino je koraèao oko mlaznog lovca tipa Messerschmitt Me262Ala koji je pripadao Luftwaffeu. Gert Halder ispunio je rijeè i okrenuo glavu dok su Pitt i Giordino prokrijumèarili zrakoplov iz bunkera, izvukli ga na kamion i dogovorili da ga jedan danski teretni brod poveze u Sjedinjene Države. Prije dva dana brod je stigao u Baltimore, i Giordino ga je doèekao da bi transportirao zrakoplov u Pittov hangar u VVashingtonu. Sada je stajao na svoja tri kotaèa medu drugim starim vozilima iz Pittove zbirke.Dirk bi trebao biti ovdje da vidi ovo, izusti Giordino teška srca. On provuèe ruku po nosu trupa obojenom kamuflažno zelenom bojom na svijetlosivoj površini, pa se zagleda u cijevi èetiri topa od 30 milimetara koje su virile iz nosa. Volio bi da se može pozabaviti ovim.Bio je to trenutak koji nitko od njih nije predvidio, koji nije mogao ni zamisliti. Sandecker je imao osjeæaj kao da je izgubio sina, a Giordino kao da je izgubio brata.Giordino zastane i zagleda se u stan iznad klasiènih automobila i zrakoplova. Trebao sam biti u VDRu s njim.Sandecker podigne pogled.Onda bi i ti nestao, a možda bi bio i mrtav.Uvijek æu žaliti što nisam bio s njim, reèe Giordino neodreðenim tonom.Dirk je umro u moru. To bi i sam htio.Sada je mogao stajati ovdje, da je jedna od mehanièkih ruku BigBena imala žlicu, a ne oruðe za rezanje, ustrajao je Giordino.Sandecker umorno odmahne glavom. Maštanje ga neæe vratiti.Giordino podigne pogled prema Pittovim odajama. I dalje mi se èini kao da samo trebam viknuti, i da æe se on spustiti iz stana.Isto je i meni palo na pamet, prizna Sandecker.Iznenada, vrata stana se otvore, i oni se na trenutak ukoèe, pa se opuste kad se pojavi Toshie noseæi pladanj sa šalicama i èajnikom. Ona nevjerojatnom gracioznošæu siðe niz kružno željezno stubište, pa priðe Sandeckeru i Giordinu.Sandecker se zbunjeno namršti. Još mi je uvijek tajna kako si uspio nagovoriti Jordana da je preda u tvoje ruke.Nije tajna, naceri se Giordino. Trgovina. Poklonio mi ju je u zamjenu za moju šutnju o projektu Kaiten.

