comm sk 2to6 braz port iss5 - voges.com.br guia rápido para commander sk tamanhos 2 a 6 edição...
TRANSCRIPT
Guia Rápido
Acionamento CA com velocidade variável para motores a indução tri-fásicos
Modelos com tamanhos 2 a 6
Número de produto: 0472-0133-05Versão: 5
www.voges.com.br
Commander SK
Informações GeraisO fabricante não se responsabiliza por qualquer consequência resultante de mau uso, negligência ou instalação incorreta ou ajuste dos parâmetros opcionais do equipamento ou de compatibilidade entre o conversor e o motor.Acredita-se estar correto o conteúdo desse guia até o momento em que foi impresso. No intuito de estar comprometido com a política de melhoria e desenvolvimento continuo, o fabricante se reserva no direito de alterar as especificações do produto ou seu desempenho, ou o conteúdo desse guia sem aviso prévio.Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desse guia poderá ser reproduzida ou transmitida de nenhuma forma ou motivo, inclusive elétrica, mecânica, fotocópia, gravação por nenhum tipo de mídia ou sistema de salvamento, sem a permissão por escrito do autor.
Versão de Software do ConversorEste produto é fornecido com a última versão de software de interface do usuário e software de controle do conversor. Se este produto for usado em um sistema novo ou em um sistema existente com outros conversores, poderá ocorrer conflito entre os softwares. Esses conflitos podem causar funcionamentos diferentes entre os produtos. Essa regra se aplica também para conversores que retornam de reparos do centro de reparos da Voges.Se houver qualquer dúvida, por favor, entre em contato com o Voges Drive Centre local ou o seu distribuidor local.
Direitos Autorais © Junho de 2009.Edição Número: 5Software: 01.08.01 ou mais recente
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 Edição Número: 5 www.voges.com.br
Índice1 Informações de Segurança ................................................ 42 Informações do Produto .................................................... 7
2.1 Potências ................................................................................................72.2 Limites típicos de sobrecarga a curto prazo ...........................................82.3 Dados Nominais ......................................................................................92.4 Acessórios fornecidos com o conversor ...............................................17
3 Instalação Mecânica ......................................................... 183.1 Removendo as tampas dos terminais ...................................................183.2 Métodos de montagem .........................................................................203.3 Suportes de montagem .........................................................................253.4 Compartimento ......................................................................................273.5 Terminais elétricos ................................................................................28
4 Instalação Elétrica ............................................................ 304.1 Conexão dos terminais de potência ......................................................304.2 Ventoinha do dissipador de calor ..........................................................344.3 Fuga a terra (Aterramento) ...................................................................364.4 Compatibilidade Eletromagnética (EMC). .............................................384.5 Especificação dos terminais de controle de I/O ....................................40
5 Painel de Operação e Visor ............................................. 445.1 Teclas de programação ........................................................................445.2 Teclas de controle .................................................................................445.3 Seleção e alteração de parâmetros ......................................................455.4 Armazenando os parâmetros ................................................................465.5 Acesso aos Parâmetros ........................................................................465.6 Códigos de segurança ..........................................................................465.7 Configurando o conversor com valores de fábrica ................................47
6 Parâmetros ........................................................................ 486.1 Descrição dos parâmetros - Nível 1 ......................................................486.2 Descrição dos parâmetros - Nível 2 ......................................................556.3 Descrição dos parâmetros - Nível 3 ......................................................656.4 Parâmetros de Diagnóstico ...................................................................65
7 Comissionamento Rápido ............................................... 667.1 Controle via Borne ................................................................................667.2 Controle via Painel de Operação ..........................................................68
8 Diagnósticos ..................................................................... 709 Opcionais .......................................................................... 7310 Lista de Informações UL .................................................. 75
10.1 Informações UL Comuns ......................................................................7510.2 Informações UL dependentes de alimentação ......................................7510.3 Especificação de alimentação CA .........................................................7610.4 Corrente contínua de saída máxima .....................................................7610.5 Etiquetas de Segurança ........................................................................76
1 Informações de Segurança
1.1 Avisos, Cuidados e Notas
1.2 Segurança Elétrica - Avisos GeraisAs tensões usadas nos conversores podem causar sérios choques elétricos e/ou queimaduras, e podem ser letais. Cuidados extremos são necessários a todo instante quando estiver trabalhando com ou próximo do conversor.Avisos específicos são fornecidos em lugares relevantes deste Guia.
1.3 Projeto do sistema e cuidados pessoaisO conversor foi projetado como um componente que pode incorporar um completo equipamento ou sistema. Se instalado incorretamente, o conversor pode apresentar perigo de segurança.O conversor usa alta tensão e alta corrente, possui um alto nível de energia elétrica armazenada, a qual é utilizada pelo equipamento de controle, o qual pode causar danos pessoais.O projeto do sistema, instalação, comissionamento / partida e manutenção devem ser supervisionadas por pessoal corretamente treinado e com experiência. Estes devem ler estas informações de segurança e este guia cuidadosamente.Os controles de STOP (Parar) e START (Iniciar) ou entradas elétricas do conversor não devem ser liberadas antes de garantir a segurança pessoal. Eles não isolam tensões perigosas a partir da saída da unidade ou de qualquer outra opção de unidade externa. A alimentação deve ser desconectada por ferramenta com isolação elétrica aprovada antes de obter acesso as conexões elétricas.O conversor não foi projetado para ser usado para funções relacionadas à segurança.Cuidados devem ser tomados ao utilizar funções do conversor que possam resultar em danos, mesmo que seja um comportamento normal ou uma operação incorreta durante uma falha. Em qualquer aplicação onde o mau funcionamento do conversor ou seu sistema de controle possa permitir um dano, perda ou prejuízo, uma analise de risco deve ser conduzida e, onde necessário, medições adicionais devem ser realizadas para reduzir o risco - por exemplo, um dispositivo de proteção para velocidade excessiva em caso de falha do sistema de controle, ou um freio mecânico de segurança em caso de falha na frenagem do motor.
A informação AVISO é essencial para evitar uma falha de segurança.
AVISO
A informação CUIDADO é necessária para evitar um risco ou dano ao produto ou outro equipamento.
CUIDADO
Uma NOTA contém informações, as quais ajudam a ter uma correta operação do produto.NOTANOTANOTA
4 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
1.4 Limites ambientaisInstruções com informações e dados suplementares estão no Guia de Dados Técnicos do Commander SK referentes a transporte, armazenagem, instalação e uso do conversor inclusive limites específicos ambientais. Os conversores não devem ser submetidos a força física excessiva.
1.5 AcessoO acesso deve ser restrito a somente pessoas autorizadas. As regulamentações de segurança as quais se aplicam aos lugares de instalação devem ser atendidas.O IP (Grau de Proteção) depende do ambiente de instalação. Para mais informações, consulte o Guia de Dados Técnicos do Commander SK.
1.6 Proteção contra incêndioO compartimento do conversor não tem classificação anti-chamas. Deve ser providenciado um compartimento anti-chamas em separado.
1.7 Cumprimento das regulamentaçõesO instalador é responsável por atender todas as regulamentações relevantes, assim como as regulamentações nacionais de cabeamento, prevenção de acidentes e compatibilidade eletromagnética (EMC). Atenção particular deve ser dada às bitolas dos condutores, a escolha de fusíveis e outras proteções, e conexões de proteção de aterramento.O Guia de Dados Técnicos do Commander SK contém instruções específicas complementares de concordância com as normas EMC.Para a União Européia, todo maquinário no qual este produto for usado deve atender as seguintes diretivas:
98/37/EC: Segurança de maquinário2004/108/EC: Compatibilidade eletromagnética
1.8 MotorCertifique-se de que o motor foi instalado de acordo com as recomendações do fabricante. Certifique-se de que o eixo do motor não está exposto.Motores padrões de indução de gaiola de esquilo foram projetados para velocidade de operação única. Se existe a intenção de utilizar a capacidade do conversor de atingir velocidades maiores das máximas projetadas, é estritamente recomendado que o fabricante seja consultado previamente.Baixas velocidades podem provocar aquecimento excessivo do motor devido à diminuição do fluxo de ar do ventilador de resfriamento. O motor deve possuir proteção térmica. Se necessário, uma ventilação forçada deverá ser usada. Se necessário, uma ventoinha elétrica para ventilação forçada deverá ser usada.Os valores do conjunto de parâmetros de motor no conversor afetam a proteção do motor Os valores de fábrica do conversor não devem ser utilizados.É essencial que o valor correto seja introduzido no parâmetro 06, corrente nominal do motor. Esse valor afeta a proteção térmica do motor.
1.9 Ajustando os parâmetrosAlguns parâmetros possuem grande influência na operação do conversor. Esses não devem ser alterados sem considerações e cuidados ao impacto no controle do sistema. Medições devem ser realizadas para prevenir que mudanças indesejadas provoquem erros ou danos.
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 5Edição Número: 5 www.voges.com.br
1.10 Instalação elétrica1.10.1 Risco de choque elétrico
As tensões presentes nos seguintes locais podem causar grandes choques elétricos e podem ser letais:• Conexões e cabos de alimentação CA• Barramento CC, cabeamento do freio dinâmico e conexões• Cabeamento de saída e conexões• Muitas das partes internas do conversor e unidades com opcionais externos. A menos que diferentemente especificado, os terminais de controle possuem isolamento únicos e não devem ser tocados.
1.10.2 Dispositivo de isolamentoA alimentação CA deve ser desconectada do conversor usando somente ferramentas com isolação adequada antes de remover qualquer tampa ou executar qualquer serviço.
1.10.3 Função STOP (Parar)A função STOP (Parar) não retira qualquer tensão perigosa do conversor, motor ou qualquer unidade opcional externa.
1.10.4 Armazenamento de energiaO conversor contém capacitores que permanecem com energia e tensão potencialmente letal após a alimentação CA ser desconectada. Se o conversor estiver energizado, a alimentação CA deve ser retirada ao menos 10 minutos antes de continuar a trabalhar.Normalmente os capacitores são descarregados por um resistor interno. Ao menos que em condições não usuais de falha os capacitores podem não descarregar, ou cortar qualquer tensão que seja aplicada nos terminais de saída. Se o conversor apresentar qualquer falha que faça com que o visor fique em branco imediatamente, é possível que os capacitores não estejam descarregados. Neste caso, consulte as Técnicas de Controle ou um distribuidor autorizado.
1.10.5 Equipamento fornecido com tomada e conectorAtenção especial deve ser dada a instalação do equipamento o qual está sendo conectado a alimentação CA via tomada ou conector. Os terminais de alimentação CA do conversor são conectados aos capacitores internos através dos diodos de retificação, os quais não são dispositivos de isolação de segurança. Se os terminais podem ser tocados ao desconectar o conector de alimentação, então um tipo de isolação deve ser providenciada automaticamente (Ex: um relé de fechamento).
1.10.6 Fuga a terra de correnteO conversor é fornecido com um filtro capacitivo EMC instalado internamente. Se a tensão de entrada é fornecida através de um ELCB ou RCD, então poderá ocorrer uma falha de fuga de corrente para terra. Consulte seção 4.3.1 Filtro interno EMC na página 37 para mais informações sobre a desconexão do capacitor do EMC interno.
1.11 Instalação mecânica1.11.1 Içando o conversor
Os pesos dos modelos 4, 5 e 6 são os seguintes:Tamanho 4:30kg (66Ibs)Tamanho 5:55kg (121 Ibs)Tamanho 6:75kg (165 Ibs)Use proteções adequadas para içar estes modelos.
6 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
2 Informações do Produto
2.1 PotênciasOs Commander SK tamanhos 2 a 6 tem potências duplasA configuração da corrente nominal do motor determina qual potência se aplica - Pesada ou Sobrecarga Normal.As duas especificações são compatíveis com motores projetados de acordo com a IEC60034.O gráfico a seguir ilustra as diferenças entre Sobrecarga Normal e Sobrecarga Pesada com relação à corrente contínua nominal e limites de sobrecarga de curta duração.
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada (padrão)Para aplicações que usam motores de indução auto-ventilados e requerem baixa capacidade de sobrecarga (por exemplo, ventoinhas, bombas).Os motores de indução auto-ventilados requerem maior proteção contra sobrecarga devido ao reduzido efeito de arrefecimento da ventoinha a baixa velocidade. Para fornecer o nível correto de proteção o software I2t opera em um nível que é dependente da velocidade. Isto está ilustrado no gráfico abaixo.
A velocidade na qual a proteção em baixa velocidade é efetiva não pode ser alterada através da configuração da Pr 4.25. A proteção começa quando a velocidade do motor está 15% abaixo da velocidade de base, quando Pr 4.25 = 0 (padrão) e abaixo de 50%, quando Pr 4.25 = 1.Consulte o Menu 4 do Guia Avançado do Usuário do Commander SK para mais detalhes.
Para aplicações com torque constante ou aplicações que requerem uma alta capacidade de sobrecarga (por exemplo, guindastes, guinchos).A proteção térmica, por padrão, é ajustada para proteger motores de indução com ventilação forçada.
Se a aplicação usa um motor auto-ventilado e uma maior proteção térmica for necessária para velocidades abaixo de 50% da velocidade de base, esta pode ser ativada através do ajuste do Pr 4.25 = 1Consulte o Menu 4 do Guia Avançado do Usuário do Commander SK para mais detalhes.
NOTANOTA
NOTANOTA
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 7Edição Número: 5 www.voges.com.br
Ope
2.2 Limites típicos de sobrecarga a curto prazoO limite máximo de sobrecarga em % muda somente em função do motor de indução. As variações na corrente nominal do motor, o fator de potência nominal do motor e a indutância de fuga do motor resultam em alterações na sobrecarga máxima possível. O valor exato para um motor específico pode ser calculado, usando a equação detalhada no Menu 4 no Guia Avançado do Usuário do Commander SK.
Tabela2-1 Limites típicos de sobrecarga para tamanhos 2 a 5 (corrente de pico)
Tabela2-2 Limites típicos de sobrecarga para tamanho 6 (corrente de pico)
Geralmente a corrente nominal do conversor é maior do que a corrente nominal do motor correspondente, permitindo um maior nível de sobrecarga do que a configuração padrão, como ilustrado pelo exemplo de um motor de 4 polos típico. O tempo permitido na região de sobrecarga é proporcionalmente reduzido a uma frequência de saída muito baixa em algumas especificações de conversores.
Operação da proteção I2t do motor (falha It.AC) Operação da proteção I2t do motor (falha It.AC)
A proteção I2t do motor é fixada como mostrado abaixo e é compatível com:• Motores de indução auto-ventilados
Os padrões da proteção I2t do motor devem ser compatíveis com:• Motores de indução de ventilação forçada
Corrente total domotor (Pr 4.01) como
uma porcentagem da corrente
nominal do motor
Velocidade do motorcomo uma porcentagem da velocidade básica
100%
Corrente contínuamáxima permitida
100%
I t a proteção opera nesta região2
70%
50%15%
Pr = 0Pr = 1
4.254.25
Corrente total domotor (Pr 4.01) comouma porcentagem dacorrente nominal do
motor
Velocidade do motor como uma porcentagem da velocidade básica
100%
Corrente contínuamáxima permitida
100%
I t a proteção opera nesta região2
70%
50%
Pr = 0Pr = 1
4.254.25
A frio A partir de 100% de carga total
Sobrecarga de Sobrecarga Normal com corrente nominal do motor = corrente nominal do conversor
110% por 215 s 110% por 5 s
Sobrecarga de Sobrecarga Pesada com corrente nominal do motor = corrente nominal do conversor
150% por 60 s 150% por 8 s
Carga excessiva em Alta Sobrecarga com motor de 4 polos típico 175% por 40 s 175% por 5 s
A frio A partir de 100% de carga total
Sobrecarga de Sobrecarga Normal com corrente nominal do motor = corrente nominal do conversor
110% por 165 s 110% por 9 s
Sobrecarga de Sobrecarga Pesada com corrente nominal do motor = corrente nominal do conversor
129% por 97 s 129% por 15 s
O nível máximo de sobrecarga que pode ser obtido é independente da velocidade. NOTANOTA
8 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
2.3 Dados NominaisFigura2-1 Detalhamento do código do modelo
Tabela2-3 Conversor Commander SK2, de 200V, 3 fases de 200 até 240Vca ± 10%, de 48 até 65 Hz
* Estes valores são para Sobrecarga Normal.Consulte a Tabela 2-1 para os valores típicos dos Tamanhos 2 a 5.
SK 2 4 01
Número do modelo contido no tamanho na estruturaFaixa de tensão de entrada:2 = 200 a 240V4 = 380 a 480V5 = 500 a 575V6 = 500 a 690V
Tamanho da estrutura
Lista de produtos Commander SK
As potências nominais declaradas dos motores em kW são para 220V, 400V, 575V e 690V. Porém, as potências nominais declaradas dos motores em hp são para 230V, 460V, 575V e 690V.
