como aprender idiomas sin ir a roberto escudero

35
Como aprender idiomas sin ir a clase. Roberto Escudero de la Viuda. Copyright © 2015 Roberto Escudero Primera edición: Noviembre de 2015 INTRODUCCION. 1. POR QUE APRENDER UNA NUEVA LENGUA. 2. COMO ENCONTRAR TU MOTIVACIÓN Y NO PERDERLA. 3. LA IMPORTANCIA DE MARCARSE UN OBJETIVO, DARLE PRIORIDAD Y SER CONSTANTE. 4. MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS (MCER). 5. LAS DESTREZAS LINGUÍSTICAS. 5.1 Comprensión lectora. 5.2 Comprensión auditiva. 5.3 Expresión oral. 5.4 Expresión escrita. 6. GRAMATICA Y ORTOGRAFIA. 7. CÓMO TENER ÉXITO EN TU EXAMEN OFICIAL DE IDIOMAS. 8. DOS OPCIONES MUY INTERESANTES PARA VIAJAR Y VIVIR EN EL EXTRANJERO.

Upload: pramirezc

Post on 15-Feb-2017

61 views

Category:

Education


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 

    

Como aprender idiomas sinir a clase.

 Roberto Escudero de la Viuda.

     

Copyright © 2015 Roberto Escudero 

Primera edición: Noviembre de 2015 

  

   INTRODUCCION.1. POR QUE APRENDER UNA NUEVA LENGUA.2. COMO ENCONTRAR TU MOTIVACIÓN Y NO PERDERLA.3. LA IMPORTANCIA DE MARCARSE UN OBJETIVO, DARLE

PRIORIDAD Y SER CONSTANTE.4. MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS

LENGUAS (MCER).5. LAS DESTREZAS LINGUÍSTICAS.5.1  Comprensión lectora.5.2 Comprensión auditiva.5.3 Expresión oral.5.4 Expresión escrita.6. GRAMATICA Y ORTOGRAFIA.7.  CÓMO TENER ÉXITO EN TU EXAMEN OFICIAL DE IDIOMAS.8. DOS OPCIONES MUY INTERESANTES PARA  VIAJAR Y VIVIR

EN EL EXTRANJERO.

Page 2: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

9. APLICACIONES.10. WEBS PARA APRENDER IDIOMAS.    

Page 3: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 INTRODUCCION. Puede que seas una de las personas que llevan un tiempo intentando dominar el

inglés, el francés, o cualquier otra lengua y te sientas frustrado/a porque  no ves “elfinal del túnel”, ¿Cuándo lograré aprender inglés de una vez?

A primera vista, parece que aprender un nuevo idioma supone gastar mucho tiempoy dinero, horas y horas dedicadas en asistir a clases, estudiar, hacer ejercicios, y todoello para que nuestro progreso no sea tan grande ni se produzca tan rápidamente comodesearíamos. Sales de la clase con la impresión de que has aprendido más bien pocoo con la sensación de que lo que has aprendido no tiene mucho que ver con lo que sesupone que es “manejar el idioma” en la vida real. Por todas estas razones, alcanzar lafluidez en el “idioma meta” puede parecernos una tarea imposible, titánica.

Sin embargo, mi experiencia personal me dice que con un poco de interés y devoluntad,  de sentido común y utilizando el enfoque correcto es posible aprender unalengua en relativamente poco tiempo, sin asistir a clases, sin moverte de tu ciudad y singastarse apenas dinero. Con las herramientas y el método de trabajo adecuados,podrás aprender más rápida y efectivamente por tu cuenta que acudiendo a unaacademia; disfrutando  más y sacando más provecho del proceso de aprendizaje. Túpuedes marcar tu propio ritmo de estudio y aprendizaje, y el tiempo que tardarías  en iry venir de la academia puedes emplearlo en aprender.

Hasta hace años, tener un profesor suponía casi la única manera de aprender unidioma desde tu país, pero afortunadamente hoy en día existen muchas másposibilidades de aprendizaje, sobre todo gracias a la gran revolución que supuso laaparición de internet: aunque nació hace ya varios años, su potencial y aplicaciones enla vida diaria crecen día a día.

No importa tu nivel de estudios o título universitario, está demostrado que casi todostenemos más o menos el mismo coeficiente intelectual, por lo tanto considero que losconsejos que aquí ofrezco pueden ayudar e inspirar a mucha gente que, como yo hiceen su día,  se plantea aprender una nueva lengua de manera auto didacta.

A lo largo de este eBook desgranaré mi modo de abordar cada una de las destrezaslingüísticas que forman el conocimiento de un idioma (leer, escribir, hablar y escuchar),para que tú también puedas aprender de la misma manera en que yo lo hice. Tambiénencontrarás un capítulo dedicado a la gramática y otro dedicado a como pasar conéxito los exámenes oficiales de idiomas, sugerencias de material didáctico, enlaces awebs y reseñas de aplicaciones dedicadas a la enseñanza de idiomas, y otrasherramientas muy útiles para que tengas éxito en tu aventura.

Tengo que señalar que, aunque la mayoría de consejos e ideas que expongo sonválidas para aprender cualquier idioma, estos están basados en mi experienciaaprendiendo inglés, francés y catalán, lenguas europeas que comparten el alfabetolatino y que forman parte de la familia de lenguas indoeuropeas, que es la familialingüística que mayor difusión presenta en todo el mundo. No conozco elfuncionamiento de lenguas pertenecientes a otras familias lingüísticas, aunque losmecanismos que se usan para aprenderlas son muy similares en la mayoría de loscasos.

Por último, advertirte de que lo que ofrezco no es un secreto infalible ni una recetamágica para aprender idiomas sin esfuerzo, sino que es un conjunto de ideas,información práctica y trucos que a mí me han funcionado muy bien a la hora deaprender tres idiomas por mí mismo, sin asistir ni un solo día a una academia de

Page 4: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

idiomas. ¡Bienvenido y adelante!             

Page 5: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 1. POR QUE APRENDER UNANUEVA LENGUA. 

 

                                    

No se puede negar que conceptos como “globalización” o “aldea global” están másque asumidos por todos nosotros. El mundo cada vez es más pequeño, ya que lascomunicaciones son más rápidas y fáciles que nunca. En este contexto, se imponen lasrelaciones internacionales, en las que el idioma de referencia es el inglés. Esa es larazón por la que hemos escuchado hasta la saciedad que hoy en día el inglés esimprescindible, que sin él no vas a ningún lado, etc. El inglés te servirá para encontrartrabajo o bien te abrirá puertas que de otro modo permanecerán cerradas, por lo tantoparece ser que es un deber y una obligación aprenderlo.

Es cierto que con frecuencia nos vemos obligados a aprender una lengua pormotivos laborales, o por otras causas “de fuerza mayor” como puede ser eltrasladarnos a vivir a otro país; sin embargo, no debemos de abordar el aprendizaje deuna nueva lengua únicamente como si fuera una llave que te abrirá la puerta del mundolaboral, y por lo tanto como algo que tenemos que conseguir cuanto antes, sin importarde que manera lo hagamos.

No quiero decir que este punto de vista sea negativo, al contrario, en el apartadosiguiente veremos cómo los motivos “materiales” que te empujan a aprender un idiomapueden ser muy ventajosos a la hora de buscar tu motivación, pero es muy importanteque tengamos siempre presente que el aprendizaje de una nueva lengua nos aportainfinidad de cosas buenas, la mayoría de las cuales no pueden ser medidas entérminos materiales, por ejemplo:

 Poder comunicarte con otras personas.Enriquecer tu cultura.Obtener información que solo existe en esa lengua.Alimentar tu crecimiento personal (aumentar la confianza en ti mismo).Obtener múltiples beneficios para tu cerebro (se ha demostrado

científicamente que hablar dos o más lenguas mejora la flexibilidad cognitiva yla agilidad mental, previene y retrasa el brote de enfermedades como elalzhéimer o el párkinson, etc.).

Ampliar tus horizontes, en todos los sentidos.

Page 6: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 Como ves, hay múltiples ventajas y razones para aprender una lengua, muchas

más de las que he citado. Si piensas un instante en cada una, quizás te convenzas delo que creo que es fundamental a la hora de aprender no solo una lengua, sinocualquier cosa en la vida:hacerlo porque tú quieres hacerlo, no por obligación.