Page 248: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

Imaš sreæe što ti nije zalio noge cementom i bacio te u Potomac.Blefirao sam.Ray Jordan nije glup, reèe Sandecker suho. Znao je to.U redu, ona je bila dar za odraðeni posao.Toshie odloži pladanj na ulaznu stubu Stutza, pokraj generala.Èaj, gospodo?Da, hvala ti, reèe Sandecker ustajuæi.Toshie se glatko spusti na koljena i izvede kratku èajnu ceremoniju prije no što im je podijelila šalice iz kojih se pušilo. Zatim ustane i s divljenjem se zagleda u Messerschmitta.Kakav prelijepi zrakoplov, promrmlja ona, zanemarujuæi prljavštinu, prazne gume i izblijedjelu boju.Restaurirat æu ga u izvorno stanje, reèe Giordino tiho, zamišljajuæi kako je zrakoplov izgledao dok je bio nov. Kao uslugu Dirku.Govoriš kao da æe uskrsnuti, reèe Sandecker tmurno.On nije mrtav, promrmlja Giordino. Iako je bio èvrst, oèi su mu se ovlažile.Mogu li vam pomoæi?, upita Toshie.Giordino stidljivo obriše oèi i znatiželjno je pogleda. Oprosti mi, lijepa gospo, ali pomoæi u èemu?Popraviti zrakoplov.Giordino i Sandecker blijedo se pogledaju. Ti si mehanièarka?, upita Giordino.Pomagala sam ocu da izgradi i održava svoju ribarsku flotu. Bio je vrlo ponosan kad bih mu popravila motor.Giordinovo lice se razvedri.Nebeska kombinacija.On zastane i zagleda se u bezliènu haljinu koju je Toshie dobila kad ju je Jordan pustio iz pritvora. Prije nego što se ti i ja bacimo na ovu bebicu, povest æu te u najbolje butike Washingtona i kupiti ti novu garderobu.Toshie raširi oèi.Vi imate puno, puno novca poput gosp. Sume?Ne, jaukne Giordino, samo puno kreditnih kartica.Loren se nasmiješi i mahne preko mnogih stolova dok je šef sale otmjenog washingtonskog restorana TwentyOne Federal vodio Stacy kroz prostoriju ukrašenu drvom i mramorom prema njezinom stolu. Stacy je vezala kosu dugom maramom i bila je neformalnije odjevena u pulover od kašmira i sivi vuneni šal, te hlaèe iste boje.Loren je bila odjevena u kratki vuneni prsluk preko kaki bluze, i vunenu suknju. Za razliku od veæine žena, koje bi ostale sjediti, ona ustane i pruži ruku Stacy. Drago mi je što ste došli.Stacy se toplo osmjehne i uhvati Loreninu ruku. Uvijek sam željela ruèati ovdje. Drago mi je što sam dobila priliku.Biste li mi se pridružili u piæu?Onaj ledeni vjetar vani prilièno je oštar. Mislim da æu popiti jedan manhattan da odagnam hladnoæu.Bojim se da vas nisam èekala. Ja sam veæ popila martini.Onda radije popijte još jedan, da vas ugrije pri odlasku, nasmiješi se Stacy ljubazno.Konobar je zapisao narudžbu i otišao prema elegantnom baru.Loren položi ubrus u krilo. Nisam vam se uspjela zahvaliti na otoku Wake, svi smo tako jurili.Dirk je onaj kojemu svi dugujemo živote.Loren okrene glavu. Mislila je da je isplakala sve suze nakon što je saznala vijest o Pittovoj smrti, ali ipak je osjetila suze u oèima.Stacyn osmijeh izblijedi, i ona pogleda Loren s izrazom suæuti.Jako mi je žao zbog Dirka. Znam da ste vas dvoje bili jako bliski.Imali smo svoje uspone i padove tijekom godina, ali nikada se nismo previše

Page 249: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

udaljili.Jeste li ikada razmišljali o braku?, upita Stacy.Loren kratko odmahne glavom. Nikada nismo o tome razgovarali. Dirk nije tip èovjeka kojeg možete posjedovati. More je bilo njegova ljubavnica, a ja sam imala karijeru u Kongresu.Imali ste sreæe. Imao je prelijepi osmijeh, a one zelene oèi Bože, rastopile bi svaku ženu.Loren iznenada osjeti nervozu. Morate mi oprostiti. Ne znam što mi je došlo, ali moram znati. Ona zastane kao da se boji nastaviti, i poène se poigravati žlicom.Stacy mirno pogleda Loren u oèi. Odgovor je ne, slaže ona.Došla sam k njemu kasno naveèer, ali imala sam nalog Raya Jordana da mu dam upute. Ništa se nije dogodilo. Otišla sam 20 minuta kasnije. Od tog trenutka, pa sve dok se nismo rastali na otoku Wake, naš je odnos bio strogo poslovan.Znam da to zvuèi glupo. Dirk i ja èesto smo viðali druge ljude, ali htjela sam biti sigurna da sam ja bila posljednja sada, na kraju.Bili ste više zaljubljeni u njega nego što ste znali, zar ne?Loren lagano klimne. Da, shvatila sam to prekasno.Bit æe i drugih, reèe Stacy pokušavajuæi je razvedriti. Ali njega nitko neæe zamijeniti.Konobar se vrati s njihovim piæima. Stacy podigne svoju èašu.Za Dirka Pitta, prokleto dobrog èovjeka.One se kucnu.Prokleto dobar èovjek, ponovi Loren, dok su joj se suze slijevale niz lice. Da... bio je takav.

