congelador aeg a62700hlw0

64
CS Návod k použití 2 Truhlicová mraznička PL Instrukcja obsługi 16 Zamrażarka skrzyniowa ES Manual de instrucciones 32 Arcón congelador TR Kullanma Kılavuzu 47 Sandık Tipi Dondurucu A62700HLW0

Upload: alsako-electrodomesticos

Post on 11-Feb-2017

99 views

Category:

Retail


0 download

TRANSCRIPT

CS Návod k použití 2Truhlicová mraznička

PL Instrukcja obsługi 16Zamrażarka skrzyniowa

ES Manual de instrucciones 32Arcón congelador

TR Kullanma Kılavuzu 47Sandık Tipi Dondurucu

A62700HLW0

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................43. PROVOZ.............................................................................................................64. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ........................................................................................75. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 76. TIPY A RADY..................................................................................................... 87. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.......................................................................................... 98. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 109. INSTALACE......................................................................................................1310. ZVUKY............................................................................................................1311. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 15

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKYDěkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužilmnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňujíživot, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačívěnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.Navštivte naše stránky ohledně:

Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:www.aeg.com

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:www.registeraeg.com

Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů prováš spotřebič:www.aeg.com/shop

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVISDoporučujeme používat originální náhradní díly.Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následujícíúdaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.

Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí

Zmĕny vyhrazeny.

www.aeg.com2

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnouinstalací či chybným používáním. Návod k použití vždyuchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucípoužití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo

osoby se sníženými fyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi nebo osoby bez patřičnýchzkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí poddozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečnýprovoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným sprovozem spotřebiče.

• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly

provádět děti bez dozoru.• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a

pro následující způsoby použití:– Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro

zaměstnance v obchodech, kancelářích a jinýchpracovních prostředích

– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jinýchubytovacích zařízení

• Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchuspotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.

• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanickéani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučenyvýrobcem.

• Nepoškozujte chladicí okruh.

ČESKY 3

• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jinéelektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účeluvýrobcem.

• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebopáru.

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.Používejte pouze neutrální mycí prostředky.Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.

• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jakonapř. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.

• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnitpouze výrobce, autorizované servisní středisko neboosoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak bymohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba.

• Odstraňte veškerý obalový materiál.• Poškozený spotřebič neinstalujte ani

nepoužívejte.• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými

spolu s tímto spotřebičem.• Při přemisťování spotřebiče buďte

vždy opatrní, protože je těžký. Vždynoste ochranné rukavice.

• Přesvědčte se, že vzduch může okolospotřebiče volně proudit.

• Počkejte alespoň čtyři hodiny, nežspotřebič připojíte k napájení. Olej takmůže natéct zpět do kompresoru.

• Neinstalujte spotřebič v blízkostitopidel, sporáků, trub či varnýchdesek.

• Zadní stěna spotřebiče musí býtumístěna směrem ke zdi.

• Neinstalujte spotřebič tam, kde by sedostal do přímého slunečního světla.

• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkýchči příliš chladných místech, jako jsoupřístavby, garáže či vinné sklepy.

• Při přemisťování spotřebiče jejnadzdvihněte za přední okraj, abystezabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické sítiUPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí požárunebo úrazu elektrickýmproudem.

• Spotřebič musí být uzemněn.• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na

typovém štítku souhlasí s parametryelektrické sítě. Pokud tomu tak není,obraťte se na kvalifikovanéhoelektrikáře.

• Vždy používejte správně instalovanousíťovou zásuvku s ochranou protiúrazu elektrickým proudem.

• Nepoužívejte rozbočovací zástrčkyani prodlužovací kabely.

• Dbejte na to, abyste nepoškodilielektrické součásti (např. napájecíkabel, síťovou zástrčku, kompresor).Při výměně elektrických součástí seobraťte na autorizované servisnístředisko či elektrikáře.

• Napájecí kabel musí zůstat podúrovní síťové zástrčky.

www.aeg.com4

• Síťovou zástrčku zapojte do síťovézásuvky až na konci instalacespotřebiče. Po instalaci musí zůstatsíťová zástrčka nadále dostupná.

• Neodpojujte spotřebič ze zásuvkytahem za kabel. Vždy tahejte zazástrčku.

2.3 Použití spotřebičeUPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí zranění,popálení, úrazu elektrickýmproudem nebo požáru.

• Neměňte technické parametry tohotospotřebiče.

• Do spotřebiče nevkládejte jináelektrická zařízení (jako např.výrobníky zmrzliny), pokud nejsouvýrobcem označena jako použitelná.

• Dbejte na to, abyste nepoškodilichladicí okruh. Obsahuje isobutan(R600a) - zemní plyn, který je dobřesnášen životním prostředím. Tentoplyn je hořlavý.

• Pokud dojde k poškození chladicíhookruhu, ujistěte se, že se v místnostinenachází zdroje otevřeného ohně čimožného vznícení. Místnostvyvětrejte.

• Zabraňte kontaktu horkých předmětůs plastovými částmi spotřebiče.

• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavéplyny a kapaliny.

• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebona spotřebič neumísťujte hořlavépředměty nebo předměty obsahujícíhořlavé látky.

• Nedotýkejte se kompresoru čikondenzátoru. Jsou horké.

2.4 Vnitřní osvětlení• Typ žárovky použitý v tomto spotřebiči

není vhodný pro osvětlení místností.

2.5 Čištění a údržbaUPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí poraněnínebo poškození spotřebiče.

• Před čištěním nebo údržbou spotřebičvždy vypněte a vytáhněte síťovouzástrčku ze zásuvky.

• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíkyv chladicí jednotce. Údržbu a doplněníjednotky smí provádět pouzekvalifikovaná osoba.

• Pravidelně kontrolujte vypouštěcíotvor spotřebiče a v případě potřebyjej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,bude se na dně spotřebičeshromažďovat voda.

2.6 LikvidaceUPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí úrazu čiudušení.

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.• Odstraňte dveře, abyste zabránili

uvěznění dětí a domácích zvířat vespotřebiči.

• Chladicí okruh a izolační materiálytohoto spotřebiče neškodí ozonovévrstvě.

• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.Pro informace ohledně správnélikvidace spotřebiče se obraťte namístní úřady.

• Nepoškozujte část chladicí jednotky,která se nachází blízko výměníkutepla.

ČESKY 5

3. PROVOZ3.1 Ovládací panel

1 2 3 4

1 Výstražná kontrolka vysoké teploty2 Kontrolka napájení3 Kontrolka FROSTMATIC

4 Spínač FROSTMATIC a resetpoplachu

3.2 Zapnutí spotřebiče1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.2. Otočte regulátorem teploty doprava

na střední nastavení.Rozsvítí se kontrolka napájení.

Pokud je teplota uvnitřspotřebiče příliš vysoká,výstražná kontrolka začneblikat. Zapněte funkciFROSTMATIC.

3.3 Vypnutí spotřebičeOtočte regulátorem teploty do polohyOFF.

3.4 Regulace teplotyTeplota ve spotřebiči se nastavujeregulátorem teploty umístěným naovládacím panelu.

Chcete-li spotřebič nastavit, postupujtetakto:• pro dosažení vyšší teploty otočte

regulátorem teploty směrem k .

• pro dosažení nižší teploty otočteregulátorem teploty směrem k .

Optimální je obvykle střednínastavení.

Při hledání přesnéhonastavení mějte na paměti,že teplota uvnitř spotřebičezávisí na:• teplotě místnosti• četnosti otevírání víka• množství vložených

potravin• umístění spotřebiče.

3.5 Výstraha vysoké teplotyZvýšení teploty v mrazničce (například zdůvodu výpadku proudu) jesignalizováno:• rozsvícením výstražné kontrolky• zvukovým signálemBěhem varovné fáze je možné zvukovýsignál vypnout stisknutím tlačítka resetuvýstrahy.Během fáze poplachu nedávejtepotraviny do mrazničky.Po obnovení normálních podmínekvýstražná kontrolka automaticky zhasne.

www.aeg.com6

3.6 Funkce FROSTMATICOddíl mrazničky umožňuje uchovávánízakoupených zmrazených ahlubokozmrazených potravin azmrazování čerstvých potravin.Po předchlazení v délce 24 hodin vložtepotraviny do mrazničky.Zmrazovací proces trvá 24 hodin. V tétodobě nedávejte do mrazničky jinépotraviny. Maximální množství potravin,

které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedenona typovém štítku.Funkci FROSTMATIC zapnete stisknutímvypínače FROSTMATIC.Rozsvítí se kontrolka FROSTMATIC.Funkce se automaticky vypne za 52hodin.Funkci je možné kdykoli vypnoutstisknutím FROSTMATIC. KontrolkaFROSTMATIC zhasne.

4. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ4.1 Čistění vnitřku spotřebičePřed prvním použitím spotřebiče omyjtevnitřek a veškeré vnitřní příslušenstvívlažnou vodou s trochou neutrálníhomycího prostředku, abyste odstranilitypický pach nového výrobku, pak všedůkladně vytřete do sucha.

POZOR!Nepoužívejte čisticíprostředky nebo abrazivníprášky, které mohoupoškodit povrch spotřebiče.

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Zmrazování čerstvýchpotravinMrazicí oddíl se hodí pro zmrazováníčerstvých potravin a pro dlouhodobéuložení zmrazených ahlubokozmrazených potravin.Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,zapněte funkci FROSTMATIC minimálně24 hodin před uložením zmrazovanýchpotravin do mrazicího oddílu.Maximální množství čerstvých potravin,které je možné zmrazit během 24 hodin,je uvedeno na typovém štítku. 1)

Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobunevkládejte do spotřebiče žádné dalšípotraviny ke zmrazení.

5.2 Uskladnění zmrazenýchpotravinPo prvním spuštění spotřebiče nebo pojeho dlouhodobé odstávce nechtespotřebič před vložením potravin běžetnejméně dvě hodiny na vyšší nastavení.

POZOR!V případě náhodnéhorozmrazení, například zdůvodu výpadku proudu, apokud výpadek proudu trvaldelší dobu, než je uvedeno vtabulce technických údajů, jenutné rozmrazené potravinyrychle spotřebovat neboihned uvařit či upéct a potomopět zmrazit (po ochlazení).

5.3 Otevírání a zavírání víkaPOZOR!Nikdy za držadlo netahejtesilou.

1) Viz „Technické údaje“

ČESKY 7

Protože je víko opatřeno vzduchotěsnýmtěsněním, není snadné je krátce pozavření znovu otevřít (je to důsledekpodtlaku, který se uvnitř vytvoří přiochlazení). Několik minut počkejte, nežspotřebič znovu otevřete.Při otevírání víka vám pomůže vakuovýventil.

