cme booster -...

24
CME Booster Safety instructions and other important information GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Upload: dotruc

Post on 23-Aug-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CME BoosterSafety instructions and other important information

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

2

3

Ta

ble

of

co

nte

nts

CME Booster

English (GB)Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

中文 (CN)安全指导 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Bahasa Indonesia (ID)Peringatan keamanan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

En

glish

(GB

)

4

English (GB) Safety instructions

Original safety instructions

CONTENTSPage

1. Symbols used in this document

2. System sizing

3. Mechanical installation

1. Symbols used in this document 4

2. System sizing 4

3. Mechanical installation 4

4. Electrical connection 54.1 Protection against electric shock - indirect

contact 54.1.1 Additional protection 54.1.2 Motor protection 54.1.3 Protection against mains voltage transients 5

5. Startup 5

6. Control panel 56.1 Setpoint setting 66.2 Start/stop of pump 66.3 Resetting of fault indications 6

7. Operating conditions 77.1 Ambient temperature 77.1.1 Ambient temperature during storage and

transportation7

7.1.2 Ambient temperature during operation 77.2 Installation altitude 7

8. Working on the product 78.1 Megging 7

9. Technical data 79.1 Supply voltage 79.2 Overload protection 79.3 Maximum total head 7

10. Fault finding 8

11. Further product information 9

12. Disposal 9

Warning

Prior to installation, read this document and the quick guide. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice.

Warning

The use of this product requires experience with and knowledge of the product.Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities must not use this product, unless they are under supervision or have been instructed in the use of the product by a person responsible for their safety.Children must not use or play with this product.

Warning

If these safety instructions are not observed, it may result in personal injury.

Warning

If these instructions are not observed, it may lead to electric shock with consequent risk of serious personal injury or death.

Warning

The surface of the product may be so hot that it may cause burns or personal injury.

CautionIf these safety instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment.

Note Notes or instructions that make the job easier and ensure safe operation.

Warning

The system in which the CME Booster is incorporated must be designed for the maximum pump pressure.

CautionThe default setting will cause the pump not to stop until it reaches its maximum pressure.

Warning

Before starting work on the product, switch off the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.

En

glis

h (

GB

)

5

4. Electrical connectionCarry out the electrical connection according to local regulations.

Check that the supply voltage and frequency correspond to the values stated on the nameplate.

4.1 Protection against electric shock - indirect contact

4.1.1 Additional protection

If the pump is connected to an electric installation where an earth leakage circuit breaker (ELCB) is used as additional protection, the circuit breaker must be marked with the following symbols:

This circuit breaker is type B.

The total leakage current of all the electrical equipment in the installation must be taken into account.

During start and at asymmetrical supply systems, the leakage current can be higher than normal and may cause the ELCB to trip.

4.1.2 Motor protection

The pump requires no external motor protection. The motor incorporates thermal protection against slow overloading and blocking, TP 211 according to IEC 34-11).

4.1.3 Protection against mains voltage transients

The pump is protected against voltage transients by built-in varistors between the phases and between phases and earth.

5. Startup

6. Control panelWarning

Before making connections in the terminal box or breaker cabinet, make sure that the power supply has been switched off for at least 5 minutes. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.

The product must be connected to an external all-pole mains switch according to local regulations.

The product must be earthed and protected against indirect contact in accordance with local regulations.

We recommend to fit the permanent installation with an earth leakage circuit breaker (ELCB) with a tripping current < 30 mA.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's service partner or a similarly qualified person.

ELCB

Caution Do not start the pump until it has been filled with liquid.

Warning

If the control panel is cracked or perforated, replace it immediately. Contact the nearest Grundfos sales company.

Warning

The product may be so hot that only the buttons should be touched to avoid burns.

En

glish

(GB

)

6

Fig. 1 Standard control panel

* CME Boosters cannot communicate via radio.

6.1 Setpoint setting

Set the desired setpoint of the pump by pressing or .

The light fields on the control panel will indicate the setpoint set.

Hmax: maximum head (see pump nameplate).

Fig. 2

6.2 Start/stop of pump

Start the pump by pressing or by continuously pressing until the desired setpoint is indicated.

Stop the pump by pressing . When the pump is stopped, the "Stop" text next to the button will illuminate. The pump can also be stopped by continuously pressing until none of the light fields are on.

If the pump has been stopped by pressing , it can only be given free to operation by pressing again.