Poglavlje LXXV

U blagovaonici sigurne kuæe negdje na ladanju Marvlanda, Jordan je sjedio za stolom i ruèao s Hideki Sumom.Ima li neèega što bih mogao uèiniti da vam boravak ovdje uèinim ugodnijim?, upita Jordan.Suma zastane, uživajuæi u finom okusu juhe s rezancima s patkom i ljutikom naglašenom radiæem i zlatnim kavijarom. Progovori ne podižuæi pogled. Postoji jedna stvar.Da?Suma klimne prema agentu osiguranja koji je stražario pokraj vrata i njegovom partneru koji je posluživao ruèak. Vaši prijatelji ne žele mi omoguæiti da upoznam kuhara. Vrlo je dobar. Htio bih ga pohvaliti.Ona je uèila u jednom od najboljih japanskih restorana u New Yorku. Zove se Natalie, i sada radi za vladu na posebnim zadatcima. I ne, žao mi je, ne mogu vas upoznati.Jordan pogleda Sumino lice. Na njemu nije bilo neprijateljstva, niti frustracije zbog izoliranosti u strogo èuvanom zatvoru nije bilo nièega osim krajnjeg zadovoljstva. Gotovo da nije pokazivao nikakve posljedice suptilnog drogiranja i sati ispitivanja tijekom èetiri tjedna. Oèi su mu i dalje bile tvrde poput oniksa pod sijedom kosom.No, tako je i trebalo biti.Zahvaljujuæi posthipnotièkoj sugestiji Jordanovih vrhunskihispitivaèa, Suma se nije sjeæao nièega, i nije shvaæao kako je timu znatiželjnih inženjera i znanstvenika pružio obilje tehnièkih podataka. Njegov um bio je propitan poput kuæe u koju upadnu profesionalni lopovi, pregledaju je i ostave sve onako kao što su i zatekli.Jordan je razmišljao kako je to jedna od rijetkih situacija u kojoj su amerièki obavještajci uspjeli dobiti strane industrijske tajne koje bi se

Page 250: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

mogle pokazati profitabilnima.Tužno, slegne Suma ramenima. Volio bih je zaposliti kada budem odlazio.To neæe biti moguæe, reèe Jordan iskreno.Suma dovrši juhu i odgurne zdjelu. Ne možete me i dalje držati kao obiènog kriminalca. Ja nisam neki seljak kojeg ste uhitili u kanalizaciji. Mislim da bi vam bilo mudro da me pustite bez odgadanja.Nije to bio grub zahtjev, samo prikrivena prijetnja èovjeka koji nije bio informiran da je njegova nevjerojatna moæ nestala kad je u Japanu objavljena njegova smrt. Provedene su ceremonije, i njegov duh veæ je bio štovan kod Yasukunija. Suma nije imao pojma da, što se tièe vanjskog svijeta, on više ne postoji. Nisu mu rekli niti za smrti Tsuboija i Yoshishua, niti za uništenje Zmajskog centra. On je mislio da su automobilibombe još uvijek skriveni na sigurnom.Nakon onoga što ste pokušali uèiniti, reèe Jordan hladno, sretni ste što niste izišli pred meðunarodni sud zbog zloèina protiv èovjeèanstva.Imam božansko pravo da štitim Japan.Jordan je slušao tihi, autoritativni glas kao da sluša propovijed. Sljepooènice mu zarumene se od ljutnje. Osim što je najizoliranije društvo na svijetu, problem koji ostatak svijeta ima s Japanom jest to što vaši poslovni vode nemaju etike, niti principa za poštenu igru u zapadnjaèkom smislu. Vi i vaši kolege, korporacijski direktori, vjerujete u to da drugim narodima treba èiniti ono što ne dopuštate da oni èine vama.Suma podigne šalicu èaja i iskapi je.Japan je vrlo èasno društvo. Naša lojalnost vrlo je duboka.Naravno, samima sebi, na uštrb svih stranih graðana.Mi ne vidimo razliku izmeðu ekonomskog i vojnog rata, odgovori Suma ljubaznim glasom.Mi industrijske nacije smatramo samo konkurentima na golemom bojnom polju gdje nema pravila, i nikakvim trgovaèkim sporazumima ne može se vjerovati.Ovo ludilo, u kombinaciji s hladnom stvarnošæu situacije, iznenada se Jordanu uèini smiješnim. Vidio je da nema smisla pokušavati utjecati na Sumu. Možda je luðak i bio u pravu. Amerika bi na kraju i mogla postati podijeljena u više država na osnovi rasnog kriterija. On odbaci neugodnu pomisao iz uma i ustane od stola.Moram poæi, reèe on kratko.Suma se zagleda u njega. Kad se mogu vratiti u Edo?Jordan ga zamišljeno pogleda. Sutra.Volio bih to, reèe Suma. Molim vas, pobrinite se da me jedan od mojih privatnih zrakoplova prièeka na Dulles Fieldu.Momak je imao petlje, pomisli Jordan. Dogovorit æu s vašim veleposlanstvom.Dovidenja, gosp. Jordane.Dovidenja, gosp. Suma. Nadam se da æete mi oprostiti na neugodnostima koje ste proživjeli.Sumine usne razvuku se u tanku, prijeteæu crtu i on pogleda Jordana napola zatvorenim oèima. Ne, gosp. Jordane. Ne opraštam vam. Molim vas, budite uvjereni da æete platiti golemu cijenu zbog mojeg zatoèeništva. Suma zatim skrene pogled s Jordana i natoèi si još jednu šalicu èaja.Kern je èekao Jordana, koji je izišao kroz oklopna vrata što su dijelila predvorje od dnevne sobe. Je li ruèak bio ugodan?Hrana je bila dobra, ali društvo loše. A ti?Slušao sam dok sam jeo u kuhinji. Natalie mi je napravila hamburger.Lako tebi.Što je s našim prijateljem?Rekao sam mu da æemo ga sutra pustiti.Èuo sam. Hoæe li zapamtiti da se mora spakirati?Jordan se nasmiješi. Ta æe ideja biti izbrisana tijekom noæašnje ispitivaèke

