cmyk 04 2014

16
№ 04 (119) май 2014 распространяется бесплатно рекламно-информационное издание НИКАКИХ СЕКРЕТОВ

Upload: cmyk-

Post on 07-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Сибирский полиграфический вестник

TRANSCRIPT

Page 1: Cmyk 04 2014

№ 04 (119) май 2014распространяется бесплатно

рекламно-информационное издание

НИКАКИХ СЕКРЕТОВ

Page 2: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник2 № 04 (119) май 2014

XEROX DOCUCOLOR 8080 В IPRINTВ компании iPrint (Ново-

сибирск) была установлена полноцветная листовая ЦПМ Xerox DocuColor 8080.

Цифровая типография iPrint специализируется на изготовлении полиграфичес-кой и рекламной продукции для Новосибирска и Томска. В целях повышения качества и скорости выполнения за-казов было принято решение дополнить парк оборудования новым аппаратом. При рас-смотрении возможных вариан-тов предпочтение было отда-но высокопроизводительной ЦПМ Xerox DocuColor 8080 как отвечающей заявленным тре-

бованиям в наибольшей сте-пени.

Полноцветная листо-вая ЦПМ Xerox DocuColor 8080 обеспечивает стабиль-ную высокую скорость печати в 80 страниц А4 в минуту на различных типах материалов форматом до 320х488 мм. Аппарат осуществляет авто-матическую двухстороннюю печать на материалах плот-ностью до 300 г/м2 с точнос-тью приводки лицо/оборот в ± 0,5 мм. Рекомендуемая месячная нагрузка составляет 300 000 листов, что позволяет типографии iPrint браться за серьёзные заказы и создавать большие объёмы печатной продукции.

«Мы пользуемся оборудо-ванием Xerox с момента ос-нования типографии, — ком-ментирует Павел Савастьянов, директор типографии iPrint. — Отличное сочетание высокого качества и низкой стоимости печати с выгодным сервисным предложением и доступностью расходных материалов стало для нас ключевым аргумен-том в пользу приобретения продукции этого производите-ля. Ещё в 2012 году мы уста-новили ЦПМ Xerox DocuColor 8080 в нашем томском офисе, поэтому к моменту покупки новой машины для новосибир-ского филиала мы уже были хорошо знакомы с этой мо-делью. ЦПМ Xerox DocuColor

8080 в полной мере отвечает нашим ожиданиям, и мы на-деемся, что в будущем произ-водственная база типографии будет расширена за счёт дру-гих машин Xerox».

«ТЕРРА СИСТЕМЫ»: ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В НОВОСИБИРСКЕКомпания «Терра Систе-

мы» объявила об открытии своего представительства в Новосибирске. Уже с апреля 2014 года интересы компании в сибирском и дальневосточ-ном регионе представляет ком-пания «АКАТА».

«Мы выходим на новый важный этап развития, — ком-ментирует Олег Биденко, гене-ральный директор компании «АКАТА», — объединяя наш значительный опыт работы на рынке поставок полиграфи-ческого оборудования и рас-ходных материалов с воз-можностями компании «Терра Системы» как эксклюзивного дистрибьютора марок Ryobi и Schneider Senator на россий-ском рынке».

Генеральный директор компании «Терра Системы» Стефан Валуйский, в свою

Page 3: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник 3№ 04 (119) май 2014

АКЦИЯ – весь ИЮНЬ самокопирующаяся бумага

от 7�0 руб за пачку!

«Регент-Арт» в Новосибирске: 630099, Вокзальная магистраль, 15, оф. 406

Тел: (383) 203-58-00, 203-58-01, www.regentart.ru

очередь, высоко оценил пер-спективы нового альянса: «Профессионализм и высокая репутация компании «АКАТА» позволяет нам передать ей все полномочия по продаже и сервисному обслуживанию офсетных печатных машин Ryobi и бумагорезального обо-рудования Schneider Senator в сибирском регионе. Прода-жи оборудования этих марок на Дальнем Востоке будут по-прежнему осуществлять-ся через представительство «Терра Принт Хабаровск», но все сервисные обязательства, включая продажи запасных частей в данном регионе с ап-реля 2014 года уже берет на себя наш новый партер — ком-пания «АКАТА». Мы планомер-но работаем над укреплением наших позиций в Сибири и на Дальнем Востоке, и создание подобного альянса, с моей точки зрения, является доста-точно серьезным шагом в этом направлении. Теперь мы ста-нем еще ближе к полиграфис-там Сибири и Дальнего Вос-тока. И это меня, безусловно, радует».

ПЕРВЫЙ CANON IMAGEPRESS C6010VP В НОВОСИБИРСКЕСпециалисты компании

«НИССА Центрум» осущес-твили ввод в эксплуатацию промышленной полноцветной цифровой печатной машины Canon imagePRESS C6010VP в Сибирском институте уп-равления — филиале РАН-ХиГС.

В Новосибирске это пер-вая машина такого класса. Благодаря целому ряду тех-нических инновационных ре-шений в ней обеспечиваются стабильно высокое качество печати, постоянная произ-водительность и низкая се-бестоимость. Модель Canon imagePRESS С6010VP имеет не один, а два узла закрепления («печки»). Это позволяет пе-чатать на материалах любых плотностей с максимальным качеством без снижения ско-рости (61,7 страниц А4 в ми-нуту). Модуль равнения листа построен по принципу оф-сетного «верного угла», что обеспечивает максимальную погрешность совмещения ли-цевой и оборотной стороны печатного оттиска не более 0,5 мм. Все лотки подачи бу-маги ЦПМ максимального фор-мата (до 330,2 х 487,7 мм).

При этом все они оснащены системой вакуумной подачи листов. Встроенный ультра-звуковой датчик двойного листа в сочетании с лотком от-браковки позволяют в случае возникновения обнаружить и вывести двойные листы (до начала печати на них и без остановки печати). Дозагруз-ка тонера и бумаг в ЦПМ про-изводится «на лету» — без остановки печати тиража. Система регистрации цветов и контроля плотности обеспе-чивает стабильность цвета во всем тираже. Максимальная нагрузка Canon IP C6010VP — 900 000 страниц в месяц.

По словам заместителя начальника информацион-но-технического управления Владимира Налобина, поли-графическое производство ин-ститута имеет двадцатилетнюю историю: «Мы начинали с оф-сетной печати, затем, с появ-лением ризографии, перешли на нее. И вот теперь мы разви-ваем и осваиваем новые циф-ровые технологии. Основная наша продукция — брошюры, книги, буклеты, бланки. Боль-шинство из них предназначено для внутренних нужд.

Три года назад мы приобрели промышлен-ную монохромную цифро-вую печатную машину OCE VarioPrint 2110 с буклет-фи-нишером. Такая конфигура-ция позволила получать на выходе сразу готовое сшитое изделие, минуя рутинные фи-нишные операции. Полноцвет-ная печать выполнялась у нас раньше на Xerox DC250. Таким образом, уже несколько лет мы имели полный цикл циф-ровой печати и фактически перешли на «печать по требо-ванию». Когда встал вопрос об обновлении оборудования для цветной печати, была постав-

лена задача установить самое современное оборудование, которое позволит достойно конкурировать на рынке обра-зовательных услуг как в Рос-сии, так и за рубежом. На эта-пе анализа рынка наш выбор происходил между оборудова-нием фирм Canon и Xerox.