5.4 Bezpečnostní zámekMraznička je opatřena speciálnímzámkem, který zabraňuje neúmyslnémuuzamčení. Zámek je zkonstruován tak,abyste mohli otočit klíčem a zamknoutvíko pouze pokud jste předtím zatlačiliklíč do zámku.1. Chcete-li mrazničku uzamknout,

opatrně vsuňte klíč do zámku aotočte ve směru hodinových ručičekk symbolu .

2. Chcete-li mrazničku odemknout,opatrně vsuňte klíč do zámku aotočte proti směru hodinovýchručiček k symbolu .

Náhradní klíče můžetezakoupit v nejbližšímautorizovaném servisnímstředisku.

UPOZORNĚNÍ!Klíč uschovejte mimo dosahdětí.Před likvidací staréhospotřebiče nezapomeňtevytáhnout klíč ze zámku.

5.5 Systém nízké námrazySpotřebič je vybaven systémem nízkénámrazy (na zadní vnitřní straněmrazničky můžete vidět příslušný ventil),který snižuje tvorbu námrazy v mrazničceaž o 80 %.

5.6 Plastová vnitřní přepážkaDíky této vnitřní přepážce můžete lépevyužít prostor nad kompresorem. Získátetak místo, kde můžete přehledněuchovávat malé kusy potravin.

Přepážku lze přiodmrazování mrazničky takévyužít jako tác.

5.7 Úložné košeKoše zavěšujte na horní okraj mrazničky(A) nebo je vložte dovnitř mrazničky (B).Držadla otočte do jedné z těchto dvoupoloh a zajistěte podle obrázku.

A B

Následující obrázky ukazují, kolik košůlze umístit do různých modelů mrazniček.Koše do sebe zapadají.

230

200

946 1061 1201

1336 1611

Další koše můžete zakoupit v nejbližšímautorizovaném servisním středisku.

6. TIPY A RADYUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Tipy pro zmrazovánípotravinK dosažení dokonalého zmrazovacíhoprocesu vám nabízíme následující rady:

www.aeg.com8

• Maximální množství potravin, které jemožné zmrazit za 24 hodin, jeuvedeno na typovém štítku.

• Zmrazovací proces trvá 24 hodin. Vtéto době nepřidávejte žádné dalšípotraviny ke zmrazení.

• Mrazte pouze potraviny prvotřídníkvality, čerstvé a dokonale očištěné.

• Připravte potraviny v malých porcích,aby se mohly rychle a zcela zmrazit, abylo pak možné rozmrazit pouzepožadované množství.

• Zabalte potraviny do alobalu nebopolyetylénu a přesvědčte se, že jsoubalíčky vzduchotěsné.

• Čerstvé, nezmrazené potraviny senesmí dotýkat již zmrazenýchpotravin, protože by zvýšily jejichteplotu.

• Libové potraviny vydrží uložené délea v lepším stavu, než tučné; sůlzkracuje délku bezpečnéhoskladování potravin.

• Vodové zmrzliny mohou přikonzumaci okamžitě po vyjmutí zmrazicího oddílu způsobit v ústech ana pokožce popáleniny mrazem.

• Doporučujeme napsat na každýbalíček viditelně datum uskladnění,abyste mohli správně dodržet dobuuchování potravin.

6.2 Tipy pro skladovánízmrazených potravinK dosažení nejlepšího výkonuzakoupeného spotřebiče dodržujtenásledující podmínky:• vždy si při nákupu ověřte, že

zakoupené zmrazené potraviny bylyprodejcem správně skladovány;

• zajistěte, aby zmrazené potraviny bylyz obchodu přineseny v co nejkratšímmožném čase;

• neotvírejte víko často, ani jenenechávejte otevřené déle, než jenezbytně nutné.

• Již rozmrazené potraviny se rychlekazí a nesmí se znovu zmrazovat.

• Nepřekračujte dobu skladováníuvedenou výrobcem na obalu.

7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Pravidelné čištěníPOZOR!Před každou údržbou nebočištěním spotřebič odpojteod elektrické sítě.

K čištění vnitřních stěnmrazničky nepoužívejtesaponáty, abrazivní práškyani podobné výrobky, silněparfémované čisticíprostředky nebo voskováleštidla.Dbejte na to, abystenepoškodili chladicí systém.Není nutné čistit prostorkompresoru.

1. Vypněte spotřebič.

2. Pravidelně myjte spotřebič apříslušenství vlažnou vodou aneutrálním čisticím prostředkem. Těsnění víka čistěte opatrně.

3. Spotřebič důkladně vysušte.4. Zasuňte zástrčku do zásuvky.5. Zapněte spotřebič.

7.2 Odmrazování mrazničkyPOZOR!Nikdy k odstraňovánínámrazy z mrazničkynepoužívejte ostré kovovénástroje. Mohli byste jipoškodit. K urychleníodmrazování nepoužívejtemechanické nebo jinépomocné prostředky, kterénejsou doporučenyvýrobcem. Zvýšení teplotyzmrazených potravin běhemodmrazování může zkrátitdobu jejich skladování.

ČESKY 9

Mrazničku odmrazujte, když vrstvanámrazy dosáhne tloušťky kolem 10 - 15mm.Množství námrazy na stěnách spotřebičese zvyšuje se zvyšující se úrovní vlhkostivenkovního prostředí a je ovlivňovánořádným zabalením mražených potravin.Nejlepší čas na odmrazování mrazničkyje v době, kdy obsahuje jen málo nebožádné potraviny.1. Vypněte spotřebič.2. Vyjměte všechny zmrazené

potraviny, zabalte je do několikavrstev novin a dejte je na chladnémísto.

3. Po skončení odmrazování vysuštedůkladně vnitřní prostor a zástrčkuopět zasuňte do zásuvky.

4. Zapněte spotřebič.5. Otočte regulátorem teploty na

nejvyšší nastavení a nechtespotřebič takto běžet na dvě až třihodiny.

6. Vyjmuté potraviny vložte zpět dooddílu.

7.3 Vyřazení spotřebiče zprovozuJestliže spotřebič nebudete po dlouhoudobu používat, proveďte následnáopatření:1. Spotřebič vypněte a odpojte od

síťového napájení.2. Vyjměte všechny potraviny.3. Odmrazte a vyčistěte spotřebič a

všechno příslušenství.4. Víko nechejte otevřené, abyste

zabránili vzniku nepříjemných pachů.Pokud necháte spotřebičzapnutý, požádejte někoho,aby jej občas zkontroloval,zda se uchovávaný obsahnekazí, např. z důvoduvýpadku proudu.

8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení

Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.

Zástrčka není správně zasu‐nutá do zásuvky.

Zasuňte zástrčku správně dozásuvky.

Zásuvka není pod proudem. Zasuňte zástrčku do jiné zá‐suvky. Obraťte se na kvalifi‐kovaného elektrikáře.

Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně post‐aven.

Zkontrolujte stabilní polohuspotřebiče.

Je spuštěna optická či zvu‐ková výstraha.

Spotřebič byl zapnut nedáv‐no nebo teplota ve spotřebičije ještě příliš vysoká.

Viz „Výstraha vysoké teplo‐ty“, a pokud problém stálepřetrvává, obraťte se na nej‐bližší autorizované servisnístředisko.

www.aeg.com10

Problém Možná příčina Řešení

Kontrolka napájení bliká. Při měření teploty došlo kchybě nebo spotřebič nefun‐guje správně.

Obraťte se na autorizovanéservisní středisko.

Víko není zcela zavřené. Obaly potravin blokují víko. Uspořádejte obaly správně,viz nálepka v mrazničce.

Příliš mnoho námrazy a le‐du.

Odstraňte přebytečnou nám‐razu.

Víko mrazničky se obtížněotevírá.

Těsnění víka je znečištěnénebo lepkavé.

Vyčistěte těsnění víka.

Ventil je zablokovaný. Zkontrolujte ventil.

Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.

Kompresor funguje nepřetr‐žitě.

Nesprávně nastavená teplo‐ta.

Viz pokyny v části „Provoz“.

Příčinou může být vloženívelkého množství potravinke zmrazení najednou.

Počkejte několik hodin a pakznovu zkontrolujte teplotu.

Teplota v místnosti je přílišvysoká.

Viz tabulka klimatické třídyna typovém štítku.

Vložili jste příliš teplé jídlo. Nechte potraviny vychladn‐out na teplotu místnosti ateprve pak je vložte dospotřebiče.

Víko není řádně zavřeno. Zkontrolujte, zda je víkodobře zavřené a těsnění jenepoškozené a čisté.

Funkce FROSTMATIC jezapnutá.

Viz „Funkce FROSTMATIC“.

Příliš mnoho námrazy a le‐du.

Víko není správně zavřenénebo je deformované či zaš‐piněné těsnění.

Viz „Otevírání a zavírání ví‐ka“.

Zátka výpusti vody není vesprávné poloze.

Zasuňte zátku výpusti vodydo správné polohy.

Nesprávně nastavená teplo‐ta.

Viz pokyny v části „Provoz“.

Po stisknutí FROSTMATICnebo po změně teploty sekompresor nespustí okam‐žitě.

Toto je normální jev, kterýnepřestavuje poruchuspotřebiče.

Kompresor se spouští až pourčité době.

ČESKY 11

Problém Možná příčina Řešení

Teplotu nelze nastavit. Funkce FROSTMATIC jezapnutá.

Viz „Funkce FROSTMATIC“.

Teplota ve spotřebiči je přílišnízká/vysoká.

Není správně nastavený reg‐ulátor teploty.

Nastavte vyšší/nižší teplotu.

Víko není správně zavřeno. Viz „Otevírání a zavírání ví‐ka“.

Teplota potravin je příliš vy‐soká.

Nechte potraviny vychladn‐out na teplotu místnosti,teprve pak je vložte dospotřebiče.

Vložili jste příliš velkémnožství lahví najednou.

Ukládejte do spotřebičemenší množství potravin.

Síla námrazy je větší než 4 -5 mm.

Spotřebič odmrazte.

Otvírali jste často víko. Víko otevírejte jen v případěpotřeby.

Funkce FROSTMATIC jezapnutá.

Viz „Funkce FROSTMATIC“.

Potraviny ke zmrazení jsoupoloženy příliš těsně u sebe.

Zkontrolujte, zda vespotřebiči může dobře obí‐hat chladný vzduch.

8.2 ServisProjevuje-li se závada i po provedenívýše uvedených úkonů, zavolejte donejbližšího autorizovaného servisníhostřediska.Ke zrychlení servisní služby je důležitésdělit při žádosti model a sériové číslosvého spotřebiče (tyto údaje jsouuvedeny na záručním listě nebo natypovém štítku, umístěném na vnějšípravé straně spotřebiče).