Y si por circunstancias de laborales o de la vida, has de aprender una lengua teguste o no, intenta dar la vuelta a la tortilla y pensar sobre todo lo expuestoanteriormente: verás que aprenderla solo te va a aportar inmensos beneficios a todoslos niveles. Cada palabra nueva que aprendes es un paso más hacia adelante. Intentarver así el proceso de aprendizaje facilitará enormemente las cosas: disfrutarás más conel aprendizaje, tendrás más ganas de aprender, y por lo tanto aprenderás más rápido.

Por el contrario, ver el proceso de aprendizaje como un trámite que hay que superarlo antes posible para obtener un papel que diga que sabemos inglés, francés, chino…sin duda hará que “te escaquees” en cuanto puedas, y no te apetezca leer, escucharhablar o escribir en el nuevo idioma en tus ratos de ocio. Así pues, tomarse el caminocomo algo que puedes disfrutar y no como una obligación es una de las claves deléxito.

Recuerda que solo tendrás que aprender un idioma una vez, y luego (aunquetendrás que ir refrescándolo de tanto en tanto para que no se te olvide) podrás disfrutarde los beneficios que te reportará el saber este idioma todo el resto de tu vida.

 

Page 7: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 2. COMO ENCONTRAR TUMOTIVACIÓN Y NOPERDERLA. 

 Quiero continuar en este capítulo con la idea de encontrar un sentido al aprendizaje:

¿Qué es lo que nos mueve cuando nos planteamos realizar tareas que nos suponen unesfuerzo? La mayor parte de las veces, es la imagen mental de la recompensa que nosespera una vez acabada la tarea.

Y en el caso que nos ocupa, ¿Cuál es la recompensa que nos espera al final delcamino? Depende de cada persona. Para algunos puede ser útil visualizar un puestode trabajo o un ascenso laboral, obtener una beca, quizás poder ganar más dinero…Nos guste o no, el ser humano da prioridad a aquellas tareas que nos pueden servirpara sobrevivir por encima del resto de cosas, que son consideradas hobbies y por lotanto, secundarias. Así pues, imaginar un puesto de trabajo o una recompensa materialconcreta conseguida gracias a tu dominio de un nuevo idioma puede ayudar amotivarte para ponerte manos a la obra. 

Para otras personas, sin embargo, tendrán más peso los motivos “inmateriales” oculturales que veíamos en el apartado anterior. Sean cual sean tus motivos paraaprender una lengua,  el cerebro humano necesita proyectar este tipo de imágenespara producir las sustancias químicas que tienen que ver con la motivación, por lo quees necesario imaginarnos a nosotros mismos en una situación que sea placentera obeneficiosa para nosotros  gracias al dominio del idioma. Eso sí, la imaginación debede ir acompañada de la acción, sino esa imagen se quedará en pura fantasía y nuncalograremos hacerla realidad.

Aprender una lengua es también un desafío personal; aprovecha esta oportunidadpara crecer personalmente. Cuando estas aprendiendo un nuevo idioma no estásperdiendo el tiempo, sino justamente todo lo contrario: lo estás empleando de una delas mejores maneras que puedes hacerlo. Yo lo veo algo así como una manera deviajar sin moverte del sofá, así que… ¡relájate y disfruta el camino!

Page 8: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

3. LA IMPORTANCIA DEMARCARSE UN OBJETIVO,DARLE PRIORIDAD Y SERCONSTANTE.

   

  

Muchas personas de las que se apuntan a una academia de idiomas lo hacen porfalta de voluntad para estudiar por su cuenta, ya que una academia te impone el tenerun horario y unos plazos temporales que cumplir que te pueden ayudar a no posponerel tiempo de estudio, a tener un sistema de estudio pautado y estructurado, etc. Aalgunas personas puede que les funcione, pero a otras muchas puede que el ir a unaacademia tampoco les solucione el problema,  y por eso hay mucha gente que llevaaños “estudiando” un idioma pero nunca lo acaba de aprender.

En el camino del auto didacta siempre puede haber momentos (aunque no tiene porqué) donde baje la motivación y las ganas de aprender, o incluso desaparezcan. Otroproblema al que te tienes que enfrentar es a la organización del tiempo y de la materia.

Por esta razón, marcarte un objetivo claro y conciso te ayudará muchísimo a la horade organizar tu proceso de auto-aprendizaje. El objetivo que te marques depende, porsupuesto, de cuál sea tu punto de partida, y de dónde quieras llegar.

Es necesario que marques unafecha límite, que puede coincidir con un examen, oun viaje, etc. Esta fecha límite ha de ser realista, acorde con tu punto de partida y conel tiempo que puedes dedicar diariamente a la nueva lengua. Lo ideal, aunque no tienepor qué, sería que  esta fecha coincidiese con un examen oficial de idiomas, es decir,un examen de idiomas respaldado por el Marco Común Europeo de Referencia de lasLenguas, marco del que hablaré en el capítulo cinco.

Puede sin embargo, que no quieras ni necesites un certificado, simplemente quieresser capaz de mantener una conversación eficazmente cuando viajes al extranjero oconozcas a un nativo, entender las letras de tus grupos favoritos o ser competente enla lengua en cuestión sin necesidad de ningún certificado que lo acredite. En todo caso,tener un objetivo claro y conciso en mente, así como una fecha límite para alcanzarloes fundamental primero para no perder la motivación, y después para poder estructurartu estudio en base a ese objetivo.

Page 9: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 Darle prioridad. Una de las cosas más importantes a la hora de aprender un idioma es darle

prioridad, hacer de tu “idioma meta” algo habitual en tu vida. Has de intentar ser unapersona curiosa, tener ganas de absorber conocimiento, para poderte sumergir de llenoen la cultura del país o países donde se habla la lengua que quieres aprender. Se tratade que te rodees de tu lengua meta y la uses todo lo que puedas, para que la inmersiónsea lo más profunda posible. Incluso pequeños detalles como poner el idioma delsistema operativo de tu ordenador, teléfono, facebook, etc. en esta lengua, son muyrecomendables.

Puedes pensar que tú no te consideras una persona especialmente curiosa o nosientes especial interés por conocer otras culturas.  No importa: todo el mundo tieneáreas de intereses, hobbies, cosas que nos atraen, sean  las que sean. Es normal quete resulte más costoso leer un artículo o escuchar una entrevista que sea ajena a tusintereses. Así que no te preocupes, puedes leer o escuchar cualquier tipo deinformación relacionada con algún tema que sea de tu interés, ya sea el deporte, elcine, la arquitectura... afortunadamente vivimos en la era de la información y deinternet, y gracias a esto tenemos toneladas de información a nuestra disposición, sinmovernos de casa.

Por otra parte, a casi todo el mundo le agrada leer un buen libro, ver una buenapelícula, escuchar una buena canción, o conocer una persona interesante y hablar conella, socializar con esa persona. De eso se trata el aprender una nueva lengua.

 Ser constante. Otra cosa que conviene recordar es la constancia. Hay que intentar crear hábitos:

es decir, hacer algo (escuchar, leer, escribir, estudiar…) en tu lengua meta todos losdías, o al menos dos o tres días a la semana, y por supuesto no abandonarla durantesemanas o meses. Si lo dejas, olvidaras parte de lo que has aprendido, y te costarámucho más tiempo alcanzar el objetivo que te propongas, ya que cada vez tendrás querepasar buena parte de lo que ya habías aprendido anteriormente.

  

Page 10: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

4. MARCO COMÚN EUROPEODE REFERENCIA PARA LASLENGUAS (MCER).  

Normalmente se necesita un diploma oficial (por ejemplo, en el caso del inglés, elfamoso First Certificate) que acredite tu nivel en un idioma para acceder a unosdeterminados estudios, o a una determinada beca o puesto de trabajo, etc.

Estos diplomas oficiales tanto en Europa como en muchas partes del resto delmundo, están basados y amparados  en el Marco Común de Referencia para lasLenguas (MCER). En cada país existe una institución (en España es el institutoCervantes, en Francia el Instituto Francés, en Inglaterra la Universidad de Cambridge,etc.)  que se encarga de expedir estos diplomas en nombre del Ministerio de Educacióny de organizar los exámenes para su obtención.

Puede que este no sea tu caso y tu meta no sea esta, pero no podemos olvidar quelas ventajas de obtener un certificado oficial son obvias: Es un documento que certificatu nivel de la lengua ante cualquier persona o entidad, siempre constará en tu currículo.Pero sobre todo, a nivel personal te proporcionará mucha satisfacción, seguridad y lasensación de confianza en sí mismo que produce el haber cumplido un objetivosatisfactoriamente.