В результате аукциона нами было приобретена цветная ЦПМ Canon imagePRESS C6010VP с мощным профессио-нальным контроллером Creo 7500 и online брошюров-щиком у компании «НИССА ЦЕНТРУМ». При запланиро-

ванном бюджете она наилуч-шим образом соответствует всем поставленным нами тре-бованиям: имеет вакуумную подачу бумаги со всех лотков и высокую постоянную ско-рость печати, независимую от плотности носителя. Запуск оборудования прошел четко в запланированные сроки.

В настоящее время мы уже отпечатали более 100 000 оттисков. На данный момент наш самый «длин-ный» тираж — 32-страничный буклет формата А4 тиражом 600 экземпляров, который благодаря online финишеру на выходе ЦПМ мы получили сра-зу в готовом виде. По итогам первых месяцев работы могу сказать: нам очень понрави-лись более высокое качество печати и стабильность цве-топередачи, а также возмож-ность использовать широкий диапазон мелованных и неме-лованных бумаг плотностью до 325 г/м2, которые даже в авто-матическом дуплексе мы мо-жем печатать из любого лотка. Благодаря новому оборудо-ванию мы сможем увеличить выпуск продукции и сократить сроки его изготовления».

Page 4: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник4 № 04 (119) май 2014

(продолжение. Начало — см. CMYK 3-2014)

В ЧЕМ ОСОБЕННОСТЬ ДИЗАЙНЕРСКИХ БУМАГ?Мы традиционно выделяем

дизайнерские бумаги из ряда прочих сортов. Дизайнерские, элитные, креативные — эти при-лагательные подчеркивают их принадлежность к особой кас-те. При создании данных сортов бумаги производители исполь-зуют всё многообразие цветовой палитры, создают различные фактуры, при помощи разных видов тиснения и состава бумаги получают интересные эффекты, применяют металлизирован-ные и перламутровые покрытия и вкрапления. Каждая такая кол-лекция уникальна и представляет собой произведение искусства.

Но при создании этой красо-ты производители не забывают о технологических параметрах и требованиях полиграфичес-кой печати. Даже самая кра-сивая бумага должна идеально вести себя при различных спо-собах печати (офсет, шелког-рафия, цифровая печать) и в послепечатной обработке (рез-ка, склейка, биговка, тиснение и др.). Безусловно, при работе с дизайнерскими бумагами су-ществует множество технологи-ческих нюансов, поэтому, пре-жде чем начать работать с ними, необходимо ознакомиться с ре-комендациями производителей и поставщиков.

ЧТО ПОПУЛЯРНО? ЧТО НОВОГО?Традиционно пользуются

спросом металлизированные и перламутровые бумаги, такие, как Reaction, Tatjana, Stone, Treasure («Золотая коллекция») и Gmund925 («Серебряная кол-лекция»). Очень любят дизай-неры бумагу Curious metallics производства ArjoWiggins — разнообразие цветов и ее мер-цающий блеск как нельзя луч-ше подходят для производства «торжественной» полиграфи-ческой продукции. Кроме того, эта бумага отлично зарекомен-довала себя в среде полигра-фистов: она не создает проблем при различных способах печати и послепечатной обработки.

Популярны и тонированные в массе бумаги темных благо-родных матовых цветов с раз-личной фактурой, например Conquerror от ArjoWiggins и World Line, Stone, Alezan, Kaschmir от Gmund — имен-но такие бумаги отлично отте-няют блеск тиснения фольгой, различных лаков и металлизи-рованных красок (такое дизай-нерское решение очень часто используется при разработке новогодней продукции).

Также неизменно пользуют-ся спросом тонированные в мас-се бумаги, ориентированные на акцентирование корпоративно-го стиля компании (например, это многим полюбившаяся кол-лекция Rives). Полиграфичес-кая продукция, выполненная на таких бумагах, становится залогом респектабельности и, несомненно, производит хоро-шее впечатление.

Безусловно, повышенным спросом пользуются конвер-ты, которые в большом разно-образии представлены в кол-лекциях дизайнерских бумаг, а также кальки — например, Transparence, Gmund Colors Contact от Gmund и Curious oт Arjo Wiggins. Редкая открытка сегодня обходится без кальки, а, кроме того, дизайнеры актив-но применяют кальки при созда-нии календарей.

Наша компания традицион-но предлагает уникальные ди-зайнерские бумаги Gmund. Не секрет, что бумаги Gmund — это поистине высокая мода бумаж-ной промышленности. Каж-

дая коллекция элитных бумаг Gmund обладает неповторимым стильным очарованием и позво-ляет превратить обыкновенную печатную продукцию в настоя-щий шедевр, от которого невоз-можно оторвать взгляд. И это не удивительно — уже долгие годы фабрика Gmund специализиру-ется исключительно на изготов-лении дизайнерских бумаг.

Каждая из коллекций бумаг неповторима. Можно отметить элегантность Tatjana, благородс-тво и тепло Kaschmir, драгоцен-ность Treasure и Gmund 925, многообразие цветов Gmund Colors, игру цвета Reaction, воздушность Transparence, теп-лые оттенки и структуру дерева Savanna, великолепные пары цветов и строгое верже Vice Versa («Игра света»), параллели и меридианы World Line, факту-ру кожи Alezan, благородство камня Stone.

А в этом сезоне мы пред-ставили вниманию клиентов новую блистательную итальян-скую коллекцию металлизиро-ванных бумаг «Карта Плюс» в широкой цветовой гамме и в различных плотностях. Цвета

коллекции — от пастельных до интенсивных темных — были подобраны с учётом многолет-него опыта работы с металли-зированными бумагами, а также исходя из предпочтений наших клиентов. Комбинация сложных пигментированных, перламут-ровых покрытий придает бумаге металлический блеск, при этом в своем составе «Карта Плюс» не имеет металлических частиц. В результате предварительно-го тестирования «Карта Плюс» продемонстрировала прекрас-ный печатный результат неза-висимо от того, на каком обору-довании производилась печать или послепечатная обработка. Приятно подчеркнуть, что такие же хорошие результаты были получены при работе на цифро-вом оборудовании. Новинка уже заняла достойное место среди наиболее популярных дизай-нерских бумаг.

Очень часто заказчики по-лиграфической продукции счи-тают, что как для офсетной печати, так и для цифровой полиграфии подходят одина-ковые виды бумаг. На самом же деле это вовсе не так. Для того, чтобы это понять, надо знать технологию цифровой печати. Бумага для цифровой печати должна уверенно пода-ваться в устройство. Поэтому важны значение и постоянство коэффициента трения между листами (при листовой подаче), а также воздухопроницаемость, определённый уровень жёст-кости при изгибе в направлении подачи, точность резки и от-сутствие косины, а также одно-родность и плотность намотки (в рулонах). Для качественного переноса тонера крайне важно, чтобы электрическое сопротив-ление и влажность бумаги на-ходились в заданных пределах.

ДИЗАЙНЕРСКИЕ БУМАГИ ОТ «РЕГЕНТ-АРТ»Мы продолжаем публикацию цикла материалов, посвященных пятнадцатилетию новосибирского филиала ООО «Ре-

гент-Арт». Компания всегда уделяет огромное внимание вопросу формирования ассортимента. «Регент-Арт» способен удов-летворить фактически любой запрос своего клиента, в том числе и по такому специфичному направлению, как дизайнерские бумаги.