8.3 Výměna žárovkyUPOZORNĚNÍ!Při výměně kryt žárovkynevyhazujte. Nepoužívejtemrazničku, pokud je krytžárovky poškozen nebozcela chybí.

1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.2. Použitou žárovku vyměňte za novou

o stejném výkonu a určenou pouzepro použití v domácích spotřebičích(maximální výkon je uveden na krytužárovky).

3. Zasuňte zástrčku do zásuvky.4. Otevřete víko. Přesvědčte se, že se

osvětlení rozsvítí.

www.aeg.com12

9. INSTALACEUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 UmístěníPOZOR!Jestliže likvidujete starýspotřebič se zámkem nebozápadkou na víku, musíte hoznehodnotit tak, aby se maléděti nemohly uvnitř zavřít.

Spotřebič instalujte na suchém, dobřevětraném místě, jehož okolní teplotaodpovídá klimatické třídě uvedené natypovém štítku spotřebiče:

Klima‐tickátřída

Okolní teplota

SN +10 °C až 32 °C

N +16 °C až 32 °C

ST +16 °C až 38 °C

T +16 °C až 43 °C

U některých typů modelůmůže při provozu mimo danýrozsah docházet kproblémům s fungováním.Správný provoz lze zaručitpouze v rámci stanovenéhoteplotního rozsahu. Pokudmáte jakékoliv pochybyohledně místa instalacespotřebiče, obraťte se naprodejce, na náš zákaznickýservis nebo na nejbližšíautorizované servisnístředisko.

Síťová zástrčka musí být poinstalaci volně přístupná.

9.2 Připojení k elektrické síti• Spotřebič smí být připojen k síti až po

ověření, že napětí a frekvenceuvedené na typovém štítku odpovídajínapětí v domácí síti.

• Spotřebič musí být uzemněn.Zástrčka napájecího kabelu je ktomuto účelu vybavena příslušnýmkontaktem. Pokud není domácízásuvka uzemněná, poraďte se sodborníkem a připojte spotřebič ksamostatnému uzemnění v souladu splatnými předpisy.

• Výrobce odmítá veškerouodpovědnost v případě nedodrženívýše uvedených pokynů.

• Tento spotřebič je v souladu sesměrnicemi EHS.

9.3 Požadavky na větráníProstor za spotřebičem musí umožňovatdostatečné proudění vzduchu.1. Postavte mrazničku do vodorovné

polohy na pevný povrch. Skříň musístát na všech čtyřech nožičkách.

2. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem astěnou za ním byla volná vzdálenost5 cm.

3. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem apředměty po stranách byla volnávzdálenost 5 cm.

10. ZVUKYBěhem normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulacechladiva).

ČESKY 13

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

www.aeg.com14

11. TECHNICKÉ INFORMACE11.1 Technické údaje

Výška mm 876

Šířka mm 1 190

Hloubka mm 665

Skladovací doba při poruše hodin 50

Napětí V 230 - 240

Frekvence Hz 50

Technické údaje jsou uvedeny natypovém štítku umístěném na vnější

straně spotřebiče a na energetickémštítku.

12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci. Pomáhejte chránit životníprostředí a lidské zdraví a recyklovatelektrické a elektronické spotřebiče

určené k likvidaci. Spotřebiče označenépříslušným symbolem nelikvidujtespolu s domovním odpadem. Spotřebičodevzdejte v místním sběrném dvořenebo kontaktujte místní úřad.

ČESKY 15

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 172. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 183. EKSPLOATACJA..............................................................................................204. PIERWSZE UŻYCIE.........................................................................................215. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 226. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 237. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 248. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.................................................................. 259. INSTALACJA.................................................................................................... 2810. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA...............................................................................2911. DANE TECHNICZNE......................................................................................30

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą owieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązaniatechniczne ułatwiające życie – nie wszystkie te funkcje można znaleźć wzwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się zniniejszą dokumentacją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystaniaurządzenia.Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:

Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc wrozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:www.aeg.comZarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:www.registeraeg.com

Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne doswojego urządzenia:www.aeg.com/shop

OBSŁUGA KLIENTAZalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotowaćponiższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.

Ostrzeżenie / Przestroga – Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszegopowiadomienia.

www.aeg.com16

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia iobrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją ieksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz zurządzeniem do wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób oograniczonych zdolnościach ruchowych,sensorycznych lub umysłowych• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu

ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonychzdolnościach fizycznych, sensorycznych lubumysłowych, a także nieposiadające odpowiedniejwiedzy lub doświadczenia, jeśli będą onenadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresiebezpiecznego korzystania z urządzenia i będąświadome związanych z tym zagrożeń.

• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły sięurządzeniem.

• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować siędzieci bez nadzoru dorosłych.

• Wszystkie opakowania należy przechowywać pozazasięgiem dzieci.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w

gospodarstwie domowym oraz do podobnychzastosowań, w miejscach, jak:– Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach

sklepowych, biurowych oraz innych placówkachpracowniczych

– Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych

POLSKI 17

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.

• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków doprzyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiemtych, które zaleca producent.

• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzićukładu chłodniczego.

• Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnychurządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, którezaleca producent.

• Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniemani parą wodną.

• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Niestosować produktów ściernych, myjek do szorowania,rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.

• Nie przechowywać w urządzeniu substancjiwybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierającychłatwopalny gaz pędny.

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, zewzględów bezpieczeństwa musi go wymienićproducent, autoryzowane centrum serwisowe lub innawykwalifikowana osoba.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 Instalacja

OSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.

• Usunąć wszystkie elementyopakowania.

• Nie instalować ani nie używaćuszkodzonego urządzenia.

• Postępować zgodnie z instrukcjąinstalacji załączoną do urządzenia.

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrękawic ochronnych.

• Wokół urządzenia należy zapewnićprzepływ powietrza.

• Odczekać co najmniej 4 godzinyprzed podłączeniem urządzenia dozasilania. Jest to niezbędne, aby olejspłynął z powrotem do sprężarki.

• Nie instalować urządzenia w pobliżugrzejników, kuchenek, piekarnikówani płyt grzejnych.

• Tył urządzenia musi znajdować sięprzy ścianie.

• Nie instalować urządzenia w miejscu,gdzie występuje bezpośrednienasłonecznienie.

• Nie instalować urządzenia wmiejscach wilgotnych lub chłodnych,

www.aeg.com18

takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.

• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego przednią krawędź, abyuniknąć zarysowania podłogi.

2.2 Podłączenie do siecielektrycznej

OSTRZEŻENIE!Występuje zagrożeniepożarem i porażeniemprądem elektrycznym.

• Urządzenie musi być uziemione.• Należy upewnić się, że informacje o

podłączeniu elektrycznym podane natabliczce znamionowej są zgodne zparametrami instalacji zasilającej. Wprzeciwnym razie należyskontaktować się z elektrykiem.

• Należy używać wyłącznie prawidłowozamontowanego gniazdaelektrycznego z uziemieniem.

• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.

• Należy zwrócić uwagę, aby nieuszkodzić elementów elektrycznych(np. wtyczki, przewodu zasilającego,sprężarki). Jeśli wystąpi koniecznośćwymiany elementów elektrycznych,należy skontaktować się zautoryzowanym punktem serwisowymlub elektrykiem.

• Przewód zasilający powinienznajdować się poniżej wtyczki.

• Podłączyć wtyczkę do gniazdaelektrycznego dopiero pozakończeniu instalacji. Należy zadbaćo to, aby w zainstalowanymurządzeniu wtyczka przewoduzasilającego była łatwo dostępna.

• Odłączając urządzenie, nie ciągnąćza przewód zasilający. Zawszeciągnąć za wtyczkę.

2.3 PrzeznaczenieOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem lub pożaru.

• Nie zmieniać parametrówtechnicznych urządzenia.

• Nie umieszczać w urządzeniu innychurządzeń elektrycznych (np.maszynek do lodów), chyba, żezostały one przeznaczone do tegocelu przez producenta.

• Należy zachować ostrożność, aby nieuszkodzić układu chłodniczego.Zawiera on izobutan (R600a), któryjest gazem ziemnym spełniającymwymogi dotyczące ochronyśrodowiska. Gaz ten jest łatwopalny.

• W razie uszkodzenia układuchłodniczego należy zadbać o to, abyw pomieszczeniu nie było otwartegopłomienia ani źródeł zapłonu.Przewietrzyć pomieszczenie.

• Nie dopuszczać, aby gorąceprzedmioty dotykały plastikowychelementów urządzenia.

• Nie wolno przechowywać wurządzeniu łatwopalnych gazów ipłynów.

• Nie umieszczać w urządzeniu, na nimani w jego pobliżu łatwopalnychsubstancji ani przedmiotównasączonych łatwopalnymisubstancjami.

• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.Są one gorące.

2.4 Wewnętrzne oświetlenie• Typ oświetlenia zastosowanego w

urządzeniu nie jest odpowiedni dooświetlania pomieszczeń domowych

2.5 Konserwacja iczyszczenie

OSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń iuszkodzeniem urządzenia.

• Przed przystąpieniem do konserwacjinależy wyłączyć urządzenie i wyjąćwtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.

• W układzie chłodniczym urządzeniaznajdują się związki węglowodorowe.Konserwacją i napełnianiem układuchłodniczego może zajmować sięwyłącznie wykwalifikowana osoba.

• Regularnie sprawdzać odpływskroplin w urządzeniu i w raziepotrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ

POLSKI 19

zablokuje się, na dnie urządzeniazbiera się woda.

2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.

• Odłączyć urządzenie od źródłazasilania.

• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić

zamknięcie się dziecka lub zwierzęciawewnątrz urządzenia.

• Czynnik w układzie chłodniczym imateriały izolacyjne zastosowane wtym urządzeniu nie stanowiązagrożenia dla warstwy ozonowej.

• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalnygaz. Aby uzyskać informacjedotyczące prawidłowej utylizacjiurządzenia, należy skontaktować sięz lokalnymi władzami.

• Należy uważać, aby nie uszkodzićukładu chłodniczego w pobliżuwymiennika ciepła.

3. EKSPLOATACJA3.1 Panel sterowania

1 2 3 4

1 Kontrolka alarmu wysokiejtemperatury

2 Kontrolka zasilania3 Kontrolka FROSTMATIC

4 Przełącznik funkcji FROSTMATIC izerowania alarmu

3.2 Włączanie1. Włożyć wtyczkę przewodu

zasilającego do gniazdaelektrycznego.