La razón por la que le doy tanta importancia al MCER es porque es el examenoficial por antonomasia que acredita que has alcanzado un estándar de conocimientos;la materia que se enseña en su currículo y la forma en que están hechos los libros y losexámenes son el resultado de muchos años de investigación llevada a cabo porespecialistas en lingüística y pedagogía procedentes de los cuarenta y un estadosmiembros del Consejo de Europa. Es el estándar internacional que se utiliza para medirlas competencias lingüísticas en todo el mundo, junto con el TOEFL (Test of  English asa Foreign Language), que es más utilizado para el inglés en el ámbito estadounidense.

Así pues, aunque no quieras ni necesites hacer un examen para obtener uncertificado oficial, es la opción más fiable para estudiar, aprender, medir  y acreditar tunivel en una determinada lengua.

Otra de las grandes ventajas de basarnos en el MCER es la cantidad deinformación que existe tanto en internet como en bibliotecas públicas, librerías, etc.…relacionada con la preparación de estos exámenes. Cualquier escuela de idiomas quese precie debería de seguir los estándares del MCER.

Por todas estas razones creo que es muy conveniente basarse en este estándar,según el cual hay tres niveles de conocimiento en una lengua, los cuales se subdividenen seis:

 A - Usuario básico. Subdividido en     A1 (Acceso)    A2 (Plataforma) B – Usuario independiente. Subdividido en    B1 (Intermedio)

Page 11: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

   B2 (Intermedio alto) C – Usuario competente.  Subdividido en    C1 (Dominio operativo eficaz)   C2 (Maestría)

 

 

 

 Si empiezas desde cero un idioma, entonces el material que te corresponde es el

del nivel A1. Ahora bien, si tienes algunas nociones de la lengua pero no sabes en quénivel estas, lo mejor es que hagas un test para averiguarlo.  En internet encontrarásmúltiples test gratuitos orientados a darte una idea sobre en qué nivel te encuentras.

Estos suelen constar de una serie de preguntas sobre gramática y ortografía, y enocasiones preguntas referentes a un fragmento de audio. Tu nivel hablado o escrito nopuede ser evaluado tan fácilmente, pero los resultados que obtengas en las áreasanteriores te ofrecerán un diagnostico bastante cercano al nivel que tienes. A partir deahí puedes empezar a leer textos y hacer ejercicios del nivel que te haya salido comoresultado (por ejemplo, B1) y tú mismo/a valorarás si estas en el nivel adecuado o sipor el contrario has de subir al siguiente o bajar al anterior.

Page 12: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 5. LAS DESTREZASLINGUÍSTICAS.   

Una de las cosas que tenemos que tener clara, aunque las trabajemosconjuntamente pues todas están correlacionadas entre sí en mayor o menor medida, esque el conocimiento de una lengua se separa y se evalúa en cuatro destrezasdiferentes:

 Comprensión lectoraExpresión escritaComprensión auditivaExpresión oral

 Como veis, dos de ellas son propias de la lengua oral y dos son propias de la

lengua escrita, dos son de comprensión o recepción y dos son de expresión o emisión.Algunas instituciones, como la Universidad de Cambridge o laGeneralitatde

Cataluña incluyen en sus exámenes un quinto apartado que evalúa el correcto uso delas normas ortográficas y gramaticales. Otras instituciones como el instituto francés noes que no lo evalúen, sino que integran la evaluación de estos conocimientos dentro delas otras cuatro partes.

Vamos a ver cómo podemos trabajar una por una.

Page 13: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

5.1 Comprensión lectora.   

                  

Si eres una persona a la que le gusta leer (y supongo que sí, pues estás leyendoeste eBook), enhorabuena, ya tienes mucho camino adelantado. Como es  lógico, setrata de leer todo lo que puedas en la lengua que estás aprendiendo, y todo tipo detextos: el estilo y el vocabulario varían mucho si  se trata de un artículo para unperiódico, una noticia, una novela, etc.

Si empiezas de cero, tendrás que empezar por el vocabulario básico y estructurasmuy simples, adaptadas a tu nivel, aunque si te encuentras con palabras que no son denivel “debutante” tampoco dejes de lado la oportunidad de aprenderlas. Al principiopuede serte útil agrupar las palabras por temática, por ejemplo: fórmulas parasaludar/despedirse, etc., partes del cuerpo, familia, objetos de la casa, oficios,alimentos, las estaciones, el clima, etc.

Una buena forma de empezar es mediante alguna de las aplicaciones gratuitas parateléfonos móviles de las que hablo en el capítulo ocho.

Muchas editoriales publican pequeños libros de bolsillo adaptados (simplificando elvocabulario para que sea sencillo) para todos los niveles menos el más alto (se suponeque a ese nivel no necesitas que el texto sea adaptado, sino que puedes leer textospara nativos), es decir desde A1 a C1. Estos libros en muchos casos incluyen elsignificado de las palabras que puedan resultar de cierta dificultad en los márgenes decada página o en un glosario al final del libro.

Yo buscaba este tipo de libros en la biblioteca pública y copiaba el contenido delCD, es decir, las pistas de audio, a mi ordenador, y de ahí lo pasaba al mp3 o ahora alteléfono móvil. De esta manera puedes ir leyendo y escuchando el relato mientras vasen el metro, autobús, o mientras esperas a alguien, etc. Puedes escuchar cómo sepronuncia una palabra a la vez que la estás leyendo, por lo que creo que este métodoes muy efectivo.

 Una vez vayas dominando poco a poco el vocabulario y las estructuras básicas,

deberás de ir aumentando la dificultad de los textos poco a poco hasta que finalmentepuedas enfrentarte a un libro o un texto de cualquier índole (artículos, entrevistas,cartas, etc.) escrito para nativos.

Esta idea de ir subiendo de nivel de dificultad progresivamente es importante,porque si empiezas a leer textos con un lenguaje muy técnico antes de tiempo, esposible que te desanimes. Yo la primera novela que leí en inglés fueEl viejo y el mar, deErnest Heminway, y casi me vuelvo loco porque tiene mucho vocabulario relacionadocon la navegación y palabras técnicas que obviamente no conocía, como por ejemplolas partes de una barca, aparejos de pesca, etc. Además de esto, quizás el estilo del

Page 14: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

escritor no fuera muy propio para un lector debutante.No pasa nada si por ejemplo, lees un libro de un autor que no sea angloparlante

traducido al inglés. Por lo general son más fáciles, ya que las traducciones suelen usarpalabras o expresiones más comunes que las que el autor ha usado en su lenguanativa, así que este tipo de libros son una buena opción si aún no tienes un nivel muyalto de la lengua.

  Tu propio diccionario. Mi consejo es que vayas anotando en una libreta (o si prefieres en el móvil, tableta,

pc, etc) que solo usarás para ese fin (será tu pequeño diccionario), todas las palabrasque por el contexto intuyas que pueden ser  importantes y no entiendas. No hace faltaque apuntes todo; solo las palabras que veas que se repiten, o que resultenimprescindibles para entender un determinado pasaje, o bien intuyas que pueden serimportantes o generales.

La razón de anotar las palabras desconocidas es que luego las recordarás muchomás fácilmente, pues al escribirlas junto con su significado, el cerebro las retienemuchísimo mejor que si solamente lees su traducción. Además, podrás ir repasando tupequeño diccionario cuando sientas que se te van olvidando.

Al principio esto te costará bastante, y tendrás que anotar casi todas las palabras,pero en todos los idiomas hay palabras que se repiten una y otra vez por lo que poco apoco irás entendiendo cada vez más parte del texto, hasta que al final solamentetendrás que buscar palabras muy técnicas o poco comunes. Se trata que de maneranatural y gradual vayas aprendiendo las palabras más usadas en una determinadalengua, mientras disfrutas de una novela, un relato, o un texto de tu interés... ¡Matarásdos pájaros de un tiro!

Existen trucos para ayudar a la memoria a recordar el significado de palabras queno se parece en nada a su equivalente en tu lengua. Por ejemplo, puedes estableceruna asociación entre la palabra que quieres aprender y su significado en castellano. Aveces, la propia memoria se encarga de establecer esa asociación, pero otras veceshas de ser tú quien la ayude.

Ramón Campayo en su libro “Como aprender un idioma en 7 días” pone esteejemplo: “Zimmer” en alemán significa “habitación”, pero ya que es una palabratotalmente nueva para nosotros, no podemos visualizar una habitación al escuchar“zimmer”, entonces buscamos una palabra en castellano que la sustituya y que nosayude de algún modo a recordarla. La palabra que él propone es “cima”. A continuacióntenemos que realizar una asociación entre esta palabra y la palabra “habitación”. Eneste caso, él imagina una habitación en la cima de una montaña. De esta maneracuando quiera recordar como se dice “habitación” en alemán, recordará esta imagen yle vendrá a la mente la palabra “zimmer”. El autor también señala que es importanteempezar asociando aquellas palabras que tienen una mayor generalidad, es decir, quede algún modo puedan englobar a otras.