Page 5: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник 5№ 04 (119) май 2014

Наконец, при закреплении име-ют значение ровность поверх-ности и стабильность размеров, а также формы листов. На ста-бильность результатов печати (и срок службы «кормильца») будут оказывать влияние сте-пень пыления и прочность по-верхности бумаги, а для двусто-ронней печати важно значение непрозрачности. Помимо неё, на качество изображения влияют белизна и гладкость. Несмот-ря на бытующее мнение о том, что выпуск «цифровой» бума-ги — не более чем маркетинго-вый шаг «бумажников», следует признать, что эти материалы лучше приспособлены для циф-ровых аппаратов. Это касается качества упаковки, сохраня-ющей необходимый уровень влажности, резки, структуры покрытия и пр. Поэтому многие типографии и салоны опера-тивной полиграфии пользуются только специальными запечаты-ваемыми материалами.

Ассортимент красивых ди-зайнерских бумаг огромен. Пос-тавляются они в основном фор-мата А1 в пачках от 100 листов. В прайс-листах, как правило, написано: «идеально подходят для офсета и шелкотрафарета».

Сразу возникает вопрос: а для цифровой печати? Наша компа-ния предлагает дизайнерскую бумагу для цифровой печати производства Arjo Wiggins и Gmund, предназначенные для печати на Konica Minolta, Xerox и Indigo. Одним из преимуществ таких бумаг является формат А3+ и небольшие упаковки (чаще всего по 100 листов).

Огромный ассортимент экс-клюзивной бумаги открывает перед цифровыми типографиями широкие возможности. Где же, как не в цифровой типографии, печатать шикарные, эксклю-зивные буклеты, открытки, ви-зитки, продукцию в единичном экземпляре и т.д.? Одной белой гладкой бумагой для цифровой печати тут не обойтись!

ЧТО ОТЛИЧАЕТ НАС ОТ КОНКУРЕНТОВ?На протяжении многих лет

мы являемся одной из лидиру-ющих компаний в сфере пос-тавок наиболее качественных сортов бумаги. Высокие стан-дарты качества обслуживания, стабильные складские запасы, отлаженный механизм поставок, система скидок для постоянных клиентов — всё это подтвержда-

ет статус компании «Регент-Арт» как надежного партнера. Все образцы («веера», каталоги, об-разцы печати и иные рекламные материалы) вы можете получить абсолютно бесплатно, даже не выходя из своего офиса.

Наша компания доволь-но часто является участником московских и региональных по-лиграфических выставок, и мы

всегда открыты для сотрудни-чества как с отдельно работа-ющими дизайнерами, так и с большими компаниями-произво-дителями в любом городе нашей страны.

(продолжение следует)Материал предоставлен

компанией «Регент-Арт»

Если вам нужно повысить свою ква-лификацию, конкурентоспособность на рынке труда, получить новые интерес-ные знания, наши курсы — лучший вы-бор для вас.

Наши преподаватели — это обя-зательно практикующие специалисты очень высокой квалификации, ежеднев-но применяющие свои знания на прак-тике.

Обучение проводится в максимально комфортных современных условиях. Ме-тодики, используемые в процессе обу-чения, постоянно улучшаются с учётом современных веяний.

Мы предлагаем вам подготовку, пе-реподготовку и повышение квалифика-ции по программам:

Допечатная подготовка:— разработка дизайна и общей кон-

цепции продукции;— верстка;— корректорская вычитка, правка

текстовой части макета;— цветопробы, подготовка к печати.Подготовка печатников:— печатники «с нуля» или опытом

работы менее 1 года;— помощник печатника офсетной пе-

чати.Постпечатная подготовка:— резка;— фальцовка;— биговка;— подборка;— ламинирование;

— скрепление на скрепку;— термоклеевое бесшвейное скреп-

ление;— вырубка;— тиснение фольгой, конгревное

тиснение;— УФ лакирование.

Запись и обучение.Для того, что бы стать нашим слу-

шателем, вам необходимо обратиться в отдел профессиональной подготовки и заключить договор на обучение по инте-ресующу вас курсу.

Занятия в отделе профессиональ-ной подготовки продолжаются по 4 академических часа в день 2-3 раза в неделю.

* Дневные группы — начало занятий с 12.00 до 18.00

* Вечерние группы — начало занятий с 18.00 до 21.00

РЕСУРСНЫЙ ЦЕНТР ГАПОУ НСО «НОВОСИБИРСКИЙ КОЛЛЕДЖ ПЕЧАТИ И ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ»

ОСУЩЕСТВЛЯЕТ ПОДГОТОВКУ, ПЕРЕПОДГОТОВКУ И ПОВЫШЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ КАДРОВ ИЗДАТЕЛЬСКО-ПОЛИГРАФИЧЕСКОЙ ОТ-РАСЛИ РЕГИОНА СИБИРИ

Мы ждем Вас! Тел. (383) 314-80-93

www. printcollege.ru, e-mail: [email protected]

Page 6: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник6 № 04 (119) май 2014

Как сообщил нашему из-данию руководитель РЦ «Гей-дельберг-СНГ» Новосибирск Максим Епифанцев, к учас-тию в туре были приглашены полиграфические предпри-ятия нашего региона, кото-рые уже работают на рынке упаковки и планируют сей-час серьезные инвестиции в этом сегменте. «Вторым критерием отбора, каким бы странным это не показалось со стороны, стала психологи-ческая совместимость учас-тников поездки, — отметил Максим Юрьевич. — Состав группы формировался так, чтобы входящие в нее поли-графисты были интересны друг другу. Это и в самом деле важно, уж поверьте моему опыту организации таких акций. Тем более, что тур был очень трудным физи-

чески и очень насыщенным информационно.

Почему в туре приняли участие полиграфисты только из нашего региона? В группу входило15 человек, большее количество участников было бы переизбытком для данно-го сегмента. Мы из Сибири-то не всех смогли пригласить; выбрали тех, кому это крайне необходимо было именно сей-час».

Информационно тур был максимально открытым. Отве-ты на любые вопросы, дискус-сии на все возможные темы — и на заводе, и в демоцентре Heidelberg, и в действующих типографиях Германии, Швей-царии и Словении. Технологи-ческие новинки Heidelberg — Anicolor во втором формате, высокореактивный УФ — LE UV, Prinect, новшества в до-

печати и послепечати и, конечно же, демонстрация в работе всех машин, ориен-тированных на производство упаковки. Печатные машины Speedmaster XL 106-6+L LE UV, Speedmaster XL 75-8-P+L, Speedmaster XL 75-6+L Anicolor, Speedmaster XL 75 LE UV, Speedmaster CD 74 / XL 75, Speedmaster SM 102; фи-нишинговое оборудование Dymatrix 106, Diana X 115, Varimatrix 82 CS, EasyGluer 100 — и это далеко не полный перечень полиграфической техники, которую довелось увидеть участникам тура!

Но, конечно же, было бы ошибочным утверждать, что впечатления участников по-ездки ограничились исклю-чительно деловой стороной программы. И общение поли-графистов между собой стало

существенным аспектом этого бизнес-тура. Наш корреспон-дент поинтересовался у Мак-сима Епифанцева:

— Какой, на Ваш взгляд, уровень нынешней готовнос-ти полиграфистов к общению друг с другом продемонстри-ровала эта поездка? Можно ли говорить о том, что се-годняшние экономические условия привели к большей «закрытости» типографий и меньшему желанию обме-ниваться информацией с кол-легами-конкурентами?