If the pump has been stopped by pressing , it can only be restarted by pressing .

6.3 Resetting of fault indications

A fault indication can be reset in one of the following ways:

• Briefly press or on the pump. This will not change the setting of the pump.A fault indication cannot be reset by pressing or if the buttons have been locked.

• Switch off the power supply until the indicator lights are off.

• With the Grundfos GO Remote.

TM

05

48

48

35

12

Pos. Symbol Description

1

Grundfos EyeShows the operating status of the pump.See section 11. Further product information.

2 -Light fields for indication of setpoint.

3 Changes the setpoint.

4

Enables IR communication with the Grundfos GO Remote and other products of the same type.*

5

Makes the pump ready for operation/starts and stops the pump.Start:If the button is pressed when the pump is stopped, the pump will only start if no other functions with higher priority have been enabled. See section 11. Further product information.Stop:If the button is pressed when the pump is running, the pump will always be stopped. When the pump is stopped via this button, the "Stop" text next to the button will illuminate.

1

2

3

4

5Stop

Caution The setpoint must not be set higher than the pressure which the pump can deliver.

TM

05

76

78

14

13

0

Hmax

En

glis

h (

GB

)

7

7. Operating conditions

7.1 Ambient temperature

7.1.1 Ambient temperature during storage and transportation

-30 - 60 °C.

7.1.2 Ambient temperature during operation

-20 - 50 °C.

The motor can operate with the rated power output (P2) at 50 °C, but continuous operation at higher temperatures will reduce the expected product life. If the motor is to operate at ambient temperatures between 50 and 60 °C, an oversized motor must be selected. Contact Grundfos for further information.

7.2 Installation altitude

Installation altitude is the height above sea level of the installation site.

• Motors installed up to 1000 metres above sea level can be loaded 100 %.

• Motors installed more than 1000 metres above sea level must not be fully loaded due to the low density and consequent low cooling effect of the air. See fig. 3.

Fig. 3 Derating of motor output (P2) in relation to altitude above sea level

8. Working on the product

8.1 Megging

9. Technical data

9.1 Supply voltage

1 x 220-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz - 2 %/+ 2 %, PE.

9.2 Overload protection

The overload protection of the E-motor has the same characteristic as an ordinary motor protective circuit breaker. As an example, the E-motor can stand an overload of 110 % of rated current for 1 minute.

9.3 Maximum total head

Caution The motor must not be installed more than 2000 metres above sea level.

TM

05

64

00

47

12

10.990.980.970.960.950.940.930.920.910.900.890.88

00

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200[m]

P2[%]

Altitude [m]

Warning

Before fitting add-on modules, making connections in the terminal box or breaker cabinet or starting fault finding, make sure that the power supply has been switched off for at least 5 minutes. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.

CautionMegging of an installation incorporating MGE motors is not allowed, as the built-in electronics may be damaged.

Pump type Maximum head [m]

CMBE 1-44 44

CMBE 1-75 75

CMBE 1-99 99

CMBE 3-30 30

CMBE 3-62 62

CMBE 3-93 93

CMBE 5-31 31

CMBE 5-62 62

CMBE 10-27 27

CMBE 10-54 54

En

glish

(GB

)

8

10. Fault finding

Warning

Before starting work on the product, switch off the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.

Fault Grundfos Eye Cause Remedy

1. Pump does not run.

No lights on.

a) Power supply failure. Switch on power supply.Check cables and cable connections for defects and loose connections.

b) Fuses blown. Check cables and cable connections for defects, and replace the fuses.

Alarm.Motor stopped.Two opposite red indicator lights flashing simultaneously.

c) Sensor is defective.

Replace sensor.

2. Pump performance is unstable.

No lights on.

a) Pump inlet pressure too low.

Check the inlet conditions of the pump.

b) Suction pipe is partly blocked by impurities.

Remove and clean suction pipe.

c) Leakage in suction pipe.

Remove and repair suction pipe.

d) Air in suction pipe or pump.

Vent suction pipe or pump.Check the inlet conditions of the pump.

3. Pump has tried to restart five times and is now stopped.

Alarm.Motor stopped.Two opposite red indicator lights flashing simultaneously.

a) Pump inlet pressure too low.

Check the inlet conditions of the pump.

b) Suction pipe is partly blocked by impurities.

Remove and clean suction pipe.

c) The foot or non-return valve is blocked in closed position.

Remove and clean, repair or replace valve.

d) Leakage in suction pipe.