Es recomendable que lleves este pequeño diccionario personal contigo y de tantoen tanto repases el vocabulario que ha ido apareciendo en tus lecturas. En la línea conlo que escribí en el apartado1 porque aprender una lenguasobre los beneficios paratu cerebro, puedo añadir que aprender una o más palabras nuevas cada día aumentatu capacidad de análisis, memoria y aprendizaje.

Y ya que estás usando Kindle, te recuerdo que en el dispositivo Kindle y en laaplicación Kindle para tablets y smartphones, al marcar una palabra te aparecen lasopciones de diccionario en alemán, inglés, español, francés, italiano, portugués,mandarín, japonés, y holandés, wikipedia y traductor.

Page 15: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

Por desgracia, en el kindle cloud reader -la opción online para leer los ebook en tuordenador-, solo incluye el Oxford dictionary of English (además del diccionario de lalengua española).

En esta web encontrarás enlaces a textos y videos de periódicos, revistas y librosen inglés:

http://www.englishpage.com/readingroom/readingroomintroJ.html 

Page 16: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 5.2 Comprensión auditiva. 

  Como todo el mundo sabe, lo mejor para educar y acostumbrar el oído es escuchar

nativos en una situación comunicativa real, pero si por ejemplo vives en un pequeñopueblo y el extranjero más cercano está a más de cien kilómetros de ti, no desesperes.Existen diversas maneras de suplir esta carencia.

Empecemos con un clásico: Verpelículas y seriesen versión original. La mayoría delos televisores actuales incluyen la opción de ver las series,  programas y películas enversión original subtitulada, así que ya no tienes excusas.

En cuestión de cine, si no sabes por dónde empezar, puedes entrar por ejemplo enwww.filmaffinity.es, en el apartado “top filmaffinity”. Allí puedes obtener una lista de las mejores

películas de un determinado país, ordenadas según la puntuación obtenida de los votosque han recibido de los miles de usuarios que están registrados. Si lo deseas, laspuedes filtrar por género y año. Ya solo te queda elegir las que más te atraigan ybuscarlas en webs donde las puedas descargar, ver online, o si son actuales, ir al cinea verlas si tienes la suerte de vivir en un lugar que cuenta con una sala que ofrezcacine en versión original subtitulada. Para verlas online, hay múltiples páginas web, porejemplo

www.cuevana2.com. En esta otrawww.cpasbien.pwpodrás encontrar muchas películas y series dobladas al francés, funciona con

torrent. Todo esto es igualmente aplicable para las series.Las bibliotecas públicas también son una valiosa fuente  de recursos, algunas

ciudades tienen una red de bibliotecas donde puedes encontrar títulos muyrecomendables que incluyen subtítulos, en dvd y blue ray.

Una vez que te hayas acostumbrado a escuchar a tus actores favoritos representarsu papel en su propia lengua, seguramente no querrás volver a escuchar las películas yseries dobladas al castellano. Piensa que la voz de un actor es una parte muyimportante de su actuación, y al ver una película o serie doblada la actuación estáperdiendo mucho valor artístico, ¡por muy bien que esté hecho el doblaje! Pienso que elhecho de que en España se doble absolutamente todo, es una de las razones por lasque nos cuesta tanto aprender idiomas.

Al principio necesitarás subtítulos. Primero en castellano, pero a medida que tu nivelen el idioma mejore, debes de poner los subtítulos en la lengua original, ya que si no, teacostumbrarás a leer sin prestar atención a lo que oyes. Poco a poco has de intentar

Page 17: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

no utilizarlos si lo que estás viendo es relativamente fácil, porque si el vocabulario queusan es muy técnico o el acento muy fuerte, necesitarás subtítulos aunque tengas unnivel alto. Yo uso un reproductor que busca los subtítulos automáticamente cuandocomienzas a reproducir un archivo de video, se llama BS player y se puede descargargratuitamente aquí: 

http://www.bsplayer.com.Piensa que cuando estás empezando no se trata de entender, sino de escuchar, si

puede ser, y si no, al menos de oír. Es decir, que aunque estés leyendo los subtítulossin prestar atención al audio, lo estás oyendo, y tu cerebro va captando esa informacióny se va acostumbrando a la estructura y las cadencias del idioma, y poco a poco esossonidos, palabras y frases inteligibles irán tomando un sentido, hasta que seas capazde comprender casi todo. 

Ahora bien, no solo te has de “alimentar” de películas y series. Hacer esto está muybien y puede ser una manera de relajarnos sin dejar de estar haciendo algo poraprender, pero recuerda que necesitas escuchar todo tipo de situaciones, vocabulario yacentos. Una buena alternativa es vervideosen internet.

You tube puede ser un gran aliado a la hora de buscar videos en la lengua queestas aprendiendo. Escoge un tema que te atraiga, seguro que hay canales dedicadosa aquello que te interesa, y podrás ver y escuchar conferencias, tutoriales, etc.Recuerda que muchos videos tienen también la opción de añadir subtítulos, haciendoclic en el icono que aparece abajo a la derecha. Es recomendable escuchar  gentehablando sobre diferentes tipos de temáticas para enriquecer nuestro vocabulario.

En esta webhttp://elllo.org/encontrarás centenares de archivos de audio y videos en inglés, con las

transcripciones y el nivel al que pertenecen. También puedes bajarte el archivo en mp3para escucharlo más tarde. Son grabaciones de gente con distintos acentos que hablade temas de la vida cotidiana, y muchos archivos incluyen un cuestionario para saber sihas entendido el texto, por lo que creo que es una web muy completa para trabajar lacomprensión oral del inglés.

 Lospodcasts y la radio.             La ventaja de los podcast es que hay muchas webs donde los puedes escuchar e

incluso descargar para irlos escuchando mientras vas al trabajo, sales a pasear, etc.Por ejemplo, en esta página webhttp://www.quickanddirtytips.com/encontrarás un montón de podcasts que ofrecen pequeños consejos o tratan

asuntos que pueden interesar a todo el mundo, divididos por temáticas.Aún estando en la era de internet, escuchar la radio puede seguir siendo una

estupenda idea. La emisora de radio más recomendable para aprender inglés enEspaña es vaughan radio:

http://grupovaughan.com/vaughan-radio. En su página web puedes consultar la programación. Por desgracia en España no

hay emisoras dedicadas al aprendizaje de otros idiomas. 

Page 18: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 5.3Expresión oral. 

    Esta destreza lingüística no abarca solamente un dominio de la pronunciación, del

léxico y de la gramática, sino que también es necesario poseer unos conocimientossocioculturales y pragmáticos para poder desenvolverse adecuadamente en unasituación comunicativa real.

 Es quizás la parte más complicada de resolver si no estás viviendo en un país

extranjero, ya que no hay nada como tener un hablante nativo a tu lado para practicar.Pero no te desesperes, hay muchas posibilidades para aprender. La primera es leer envoz alta. Es una manera de hablar aunque no haya interlocutor, y te darás cuenta sipronuncias bien las palabras o no.

 Si vives en una ciudad donde hay estudiantes extranjeros, no dudes ni un momento

en hacer intercambios lingüísticos. Piensa que todo el que viene a España a estudiartiene las mismas ganas de aprender que tu o posiblemente más. Hay páginas webcomo

http://www.meetup.com, donde se organizan encuentros de todo tipo entre personas que tienen un interés

común, entre ellos hacer intercambios lingüísticos con nativos, clubs de lectura en otraslenguas, etc. En tu ciudad seguramente hay una página web dedicada a la compra-venta de artículos, búsqueda de piso, etc. que cuenta con un apartado dedicado alintercambio de idiomas.

 Es muy simple, quedáis en un bar para tomar un café, habláis un rato en castellano

y un rato en el otro idioma (por ejemplo media hora y media hora), o bien vaismezclando los dos idiomas. Conocerás gente con la que conectes más y gente con laque conectes menos, pero siempre es una experiencia muy positiva y enriquecedora.