— В одной из наших бесед я как-то уже отмечал, — отве-тил Максим Юрьевич, — что отрасль очень молодая — она фактически родилась в 1996 году. Люди активно нуждались в площадке для знакомства и общения — и мы её предоставляли. Сейчас

ТО, ЧТО НУЖНОВ апреле несколько руководителей сибирских полиграфических предприятий совершили тур «Упаковочная печать»,

организованный компанией «Гейдельберг-СНГ». Программа тура была очень насыщенной: с 14 по 18 апреля его участ-ники, двигаясь по маршруту «Германия-Швейцария-Словения-Германия», посетили несколько подразделений концерна Heidelberg, а также типографии, оснащенные оборудованием этой марки.

Page 7: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник 7№ 04 (119) май 2014

другие времена — отрасль сформировалась, хоть и да-лека от насыщения (слишком динамичная эпоха — смена технологических укладов, геополитика, мировой макро-экономический кризис и про-чее... времена нынче такие). Все отношения выстроены и закрытость-открытость из-меряется прежде всего тем имиджем, который сформи-ровал тот или иной субъект (типография, собственник, генеральный директор и т.д.) на рынке и, следовательно, желанием/не желанием или частотой общения с ним. По-нятно, что даже два лучших друга, работающие в одном сегменте и с одними и теми же клиентами, имеют друг перед другом секреты. Но это из разряда глубины проник-новения/открытости в отно-шениях, а не самого факта «закрытости». Кроме того, люди разбогатели и зачастую уже встречаются семьями за рубежом, практикуют и дру-гие варианты совместной среды обитания и увлечений. Одним словом, люди сами формируют площадки и фор-маты своего общения. Так, например, в соцсетях есть несколько сибирских групп друзей-полиграфистов.

И хотя сегодня все со сле-зинкой вспоминают двухты-сячные, никто не готов быть таким же, как тогда. Поверь-те, нынешний формат обще-ния в полиграфическом соци-уме — это очень объективная вещь.

Heidelberg предлага-ет только узкотематические и профессиональные темы общения в разных форматах туров — и это то, что нужно. Если бы мы увидели запрос на что-то еще и по форме, и по содержанию — мы бы это тотчас сотворили. Это так же, как с празднованием юбилеев — когда-то мы очень проникновенно и суперзапо-минающеся отпраздновали свое десятилетие. А 15 лет отмечать не стали, так как не смогли найти/придумать интересного всем форма-та и наполнения — просто «выпить-закусить и музыку послушать» уже не является востребованным клиентами форматом, а делать меропри-ятие «для галочки» мы не за-хотели. Повторюсь, мы всегда идем за клиентом — это каса-ется и бизнеса, и отдыха».

Page 8: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник8 № 04 (119) май 2014

Игорь Комов, «Западно-Сибирская Эксперименталь-ная типография» (Новосибирск):

«Поездка была, безусловно, полезной и познавательной. Очень интересно было увидеть применение комплексных решений от компании Heidelberg в демозалах учеб-ного центра, то есть так, как это задумано, и сравнить с тем, как оно воплощается на действующих производствах в передовых европейских типографиях.

А запомнилось более всего то, за чем мы, собственно, и ездили: посмотреть в ра-боте передовую в офсете технологию — печать на машинах LE-UV от Heidelberg, печать высокореактивными УФ-красками. Кроме того, нам показали очень интерес-ные технологические новинки на штанце-вальных автоматах Dymatryx, секции кон-троля качества на фальцесклейках Diana и многое другое».

Дмитрий Чакалов, ПИК «Офсет» (Красноярск):

«Да, поездка была полезна. Во-первых, я ответил себе на вопросы о целесообраз-ности использования высокореактивных красок, во-вторых, получил представление о функционировании листовых типографий в Европе, в-третьих, познакомился с кол-легами и обменялся с ними опытом. Учи-тывая, что сейчас мы выбираем, какую пе-чатную машину приобретать, тур серьезно сдвинул чашу весов в сторону Heidelberg.

Что запомнилось? Если честно, тур был очень плотный и поэтому впечатлений было множество, выделить что-то конкрет-ное сложно. Хотя отдельно стоит отметить объемы производства в типографиях, кото-рые мы посещали: они не могут не вызвать здоровой зависти!».

Дмитрий Путилин, «Домино» (Улан-Удэ):

«Несомненно, поездка была полезна с профессиональной точки зрения. Была возможность познакомиться с новыми раз-работками печатных машин, увидеть, на-

сколько серьезный подход к производству машин исповедует Heidelberg, а также пос-мотреть на оборудование в работе, причем не только в демозале, но и на действующих производствах. Пообщаться с владельцами машин, услышать их отзывы, впечатления о печатных машинах. Также было полезно познакомиться с опытом организации про-изводства у зарубежных коллег.

Если же говорить о том, что запомни-лось больше всего, то это посещение за-вода в городе Гейдельберг и типографии по производству упаковки в Словении. Первый впечатлил своей масштабностью и четко организованной работой при та-ких масштабах. А типография — своей ос-нащенностью, грамотным менеджментом, отлаженностью бизнес-процессов. Ну и, конечно же, не оставил равнодушным сам город Гейдельберг с его исторической час-тью и замком».

Сергей Макаров, «Репроцентр А1» (Иркутск):

«Поездка была очень насыщенной и интересной (спасибо сотрудникам ком-пании «Гейдельберг»!). В этом туре я смог не только существенно пополнить свой багаж знаний по новой технологии LE-UV, но и увидеть на практике работу печатных машин на основе технологии LE-UV.

Особенно же меня впечатлила печатная машина XL 75-6L P LE UV, установленная в небольшом швейцарском городке. Высо-кая скорость, быстрая приладка, изуми-тельное качество, оттиск, готовый к даль-нейшей обработке сразу после печати... Торжество технического прогресса!».

Евгений Супрун, «Листопад» (Новосибирск):

«Конечно, полезна! Мы посмотрели, как работают типографии в Европе, увиде-ли новинки Heidelberg, почерпнули нема-ло нужной для себя информации. Увидели ли, к чему стоит стремиться? Стремить-ся нужно к оборудованию Heidelberg! Плюс к тому — интересно было пообщать-

ся с коллегами — и с давними знакомыми, и с новыми. Из особенно запомнившегося могу назвать «восьмикрасочник» в демоза-ле Heidelberg. А еще меня очень впечатли-ла Швейцария — я оказался там впервые в жизни».

Иван Тергоев, «Призма» (Иркутск):

«Поездка была безусловно полезна, как все мероприятия, которые организует Максим Юрьевич и «Гейдельберг». Глав-ный вывод, сделанный мной — это то, что в нашем бизнесе не осталось места для стандартно мыслящих коллективов. Необходимость инноваций, свежих ре-шений в сочетании с оптимизацией про-цесса производства — путь к выживанию полиграфических предприятий. И техно-логия LE-UV, предложенная к рассмот-рению в этой поездке, — подходящий инструмент для типографий, готовых предлагать своим клиентам новые реше-ния. Но повторю, только инструмент, ко-торый прекрасно применяет типография в Швейцарии (Аппенцель). Этот пример и запомнился больше всего. Печатная машина с LE-UV технологией стала опо-рой этого предприятия, позволив расши-рить возможности производства и сокра-тить время изготовления заказов. На мой взгляд, это был самый удачный пример использования данной технологии в этой поездке».