NOTANOTANOTA
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do
motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal
do motorCorrente de
saída RMS 100%Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK2201 4,0 5,0 15,5 3,0 3,0 12,6 18,9
SK2202 5,5 7,5 22 4,0 5,0 17 25,5
SK2203 7,5 10 28 5,5 7,5 25 37,5
Código do modelo
Corrente de entrada com carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Especificação européia do fusível de entrada no
IEC gG
Especificação do fusível de entrada
para os EUAClasse CC <30AClasse J >30A
Valor mínimo do resistor de frenagem
Especificação de potência instantânea
A A A A Ω kW
SK2201 13,4 18,1 20 20
18 8,9SK2202 18,2 22,6 25 25
SK2203 24,2 28,3 32 30
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 9Edição Número: 5 www.voges.com.br
Tabela2-4 Unidades de Conversor Commander SK2, de 400V, 3 fases de 380 até 480Vca ± 10%, de 48 até 65 Hz
Tabela2-5 Conversor Commander SK3, de 200V, 3 fases de 200 até 240VCA ± 10%, de 48 até 65 Hz
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do
motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal
do motorCorrente de
saída RMS 100%Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK2401 7,5 10 15,3 5,5 7,5 13 19,5
SK2402 11 15 21 7,5 10 16,5 24,7
SK2403 15 20 29 11 20 25 34,5
SK2404 15 20 29 43,5
Código do modelo
Corrente de entrada com carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Especificação européia do fusível de entrada no
IEC gG
Especificação do fusível de entrada
para os EUAClasse CC <30AClasse J >30A
Valor mínimo do resistor de frenagem
Especificação de potência
instantânea
A A A A Ω kW
SK2401 15,7 17 20 20
19 33,1SK2402 20,2 21,4 25 25
SK2403 26,6 27,6 32 30
SK2404 26,6 27,6 32 30
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do
motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal
do motorCorrente de saída RMS
100%Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK3201 11 15 42 7,5 10 31 46,5
SK3202 15 20 54 11 15 42 63
Código do modelo
Corrente de entrada com carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Especificação européia do fusível de entrada no
IEC gG
Especificação do fusível de
entrada para os EUA
Classe CC <30AClasse J >30A
Valor mínimo do resistor de frenagem
Especificação de potência
instantânea
A A A A Ω kW
SK3201 35,4 43,1 50 455 30,3
SK3202 46,8 54,3 63 60
10 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Tabela2-6 Unidades de Conversor Commander SK3, de 400V, 3 fases de 380 até 480Vca ± 10%, de 48 até 65 Hz
Tabela2-7 Conversor Commander SK3, de 575V, 3 fases de 500 até 575Vca ± 10%, de 48 até 65 Hz
ModeloNúmero
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS 100%
Potência nominal do
motor
Corrente de saída RMS
100%Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK3401 18,5 25 35 15 25 32 48SK3402 22 30 43 18,5 30 40 60SK3403 30 40 56 22 30 46 69
ModeloNúmero
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Especificação européia do fusível de entrada no IEC gG
Especificação do fusível de
entrada para os EUA
Classe CC <30AClasse J >30A
Valor mínimo do resistor de
frenagemEspecificação de
potência instantânea
A A A A Ω kW
SK3401 34,2 36,2 40 4018 35,5SK3402 40,2 42,7 50 45
SK3403 51,3 53,5 63 60
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do
motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal
do motorCorrente de
saída RMS 100%Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK3501 3.0 3,0 5,4 2,2 2,0 4,1 6,1SK3502 4,0 5,0 6,1 3,0 3,0 5,4 8,1SK3503 5,5 7,5 8,4 4,0 5,0 6,1 9,1SK3504 7,5 10 11 5,5 7,5 9,5 14,2SK3505 11 15 16 7,5 10 12 18SK3506 15 20 22 11 15 18 27SK3507 18,5 25 27 15 20 22 33
Código do modelo
Corrente de entrada
com carga total típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Especificação européia
do fusível de entrada no
IEC gG
Especificação do fusível de entrada
para os EUAClasse CC <30AClasse J = 30A
Valor mínimo do resistor de frenagem
Especificação de potência
instantânea
A A A A Ω kW
SK3501 5,0 6,7 8 10
18 50,7
SK3502 6,0 8,2 10 10SK3503 7,8 11,1 12 15SK3504 9,9 14,4 16 15SK3505 13,8 18,1 20 20SK3506 18,2 22,2 25 25SK3507 22,2 26 32 30
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 11Edição Número: 5 www.voges.com.br
Tabela2-8 Conversor Commander SK4, de 200V, 3 fases de 200 até 240Vca ± 10%, de 48 até 65 Hz
Tabela2-9 Unidades de Conversor Commander SK4, de 400V, 3 fases de 380 até 480Vca ± 10%, de 48 até 65 Hz
* Estes valores são para Sobrecarga Normal.** Fusível semi-condutor em série com fusível HRC ou disjuntor.
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal do
motorCorrente de
saída RMS 100%Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK4201 18,5 25 68 15 20 56 84SK4202 22 30 80 18,5 25 68 102SK4203 30 40 104 22 30 80 120
Código do modelo
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Opção de fusível 1 Opção de fusível 2**Valor
mínimo do
resistor de
frenagem
Especificação de potência instantânea
Especifica-ção
européia do fusível de entrada no IEC gR
Especifica-ção do
fusível de entrada para os
EUAFerraz HSJ
HRCIEC
classe gG
UL classe J
Semi-condutor
IEC classe aR
A A A A A A Ω kW
SK4201 62,1 68,9 100 90 90 160
5 30,3SK4202 72,1 78,1 100 100 100 160SK4203 94,5 99,9 125 125 125 200
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal do
motorCorrente de
saída RMS 100%Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK4401 37 50 68 30 50 60 90SK4402 45 60 83 37 60 74 111SK4403 55 75 104 45 75 96 144
Código do modelo
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Opção de fusível 1 Opção de fusível 2**Valor
mínimo do
resistor de
frenagem
Especificação de potência instantânea
Especifica-ção
européia do fusível de entrada no IEC gR
Especifica-ção do
fusível de entrada para os
EUAFerraz HSJ
HRCIEC
classe gGUL classe
J
Semi-condutor
IEC classe aR
A A A A A A Ω kW
SK4401 61,2 62,3 80 80 80 16011 55,3
SK4402 76,3 79,6 110 110 100 200SK4403 94,1 97,2 125 125 125 200 9 67,6
12 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Tabela2-10 Conversor Commander SK4, de 575V, 3 fases de 500 até 575Vca ± 10%, de 48 até 65 Hz
Tabela2-11 Conversor Commander SK4, de 690V, 3 fases de 500 até 690Vca ±10%, de 48 até 65 Hz
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal do
motorCorrente de
saída RMS 100% Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK4603 22 30 36 18,5 25 27 40,5SK4604 30 40 43 22 30 36 54SK4605 37 50 52 30 40 43 64,5SK4606 45 60 62 37 50 52 78
Código do modelo
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Opção de fusível 1 Opção de fusível 2**Valor
mínimo do
resistor de
frenagem
Especificação de potência instantânea
Especifica-ção
européia do fusível de entrada no IEC gR
Especifica-ção do
fusível de entrada para os
EUAFerraz HSJ
HRCIEC classe
gGUL classe
J
Semi-condutor
IEC classe aR
A A A A A A Ω kW
SK4603 32,9 35,163
6050
125 13 95SK4604 39 41SK4605 46,2 47,9
63SK4606 55,2 56,9 80
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal do
motorCorrente de
saída RMS 100% Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK4601 18,5 25 22 15 20 19 27SK4602 22 30 27 18,5 25 22 33SK4603 30 40 36 22 30 27 40,5SK4604 37 50 43 30 40 36 54SK4605 45 60 52 37 50 43 64,5SK4606 55 75 62 45 60 52 78
Código do modelo
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Opção de fusível 1 Opção de fusível 2**Valor
mínimo do
resistor de
frenagem
Especificação de potência instantânea
Especifica-ção
européia do fusível de entrada no IEC gR
Especifica-ção do
fusível de entrada para os
EUAFerraz HSJ
HRCIEC classe
gGUL classe
J
Semi-condutor
IEC classe aR
A A A A A A Ω kW
SK4601 23 26,5
6360
32
125 13 95
SK4602 26,1 28,8 40SK4603 32,9 35,1
50SK4604 39 41SK4605 46,2 47,9
63SK4606 55,2 56,9 80
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 13Edição Número: 5 www.voges.com.br
Tabela2-12 Unidades de Conversor Commander SK5, de 400V, 3 fases de 380 até 480Vca ±10%, de 48 até 65 Hz
Tabela2-13 Conversor Commander SK5, de 575V, 3 fases de 500 até 575Vca ±10%, de 48 até 65 Hz
* Estes valores são para Sobrecarga Normal.** Fusível semi-condutor em série com fusível HRC ou disjuntor.
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal do
motorCorrente de
saída RMS 100% Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK5401 75 100 138 55 100 124 186
SK5402 90 125 168 75 125 156 234
Código do modelo
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada
contínua máxima*
Opção de fusível 1 Opção de fusível 2**Valor
mínimo do
resistor de
frenagem
Especificação de potência instantânea
Especifica-ção
européia do fusível de entrada no IEC gR
Especifica-ção do
fusível de entrada para os
EUAFerraz HSJ
HRCIEC
classe gGUL classe
J
Semi-condutor
IEC classe aR
A A A A A A Ω kW
SK5401 126 131 200 175 160 2007 86,9
SK5402 152 156 250 225 200 250
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal do
motorCorrente de
saída RMS 100% Corrente de pico
kW hp A kW hp A A
SK5601 55 75 84 45 60 63 93
SK5602 75 100 99 55 75 85 126
Código do modelo
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Opção de fusível 1 Opção de fusível 2**Valor
mínimo do
resistor de
frenagem
Especificação de potência instantânea
Especifica-ção
européia do fusível de entrada no IEC gR
Especifica-ção do
fusível de entrada para os
EUAFerraz HSJ
HRCIEC
classe gGUL classe
J
Semi-condutor
IEC classe aR
A A A A A A Ω kW
SK5601 75,5 82,6125 100
90160 10 125,4
SK5602 89,1 94,8 125
14 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Tabela2-14 Conversor Commander SK5, de 690V, 3 fases de 500 até 690Vca ±10%, de 48 até 65 Hz
Tabela2-15 Unidades de Conversor Commander SK6, de 400V, 3 fases de 380 até 480Vca ± 10%, de 48 até 65 Hz
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal do
motorCorrente de
saída RMS 100% Corrente de pico
kW hp A kW hp A ASK5601 75 100 84 55 75 63 93SK5602 90 125 99 75 100 85 126
Código do modelo
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada
contínua máxima*
Opção de fusível 1 Opção de fusível 2**Valor
mínimo do
resistor de
frenagem
Especificação de potência instantânea
Especifica-ção
européia do fusível de entrada no IEC gR
Especifica-ção do
fusível de entrada para os
EUAFerraz HSJ
HRCIEC classe
gGUL classe
J
Semi-condutor
IEC classe aR
A A A A A A Ω kWSK5601 75,5 82,6
125 10090
160 10 125,4SK5602 89,1 94,8 125
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal do
motorCorrente de saída
RMS 100% Corrente de pico
kW hp A kW hp A ASK6401 110 150 205 90 150 180 231SK6402 132 200 236 110 150 210 270
Código do modelo
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Opção de fusível 1 Opção de fusível 2**Valor
mínimo do
resistor de
frenagem
Especificação de potência instantânea
Especifica-ção
européia do fusível de entrada no IEC gR
Especifica-ção do
fusível de entrada para os
EUAFerraz HSJ
HRCIEC
classe gGUL classe
J
Semi-condutor
IEC classe aR
A A A A A A Ω kWSK6401 224 241 315 300 250 315
5 121,7SK6402 247 266 315 300 315 350
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 15Edição Número: 5 www.voges.com.br
Tabela2-16 Conversor Commander SK6, de 575V, 3 fases de 500 até 575Vca ±10%, de 48 até 65 Hz
Tabela2-17 Conversor Commander SK6, de 690V, 3 fases de 500 até 690Vca ±10%, de 48 até 65 Hz
* Estes valores são para Sobrecarga Normal.** Fusível semi-condutor em série com fusível HRC ou disjuntor. Consulte a Tabela 2-2 para os valores típicos do Tamanho 6.
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal do
motorCorrente de
saída RMS 100% Corrente de pico
kW hp A kW hp A ASK6601 90 125 125 75 100 100 128SK6602 110 150 144 90 125 125 160
Código do modelo
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada
contínua máxima*
Opção de fusível 1 Opção de fusível 2**Valor
mínimo do
resistor de
frenagem
Especificação de potência instantânea
Especifica-ção
européia do fusível de entrada no IEC gR
Especifica-ção do
fusível de entrada para os
EUAFerraz HSJ
HRCIEC classe
gGUL classe
J
Semi-condutor
IEC classe aR
A A A A A A Ω kWSK6601 128 139
160 175150
315 10 125,4SK6602 144 155 160
Código do modelo
Sobrecarga Normal Sobrecarga Pesada
Potência nominal do motor
Corrente de saída RMS
100%Potência nominal do
motorCorrente de
saída RMS 100% Corrente de pico
kW hp A kW hp A ASK6601 110 150 125 90 125 100 128SK6602 132 175 144 110 150 125 160
Código do modelo
Corrente de
entrada com
carga total
típica*
Corrente de entrada contínua máxima*
Opção de fusível 1 Opção de fusível 2**Valor
mínimo do
resistor de
frenagem
Especificação de potência instantânea
Especifica-ção
européia do fusível de entrada no IEC gR
Especifica-ção do
fusível de entrada para os
EUAFerraz HSJ
HRCIEC
classe gGUL classe
J
Semi-condutor
IEC classe aR
A A A A A A Ω kWSK6601 128 139
160 175150
315 10 125,4SK6602 144 155 160
16 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
2.4 Acessórios fornecidos com o conversorOs acessórios a seguir são fornecidos com o conversor na Caixa de Acessórios:
Tabela2-18 Peças fornecidas com o conversorDescrição Tamanho 2 Tamanho 3 Tamanho 4 Tamanho 5 Tamanho 6
Etiqueta de advertência UL
Suporte de aterramento
Junta de montagem do painel embutido
Suporte de montagem do painel embutido
Suportes de montagem na superfície
Suportes de montagem no topo
Arruelas de nylon
Presilhas de vedação
Presilha de aterramento
Cabo de aterramento
Coifas das tampas do terminal CC
Anel em ferrite
Conector do motor e alimentação
Porcas M5
Conector da alimentação da ventoinha
Inserto IP54
CUIDADORisco de Choques Elétricos
Desconecte a alimentação 10 minutos antes de remover a tampa
M6 M6 M6M8
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 17Edição Número: 5 www.voges.com.br
3 Instalação Mecânica
3.1 Removendo as tampas dos terminais Para remover a tampa do terminal, solte o parafuso e levante a tampa do terminal como mostrado. Ao substituir as tampas dos terminais, os parafusos deverão ser apertados com um torque máximo de 0,8Nm (0,6 lb pé) na tampa do terminal de controle e 1Nm (0.7 Ib pé) nas outras tampas. Figura3-1 Removendo as tampas dos terminais
Figura3-2 Removendo as tampas dos terminais de estágio de carga dos tamanhos 2, 3 e 4 a 6
O conversor foi concebido para ser montado em ambiente fechado o qual evita o acesso, exceto por pessoas treinadas e autorizadas, evitando a entrada de contaminantes. O conversor está projetado para uso em área classificada como poluição grau 2, conforme a norma IEC 60664-1. Isto significa que apenas contaminantes não condutores e secos são aceitáveis.
AVISO
Pozi Pz1
Pozi Pz2
18 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Figura3-3 Removendo as proteções para as mãos e os lacres da tampa do terminal CC
Coloque as proteções para as mãos em uma superfície rígida e nivelada e bata nos lacres com um martelo, conforme mostrado na ilustração (1). Continue até que todos os lacres necessários tenham sido removidos (2). Remova quaisquer bordas afiadas depois de remover os lacres. Figura3-4 Coifas das proteções para as mãos para tamanhos 4 a 6
As coifas estão disponíveis em forma de kits com quatro coifas, de acordo com os seguintes códigos de peças:9500-0074 Kit com quatro coifas de entrada simples9500-0075 Kit com quatro coifas de entrada duplaFigura3-5 Removendo os lacres das tampas dos terminais
Prenda os lacres da tampa do terminal CC com um alicate, conforme mostrado em (1) e gire o alicate para remover os lacres. Continue até que todos os lacres necessários
1
2
Todos ostamanhos
Somente parao tamanho 3
1
22
1
Somente paraos tamanhos 4 a 6
Coifa para entrada do cabo Coifa para entrada do cabo
1 2
**
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 19Edição Número: 5 www.voges.com.br
tenham sido removidos. Remova quaisquer bordas afiadas depois de remover os lacres. Use as coifas da tampa do terminal CC fornecidas com a caixa de acessórios (Tabela 2-18 na página 18) para manter a vedação no topo do conversor.