 Si, en cambio, vives en un pequeño lugar donde no hay extranjeros para practicar el

idioma, aún tienes otras opciones, como por ejemplo apuntarte en estas páginas web: http://www.intercambiodeidioma.com/http://www.mylanguageexchange.com/

Page 19: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

  En ellas podrás encontrar compañeros de todo el mundo con quien hacer un

intercambio lingüístico vía chat o Skype.  Lo esencial para conseguir hablar con fluidez es perder el miedo a equivocarnos, y

el pensar que estamos haciendo el ridículo cuando no podemos decir algo de lamanera en la que nos gustaría hacerlo, o cuando usamos el lenguaje de una forma untanto rudimentaria. Una persona que está aprendiendo un nuevo idioma y por lo tantocomete errores  al hablar no es ridícula, sino todo lo contrario. Has de luchar contra elmiedo y/o la vergüenza; cuanto antes logres vencerlos, antes aprenderás a hablar. Asíque has que intentar expresarte aunque no sepas como decir lo que quieres decir, tefalte vocabulario, y tu pronunciación sea horrible, ¡poco a poco te irás dando cuenta deque vas progresando, y un día te darás cuenta de que en realidad hablas bastantebien!

   Pronunciación: fonética.  Normalmente en los diccionarios hay unos símbolos al lado de cada palabra que

nos indican cómo tiene que sonar esa palabra. Sugiero que aprendas los símbolos querepresentan a cada sonido de la lengua que estas aprendiendo, de esta manera sabráscomo se ha de pronunciar una palabra aunque no la puedas escuchar. Los diccionariosonline y traductores tipo google translator ofrecen la posibilidad de escuchar lapronunciación de la palabra, aunque la voz suele tener un sonido un tanto robótico, ypor tanto, es poco fiable. Además, si no tienes acceso a internet, siempre te quedará lafonética.

 Para aquellos/as que estáis estudiando inglés, esta es una página dedicada a la

pronunciación y la fonética inglesas: 

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/sounds/  

    

Page 20: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 5.4 Expresión escrita.    

   

  Probablemente (al menos en mi caso), esta es la destreza que más pereza suele dar

trabajar. Sin embargo, la escritura es una parte fundamental para alcanzar un buennivel de conocimiento de una lengua, y está íntimamente ligada al conocimiento de lagramática y la ortografía. Al mismo tiempo, he de decir que es la parte donde se puedeechar en falta un profesor o alguien que te corrija los textos, pero yo no lo tuve y aprobémis exámenes así que si, se puede hacer.

 Has de empezar por escribir palabras y frases básicas y sencillas, y poco a poco ir

construyendo pequeños textos. Aunque no lo parezca, cosas tan aparentementebásicas como chatear en inglés sobre temas que pueden parecer muy comunes oincluso insignificantes, pueden ayudarte muchísimo a la hora de mejorar tu escritura.

 Has de plantearte el reto de escribir casos hipotéticos, por ejemplo, un e-mail a un

amigo que conociste este verano en Nueva York, ponerte un mínimo de palabras yllegar hasta el final. Si no sabes bien como escribir algo, intenta escribirlo aunque seade la manera más fácil, utilizando el vocabulario y estructuras gramaticales que tienes atu alcance. Poco a poco irás adquiriendo práctica y aumentando tus conocimientos, y tuescritura se volverá más completa y depurada. La correcta revisión y corrección decada texto es una parte esencial para avanzar. Si no tienes un profesor o un nativo quete lo corrija, puedes comparar tu texto con un modelo original –en los libros de texto ylibros preparatorios para los exámenes hay textos modelos; de esto hablaré en elapartado 10-  y comprobar la ortografía de cada palabra.

  Ya en un nivel intermedio, es necesario distinguir el registro  formal y el informal, y

no mezclarlos, sobre todo no usar el registro informal en un contexto formal, y saberutilizar diferente lenguaje y tono según el tipo de texto que queramos escribir: artículode opinión, nota, noticia, etc.

 

Page 21: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 Una buena opción para conocer nativos y tener experiencias comunicativas reales

con ellos, es entrar en esta web:http://www.penpalsnow.com/index.html. En ella puedes buscar compañeros de intercambio y filtrar la búsqueda por edad,

sexo y país; también puedes poner un anuncio tu mismo/a para que otros te contactena ti.   

Aquí acaban las cuatro destrezas lingüísticas. Después de un tiempo escuchando,leyendo, escribiendo y hablando en el nuevo idioma, deberías incluso a empezar apensar en este idioma, es una señal de que vas por el buen camino.

  

Page 22: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

6. GRAMATICA YORTOGRAFIA.  

 

   

Nos guste o no,  el estudio de las normas gramaticales y ortográficas es una partefundamental en el aprendizaje que un nuevo idioma.  Por esa razón he querido dedicara este tema un apartado propio, en el cual, sin entrar demasiado en materia pues eseno es el objetivo de este eBook, intentaré proporcionar una pequeña guía para elestudio que a mí me hubiera facilitado mucho las cosas en su día.

¿Qué es exactamente la gramática? Es la ciencia que estudia los componentes deuna determinada lengua y sus combinaciones. Comprende la morfología y la sintaxis(morfosintaxis: conjunto de elementos y reglas que permiten construir oraciones consentido y carentes de ambigüedad).

La ortografía se limita a establecer determinadas normas para escribircorrectamente. No comprende, como la gramática, un estudio pleno de las leyes querigen el uso de un idioma, como por ejemplo la estructura de una oración o susfunciones. 

El conocimiento y buen uso de la gramática está, por lo tanto, implícito de unamanera u otra en todas las demás destrezas lingüísticas; sin embargo en ocasiones lagramática y la ortografía  se estudian y se evalúan de forma separada. Por ejemplo  laUniversidad de Cambridge o la Generalitat de Cataluña  dividen sus exámenes encinco partes: comprensión lectora, comprensión auditiva, expresión escrita, expresiónoral y gramática y ortografía (Cambridge llama a esta parte “english in use”). 

Quizás puedas pensar que para dominar una lengua no es necesario conocer lasnormas que la rigen. Es decir, puede que no sepas recitar las normas de acentuación,pero sabes si una determinada palabra lleva acento o no, porque la has leído y escritocientos de veces.

Esta manera de aprender una lengua exclusivamente por exposición y repetición esmucho más lenta y mucho menos eficaz que si acompañamos y reforzamos lo anteriorcon el estudio de las normas gramaticales. Siguiendo con el ejemplo que usé en elpárrafo anterior, puede darse el caso contrario, es decir, que quieras escribir unapalabra y no estés seguro de si lleva acento o no, y gracias al conocimiento de lasnormas de acentuación lo puedas adivinar. Además, hay normas complejas quenecesitan ser estudiadas a la fuerza, ya que aquello que normalizan es muycomplicado aprenderlo por repetición.

Page 23: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

Por ejemplo, puedes observar que un pronombre se usa de una determinada formacon ciertas palabras y de otra forma con otras, sin que sepas por qué. Deberás deacudir a las normas que rigen el uso de los pronombres para averiguarlo, y a partir deese momento ya no tendrás más dudas sobre cómo usarlo en cada caso. Así pues, lasnormas gramaticales son un sistema que te permite organizar tus conocimientos.  

¿Por dónde empiezo? La mejor opción sería hacerte con un buen libro de gramática y ortografía; puedes

comprar uno, o bien buscarlo en la biblioteca de tu ciudad, o bien ir recopilando lateoría de alguna página web como las que cito en el apartado siguiente.

Procura que el libro que consigas sea lo más completo posible, que cubra desde lomás básico hasta lo más avanzado (¡depende de hasta donde quieras llegar!). Puedeque la teoría esté dividida en dos o tres libros.

Otra opción que existe y que es bastante común son los libros o cuadernos deidiomas organizados en lecciones, más pequeños y manejables. Cada lección incluyeun apartado dedicado a trabajar cada una de las cuatro destrezas lingüísticas quehemos visto, más la gramática y la ortografía; son los típicos cuadernos que se usan enlos institutos, etc.

La principal ventaja de estos cuadernos es que algunas editoriales presentan loscontenidos de una manera muy atractiva (otras no tanto). Puede parecer que no esalgo importante pero el uso de colores, fotos, dibujos, tipografías diferentes, etc. nosayudará mucho: si el libro es bueno, resaltará lo más importante y reducirá esasensación de “agobio” que a veces nos puede entrar al enfrentarnos a un libro degramática “pura y dura”. Por lo tanto, este tipo de libros puede hacer que nuestroestudio sea más llevadero y más efectivo. Sin embargo, yo no recomiendo el uso deeste tipo de libros para otra cosa  que no sea obtener información puntual o pararealizar algún tipo de ejercicio que nos resulte interesante, es decir, para usarlossabiendo bien qué es lo que buscamos y por qué lo hacemos, en lugar de empezar ellibro y estudiarlo de cabo a rabo.