Егор Сусликов, «Компаньон» (Омск):

«Поездка была очень полезна. Во-пер-вых, я познакомился с новинками от Heidelberg. Во-вторых, очень интересно было обменяться мнениями с директорами других типографий.

Очень понравилась сама организация тура. Из самого запомнившегося — послед-няя типография в Словении. Очень сильное впечатление осталось от организации все-го процесса; типография «будущего» — то, к чему нам всем нужно стремиться».

Мы задали некоторым участникам тура «Упаковочная печать» два вопроса:— Полезна ли эта поездка была для вас с точки зрения бизнеса? — Что запомнилось вам больше всего? И вот их ответы.

Page 9: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник 9№ 04 (119) май 2014

Типография «ИНТ» создана в 1996 году. На сегодняшний день компания является одним из крупнейших полиграфичес-ких производств Кемеровской области, предлагает клиентам услуги офсетной и цифровой печати, а также финишной об-работки материалов. Основной акцент типография делает на использовании новейшего обо-рудования для реализации ши-рокого круга бизнес-задач сво-их заказчиков.

С 2011 года для изготов-ления цветной продукции ис-пользуется ЦПМ Xerox DocuColor 8080 — промышленная система, обеспечивающая идеальную цветопередачу и высокое качес-тво рекламных и маркетинговых продуктов. Летом 2012 года пе-чатный парк типографии был дополнен монохромной ЦПМ Xerox Nuvera 120EA. Установка нового решения — инновацион-ной системы Xerox Color 800 — была произведена в целях рас-ширения цифрового направле-ния печати и производственных мощностей в типографии.

«Xerox Color 800 — логич-ное развитие истории цифро-вой печати на нашем предпри-ятии, — комментирует замес-титель директора по развитию типографии «ИНТ» Андрей Грузин. — По всем техническим и качественным показателям она превосходит DC8080, на ко-торой печатаем уже несколько лет. Мы уперлись в естествен-ные ограничения DC8080, и для дальнейшего развития нужно

было что-то предпринять. Дейс-твительно новые возможности предоставляла, пожалуй, толь-ко C800. Она обладает воз-можностью печати прозрачным тонером, а так же обеспечива-ет более качественную работу

с фактурными материалами. Такая услуга, как изготовление способом цифровой печати ма-териалов с эффектом сплошно-го или выборочного лакирова-ния, в настоящее время не име-ет аналогов на территории от

Екатеринбурга до Красноярска, поэтому установка Xerox Color 800 позволяет нам выделиться на фоне конкурентов.

На презентацию своей новой ЦПМ мы старались собрать ди-зайнеров и фотографов — тех, кто сможет оценить преиму-щества C800 и воспользоваться ими. Отмечу, что публика при-няла новинку очень тепло — на-лицо желание применять новин-ки в своей ежедневной работе».

Полноцветная ЦПМ Xerox Color 800 предназначена для изготовления высококачест-венной полиграфической про-дукции на широком диапазоне материалов плотностью от 55 до 350 г/м2 (включая текстури-рованные бумаги, прозрачные плёнки, наклейки и синтетичес-кие материалы) с постоянной скоростью 80 страниц в минуту. Благодаря высокопроизводи-тельному контроллеру EFI для управления цветом и разреше-нию 2400 х 2400 dpi ЦПМ позво-ляет достичь идеальной резкости и фотографического качества изображений, однородности за-ливок и плавности линий. Xerox Color 800 оснащается четырьмя секциями CMYK и пятой секцией для сплошного или выборочного покрытия прозрачным тонером. Это является одним из ключевых преимуществ машины. Рекомен-дованная среднемесячная нагруз-ка на Xerox Color 800 составляет от 100 000 до 350 000 страниц, что даёт возможность типогра-фии обрабатывать на машине са-мые крупные заказы.

«ИНТ»: НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИВ конце апреля типография «ИНТ» (Кемерово) провела презентацию своей новой цифровой печатной машины — пол-

ноцветной Xerox Color 800 с контроллером EFI. Установка цифровой печатной машины этого класса в сфере коммерческой полиграфии стала первой не только в Кемеровской области, но и в Западной Сибири. Инсталляция этой ЦПМ позволит типог-рафии оптимизировать полиграфическое производство, а также расширить спектр предоставляемых услуг, в числе которых печать материалов с эффектом сплошного или выборочного лакирования.

Page 10: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник10 № 04 (119) май 2014

«Итоги прошедшего года характеризуют сохранение в отечественной полиграфии позитивного делового клима-та и необходимого объема ин-вестиций в основной капитал, что говорит об уверенности профессионального бизнеса в будущем, его восприятии среднесрочных и долгосроч-ных перспектив, несмотря на широко культивируемые прогнозы о закате печатной эпохи Гутенберга. Речь идет о процессе стабилизации вы-сококонкурентного рынка по-лиграфических работ, когда в условиях снижения рента-бельности бизнеса неэффек-тивные типографии сократи-ли масштабы производства, либо ушли с рынка, а другие, воспользовавшись «окном возможностей», повысили производительность».

«Авторы доклада «Про-кладывая дорогу в буду-щее. 2013 г.» (Ассоциация полиграфической индуст-рии США) констатируют, что в настоящее время полигра-фия — хрестоматийный при-мер сокращающейся отрас-ли. Темпы сокращения могут варьироваться в зависимости от сегмента рынка печатной продукции, однако изменить сокращающийся тренд не-возможно. Различные про-цессы и продукты внутри

отрасли проходят различные стадии своего цикла жиз-ни. Так, цифровая тонерная и струйная печать находятся в фазе роста, а упаковоч-но-этикеточный сегмент и ди-рект-маркетинг — в зрелой, но пока еще растущей фазе. Показателем фазы жизненно-го цикла продукта является относительное изменение его продаж (спроса) к общему уровню рынка.

В России оценить подоб-ным образом оборот рынка полиграфических работ не представляется возможным из-за отсутствия статистичес-ких данных в объемных пока-зателях по основным видам печатной продукции. По на-туральным показателям (млн. листов-оттисков) годовой выпуск печатной продукции распределяется следующим образом: газеты — 34%, кни-ги — 12%, журналы — 16%, упаковка и этикетка — 18% и коммерческая печать (рек-лама) — 20%. В отечествен-ной полиграфии доминирует плоская офсетная печать, ко-торая в общем объеме печати составляет почти 80%».

«На фоне прогнозных по-казателей развития страны вообще и издательско-по-лиграфического комплекса (уровень потребления печат-ной продукции и спрос на по-

лиграфические работы) в це-лом, полиграфия в 2013 г. сохранила свой производс-твенный потенциал и объемы выпуска печатной продук-ции. В экономическом плане, по сравнению с другими от-раслями, итоги работы боль-шинства полиграфических предприятий оцениваются вполне удовлетворительно. Общий объем выпуска печат-ной продукции в натураль-ных показателях (листы-от-тиски, экземпляры) немного увеличился по отношению к уровню предыдущего года. Существенно вырос объем производства печатной про-дукции в стоимостном выра-жении. Несмотря на снижение показателя средней рента-бельности полиграфическо-го производства, количество убыточных типографий в от-расли не увеличилось, поли-графический бизнес продол-жает оставаться инвестици-онно привлекательной сфе-рой деятельности».