Page 251: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

seanse. Kern polako klimne.Koliko dugo možemo tako?i Sve dok ne saznamo sve što on zna, ne otkrijemo svaku tajnu, svako sjeæanje iz njegove sive tvari.To bi moglo potrajati godinu ili dvije.Pa?A što nakon što ga isušimo?Kako to misliš?Ne možemo ga zauvijek skrivati od svijeta. A prerezat æemo vlastita grla ako ga oslobodimo i dopustimo mu da se vrati u Japan.Jordan se zagleda u Kerna bez i najmanje promjene u izrazu lica. Kada Suma više neæe imati ništa što bi nam mogao dati, Natalie æe mu ubaciti poseban dodatak u juhu s rezancima.Žao mi je, gosp. predsjednièe, ali da se poslužim vašom zapadnom frazom, ruke su mi vezane.Predsjednik pogleda maloga, nasmiješenog èovjeka kratke bijele kose i prkosnih smeðih oèiju koji mu je sjedio preko puta konferencijskog stola. Više je nalikovao vojnom zapovjedniku iskusnog pješaškog bataljuna nego politièkom vodi Japana. Premijer Junshiro, koji je došao u Washington u službeni posjet, sjedio je u društvu dvojice svojih ministara i petorice pomoænika. Predsjednik je sa svoje strane imao samo prevoditelja. Žao je i meni, premijeru, ali ako mislite da æete jednostavno pomesti tragedije od posljednjih nekoliko tjedana pod tepih, morate još jednom promisliti.Moja vlada nije odgovorna za navodne akcije Hidekija Sume, Ichira Tsuboij a i Kororija Yoshishua. Ako su oni zaista, kako vi tvrdite, odgovorni za eksplozije nuklearnih bomba u vašoj saveznoj državi Wyoming i na puèini, djelovali su u svoje ime i u tajnosti.Ovaj sastanak izmeðu voda država neæe biti ugodan. Junshiro i njegova vlada blokirali su svaku istragu i reagirali su kao da su zapadne obavještajne službe izmislile cijelu tragediju. Predsjednikov strogi pogled osine ljude s druge strane stola. Japanci nikada nisu mogli pregovarati bez odbora. Bio bih vam zahvalan kad biste zamolili vaše ministre i osoblje, izuzev vašeg prevoditelja, da napuste prostoriju. Uzevši u obzir delikatnu prirodu našeg razgovora, vjerujem da æe biti bolje da razgovaramo u èetiri oka.sniJunshirovo lice smrkne se kad su mu prenijeli zahtjev. Oèito mu se nije svidjelo ono što je èuo. Predsjednik se smiješio, ali u njegovim oèima nije bilo humora. Moram vas zamoliti da još jednom promislite o tome. Siguran sam da æemo postiæi više ukoliko moji savjetnici budu prisutni.Kao što možete vidjeti, odgovori predsjednik pokazujuæi oko stola od mahagonija oblikovanog poput bubrega, ja nemam savjetnika.Premijer je bio zbunjen, kao što je predsjednik i oèekivao. Poèeo je brzo diskutirati na japanskom s ljudima koji su se grupirali oko njega izražavajuæi svoje primjedbe.Predsjednikov prevoditelj blago se nasmiješio. Ne sviða im se, promrmlja on. Oni ne posluju na takav naèin. Misle da ste nerazumni i vrlo nediplomatski.A jesam li i barbar?Samo u njihovom tonu, gosp. predsjednièe, samo u njihovom tonu.Napokon, Junshiro se okrene predsjedniku. Moram protestirati protiv ovoga neobiènog protokola, gosp. predsjednièe.Kad je èuo prijevod, predsjednik odgovori hladnim glasom Dosta mi je igranja igara, premijeru. Ili æe vaši ljudi otiæi, ili æu ja otiæi.Nakon trenutka razmišljanja, Junshiro klimne glavom.Kako želite. Zatim pokaže svojim savjetnicima da iziðu.Nakon što su se vrata zatvorila, predsjednik pogleda svojeg prevoditelja i reèe Prevedi toèno onako kako govorim, bez ljubaznosti i uljepšavanja oštrih