Remove and repair the suction pipe.

e) Air in suction pipe or pump.

Vent suction pipe or pump.Check the inlet conditions of the pump.

4. Pump runs backwards when switched off.

No lights on.

a) Leakage in suction pipe.

Remove and repair suction pipe.

b) Foot or non-return valve defective.

Remove and clean, repair or replace valve.

c) Foot valve is blocked in completely or partly open position.

Remove and clean, repair or replace valve.

En

glis

h (

GB

)

9

11. Further product informationUse either the QR code or the web address below to access the complete installation and operating instructions for the relevant product.

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE and CME pumps

grundfos.com/E-pump1-manual

12. DisposalThis product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way:

1. Use the public or private waste collection service.

2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.

Subject to alterations.

TM

05

61

74

46

12

中文 (CN)

10

中文 (CN) 安全指导

中文版本

目录页

1. 本文献中所用符号

2. 系统选型

3. 机械安装

1. 本文献中所用符号 10

2. 系统选型 10

3. 机械安装 10

4. 电气连接 114.1 防止直接触电、间接接触 114.1.1 附加保护 114.1.2 电机保护 114.1.3 电源瞬态电压保护 11

5. 启动 11

6. 控制面板 116.1 设置设定值 126.2 泵的启动/停止次数 126.3 故障指示重置 12

7. 运行条件 137.1 环境温度 137.1.1 存放和运输期间的环境温度 137.1.2 运行期间的环境温度 137.2 安装高度 13

8. 操作产品 138.1 兆欧表测量 13

9. 技术参数 139.1 供电电压 139.2 过载保护 139.3 最大总扬程 13

10. 故障查找 14

11. 该产品的其它文献 14

12. 回收处理 14

警告警告

安装前,阅读此文件与快速指南。 安装和操作必须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯。

警告

使用该产品时要求用户事先掌握有关的产品知识和产品经验。任何在体力、感观或脑力方面存有缺陷的人员,除非是在负责他们安全的人员的监督下或是已从负责安全监督的人员处接受了有关本产品使用的指导,否则均不应该使用本产品。不允许儿童使用本产品或将本产品作为玩具。

警告

不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。

警告

如果不遵守这些操作指导会有触电危险并造成严重的人身伤害或死亡后果。

警告

该产品的表面十分灼热可以引起烫伤或其它人身伤害。

小心 不遵守这些指导可能会造成设备故障或设备损坏。

注意 遵守注意事项或使用说明可以简化作业并可保证操作安全。

警告

CME Booster所在的系统必须可承受最大水泵压力。

小心 在默认设置下,水泵在达到最大压力之前不会停止。

警告

在对产品进行维护之前,请先关掉电源。 须确保电源开关不会被意外接通。

中文 (CN)

11

4. 电气连接实施电气连接时,请遵照当地法规。

检查电源电压及频率值是否符合铭牌上列出的数值。

4.1 防止直接触电、间接接触

4.1.1 附加保护

如果在水泵所连接的系统中使用了漏电断路器 (ELCB) 作为附加保护措施,则该断路器必须用以下标签标记:

该断路器为 B 型。

安装中所有电气设备的全部泄漏电流均应被考虑在内。

启动时间内以及在非对称供电系统内的泄漏电流可以高出正常情况下的泄漏电流而致使ELCB跳闸。

4.1.2 电机保护

该泵不需要外部电机保护。 依据IEC 34-11,电机配置了热防护装置TP211,避免过载与堵转导致损坏。

4.1.3 电源瞬态电压保护

该泵可以通过内置在相与相之间以及相与地之间的压敏电阻实现对瞬变电压的保护。

5. 启动

6. 控制面板警告

在对接线盒或断路器柜进行任何连接工作之前,确保电源已经断开至少5分钟。 须确保电源开关不会被意外接通。

根据当地相关规定,该产品必须连接到外部全极电源开关上。

该产品必须根据当地法规进行接地和保护,以免发生间接接触。

建议对于永久性安装采用跳闸电流< 30 mA的漏电断路器 (ELCB) 以供永久使用。

如果电源电缆出现损坏,必须由厂商、厂商代理或相同资质的人员进行更换。

ELCB

小心 在泵加满液体之前不要启动水泵。

警告

如果控制面板破裂或穿孔,请立即更换。 联系最近的格兰富销售公司。

警告

产品可能非常灼热,因而只能接触其上的按钮以避免烫伤。

中文 (CN)