«Постоянное снижение рентабельности (доходнос-ти) полиграфического произ-водства отражается на масш-табах его воспроизводства, возможностях необходимой модернизации...

...Учитывая некоторую неопределенность дальней-шего развития рынка поли-

графических работ, в 2013 г. снизилось количество приоб-ретенной полиграфической техники, особенно в секторе офсетной печати: было уста-новлено 10 газетных агрега-тов и 22 листовые офсетные многокрасочные машины, а также 45 цифровых печат-ных машин (ЦПМ) промыш-ленного типа. Это самый низ-кий показатель за последние несколько лет. В то же время следует отметить, что в про-шедшем году сохранилось количество приобретенных современных систем «ком-пьютер-печатная форма» (CtP), а также машин и ап-паратов для использования в брошюровочно-переплет-ных и отделочных процессах (рис.1)».

«Современная совокуп-ность полиграфических предприятий, составляющих отдельный вид экономичес-кой деятельности в стране, насчитывает по данным Меж-региональной ассоциации полиграфистов (МАП) более 7 тыс. типографий и комплек-сов, на которых занято более 200 тыс. человек.

Более точное определе-ние количества предприятий пока затруднено из-за осо-бенностей государственной статистики, учета и контро-ля. Это, в первую очередь,

РОССИЙСКАЯ ПОЛИГРАФИЯ: СОСТОЯНИЕ, ТЕНДЕНЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ

Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям опубликован ежегодный отраслевой доклад «Россий-ская полиграфия: состояние, тенденции и перспективы развития», подготовленный Управлением периодической печати, книгоиздания и полиграфии. При подготовке доклада использовались материалы, предоставленные Межрегиональной ас-социацией полиграфистов (МАП), Содружеством бумажных оптовиков (СБО), Гильдией издателей периодической печати (ГИПП), а также Московским государственным университетом печати им. И.Федорова (МГУП) и Московским издательско-по-лиграфическому колледжу им. И.Федорова (МИПК).

Ниже мы публикуем несколько выдержек из данного документа.

35

Рис.7Объем производства и импорта бумаги для печати всегда

рассматривался как отражение уровня выпуска печатной продукции в издательско-полиграфическом комплексе. По данным Росстата, производство бумаги в целом в 2013 г. сократилось на 3% по отношению к 2012 г. и составило 3,9 млн. тонн, в том числе 1,545 млн. тонн газетной бумаги (85%) и 419,6 тыс. тонн офсетной бумаги (118%). По сравнению с 2012 г. в прошедшем 2013 г. несколько сократились поставки по импорту книжно-журнальной мелованной и суперколандрированной бумаги, но с учетом переходящих запасов на складах оптовых поставщиков общий уровень их потребления в этот период остался неизменным.

В целом рынок бумаги и картонов для печати уже на протяжении нескольких последних лет сохраняет . стабильность по объемам потребления. Снижение потребления отечественной газетной бумаги на внутреннем рынке компенсируется ее экспортом. Изменения по отдельным позициям импорта мелованных бумаг и картонов связаны с ассортиментными сдвигами в производстве газетно-журнальной и рекламной печатной продукции, а также с расширением номенклатуры и объемов выпуска картонной упаковки.

Однако до конца нерешенные вопросы тарифно-таможенного регулирования импорта мелованных бумаг и картонов в течение всего2013 г., вносили элементы дестабилизации в издательско-полиграфическую деятельность и работу компаний-поставщиков бумажной продукции. Только в январе 2014 г. Правительственная комиссия по таможенно-тарифному регулированию приняла решение продлить действие пятипроцентных пошлин на ввоз целлюлозных мелованных бумаг и картонов. Однако 5% пошлины будут действовать только полгода с 1 марта. Следовательно,

0 20 40 60 80 100

офсетные печатные машины

флексографические машины

ЦПМ промышленного типа

допечатное,отделочное оборудование

71

27

78

100

39

15

45

82

Количество инсталляций полиграфической техникив 2013 г.

2013г.

2012г.

42

Приведенные данные характеризуют результаты работы только 1556полиграфических предприятий, в то время как в стране в сфере полиграфической деятельности насчитывается более 7 тыс.. Таким образом, в системе государственной статистики оценка работы отрасли ведется по результатам работы только той части типографий, которые представляют в основном крупные и средние производства, доля которых в общем объеме выпуска превышает 50 %. Работа остальных субъектов полиграфического рынка, относящихся к категории малых предприятий, учитывается в обобщенном виде в сводных статистических отчетах по регионам.

Для получения объективной оценки промышленного потенциала отечественной полиграфии было проведено дополнительное исследование на основе имеющихся данных мониторинга отрасли, экспертных оценок и опросов, а также аналитических расчетов с использованием отраслевой методики определения емкости рынка по объемам производства. Для этого все типографии вне перечня Росстата были разделены на группы, исходя из их производственной мощности и оценочного оборота по основным видам деятельности.

В результате ожидаемый общий годовой оборот полиграфического вида деятельности в стране в 2013 г. составил 200,5 млрд. рублей или 8,2 млрд. долл. США, что на 4,6% больше уровня 2012 г. (191,6 млрд. рублей)(рис.9).

Рис.9

Предварительные результаты статистических данных за 2013 г., а также экспертная оценка деятельности полиграфических предприятий, проводимая на протяжении всего года, позволяют сделать вывод о том, что

181,0 189,3161,2 166,0 172,8

191,6 200,5

43,3 51,8 44,2 49,0 48,7 48,3 48,0

0,0

50,0

100,0

150,0

200,0

250,0

2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013

млр

д. л

/от

т.,

млр

д.ру

б.

Объемные показатели производства печатной продукции в России 2007-2013 гг.

млрд.руб. млрд.л/отт.

Рис. 1 Рис. 2

Page 11: Cmyk 04 2014

связано с тем, что уставная деятельность большинства организаций и предприятий, как правило, включает раз-личные направления бизнеса. Поэтому их полиграфическая часть не всегда отражена в статистической отчетности, представленной в соответс-твующие инстанции. Кроме того, значительная часть мелких полиграфических производств, учитывается по общему разделу «малый бизнес». Во-вторых, к сожа-лению, далеко не все пред-приятия, занимающиеся на практике полиграфической деятельностью, регистрируют ее в уставных документах.

В настоящее время для постоянного наблюдения за состоянием и изменениями в сфере полиграфической деятельности используется база данных полиграфичес-ких предприятий, содержа-щая (помимо реквизитных сведений) информацию о со-ставе оборудования, числе работающих, специализации и т.п. В связи с отменой ли-цензирования в полиграфии аналитический материал ос-нован на фактических дан-

ных предприятий, предста-вивших сведения о своей де-ятельности».

«Как показывают резуль-таты выпуска печатной про-дукции в натуральных пока-зателях, в 2013 г. сохрани-лась тенденция, сложившаяся в отрасли за последние годы: снижение объемов книжной печатной продукции, увели-чение производства газет, журналов и этикеточно-упа-ковочной бумажной про-дукции. Существенный рост отмечается в разделе изго-товления «прочей» печатной продукции, где основную долю составляют рекламные издания.