Page 252: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

rijeèi.Razumijem, gospodine.Predsjednik uputi mrk pogled Junshiru. Pa, premijeru, èinjenica je da ste vi i èlanovi vaše vlade bili potpuno svjesni nuklearnog arsenala proizvedenog u Suma Industries i da ste neformalno to podržavali. To je projekt koji je djelomièno financirala kriminalna organizacija poznata kao Zlatni zmaj. Ovaj je program doveo do projekta Kaiten, užasavajuæeg plana meðunarodne ucjene, zaèetog u tajnosti, a sada prikrivanog lažima i pokušajima nijekanja. Znali ste za njega od poèetka, ali ipak ste omoguæili da se razvija time što ste šutjeli i niste se miješali.Kad je èuo prijevod, Junshiro ljutito udari po stolu.To nije istina, ništa od toga. Apsolutno nemate osnova za ove apsurdne optužbe.Informacije iz niza obavještajnih izvora ne ostavljaju sumnju. Bili ste umiješani i potajno ste odobravalinovo carstvo koje su gradili poznati kriminalci. Carstvo utemeljeno na ekonomskoj i nuklearnoj ucjeni.Junshirovo lice problijedi, i on zašuti. Vidio je da mu se sprema politièka katastrofa i potpuni gubitak ugleda.Predsjednik je zurio u njega. Ono što nam ovdje ne treba je sranje samoopravdavanja. Izmeðu amerièkih i japanskih interesa uvijek æe postojati temeljni sukob, ali ne možemo jedni bez drugih.Junshiro je shvatio da mu je predsjednik bacio uže, i on ga dohvati. Što predlažete?Kako biste spasili svoju državu i narod, morate dati ostavku. Povjerenje izmeðu vaše i moje vlade izgubljeno je. Šteta je nepopravljiva. Samo æe novi premijer i vlada sastavljena od poštenih, pristojnih ljudi bez veza s vašim podzemljem biti jamstvo obnovljene suradnje izmeðu naših dviju zemalja. Nadajmo se da æemo tada moæi djelovati u bliskom partnerstvu kako bismo uskladili naše kulturalne i ekonomske razlike.Cijela stvar ostat æe tajna?Obeæajem da æe svi podatci o Zmajskom centru i projektu Kaiten s naše strane ostati tajna.A ako ne dam ostavku?Predsjednik se nasloni i raširi ruke. Onda predviðam da se japanski poslovni ljudi moraju pripremiti na recesiju.Junshiro skoèi na noge.Trebam li ovo shvatiti, gosp. predsjednièe, kao prijetnju da æe Sjedinjene Države zatvoriti vrata japanskoj robi?Ne moram vam prijetiti, odgovori predsjednik. Njegovo lice poprimi neobièan izraz. Iz plavih oèiju nestao je ljutiti sjaj, i postale su zamišljene. Jer, ako se sazna da je japanska nuklearna bomba prokrijumèarena u Sjedinjene Države i detonirana tamo gdje trèe antilope i jeleni... On naèini dramatsku stanku. Sumnjam da æe amerièki potrošaèi ikada više poželjeti kupiti vaše proizvode.

