confÉrence internationale du travail introduction aux travaux des commissions normatives
TRANSCRIPT
CONFÉRENCEINTERNATIONALE DU TRAVAIL
Introduction aux travaux des
commissions normatives
2
APERÇU DE LA PRÉSENTATION
Briefing des membres des commissions sur les
Mandat
Composition
Plan de travail
Méthodes de travail
1
2
3
4
3
QU’EST-CE QU’UNE COMMISSION NORMATIVE?
ORDRE DU JOUR
Travail décent pour les travailleurs domestiques
Élaboration d’une recommandation autonome sur le VIH/SIDA dans le monde du travail
Discussion sur l’objectif stratégique de l’emploi
Points placés à l’ordre du jour de la Conférence ou du Conseil d’administration
Fixation d’une norme, dans l’optique de l’adoption éventuelle d’une convention complétée par une recommandation
Première d’un cycle de discussions récurrentes en suivi de la Déclaration de 2008 sur la justice sociale pour une mondialisation équitable
V.
IV.
VI.
Fixation d’une norme, deuxième discussion
MANDAT 1/8
4
QU’EST-CE QU’UNE COMMISSION NORMATIVE?
ORDRE DU JOUR
Et…
Examen des modalités de suivi de la Déclaration de 1998 relative aux principes et droits fondamentaux au travail
VII.
MANDAT 2/8
5
MANDAT DE LA COMMISSION
Étudier et obtenir un accord sur les textes proposés qui, une fois adoptés par la Conférence, deviendront des
normes internationales du travail (conventions et recommandations).
MANDAT 3/8
GE T
RecommandationConvention Texte
6
CONSEIL D’ADMINISTRATION MANDAT 4/8
1. Élection du Bureau du Conseil d’administration pour 2010-11
2. Approbation des procès-verbaux de la 307e session du Conseil d’administration
3. Questions découlant de la 99e session de la Conférence internationale du Travail et réclamant une attention immédiate.
4. Ordre du jour de la Conférence internationale du Travail: ….
5. Approbation des procès-verbaux de la 308e session du CA
6. Ordre du jour de la Conférence internationale du Travail
3. Questions découlant des travaux de la Conférence internationale du Travail à sa 99e session (2010)
- Sujet récurrent sur l’emploi
- Autres sujets
4. La réponse à la crise
5. Programme renforcé de coopération technique pour les territoires arabes occupés…
Ordre du jour de la 308e session (juin 2010)
Agenda of the 309th Session (November 2010)
7
AVANT LA DISCUSSION UNIQUE MANDAT 5/8
Le Conseil d’administration met un sujet à l’ordre du
jour de la Conférence
Commentaires des gouvernements,employeurs et
travailleurs
GE T
Discussion unique au sein d’une commission tripartite
RAPPORT BLEU
Le Bureau prépare et présent un rapport sur la législation et la pratique
RAPPORT BLANC
Le Bureau prépare un résumé des réponses reçues et un projet d’instrument
8
AVANT UNE PREMIÈRE DISCUSSION
Le Conseil d’administration met un sujet à l’ordre du jour de la Conférence
Commentaires des gouvernements,employeurs et
travailleurs
GE T
Première discussion au sein d’une commission tripartite
RAPPORT JAUNE
Le Bureau prépare et présent un rapport sur la législation et la pratique
RAPPORT BLANC
Le Bureau analyse les remarques et prépare un projet de conclusions
MANDAT 6/8
9
Le Bureau prépare un projet d’instrument révisé
RAPPORT BLEU
GE W
Le Bureau présente un résumé de la discussion et un projet d’instrument
RAPPORT BRUNCommentaires des
governements, employeurs et
travailleurs
GE T
Deuxième discussion au sein d’une commission tripartite
Adoption par la Conférence à la majorité des 2/3
AVANT UNE DEUXIÈME DISCUSSION MANDAT 7/8
10
RÉSUMÉ MANDAT 8/8
Point à l’ordre du jour
Consultation des États Membres
Commission normative
Texte
proposé
Texteproposé
REVISION
11
COMPOSITION 1/6
COMPOSITION DE LA COMMISSION
Délégués et conseillers accrédités
La composition peut changer quotidiennement
MEMBRES
12
COMPOSITION DE LA COMMISSION COMPOSITION 2/6
EMPLOYEURS
50/75
TRAVAILLEURS
50/75
GOUVERNEMENTS
100/125
13
TYPES DE MEMBRES COMPOSITION 3/6
AMENDEMENTS DROIT DE VOTEDROIT DE PAROLE
Membres titulaires
Membres adjoints
Membres suppléants
Délégués ou suppléants non membres de la commission
Rep. d’OIG.