3.1.1 Caixa de conexões de conduitesAs caixas de conexões de conduites são oferecidas como opcionais. Consulte o Guia de Dados Técnicos do Commander SK.
3.2 Métodos de montagem O Commander SK pode ser montado tanto na superfície como em painéis embutidos, usando os suportes apropriados.
3.2.1 Montagem na superfícieFigura3-6 Montagem na superfície de conversores tamanho 2
Se o conversor for usado com altos níveis de carga por um determinado período, a temperatura dos dissipadores de calor excede os 70°C (158°F). O contato de pessoas com os dissipadores de calor deve ser evitado.
AVISO
20 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Figura3-7 Montagem na superfície de conversores tamanho 3
Figura3-8 Montagem na superfície de conversores tamanho 4
250mm (9,843pol.)
368mm(14,488pol.)
260mm (10,236pol.)
361mm(14,213pol.)
∅6,5mm(0,256pol.)
21mm (0,827pol.)
327 1,0mm(12,874 0,039pol.)
±±
∅6,5mm(0,256pol.)
106 1,0mm (4,173 0,039pol.)
±±
97mm(3,819pol.)
47mm(1,850pol.)
310mm (12,205pol.)
510mm(20,079pol.)
298mm (11,732pol.) 258,6 0,5mm(10,181 0,020pol.)
±±
528,80,5mm
(20,8190,020pol.)
±
±
546,8mm(21,528pol.)
18,4mm (0,724pol.)
25,7 0,5mm(1,012 0,020pol.)
±±
∅8,5mm(0,335pol.)
∅8,5mm(0,335pol.)
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 21Edição Número: 5 www.voges.com.br
Figura3-9 Montagem na superfície de conversores tamanho 5258,6 0,5mm
(10,181 0,020pol.)±±
25,7 0,5mm(1,012 0,020pol.)
±±
839,30,5mm
(33,0430,020pol.)
±
±
310mm (12,205pol.) 298mm (11,732pol.)
857,3mm(33,752pol.)
820mm(32,283pol.)
18,4mm (0,72pol.)
∅8,5mm(0,335pol.)
∅8,5mm(0,335pol.)
22 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Figura3-10 Montagem na superfície de conversores tamanho 6
3.2.2 Painel embutido Consulte o Guia de Dados Técnicos do Commander SK.
3.2.3 Montagem com Caixa de ConduiteConsulte o Guia de Dados Técnicos do Commander SK.
310mm (12,205pol.)
18,9mm (0,744pol.)
18,9mm (0,744pol.)
1131mm(44,528pol.)
298mm (11,732pol.)
1168,8mm(46,016pol.)
25,7 0,5mm(1,012 0,020pol.)
±±
258,6 0,5mm(10,181 0,020pol.)
±± ∅8,5mm
(0,335pol.)
∅8,5mm(0,335pol.)
1150,8 ± 0,5mm(45,307 0,020pol.)±
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 23Edição Número: 5 www.voges.com.br
3.2.4 Espaços mínimos para montagem Figura3-11 Espaços mínimos para montagem
*Este é o espaço mínimo entre os conversores, medido na base dos conversores onde este fica montado na placa de apoio/superfície plana.
Tamanho do conversor.
A B C
mm pol. mm pol. mm pol.2 até 6 30 1.18 30* 1.18* 100 3.94
24 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
3.3 Suportes de montagem Tabela3-1 Suportes de montagem
3.3.1 Instalação dos suportes de montagem do Commander SK para os tamanhos 4, 5 e 6
Os Commander SK de tamanhos 4, 5 e 6 usam os mesmos suportes de fixação para montagem na superfície e painéis embutidos. O suporte de montagem possui uma seção longa e outra curta.
Figura3-12 Suportes de montagem para tamanhos 4, 5 e 6
O suporte de montagem deve ser instalado no sentido correto com a seção longa inserida ou fixada no conversor e a seção curta fixada na placa de suporte. Figura 3-13 mostra o sentido do suporte de montagem quando o conversor é montado na superfície e no painel embutido
Tama-nho do modelo
Superfície Painel embutido Tamanho
da cavidade
2 x2 x1 6,5mm(0,256 pol.)
3 x2
4x4
8,5mm(0,335 pol.)
5 & 6x4
x2
Para evitar danos no suporte de fixação do painel embutido em equipamentos de tamanho 2, o suporte de montagem deve ser usado para fixar a parte superior do conversor na placa de suporte, antes que a base do equipamento seja fixada na placa de suporte. O torque de aperto deve ser de 4Nm (2,9 Ib pé).
NOTANOTA
Seção curta
Seção longa
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 25Edição Número: 5 www.voges.com.br
Figura3-13 Orientação dos suportes de montagem para tamanhos 4, 5 e 6
Os Commander SK de tamanhos 5 e 6 também requerem dois suportes de montagem superiores quando o conversor é montado na superfície. Os dois suportes devem ser instalado no topo dos conversores, conforme mostrado em Figura 3-14.
Figura3-14 Posição dos suportes de montagem superiores para os tamanhos 5 e 6
A configuração de torque máximo para os parafusos no chassi do conversor é de 10 Nm (7,4 lb pé).
Seção curta
Seção longa
26 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
3.4 Compartimento3.4.1 Esquema do compartimento (tamanhos 2 a 6)
Observe as folgas nos diagramas abaixo, levando em consideração qualquer observação apropriada para outros dispositivos / equipamentos auxiliares ao planejar a instalação.
Figura3-15 Esquema do compartimento
≥100mm(4pol.)
CompartimentoContactor da alimentação CA e fusíveis ou MCB
Locate asrequired
Posicione conforme necessário
Controladorexterno
Cabo de sinais Projeto para todos os cabos de sinais a 300 mm (12 pol.) do conversor e de qualquer cabo de força
Certifique-se de que sejam mantidas as folgas mínimas para o conversor e o filtro EMC externo. O fluxo de ar forçado ou por convecção não deve ser obstruído por qualquer objeto ou cabo
≥100mm(4in)
Resistor de frenagem e sobrecarga opcional Posicione o resistor de frenagem opcional na parte externa do cubículo (de preferência no topo do cubículo ou próximo a ele) Posicione o dispositivo de proteção contra sobrecargas, conforme o necessário
O filtro externo EMC pode ser montado em uma estante (próxima do conversor) ou na base (com o conversor montado no filtro)
NotaPara Compatibilidade Eletromagnética (EMC):1) Ao utilizar filtros EMC externos,
é necessário usar um filtro paracada conversor.
2) O cabeamento de força deveráestar a uma distância mínima de100 mm (4 pol.) do conversor, em todas as direções
A
A Tamanhos 4 a 6: 30mm(1,181 pol.)
≥
A
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 27Edição Número: 5 www.voges.com.br
3.5 Terminais elétricos Figura3-16 Localização dos terminais do terra e alimentação
2
Abertura paraSmart ou
Logic Stick
Conector da porta decomunicação serial
Conector do Modulode Solução
Conexões do motor/ alimentação CA
± Barramento CC / Frenagem
FiltrointernoEMC
FiltrointernoEMC
4
Conexõesdo motor
5
Conexõesdo motor
6
Conexõesdo motor
Conexões da alimentaçãoda ventoinha do dissipadorde calor
3
Etiquetado estágiode potência
Etiquetado estágiode potência
Conexões deaterramento
8mm AF
Abertura para o Modulo de Solução
Visor
Terminais de potência
Terminais de controle
Conexões de aterramento
8mm AF
PoziPz 2
PoziPz 2
T20Torx
PoziPz 2
± Barramento CC / Frenagem
PoziPz 2PoziPz 3
PoziPz 2
T20Torx
PoziPz 2PoziPz 2
Conexões do motor/ alimentação CA
PoziPz 2PoziPz 3
Porca M1017mm AF
Porca M10 17mm AF
Porca M10 17mm AF
Porca M10 17mm AF
Saída CA / Resistor do freio
Saída CA / Resistor do freio
Saída CA / Resistor do freio
Porca M10 17mm AF
Porca M10 17mm AF
T20Torx
T20Torx
AlimentaçãoCA
Filtro internoEMC
Filtro internoEMC
Filtro internoEMC
AlimentaçãoCC
AlimentaçãoCA
AlimentaçãoCC
AlimentaçãoCA
AlimentaçãoCC
T20Torx
PoziPz 22.5mm
28 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
3.5.1 Tamanhos dos terminais e configurações de torque
Tabela3-2 Relé e controle do conversor dados do terminal
Tabela3-3 Dados do terminal de força do conversor
Para evitar risco de incêndio e manter válida a Lista UL, observe os torques de aperto especificados para os terminais de terra e força. Consulte as tabelas abaixo.
AVISO
Modelo Tipo de conexãoTodos Terminais de molas
Tamanho do modelo
Terminais CA Terminais CC e de frenagem Terminais do terra
2
Blocos de terminais embutidos de
1,5 Nm(1,1 lb pé)
Bloco de terminais (parafusos M5) 1,5Nm
(1,1 lb pé)
Prisioneiro M5 4,0 Nm
(2,9 lb pé)
3 Bloco de terminais (parafusos M6) 2,5Nm(1,8 lb pé)
6,0 Nm(4,4 lb pé)
4 Prisioneiro M1015 Nm
(11,1 lb pé)
Prisioneiro M10 12 Nm
(8,8 lb pé)56
Tolerância de torque ±10%
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 29Edição Número: 5 www.voges.com.br
4 Instalação Elétrica4.1 Conexão dos terminais de potência
4.1.1 Conexões CA e CCFigura4-1 Conexões de força para tamanhos 2 Figura4-2 Conexões de força para tamanhos 3
Um resistor de frenagem interno opcional para Commander SK tamanho 2. Para mais informações, consulte Guia de Dados Técnicos do Commander SK para mais detalhes.
L1 L2
L2L1 L3 U V W
L3
Fornecimentode alimentação
Motor
Conexão de aterramento opcional
Terra da Alimentação
PE
Conexões CA
BR
Resistor defrenagemopcional
DC1 DC2
Conexões de CC(CC e de frenagem)
+DC
Filtro internoEMC
DC1 =DC2 = +
-
2
Dispositivo de proteção de sobrecarga
térmica
Conexão do capacitor do ECM
Filtro RFI opcional
Reator em linha opcional
Fusíveis
L1 L2
L2L1 L3 U V W
Filtro RFI opcional
Reator em linha opcional
Fusíveis
L3
Motor
PE
Conexões CA
BR
Dispositivo de proteção de sobrecarga
térmica
DC1 DC2
Conexões de CC(CC e de frenagem)
+DC
Conexão do capacitor do ECM
DC1 =DC2 = +
-
3
Resistor defrenagemopcional
Filtro internoEMC
Fornecimentode alimentação
Conexão de aterramento opcional
Terra da Alimentação
NOTANOTA
30 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Safety Information
Product Inform
ationM
echanical Installation
Instalação Elétrica
Keypad and D
isplayParam
etersQ
uick start com
missioning
Diagnostics
Options
UL listing
information
Figura4-3 Conexões de força para tamanhos 4, 5 e 6
* Consulte seção 4.1.2 Conexões de aterramento . ** Consulte seção 4.2.2 Alimentação da ventoinha do dissipador de calor na página 35 para mais detalhes.
U V W
Motor
Conexão de aterramento opcional
+DC BR
Resistor de frenagem opcional
Dispositivo de proteção de sobrecarga
térmica
Conexões de saída
Conexões de entradaFornecimento
de alimentação
L1 L2
Reator em linhaopcional
Filtro RFI opcional
Fusíveis
L3
L1 L2 L3
+DC -DCFiltro interno
EMC
PE
Terra da Alimentação
*
*
4 5 6
Tamanho 6 apenas: Conexões da alimentação da ventoinha do dissipador de calor **
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 31Edição Número: 5 www.voges.com.br
Figura4-4 Típico circuito de proteção para resistor de frenagem
Para informações adicionais, consulte o Guia de Dados Técnicos do Commander SK.
Configurações dos parâmetros de proteção contra sobrecarga do resistor de frenagemA omissão das informações a seguir pode causar danos ao resistor. O software Commander SK contém uma função de proteção contra sobrecarga para um resistor de frenagem. As proteções contra sobrecarga do resistor de frenagem Pr 10.30 e Pr 10.31 devem ser usadas na SK2. Abaixo, estão as configurações do parâmetro.
Para informações do software de proteção contra sobrecarga do resistor de frenagem, consulte o Guia Avançado do Usuário Commander SK.Se o reitor de frenagem montado sobre o dissipador de calor tiver que ser usado a mais do que a metade de sua potência nominal, a condição da ventoinha de arrefecimento deve ser configurada na velocidade máxima, configurando o Pr 6.45 para On (ligado) (1)
CUIDADO
Parâmetro Conversor de 200V Conversor de 400VTempo de frenagem com força total Pr 10.30 0.09 0.02Período de frenagem com força total Pr 10,31 2.0
Resistor de frenagem: Altas temperaturas e proteção de sobrecargaResistores de frenagem podem atingir altas temperaturas. Instale em lugar adequado para evitar danos. Utilize cabeamento com isolamento para suportar altas temperaturas.É fundamental garantir a proteção contra sobrecarga do resistor que poderá ocorrer em caso de falha na unidade de controle de frenagem. A menos que o resistor tenha proteção embutida, o circuito abaixo deverá ser usado, no qual o dispositivo de proteção térmica desconecta a alimentação CA para o conversor.
CUIDADO
Filtro RFIopcional
Stop (Parar)
Start /Reset(Ligar /Reiniciar)
Dispositivode proteçãode sobrecargatérmica
Resistor de frenagem
Conversor
Alimentação docontactor principal
+DC
BR
32 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Safety Information
Product Inform
ationM
echanical Installation
Instalação Elétrica
Keypad and D
isplayParam
etersQ
uick start com
missioning
Diagnostics
Options
UL listing
information
4.1.2 Conexões de aterramento No Commander SK tamanho 2, as conexões de alimentação e terra são feitas usando uma ponte de aterramento, localizada na base do conversor.
Figura4-5 Conexões de terra para tamanho 2
No Commander SK tamanho 3, as conexões do terra e de alimentação são feitas usando uma porca e um parafuso M6 que está localizado no garfo que sai do dissipador de calor, entre a alimentação CA e os terminais de saída do motor.
Figura4-6 Conexões de terra para tamanho 3
Parafuso M6
Arruelas plana
Arruela de pressão
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 33Edição Número: 5 www.voges.com.br
No Commander SK de tamanhos 4, 5 e 6 as conexões de alimentação e terra são feitas usando um parafuso M10, localizado no topo (alimentação) e base (motor) do conversor. Figura4-7 Conexões de terra para tamanhos 4, 5 e 6
As conexões para alimentação e terra do motor do conversor são conectadas internamente através de um condutor de cobre com área da seção transversal mostrada abaixo:
Tamanho 4: 19,2mm2 (0,03 pol.2, ou ligeiramente maior que 6 AWG)Tamanho 5: 60mm2 (0,09 pol.2, ou ligeiramente maior que 1 AWG)Tamanho 6: 75mm2 (0,12 pol.2, ou ligeiramente maior que 2 AWG)
Esta conexão é suficiente para fornecer a conexão de aterramento (ligação equipotencial) para o circuito do motor, nas seguintes condições:
Se as condições necessárias não forem atendidas, uma conexão de aterramento adicional deverá ser providenciada para conectar o terra do circuito do motor e o terra da alimentação.
4.2 Ventoinha do dissipador de calor4.2.1 Operação da ventoinha do dissipador de calor
O Commander SK é ventiladopor uma ventoinha interna montada em um dissipador de calor. O alojamento da ventoinha forma uma placa abafadora, canalizando o ar através da câmara do dissipador de calor. Assim, independentemente do método de montagem (na superfície ou painel embutido), a instalação de placas abafadoras adicionais não é necessária.
Para o padrão Condições
IEC 60204-1 & EN 60204-1
Condutores da fase de alimentação com área da seção transversal que não exceda:Tamanho 4: 38,4mm2
Tamanho 5: 120mm2
Tamanho 6: 150mm2
NFPA 79
Dispositivo de proteção da alimentação com especificação que não exceda:Tamanho 4: 200ATamanho 5: 600ATamanho 6: 1.000A
34 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Safety Information
Product Inform
ationM
echanical Installation
Instalação Elétrica
Keypad and D
isplayParam
etersQ
uick start com
missioning
Diagnostics
Options
UL listing
information
Certifique-se de que as folgas mínimas ao redor do conversor sejam mantidas para permitir que o ar flua livremente. A ventoinha do dissipador de calor em um Commander SK de tamanho 2 têm duas velocidades e os tamanhos 3 a 6 possuem ventoinhas com velocidades variáveis. Os controles do conversor a uma velocidade de operação da ventoinha, baseada na temperatura do dissipador de calor do conversor e no sistema do modelo térmico. Os Commander SK de tamanhos 3 a 6 também estão equipado com uma ventinha de velocidade simples para ventilar o banco do capacitor.A ventoinha do dissipador de calor no Commander SK de tamanhos 2 a 5 é fornecidas internamente pelo conversor. A ventoinha do dissipador de calor no tamanho 6 requer uma alimentação externa de +24Vcc.