2. Obrócić regulator temperaturyzgodnie z ruchem wskazówek zegarado środkowego ustawienia.

Zapali się kontrolka zasilania.Jeśli temperatura wewnątrzurządzenia jest za wysoka,będzie migać kontrolkaalarmu. Włączyć funkcjęFROSTMATIC.

3.3 WyłączanieUstawić regulator temperatury wpołożeniu OFF.

3.4 Regulacja temperaturyTemperatura w urządzeniu jestkontrolowana przez regulatortemperatury znajdujący się na panelusterowania.

www.aeg.com20

Aby korzystać z urządzenia, należy:• obrócić pokrętło regulacji temperatury

w stronę , aby uzyskać minimalnechłodzenie.

• obrócić pokrętło regulacji temperaturyw stronę , aby uzyskaćmaksymalne chłodzenie.

Ustawienie pośrednie jestzwykle najbardziejodpowiednie.

Ustawiając temperaturę,należy jednak uwzględnić to,że temperatura wewnątrzurządzenia zależy od:• temperatury w

pomieszczeniu• częstotliwości otwierania

pokrywy• ilości przechowywanej

żywności• umiejscowienia

urządzenia.

3.5 Alarm wysokiejtemperaturyWzrost temperatury w zamrażarce(spowodowany na przykład awariązasilania) jest sygnalizowany poprzez:

• włączenie się lampki alarmowej• sygnał dźwiękowyW trakcie alarmu sygnał akustycznymożna wyłączyć, naciskając przyciskzerowania alarmu.Podczas fazy alarmowej nie należyumieszczać żywności w zamrażarce.Po przywróceniu normalnych warunkówkontrolka alarmowa wyłączy sięautomatycznie.

3.6 Funkcja FROSTMATICKomora zamrażarki jest przeznaczonado długotrwałego przechowywaniażywności nabywanej jako mrożonki orazgłęboko zamrożonej, a także dozamrażania świeżej żywności.Umieścić żywność w zamrażarce powstępnym schłodzeniu jej przez 24godziny.Proces zamrażania trwa 24 godziny. Wtym czasie do zamrażarki nie należywkładać kolejnej partii żywności.Informację o maksymalnej ilościżywności, jaką można zamrozić w ciągu24 godzin, podano na tabliczceznamionowej.Aby włączyć funkcję FROSTMATIC,należy nacisnąć przycisk FROSTMATIC.Zapali się kontrolka FROSTMATIC.Funkcja wyłącza się automatycznie po52 godzinach.Funkcję można w dowolnej chwiliwyłączyć, naciskając przyciskFROSTMATIC. Kontrolka FROSTMATICzgaśnie.

4. PIERWSZE UŻYCIE4.1 Czyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowegoproduktu, przed pierwszymuruchomieniem urządzenia, należy umyćjego wnętrze i znajdujące się w nimakcesoria letnią wodą z dodatkiemneutralnego środka czyszczącego, anastępnie dokładnie osuszyć.

UWAGA!Nie należy stosować silnychdetergentów ani materiałówściernych, ponieważmogłoby to spowodowaćuszkodzenie powierzchniurządzenia.

POLSKI 21

5. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.

5.1 Zamrażanie świeżejżywnościKomora zamrażarki jest przeznaczonado długotrwałego przechowywaniamrożonek, głęboko zamrożonej żywnościoraz do zamrażania świeżej żywności.W celu zamrożenia świeżej żywności,należy włączyć funkcję FROSTMATIC conajmniej 24 godziny przedumieszczeniem żywności przeznaczonejdo zamrożenia w komorze zamrażarki.Informacja o maksymalnej ilościżywności, jaką można zamrozić w ciągu24 godzin, znajduje się na tabliczceznamionowej. 1)

Proces zamrażania trwa 24 godziny: wtym czasie nie wolno wkładać kolejnejpartii żywności przeznaczonej dozamrożenia.

5.2 Przechowywaniezamrożonej żywnościPrzy pierwszym uruchomieniu lub popewnym okresie wyłączenia urządzenia,przed umieszczeniem produktów wkomorze należy uruchomić urządzeniena co najmniej 2 godziny z wyższymustawieniem.

UWAGA!Jeżeli dojdzie doprzypadkowego rozmrożeniażywności spowodowanegona przykład awarią zasilania,jeśli awaria zasilania trwaładłużej niż podano w tabelidanych technicznych wpunkcie „czas utrzymywaniatemperatury bez zasilania”,należy szybko spożyćrozmrożoną żywność lubniezwłocznie ją ugotować,po czym ponownie zamrozić(po ostudzeniu).

5.3 Otwieranie i zamykaniepokrywy

UWAGA!Nigdy nie należy ciągnąćuchwytu pokrywy z dużąsiłą.

Ponieważ pokrywa wyposażona jest wszczelne zamknięcie, otwarcie jej tuż pozamknięciu nie jest łatwe (z powodupodciśnienia powstającego wewnątrzzamrażarki). Należy odczekać kilka minutprzed ponownym otwarciem urządzenia.Zawór ciśnieniowy ułatwia otwarciepokrywy.

5.4 Bezpieczny zamekZamrażarka wyposażona jest wspecjalny zamek, zabezpieczający przedprzypadkowym zamknięciem. Zamek jestzaprojektowany w taki sposób, że kluczmożna obrócić i tym samym zamknąćpokrywę wyłącznie po uprzednimwciśnięciu klucza w zamek.1. Aby zamknąć zamrażarkę, ostrożnie

włożyć klucz do zamka i obrócićzgodnie z ruchem wskazówek zegarado symbolu .

2. Aby otworzyć zamrażarkę, ostrożniewłożyć klucz do zamka i obrócić

1) Patrz „Dane techniczne”.

www.aeg.com22

przeciwnie do ruchu wskazówekzegara do symbolu .

Zapasowe klucze sądostępne w lokalnympunkcie serwisowym.

OSTRZEŻENIE!Klucze należyprzechowywać pozazasięgiem dzieci.Przed utylizacją staregourządzenia należy upewnićsię, że klucz został wyjęty zzamka.

5.5 System Low FrostUrządzenie wyposażono w system LowFrost (na tylnej ściance komoryzamrażarki widoczny jest zawór)ograniczający do 80% osadzanie sięszronu w zamrażarce.

5.6 Plastikowa przegrodaPlastikowa przegroda umożliwia lepszewykorzystanie przestrzeni nad sprężarką.Uzyskane w ten sposób miejsce możnawykorzystać do przechowywania małychporcji zamrożonej żywności, które będziemożna łatwiej odnaleźć w zamrażarce.

Przegroda może służyćrównież jako pojemnikpodczas rozmrażaniazamrażarki.

5.7 Koszyki doprzechowywaniaPowiesić koszyki na górnej krawędzizamrażarki (A) lub umieścić je wzamrażarce (B). Obrócić i zablokowaćuchwyty w jednej z dwóch pozycji, jakpokazano na ilustracji.

A B

Poniższe ilustracje pokazują, ilekoszyków można umieścić w różnychmodelach zamrażarek.Koszyki wsuną się w siebie.

230

200

946 1061 1201

1336 1611

Dodatkowe koszyki można zakupić wmiejscowym punkcie serwisowym.

6. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.

6.1 Wskazówki dotyczącezamrażaniaAby uzyskać najlepsze wynikizamrażania, należy korzystać zponiższych wskazówek:• Maksymalna ilość żywności, jaką

można zamrozić w ciągu 24 godzin,jest podana na tabliczceznamionowej.

• Proces zamrażania trwa 24 godziny.W tym czasie do zamrażarki nienależy wkładać kolejnej partiiżywności.

• Należy zamrażać tylko artykułyspożywcze najwyższej jakości, świeżei dokładnie oczyszczone.

• Żywność należy dzielić na małeporcje w celu przyspieszeniazamrażania i zwiększeniaskuteczności procesu oraz w celuumożliwienia rozmrażania tylkopotrzebnych ilości.

• Żywność należy pakować w folięaluminiową lub polietylenową

POLSKI 23

zapewniającą hermetycznezamknięcie.

• Nie dopuszczać do stykania sięświeżej, nie zamrożonej żywności zzamrożonymi produktami, abyuniknąć podniesienia temperaturyzamrożonych produktów.

• Produkty niskotłuszczoweprzechowują się lepiej i przez dłuższyczas, niż te o dużej zawartościtłuszczu. Sól powoduje skrócenieokresu przechowywania żywności.

• Spożywanie sorbetu bezpośrednio powyjęciu z komory zamrażarki możespowodować odmrożenia skóry.

• Zaleca się umieszczenie datyzamrożenia na każdym opakowaniu wcelu kontroli długości okresuprzechowywania.

6.2 Wskazówki dotycząceprzechowywania zamrożonejżywnościAby urządzenie pracowało z najlepsząwydajnością, należy:

• upewnić się, że mrożonki byłyodpowiednio przechowywane wsklepie;

• starać się, aby zamrożona żywnośćbyła transportowana ze sklepu dozamrażarki w jak najkrótszym czasie;

• nie otwierać zbyt często pokrywyzamrażarki i nie zostawiać jej otwartejdłużej niż jest to absolutniekonieczne.

• Po rozmrożeniu żywność szybko traciświeżość i nie może być ponowniezamrażana.

• Nie przekraczać okresuprzechowywania podanego przezproducenta żywności.

7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.

7.1 Okresowe czyszczenieUWAGA!Przed przeprowadzeniemjakichkolwiek prackonserwacyjnych należyodłączyć urządzenie odzasilania.

Nie wolno używaćdetergentów, środkówściernych, zapachowychśrodków czyszczących anipast woskowych doczyszczenia wnętrzaurządzenia.Należy chronić układchłodniczy przeduszkodzeniem.Nie ma potrzebyczyszczenia obszarusprężarki.

1. Wyłączyć urządzenie.2. Regularnie czyścić urządzenie i

elementy dodatkowe ciepłą wodą złagodnym mydłem. Ostrożnie czyścić uszczelkępokrywy.

3. Dokładnie osuszyć urządzenie.4. Włożyć wtyczkę przewodu

zasilającego do gniazdaelektrycznego.

5. Włączyć urządzenie.

www.aeg.com24

7.2 Rozmrażanie zamrażarkiUWAGA!Nigdy nie używać ostrychmetalowych narzędzi dousuwania szronu, ponieważgrozi to uszkodzeniemurządzenia. Nie wolnostosować urządzeńmechanicznych ani żadnychinnych metod niezalecanychprzez producenta, abyprzyśpieszyć rozmrażanie.Wzrost temperaturyzamrożonych artykułówspożywczych podczasrozmrażania możespowodować skrócenieczasu ich bezpiecznegoprzechowywania.

