competenza lessicale e interculturale nei manualicompetenza lessicale e interculturale nei manuali...
TRANSCRIPT
![Page 1: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/1.jpg)
Competenza lessicale e interculturale nei manuali
d’inglese: uno studio di caso
Roma, 11 Febbraio 2011
Lucilla Lopriore
Università Roma [email protected]
Il lessico nei materiali didattici
per l’apprendimento della L2
![Page 2: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/2.jpg)
Lo sviluppo del lessico in L2Carter & McCarthy, 1988; Lewis, 1993, 1997; Schmitt & Meara 1997;
Skehan, 1998; Singleton 1999; Nation 2001,2003; Bogaards&Laufer 2004; Read 2004
Frequenza e varietà (linguistica dei corpora)
Famiglie di parole
Ampiezza e profondità
Apprendimento esplicito ed implicito
(N. Ellis, 1994)
Contesto e „noticing‟
Relazioni associative
Comprensione e sviluppo
Processi mentali
Strategie di apprendimento
![Page 3: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/3.jpg)
La classe di lingua: Obiettivi e focalizzazione
nell’apprendimento del lessico(Nation 2001; Laufer 2003)
L – Lingua, incluso il lessico
I – Idee: contenuti, argomenti, conoscenze culturali.
S – Skills-Abilità
T – Testi/discorso
Input: istruzione focalizzata sulla forma (compiti focalizzati sulle parole)
Output: focalizzato sul significato
* Carico di apprendimento
![Page 4: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/4.jpg)
Comunicazione e sviluppo di competenze interculturali
„Intercultural communication‟: L‟uso di codici linguistici significativamente diversi e il contatto tra persone con valori e modelli del mondo molto diversi tra loro. (Beneke, 2000)
„Intercultural competence‟ : l‟abilità di mantenere e gestire il proprio retroterra culturale nell‟interazione con gli altri.
Alptekin, 1993;Hofstede, 1994; Byram, 1997; Byram&Fleming, 1998; Kramsch, 1998; Beneke, 2000; Fantini, 1997,2005;
HuberKriegler et al. 2003; Lazat et al., 2007
![Page 5: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/5.jpg)
Sviluppo della competenza interculturale
Chi ha competenza interculturale
”conosce una o, preferibilmente, più culture e identità sociali e ha la capacità di scoprire e di rapportarsi a nuove persone provenienti da altri contesti per cui non sono stati preparati direttamente”
(Byram & Fleming, 1998)
![Page 6: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/6.jpg)
“…è quel complesso di abilità necessarie ad agire in modo efficace e appropriatonell‟interazione con altri che sono linguisticamente e culturalmente diversi.” (Fantini, 2005)
efficace = un punto di vista „etico‟ o esterno
appropriato= un punto di vista „emico‟ o interno.
Competenza comunicativa interculturale
![Page 7: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/7.jpg)
Lessico e culturaSpinelli & Siskin 1992; Nation 2001
La lingua straniera organizza l’esperienza diversamente dalla lingua madre.
Il significato e l’uso del lessico hanno spesso una dimensione culturale, occorrerebbe aiutare gli apprendenti a esplorarla. (Nation, 2001)
![Page 8: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/8.jpg)
Linee guida (Spinelli & Siskin, 1992)
1. Introdurre e fare utilizzare lessico nell‟ambito di campi semantici e di una rete di relazioni culturalmente autentici.
2. Introdurre e fare utilizzare lessico in modi che distinguano tra cultura nativa e cultura di arrivo.
3. Usare immagini autentiche dove la cultura nativa e quella di arrivo siano diverse nella forma.
4. Introdurre e fare utilizzare di una parola sia la denotazione sia la connotatzione.
5. Introdurre e fare utilizzare lessico in modi che rafforzino un comportamento appropriato nella cultura di arrivo.
![Page 9: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/9.jpg)
Uno studio di caso
Domande di ricerca:
• La relazione tra lo sviluppo del lessico
dell‟apprendente e la loro consapevolezza
inter-culturale è offerta e applicata nei manuali
di inglese attualmente in uso? Come?