По данным Росстата и экс-пертной оценки МАП, прогноз общего годового оборота полиграфических предпри-ятий страны в 2013 г. соста-вил 102,5 млрд. рублей или 4,2 млрд. долл. США (для сопоставления с результа-тами прошедших периодов и исключения влияния кур-совой разницы курс доллара США принят на 01.01.2010 г.), что превышает достигнутый уровень в 2012 г. на 1,5%. Следует отметить, что поли-

графическое производство во всех федеральных округах показало положительную ди-намику, кроме Северо-Запад-ного федерального округа. Наиболее высокие результа-ты были получены в Южном и Дальневосточном феде-ральных округах.

Приведенные дан-ные характеризуют ре-зультаты работы только 1556 полиграфических пред-приятий, в то время как в стране в сфере полиграфи-ческой деятельности насчи-тывается более 7 тыс. Таким образом, в системе государс-твенной статистики оценка работы отрасли ведется по результатам работы только той части типографий, кото-рые представляют в основном крупные и средние произ-водства, доля которых в об-щем объеме выпуска превы-шает 50 %. Работа остальных субъектов полиграфического рынка, относящихся к кате-гории малых предприятий, учитывается в обобщенном виде в сводных статистичес-ких отчетах по регионам.

Для получения объектив-ной оценки промышленного

потенциала отечественной полиграфии было проведено дополнительное исследова-ние на основе имеющихся данных мониторинга отрасли, экспертных оценок и опро-сов, а также аналитических расчетов с использованием отраслевой методики опре-деления емкости рынка по объемам производства. Для этого все типографии вне пе-речня Росстата были разде-лены на группы, исходя из их производственной мощности и оценочного оборота по ос-новным видам деятельности.

В результате ожидаемый общий годовой оборот поли-графического вида деятель-ности в стране в 2013 г. со-ставил 200,5 млрд. рублей или 8,2 млрд. долл. США, что на 4,6% больше уровня 2012 г. (191,6 млрд. рублей) (рис.2)».

С полным текстом докла-да вы можете ознакомить-ся на сайте Федерального агентства по печати и мас-совым коммуникациям.

Page 12: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник12 № 04 (119) май 2014

ОСНОВНЫЕ МОДУЛИ И УЗЛЫВ состав современных авто-

матических ФСЛ входят следу-ющие технологические модули и узлы:

• самонаклад для автомати-ческой подачи заготовок кар-тонных коробок;

• секция предварительной фальцовки, в которой выполня-ется первичное загибание кла-панов;

• секция фальцовки для на-несения клея;

• секция финальной фаль-цовки, в которой выполняется формирование коробки;

• секция усиленного прес-сования для обеспечения качес-твенного формирования коробки и закрепления (адгезии) клея;

• приемное устройство.В зависимости от производс-

твенных задач, ФСЛ может ком-плектоваться дополнительными модулями, например, устройс-твом для поворота продукции на 90 градусов.

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИВозможности ФСЛ по про-

изводству коробок различных конструкций, типов и размеров определяются форматом, диа-пазоном толщины обрабатывае-мых материалов, числом плани-руемых точек склейки. Общие

сведения о возможностях линии нередко можно почерпнуть из ее обозначения. Например, в обоз-начении Brausse TA-1100 C4/C6-II зашифрована следующая информация:

• TA — возможность работы с картоном и тонким гофрокар-тоном;

• 1100 — максимальная ши-рина заготовок в мм;

• С4/С6 — число точек склейки;

• II — обновленная модифи-кация машин.

Максимальный формат об-рабатываемых в ФСЛ заготовок не всегда должен быть согла-сован с характеристиками пе-чатной машины и штанцеваль-ного пресса. Часто на листах первого формата располагается более 10 заготовок, которые полистно подаются самонакла-дом ФСЛ. Тем не менее, формат Brausse TA-1100 C4/C6-II — 800х1100 мм оптимален для ти-пографий, использующих полно-форматные печатные машины.

Диапазон обрабатываемых материалов должен позволять типографии обслуживать, как минимум, постоянных заказчи-ков. Этот параметр также дол-жен быть согласован с харак-теристиками печатного и штан-цевального оборудования, причем предпочтительно, чтобы возможности типографии по об-

работке различных материалов ограничивались печатной маши-ной, а не ФСЛ.

Как уже было отмечено выше, Brausse TA-1100 C4/C6-II позволяет работать с самым ши-роким спектром материалов — от картона до тонкого гофро-картона, то есть ее возможности достаточны для абсолютного большинства предприятий, спе-циализирующихся на выпуске картонной упаковки.

Число точек склейки опре-деляет номенклатуру конструк-ций готовой продукции. Одной точки склейки достаточно для производства простых коро-бок, для коробок со самосбор-ным дном требуется три точки склейки, а для изготовления сложных коробок необходимо большее число точек склейки. Возможность склейки в четырех или шести точках, как в ФСЛ Brausse TA-1100 C4/C6-II, поз-воляет решать самые сложные производственные задачи.

Широкие технологические возможности производства вы-сококачественной продукции должны обеспечиваться конк-ретными техническими решени-ями. В Brausse TA-1100 C4/C6-II для равномерной и точной пода-чи заготовок в машину самона-клад оснащен индивидуальным приводом. Вакуумный ремень обеспечивает надежную пода-

чу заготовок с отклонением от плоскостности (например, из коробленого картона). Для ра-боты с заготовками большого формата предусмотрен допол-нительный упор. Опционально возможно оснащение секцией бокового равнения заготовок.

Секция предварительной фальцовки Brausse TA-1100 C4/C6-II может быть укомплектова-на устройствами фрезерования или плазменной обработки кле-евого клапана, обеспечивающи-ми качественную склейку ла-минированных и лакированных заготовок. Для фальцевания за-дних клапанов на 4- и 6-точеч-ных работах служит сервопри-водная система с индивидуаль-ной регулировкой штанг, на ко-торых установлены устройства для загибки задних клапанов. Клеевая система может быть укомплектована бесконтактны-ми форсуночными устройствами Nordson, Robatech или Baumer HHS (на выбор заказчика). В ба-зовой комплектации линия ос-нащена двумя нижними клеевы-ми ваннами с дисками. Боковые конвейеры секции финальной фальцовки имеют микрорегули-ровки для обеспечения высокой точности подачи заготовок, при-чем положение ремней можно корректировать в зависимости от спецификации изготавливае-

ФАЛЬЦЕВАЛЬНО-СКЛЕИВАЮЩИЕ ЛИНИИ:

КАК НЕ ОШИБИТЬСЯ В ВЫБОРЕФальцевально-склеивающие линии (ФСЛ) обеспечивают автоматизацию заключительных технологических операций

производства картонной упаковки. На рынке традиционно предлагается большая номенклатура ФСЛ разных производите-лей, поэтому типографиям есть из чего выбирать. Если критерии выбора — технологические возможности, производитель-ность, цена, надежность, — достаточно универсальны, то конкретные приоритеты определяются задачами, которые стоят пе-ред каждым предприятием, и субъективными факторами. Рассмотрим перечисленные критерии более подробно на примере одной из последних новинок рынка ФСЛ — Brausse TA-1100 C4/C6-II, представленной в конце 2013 г.