4.2.2 Alimentação da ventoinha do dissipador de calorA ventoinha do dissipador de calor no tamanho 6 requer uma alimentação externa de +24Vcc. As conexões para a alimentação da ventoinha deverão ser feitas até o conector do terminal superior, próximo da saída da fase W do conversor. Consulte Figura 4-8 para a posição do conector de alimentação da ventoinha do dissipador de calor. Figura4-8 Localização das conexões de alimentação da ventoinha do dissipador de calor para o tamanho 6
Figura4-9 Conexões de alimentação da ventoinha do dissipador de calor para o tamanho 6
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 35Edição Número: 5 www.voges.com.br
Os requerimentos para alimentação da ventoinha são os seguintes:Tensão nominal: 24VccTensão mínima: 23,5VccTensão máxima: 27VccCorrente: 3,3AAlimentação recomendada: 24V, 100W, 4,5AFusível recomendado: 4A de queima rápida (I2t menor que 20A2s)
4.3 Fuga a terra (Aterramento)A corrente de fuga a terra (aterramento) depende se o filtro interno EMC está sendo usado. O conversor é fornecido com o filtro instalado. As instruções para remoção do filtro interno EMC são fornecidas na seção 4.3.1 Filtro interno EMC na página 37 .Com o filtro EMC instaladoTamanhos 2 e 3
28mA* CA a 400V, 50Hz30μA CC com barramento de 600V DC (10MΩ)
Tamanhos 4 a 656mA* a 400V, 50Hz18μA CC com barramento de 600V DC (33MΩ)
* Proporcional à frequência e tensão de alimentação.
Com o filtro EMC interno removido<1mA
A alimentação CA do conversor deve possuir proteção substituível contra sobre corrente e curto circuito. A não observância desse aviso acarretará em risco de incêndio. Consulte seção 2.3 Dados Nominais na página 9 para os dados dos fusíveis.AVISO
O conversor deve ser aterrado com um condutor corretamente dimensionado para suprir a corrente de curto em caso de ocorrer uma falha. Consulte também a advertência em seção 4.3 Fuga a terra (Aterramento) para obter o valor da corrente de fuga para o terra.AVISO
As correntes de fuga acima são exatamente as correntes dos conversores com o filtro interno EMC conectado, e não leva em consideração qualquer corrente de fuga do motor e cabos.
NOTANOTA
Em ambos os casos, existe um componente interno para proteção de sobre tensão conectado a terra. Em circunstancias normais, conduz uma corrente desprezível.
NOTANOTA
Quando o filtro interno EMC for utilizado, a corrente de fuga é alta. Neste caso, uma conexão de aterramento permanente deve ser providenciada, ou medidas adequadas devem ser tomadas para prevenir a ocorrência de condições inseguras, caso a conexão seja perdida. AVISO
36 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Safety Information
Product Inform
ationM
echanical Installation
Instalação Elétrica
Keypad and D
isplayParam
etersQ
uick start com
missioning
Diagnostics
Options
UL listing
information
4.3.1 Filtro interno EMCÉ recomendado manter instalado o filtro interno EMC, a menos que exista uma razão especifica para removê-lo.
Para mais detalhes sobre a remoção, consulte Figura 4-10.
Figura4-10 Remoção do filtro EMC interno, tamanhos 2 e 3
Solte/remova os parafusos, como exibido em (1) e (2). Remova o filtro (3) e certifique-se de que os parafusos sejam recolocados e apertados (4).
Figura4-11 Remoção do filtro EMC interno, tamanhos 4, 5 e 6
Solte os parafusos (1). Remova o filtro EMC na direção exibida em (2). O filtro interno EMC reduz a emissão de rádio-frequência para a linha da fonte de alimentação. Onde o cabeamento do motor é curto, isso permite que os requisitos da norma EN61800-3 sejam aplicados a um segundo ambiente. Onde houver cabeamento longo de motor, o filtro continua sendo útil na redução do nível de emissão, e quando usado com um cabeamento blindado mais longo que o permitido, equipamentos industriais próximos sofrerão interferência. É recomendado o uso do filtro em todas as aplicações a menos que as instruções acima requeiram que ele seja removido ou a corrente de fuga de 28 mA seja inaceitável.
Nos Commander SK tamanhos 3, 4, 5 e 6, quando usados com alimentação sem aterramento (IT), o filtro interno EMC deverá ser removido, a menos que uma proteção contra falha de aterramento do motor seja instalada; no caso do tamanho 3, o filtro externo EMC também é usado. AVISO
1 2
3
4
1
2
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 37Edição Número: 5 www.voges.com.br
4.3.2 Uso de um disjuntor de fuga a terra (ELCB) / equipamento de corrente residual (RCD)
Existem três tipos comuns de ELCB / RCD:Tipo CA - detecta falha de corrente CATipo A - detecta falha de correntes CA e CC pulsante (produzido quando a corrente
CC passa pelo zero ao menos uma vez a cada meio ciclo)Tipo B - detecta falha de correntes CA, CC pulsante e contínuo
• Tipos CA não devem ser usados com conversores• Tipo A pode ser usado somente com conversores monofásicos• Tipo B deve ser usado com conversores trifásicos
4.3.3 Precauções adicionais com o EMCPrecauções adicionais para o EMC são necessárias se a emissão EMC estiver nas seguintes condições:• Operação no primeiro ambiente• Conformidade com as normas gerais de emissão• Equipamentos próximos sensíveis a interferência eletro-magnética em operaçãoNesses casos será necessário utilizar:
Adicionar um filtro externo EMCUm cabeamento blindado do motor, aterrado na estrutura do painelUm cabeamento blindado de comando, aterrado na estrutura do painelInstruções completas são fornecidas no Guia de Dados Técnicos do Commander SK
Linha completa de filtros externos EMC disponível para uso com o Commander SK.
4.4 Compatibilidade Eletromagnética (EMC).4.4.1 Equipamento de Aterramento
Os Commander SK tamanhos 2 e 3 estão equipados com um suporte de aterramento e presilha de aterramento. Eles podem ser usados como presilha/suporte de gestão de cabos ou para facilitar a conformidade do EMC. Eles fornecem um método conveniente para o aterramento direto das blindagens dos cabos sem o uso de 'pig tails'. As blindagens dos cabos podem ser sustentadas e presas no suporte de aterramento, usando presilhas ou braçadeiras* metálicas (não fornecidas) ou conexões de cabos. Observe que a blindagem deve, em todos os casos, ser contínua em toda a extensão da braçadeira até o terminal destinado para o conversor, de acordo com os detalhes de conexão específicos para o sinal.* Uma braçadeira adequada é a braçadeira para cabos SK14, montada em trilhos, da Phoenix DIN (para cabos com diâmetro externo máximo de 14 mm).
38 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Safety Information
Product Inform
ationM
echanical Installation
Instalação Elétrica
Keypad and D
isplayParam
etersQ
uick start com
missioning
Diagnostics
Options
UL listing
information
Figura4-12 Instalando a braçadeira de aterramento
Uma lingueta Faston está localizada na braçadeira de aterramento com a finalidade de conectar a tensão de 0V com o terra, caso o usuário assim o necessite.
Quando um Commander SK de tamanho 4 ou 5 é montado no painel embutido, o suporte da conexão do terra deve ser dobrado para cima. Um parafuso pode ser usado para prender o suporte ou ele pode ficar posicionado sob o suporte de montagem para garantir uma boa conexão do terra. Isto é necessário para fornecer um ponto de aterramento para o suporte, conforme mostrado na Figura 4-12.
No Commander SK tamanho 2, o suporte de aterramento é fixado usando o terminal do terra da alimentação do conversor. Certifique-se de que a conexão do terra da alimentação esteja segura, depois de instalar/remover o suporte de aterramento. A omissão deste procedimento irá resultar no não aterramento do conversor. AVISO
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 39Edição Número: 5 www.voges.com.br
Figura4-13 Suporte da conexão de aterramento em sua posição instalada na superfície (como fornecida)
4.5 Especificação dos terminais de controle de I/O
Suporte daconexão deaterramento
Os circuitos de controle são isolados dos circuitos de potencia do conversor através somente de isolação simples. O montador deve certificar-se de que os circuitos de controle externos estejam isolados do contato humano no mínimo por uma camada de isolação (isolação complementar) permitindo o uso da fonte de tensão AC.AVISO
Se os circuitos de controle serão conectados a circuitos classificados como de segurança em baixa tensão (SELV) (Ex. computador pessoal), uma barreira isolante adicional deve ser incluída para manter a classificação SELV.
AVISO
As advertências abaixo também se aplicam ao conector PCB para os Módulos de Solução. Para permitir que um módulo de solução seja instalado no Commander SK, uma tampa protetora deve ser removida para permitir o acesso do conector PCB. Consulte Figura 3-16 na página 28. Essa tampa protetora previne o contato direto do conector PCB pelo usuário. Quando essa tampa é removida e um Módulo de Soluções é instalado, o mesmo fornece a proteção do contato direto pelo usuário. Se o Módulo de Soluções é então retirado, este conector PCB fica exposto. O usuário é obrigado a fornecer proteção neste caso, para proteger contra o contato direto do conector PCB.
AVISO
Consulte Pr 05 na página 49 (Configuração do conversor) para os terminais de conexão / diagramas de configuração e detalhes.
NOTANOTA
40 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Safety Information
Product Inform
ationM
echanical Installation
Instalação Elétrica
Keypad and D
isplayParam
etersQ
uick start com
missioning
Diagnostics
Options
UL listing
information
0-20: Entrada de corrente 0 a 20mA (20mA na escala completa)20-0: Entrada de corrente 20 a 0mA (0mA na escala completa)4-20: Entrada de corrente 4 a 20mA com falha de perda do loop de corrente (cL1)
(20mA na escala completa)20-4: Entrada de corrente 20 a 4mA com falha de perda do loop de corrente (cL1)
(4mA na escala completa)4-,20: Entrada de corrente 4 a 20mA sem falha de perda do loop de corrente (cL1)
(20mA na escala completa)20-0,4: Entrada de corrente 20 a 4mA sem falha de perda do loop de corrente (cL1)
(4mA na escala completa)VoLt: Entrada de 0 a 10V
As entradas digitais são lógica-positivas somente.NOTANOTA
As entradas analógicas são unipolares. Para informações de entradas bipolares, consulte o Menu 1 do Guia Avançado do Usuário do Commander SK.
NOTANOTA
T1 0V Comum
T2 Entrada analógica 1 (A1), tensão ou corrente (consulte Pr 16)Tensão: Entrada de corrente 0 a 10V: mA como escala de parâmetroFaixa de parâmetros 4-20, 20-4, 0-20, 20-0, 4-.20, 20-.4, VoLt
EscalaFaixa de valores de entrada automaticamente ajustada em Pr 01 Velocidade mínima configurada/ Pr 02 Velocidade máxima configurada
Impedância de entrada 200Ω (corrente): 100kΩ (voltagem)Resolução 0.1%
T3 Referência de saída +10VCorrente de saída máxima 5mA
T4 Entrada analógica 2 (A2), tensão ou entrada digitalTensão: Entrada digital 0 a +10V: 0 a +24V
Escala (como entrada de tensão)Faixa de valores de entrada automaticamente ajustada em Pr 01 Velocidade mínima configurada/ Pr 02 Velocidade máxima configurada
Resolução 0.1%Impedância de entrada 100kΩ (tensão): 6k8 (entrada digital)Divisão lógica de tensão (como entrada digital) +10V (somente lógico-positivo)
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 41Edição Número: 5 www.voges.com.br
Se o terminal habilitado for aberto, a saída do conversor é desabilitada e o motor para por inércia. O conversor não reabilitará antes de 1.0s após o terminal ser fechado novamente.
T5Relé de Status - Conversor OK (normalmente aberto)
T6
Tensão nominal de contato 240Vca30Vcc
Corrente nominal máxima de contato
2Aac 240V4Adc 30V carga resistiva (2A 35Vdc para atender os requisitos da UL)0,3Acc 30V carga indutiva (L/R = 40ms)
Corrente nominal mínima de contato recomendada 12V 100mA
Isolação de contato 1.5kVac (sobre tensão - categoria II)
Operação de contato (conversor pronto - condição padrão)
ABERTOAlimentação CA retirada do conversorAlimentação CA aplicada ao conversor em condição de falhaFECHADOAlimentação CA aplicada ao conversor em condição de “Pronto para operar” ou “Em operação” (sem falha)
Providenciar fusível ou proteção contra sobre-corrente no circuito do relé de status.
AVISO
B1 Saída analógica de tensão - Velocidade do motorTensão de saída 0 a +10V
Escala 0V representa 0Hz/rpm de saída+10 V representa o valor em Pr 02 Velocidade máxima configurada)
Máxima corrente de saída 5mAResolução 0.1%
B2 Saída +24VCorrente de saída máxima 100mA
B3 Saída digital - Velocidade zeroFaixa de tensão 0 a +24VCorrente de saída máxima 50mA até +24V (fonte de corrente)
A corrente total proveniente da saída digital mais a da saída de 24V é de 100mA. NOTANOTA
B4 Entrada digital - Habilita/Reinicia*/**B5 Entrada digital - Liga sentido horário**B6 Entrada digital - Liga sentido anti-horário**B7 Entrada digital - Local/Remoto referência de velocidade via (A1/A2)
Lógica Somente lógica-positivaFaixa de tensão 0 a +24VTensão de limite nominal +10V
42 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Safety Information
Product Inform
ationM
echanical Installation
Instalação Elétrica
Keypad and D
isplayParam
etersQ
uick start com
missioning
Diagnostics
Options
UL listing
information
* O conversor seguido de falha, abrir e fechar o terminal habilitará o conversor novamente. Se o sentido horário ou sentido anti-horário estiver fechado, o conversor irá direto para a referência.** O conversor seguido de falha e reiniciado via tecla parar/reiniciar, para habilitar o conversor o terminal sentido horário ou sentido anti-horário deverá ser aberto e fechado novamente. Dessa forma garante que o conversor não entre em operação quando somente a tecla parar/reiniciar for pressionada. Os terminais habilitar, sentido horário e sentido anti-horário são disparados em nível, após ocorrer uma falha tornam-se disparáveis por borda. Consulte * e ** acima.Se os terminais habilitar e sentido horário ou habilitar e sentido anti-horário estiverem fechados quando o conversor for energizado, o conversor entrará em operação e irá direto para a referência de velocidade.Se ambos os terminais sentido horário e sentido anti-horário forem fechados, o conversor irá parar através de rampa e modo de parada configurado em Pr 30 e Pr 31
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 43Edição Número: 5 www.voges.com.br
5 Painel de Operação e VisorO painel de operação e o visor possuem as seguintes funções:
Exibir o status de operação do conversorExibir uma falha ou o código da falhaLer e alterar valores de parâmetrosParar, iniciar e reinicializar o conversor
Figura5-1 Painel de Operação e Visor
no visor indica se o conjunto de parâmetros do motor 1 ou 2 está selecionado.
5.1 Teclas de programaçãoA tecla MODE (Modo) é usada para alterar o modo de operação do conversor.
As teclas UP e DOWN (Acima e Abaixo) são usadas para selecionar os parâmetros e alterar seus valores. No modo "Keypad" (Painel de Operação), elas são usadas para incrementar e diminuir a velocidade do motor.
5.2 Teclas de controleA tecla START (Iniciar) é usada para iniciar o conversor no modo "Keypad" (Painel de Operação).A tecla STOP/RESET (Parar/Reinicializar) é usada para parar o conversor e reconhecer falhas no modo "Keypad" (Painel de Operação). Pode ser usada também para reinicializar as falhas no modo Terminal.N
N
M
MM
Com os padrões para os EUA, a tecla STOP/RESET (Parar/Reinicializar) será habilitada.
NOTA
É possível alterar os valores dos parâmetros mais rapidamente. Consulte o Capítulo 4 - Painel de Operação no Guia Avançado do Usuário do Commander SK para mais detalhes.
NOTANOTA
44 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
5.3 Seleção e alteração de parâmetros
Figura5-2
Quando em modo de Status, mantendo pressionada a tecla MODE (Modo) por 2 segundos, o visor mudará a indicação de velocidade para exibir a indicação de carga e vice-versa.
Ao pressionar e soltar a tecla MODE (Modo) o visor mudará do modo Status para modo de visualização de parâmetros. Nesse modo, o lado esquerdo do visor piscará o número do parâmetro e o lado direito mostrará o valor do parâmetro.