Poglavlje LXXVI

21. studenoga 1993. Otok MarcusDaleko od utabanih turistièkih staza, na 1125 kilometara jugoistoèno od Japana, nalazi se izolirani otok Marcus. To je koraljni atol bez susjednih otoka, a njegove obale formiraju gotovo savršeni trokut, èija je svaka strana dužine otprilike kilometar i pol.Osim što ga je amerièka mornarica granatirala tijekom Drugog svjetskog rata, malo je ljudi ikada èulo za otok Marcus, sve dok jedan japanski poslovni èovjek nije sluèajno naletio na njegove prazne plaže. Predoèio si je njegov

Page 253: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

potencijal destinacije za Japance umorne od zime, i brzo izgradio luksuzno odmaralište.Odmaralište je bilo projektirano u modernome polinezijskom stilu. Ukljuèivalo je vrhunsko igralište za golf, kasino, tri restorana s koktel barovima i plesnim podijima, kino, golemi bazen u obliku lotosa i šest teniskih igrališta. Golemi kompleks, golf igralište i uzletište prekrivali su cijeli otok.Kad je odmaralište bilo dovršeno, poslovni èovjek doveo je vojsku putopisaca koji su upijali užitke i vratili se kuæi kako bi izvijestili o njima. Odmaralište je odmah postalo popularno kod pustolovnih turista koji skupljaju boravke na egzotiènim i udaljenim lokacijama.Ubrzo su poèele pristizati rezervacije s drugih strana Pacifika, pa je uskoro satenski bijeli pijesak bio prepun Australaca, Novozelandana, Tajvanaca i Korejaca.Otok je ubrzo postao sjajna pozadina za romancu i svetište mladenaca, koji su se bavili brojnim sportskim aktivnostima ili jednostavno vodili ljubav u svojim seoskim bungalovima rapršenim medu palminim drveæem.Brian Foster iz Brisbanea iziðe iz vode boje plavog leda s vanjske strane koraljnog grebena i priðe svojoj nevjesti Shellv, koja je drijemala u njihaljci. Vruæi pijesak pekao mu je gola stopala, a kasno poslijepodnevno sunce svjetlucalo je na kapljicama vode koje su tekle s njegovog tijela. Dok se brisao ruènikom, pogledavao je prema vodi.Korejski par, Kim i Li Sang, koji je odsjeo u susjednom bungalovu, upravo je imao lekciju iz windsurfinga s jednim od pažljivih instruktora iz odmarališta. Iza njih, Edvvard Cain iz Wellingtona ronio je s dihalicom na koraljnom grebenu, dok je njegova nevjesta Moira plutala za njim na zraènom madracu.Foster poljubi svoju suprugu i potapše je po trbuhu. Legne u pijesak pokraj nje, stavi na lice sunèane naoèale i lijeno se zagleda u ljude u vodi.Sangovi su imali poteškoæa u svladavanju tehnike potrebne za upravljanje daskom za jedrenje. Èinilo se da veæinu vremena troše na penjanje na dasku i podizanje jedra nakon èega bi izgubili ravnotežu i pali u vodu.Foster skrene pogled na Cainove, uživajuæi u Moiri, koja se preokrenula na leda bez da padne u vodu. Nosila je jednodijelni zlatni kupaæi kostim koji nije skrivao njezine bujne obline.Iznenada, Foster opazi nešto na ulazu u kanal koji je prosijecao koraljni greben i vodio na otvoreno more. Nešto se dogaðalo pod vodom. Bio je siguran da se nešto, ili nekakvo morsko stvorenje, kreæe ispod površine. Nije mogao vidjeti što je to, vidio je samo da se kreæe preko grebena prema laguni.Nešto je tamo dobaci on svojoj ženi dok je skakao na noge. On pritrèi vodi i poène vikati i pokazivati prema kanalu. Njegovi povici i divlje geste brzo su privukli ostale, i uskoro se na plaži skupilo mnoštvo iz obližnjeg bazena i restorana.Instruktor winsurfinga koji je radio sa Sangovim èuo je Fostera, i pogledao u smjeru u kojem je pokazivao prst Australca. Vidio je komešanje u vodi koje se približavalo i brzo poveo Sangove prema obali. Zatim je skoèio na dasku i pojurio preko lagune da bi upozorio Cainove, koji su opušteno plutali ravno na putu nepoznate prikaze koja je, èini se, imala namjeru uèi u lagunu.Edward Cain, znajuæi da njegova supruga pluta u blizini, plivao je u blaženom neznanju o bilo kakvoj opasnosti, promatrajuæi vrt koraljnih skulptura kroz ronilaèku masku, opèinjen živim bojama i plovama šarenih riba.Zaèuo je zujanje u daljini, ali pomislio je kako se vjerojatno radi o nekom gostu koji juri u vodenom skuteru. A tada, kao da su uvježbale pokret, sve se ribe u isti trenutak okrenu i nestanu. Cain osjeti kako mu lagani strah prožima kožu. Prvo što je pomislio bilo je da je morski pas ušao u lagunu.Cain podigne glavu nad površinom, tražeæi izdajnièku peraju koja sijeèe vodu. Sreæom, niti jedne nije bilo na vidiku. Sve što je vidio bila je daska za