La primera razón es que con frecuencia son libros demasiado extensos y dispersos;es decir, si has de hacer todos los ejercicios y actividades que la editorial propone,tardarías mucho tiempo en alcanzar un nivel alto de la lengua. 

La segunda razón es que, salvo contadas excepciones, los contenidos no suelenser del interés del estudiante. Mejor aprender francés leyendo un artículo que tratasobre tu hobby favorito o viendo tu serie preferida que hacerlo leyendo  y escuchandomaterial sobre un tema que no te interese en absoluto, ¿no?

Suponiendo que no tienes un manual completo y bien estructurado de gramática yvas a ir recopilando información bien de páginas web o bien de este tipo de cuadernoso libros de idiomas, conviene que sigas un orden lógico en el estudio.

Tomando como ejemplo el castellano y dejando aparte las peculiaridades propias decada lengua (que habría que añadir a la lista), podríamos estructurar el estudio de lateoría gramatical y ortográfica básica de la siguiente manera:

 Ortografía

-        El abecedario-        La silaba-        Las vocales y las consonantes-        Uso de mayúsculas y minúsculas.-        Las normas de acentuación (si las hubiere, y en el caso del francés, portugués,catalán… tendríamos que estudiar los distintos tipos de acentos, el uso del apostrofe, la

Page 24: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

diéresis, etc.)-        Distintas normas del uso de las letras en diferentes palabras. (por ejemplo, en elcastellano, sería el uso de b/v, m/n, etc.)-        Etc. 

Morfosintaxis-        La oración simple-        Los sintagmas-        El sustantivo: género y nombre-        El adjetivo: género y nombre-        Los determinantes-        Los pronombres-        El verbo (regulares e irregulares)-        Los adverbios-        La oración negativa-        Las preposiciones y las conjunciones.-        El sujeto y los complementos verbales-        El sintagma verbal-        Los complementos verbales-        La oración compuesta-        Etc.

 Tanto si usas material impreso como material que se haya en la red, te recomiendo

tener un cuaderno de gramática donde escribas, bien ordenada, toda la teoría. Puedeparecer algo tedioso, pero al igual que ocurre con el vocabulario, copiarla te ayudará aretenerla en tu memoria y la tendrás siempre disponible cuando necesites consultaruna determinada norma, la conjugación de un verbo, etc.

 Otra cosa que te ayudará mucho, es conocer lascategorías gramaticales.

En la gramática tradicional, las palabras están agrupadas en diferentes tipos desdeel punto de vista morfológico. No es imprescindible saber a qué grupo pertenece cadapalabra, sobre todo al principio, pero será más fácil aprender palabras nuevas yrecordar su significado y su función dentro de la oración si sabes a qué categoríapertenecen.

Por ejemplo cuando estás leyendo un texto y apuntas una palabra para buscarlamás tarde en el diccionario, es bueno recordar o apuntar si esa palabra es un adjetivo,adverbio, conjunción… Todos los diccionarios indican de qué tipo de palabra se tratamediante una abreviación (por ejemplo adj, conj, prep…).

Si eres de los que (como yo) has olvidado casi todo lo que aprendiste en la clase delengua castellana en el colegio e instituto, no te preocupes, vamos a refrescar lamemoria y recordar algunos conceptos básicos pero muy útiles para lograr alcanzarnuestro objetivo.

Para ilustrar la agrupación de las palabras, volveré a usar como ejemplo la lenguacastellana, ya que en la mayoría de lenguas existen palabras equivalentes a lasnuestras, con el mismo significado y la misma función:

 Palabras léxicas: 

Sustantivos: Son las palabras que nombran a personas, animales o cosas.Tienen género y número (es decir, pueden ser masculino, femenino o neutro,singular o plural).Samuel, gato/a,  balcones, etc.

 

Page 25: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

Verbos: Expresan acción o movimiento, existencia, consecución, condicióno estado del sujeto.Comer, saltar, etc.Debes de empezar por aprender los deuso más habitual: ser, estar, querer, pensar, hablar, escuchar, tocar, comer,beber, dormir, ir, venir, andar, correr, comprar, encontrar, buscar, preguntar,etc. Primero en presente de indicativo, para ir aprendiendo poco a poco el restode tiempos verbales.

En casi todas las lenguas hay verbos irregulares; se llaman así porque su conjugaciónno se ajusta al modelo, y por lo tanto, es necesario aprenderse la conjugación de cadauno por separado. Cada lengua tiene sus particularidades, por ejemplo en el caso delinglés existen los famosos phrasal verbs,que son verbos formados por un verbo y unapreposición o un adverbio (o una combinación de ambos). Por ejemplo: tolook forwardto(estar deseando). 

Adjetivos: Complementan a un sustantivo para calificarlo; expresan suscaracterísticas o propiedades.Alto, azul, inteligente, etc.

 Adverbios: Son palabras invariables que complementan a un verbo, un

adjetivo o a otro adverbio. Hay de muchos tipos: de lugar (aquí, allí, etc.),detiempo (antes, después, etc.), de modo (bien, mal, fácilmente, etc.), decantidad o grado (muy, poco, demasiado, etc.), de afirmación(si, también,obvio, etc.),de negación (no, jamás, etc.)de orden (primeramente,últimamente), de duda (quizás, probablemente, etc.)interrogativos/exclamativos y relativos (cuánto, cómo, cuándo y dónde),además de otros comosolo/solamente, aún, inclusive, además, incluso, etc.

 Palabras gramaticales:  

Pronombres: Palabras que señalan o representan a personas u objetos, oremiten a hechos ya conocidos por el hablante y el oyente. Los hay de diferentesclases: personales (yo, tu, etc.),numerales (uno, primero, etc.), demostrativos(este, esa, etc.), interrogativos y exclamativos (qué, cuánto, por qué,etc.),posesivos (mi, mío, etc.), indefinidos (un, una, algún, ninguna, etc.)yrelativos (el cual, la cual, cuyo, cuya, etc.).

Una de las primeras cosas que se aprende en cualquier lengua son los pronombrespersonales:Yo, tú, él, ella, ello, nosotros/as, vosotros/as, ellos/as.

 Determinantes: Acompañan al nombre para concretarlo y limitar su

significado, aportando informaciones como género, número, situación, posesión,etc. Clases: artículos(él, la, lo, los, las.).

 Preposiciones: Son palabras invariables que unen otras palabras denotando

la relación que tienen entre sí. La lista oficial de la RAE para el idioma españolactual es:a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia,hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre, tras, versus, vía.

 Conjunciones: Son palabras o conjuntos de palabras que enlazan

proposiciones, sintagmas o palabras. Se clasifican en distintos grupos,dependiendo del tipo de oración o elementos que unan, y no los vamos a verporque no es necesario; basta con saber que las más usadas sony, ni, pero,sino, tan, tanto que, sino, pero, etc.

 

Page 26: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

Interjecciones. Expresan impresión súbita o sentimiento profundo (amor,sorpresa, etc.). Sirven también para apelar al interlocutor, o como fórmula desaludo, despedida o conformidad. Hay dos tipos: las propias(¡Ah!, ¡Ay!,¡Eureka!, etc.)y las impropias, que son sustantivos, verbos, y adverbios que seusan como interjecciones (¡Ostras!, ¡Anda!, etc.).

   

Ahora ya tienes un pequeño “mapa” de la clasificación de las palabras según sutipo. Como dije al principio del capítulo, la morfosintaxis es un conjunto de elementos yreglas que permiten construir oraciones con sentido, así que recuerda que tambiéndeberás de estudiar y tener en cuenta qué es una oración, sus partes y los diferentestipos de oraciones que hay, qué son los sintagmas, etc.

Mi consejo es que no estudies  pura gramática sin saber cómo y dónde se emplea;siempre vete a los ejemplos prácticos para entender y aplicar la teoría; si no, esta no teservirá de nada. Hacer ejercicios te será de gran ayuda, es una de las mejoresmaneras de practicar y memorizar la gramática. Aunque esta pueda parecerte unatarea aburrida, intentar buscar el desafío y tómatelo como si fuera un juego, mirandolas respuestas al acabar e intentando fallar cada vez menos preguntas.