Ao pressionar e soltar a tecla MODE (Modo) novamente, o visor mudará do modo visualização de parâmetros para o modo edição de parâmetros. Nesse modo o lado direito do visor piscará para mostrar o valor do parâmetro que está sendo exibido no lado esquerdo do visor.
Ao pressionar a tecla MODE (Modo) o visor retornará para o modo visualização de
parâmetros do conversor. Se a tecla MODE (Modo) for pressionada novamente o
conversor retornará para o modo Status, mas se as teclas acima ou abaixo forem
pressionadas para alterar o parâmetro que está sendo visualizado antes que a tecla
MODE (Modo) seja pressionada, ao pressionar a tecla MODE (Modo) mudará novamente o visor para o modo de edição de parâmetros. Isso permite o usuário facilmente alterne a visualização entre os modos de visualização de parâmetros e edição, enquanto comissiona / energiza o conversor.
Este procedimento é gravado na primeira energização do conversor e assume que os terminais foram conectados, que nenhum parâmetro foi alterado e nenhum nível de segurança foi configurado.
NOTANOTA
M
MODO DE STATUS
ou
MODO DE VISUALIZAÇÃODE PARÂMETROS
Selecione o parâmetro para visualizaçãoouPressione
Número do parâmetro piscando
MODO DE EDIÇÃODE PARÂMETROSAltere o valor do parâmetro
ouPressioneValor do parâmetro piscando
M M
Mantenha pressionado por 2s
M MParâmetrosarmazenados
Pressionee solteM
Pressionepor 2s
4 mín supervisão
/
/
/ Pressionee solte
Pressionee solte
Pressionee solte
MM
MM
MM
MM
MM
MM
MM
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 45Edição Número: 5 www.voges.com.br
Modo Status
Indicações da Velocidade
Indicações de carga
5.4 Armazenando os parâmetrosOs parâmetros são automaticamente salvos quando a tecla MODE (Modo) é pressionada na transição do modo de edição para o modo visualização de parâmetros.
5.5 Acesso aos Parâmetros Existem 3 níveis de controle de acesso aos parâmetros através do Pr 10: Isto determina quais parâmetros podem ser acessados. Consulte Tabela 5-1.A configuração de segurança do usuário Pr 25 determina quando o parâmetro terá acesso somente para leitura (RO) ou leitura e gravação (RW).Tabela5-1 Acesso aos Parâmetros
5.6 Códigos de segurançaAo configurar um código de acesso é permitida somente a visualização de todos os parâmetros.
Lado esquerdo do
visorStatus Descrição
Conversor pronto O conversor está habilitado e pronto para operar. Os terminais de saída estão desativados.
Conversor bloqueado
O conversor está bloqueado para operar porque não possui o comando habilitado, ou uma parada por rampa está em progresso, ou ainda está bloqueado durante a reinicialização em condição de falha.
Conversor em falha
O conversor está em falha. O código da falha é exibido no lado direito do visor.
Frenagem por injeção de CC Parada por injeção de corrente contínua no motor.
Perda de alimentação Consulte o Guia Avançado do Usuário do Commander SK.
Visor Mnemônico Descrição
Exibe a frequência de saída em Hz
Velocidade do motor em rpm
Exibe a velocidade na unidade métrica definida pelo usuário
Visor Mnemônico Descrição
Exibe a corrente de carga em % da corrente nominal do motor
Corrente de saídado conversor por fase, em amperes
MM
Acesso aos Parâmetros (Pr 10) Parâmetros acessíveisL1 Pr 01 a Pr 10L2 Pr 01 a Pr 60L3 Pr 01 a Pr 95
46 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Para ativar um código de segurança entre com um valor em Pr 25 diferente de 0 e então LoC é selecionado em Pr 10. Ao pressionar a tecla MODE (Modo), Pr 10 é automaticamente alterado de LoC para L1 e o Pr 25 será automaticamente alterado para 0, assim o código de segurança não é revelado.Pr 10 pode ser alterado para L2 ou L3 para permitir o acesso somente à visualização dos parâmetros.
5.6.1 Configurando um código de segurança• Altere Pr 10 para L2.• Altere Pr 25 para o código de segurança desejado, por exemplo, 5• Altere Pr 10 para LoC.• Pressione a tecla MODE (Modo)• Pr 10 será alterado para L1 e Pr 25 será alterado para 0• O código de segurança está agora ativo no conversor• O nível de segurança também pode ser configurado se o conversor for desligado
depois que um código de segurança estiver sido alterado para Pr 25.5.6.2 Desabilitando um código de segurança
Selecione o parâmetro a ser editadoPressione a tecla MODE (Modo) e o visor do lado direito irá piscar 'CodE'Pressione a tecla UP (Acima) para entrar com o código de segurança. O lado esquerdo do visor exibirá ‘Co’Entre com o código de segurança corretoPressione a tecla MODE (Modo)Se o código de segurança inserido estiver correto, o lado direito do visor piscará e poderá ser agora ajustado.Se o código de segurança for inserido de forma incorreta, o lado esquerdo do visor piscará o número do parâmetro. O procedimento acima deverá ser realizado novamente.
5.6.3 Reativando um código de segurançaQuando um código de segurança for liberado e a alteração desejada dos parâmetros estiver pronta, siga os passos a seguir para reativar o mesmo código:• Altere Pr 10 para LoC• Pressione a tecla STOP/RESET (Parar/Reinicializar)
5.6.4 Configurando o código de segurança para 0 (zero) - sem segurança• Altere Pr 10 para L2• Siga para Pr 25• Retire o nível de segurança conforme descrito acima.• Ajuste Pr 25 para 0• Pressione a tecla MODE (Modo).
5.7 Configurando o conversor com valores de fábrica• Altere Pr 10 para L2• Altere Pr 29 para Eur e pressione a tecla MODE (Modo). Isto carrega o
parâmetro padrão de 50Hz .ou
• Altere Pr 29 para EUA e pressione a tecla MODE (Modo). Isto carrega o parâmetro padrão de 60Hz .
MM
MM
MM
MM
MM
Se o código de segurança for perdido ou esquecido, contate seu distribuidor local.NOTANOTA
MM
MM
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 47Edição Número: 5 www.voges.com.br
6 ParâmetrosOs parâmetros são agrupados em sub-níveis de acesso conforme descrito a seguir:Nível 1Pr 01 até Pr 10: Parâmetros básicos de configuração do conversorNível 2Pr 11 até Pr 12: Parâmetros de configuração da operação do conversorPr 15 até Pr 21: Parâmetros de referênciaPr 22 até Pr 29: Configuração do Visor / TecladoPr 30 até Pr 33: Configuração do sistemaPr 34 até Pr 36: Configuração de I/O do conversor para o usuárioPr 37 até Pr 42: Configuração do motor (motores não Emerson)Pr 43 até Pr 44: Configuração da comunicação serialPr 45: Versão de Software do ConversorPr 46 até Pr 51: Configuração do freio mecânicoPr 52 até Pr 54: Configuração da rede FieldbusPr 55 até Pr 58: Histórico de falhas do conversorPr 59 até Pr 60: Configuração da programação ladder do PLCPr 61 até Pr 70: Área de parâmetros definidos pelo usuárioNível 3Pr 71 até Pr 80: Configuração da área de parâmetros definidos pelo usuárioPr 81 até Pr 95: Parâmetros de diagnóstico do conversorEsses parâmetros podem ser usados para otimizar a configuração do conversor conforme a aplicação.
6.1 Descrição dos parâmetros - Nível 1
Utilizado para determinar a frequência mínima que o motor alcançará nas duas direções. (A referência de 0V ou a escala mínima de corrente da EA representa o valor em Pr 01).
Utilizado para determinar a frequência máxima que o motor alcançará nas duas direções. Se Pr 02 for ajustado abaixo de Pr 01, Pr 01 será automaticamente ajustado para o valor de Pr 02. (A referência de +10V ou a escala total de corrente da EA representa o valor em Pr 02).
Determina a faixa de aceleração e desaceleração do motor nas duas direções em segundos/100Hz.
Nº Função Faixa Padrão Tipo01 Frequência mínima ajustada 0 a Pr 02 Hz 0.0 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo02 Frequência máxima ajustada 0 até 1500 Hz Eur: 50.0, EUA: 60.0 RW
A frequência de saída do conversor pode exceder o valor determinado em Pr 02 devido a compensação de escorregamento e limites de corrente.
Nº Função Faixa Padrão Tipo03 Tempo de aceleração
0 até 3200.0 s/ 100HzEur: 5.0, EUA: 33.0
RW04 Tempo de desaceleração Eur: 10.0, EUA: 33.0
NOTANOTA
Se um dos modelos padrões de rampa for selecionado (veja Pr 30 na página 60), a faixa de desaceleração poderá ser aumentada automaticamente pelo conversor para prevenir uma falha de sobre tensão (OU) se a inércia da carga for elevada demais para o tempo de desaceleração determinado.
NOTANOTA
48 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
A configuração do Pr 05 altera automaticamente a configuração dos conversores.
Em todas as configurações abaixo, o relé de status é configurado para indicar conversor pronto:
Figura6-1 Pr 05 = AI.AV
Borne B7 aberto: Referência local de velocidade em tensão (A2) selecionada.Borne B7 fechado: Referência de velocidade remota em corrente (A1) selecionada.
Nº Função Faixa Padrão Tipo
05 Configuração do conversor AI.AV, AV.Pr, AI.Pr, Pr, PAd, E.Pot, tor, Pid, HVAC Eur: AI.AV, EUA: PAd RW
A alteração do Pr 05 é efetuada ao pressionar a tecla MODE (Modo) na saída do modo de edição do parâmetro. O conversor deve estar desabilitado, parado ou em falha para que as alterações tenham efeito. Se o Pr 05 é alterado enquanto o conversor estiver em operação, quando a tecla MODE (Modo) for pressionada na saída do modo de edição do parâmetro, Pr 05 voltará ao valor anterior.
NOTANOTA MM
MMM
Ao alterar o Pr 05 , as configurações apropriadas dos parâmetros do conversor são ajustadas novamente para seus valores padrão.
NOTANOTA
T5
T6OK Falha
Configuração DescriçãoAI.AV Entrada de corrente e tensãoAV.Pr Entrada de tensão e 3 velocidades pré-determinadasAI.Pr Entrada de corrente e 3 velocidades pré-determinadas
Pr 4 velocidades pré-determinadasPAd Controle via Painel de Operação
E.Pot Controle via potenciômetro eletrônico motorizadotor Operação em controle de torquePid Controle PID
HVAC Controle para bombas e ventoinhas
T1
T2
T3
T4
0V
Entrada da referência de velocidade em correnteremota (A1)Referência de saída +10V
Entrada da referênciade velocidade local em tensão (A2)
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentido anti-horário
Seleção de referência develocidade Local (A2) / Remoto (A1)
Entrada remotade referênciade velocidade
V_ +
10k(2kmin)
+24V
0V
Eur
0V
Entrada da referência develocidade em corrente remota (A1)Referência de saída +10V
Entrada da referênciade velocidade local emtensão (A2)
Saída +24V
/Stop (Parar)
Em operação
Jog
Seleção de referência de velocidade Local (A2) / Remoto (A1)
Entrada remotade referênciade velocidade
V_ +
10k(2kmin)
EUA
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
+24V
0V
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 49Edição Número: 5 www.voges.com.br
Figura6-2 Pr 05 = AV.Pr
Figura6-3 Pr 05 = AI.Pr
0V
V_ +
+24V
0V
Eur EUA
Seleção de referência
Seleção de referência
10k(2kmin)
0V
Jog
V_ +
+24V
0V
Seleção de referência
Seleção de referência
10k(2kmin)
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Entrada da referência de velocidade em correnteremota (A1)
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentido anti-horário
Entrada da referência develocidade em corrente remota (A1)
Saída +24V
Em operação
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Referência de saída +10V Referência de saída +10V
/Stop (Parar)
0V
V_ +
+24V
0V
Eur EUA
Seleção de referência
Seleção de referência
0V
Jog
V_ +
+24V
0V
Seleção de referência
Seleção de referência
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Entrada da referência de velocidade em correnteremota (A1)Referência de saída +10V
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentido anti-horário
Entrada remotade referênciade velocidade
Entrada da referência develocidade em corrente remota (A1)Referência de saída +10V
Saída +24V
/Stop (Parar)
Em operação
Entrada remotade referênciade velocidade
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
T4 B7 Seleção de referência0 0 A10 1 Pré-configuração 21 0 Pré-configuração 31 1 Pré-configuração 4
50 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Figura6-4 Pr 05 = Pr
Figura6-5 Pr 05 = PAd
Configurando os bornes sentido horário / anti-horário no modo Painel de OperaçãoAtravés do visor do conversor:• Ajustar Pr 71 a 8.23• Ajustar Pr 61 a 6,33• Pressione a tecla Stop/Reset (Parar/Reinicializar)O borne B5 comutará agora o sentido de rotação entre horário/anti-horário
0V
V_ +
+24V
0V
Eur EUA
Seleção de referência
Seleção de referência
0V
Jog
V_ +
+24V
0V
Não usada Não usada
Seleção de referência
Seleção de referência
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Referência de saída +10V
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentido anti-horário
Referência de saída +10V
Saída +24V
/Stop (Parar)
Em operação
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
T4 B7 Seleção de referência0 0 Pré-configuração 10 1 Pré-configuração 21 0 Pré-configuração 31 1 Pré-configuração 4
0V
V_ +
+24V
0V
Eur EUA
Não usada
Não usada
Não usada
0V
V_ +
+24V
0V
Não usada
Não usada
Não usada
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Referência de saída +10V
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentido anti-horário
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentido anti-horário
Referência de saída +10V
Saída +24V
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 51Edição Número: 5 www.voges.com.br
Figura6-6 Pr 05 = E.Pot
Quando Pr 05 é ajustado em E.Pot, os seguintes parâmetros podem ser alterados:Pr 61: Faixa do potenciômetro motorizado para aumentar/reduzir (s/100%)Pr 62: Potenciômetro motorizado modo bipolar (0 = unipolar, 1 = bipolar)Pr 63: Modo do potenciômetro motorizado: 0 = zero ao ligar, 1 = último valor ao ligar, 2 = zero ao ligar e somente carrega quando o conversor está em operação, 3 = último valor ao ligar e somente carrega quando o conversor está em operação.Figura6-7 Pr 05 = tor
0V
V_ +
+24V
0V
Eur EUA
Reduzir
Aumentar
Não usada
0V
Jog
V_ +
+24V
0V
Reduzir
Aumentar
Não usada
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Referência de saída +10V
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentido anti-horário
Referência de saída +10V
Saída +24V
/Stop (Parar)
Em operação
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
0V
Referência de torqueda entrada (A2)
Seleção do modoTorque
Remote speed
V_ +
10k(2kmin)
+24V
0V
Eur EUA
0V
Referência de torqueda entrada (A2)
Jog
Seleção do modoTorque
Remote speed
V_ +
10k(2kmin)
+24V
0V
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
0V
Entrada da referência de velocidade em correnteremota (A1)Referência de saída +10V
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentido anti-horário
Entrada remotade referênciade velocidade
0V
Entrada da referência develocidade em corrente remota (A1)Referência de saída +10V
Saída +24V
/Stop (Parar)
Em operação
Entrada remotade referênciade velocidade
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Quando o modo Torque é selecionado e o conversor está conectado a um motor sem carga, a velocidade do motor pode aumentar rapidamente para a velocidade máxima (Pr 02 +20%)
AVISO
52 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Figura6-8 Pr 05 = Pid
Quando Pr 05 é ajustado em Pid, os seguintes parâmetros podem ser alterados:Pr 61: PID Ganho proporcionalPr 62: PID Ganho integralPr 63: PID Realimentação invertidaPr 64: PID Limite superior (%)Pr 65: PID Limite inferior (%)Pr 66: PID Saída (%)
Figura6-9 Diagrama lógico de PID
0V
Referência de saída +10V
Entrada deRealimentaçãode 4-20mA PID
V_ +
+24V
0V
Eur EUA
PID – Entrada deRealimentação
PID – Referênciade entrada
PID - Habilitar
0-10V Referênciade entrada do PID
Entrada deRealimentaçãode 4-20mA PID
0-10V Referênciade entrada do PID
0V
Referência de saída +10V
Jog
V_ +
+24V
0V
PID – Referênciade entrada
PID - Habilitar
PID – Entrada deRealimentação
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentido anti-horário
Saída +24V
/Stop (Parar)
Em operação
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
95
94
%
T4
T2
x(-1)
0
1
63Inversão
61Ganho P
62Ganho I
PID – Referênciade entrada
%PID – Entrada deRealimentação
B7
PID - Habilitar
&Conversor emperfeita ordem
64 PID – Limitesuperior
65 PID – Limiteinferior
66
%
81
Referênciaem Hz doconversor
% paraconversão
de frequência
+
_
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 53Edição Número: 5 www.voges.com.br
Figura6-10 Pr 05 = configuração de borne HVAC
Insira a corrente nominal do motor (use dados de placa indicativa do motor).A corrente nominal do conversor é 100% do valor da corrente de saída RMS do conversor. Este valor pode ser diminuído, mas não aumentado em relação a corrente nominal do conversor.