Page 254: Clive Cussler - Skripta.info · Web viewPoglavlje X Prva ronilica izbila je u dolini između valova, i iskočila poput kita, pa se preokrenula na trbuh u plavozelenom moru. Voda se

jedrenje koja se kretala prema njemu, i njegova supruga koja je drijemala na madracu. Èuo je povike s plaže, okrenuo se i ugledao mnoštvo gostiju i zaposlenika odmarališta kako frenetièno pokazuju prema kanalu.Èinilo se da duboka vibracija pokreæe vodu, i on opet zaroni. Što je to, za ime Božje? pitao se. Iz tirkiznog prostranstva, na ne više od pedeset metara, polako se pojavila golema bezoblièna stvar prekrivena zelenom i smeðom sluzi.On dohvati rub madraca svoje supruge i divlje zapliva prema uzvisini koralja, na mjestu gdje je virio iznad površine vode. Ona nije imala pojma što radi, pa se uhvatila, misleæi da je jednostavno zaigran i da je želi baciti u vodu.Golema stvar ignorirala ih je i otkotrljala se pokraj grebena u lagunu, te krenula ravno prema plaži. Poput nekoga neopisivog monstruma iz morskih dubina u filmu strave, polako se uzdigla iz lagune. Šokirano mnoštvo gostiju razmaklo se kad se golema stvar niz koju se slijevala voda, i pod èijom težinom je podrhtavao pijesak, zaustavila izmeðu dviju palma.Svi su stajali i zurili u potpunoj tišini.Sada su mogli vidjeti da je rijeè o velikom vozilu koje se kretalo na širokim gusjenicama, s velikom kabinom u obliku cigare na vrhu. Dvije mehanièke ruke uzdizale su se u zrak poput mutiranih antena divovskog kukca. Kolonije raèiæa visjele su na vanjskom dijelu vozila, koje je bilo prekriveno stvrdnutim smeðim muljem i sluzi, zaklanjajuæi svaki vidik kroz inaèe proziran nos vozila.Zaèuje se tihi zvuk otvaranja poklopca na krovu.Zatim se pojavi glava s gustom crnom kosom i bradom. Lice je bilo tanko i mršavo, ali upale oèi sjajile su intenzivnim zelenim sjajem. Èovjek pogleda šokiranu publiku i izabere mladiæa koji je s obje ruke držao okrugli pladanj.Zatim se nasmiješi širokim osmijehom i promuklo grakne.Jesam li u pravu ako pretpostavim da ste vi konobar?Da... gospodine.Odlièno. Nakon što sam mjesec dana jeo stare sendvièe i pio kavu, spreman sam ubiti nekoga za salatu od raèiæa i tekilu s ledom.Èetiri sata kasnije, punog želudca, Pitt je uživao u najdubljem i najboljem snu u životu.