 

Page 27: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

7.CÓMO TENER ÉXITO EN TUEXAMEN OFICIAL DEIDIOMAS. Para tener éxito en un examen oficial de idiomas no basta con tener un determinado

nivel lingüístico, además hay que aprender a hacer el examen.Esto quiere decir que has de dedicar un tiempo (puede ser un mes, dos,

seis…depende de cada persona) exclusivamente a familiarizarte con el modelo deexamen, con los tipos de ejercicios y preguntas que suelen estar incluidas en el.

Todas las instituciones (Cambridge, Instituto francés, etc.) que se encargan dehacer los exámenes oficiales, editan a su vez libros dedicados a ayudarte a prepararestos exámenes, y muchos de estos libros cuentan con modelos reales de examenacompañados de las respuestas, para que tú mismo puedas corregirlos y sabercuántos errores has tenido.

Hacer estos exámenes como si estuvieras en el día del examen es el mejor modode aprender y saber cómo estás de preparado o no para pagar las tasas y presentarteal examen, algo así como cuando haces los test para sacarte la parte teórica del carnetde conducir.

El día del examen existe un tiempo limitado para realizar cada parte, por lo que esrecomendable medir el tiempo que tardas cuando estés practicando.

 Pasemos a ver las diferentes partes del examen: 

Comprensión escrita (leer). 

Esta parte consiste en leer diferentes textos y realizar los ejercicios que teproponen. Estos ejercicios medirán tu capacidad para relacionar información, reconocery distinguir las ideas principales y las secundarias, buscar una información concreta,ordenar los párrafos de un texto, etc. No te asustes si parece que hay mucho para leer,siempre se lee y se contesta más rápido de lo que uno cree.

En principio no importa si hay alguna palabra cuyo significado desconozcas, siemprey cuando seas capaz, gracias al contexto, de comprender la idea o ideas que el textoquiere expresar. Lee todo el texto entero primero para tener la idea general, y luegopárrafo a párrafo para buscar la información que necesites.

 Expresión escrita (escribir).

En esta parte sobre todo, es muy importante saber muy bien qué es lo que seespera exactamente de nosotros, pues hay ciertos tipos de textos que nos van a pedirque sepamos redactar de una determinada manera, utilizando fórmulas o palabrascomodín. Vamos a verlo:

 Por ejemplo para el nivel B2 en inglés, la universidad de Cambridge incluye en sus

exámenes y libros preparatorios para los mismos, los siguientes tipos de textos:

Page 28: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

  •              una carta informal o un e-mail.•              una carta formal.•              un artículo.•              una crítica u opinión.•              una historia.•              un ensayo.  Esto es para el examen de inglés de Cambridge, pero se puede extrapolar a

cualquier examen oficial de cualquier otro idioma. En los libros preparatorios nospodemos encontrar textos que sirven como modelo, así los podemos analizar un poco yver las formulas y expresiones más comunes que se usan para saludar, despedirse,enlazar ideas, enumerar, dar tu opinión, convencer al destinatario, usar un tratamientoformal o informal, etc.

 Conviene aprenderse de memoria algunas de estas palabras y expresiones y

usarlas en nuestros textos, y escribir todo lo que podamos cada uno de los tipos detextos, comparándolo luego con el modelo.

 Para tener éxito en esta parte del examen es muy recomendable planificar y

estructurar el texto antes de empezar a escribir, emplear debidamente los elementos decohesión entre ideas, frases y párrafos, escribir con corrección ortográfica y gramatical,con fluidez, emplear el registro adecuado, dejar claro cuáles son las ideas principales ycuales las complementarias, y cubrir con claridad el objetivo para el cual escribes eltexto (expresar tu opinión, informar de unos hechos, pedir información, etc.).

  

Gramática y ortografía. 

Esta parte suele constar de seis ejercicios que evalúan el conocimiento de laortografía, la morfología, la sintaxis y el léxico, la mayoría de los cuales se basan entextos.

En estos ejercicios has de rellenar huecos vacios, completar frases a partir depalabras dadas entre paréntesis, elegir la opción correcta entre cuatro palabras, etc.

Esto quiere decir que quizás tengas que cambiar de género o de número unsustantivo,  conjugar correctamente un verbo, identificar errores gramaticales yortográficos en un texto,

Si tienes dudas, sigue tu instinto y escribe o elige la opción que crees que encajamejor. Nunca dejes un espacio en blanco, porque de esa forma no te puntuará. 

 Comprensión auditiva (escuchar).

 Esta prueba consiste en contestar preguntas (obtener información específica, o bien

las ideas relevantes, o interpretar información) sobre pequeños fragmentos de audio dedos o tres minutos sacados de conversaciones de la vida real, entrevistas de latelevisión, de la radio etc. En algunos ejercicios los fragmentos te dejarán escucharlosuna vez y en otros dos veces.

Es recomendable ir tomando apuntes, datos o palabras que te parezcan relevantes,de lo que escuchas, pues tienes que recordar muchos datos y hay diferentes preguntaspara cada audio: a veces los nervios te pueden jugar una mala pasada.

Page 29: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

Los libros preparatorios para las pruebas siempre incluyen un CD de audio queacompaña a los ejercicios. Al igual que has de hacer para preparar cada parte, haztantos ejercicios como puedas.

 Expresión oral (hablar).

  Suele realizarse  un día diferente que el resto del examen y en parejas, con uno o

dos examinadores que os harán preguntas primero sobre vosotros para “romper elhielo”  y luego relativas a un texto o a unas imágenes, fotos o dibujos que os mostrarán.Puede ser que tengas que describir lo que ves en las imágenes o bien dar tu opiniónsobre alguna en concreto, y mantener una conversación con tu compañero y con losexaminadores.

 Es importante organizar tu discurso de un modo coherente, adecuarlo a la situación

en la que se este se desarrolla,  y transmitir tu mensaje con la mayor fluidez posible(sin excesivos titubeos o pausas largas, etc.). Si ves que una palabra no te sale,exprésate como mejor puedas hacerlo y sigue adelante, pues es muy importante noperder el ritmo y alcanzar el objetivo del discurso, es decir, responder una pregunta, dartu opinión, etc.

 Al principio estarás nervioso/a, pero a medida que vas hablando te irás relajando, y

suele pasar que al final la prueba se te hace corta y que te gustaría hablar más. 

Page 30: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

8. DOS OPCIONES MUYINTERESANTES PARA VIAJARY VIVIR EN EL EXTRANJERO.

  Como has podido comprobar, no es necesario viajar a otro país para sumergirte en

su lengua y su cultura. Dicho esto, hay que reconocer que no hay nada como ir a unpaís donde se habla el idioma que quieres aprender para aprenderlo más rápido ymejor, siempre y cuando se aproveche la experiencia al máximo. Es decir, siempre ycuando te comuniques diariamente con la gente de allí y no te pases el tiempo rodeadode españoles, un error típico de los que nos hemos  aventurado alguna vez a pasar unatemporada en el extranjero.

Así pues, compartiré contigo dos de las mejores (y más económicas) maneras queyo he experimentado para pasar una temporada en el país donde se hable la lenguaque estas estudiando, conocer nativos y relacionarte con ellos.

 Wwoofing.

 La primera que recomiendo, porque es la que mejores resultados me ha dado, se

llama wwoofing, que son las siglas de world wide opportunities on organic farms(oportunidades internacionales en granjas ecológicas). Se trata de una asociación sinánimo de lucro que pone en contacto a voluntarios (tu en este caso) con particulares,asociaciones o empresas que están relacionados con la agricultura ecológica.

Creo que es una buena opción tanto si trabajas en España y quieres irte porejemplo 15 días en verano, como si no tienes trabajo, ya que al menos sabes que notendrás que pagar nada durante tu estancia en el extranjero, solo el billete.

El procedimiento es sencillo: Primero has de decidir al país al que quieres ir (hayasociaciones wwoofing por todo el mundo) y entrar en su web donde podrás  veralgunas de las granjas que están disponibles y en qué zona. Para acceder a  la listacompleta de granjas incluidos sus datos de contacto, ubicación exacta, una brevedescripción de los dueños y del lugar y de las tareas que tendrás que desempeñar, hasde pagar unos 20 euros, depende del país.

Una vez hecho el pago buscas la granja o granjas que te interesan,  mandas un e-mail o llamas por teléfono explicando quien eres y diciendo que te gustaría  hacerwwoofing y en que fechas, y si te aceptan ya solo has de ir allí y colaborar con ellosdurante cuatro o cinco horas al día. A cambio no has de pagar el alojamiento ni lacomida.