12

图 1 标准控制面板

* CME Booster 不能通过无线电进行通信。

6.1 设置设定值

需要设置泵设定值时,按下按钮 或 。

控制面板上的指示灯会指示设定值的设置。

Hmax: 最大泵头(见泵的铭牌)。

图 2

6.2 泵的启动/停止次数

按 或连续按 启动泵,直至显示需要的设定值。

按 停止泵。 泵停止后,按钮边上的"STOP"字样会亮起。 可通过连续按 来停止泵,直至指示灯全部熄灭。

如果按 停止泵,则只能通过再次按 使其运行。

如果按 停止泵,则只能通过再次按 使其重新启动。

6.3 故障指示重置

故障指示的复位可以通过以下任意方式完成:

• 在泵上短暂按下 或 按钮。这样做不会改变泵的设置。如果这些按钮被锁定,则故障显示不能通过按 或复位。

• 切断泵的电源直至指示灯熄灭。

• 通过格兰富GO Remote。

TM05 4848 3512

序号 符号 描述

1Grundfos Eye显示泵的运行状态。见章节11. 该产品的其它文献。

2 - 指示灯用于设定值的指示。

3 设定值变更。

4通过格兰富GO Remote和其他同类型的产品进行IR通信。*

5

使泵进入待机状态/启动和停泵。启动:如果泵停止的时候按下按钮,则在没有其它功能处于优先状态的情况下,泵才会启动。 见章节11. 该产品的其它文献。停止:如果在泵运行时按下按钮,则泵会停止。 通过此按钮停止泵运行后,按钮边上的"停止"字样会亮起。

1

2

3

4

5Stop

小心 该设定值不能被设定为高于泵可输送的压力。

TM05 7678 1413

0

Hmax

中文 (CN)

13

7. 运行条件

7.1 环境温度

7.1.1 存放和运输期间的环境温度

-30 - 60 °C.

7.1.2 运行期间的环境温度

-20 - 50 °C.

电机可在50 °C下以额定功率输出(P2)运行,但在更高温度下连续运行会减少预期产品寿命。 如果电机在50 到60 °C之间的环境温度下运行,则必须选择超大尺寸的电机。 如需了解进一步信息,请与格兰富联系。

7.2 安装高度

安装高度是安装位置高出海平面的高度。

• 安装在海拔1000米以下的电机可以100 %负荷运行。

• 安装在海拔1000米以上的电机不得以满负荷运行,因为此时密度降低,且空气冷却效果变差。 见图3。

图 3 电机输出(P2) 的额定值根据海拔高度而降低

8. 操作产品

8.1 兆欧表测量

9. 技术参数

9.1 供电电压

1 x 220-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz - 2 %/+ 2 %, PE。

9.2 过载保护

E-泵的过载保护功能与普通电机保护器相同。 举例说来,E-泵可以对110 %的额定电流耐受1分钟。

9.3 最大总扬程

小心 电机不得安装在超过海拔2000米的位置。

TM05 6400 4712

10.990.980.970.960.950.940.930.920.910.900.890.88

00

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200[m]

P2[%]

海拔 [m]

警告

在安装附加模块、对接线盒或断路器柜进行任何连接工作或启动故障查找之前,确保电源已经断开至少5分钟。 须确保电源开关不会被意外接通。

小心 请勿使用兆欧表测量内含MGE电机的装置,防止内置电子器件遭到损坏。

型号 最大扬程 [m]

CMBE 1-44 44

CMBE 1-75 75

CMBE 1-99 99

CMBE 3-30 30

CMBE 3-62 62

CMBE 3-93 93

CMBE 5-31 31

CMBE 5-62 62

CMBE 10-27 27

CMBE 10-54 54

中文 (CN)