Zamrażarkę należy rozmrażać, gdywarstwa szronu ma grubość ok. 10-15mm.Wysoka wilgotność otoczenia inieprawidłowe pakowanie zamrażanejżywności powoduje zwiększenie ilościszronu na ściankach urządzenia.Najlepszym momentem na rozmrażaniezamrażarki jest czas, kiedy nie zawierażywności lub zawiera jej niewiele.1. Wyłączyć urządzenie.2. Wyjąć wszystkie przechowywane

artykuły spożywcze, zawinąć w kilka

warstw gazet i umieścić w chłodnymmiejscu.

3. Po zakończeniu odszranianiaosuszyć dokładnie wnętrze izamontować korek.

4. Włączyć urządzenie.5. Przekręcić regulator temperatury w

celu uzyskania maksymalnegochłodzenia i pozostawić takieustawienie przez dwie-trzy godziny.

6. Umieścić wcześniej wyjętą żywnośćw zamrażarce.

7.3 Przerwy w użytkowaniuurządzeniaJeśli urządzenie nie będzie użytkowaneprzez długi czas, należy wykonaćnastępujące czynności:1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od

źródła zasilania.2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze3. Rozmrozić i wyczyścić urządzenie

oraz wszystkie elementy.4. Pozostawić pokrywę otwartą, aby

zapobiec powstaniu przykrychzapachów.

Jeśli urządzenie pozostaniewłączone, należy poprosićkogoś o regularne kontrole,aby uniknąć zepsucia siężywności w przypadkuprzerwy w zasilaniu.

8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.

8.1 Co zrobić, gdy...

Problem Prawdopodobna przyczy‐na

Rozwiązanie

Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.

Wtyczki przewodu zasilają‐cego nie włożono prawidło‐wo do gniazda elektryczne‐go.

Włożyć prawidłowo wtyczkędo gniazda elektrycznego.

POLSKI 25

Problem Prawdopodobna przyczy‐na

Rozwiązanie

Brak napięcia w gnieździeelektrycznym.

Podłączyć do innego gniaz‐da elektrycznego. Skontak‐tować się z wykwalifikowa‐nym elektrykiem.

Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabilnie. Sprawdzić, czy urządzeniejest wypoziomowane.

Działa alarm dźwiękowy lubwizualny.

Urządzenie zostało niedaw‐no włączone lub temperaturaw urządzeniu jest wciąż zbytwysoka.

Zapoznać się z punktem„Alarm wysokiej temperatu‐ry” i jeśli problem występujenadal, skontaktować się znajbliższym punktem serwi‐sowym.

Miga kontrolka zasilania. Wystąpił błąd pomiaru tem‐peratury lub urządzenie niedziała prawidłowo.

Skontaktować się z najbliżs‐zym autoryzowanym punk‐tem serwisowym.

Pokrywa nie zamyka się dokońca.

Żywność blokuje pokrywę. Ułożyć żywność w prawid‐łowy sposób, zgodnie z na‐klejką znajdującą się w ur‐ządzeniu.

W komorze jest zbyt dużoszronu.

Usunąć nadmiar szronu.

Pokrywę trudno otworzyć. Uszczelki pokrywy są zab‐rudzone lub lepkie.

Wyczyścić uszczelki pokry‐wy.

Zawór jest zablokowany. Sprawdzić zawór.

Nie działa oświetlenie. Żarówka jest przepalona. Patrz „Wymiana żarówki”.

Sprężarka pracuje w sposóbciągły.

Nie ustawiono prawidłowotemperatury.

Patrz rozdział „Eksploatac‐ja”.

W urządzeniu umieszczononaraz dużą ilość żywnoścido zamrożenia.

Odczekać kilka godzin i po‐nownie sprawdzić tempera‐turę.

Temperatura w pomieszcze‐niu jest zbyt wysoka.

Zapoznać się z informacjądotyczącą klasy klimatycznejna tabliczce znamionowej.

Włożono zbyt ciepłe potra‐wy.

Przed umieszczeniem żyw‐ności w urządzeniu należyodczekać, aż ostygnie onado temperatury pokojowej.

www.aeg.com26

Problem Prawdopodobna przyczy‐na

Rozwiązanie

Nie zamknięto prawidłowopokrywy.

Sprawdzić, czy pokrywa pra‐widłowo się zamyka oraz czyuszczelki są czyste i nieusz‐kodzone.

Włączona jest funkcjaFROSTMATIC.

Patrz „Funkcja FROSTMAT‐IC”.

Osadza się za dużo szronu ilodu.

Nie zamknięto prawidłowopokrywy lub uszczelka jestodkształcona/zabrudzona.

Patrz „Otwieranie i zamyka‐nie pokrywy”.

Zatyczka otworu odpływowe‐go odszraniania nie jest pra‐widłowo włożona.

Umieścić prawidłowo za‐tyczkę otworu odpływowegoodszraniania.

Nie ustawiono prawidłowotemperatury.

Patrz rozdział „Eksploatac‐ja”.

Sprężarka nie uruchamia sięnatychmiast po naciśnięciuFROSTMATIC lub zmianieustawienia temperatury.

Jest to normalne zjawisko,które nie oznacza usterki.

Sprężarka rozpoczyna pracędopiero po pewnym czasie.

Nie można ustawić tempera‐tury.

Włączona jest funkcjaFROSTMATIC.

Patrz „Funkcja FROSTMAT‐IC”.

Temperatura w urządzeniujest zbyt niska lub zbyt wy‐soka.

Nie ustawiono prawidłoworegulatora temperatury.

Ustawić wyższą/niższą tem‐peraturę.

Pokrywa nie została prawi‐dłowo zamknięta.

Patrz „Otwieranie i zamyka‐nie pokrywy”.

Temperatura produktów jestzbyt wysoka.

Pozostawić produkty, abyostygły do temperatury po‐kojowej i dopiero wtedy wło‐żyć je do urządzenia.

Włożono jednocześnie zbytwiele produktów.

Ograniczyć ilość jednocześ‐nie wkładanych produktów.

Grubość warstwy szronuprzekracza 4-5 mm.

Rozmrozić urządzenie.

Pokrywa jest otwierana zbytczęsto.

Otwierać pokrywę tylko wte‐dy, gdy jest to konieczne.

Włączona jest funkcjaFROSTMATIC.

Patrz „Funkcja FROSTMAT‐IC”.

Żywność do zamrożeniaumieszczono zbyt blisko sie‐bie.

Zapewnić obieg zimnego po‐wietrza w urządzeniu.

POLSKI 27

8.2 SerwisJeśli po wykonaniu powyższychczynności urządzenie nadal nie działaprawidłowo, należy skontaktować się znajbliższym autoryzowanym centrumserwisowym.Aby uzyskać szybką pomoc serwisową,należy podczas zgłaszania problemupodać model i numer seryjny urządzenia,które można znaleźć w umowiegwarancyjnej lub na tabliczceznamionowej umieszczonej nazewnętrznej prawej stronie urządzenia.

8.3 Wymiana oświetleniaOSTRZEŻENIE!Nie należy zdejmowaćklosza żarówki podczaswymiany. Jeżeli kloszżarówki został uszkodzonylub nie ma go w ogóle, nienależy korzystać zzamrażarki.

1. Wyjąć wtyczkę przewoduzasilającego z gniazdaelektrycznego.

2. Wymienić starą żarówkę na nową otakiej samej mocy i przeznaczonąwyłącznie do urządzeń domowych(maksymalną moc podano na kloszużarówki).

3. Włożyć wtyczkę przewoduzasilającego do gniazdaelektrycznego.

4. Otworzyć pokrywę. Sprawdzić, czyoświetlenie włącza się.

9. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.

9.1 UstawianieUWAGA!W przypadku utylizacjistarego urządzeniaposiadającego zamek lubrygiel na pokrywie, należynajpierw go uszkodzić, abydzieci nie mogły zatrzasnąćsię wewnątrz.

Urządzenie należy zainstalować wsuchym, dobrze wietrzonympomieszczeniu, w którym temperaturaotoczenia będzie odpowiadać klasieklimatycznej wskazanej na tabliczceznamionowej urządzenia:

Klasaklima‐tyczna

Temperatura otoczenia

SN od +10°C do 32°C

N od +16°C do 32°C

ST od +16°C do 38°C

T od +16°C do 43°C

www.aeg.com28

Niektóre modele urządzeńmogą działać nieprawidłowow temperaturze spozapodanego zakresu.Prawidłowe działanie jestgwarantowane tylko wpodanym zakresietemperatury. W raziewątpliwości dotyczącychmiejsca instalacji należyskontaktować się zesprzedawcą, działem obsługiklienta lub najbliższymautoryzowanym punktemserwisowym

Należy umożliwić dostęp dowtyczki przewoduzasilającego pozainstalowaniu urządzenia.

9.2 Podłączenie do siecielektrycznej• Przed podłączeniem urządzenia do

gniazdka należy sprawdzić, czynapięcie oraz częstotliwość natabliczce znamionowej odpowiadająnapięciu w sieci domowej.

• Urządzenie musi być uziemione.Wtyczka przewodu zasilającego jest

w tym celu wyposażona w specjalnystyk. Jeśli gniazdko nie mawyprowadzonego uziemienia,urządzenie należy podłączyć dooddzielnego uziemienia zgodnie zaktualnymi przepisami po konsultacjiz wykwalifikowanym elektrykiem.

• Producent nie ponosi żadnejodpowiedzialności w przypadkunieprzestrzegania podanych zaleceńbezpieczeństwa.

• Urządzenie spełnia wymogi dyrektywEWG.

9.3 Wymagania dotyczącewentylacjiPrzepływ powietrza za urządzeniem musibyć wystarczający.1. Umieścić zamrażarkę poziomo na

stabilnej powierzchni. Urządzeniemusi się opierać na wszystkichczterech nogach.

2. Należy upewnić się, że międzyurządzeniem a ścianą z tyłu jest 5 cmwolnej przestrzeni.

3. Należy upewnić się, że międzyurządzeniem a ścianą z boku jest 5cm wolnej przestrzeni.

10. HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

POLSKI 29

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

11. DANE TECHNICZNE11.1 Dane techniczne

Wysokość mm 876

Szerokość mm 1190

Głębokość mm 665

Czas utrzymywania temperatury Godz. 50

www.aeg.com30

Napięcie V 230 - 240

Częstotliwość Hz 50

Dane techniczne podano na tabliczceznamionowej umieszczonej na zewnątrz

urządzenia oraz na etykiecie zoznaczeniem klasy energetycznej.

12. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadzeniarecyklingu. Należy zadbać o ponowneprzetwarzanie odpadów urządzeńelektrycznych i elektronicznych, abychronić środowisko naturalne oraz

ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucaćurządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należyzwrócić produkt do miejscowego punktuponownego przetwarzania lubskontaktować się z odpowiednimiwładzami miejskimi.

POLSKI 31

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................332. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 343. FUNCIONAMIENTO...............................................................................................364. PRIMER USO............................................................................................................375. USO DIARIO............................................................................................................ 376. CONSEJOS..............................................................................................................397. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................408. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................419. INSTALACIÓN.........................................................................................................4410. RUIDOS..................................................................................................................4511. INFORMACIÓN TÉCNICA...................................................................................46

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecerun rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologíasque facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lecturapara disfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.aeg.com32

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre lasinstrucciones junto con el aparato para futurasconsultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños

de 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales estén disminuidas oque carezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas

niños sin supervisión.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del

alcance de los niños.

1.2 Instrucciones generales de seguridad• Este aparato está concebido para utilizarse en

aplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para el personal en

tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros

entornos de tipo residencial• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de

ventilación del alojamiento del aparato o de laestructura empotrada.

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificialespara acelerar el proceso de descongelación, exceptolos recomendados por el fabricante.

• No dañe el circuito del refrigerante.

ESPAÑOL 33

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua paralimpiar el aparato.

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.Utilice solo detergentes neutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetosmetálicos.

• No almacene sustancias explosivas tales como latasde aerosol con un propulsor inflamable en esteaparato.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• Asegúrese de que el aire puedacircular alrededor del aparato.

• Espere al menos 4 horas antes deconectar el aparato a la alimentacióneléctrica. Esto es para permitir que elaceite regrese al compresor.

• No instale el aparato cerca deradiadores, cocinas, hornos o placasde cocción.

• La parte posterior del aparato sedebe colocar contra la pared.

• No instale el aparato donde reciba luzsolar directa.

• No coloque este aparato en lugaresdemasiado húmedos o fríos, como

anexos a una construcción, garajes obodegas.

• Al mover el aparato, levántelo por elborde frontal para no arañar el suelo.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las

especificaciones eléctricas de la placacoinciden con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enlos componentes eléctricos (comoenchufe, cable de alimentación,compresor). Póngase en contacto conun electricista o con el serviciotécnico autorizado para cambiar loscomponentes eléctricos.

www.aeg.com34

• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez instalado elaparato.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,quemaduras, descargaseléctricas o incendios.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• El utilice otros aparatos eléctricos(como máquinas de hacer helados)dentro de aparatos de refrigeración, amenos que el fabricante hayaautorizado su utilización

• Tenga cuidado para no dañar elcircuito de refrigerante. Contieneisobutano (R600a), un gas natural conalto grado de compatibilidadmedioambiental. Este gas esinflamable.

• Si se daña el circuito del refrigerante,evite las llamas y fuentes de igniciónen la habitación. Ventile la habitación.

• No toque con elementos calientes laspiezas de plástico del aparato.

• No almacene gas ni líquidoinflamable en el aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

• No toque el compresor ni elcondensador. Están calientes.

2.4 Luz interna• El tipo de bombilla de este aparato

no es apto para iluminar la casa.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones o dañarel aparato.

• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.

• Este equipo contiene hidrocarburosen la unidad de refrigeración. Solouna persona cualificada debe realizarel mantenimiento y la recarga de launidad.

• Examine periódicamente el desagüedel aparato y límpielo si fueranecesario. Si el desagüe se bloquea,el agua descongelada se acumularáen la base del aparato.

2.6 Desecho

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire la puerta para evitar que los

niños y las mascotas quedenencerrados en el aparato.

• El circuito del refrigerante y losmateriales aislantes de este aparatono dañan la capa de ozono.

• La espuma aislante contiene gasinflamable. Póngase en contacto conlas autoridades locales para sabercómo desechar correctamente elaparato.

• No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca delintercambiador de calor.

ESPAÑOL 35

3. FUNCIONAMIENTO

3.1 Panel de control

1 2 3 4

1 Luz de alarma de temperatura alta

2 Indicador de funcionamiento

3 Luz FROSTMATIC

4 FROSTMATIC encendido ydesconexión de la alarma

3.2 Encendido

1. Introduzca el enchufe en la toma depared.

2. Gire el regulador de temperaturahacia la derecha, a un ajusteintermedio.

Se enciende el piloto de alimentación.

Si la temperatura interior delaparato es muy elevada,parpadea la luz de alarma.Active la funciónFROSTMATIC.

3.3 ApagadoGire el regulador de temperatura a laposición OFF.

3.4 Regulación de latemperaturaLa temperatura del aparato se controlapor medio del regulador de temperaturasituado en el panel de control.

Para utilizar el aparato, proceda como seindica:

• para obtener el frío mínimo, gire elregulador de temperatura hacia el

símbolo .• para obtener el frío máximo, gire el

regulador de temperatura hacia el

símbolo .

Lo idóneo es ajustar latemperatura en una posiciónintermedia.

Sin embargo, el ajusteexacto debe elegirseteniendo en cuenta que latemperatura interior delaparato depende de:• la temperatura ambiente• la frecuencia con que se

abre la tapa• la cantidad de alimentos

guardados• la ubicación del aparato.

3.5 Alarma de temperaturaaltaEl aumento de la temperatura delcompartimento congelador (debido, porejemplo, a un corte de energía eléctrica)se indicará mediante

• encendido de la luz de alarma• señal acústica

www.aeg.com36

Para apagar la señal acústica durante lafase de alarma, pulse el interruptor derestablecimiento de la alarma

No coloque alimentos en el congeladormientras dure la fase de alarma.

Cuando se restablezcan las condicionesnormales, la luz de alarma se apagará demanera automática.

3.6 Función FROSTMATICEl compartimento congelador esapropiado para el almacenamientoprolongado de los alimentos que secompran congelados y ultracongelados ypara la congelación doméstica dealimentos frescos.

Introduzca los alimentos en elcongelador después de un tiempo deenfriamiento de 24 horas.

El proceso de congelación tarda 24horas. Durante este periodo, nointroduzca otros alimentos en elcongelador. La cantidad máxima dealimentos que se pueden congelar en 24horas se indica en la placa del númerode serie.

Para activar la función FROSTMATIC,pulse el interruptor FROSTMATIC.Se iluminará la luz FROSTMATIC.La función se detiene automáticamentedespués de 52 horas.

La función se puede desactivar encualquier momento pulsando elinterruptor FROSTMATIC. Se apagará laluz FROSTMATIC.

4. PRIMER USO

4.1 Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, debe lavar su interior y todos losaccesorios internos con agua templada yjabón neutro para eliminar el típico olorde los productos nuevos. A continuaciónseque bien todo.

PRECAUCIÓN!No utilice detergentes nipolvos abrasivos, ya quepodrían dañar el acabado.

5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

5.1 Congelación de alimentosfrescosEl compartimento del congelador esadecuado para congelar alimentosfrescos y conservar a largo plazo losalimentos congelados y ultracongelados.

Para congelar alimentos frescos, active lafunción FROSTMATIC al menos 24 horasantes de introducir los alimentos en elcompartimento congelador.

La cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas se indicaen la placa de características. 1)

El proceso de congelación dura 24 horas:durante ese tiempo no deben añadirseotros alimentos para congelar.

5.2 Conservación de alimentoscongeladosAl poner en marcha el aparato porprimera vez o después de un periodo sinuso, déjelo en marcha al menos durante2 horas con un ajuste alto antes decolocar los productos en elcompartimento.

1) Consulte "Datos técnicos"

ESPAÑOL 37

PRECAUCIÓN!En caso de producirse unadescongelación accidental,por ejemplo, por un cortedel suministro eléctrico, y sila interrupción ha sido másprolongada que el valorindicado en el campo"tiempo de elevación" de latabla de característicastécnicas, será necesarioconsumir cuanto antes losalimentos descongelados ococinarlos de inmediato ycongelarlos de nuevo(después de que se hayanenfriado).

5.3 Apertura y cierre de latapa

PRECAUCIÓN!No tire de la manillaejerciendo una fuerzaexcesiva.

Dado que la tapa va provista de un cierresellante hermético, no es fácil abrirla denuevo inmediatamente después dehaberla cerrado (a causa del vacío que seforma en el interior del aparato). Espereunos minutos antes de volver a abrir elaparato.

La válvula de vacío facilitará la aperturade la tapa.

5.4 Cerradura de seguridad

El congelador va equipado con unacerradura especial que impide quepueda quedarse bloqueado de formaaccidental. La cerradura está diseñadade tal modo que sólo funciona despuésde haber insertado la llave en lacerradura y tras girarla para cerrar latapa.

1. Para bloquear el congelador,introduzca suavemente la llave en lacerradura y gírela a la derecha hacia

el símbolo .2. Para abrir el congelador, introduzca

suavemente la llave en la cerradura y

gírela a la izquierda hacia el símbolo

.

Solicite al Centro de serviciotécnico las llaves derepuesto que necesite.

ADVERTENCIA!Mantenga las llaves fueradel alcance de los niños.Asegúrese de retirar la llavede la cerradura antes dedeshacerse del aparatoantiguo.

5.5 Sistema Low FrostEl aparato está provisto de un sistemaLow Frost (válvula de la parte posteriordel congelador) que reduce en hasta el80% el hielo que se acumula en el arcóncongelador.

5.6 Separador de plásticoinferiorCon el separador inferior puedeaprovechar mejor el espacio que haysobre el compresor. El espacio asíformado permite almacenar paquetespequeños de comida que puedenlocalizarse con mayor facilidad.

El separador también puedeutilizarse como bandeja aldescongelar el congelador.

5.7 Cestos de almacenamientoCuelgue los cestos del borde superiordel congelador (A) o colóquelos dentrodel mismo (B). Gire y fije lasempuñaduras para cada una de estasdos posiciones según se indica en lafigura.

A B

www.aeg.com38

Las figuras siguientes indican la cantidadde cestos que pueden introducirse enlos distintos modelos de congelador.

Los cestos están diseñados paraacoplarse entre sí.

230

200

946 1061 1201

1336 1611

Solicite al Centro de servicio técnico loscestos adicionales que precise.

6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

6.1 Consejos sobre lacongelaciónEstos consejos son importantes parapoder aprovechar al máximo el procesode congelación:

• La cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas seindica en la placa de características.

• El proceso de congelación tarda 24horas. No añada más alimentos paracongelar durante ese tiempo.

• Congele sólo alimentos de máximacalidad, frescos y perfectamentelimpios.