Insira a velocidade nominal do motor em plena carga (use dados de placa indicativa do motor).A velocidade nominal do motor em plena carga é usada para calcular o correto escorregamento do motor.
Insira a tensão nominal do motor (use dados da placa indicativa do motor).Esta é a tensão aplicada ao motor à frequência base.
Nº Função Faixa Padrão Tipo
06 Corrente nominal do motor 0 até a corrente nominal do conversor em A Faixa do conversor RW
0V
Não usada
Seleção dereferência
Remote speed
V_ +
Eur + EUA
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
+24V
0V
Operaçãoautomá-tico
Chave Manual /Desliga / Automática
H
A
A H: Contatos feitos em posiçãoManual – Modo Painel de controleA: Contatos feitos em posição Auto –Entrada de referência da velocidade da corrente remota
Entrada da referência de velocidade em correnteremota (A1)Referência de saída +10V
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentidoanti-horário
Entrada remotade referênciade velocidade
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Pr 06 A corrente nominal do motor deverá ser ajustada corretamente para evitar risco de incêndio no caso de sobrecarga do motor.
Nº Função Faixa Padrão Tipo07 Velocidade nominal do motor 0 até 9999rpm Eur: 1500, EUA: 1800 RW
AVISO
Ao inserir o valor 0 em Pr 07 a compensação de escorregamento é desabilitada. A compensação de escorregamento deve ser desabilitada quando utilizar o Commander SK com alta carga de inércia, por exemplo, a ventoinha
NOTANOTA
Se a velocidade do motor a plena carga for maior que 9999rpm, insira o valor 0 no Pr 07. Isto desabilitará a compensação de escorregamento já que valores >9999 não podem ser inseridos neste parâmetro.
NOTANOTA
Nº Função Faixa Padrão Tipo
08 Tensão nominal do motor 0 a 240V, 0 a 480V0 a 575V, 0 a 690V
Eur: 230/400/575/690EUA: 230/460/575/690 RW
54 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Insira o fator de potência nominal do motor cos ϕ (dados retirados da placa indicativa do motor).
L1: Acesso nível 1 - Somente os 10 primeiros parâmetros podem ser acessadosL2: Acesso nível 2 - Todos os parâmetros do 01 até 60 podem ser acessados L3: Acesso nível 3 - Todos os parâmetros do 01 até 95 podem ser acessados LoC: Usado para inserir um código de segurança no conversor. Consulte seção
5.6 Códigos de segurança na página 46 para mais detalhes.
6.2 Descrição dos parâmetros - Nível 2
diS: Programa do freio mecânico desabilitadorEL: Programa do freio mecânico habilitado. Controle do freio via relés T5 e T6. O borne de
saída digital B3 é programado automaticamente como saída de conversor pronto. d IO: Programa do freio mecânico habilitado. Controle do freio via saída digital B3. O relé
de saída nos bornes T5 e T6 são programados automaticamente como saída de conversor pronto.
USEr: Programa do freio mecânico habilitado. Controle do freio programado pelo usuário. O relé e a saída digital não são programados. O usuário deve programar o controle do freio tanto para a saída digital quanto para o relé. A saída não programada para o controle do freio pode ser programada para indicar o sinal requerido. (Consulte o Guia Avançado do Usuário do Commander SK).
Se o motor não tiver freqüência padrão de 50 ou 60Hz, consulte o Pr 39 na página 61 e ajuste corretamente.
Nº Função Faixa Padrão Tipo09 Fator de potência do motor 0 até 1 0.85 RW
NOTANOTA
O valor do fator de potência pode sofrer alteração automaticamente após a execução do reconhecimento do motor. Consulte Pr 38 na página 61.
NOTANOTA
Nº Função Faixa Padrão Tipo10 Parâmetro de acesso L1, L2, L3, LoC L1 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo11 Seleção lógica Iniciar/Parar 0 até 6 Eur: 0, EUA: 4 RW
Pr 11: Borne B4 Borne B5 Borne B6 Retentivo0 Habilitar Move sentido horário Move sentido anti-horário Num. 1 /Parar Move sentido horário Move sentido anti-horário Sim
2 Habilitar Em operação Move sentido horário / anti-horário Num.
3 /Parar Em operação Move sentido horário / anti-horário Sim
4 /Parar Em operação Jog Sim5 Programável pelo usuário Move sentido horário Move sentido anti-horário Num. 6 Programável pelo usuário Programável pelo usuário Programável pelo usuário Programável pelo usuário
A alteração do Pr 11 é efetuada ao pressionar a tecla MODE (Modo) na saída do modo de edição do parâmetro. O conversor deve estar desabilitado, parado ou em falha para que as alterações tenham efeito. Se o Pr 1 for alterado enquanto o conversor estiver em operação, quando a tecla MODE (Modo) for pressionada na saída do modo de edição do parâmetro, Pr 11 voltará ao valor anterior.
NOTANOTA MM
MM
Nº Função Faixa Padrão Tipo12 Habilita controlador de freio diS, rEL, d IO, USEr diS RW
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 55Edição Número: 5 www.voges.com.br
Define a velocidade de Jog
Determina o modo da entrada através do borne T20-20: Entrada de corrente 0 a 20mA (20mA na escala completa)20-0: Entrada de corrente 20 a 0mA (0mA na escala completa)4-20: Entrada de corrente 4 a 20mA com falha de perda do loop de corrente (cL1)
(20mA na escala completa)20-4: Entrada de corrente 20 a 4mA com falha de perda do loop de corrente (cL1) (4mA
na escala completa)4-,20: Entrada de corrente 4 a 20mA sem falha de perda do loop de corrente (cL1)
(20mA na escala completa)20-0,4: Entrada de corrente 20 a 4mA sem falha de perda do loop de corrente (cL1) (4mA
na escala completa)VoLt: Entrada de 0 a 10V
OFF: Sentido de rotação controlado pelos bornes para mover sentido horário ou mover sentido anti-horárioON: Sentido de rotação controlado pelo valor de ref. de velocidade (use o borne
mover sentido horário)
A alteração do Pr 12 é efetuada ao pressionar a tecla MODE (Modo) na saída do modo de edição do parâmetro. O conversor deve estar desabilitado, parado ou em falha para que as alterações tenham efeito. Se o Pr 12 for alterado enquanto o conversor estiver em operação, quando a tecla MODE (Modo) for pressionada na saída do modo de edição do parâmetro, Pr 12 voltará ao valor anterior.
NOTANOTA MM
MM
A configuração do controle de freio deverá ser realizada com cautela, essa ação pode causar falha de segurança dependendo da aplicação, ex. guindaste. Em caso de dúvida, entre em contato com o fornecedor do equipamento para obter mais detalhes.
AVISO
Certifique-se de que o controlador dos freios esteja corretamente configurado antes que o circuito do freio eletro-mecânico seja conectado ao conversor. Desconecte o circuito do freio eletro-mecânico antes de efetuar a configuração.
AVISO
Nº Função Faixa Padrão Tipo13
Não usada14
Nº Função Faixa Padrão Tipo15 Referência de Jog 0 até 400,0 Hz 1.5 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo
16 Modo da entrada analógica 1 0-20, 20-0, 4-20, 20-4, 4-.20, 20-.4, VoLt 4-.20 RW
Nos modos 4-20 ou 20-4mA (com perda do loop de corrente) o conversor entrará em falha cL1 se a referência de entrada estiver abaixo de 3mA. Se o conversor exibir a falha cL1, a entrada analógica não poderá ser selecionada.
NOTANOTA
Se as duas entradas analógicas (A1 e A2) estiverem configuradas como entradas de tensão, e os potenciômetros estiverem alimentados pelo conversor (+10V no borne T3), então esses deverão ter a resistência >4kΩ cada.
Nº Função Faixa Padrão Tipo17 Habilita ref. de velocidade negativa OFF ou ON OFF RW
NOTANOTA
56 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Define as velocidades pré-configuradas de 1 a 4
Ld: Corrente ativa em % da corrente nominal ativa do motorA: Exibe a corrente de saída do conversor por fase em amperes
Fr: Exibe a frequência de saída em HzSP: Exibe a velocidade do motor em rpmCd: Velocidade da máquina na unidade definida pelo usuário (Consulte Pr 24).
Fator de multiplicação da velocidade do motor (rpm) para normalizar a unidade definida pelo usuário.
Usada para configurar o código de segurança do usuário. Consulte seção 5.6 Códigos de segurança na página 46.
0: A referência do painel de controle é 0LASt: A referência do painel de controle permanece com o último valor antes da
desenergizaçãoPrS1: A referência do painel de controle é copiada da velocidade pré-configurada 1
no: Nenhuma açãorEAd: programa o conversor com o conteúdo do SmartSitckProg: Programa o SmartStick com as configurações atuais do conversor. boot: SmartStick no modo somente leitura. Os valores do SmartStick é copiado para
o conversor a cada energização.
Nº Função Faixa Padrão Tipo18 Velocidade pré-configurada 1
±1500 Hz(Limitado pelo Pr 02 Velocidade máxima)
0.0 RW19 Velocidade pré-configurada 220 Velocidade pré-configurada 321 Velocidade pré-configurada 4
Nº Função Faixa Padrão Tipo22 Unidades de visualização de carga Ld, A Ld RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo23 Unidades da visualização de velocidade Fr, SP, Cd Fr RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo24 Escala definida pelo usuário 0 até 9,999 1.000 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo25 Código de segurança do usuário 0 até 999 0 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo26 Não usada
Nº Função Faixa Padrão Tipo
27 Referência do painel de controle energizado. 0, LASt, PrS1 0 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo28 Cópia de parâmetros no, rEAd, Prog, boot No RW
Antes de selecionar o modo boot, a configuração atual do conversor deve ser armazenada no SmartStick através do modo Prog, se não o conversor entrará em falha C.Acc na re-energização.A cópia dos parâmetros é iniciada ao pressionar a tecla (Modo) na saída do modo de edição após o Pr 28 ter sido configurado em rEAd, Prog ou boot.
NOTANOTA
MM
Se a cópia da parametrização estiver habilitada e não houver um SmartStick instalado o conversor entra em falha C.Acc.
NOTANOTA
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 57Edição Número: 5 www.voges.com.br
no: Os padrões não são carregadosEur: Parametrização de fábrica para 50HzEUA: Parametrização de fábrica para 60Hz
A parametrização de fábrica inicia ao pressionar a tecla MODE (Modo) na saída do modo de edição do Pr 29 após ser feita a escolha entre Eur ou EUA.Quando a parametrização de fábrica for determinada, o visor retornará para o Pr 01 e Pr 10 será alterado para L1.
0: Selecionado o modo de rampa rápida1: Selecionado o modo de rampa padrão com tensão normal do motor2: Selecionado o modo de rampa padrão com alta tensão do motor3: Selecionado o modo de rampa rápida com alta tensão do motorRampa rápida é a desaceleração linear a uma taxa programada, normalmente usada quando um resistor de frenagem está instalado. Rampa padrão é uma desaceleração controlada para impedir uma falha de sobre-tensão no barramento CC, normalmente usada quando um resistor de frenagem não está instalado. Se for selecionado o modo de alta tensão do motor, as taxas de desaceleração podem ser mais rápidas para uma determinada inércia, porém a temperatura do motor será maior.
O SmartStick pode ser usado para copiar parâmetros entre conversores de potencias diferentes. Determinados parâmetros referentes ao conversor serão armazenados no SmartStick, porém não serão copiados para o conversor de destino.O conversor entrará em falha C.rtg se os parâmetros de um modelo de conversor diferente estiverem sendo copiados.Os parâmetros referentes ao conversor são: Pr 06 Corrente nominal do motor, Pr 08 Tensão nominal do motor, Pr 09 Fator de potência do motor e Pr 37 Frequência de chaveamento máxima.
NOTANOTA
Antes de gravar os parâmetros atuais no SmartStick / LogicStick, será necessário já estar inserido na energização ou reinicialização, caso contrario o conversor entrará em falha C.dAt quando o comando Prog for executado.
NOTANOTA
Para obter o melhor desempenho do motor, o reconhecimento do motor pelo conversor deverá ser executado após a cópia da parametrização.
NOTANOTA
Quando houver cópia de parâmetros entre conversores de potencias diferentes, os parâmetros binários não serão copiados.
Nº Função Faixa Padrão Tipo29 Padrões de carga no, Eur, EUA No RW
NOTANOTA
MM
O conversor deve estar desabilitado, parado ou em falha para permitir que os parâmetros de fábrica possam ser atribuídos. Se os parâmetros de fábrica forem atribuídos enquanto o conversor estiver em operação, o visor piscará “FAIL” (Falha) uma vez antes de retornar para “no”.
NOTANOTA
Desconecte o circuito do freio eletro-mecânico antes de efetuar a configuração.
AVISO
Nº Função Faixa Padrão Tipo30 Selecionar modo rampa 0 até 3 1 RW
58 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
0: Parada por inércia selecionada1: Parada por rampa selecionada2: Parada por rampa com injeção de corrente CC por 1 segundo3: Injeção de corrente CC com detecção de velocidade zero4: Injeção de corrente CC temporizadaConsulte o Guia Avançado do Usuário do Commander SK.
OFF: Modo linear, proporção fixa entre tensão e frequência (torque constante - carga padrão)ON: Relação entre tensão e frequência dependente da corrente de carga (torque/
carga dinâmica/variável). Esse modo traz maior eficiência do motor.
0: Desabilitado1: Detecta frequências positivas e negativas2: Detecta somente frequências positivas3: Detecta somente frequências negativasSe o conversor estiver configurado em modo de auxilio na partida (Pr 41 = Fd ou SrE) e partida com o motor em movimento habilitada, um reconhecimento do motor deve ser executado (consulte Pr 38 na página 61) para a medição da resistência do estator. Se a resistência do estator não for medida, o conversor entrará em falha OV ou OI.AC enquanto tenta atingir a velocidade do motor.
dig: Entrada digitalth: Entrada do termistor do motor, conecte conforme o diagrama abaixoFr: Entrada de frequência. Consulte o Guia Avançado do Usuário do Commander SK.Fr.hr: Entrada de frequência de alta resolução. Consulte o Guia Avançado do Usuário
do Commander SK.Figura6-1
Resistência de falha: 3kΩResistência de reconhecimento de falha: 1k8
Nº Função Faixa Padrão Tipo31 Selecionar modo de parada 0 até 4 1 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo32 Seleção da dinâmica do modo V/f OFF ou ON OFF RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo
33 Seleção de partida com o motor em movimento 0 até 3 0 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo34 Seleção de Modo no borne B7 dig, th, Fr, Fr.hr dig RW
0V
Entrada do termistordo motor
Se o Pr 34 estiver ajustado para th, significa que o borne B7 é usado para o termistor do motor, assim a configuração do borne B7 através do Pr 05 será desativada. A referência analógica 2 não será selecionada como referência de velocidade. A referência analógica 1 deverá ser usada.
NOTANOTA
Quando Pr 34 é ajustado para th, o botão de modo precisará ser pressionado quatro vezes para retornar o visor do conversor para o modo de status.
NOTANOTA
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 59Edição Número: 5 www.voges.com.br
n=0: Velocidade zeroAt.SP: Velocidade atualLo.SP: Velocidade mínimahEAL: Conversor prontoAct: Conversor ativoALAr: Alarme geral do conversorI.Lt: Limite de corrente ativaAt.Ld: Carga plena (100%)USEr: Programável pelo usuário
Fr: Tensão proporcional a velocidade do motorLd: Tensão proporcional a carga do motorA: Tensão proporcional a corrente de saídaPor: Tensão proporcional a potência de saídaUSEr: Programável pelo usuário
3: 3kHz6: 6kHz12: 12kHz
Consulte o Guia de Dados Técnicos do Commander SK para a redução dos valores nominais.
Nº Função Faixa Padrão Tipo
35 Controle da saída digital (Borne B3) n=0, At.SP, Lo.SP, hEAL, Act, ALAr, I.Lt, At.Ld, USEr n=0 RW
Este parâmetro é alterado automaticamente através do Pr 12. Quando Pr 12 controla automaticamente a configuração desse parâmetro, esse não pode ser alterado.
NOTANOTA
A alteração do Pr 35 é efetuada ao pressionar a tecla MODE (Modo) na saída do modo de edição do parâmetro.Consulte a Guia Avançado do Usuário do Commander SK.
Nº Função Faixa Padrão Tipo36 Controle da saída analógica (Borne B1) Fr, Ld, A, Por, USEr Fr RW
NOTANOTA MM
A alteração do Pr 36 é efetuada ao pressionar a tecla MODE (Modo) na saída do modo de edição do parâmetro.Consulte o Guia Avançado do Usuário do Commander SK.