14

10. 故障查找

11. 该产品的其它文献请使用QR码或以下网址来访问相关产品的完整安装和使用说明书。

CRE、CRIE、CRNE、SPKE、MTRE和CME泵

grundfos.com/E-pump1-manual

12. 回收处理必须以环境友好的方式对本产品或产品的部件进行回收处理。

1. 使用公立或私立废品回收服务设施。

2. 如果以上无法做到,与附近的格兰富公司或服务站联系。

内容可有变动。

警告

在对产品进行维护之前,请先关掉电源。 须确保电源开关不会被意外接通。

故障 Grundfos Eye 原因 纠正方法

1. 水泵不运转。

灯全灭。

a) 电源故障。 接通电源。检查电缆是否有问题,接头是否松开。

b) 保险丝熔断。 检查电缆和接头是否有问题,更换保险丝。

报警。电机停止。两个正对的红色指示灯同时闪烁。

c) 传感器故障。

更换传感器。

2. 水泵运行不稳定。

灯全灭。

a) 泵的入口压力太低。 检查泵的入口状况。

b) 吸入管路的一部分被杂质堵塞。 拆除并清洁吸入管路。

c) 吸入管泄漏。 拆除并修理吸入管路。

d) 吸入管或泵进了空气。 对吸入管路或泵除气。检查泵的入口状况。

3. 泵已尝试重启五次,现在停止。 报警。

电机停止。两个正对的红色指示灯同时闪烁。

a) 泵的入口压力太低。 检查泵的入口状况。

b) 吸入管路的一部分被杂质堵塞。 拆除并清洁吸入管路。

c) 底阀或者止回阀卡在关闭位置。 拆除并清洁、修理或更换阀门。

d) 吸入管泄漏。 拆除并修理吸入管路。

e) 吸入管或泵进了空气。 对吸入管路或泵除气。检查泵的入口状况。

4. 水泵在关机时倒转。

灯全灭。

a) 吸入管泄漏。 拆除并修理吸入管路。

b) 底阀或者单向阀门损坏。 拆除并清洁、修理或更换阀门。

c) 底阀被卡在完全开放或部分开放位置。

拆除并清洁、修理或更换阀门。

TM05 6174 4612

Ba

has

a In

do

ne

sia

(ID

)

15

Bahasa Indonesia (ID) Peringatan keamanan

Terjemahan dari versi asli bahasa Inggris

DAFTAR ISIHalaman

1. Simbol yang digunakan dalam dokumen ini

2. Pengukuran sistem

3. Pemasangan mekanik

1. Simbol yang digunakan dalam dokumen ini 15

2. Pengukuran sistem 15

3. Pemasangan mekanik 15

4. Sambungan listrik 164.1 Perlindungan terhadap kejutan listrik -

kontak tidak langsung 164.1.1 Perlindungan tambahan 164.1.2 Perlindungan motor 164.1.3 Perlindungan terhadap transien tegangan

listrik16

5. Memulai 16

6. Panel kontrol 166.1 Pengaturan setpoint 176.2 Pompa hidup/mati 176.3 Mengatur ulang indikasi masalah 17

7. Kondisi pengoperasian 187.1 Suhu sekitar 187.1.1 Suhu sekitar pada saat penyimpanan dan

pengangkutan.18

7.1.2 Suhu sekitar pada waktu operasi. 187.2 Ketinggian pemasangan 18

8. Menangani produk 188.1 Penggunaan Alat Ukur Megger 18

9. Data teknis 189.1 Tegangan pasokan 189.2 Perlindungan beban berlebih 189.3 Total head maksimum 18

10. Pencarian masalah 19

11. Dokumentasi produk tambahan 20

12. Pembuangan 20

Peringatan

Sebelum pemasangan, bacalah dokumen ini dan panduan ringkas. Pemasangan dan pengoperasian harus sesuai dengan regulasi setempat serta pedoman penggunaan yang benar.

Peringatan

Untuk dapat menggunakannya, dibutuhkan pengalaman dan pemahaman tentang produk ini.Orang dengan gangguan fisik atau mental dilarang menggunakan produk ini kecuali di bawah pengawasan orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.Anak-anak dilarang menggunakan atau mempermainkan produk ini.

Peringatan

Jika petunjuk keselamatan ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan luka badan.

Peringatan

Jika petunjuk keselamatan ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan kejutan listrik yang berisiko luka badan serius atau kematian.

Peringatan

Permukaan produk ini mungkin sangat panas sehingga dapat menyebabkan luka bakar atau luka badan.

Hati-hatiJika petunjuk keselamatan ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan alat tidak berfungsi atau rusak.

Catatan

Catatan atau petunjuk yang disediakan dapat mempermudah pekerjaan dan memastikan keselamatan dalam mengoperasikan.

Peringatan

Sistem di mana CME Booster dipasang harus dirancang untuk tekanan pompa maksimum.

Hati-hatiPengaturan standar akan mengakibatkan pompa tidak berhenti sebelum mencapai tekanan maksimum.