• Prepare los alimentos en porcionespequeñas para que se congelen demanera rápida y total, así como parapoder descongelar posteriormentesolo las cantidades necesarias.

• Envuelva los alimentos en papel dealuminio o polietileno y compruebeque los envoltorios quedanherméticamente cerrados.

• No permita que alimentos frescos ysin congelar entren en contacto conalimentos ya congelados, así evitaráque aumente su temperatura.

• Los alimentos magros se congelanmejor que los grasos; la sal reduce el

tiempo de almacenamiento de losalimentos.

• El hielo que se consumeinmediatamente después de extraerlodel congelador puede provocarquemaduras por congelación en lapiel.

• Se recomienda etiquetar cadapaquete con la fecha de congelaciónpara controlar el tiempo dealmacenamiento.

6.2 Consejos para elalmacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:

• comprobar que el comerciante hamantenido los productos congeladoscorrectamente almacenados;

• procurar que los alimentoscongelados pasen de la tienda alcongelador en el menor tiempoposible;

• evitar la apertura frecuente de la tapao dejarla abierta más tiempo delestrictamente necesario.

• los alimentos descongelados sedeterioran con rapidez y no puedencongelarse de nuevo.

• No supere el tiempo dealmacenamiento indicado por elfabricante de los alimentos.

ESPAÑOL 39

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

7.1 Limpieza periódica

PRECAUCIÓN!Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufeel aparato.

No utilice detergentes,productos abrasivos,productos de limpieza muyperfumados ni cerasabrillantadoras para limpiarel interior del aparato.Procure no dañar el sistemade refrigeración.No es necesario limpiar lazona del compresor.

1. Apague el aparato.2. Limpie periódicamente el aparato y

los accesorios con agua templada yjabón neutro. Limpie cuidadosamente el sello de latapa.

3. Seque a fondo el aparato.4. Conecte el enchufe a la toma de

corriente.5. Encienda el aparato.

7.2 Descongelación delcongelador

PRECAUCIÓN!No utilice herramientasmetálicas afiladas pararetirar la escarcha; podríadañar el aparato. No utilicedispositivos mecánicos nimedios artificiales paraacelerar el proceso dedescongelación, excepto losrecomendados por elfabricante. El aumento de latemperatura de lospaquetes de alimentoscongelados durante ladescongelación puedeacortar su tiempo dealmacenamiento.

Descongele el congelador sólo cuandola capa de escarcha alcance un grosor deunos 10 a 15 mm.

La cantidad de escarcha de las paredesdel aparato aumenta si la humedadexterior es elevada y si los alimentoscongelados no están bien envueltos.

El mejor momento para descongelar elaparato es cuando está vacío o tienepocos alimentos.

1. Apague el aparato.2. Retire los alimentos congelados,

envuélvalos en varias hojas de papelde periódico y colóquelos en un sitiofresco.

3. Cuando finalice la descongelación,seque bien el interior y vuelva acolocar el tapón.

4. Encienda el aparato.5. Ajuste el regulador de temperatura

para obtener el máximo frío y hagafuncionar el aparato durante dos otres horas con dicho ajuste.

6. Vuelva a introducir los alimentos queretiró previamente.

www.aeg.com40

7.3 Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:

1. Apague el aparato y desconecte elaparato de la toma eléctrica.

2. Extraiga todos los alimentos

3. Descongele y limpie el aparato ytodos sus accesorios.

4. Deje abierta la tapa para impedir laformación de olores desagradables.

Si el armario va amantenerse en marcha,procure que alguien lo vigilede vez en cuando para quelos alimentos de su interiorno se estropeen si seinterrumpe el suministroeléctrico.

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

8.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución

El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.

El aparato no está correcta-mente enchufado a la tomade corriente.

Enchufe el aparato correcta-mente a la toma de cor-riente.

No hay tensión en la tomade corriente.

Enchúfelo a otra toma decorriente. Llame a un electri-cista cualificado.

El aparato hace ruido. El aparato no está bienapoyado en el suelo.

Compruebe que los sopo-rtes del aparato descansansobre una superficie estable.

La alarma audible o visualestá activada.

El aparato se ha conectadorecientemente o la tempera-tura del aparato sigue sien-do demasiado alta.

Consulte "Alarma de tem-peratura alta" y si el prob-lema se vuelve a producir,póngase en contacto con elservicio técnico más cerca-no.

La luz indicadora de alimen-tación parpadea.

Se ha producido un error enla medición de la tempera-tura o el aparato no funcionacorrectamente.

Póngase en contacto con elservicio técnico autorizadomás cercano.

La tapa no cierra totalmente. Hay paquetes de alimentosque impiden el ajuste de latapa.

Coloque los paquetes de ali-mentos en la forma correcta;consulte la etiqueta adheri-da al aparato.

ESPAÑOL 41

Problema Posible causa Solución

Hay demasiada escarcha. Elimine el exceso de es-carcha.

Es difícil abrir la tapa. Las juntas de la tapa estánsucias o pegajosas.

Limpie las juntas de la tapa.

La válvula está bloqueada. Compruebe la válvula.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam-bio de la bombilla".

El compresor funciona con-tinuamente.

La temperatura está ajustadaincorrectamente.

Consulte el capítulo de fun-cionamiento.

Se han introducido grandescantidades de alimentospara congelar al mismotiempo.

Espere unas horas y vuelva acomprobar la temperatura.

La temperatura ambiente esdemasiado alta.

Consulte la tabla de claseclimática en la placa de da-tos técnicos.

Los alimentos introducidosen el aparato estaban dema-siado calientes.

Permita que los alimentos seenfríen a temperatura ambi-ente antes de almacenarlos.

La tapa no se ha cerradocorrectamente.

Asegúrese de que la puertacierra correctamente y deque la junta esté sin daños ylimpia.

La función FROSTMATIC es-tá activada.

Consulte la sección “Fun-ción FROSTMATIC”.

Hay demasiada escarcha. La tapa no se ha cerradocorrectamente o la junta es-tá deformada/sucia.

Consulte "Apertura y cierrede la tapa".

El tapón de drenaje delagua no está bien colocado.

Coloque el tapón de drenajeen la forma correcta.

La temperatura está ajustadaincorrectamente.

Consulte el capítulo de fun-cionamiento.

El compresor no se pone enmarcha inmediatamente de-spués de pulsar FROSTMAT-IC o tras cambiar la temper-atura.

Esto es normal y no significaque exista un error.

El compresor se pone enmarcha después de un ciertotiempo.

No es posible ajustar la tem-peratura.

La función FROSTMATIC es-tá activada.

Consulte la sección “Fun-ción FROSTMATIC”.

www.aeg.com42

Problema Posible causa Solución

La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.

El regulador de temperaturano se ha ajustado correcta-mente.

Seleccione una temperaturamás alta o baja.

La tapa no se ha cerradocorrectamente.

Consulte "Apertura y cierrede la tapa".

La temperatura de los pro-ductos es demasiado alta.

Deje que la temperatura delos alimentos descienda a latemperatura ambiente antesde guardarlos.

Se han guardado muchosalimentos al mismo tiempo.

Guarde menos productos almismo tiempo.

El grosor de la escarcha esde más de 4-5 mm.

Descongele el aparato.

La tapa se ha abierto confrecuencia.

Abra la puerta solo si es nec-esario.

La función FROSTMATIC es-tá activada.

Consulte la sección “Fun-ción FROSTMATIC”.

Los productos para congelarestaban demasiado cercaunos de otros.

Compruebe que el aire fríocircula libremente en elaparato.

8.2 Servicio técnicoSi después de las comprobacionesanteriores el aparato no funcionacorrectamente, póngase en contacto conel centro de servicio autorizado máscercano.

Para agilizar el servicio, anote el modeloespecífico y el número de serie delaparato y facilítelos al personal técnico.Los números se encuentran en elcertificado de garantía o en la placa decaracterísticas situada en el costadoexterior derecho del aparato.

8.3 Cambio de la bombilla

ADVERTENCIA!No retire la tapa de labombilla hasta el momentode cambiarla. No utilice elcongelador si la tapa de labombilla falta o estádañada.

1. Desenchufe el aparato de la toma dered.

2. Cambie la bombilla por una nuevade la misma potencia yespecíficamente diseñada paraelectrodomésticos (la potenciamáxima se indica en la tapa de labombilla).

3. Conecte el enchufe a la toma decorriente.

4. Abra la tapa. Compruebe que labombilla se ilumina.

ESPAÑOL 43

9. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

9.1 Colocación

PRECAUCIÓN!Si va a desechar un aparatoantiguo que tiene unacerradura o un pestillo en latapa, deberá asegurarse deque queda totalmenteinutilizable a fin de impedirque los niños pequeñospuedan quedar atrapadosen su interior.

El aparato se puede instalar en un lugarinterior seco y bien ventilado en el que latemperatura ambiente se correspondacon la clase climática indicada en laplaca de características del aparato:

Claseclimáti-ca

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

Se puede producir algúnproblema defuncionamiento en algunosmodelos cuando se usanfuera de ese rango. Solo sepuede garantizar el correctofuncionamiento dentro delrango de temperaturaespecificado. Si tienecualquier duda respecto allugar de instalación delaparato, consulte alvendedor, a nuestro serviciode atención al cliente o alservicio técnico más cercano

El enchufe del aparato debetener fácil acceso despuésde la instalación.

9.2 Conexión eléctrica• Antes de conectar el aparato,

compruebe que el voltaje y lafrecuencia indicados en la placa dedatos técnicos se corresponden conel suministro de la vivienda.

• El aparato debe conectarse a tierra. Elenchufe del cable de alimentación sesuministra con un contacto para talfin. Si la toma de red de la viviendacarece de conexión a tierra, conecteel aparato a una toma de tierraconforme con la normativa, despuésde consultar a un electricistaprofesional

• El fabricante declina todaresponsabilidad si no se toman lasprecauciones antes indicadas.

• Este aparato cumple las directivasCEE.

9.3 Requisitos de ventilaciónEl aire debe poder circular librementepor la parte posterior del aparato.

1. Coloque el congelador en posiciónhorizontal sobre una superficie firme.El aparato debe apoyarsecorrectamente sobre sus cuatropatas.

2. Asegúrese de que queda unaseparación de 5 cm entre el aparatoy la pared trasera.

3. Asegúrese también de que laseparación entre el aparato y lassuperficies laterales es de 5 cm.

www.aeg.com44

10. RUIDOSDurante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

ESPAÑOL 45

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

11. INFORMACIÓN TÉCNICA

11.1 Datos técnicos

Alto mm 876

Ancho mm 1190

Fondo mm 665

Tiempo de elevación Horas 50

Tensión Voltios 230 - 240

Frecuencia Hz 50

La información técnica se encuentra en laplaca de datos técnicos situada en el

lado exterior del aparato, y en laetiqueta de consumo energético.