Normalmente son tareas fáciles y no muy duras, como ayudar en la cocina, en lalimpieza del lugar, segar la hierba, ayudar en pequeñas reparaciones, recoger verdurasdel huerto, etc. Mi consejo es que busques sitios grandes mejor que pequeñas familias,ya que habrá más wwoofers y por lo tanto podrás conocer más gente y por lo tantorelacionarte más.

Página web:  www.wwoofing.net.

 Couch surfing.

Page 31: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

 Couch surfing es una comunidad online en la cual sus miembros ofrecen un lugar

donde dormir en su casa (algunos una habitación, otros el sofá) o simplemente sucompañía para salir a tomar algo o enseñar la ciudad a otros miembros que esténviajando en ese momento. Es completamente gratuito y cualquiera puede apuntarse. Alhacerlo, creas un perfil con fotos e información personal de interés, como en cualquierotra red social. Para conseguir que alguien te hospede en su casa, has de hacer unabúsqueda en la página web y ponerte en contacto con la persona que te interese.

Es una gran opción si viajas solo, pues tienes la certeza de que conocerás gentelocal que seguramente (al menos así ha sido en todas las ocasiones en las que yo mehe hospedado en casa de alguien) serán muy amables y simpáticos contigo, te daráninformación muy útil, y te acompañarán o te invitarán a salir con ellos por la ciudad.

Página web:www.couchsurfing.com

Page 32: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

9. APLICACIONES. 

  

El desarrollo de las aplicaciones para teléfonos inteligentes nos ofrece un mundo denuevas e interesantes posibilidades para aprender un idioma. Las ventajas son obvias:en cualquier momento y en cualquier lugar podremos aprovechar para trabajar, aprender nuevas palabras o reforzar las que ya sabíamos. Vamos a ver algunas de lasmás populares:

 Duolingo.En 2013 fue nombrada aplicación del año por Apple. Empieza desde el nivel más

básico, para subir de nivel tienes que completar todas las preguntas correctamente.Tiene un enfoque muy lúdico, lo cual hace muy entretenido el aprendizaje. Lassecciones están divididas por temáticas, tipos de palabras y tiempos verbales, eincluyen ejercicios de lectura, escritura, escucha y orales.

Puedes ponerte metas diarias, por ejemplo “hacer 20 puntos al día”, y la aplicaciónse encarga cada día de recordarte que has de practicar para alcanzar tu objetivo. Tuprogreso se guarda y se muestra en la siguiente sesión. También ofrece la oportunidadde competir con amigos. Al alcanzar ciertos niveles de fluidez, te ofrece la opción decompartirlo en la red social  LinkedIn.

Como punto débil, encuentro que, al igual que ocurre cuando asistes a una clasepresencial, puede ser una pérdida de tiempo cuando ya sabes aquello que estasestudiando, pero lo tienes que ver igualmente para pasar al siguiente nivel. Aunque laaplicación incluye la opción de exonerarse de una sección que creemos que yasabemos, esta opción contiene preguntas demasiado difíciles por lo que al final casisiempre has de responder a todas las preguntas, incluidas aquellas que te resultandemasiado fáciles, para seguir avanzando.

Además, una vez que hayas acabado todos los niveles, aún tendrás un nivel muybásico del idioma, y la aplicación no te permite aprender más, por lo que es unaherramienta para empezar de cero y aprender vocabulario y estructuras básicas, peroluego necesitarás otros materiales para continuar tu aprendizaje.

Para los hablantes de castellano,  los idiomas que están disponibles son inglés,francés, portugués, alemán e italiano.

 BabbelBabbel es una plataforma para aprender idiomas online que también ha lanzado

una aplicación para dispositivos móviles. Las dos modalidades de pago (una mensualde 9,95 euros y otra anual de 59,40 euros) dan acceso a una gran variedad de cursos:

Page 33: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

seis niveles de nivel principiante, cinco de nivel intermedio, más varios cursos degramática, comprensión y expresión oral, escrita, y cursos especiales divididos portemas.

Cada curso cuenta con lecciones de comprensión y expresión orales, escritas, derepaso, de gramática… es por lo tanto más completo que otras aplicaciones comoduolingo, algo lógico hasta cierto punto ya que no olvidemos que hay que pagar paraacceder a los cursos, aunque la primera lección de cada curso es gratuita. Elprocedimiento de aprendizaje es sencillo: escuchar y leer palabras y frases y luegoescribir tu mismo lo aprendido, rellenando huecos en el texto, ordenando palabras paraformar frases, etc. También cuenta con un apartado donde puedes repasar losconceptos en los que has fallado y la opción de recordarte diariamente que has depracticar.

 Lingua.lyLingua.ly es además de una extensión para el navegador de internet Chrome, una

aplicación que está disponible en versión web y en versión móvil.  En ella podrás leerartículos de diversos temas que elijas (deportes, ciencia, artes, política, etc.) Laspalabras de estos textos que no entiendas las puedes ir añadiendo a tu diccionario yaprender su significado y pronunciación.

En otro apartado llamado “práctica” puedes comprobar si recuerdas el significado deestas palabras. El sistema utiliza estas palabras para recomendarte textos adaptados atu nivel.

Lo puedes descargar y probar aquí:http://lingua.ly/ Redes sociales para aprender idiomas. BusuuEs una red social donde se pueden aprender gratuitamente –aunque para tener

acceso a muchas funciones hace falta estar dado de alta como Premium- doceidiomas: inglés, alemán, español, francés, italiano, portugués, ruso, mandarín, japonés,árabe, polaco y turco, además del Busuu, una lengua africana que dio nombre alproyecto y que es hablada solo por ocho personas y está, por lo tanto, en peligro deextinción.

Tanto la web como la aplicación para móvil cuentan con ejercicios y leccionesinteractivas de diferentes niveles. Puedes empezar directamente por un B2, que es elnivel más alto que puedes estudiar en Bussu. Pero lo más interesante de Bussu es queincluye un buscador para encontrar usuarios que hablan la lengua que estasaprendiendo y con los que puedes intercambiar textos para corregiros mutuamente, osimplemente practicar el idioma mediante el chat. También pueden corregir tusgrabaciones de voz para ayudarte a mejorar la pronunciación.

Como ya sabemos, la tecnología avanza muy rápidamente, por lo que cada pocosurgen nuevas maneras de aprender y compartir información; estas son solo algunasde las que existen en la actualidad pero seguramente hay y surgirán muchas más quepueden resultar útiles. Todas estas herramientas se deben de tomar como un refuerzo,un apoyo, ya que si de verdad quieres avanzar en el aprendizaje de una manera másprofunda deberás trabajar todas las competencias de la manera en que lo hemos idoviendo en este eBook.

Page 34: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

10. WEBS PARAAPRENDERIDIOMAS.

 Estas son algunas de las webs que ofrecen recursos gratuitos como teoría

gramatical, ejercicios, test de nivel, videos y textos extraídos de la vida cotidiana, etc.Algunas cuentan con cursos bastante completos y bien estructurados:

  Inglés: http://elblogdelingles.blogspot.com.es/http://www.flo-joe.co.uk Francés: http://www.francaisfacile.com/http://www1.rfi.fr/lfen/statiques/accueil.asp Alemán: http://www.goethe.de/ins/es/es/lp/lrn/web.html Italiano: http://www.saberitaliano.com.ar/ Portugués: http://www.portuguesweb.com/ Ruso: http://www.rusogratis.com/ Chino mandarín : http://www.chino-china.com/metodo Catalán: http://www.parla.cat Japonés: http://www.aprendejapones.com/   

Page 35: Como aprender idiomas sin ir a   roberto escudero

Gracias Quiero agradecerte enormemente el que hayas comprado mi eBook. Espero haberte

dado unas cuantas ideas y mucha motivación para afrontar la aventura de aprenderuna nueva lengua.

Te agradecería también que me hicieras llegar tu opinión sobre el mismo,preferentemente dejando tu opinión en Amazon.es, en la zona “opiniones de clientes.”Tu opinión es muy valiosa tanto para mí como para futuros lectores de este eBook.

 Hasta pronto, Roberto Escudero.

    Nota aclaratoria: ¿Lengua o idioma?Quizás algunos de vosotros os habéis preguntado, como yo lo hice en su día,  en quese diferencian estos dos conceptos.El concepto delenguase refiere al sistema lingüístico organizado en estructuracomunicativa y empleado por una comunidad sociolingüística. Esta comunidadsociolingüística puede coincidir o no con una comunidad político-social (un país oestado), por lo que surge el concepto deidioma o lengua oficialpara referirse a lalengua o lenguas que se hablan en un país o un estado. Todas las imágenes que aparecen en este eBook son cortesía de la página web depixabay.