Peringatan

Matikan catu daya sebelum menghidupkan produk ini. Pastikan catu daya tidak akan hidup tanpa disengaja.

Bah

asa In

do

nes

ia (ID

)

16

4. Sambungan listrikLakukan penyambungan ke listrik sesuai dengan regulasi setempat.

Pastikan tegangan listrik dan frekuensinya sama dengan angka yang ada pada pelat nama.

4.1 Perlindungan terhadap kejutan listrik - kontak tidak langsung

4.1.1 Perlindungan tambahan

Jika pompa terhubung ke instalasi listrik di mana ELCB (earth leakage circuit breaker) digunakan sebagai pelindung tambahan, pemutus sirkuit harus memiliki simbol-simbol berikut:

Pemutus sirkuit ini bertipe B.

Total kebocoran arus dari semua peralatan listrik pada instalasi harus dipertimbangkan.

Ketika dimulai dan pada sistem pasokan asimetris, kebocoran arus dapat lebih tinggi dari normal dan dapat menyebabkan ELCB putus.

4.1.2 Perlindungan motor

Pompa tidak memerlukan pelindung motor eksternal. Motor dilengkapi pelindung panas dari kelebihan beban dan sumbatan, TP 211 sesuai dengan standar IEC 34-11.

4.1.3 Perlindungan terhadap transien tegangan listrik

Pompa ini terlindungi dari transien tegangan listrik oleh varistor terpasang di antara fase dengan fase dan di antara dan fase dan arde.

5. Memulai

6. Panel kontrolPeringatan

Sebelum menyambungkan kotak terminal atau kabinet kontrol, pastikan catu daya sudah dimatikan minimal selama 5 menit. Pastikan catu daya tidak akan hidup tanpa disengaja.

Produk ini harus dihubungkan ke sakelar listrik eksternal sesuai dengan peraturan setempat.

Produk ini harus dihubungkan ke arde dan terlindung dari kontak tidak langsung sesuai peraturan pemerintah setempat.

Kami menyarankan pemasangan permanen dengan ELCB (pemutus sirkuit kebocoran arde) dengan arus kerja < 30 mA.

Kabel daya yang rusak harus diganti oleh pihak produsennya, mitra servis dari produsen atau orang yang ahli.

ELCB

Hati-hati Jangan hidupkan pompa sampai terisi cairan.

PeringatanJika panel kontrol retak atau berlubang, gantilah segera. Hubungi perusahaan penjual Grundfos terdekat.

Peringatan

Produk ini bisa menjadi sangat panas sehingga hanya tombolnya saja yang boleh disentuh agar tidak terbakar.

Ba

has

a In

do

ne

sia

(ID

)

17

Gbr. 1 Panel kontrol standar

* Booster CME tidak dapat berkomunikasi lewat radio.

6.1 Pengaturan setpoint

Atur tekanan pompa yang dikehendaki dengan menekan atau .

Bidang lampu pada panel kontrol akan menunjukkan setpoint yang telah diatur.

Hmax: Head maksimum (lihat pelat label pompa).

Gbr. 2

6.2 Pompa hidup/mati

Hidupkan pompa dengan menekan atau dengan terus menekan sampai setpoint yang dikehendaki.terlihat.

Matikan pompa dengan menekan . Jika pompa dimatikan dengan tombol ini, tulisan "Stop" di sebelah tombol tersebut akan menyala. Pompa juga dapat dimatikan dengan menekan terus sampai bidang lampu tidak ada yang menyala.

Jika dimatikan dengan menekan , pompa hanya dapat dioperasikan dengan menekan lagi .

Jika dimatikan dengan menekan , pompa hanya dapat dihidupkan kembali dengan menekan .

6.3 Mengatur ulang indikasi masalah

Indikasi masalah dapat diatur ulang dengan salah satu cara berikut:

• Menekan sebentar atau pada pompa. Cara ini tidak akan mengubah pengaturan pompa.Indikasi masalah tidak dapat diatur ulang dengan menekan atau jika tombolnya telah dikunci.

• Matikan catu daya sampai lampu indikator mati.

• Dengan Grundfos GO Remote.

TM

05

48

48

35

12

Pos. Simbol Keterangan

1

Grundfos EyeMenampilkan status operasional pompa.(Lihat bagian 11. Dokumentasi produk tambahan.)

2 -Bidang lampu untuk menandakan setpoint (tekanan yang dikehendaki).

3Mengubah tekanan yang dikehendaki.