Observateurs d’États non membres
Rep. d’ONG
Rep. de mouvements de libération nationale
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Oui, sauf si droit de vote suspendu
Seulement en remplacement d’un membre
titulaireMêmes droits que les
membres qu’ils suppléent
Oui
Oui
Oui
Oui
Seulement avec la permission du Président
Seulement si accord du Bureau
Oui
Mêmes droits que les membres qu’ils
suppléent
Mêmes droits que les membres qu’ils suppléent
Non
Non
Non
Non
Non
14
COMPOSITION 4/6
G
E T
BUREAU
Vice-président
Employeurs
Président
Vice-président
Travailleurs
15
ATTRIBUTIONS DU PRÉSIDENT COMPOSITION 5/6
Le Président assume les fonctions suivantes:
diriger les débats;
maintenir l’ordre;
assurer le respect du règlement;
accorder ou retirer la parole;
mettre les questions aux voix et proclamer les résultats des votes
16
SECRÉTARIAT COMPOSITION 6/6
Représentant du Secrétaire général
Experts
Coordonnateurs
Représentantadjoint duSecrétaire général
TRAITEX - Dactylos Secrétaires de la
commissionRédacteurs/traducteurs
Secrétaires
Chacune de ces catégories de personnes a des tâches communes à toutes les commissions, mais la division du travail entre les membres du secrétariat doit
être flexible. Les règles ne sont pas figées.
17
PLAN DE TRAVAIL PROVISOIRE DE LA CIT
99e session (2-18 juin 2010) de la Conférence internationale du Travail
18
MANDAT
QUEL EST LE BUT DU PLAN DE TRAVAIL?
Calendrier des travaux de la commission qui lui permettra de remplir son mandat de manière
efficace et ponctuelle
Texte proposé(texte du Bureau/
projet d’instrument)
Convention ourecommandation
proposée
19
LA SÉANCE D’OUVERTURE
Convocation de la commission
Élection du Bureau de la commission
Présentation du plan de travail
Présentation du rapport du Bureau et du (des) texte(s) proposé(s) par lui
(Déclarations préliminaires des délégués)
20
LA DEUXIÈME SÉANCE
DATE ET HEURE PROGRAMME
Mercredi 2 juin
14:30 - 15:3015:30 - 18:30
Réunions des groupes (E, T)Plénière (2e séance)
Déclarations préliminairesDiscussion généraleAnnonces:Première réception des amendements (où et quand).
ORGANISATION DES TRAVAUX 1/2
21
UNE JOURNÉE TYPIQUE
DATE ET HEURE PROGRAMME
Vendredi 4 juin10:00 – 11:0011:00 – 13:00
13:30 – 14:30
14:30 - 15:3015:30 – 18:30
Réunions des groupes (E,T)Plénière (5e séance)Discussion des amendements
Réception des amendements
Réunions des groupes (E,T)Plénière (6e séance)Discussion des amendements
ORGANISATION DES TRAVAUX 2/2
22
QU’EST-CE QU’UN AMENDEMENT?
Un amendement est une proposition formelle d’un ou plusieurs membres de la commission de modifier la formulation d’une phrase ou d’un paragraphe particuliers du projet de texte
23
Exemples d’amendements
QU’EST-CE QU’UN AMENDEMENT?
1. Supprimer la dernière phrase
2. Dans la dernière phrase, supprimer le mot « national ».
3. Remplacer le paragraphe par le texte suivant:« Une des conséquences de… ».
4. Dans la première phrase, remplacer « coeur » par « centre ».
5. Entre la troisième et la quatrième phrases, insérer: « Aux fins de … ».
6. À la fin de la dernière phrase, ajouter les mots « et les cotisations de sécurité sociale ».
7. Déplacer les mots « si des mécanismes fiables… » à la fin du paragraphe.
24
Réunions de groupes pour examiner le texte proposé et formuler des amendements
Adoption du texte proposé
Soumission des amendements
Discussion des amendementsRéunions de groupes pour examiner les amendements et
convenir d’une position
Traduction des amendements
LE CYCLE DES AMENDEMENTS
25
MÉTHODES DE TRAVAIL - AMENDEMENTS
Tous les amendements doivent être soumis par écrit au secrétariat en anglais, français ou espagnol
Tous les amendements doivent être remis au secrétariat en temps utile pour que le secrétariat puisse les traduire et les distribuer à tous les membres avant leur discussion
Le Président détermine l’ordre dans lequel les amendements sont discutés
Aucun amendement ne peut être discuté s’il n’a pas été appuyé
26
Tous les amendements présentés en bonne et due forme doivent être
examinés par la commission, et une décision prise sur leur sort
MÉTHODES DE TRAVAIL - AMENDEMENTS
27
C.S.P. 96th Session of the International Labour Conference, June 2007 COMMITTEE ON THE FISHING SECTOR COMMISSION DU SECTEUR DE LA PÊCHE COMISIÓN DEL SECTOR PESQUERO _______ PROPOSED CONVENTION Article PROJET DE CONVENTION Article .......... PROYECTO DE CONVENIO Artículo I. Amendment submitted by/Amendement proposé par/Enmienda presentada por:
Government member(s) of Membre(s) gouvernemental(aux) de .................................. el (los) Miembro(s) gubernamental(es) de Employer members/Membres employeurs/Miembros empleadores Worker members/Membres travailleurs/Miembros trabajadores
II. Text of the amendment/Texte de l'amendement/Texto de la enmienda ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
FORMULAIRE D’AMENDEMENT
28
COMMENT FORMULER DES AMENDEMENTS?