NOTANOTA MM
Nº Função Faixa Padrão Tipo37 Frequência de comutação máxima 3, 6, 12 3 RW
Tamanho do conversor Faixa de tensão 3kHz 6kHz 12kHz
2 Todos √ √ √
3
SK320X √ √ √SK3401 e SK3402 √ √ √
SP3403 √ √ √SP350X √ √
4 Todos √ √5 Todos √ √6 Todos √ √
60 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
0: Sem reconhecimento1: Reconhecimento do motor sem movimento2: Reconhecimento durante a operação do motor
Entre com a frequência nominal do motor (use dados de placa do motor) Defina a relação entre frequência e tensão que será aplicada ao motor.
Auto: O número de polos do motor é calculado através do Pr 07 e Pr 39 automaticamente
2P: Configurado para motor de 2 polos4P: Configurado para motor de 4 polos6P: Configurado para motor de 6 polos8P: Configurado para motor de 8 polos
Ur S: A medição da resistência do estator é feita a cada vez que o conversor entrar em operação
Ur: Nenhuma medição é feitaFd: Auxilio fixo Ur A: A medição da resistência do estator é feita na primeira vez que o conversor
estiver habilitado e entrar em operaçãoUr I: A resistência do estator é medida toda vez que o conversor for energizado e
entrar em operaçãoSrE: Característica quadráticaEm todos os modos Ur, o conversor opera em modo vetorial malha aberta.
Nº Função Faixa Padrão Tipo38 Reconhecimento do motor 0 até 2 0 RW
Quando o reconhecimento do motor em movimento for selecionado, o conversor acelerará até 2/3 da velocidade máxima em Pr 02. Uma vez que o reconhecimento do motor com movimento for iniciado (Pr 38 = 2) no Commander SK, deverá estar finalizado antes de operar normalmente. Se o reconhecimento durante a operação não for completado (por desabilitar o conversor ou esse entrar em falha), o conversor operará somente na velocidade de reconhecimento (2/3 da referência de velocidade nominal) quando for reiniciado.
AVISO
O motor deve estar parado antes de proceder com o reconhecimento do motor sem movimento.O motor deve estar parado e desacoplado antes de proceder com o reconhecimento do motor com movimento.
NOTANOTA
NOTANOTA
Nº Função Faixa Padrão Tipo39 Frequência nominal do motor 0,0 até 1500,0 Hz Eur: 50,0, EUA: 60.0 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo40 Número de polos do motor Auto, 2P, 4P, 6P, 8P Auto RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo41 Seleção do modo tensão Ur S, Ur, Fd, Ur A, Ur l, SrE Eur: Ur I, EUA: Fd RW
O modo padrão é Ur I o qual significa que a cada energização e habilitação do conversor ocorrerá o reconhecimento do motor. Se a carga for relevante na energização e habilitação do conversor, então um dos outros modos deverá ser selecionado. Não selecionar outro modo pode levar o motor a um baixo desempenho ou entrar em falha OI.AC, It.AC ou OV.
NOTANOTA
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 61Edição Número: 5 www.voges.com.br
Determina o nível de auxilio na partida quando Pr 41 for Fd ou SrE.
2.4: 2400 de transferência4,8: 4800 de transferência9,6: 9600 de transferência19,2: 19200 de transferência38,4: 38400 de transferência
Determina o endereço do conversor na rede serial.
Indica a versão do programa instalado no conversor.
Pr 46 até Pr 51 somente são visíveis quando Pr 12 estiver programado para controle de freio
Determina os limites de corrente para liberação e acionamento do freio em % da corrente do motor.Se a frequência for >Pr 48 e a corrente for >Pr 46, a sequência de liberação do freio inicia.Se a corrente for <Pr 47, o freio é acionado imediatamente.
Determina a frequência para liberação e acionamento do freio.Se a corrente for >Pr 46 e a frequência for >Pr 48, a sequência de liberação do freio inicia.Se a frequência for <Pr 49 e o conversor recebeu o comando de parar, o freio é acionado imediatamente.
Define o tempo entre a frequência e a condição de carga a serem atendidas e a liberação do freio. A rampa é mantida durante esse período de tempo.
Define o tempo entre a liberação do freio e a liberação da rampa mantida durante esse período de tempo.
Nº Função Faixa Padrão Tipo
42 Tensão de auxilio na partida em baixa frequência 0,0 a 50,0 % Eur: 3,0, EUA: 1.0 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo43 Taxa de transferência serial 2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 19.2 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo44 Endereço Serial 0 até 247 1 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo45 Versão de programa 1,00 até 99,99 RO
Nº Função Faixa Padrão Tipo
46 Limite de corrente para liberação do freio
0,0 a 200 %50
RW47 Limite de corrente para acionamento do
freio 10
Nº Função Faixa Padrão Tipo48 Frequência para liberação do freio
0,0 até 20,0 Hz1.0
RW49 Frequência para acionamento do freio 2.0
Nº Função Faixa Padrão Tipo50 Atraso na liberação do pré-freio 0,0 até 25,0 s 1.0 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo51 Atraso após a liberação do freio 0,0 até 25,0 s 1.0 RW
62 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Figura6-2 Diagrama da função de freio
Figura6-3 Sequência do freio
Pr 52 até Pr 54 são visíveis somente quando um “Modulo de Solução” estiver
instalado no conversor.
Magnitude dacorrente
Limite da Corrente paraliberação do freio
Limite de corrente paraacionamento do freio
46
47
+_
Frequênciado motor
Frequência paraliberação do freio
Frequência paraacionamento do freio
48
49
+_
+_
Referênciahabilitada
Conversorativo
Atraso naliberação
do pré-freio50
Atraso apósa liberação
do freio
51
Liberaçãodo freio
Habilita ocontrolador
de freio
12
T5
T6
B3
Programadopelo usuário
FreiodesabilitadoRetenção
da rampa
88
85
91
RetentivoEntrada Saída
Reiniciar
Nº Função Faixa Padrão Tipo52 *Depende do “Modulo de Solução” 0 RW
Pr Frequênciapara liberação do freio
48:
Pr : Limite da Correntepara liberação do freio
46
Retençãoda rampa
Pr :Frequência paraacionamento do freio
49
Pr :Atraso na
liberação do freio
50 Pr :Atraso após a liberação do freio
51
Liberaçãodo freio
Correntede saída
Frequênciade saída
Pr :47Limite de correntepara acionamento do freio
Nº Função Faixa Padrão Tipo53 *Depende do “Modulo de Solução” 0 RW
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 63Edição Número: 5 www.voges.com.br
* Consulte o manual especifico do “Modulo de Solução” para obter informações.
Exibe as 4 últimas falhas ocorridas no conversor.
Este parâmetro inicia e para o funcionamento do programa ladder do PLC.0: Parar o programa ladder do PLC1: Iniciar o programa ladder do PLC (o conversor entrará em falha caso não tenha
o LogicSitck instalado). Qualquer valor de parâmetro fora da faixa será ajustado para o limite superior/inferior para validar os valores antes de iniciar a escrita dos parâmetros.
2: Executar o programa ladder do PLC (o conversor entrará em falha caso não tenha o LogicStick instalado). Qualquer valor fora de parâmetro causará uma falha no conversor.
Consulte o Guia Avançado do Usuário do Commander SK para detalhes da programação em ladder do PLC.
Este parâmetro indica o estado atual do programa ladder do PLC.-n: O programa em Ladder do PLC causou uma falha devido a uma condição de
erro enquanto executava uma etapa n. Observe que o número da etapa é mostrada no visor como um número negativo.
0: O LogicStick foi instalado sem programa ladder1: O LogicStick foi instalado com programa ladder, mas parou2: O LogicStick foi instalado com programa ladder e está em operação3: O LogicStick não foi instalado
Pr 61 a Pr 70 e Pr 71 a Pr 80 podem ser usadas para acessar e alterar os parâmetros avançados.Exemplo:Se deseja alterar o Pr 1.29 (Saltar frequência 1) deverá ser ajustado. Ao ajustar um dos parâmetros Pr 71 a Pr 80 a 1.29, o valor de Pr 1.29 aparecerá no parâmetro correspondente de Pr 61 a Pr 70. Isto é, se Pr 71 for ajustado para 1.29, o Pr 61 conterá o valor do Pr 1.29 onde poderá ser ajustado.
Nº Função Faixa Padrão Tipo54 *Depende do “Modulo de Solução” 0 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo55 Última falha
0 RO56 Falha antes do Pr 5557 Falha antes do Pr 5658 Falha antes do Pr 57
Nº Função Faixa Padrão Tipo59 Programa em Ladder do PLC habilitado 0 até 2 0 RW
Nº Função Faixa Padrão Tipo60 Estado do programa em Ladder -128 até +127 RO
Nº Função Faixa Padrão Tipo61 até Parâmetro configurável 1 até parâmetro
configurável 10 Como fonte 70
Alguns parâmetros somente são implementados se o conversor estiver desabilitado, parado ou em falha e a tecla STOP/RESET (Parar/Reinicializar) for pressionada durante 1seg.Consulte o Guia Avançado do Usuário do Commander SK para informações sobre os parâmetros avançados.
NOTANOTA
64 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
6.3 Descrição dos parâmetros - Nível 3
Ajuste o Pr 71 para Pr 80 para que o parâmetro avançado necessário possa ser acessado.O valor dentro destes parâmetros serão exibidos em Pr 61 a Pr 70. Pr 61 a Pr 70 poderão, então, ser ajustados para alterar o valor de um parâmetro.Consulte o Guia Avançado do Usuário Commander SK para mais detalhes.
6.4 Parâmetros de DiagnósticoOs parâmetros somente leitura (RO) a seguir podem ser usados para auxiliar no diagnóstico de falhas no conversor. Consulte Figura 8-1 Diagrama lógico de diagnósticos na página 72.
Nº Função Faixa Padrão Tipo71 até ajuste do Pr 61 até Pr 70 0 a Pr 21.51 RW80
Nº Função Faixa Tipo81 Referência de frequência selecionada ±Pr 02 Hz RO82 Referência pré-rampa ±Pr 02 Hz RO83 Referência pós-rampa ±Pr 02 Hz RO84 Tensão no barramento CC 0 até VCC máximo do conversor RO85 Frequência do motor ±Pr 02 Hz RO86 Tensão do motor 0 até tensão nominal do conversor RO87 Velocidade do motor ±9999 rpm RO88 Corrente do motor + corrente máxima do conversor RO89 Corrente ativa do motor + corrente máxima do conversor RO90 Estado das entradas digitais 0 até 95 RO91 Indicador de referência habilitada OFF ou ON RO92 Indicador de reversão selecionada OFF ou ON RO93 Indicador de Jog selecionado OFF ou ON RO94 Nível da entrada analógica 1 0,0 a 100 % RO95 Nível da entrada analógica 2 0,0 a 100 % RO
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 65Edição Número: 5 www.voges.com.br
7 Comissionamento RápidoEste procedimento foi escrito a partir das configurações padrão de parâmetros, da forma que o conversor é enviado da fábrica.Para configurações padrão para Europa, consulte seção7.1 Controle via Borne . Para configurações padrão para os EUA, consulte seção7.2 Controle via Painel de Operação na página 68.
7.1 Controle via BorneFigura7-1 Requerimentos mínimos para conexões de terminais de controle
Borne B7 aberto: Referência Local de velocidade em tensão (A2) selecionada
0V
10k(2kmin)
Eur EUA
Potenciômetrode velocidade
0V
Jog
10k(2kmin)
Potenciômetrode velocidade
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Entrada da referência de velocidade em correnteremota (A1)Referência de saída +10V
Entrada da referênciade velocidade local em tensão (A2)
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Mover no sentido anti-horário
Seleção de referência develocidade Local (A2) / Remoto (A1)
Entrada da referência develocidade em corrente remota (A1)Referência de saída +10V
Entrada da referênciade velocidade local emtensão (A2)
Saída +24V
/Stop (Parar)
Em operação
Seleção de referênciade velocidade Local(A2) / Remoto (A1)
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
66 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Ação Descrição
Antes de energizar o conversor
Certifique-se:• O sinal para habilitar o conversor não foi dado, o borne B4
está aberto• O sinal de acionamento não é dado, o borne B5/B6 está
aberto• O motor está conectado ao conversor• A conexão do motor está correta para o conversor Δ ou Y• A tensão de alimentação do conversor está correta
Energize o conversor
Certifique-se:
• O conversor exibe:
Insira as velocidades mínima e máxima
Insira:• Velocidade mínima Pr 01 (Hz)• Velocidade máxima Pr 02 (Hz)
Insira as taxas de aceleração e desaceleração
Insira:• Taxa de aceleração Pr 03 (s/100Hz)• Taxa de desaceleração Pr 04 (s/100Hz)
Insira os detalhes da placa indicadora do motor
Insira:• Corrente nominal do motor na Pr 06 (A)• Velocidade nominal do motor Pr 07 (rpm)• Tensão nominal do motor Pr 08 (V)• Fator de potência nominal do motor em Pr 09• Caso o motor não apresente o padrão 50/560Hz, configure
apropriadamente o Pr 39.Pronto para reconhecimento Habilite e coloque o conversor em operação
Feche:• Os sinais de habilitar e mover sentido horário ou anti-horário
Reconhecimento do motor
O conversor procederá com o reconhecimento do motor sem movimento.O motor deverá estar parado para obter as medições corretas.O conversor procederá o reconhecimento do motor sem movimento após cada energização. Se essa condição não for desejada, parametrize Pr 41 com o valor requerido.
Reconhecimento do motor terminado
Quando o reconhecimento do motor estiver terminado, o visor
exibirá:
Pronto para operarEm operação O conversor está energizado e pronto para movimentar o motorAcelere e desacelere a velocidade
Gire o potenciômetro para aumentar e diminuir a velocidade do motor
Parando
Para parar o motor através do controle de rampa, abra um dos bornes, mover sentido horário ou anti-horário.Se o borne habilitar for aberto enquanto o motor estiver em movimento, o motor parará por inércia.
Pr 02
tPr 01
100Hz
Pr 03t
Pr 04
Mot X XXXXXXXXXNo XXXXXXXXXX kg
IP55 I.cl F C 40 s S1°V Hz min-1 kW cosφ A230400
50 1445 2.20 0.80 8.504.90
CN = 14.5Nm240415
50 1445 2.20 0.76 8.504.90
CN = 14.4NmCTP- VEN 1PHASE 1=0,46A P=110W R.F 32MN I.E
.C 3
4 1(
87)
cos ∅
σLS
RS
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 67Edição Número: 5 www.voges.com.br
7.2 Controle via Painel de OperaçãoFigura7-2 Requerimentos mínimos para conexões de terminais de controle
0V
Não usada
Não usada
Não usada
Não usada
T1
T2
T3
T4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Referência de saída +10V
Saída +24V
Habilitar/Reiniciar o Conversor
Mover no sentido horário
Saída analógica(velocidade do motor)
Saída digital(Velocidade zero)
Para implementar o interruptor Forward/Reverse (sentido horário/anti-horário) através do visor do conversor:• Ajuste Pr 71 em 8,23• Ajuste Pr 61 em 6,33• Pressione a tecla STOP/RESET (Parar/Reinicializar)O borne B5 agora está habilitado como um terminal Forward/Reverse (sentido de rotação horário/anti-horário )
NOTANOTA
68 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
Ação Descrição
Antes de energizar o conversor
Certifique-se:• O sinal para habilitar o conversor não foi dado, o borne B4
está aberto• O motor está conectado ao conversor• A conexão do motor está correta para o conversor Δ ou Y• A tensão de alimentação do conversor está correta
Energize o conversorCertifique-se:
• O conversor exibe:
Insira as velocidades mínima e máxima
Insira:• Velocidade mínima Pr 01 (Hz)• Velocidade máxima Pr 02 (Hz)
Insira as taxas de aceleração e desaceleração
Insira:• Taxa de aceleração Pr 03 (s/100Hz)• Taxa de desaceleração Pr 04 (s/100Hz)
Parametrize o controle via painel de operação
Insira:• PAd para Pr 05
Insira os detalhes da placa indicadora do motor
Insira:• Corrente nominal do motor na Pr 06 (A)• Velocidade nominal do motor Pr 07 (rpm)• Tensão nominal do motor Pr 08 (V)• Fator de potência nominal do motor em Pr 09• Caso o motor não apresente o padrão 50/560Hz, configure
apropriadamente o Pr 39
Pronto para reconhecimento
Habilite e coloque o conversor em operação
Feche:• O sinal de habilitar
• Pressione a tecla START (Partida)
Reconhecimento do motor
O conversor procederá com o reconhecimento do motor sem movimento. O motor deverá estar parado para obter as medições corretas.O conversor procederá o reconhecimento do motor sem movimento após cada energização. Se essa condição não for desejada, parametrize Pr 41 com o valor requerido.