4

Mengaktifkan komunikasi inframerah dengan Grundfos GO Remote dan produk sejenis lainnya.*

5

Mempersiapkan pompa untuk mengoperasikan/menghidupkan dan mematikan pompa.Hidup:Jika tombol ditekan saat pompa dimatikan, pompa hanya akan hidup jika tidak ada fungsi lain dengan prioritas lebih tinggi yang diaktifkan. Lihat bagian 11. Dokumentasi produk tambahan.Mati:Jika tombol ditekan saat pompa sedang bekerja, pompa akan mati. Jika pompa dimatikan dengan tombol ini, tulisan "Stop" di sebelah tombol tersebut akan menyala.

1

2

3

4

5Stop

Hati-hati Setpoint tidak boleh diatur lebih tinggi dari tekanan yang dapat diberikan pompa.

TM

05

76

78

14

13

0

Hmax

Bah

asa In

do

nes

ia (ID

)

18

7. Kondisi pengoperasian

7.1 Suhu sekitar

7.1.1 Suhu sekitar pada saat penyimpanan dan pengangkutan.

-30 - 60 °C.

7.1.2 Suhu sekitar pada waktu operasi.

-20 - 50 °C.

Motor dapat beroperasi dengan output daya (P2) pada 50 °C, tetapi pengoperasian terus menerus pada suhu yang lebih tinggi akan mengurangi masa pakai produk. Jika motor harus beroperasi pada suhu sekitar antara 50 dan 60 °C, maka harus dipilih ukuran motor yang besar. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi Grundfos.

7.2 Ketinggian pemasangan

Ketinggian pemasangan adalah ketinggian lokasi pemasangan dari permukaan laut.

• Motor yang dipasang 1000 meter di atas permukaan laut dapat menanggung beban 100 %.

• Motor yang dipasang lebih dari 1000 meter di atas permukaan laut tidak boleh diberi beban penuh karena densitasnya rendah serta akibat efek pendinginan yang rendah pada udara. Lihat gbr. 3.

Gbr. 3 Mengurangi output motor (P2) terkait dengan ketinggian di atas permukaan laut

8. Menangani produk

8.1 Penggunaan Alat Ukur Megger

9. Data teknis

9.1 Tegangan pasokan

1 x 220-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz - 2 %/+ 2 %, PE.

9.2 Perlindungan beban berlebih

Perlindungan beban berlebih pada motor-E memiliki karakteristik yang sama dengan pelindung motor biasa. Sebagai contoh, motor-E dapat menahan kelebihan beban 110 % dari arus nominal selama 1 menit.

9.3 Total head maksimum

Hati-hatiMotor tidak boleh dipasang pada ketinggian 2000 meter di atas permukaan laut.

TM

05

64

00

47

12

10.990.980.970.960.950.940.930.920.910.900.890.88

00

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200[m]

P2[%]

Ketinggian [m]

Peringatan

Sebelum memasang modul tambahan, menyambungkan kotak terminal atau kabinet kontrol, pastikan catu daya sudah dimatikan minimal selama 5 menit. Pastikan catu daya tidak akan hidup tanpa disengaja.

Hati-hati

Dilarang menggunakan alat ukur megger pada pemasangan yang menggunakann motor MGE, karena elektronik yang ada di dalamnya bisa rusak.

Tipe pompa Head maksimum [m]

CMBE 1-44 44

CMBE 1-75 75

CMBE 1-99 99

CMBE 3-30 30

CMBE 3-62 62

CMBE 3-93 93

CMBE 5-31 31

CMBE 5-62 62

CMBE 10-27 27

CMBE 10-54 54

Ba

has

a In

do

ne

sia

(ID

)

19

10. Pencarian masalah

Peringatan

Matikan catu daya sebelum menghidupkan produk ini. Pastikan catu daya tidak akan hidup tanpa disengaja.

Masalah Grundfos Eye Sebab Solusi

1. Pompa tidak bekerja.

Tidak ada lampu yang menyala.

a) Tidak ada catu daya. Nyalakan catu daya.Periksa kabel dan sambungan kabel jika ada kerusakan atau sambungan kabel yang terlepas.

b) Sekering putus. Periksa kabel dan sambungan kabel jika ada kerusakan dan ganti sekring.

Alarm.Motor berhenti.Dua lampu indikator merah berkedip terus menerus.

c) Sensor rusak.

Ganti sensor.