• Dove è posta maggiore enfasi nei manuali in
uso? Sulla cultura con la -C o su quella con la -c?
In che modo il lessico può aiutare a promuovere
negli apprendenti consapevolezza interculturale?
![Page 10: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/10.jpg)
Uno studio di casoLibri di testo/manuali: 4 (Libro per lo studente 1; 2008-2010)
Livello: Primo anno della scuola secondaria
Elementi chiave per la ricerca
Approccio allo sviluppo lessicale e alla consapevolezza interculturale: sezioni speciali, obiettivi specifici ecc..
Focalizzazione sulla cultura:
- C oppure c ?
- prevalenza di cultura britannica/americana o internazionale?
Focalizzazione sul lessico: marcato culturalmente? Sfruttato per la lingua o anche per consapevolezza interculturale?
Tipi di attività e compiti;
Tipologie testuali;
Autenticità della lingua;
Collegamenti all’esperienza dell’apprendente.
![Page 11: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/11.jpg)
Studio di caso
Circa 30 attività legate alla cultura ('c') per libro di testo di c. 160 pagine (+/- 10%)
Formato e
uso/sviluppo
della lingua
Focus Culture-
relatedness
Sfruttamento
per
consapevolezza
culturale
Obiettivi ed
espansioni
Parte di una sequenza
Quantità di 'C' Sensitive Tourists - Oxfam
Temi Collegamento alla L1 e all’esperienza dell’apprendente
Uso autentico della lingua
Quantità di tipica cultura britannica o americana
White family –Tribute Band
Lessico Finalizzato alla competenza cross-culturale
Abilità prevalenti Neighbourhood –Please do not … (in a notice)
![Page 12: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/12.jpg)
Focalizzazione sulla 'C'Si
No
![Page 13: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/13.jpg)
Enfasi sulla cultura britannica/americanaSi
No
![Page 14: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/14.jpg)
Abilità e attività comunicative prevalentiA
L
P
S
Int
![Page 15: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/15.jpg)
Testi esplicitamente legati alla culturaSi
No
![Page 16: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/16.jpg)
Uso autentico della lingua nei testiSi
No
![Page 17: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/17.jpg)
Finalizzato allo sviluppo di competenza cross-culturale tramite la L2
Si
No
![Page 18: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/18.jpg)
Lessico culturalmente marcatoSi
No
![Page 19: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/19.jpg)
Lessico intrinsecamente connotatoSi
No
![Page 20: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/20.jpg)
Lessico sfruttato per la consapevolezza culturale
Si
No
![Page 21: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/21.jpg)
Collegamento alla L1 e all‟esperienzadell‟apprendente
Si
No
![Page 22: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/22.jpg)
Conclusioni
Il rapporto tra lo sviluppo del lessico degli apprendenti e la loro consapevolezza interculturale è raramente presente e/o messo in pratica nei manuali.
Nonostante ci sia una chiara enfasi sul lessico, gli apprendenti sono raramente sostenuti nella loro esplorazione della dimensione culturale del lessico.
Attenzione viene posta prioritariamente sulla cultura britannica/americana, anche se ci sono alcuni esempi emergenti delle culture del mondo
MA…
![Page 23: Competenza lessicale e interculturale nei manualiCompetenza lessicale e interculturale nei manuali d’inglese: uno studio di caso Roma, 11 Febbraio 2011 Lucilla Lopriore Università](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022040320/5e5094e5f0a00c3de52e2ae4/html5/thumbnails/23.jpg)
Conclusioni
Enfasi è preferibilmente posta sulla „c‟.
Crescente tendenza ad utilizzare lingua „autentica‟.
Consistente presenza di lessico culturalmente marcato e con valori intrinseci.
Il collegamento alla L1 dell‟apprendente e alla loro esperienza personale contraddistingue tutti i libri di testo.