Page 13: Cmyk 04 2014

$экономичность

надежность

точность

Серьезный шаг в упаковочный бизнесBrausse - оборудование для высечки, биговки, тиснения

и склеивания коробок из бумаги, картона или гофрокартона

* ТА-1100 С4/С6-IIусовершенствованная модель 2014 года

Фальцевально-склеивающая линия

www.yam.ru

удобствов эксплуатации

работасо сложнымираскроями

пост-продажныйтехнологическийсервис

горячая линия

Page 14: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник14 № 04 (119) май 2014

мой продукции, а регулировка их натяжения не требуется.

Прессование заготовок вы-полняется в секции усиленной конструкции с пневматичес-кой регулировкой давления для лучшей адгезии клея. Скорость обжимного ремня может быть синхронизирова-на с главным приводом линии. Камера на передаточной сек-ции и монитор на самонакладе позволяют визуально контро-лировать качество производи-мой продукции.

ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬФСЛ должна иметь до-

статочно высокую скорость работы, чтобы участок фаль-цесклейки не был «бутылоч-ным горлышком» в производс-твенном процессе. При этом надо учитывать, что произво-дительность печатной маши-ны и ФСЛ не имеют линейной связи, так как, во-первых, на печатном листе могут разме-щаться несколько заготовок, причем их число различно для разных заказов, во-вторых, производительность ФСЛ за-висит от формата заготовок и сложности работ.

При выборе ФСЛ следует обратить внимание не толь-ко на максимальную механи-ческую скорость работы, но и на степень автоматизации настройки линии. Последнее особенно важно при выполне-нии мало- и среднетиражных работ.

Brausse TA-1100 C4/C6-II является автоматизированной линией с эргономичным ди-

зайном. Для обеспечения мак-симально быстрой настройки предусмотрены следующие решения:

• запуск и остановка линии с помощью пульта управления из любой точки рабочей зоны;

• для большинства перена-ладочных операций требуется только один ключ;

• пневматическое устройс-тво подъема боковых и пере-дних упоров на самонакладе;

• верхняя направляющая в секции предварительной фальцовки не требует допол-нительного контроля натяже-ния ремней и позволяет быс-тро производить переналадку на новый тираж;

• простая установка ус-тройств для загибки задних клапанов;

• индивидуальный привод передаточной секции синхро-низируется с главным приво-дом линии в автоматическом режиме;

• микрорегулировки левого и правого ремней прессующей секции выполняются без оста-новки работы.

Максимальная скорость ли-нии Brausse TA-1100 C4/C6-II составляет 320 м/мин.

ЦЕНА И НАДЕЖНОСТЬОптимальное для себя со-

отношение цены и качества оборудования каждая типог-рафия обычно определяет, исходя из субъективных фак-торов. Кто-то выбирает доро-гие машины в расчете на их долговечность, кто-то приоб-ретает самые дешевые, счи-

тая, что выгоднее заплатить дважды, но меньшую сумму. ФСЛ Brausse — представители «золотой середины», которые характеризуются высоким ка-чеством и требуют умеренных инвестиций.

Значимые факторы при выборе оборудования — ав-торитет и надежность про-изводителя. Оборудование Brausse изготавливается фир-мой Eternal, с 2010 г. входя-щей в швейцарскую группу компаний Bobst. Основанное в 1995 г. предприятие, поми-мо ФСЛ, выпускает высокока-чественные штанцевальные прессы и специализирован-ные машины для производс-тва гофрокартонной упаковки. В настоящее время в компании работают более 500 человек, из них свыше 10% составля-ют инженеры и сотрудники исследовательско-конструк-торского подразделения. Сов-ременная производственная площадка площадью 20 тыс. м2 расположена в крупном технопарке Шанхая.

Eternal постоянно инвести-рует в развитие производства, в частности, недавно был пос-троен новый сборочный цех для фальцевально-склеиваю-щих линий. Качество произ-водства контролируется спе-циалистами Bobst.

Линейка ФСЛ Brausse включает линии с рабочей ши-риной от 550 до 2100 мм для склейки как обычных карто-нов и простых раскроев, так и пятислойных гофрокарто-нов и 6-клапанных заготовок.

Следует отметить готовность производителя адаптиро-вать оборудование под ин-дивидуальные требования заказчиков. Более 50% вы-пускаемых ФСЛ поставляют-ся в развитые страны Европы и Северной Америки. В част-ности, в 2013 г. за пределами КНР было установлено более 25 линий серии TA-1100. Об-новленные модели TA-1100-II уже эксплуатируются в США, ожидается установка первой такой ФСЛ в Испании.

Поскольку надежность не бывает абсолютной, большое внимание уделяется послепро-дажной поддержке оборудова-ния, важнейшую роль в кото-рой играют дистрибьюторы. Эксклюзивный дистрибьютор ФСЛ и штанцевальных прес-сов Brausse в нашей стране — компания «ЯМ Интернешнл» — является признанным лидером российского рынка по качеству сервисных услуг. Более того, в связи с 25-летием компании предлагается специальная ак-ция: 25 месяцев гарантийного обслуживания и скидка 15% на запчасти и сервисные ус-луги на оборудование Brausse, заказанное в текущем году.

Выбор ФСЛ — ответствен-ный шаг, поэтому надеемся, что вышеизложенные факты помогут типографиям принять оптимальное решение.

Материал предоставлен компанией «ЯМ Интернешнл»

Page 15: Cmyk 04 2014

сибирский полиграфический вестник 15№ 04 (119) май 2014

Телефон отдела рекламы «CMYK Сибирский полиграфический вестник»

(383) 314-17-32

Газета «CMYK Сибирский полиграфичес-кий вестник».Зарегистрирована Министерством РФпо делам печати, телерадиовещания исредств массовых коммуникаций.Свидетельство о регистрации:ПИ № 77–15590 от 20 мая 2003 г.

Учредитель:ООО «Редакционно–издательский дом«Сибирская пресса»

Генеральный директор: Андрей ЛагутинРедакция: МСР «Сибирский полиграфический союз»Президент: Вячеслав Корягин Исполнительный директор, главный редактор: Александр ЕпифановРедактор: Наталья ШароваВерстка: Павел Майснер

Адрес редакции:630048, г. Новосибирск, ул. Немировича-Данченко, 104, 12 этаж, оф. 128.

Тел/факс: (383) 314-17-32

E–mail: [email protected]

Все рекламируемые товары подлежатобязательной сертификации.

Авторы опубликованных материаловнесут ответственность за точностьприведенных фактов, цитат, а такжеза то, чтобы материалы не содержалиданных, не подлежащих открытойпубликации.Мнение редакции не всегда совпадаетс мнением автора. При цитированииили ином использовании материалов,опубликованных в настоящем издании,ссылка на газету обязательна.

Выходит 1 раз в месяц.Тираж 2000 экз.Распространяется бесплатно. Подписано в печать 23.05.2014 г.,по графику — 17.00, фактически — 17.00. Заказ № Отпечатано в ООО «Издательский дом «Вояж». Адрес типографии: г. Новосибирск, ул. Немировича–Данченко, 104.

CLASSIFIED

http://issuu.com/cmyk_sib

ВСЕГДА СВЕЖИЙ НОМЕР И АРХИВ ГАЗЕТЫ

«CMYK СИБИРСКИЙ ПОЛИГРАФИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК»

Page 16: Cmyk 04 2014