2. Kinerja pompa tidak stabil.

Tidak ada lampu yang menyala.

a) Tekanan masuk pompa terlalu rendah.

Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke pompa.

b) Pipa hisap tersumbat sebagian oleh kotoran.

Lepas dan bersihkan pipa hisap.

c) Ada kebocoran pada pipa hisap.

Lepas dan perbaiki pipa hisap.

d) Terdapat kantong udara pada pipa hisap atau pompa.

Keluarkan udara dari pipa hisap atau pompa.Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke pompa.

3. Pompa lima kali berusaha untuk hidup dan sekarang mati.

Alarm.Motor berhenti.Dua lampu indikator merah berkedip terus menerus.

a) Tekanan masuk pompa terlalu rendah.

Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke pompa.

b) Pipa hisap tersumbat sebagian oleh kotoran.

Lepas dan bersihkan pipa hisap.

c) Katup kaki atau satu arah tersangkut dalam posisi tertutup.

Lepas dan bersihkan, perbaiki atau ganti katup.

d) Ada kebocoran pada pipa hisap.

Lepas dan perbaiki pipa hisap.

e) Terdapat kantong udara pada pipa hisap atau pompa.

Keluarkan udara dari pipa hisap atau pompa.Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke pompa.

4. Pompa bekerja berlawanan arah ketika dimatikan.

Tidak ada lampu yang menyala.

a) Ada kebocoran pada pipa hisap.

Lepas dan perbaiki pipa hisap.

b) Katup kaki atau katup satu arah telah rusak.

Lepas dan bersihkan, perbaiki atau ganti katup.

c) Katup kaki tersangkut sepenuhnya atau tersangkut sebagian dalam posisi terbuka.

Lepas dan bersihkan, perbaiki atau ganti katup.

Bah

asa In

do

nes

ia (ID

)

20

11. Dokumentasi produk tambahanGunakan kode QR atau alamat web di bawah ini untuk melihat petunjuk lengkap pemasangan dan pengoperasian untuk produk bersangkutan.

Pompa CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE dan CME

grundfos.com/E-pump1-manual

12. PembuanganProduk ini beserta komponennya harus dibuang dengan cara yang ramah lingkungan:

1. Gunakan layanan pengumpul sampah pemerintah atau pun swasta.

2. Jika ini tidak memungkinkan, hubungi pusat servis atau perusahaan Grundfos terdekat.

Dapat diganti.

TM

05

61

74

46

12

De

cla

rati

on

of

co

nfo

rmit

y

21

Declaration of conformity 1

GB: EU declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product CME Booster, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states:

CN: 欧盟符合性声明我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 CME Booster,即该合格证所指之产品, 欧盟使其成员国法律趋于一致的以下理事会指令。

ID: Deklarasi kesesuaian Uni EropaKami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri bahwa produk CME Booster, yang berkaitan dengan pernyataan ini, sesuai dengan Petunjuk Dewan serta sedapat mungkin sesuai dengan hukum negara-negara anggota Uni Eropa.

– Machinery Directive (2006/42/EC).Standard used: EN 809:1998, A1:2009.

– Low Voltage Directive (2014/35/EU).Standard used: EN 61800-5-1:2007.

– EMC Directive (2014/30/EU).Standard used: EN61800-3:2004 + A1:2012.

This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98898498 0616).

Bjerringbro, May 18 - 2016

Svend Aage KaaeDirector

Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7

8850 Bjerringbro, Denmark

Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.

Gru

nd

fos co

mp

anies

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]

Bosna and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299

DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500Telefax: +358-(0) 207 889 550

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotandaShiagawa-ku, Tokyo141-0022 JapanPhone: +81 35 448 1391Telefax: +81 35 448 9619

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

Gru

nd

fos

com

pan

ies

Malaysia

GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО Грундфос Россия109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 88 11E-mail [email protected]

Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689

SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]

South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500

UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-resentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292

Addresses Revised 25.01.2016

www.grundfos.com

98898498 0616

ECM: 1187560 The

nam

e G

run

dfos

, the

Gru

ndf

os lo

go, a

nd b

e th

ink

inn

ova

te a

re r

egi

ster

ed t

rade

ma

rks

ow

ned

by

Gru

ndfo

s H

old

ing

A/S

or

Gru

ndf

os A

/S, D

enm

ark.

All

righ

ts r

ese

rved

wo

rldw

ide.

© C

opyr

ight

Gru

ndfo

s H

oldi

ng A

/S