Supprimer
Remplacer
Ajouter/Insérer
Déplacer
Mots clés:
29
CONSEILS POUR LA PRÉPARATION DES AMENDEMENTS
Indiquez le(s) mot(s) à insérer ou supprimer
Pour procéder à plusieurs modifications d’un même paragraphe, proposez un nouveau paragraphe
Si un amendement affecte une autre partie du texte, proposez deux amendementsPour changer un mot utilisé plusieurs fois, soumettez un seul amendement et indiquez de toujours remplacer ce mot
Indiquez si la formulation est tirée d’une autre norme ou d’un instrument international
30
D.12INTERNATIONAL LABOUR CONFERENCE 91st Session, Geneva, June 2003 CONFÉRENCE INTERNATIONALE DU TRAVAIL 91'e' session, Genève, juin 2003 CONFERENCIA INTERNACIONAL DEL TRABAJO 91.ª reunión, Ginebra, junio de 2003
Committee on the Employment Relationship Paragraph
Commission de la relation de travail Paragraphe
Comisión de la Relación de Trabajo Párrafo
25
Proposed Conclusions
Amendment submitted by the Government members of Australia and the United Kingdom
Replace the paragraph with the following sentence: "The ILO should envisage international action on this topic." and delete the footnote.
Conclusions proposées
Amendement proposé par les membres gouvernementaux de l'Australie et du Royaume-Uni
Remplacer le paragraphe par la phrase suivante: "L'OIT devrait envisager une action au niveau international sur ce sujet." et supprimer la note de bas de page.
Conclusiones propuestas
Enmienda presentada por los miembros gubernamentales de Australia y Reino Unido
Sustituir el párrafo por la siguiente oración: "Sería preciso que la OIT contemplase la posibilidad de emprender una acción internacional en la materia." y suprimir la nota al pie de página.
AMENDEMENTS IMPRIMÉS
31
SÉQUENCE DE DISCUSSION
Les amendements sont discutés dans l’ordre déterminé par le Président.
En règle générale, les amendements les plus profonds ou les plus radicaux à un paragraphe donné sont examinés avant les amendements de portée plus limitée.
Exemple:
1. Supprimer la dernière phrase.
2. Dans la dernière phrase, supprimer le mot « national ».
32
DISCUSSION DES AMENDMENTS
Les amendements soumis par un membre à titre individuel doivent être appuyés par un autre membre
La discussion d’un amendement commence par la présentation par son promoteur
33
SORT DES AMENDEMENTS
Chaque amendement doit être examiné, et une décision prise sur son sort.
Caduc
Manque d’appui ou toute autre raison
Retiré
Rejeté
Adopté
Pas d’appui; rendu inopérant par l’adoption d’un autre amendement.
Par consensus ou vote
Par consensus ou vote
34
PRISE DE DÉCISIONS
Consensus
Votes
Vote à la main levée
Vote par appel nominal
Avis majoritaire clair
Sondage d’opinions
35
SOUS-AMENDEMENTS
Amendement original:Ajouter le point suivant: « La relation d’emploi existe clairement, mais il n’est pas clairement établi qui est l’employeur, de quels droits le travailleur joint et qui est responsable de ces droits.’
Qu’est-ce qu’un sous-amendement?Une modification proposée à un amendement en
cours de discussion
Sous-amendement:« Le travailleur est clairement un salarié mais il n’est pas établi clairement qui est l’employeur, de quels droits le travailleur jouit et envers qui ces droits peuvent être revendiqués. »
36
SOUS-AMENDEMENTS
Pourquoi des sous-amendements sont-ils soumis?
Comment sont-ils soumis?
Quand sont-ils soumis?
37
SOUS-AMENDEMENTS
Quel est l’impact d’un sous-amendement sur la discussion?
La discussion de l’amendement originel est suspendue
La commission doit maintenant traiter avec un texte qui n’est pas disponible par écrit à tous
Le sous-amendement peut être sous-sous-amendé
Tous les sous-amendements sont-ils admissibles?
38
CONSEILS SUR LES SOUS-AMENDEMENTS
Les sous-amendements sont présentés oralment, mais écrivez la formulation exacte et lisez-la pendant la discussion
Ne mettez pas les sous-amendements en avant trop tôt
Tenez compte de la préoccupation majeure de l’amendement
Envisagez les solutions de rechange: demandes, déclarations de clarification
39
COMMENT PRENDRE UNE DÉCISION?
Le vote est l’exception, pas la règle
Cherchez le consensus et les solutions où tout le monde gagne
Consensus ne signifie pas unanimité
Une décision peut être prise par avis majoritaire
Les avis divergents sont actés dans le rapport de synthèse
Adoption des décisions sur les amendements:
tripartism, consensus, majorité, votes
40
ADOPTION ET SOUMISSION
Adoption du rapport de la commission
Adoption de l’instrument proposé
Soumission à la Conférence par le bureau de la Commission
Étapes finales du travail de la commission
SECRÉTARIAT
Local: …Téléphone: …