Reconhecimento do motor terminado
Quando o reconhecimento do motor estiver terminado, o visor exibirá:
Pronto para operarEm operação O conversor está energizado e pronto para movimentar o motor
Acelere e desacelere a velocidade
Pressione a tecla UP (Acima) para aumentar a velocidade do motor Pressione a tecla DOWN (Abaixo) para diminuir a velocidade do motor
Parando Pressione a tecla STOP/RESET (Parar/Reinicializar) para parar o motor
Pr 02
tPr 01
100Hz
Pr 03t
Pr 04
Mot X XXXXXXXXXNo XXXXXXXXXX kg
IP55 I.cl F C 40 s S1°V Hz min-1 kW cosφ A230400
50 1445 2.20 0.80 8.504.90
CN = 14.5Nm240415
50 1445 2.20 0.76 8.504.90
CN = 14.4NmCTP- VEN 1PHASE 1=0,46A P=110W R.F 32MN I.E
.C 3
4 1(
87)
cos ∅
σLS
RS
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 69Edição Número: 5 www.voges.com.br
8 Diagnósticos
Não tente reparar o acionamento internamente. Procure o fornecedor para reparo.
AVISO
Código da falha Condição Possíveis causas
UV Subtensão no barramento CC Baixa tensão CA na alimentaçãoBaixa tensão no barramento CC com alimentação externa CC
OV Sobre tensão no barramento CC Taxa de desaceleração muito rápida para a inércia da máquinaAcionando o motor com carga mecânica
OI.AC** Sobre corrente instantânea de saída do acionamento
Tempo insuficiente de rampaCurto circuito entre fases ou fase-terra na saída do conversorÉ necessário realizar o reconhecimento do motorEm caso de troca dos cabos do motor realizar o reconhecimento do motor
OI.br** Sobre corrente de curto no resistor de frenagem
Corrente de frenagem excessiva no resistor de frenagemValor muito baixo do resistor de frenagem
O.SPd Sobre velocidade Velocidade excessiva no motor (geralmente causada devido acionamento por carga mecânica do motor)
tunE Reconhecimento do motor interrompido antes do término Comando INICIAR removido antes de finalizar o processo
It.br I2t no resistor de frenagem Energia excessiva no resistor de frenagem
It.AC I2t na corrente de saída do conversor
Carga mecânica excessivaAlta impedância entre fases ou curto entre fase-terra na saída do conversorÉ necessário realizar o reconhecimento do motor
O.ht1 Sobre aquecimento do IGBT baseado no modelo térmico do conversor Software do modelo térmico de sobre aquecimento
O.ht2 Sobre aquecimento baseado no modelo térmico do conversor
A temperatura do dissipador de calor excede a tolerância máxima
th Sensor térmico do motor Temperatura excessiva no motor
O.Ld1* Sobre carga na saída digital ou na fonte +24V Carga excessiva ou curto circuito na saída +24V
O.ht3 Sobre aquecimento do conversor baseado no modelo térmico Software do modelo térmico de sobre aquecimento
O.ht4 Sobre temperatura no retificador do modulo de potência
O modulo de potência do retificador excedeu a temperatura máxima
cL1 Fuga de corrente na entrada analógica 1 Entrada Analógica
Corrente na entrada < 3mA quando os modos 4-20 ou 20-4mA estiverem selecionados
SCL Falha na comunicação serial, tempo de espera excedido
Perda de comunicação quando o conversor estiver em controle remoto
EEF Falha interna da EEPROM Possível perda de valores dos parâmetros(ajuste nos valores padrão (consulte Pr 29 on page 58))
PH Perda ou desbalanceamento da fase de entrada do conversor
Uma fase de entrada desconectada do acionamento (acionamentos sem classificação dual)
rS Falha na medição da resistência do estator dos motores
Motor muito pequeno para o conversorCabo do motor desconectado durante a medição
C.Err erro de dadosSmartStick SmartStick com memória corrompida ou má conexãoC.dAt SmartStick - não existe dados SmartStick novo/vazio sendo lidoC.Acc SmartStick - falha de leitura/escrita SmartStick - falha de leitura/escrita
70 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
* A função Habilitar/Reiniciar não reconhecerá a falha O.Ld1. Pressione a tecla Stop/Reset (Parar/Reinicializar).** Essas falhas não permitem serem reconhecidas antes de 10 segundos após sua ocorrência.Consulte o Menu 10 do Guia Avançado do Usuário do Commander SK para mais detalhes e possíveis causas das falhas.Table 8-1 Tensões no barramento CC
Table 8-2 Alarmes de Advertências/Indicações no Visor
C.rtg SmartStick - conversor com potência diferente SmartStick já programado com outra potência de conversor
O.cL Sobrecarga no laço de corrente da entrada A corrente de entrada excedeu 25mA
HFxx trip Falha de componente Falha interna de componente do conversor (consulte o Guia Avançado do Usuário do Commander SK)
Código da falha Condição Possíveis causas
Tensão do conversor
Nível de falha do UV
Nível de falha do UV *
Nível para frenagem
Nível de falha do OV **
200V 175 215 390 415400V 330 425 780 830575V 435 590 930 990690V 435 590 1120 1190
* Essa é a menor tensão CC absoluta que o conversor pode ser alimentado.** O conversor irá falhar com OV se o Barramento CC exceder o nível de falha de OV
NOTANOTA
Visor Condição SoluçõesOVL.d Sobrecarga I x t (I = corrente, t = tempo) Reduza a corrente no motor (carga)
hot Alta temperatura no IGBT Reduza a temperatura do ambiente ou reduza a corrente no motor
br.rS Sobrecarga na resistência de frenagem Consulte o Menu 10 no Guia Avançado do Usuário do Commander SK
AC.Lt Limite máximo de corrente no conversor Consulte o Menu 10 no Guia Avançado do Usuário do Commander SK
FAIL Falha na tentativa de leitura do StickHouve uma tentativa de leitura do Stick quando o conversor não estava desabilitado ou em falha, ou o Stick está na condição somente leitura.
Se nenhuma ação for tomada ao surgir um alarme, o conversor entrará em falha com o código correspondente.
NOTANOTA
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 71Edição Número: 5 www.voges.com.br
Figure 8-1 Diagrama lógico de diagnósticos
Controle da ventoinha de arrefecimentoA ventoinha de arrefecimento em um Commander SK de tamanho 2 têm duas velocidades, e nos tamanhos 3 a 6, possuem ventoinhas com velocidades variáveis.Os controles do conversor a uma velocidade de operação da ventoinha, baseada na temperatura do dissipador de calor do conversor e também no sistema do modelo térmico. A ventoinha de arrefecimento no Commander SK tamanho 6 apresenta velocidade variável, o que requer uma fonte de alimentação externa de +24VCC.Ventoinha. Consulte section 4.2 Ventoinha do dissipador de calor on page 34.
Entradas Analógicas
94
95
81
Entradas Analógicas 1 (%)
Entradas Analógicas 2 (%)
I/O Digitais
XX
Leitura doI/O Digital
emPr 90
Sequenciador
92
93
91
Jogselecionado
Reversãoselecionada
Referênciahabilitada
X-1 1
0
0
1
0
1
0Hz
82
Referência pré-rampa (Hz)
84
Tensão debarramento CC
42
41
40
39
38
37
32
09
08
07
06 Corrente nominaldo motorVelocidade nominaldo motorTensão nominaldo motorFator de potênciado motorSeleção da dinâmicado modo V para fFreqüência de comutaçãoReconhecimentodo motorFreqüência nominal do motorNúmero de pólosdo motorSeleção do modo tensão
Auxílio de tensão
Controle do motor
03 Taxa deaceleraçãoTaxa dedesaceleração
Rampas
02
01 Velocidade mínimaVelocidade máxima
Limites de Velocidade
83Referência pós-rampa (Hz)
85
Freqüência do motor
86
Tensão do motor
87
Velocidade do motor em rpm
88
89
Corrente ativado motor
Corrente do motor
Medição da corrente
15
Referênciade Jog
Leitura do I/O Digital em Pr 90
Borne Valor do Binário para XXB3 1B4 2B5 4B6 8B7 16
T6/T5 64
Referência defreqüência
selecionada (Hz)
04T2
T4
T6
T5
B3
B4
B5
B6
B7
XX
XX
Chave
Parâmetro Read /write (Ler/Gravar)
Parâmetro Somente Leitura (RO)
Terminais de entrada
Terminais de saídaB3
B4
11
12
Seleção lógicaIniciar/Parar
Controladorde freio
habilitado
31
Selecionarmodo deparada
Selecionar modo rampa30
10
Acesso aoparâmetro
72 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
9 OpcionaisNome do Opcional Função Imagem
SmartStickTransfira os parâmetros do conversor para o SmartStick para gravação ou para facilitar a configuração de conversores idênticos ou para fazer o download de conversores de substituição.
LogicStick
Insira o LogicStick na parte frontal do conversor para possibilitar que o usuário programe as funções PLC no conversor.O LogicStick pode ser usado como um SmartStick (agora fornecido com o Kit de Proteção do LogicStick)
Kit de Proteção do LogicStick
O Kit de Proteção do LogicStick é útil para a proteção do LogicSick ao instalá-lo em um conversor. Disponível em conjunto de 25 unidades.
SM-I/O Lite* Módulo de Entrada/Saída adicional sem relógio de tempo realSM-I/O Timer Módulo de Entrada/Saída adicional com relógio de tempo real
SM-I/O 120V Módulo de Entrada/Saída adicional em conformidade com a IEC 1131-2 120Vac. 6 entradas digitais, 2 saídas de relés
SM-I/O PELV Entrada/Saída isoladas de acordo com as especificações NAMUR NE37 (voltado para aplicações em indústrias químicas)
SM-I/O 24V ProtectedMódulo de Entrada/Saída adicional com proteção de sobre tensão até 48V. 2 saídas analógicas, 4 entradas/saídas digitais, 3 entradas digitais e 1 saída de relé.
SM-I/O 32 Interfaces I/O EstendidasSM-PROFIBUS-DP Adaptador PROFIBUS-DP para comunicaçãoSM-DeviceNet Adaptador DeviceNet para comunicaçãoSM-CANopen Adaptador CANopen para comunicaçãoSM-INTERBUS Adaptador INTERBUS para comunicaçãoSM-Ethernet Adaptador Ethernet para comunicaçãoSM-LON Adaptador Lonworks para comunicaçãoSM-EtherCAT Adaptador EtherCAT para comunicação
SM-Keypad Plus Painel remoto com visor LCD instalado com painel de operação multilíngue para IP54 e/ou NEMA 12 com tecla de ajuda adicional
SK-Keypad Remote Painel remoto com visor de LED montado para IP65 e/ou NEMA 12 com tecla de ajuda adicional
EMC filtersOs filtros adicionais foram projetados para operar junto com os filtros EMC integrais dos conversores em áreas que abrigam equipamentos sensíveis
Cabo de comunicação serial CT
Cabo isolado com conversor RS232 para RS485. Usado para conectar o PC/Laptop ao conversor através dos programas CTSoft ou SyPTLite
Cabo de comunicação CT USB
Cabo isolado com conversor RS232 para RS485. Usado para conectar o PC/Laptop ao conversor através dos programas CTSoft ou SyPTLite
Reatores de linha de entrada CA Para reduzir a entrada de harmônicos
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 73Edição Número: 5 www.voges.com.br
Mais detalhes dos opcionais acima podem ser encontrados em www.voges.com.br.
CTSoft Programa para PC ou Laptop que permite o comissionamento e armazenamento da parametrização dos conversores pelo usuário
SyPTLite Programa para PC ou Laptop que permite a programação da função PLC dos conversores pelo usuário
Resistor de frenagemResistor de frenagem interno opcional para Commander SK tamanho 2 (consulte o Guia de Dados Técnicos do Commander SK para mais detalhes).
Nome do Opcional Função Imagem
74 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5
Informações de
SegurançaInform
ações do Produto
Instalação M
ecânicaInstalação Elétrica
Painel de O
peração e VisorParâm
etrosC
omissionam
ento R
ápidoD
iagnósticosO
pcionaisLista de
Informações U
L
10 Lista de Informações UL
10.1 Informações UL Comuns ConformidadeOs conversores estão em conformidade com os requisitos da lista UL somente quando cumprir os seguintes itens:• O conversor estiver instalado em um compartimento tipo 1, ou de maior
classificação, como definido pela UL50.• A temperatura ambiente não deve exceder 40ºC (104ºF) quando o conversor está
em operação• Os torques de aperto dos terminais especificados em seção 3.5.1 Tamanhos dos
terminais e configurações de torque na página 30.Proteção de sobrecarga no motorO conversor possui proteção de sobrecarga do motor. O nível padrão de proteção de sobrecarga não deve exceder 150% da corrente nominal total (FLC) do conversor. Para uma proteção correta é necessário entrar com o valor correto da corrente nominal do motor em Pr 06 (ou Pr 5.07) . O nível de proteção poderá ser ajustado abaixo de 150% se necessário. O conversor também fornece uma proteção térmica do motor, consulte Pr 4.15, Pr 4.19 e Pr 4.25 no Guia Avançado do Usuário do Commander SK . Proteção de sobre velocidadeO conversor possui proteção de sobre velocidade. Contudo, não possui o nível de proteção de um dispositivo de proteção de sobre velocidade independente de alta integridade.
10.2 Informações UL dependentes de alimentaçãoConformidadeOs conversores estão em conformidade com os requisitos da lista UL somente quando cumprir os seguintes itens:Fusíveis Tamanhos 2 e 3• Uso de fusíveis de ação rápida/alta velocidade corretos listados na UL (classe CC
com até 30A e classe J, acima de 30A), como, por exemplo, Bussman Limitron série KTK, Gould Amp-Trap série ATM ou equivalentes usados na alimentação CA. O conversor não estará em conformidade com a UL se forem usados MCBs no lugar dos fusíveis.
Para mais detalhes sobre os fusíveis, consulte seção 2.3 Dados Nominais na página 9.Tamanhos 4 a 6• Os fusíveis Ferraz HSJ (Alta velocidade, classe J ) listados na UL são usados na
alimentação CA. O conversor não estará em conformidade com a UL se forem usados MCBs no lugar dos acima mencionados.
Para mais detalhes sobre os fusíveis, consulte seção 2.3 Dados Nominais na página 9.Fiação de campoTamanhos 2 a 4• São usados apenas fios de cobre Classe 1 60/75ºC (140/167ºF) na instalaçãoTamanhos 5 e 6• São usados apenas fios de cobre Classe 1 75ºC (167ºF) na instalaçãoConectores da fiação de campoTamanhos 4 a 6 • Os conectores da fiação listados na UL são usados para fiação de campo de
circuito de alimentação de terminais, por exemplo, a série TA a Ilsco.
Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 75Edição Número: 5 www.voges.com.br
10.3 Especificação de alimentação CAO Commander SK é adequado para o uso em circuitos com capacidade de fornecimento não maior que 100.000 rms de amperes simétricos e no máximo 264Vca rms (para conversores de 200V), a no máximo 528Vca rms (para conversores 400V) ou a no máximo 132Vca RMS (para conversores 575V e 690V).
10.4 Corrente contínua de saída máximaOs modelos de conversores são listados de acordo com as correntes contínuas máximas de saída (FLC) mostrada em Tabela 10-1, Tabela 10-2, Tabela 10-3 e Tabela 10-4 (consulte o Guia de Dados Técnicos do Commander SK para mais detalhes).Tabela10-1 Corrente contínua máxima de saída (conversores de 200V)
Tabela10-2 Corrente contínua máxima de saída (conversores de 400V)
Tabela10-3 Corrente contínua máxima de saída (conversores de 575V)
Tabela10-4 Corrente contínua máxima de saída (conversores de 690V)
10.5 Etiquetas de SegurançaA etiqueta de segurança fornecida juntamente com os conectores e suportes de montagem devem ficar posicionadas em uma parte interna fixa no compartimento do conversor, onde possa ser claramente observado pelo pessoal da manutenção, para estar em conformidade com a UL. A etiqueta deve conter o alerta "CUIDADO Risco de Choques Elétricos - Desconecte a alimentação 10 minutos antes de remover a tampa".
Modelo FLC (A) Modelo FLC (A)SK2201 15.5 SK4201 68SK2202 22 SK4202 80SK2203 28 SK4203 104SK3201 42SK3202 54
Modelo FLC (A) Modelo FLC (A)SK2401 15.3 SK4401 68SK2402 21 SK4402 83SK2403 29 SK4403 104SK2404 29 SK5401 138SK3401 35 SK5402 168SK3402 43 SK6401 205SK3403 56 SK6402 236
Modelo FLC (A) Modelo FLC (A)SK3501 5.4 SK3505 16SK3502 6.1 SK3506 22SK3503 8.4 SK3507 27SK3504 11
Modelo FLC (A) Modelo FLC (A)SK4601 22 SK5601 84SK4602 27 SK5602 99SK4603 36 SK6601 125SK4604 43 SK6602 144SK4605 52SK4606 62
76 Guia Rápido para Commander SK Tamanhos 2 a 6 www.voges.com.br Edição Número: 5