12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatos

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

www.aeg.com46

İÇİNDEKİLER1. GÜVENLIK BILGILERI..................................................................................... 482. GÜVENLIK TALIMATLARI............................................................................... 493. ÇALIŞTIRMA.................................................................................................... 514. İLK KULLANIM................................................................................................. 525. GÜNLÜK KULLANIM........................................................................................526. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER..................................................................537. BAKIM VE TEMIZLIK........................................................................................548. SORUN GIDERME........................................................................................... 559. MONTAJ........................................................................................................... 5810. SESLER..........................................................................................................5911. TEKNIK BILGILER..........................................................................................6012. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI...................................................................... 60

MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlardabulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak,size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan eniyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.Aşağıdakiler için web sitemizi ziyaret edin:

Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:www.aeg.com

Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:www.registeraeg.com

Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satınalın:www.aeg.com/shop

MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİSOrijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.Yetkili Servis Merkezimizle iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunukontrol edin: Model, PNC, Seri Numarası.Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır.

Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri Genel bilgiler ve tavsiyeler Çevre ile ilgili bilgiler

Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.

TÜRKÇE 47

1. GÜVENLIK BILGILERICihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatlarıdikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın vekullanımın yaralanma ve hasara neden olmasıdurumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları dahasonra da kullanmak için saklayın.

1.1 Çocukların ve savunmasız kişilerin güvenliği• Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek

tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgiverilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi vedeneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.

• Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin.• Temizlik ve bakımı, gözetim altında bulunmadıkları

müddetçe çocuklar tarafından yapılmamalıdır.• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.

1.2 Genel Güvenlik• Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda

kullanılmak üzere tasarlanmıştır:– Çiftlik evleri; mağaza, ofis ve diğer çalışma

ortamlarındaki çalışanlar için yapılmış mutfakbölümleri

– Otel, motel, pansiyon ve diğer konaklama tarzıyerlerdeki müşteriler tarafından

• Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdakihavalandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.

• Buz çözme sürecini hızlandırmak için üretici tarafındanönerilenin dışında mekanik bir alet veya başka suni biryöntem kullanmayın.

• Soğutucu devresine zarar vermeyin.• Üretici tarafından önerilen tipte olmadıkları sürece,

cihazın yiyecek saklama bölmelerinde elektriklicihazlar kullanmayın.

• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buharkullanmayın.

www.aeg.com48

• Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Sadecenötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcıtemizleme bezlerini, çözücüleri veya metal cisimlerikullanmayın.

• Yanıcı itici gazlı aerosol teneke kutular gibi patlayıcımaddeleri bu cihazda saklamayın.

• Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, birkazanın meydana gelmesine engel olmak için,kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzernitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.

2. GÜVENLIK TALIMATLARI2.1 Montaj

UYARI!Cihazın montajı sadecekalifiye bir kişi tarafındanyapılmalıdır.

• Tüm ambalajları çıkarın.• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya

da kullanmayın.• Cihazla birlikte verilen montaj

talimatlarına uyun.• Ağır olduğundan, cihazı taşırken

daima dikkat edin. Her zamangüvenlik eldivenleri kullanın.

• Cihaz çevresinde hava sirkülasyonuolduğundan emin olun.

• Cihazı elektrik beslemesinebağlamadan önce en az 4 saatbekleyin. Bu işlem, yağın kompresöregeri akmasını sağlar.

• Cihazı, radyatörler, fırınlar, ankastrefırın ya da ocakların yakınına monteetmeyin.

• Cihazın arkası duvara dönükolmalıdır.

• Doğrudan güneş ışığı alan yerlerecihazı monte etmeyin.

• Bu cihazı, inşaat alanları, garajlarveya şarap mahzenleri gibi çok nemliveya çok soğuk yerlerde monteetmeyin.

• Zeminin çizilmemesi için cihazıtaşırken cihazın ön kenarındankaldırın.

2.2 Elektrik bağlantısıUYARI!Yangın ve elektrik çarpmasıriski vardır.

• Cihaz topraklanmalıdır.• Bilgi etiketindeki elektrik bilgilerinin

elektrik beslemesine uygunolduğundan emin olun. Aksi durumda,bir elektrik teknisyenini arayın.

• Her zaman doğru monte edilmiş,darbeye dayanıklı bir priz kullanın.

• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kablolarıkullanmayın.

• Elektrik aksamlarına (ör., fiş, elektrikkablosu, kompresör) zararvermemeye özen gösterin. Elektrikaksamlarını değiştirmek için YetkiliServise ya da bir elektrikçiyebaşvurun.

• Elektrik kablosu fiş seviyesinin altındakalmalıdır.

• Fişi prize sadece montajtamamlandıktan sonra takın.Montajdan sonra elektrik fişineerişilebildiğinden emin olun.

• Cihazı kapatmak için elektrikkablosunu çıkarırken kablodançekmeyin. Her zaman fişten tutarakçekin.

TÜRKÇE 49

2.3 KullanımUYARI!Yaralanma, yanık, elektrikçarpması ya da yangın riskivardır.

• Bu cihazın teknik özelliklerinideğiştirmeyin.

• Üretici tarafından önerilmediği süreceelektrikli cihazları (ör., dondurmamakineleri) cihaz içine koymayın.

• Soğutucu devreye zarar vermemeyedikkat edin. Yüksek düzeyde çevreseluyumluluğa sahip bir doğal gaz olanizobütan (R600a) içerir. Bu gazyanıcıdır.

• Soğutucu devrede hasar olursa,odada alevlerin ve ateşlemekaynaklarının olmadığından eminolun. Odayı iyice havalandırın.

• Sıcak maddelerin cihazın plastikparçalarına temas etmesine izinvermeyin.

• Yanıcı gaz ve sıvıyı cihazdasaklamayın.

• Cihazın içine, üzerine veya yakınınayanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerleıslanmış eşyalar koymayın.

• Kompresöre ya da yoğuşturucuyadokunmayın. Bunlar sıcaktır.

2.4 İç aydınlatma• Bu cihazda kullanılan lamba tipi, oda

aydınlatması için uygun değildir

2.5 Bakım ve temizlikUYARI!Yaralanma ve cihazın zarargörme riski söz konusudur.

• Bakım işleminden önce, cihazı devredışı bırakın ve elektrik fişini prizdençekin.

• Bu cihaz, soğutma ünitesindehidrokarbonlar içerir. Ünitenin bakımve şarj işlemleri sadece kalifiye birpersonel tarafından yapılmalıdır.

• Cihazın tahliyesini düzenli olarakkontrol edin ve gerekirse temizleyin.Tahliye kısmı tıkalı ise, buzu

çözülmüş su cihazın alt kısmındatoplanır.

2.6 Elden çıkarmaUYARI!Yaralanma ya da boğulmariski.

• Cihazın fişini prizden çekin.• Elektrik kablosunu kesin ve atın.• Çocukların ve hayvanların cihazda

kapalı kalmasını önlemek için kapıyıçıkarın.

• Bu cihazın soğutucu devresi veyalıtım maddeleri ozon dostudur.

• Yalıtım köpüğü yanıcı gaz içerir.Cihazı nasıl doğru şekilde eldençıkaracağınıza ilişkin bilgi içinbelediyenize başvurun.

• Isı eşanjörünün yanındaki soğutmaünitesi kısmına zarar vermemeyedikkat edin.

Üretici / İhracatçı :ELECTROLUX APPLIANCES ABBUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)ST GÖRANSGATAN 143SE-105 45 STOCKHOLMSWEDENTEL: +46 (8) 738 60 00FAX: +46 (8) 738 63 35www.electrolux.comİthalatcı: Electrolux A.ŞTarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim-Beyoğlu_IstanbulElectrolux tüketici danışma merkezi: 0850 250 35 89www.electrolux.com.trKullanım Ömrü Bilgisi :Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veyaithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedekparça temini ve bakım süresini ifadeeder.

www.aeg.com50

3. ÇALIŞTIRMA3.1 Kontrol paneli

1 2 3 4

1 Yüksek sıcaklık alarmı ışığı2 Güç göstergesi ışığı3 FROSTMATIC ışığı

4 FROSTMATIC düğmesi ve Alarmsıfırlama

3.2 Cihazın açılması1. Elektrik fişini prize takın.2. Sıcaklık ayar düğmesini saat

yönünde döndürerek bir orta ayaragetirin.

Güç göstergesi ışığı yanacaktır.Cihazın içindeki sıcaklık çokyüksekse, Alarm ışığı yanıpsönecektir. FROSTMATICfonksiyonunu etkinleştirin.

3.3 Cihazın kapanmasıSıcaklık ayar düğmesini OFF konumunagetirin.

3.4 Sıcaklığın ayarlanmasıCihazın içerisindeki sıcaklık, kontrolpanelinde yer alan Sıcaklık AyarDüğmesi tarafından kontrol edilir.

Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleriyapın:• minimum soğukluk elde etmek için

Sıcaklık ayarını 'a doğru getirin.

• maksimum soğukluk elde etmek içinSıcaklık ayarını 'a doğru getirin.

Orta seviyede bir ayargenellikle en uygun olanıdır.

Ancak tam ayar, cihaziçindeki sıcaklığın aşağıdakihususlara bağlı olduğudikkate alınarak seçilmelidir:• oda sıcaklığı• cihaz kapağının açılma

sıklığı• cihaza konan yiyecek

miktarı• cihazın konumu.

3.5 Yüksek sıcaklık alarmıDondurucu bölmesindeki sıcaklığınartması (örneğin bir elektrik kesintisindenötürü) aşağıdaki şekillerde belirtilir:• Alarm ışığının yanması• uyarı sesi verilmesiAlarm durumu süresince, sesli ikaz Alarmreset düğmesine basılarak kapatılabilir.Alarm durumu süresince, dondurucuyayiyecek koymayınız.Normal çalışma koşullarına yenidenulaşıldığında, Alarm ışığı otomatik olaraksönecektir.

TÜRKÇE 51

3.6 FROSTMATIC fonksiyonuDondurucu bölmesi, piyasada satılandonmuş ve derin-dondurulmuşyiyeceklerin uzun süreli muhafazası vetaze yiyeceklerin dondurulması içinuygundur.Cihaza 24 saatlik bir ön soğutmauyguladıktan sonra yiyecekleridondurucuya yerleştirin.Dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süreboyunca, dondurucuya başka yiyecekkoymayınız. 24 saat için

dondurulabilecek maksimum yiyecekmiktarı seri numarası etiketindegösterilmektedir.FROSTMATIC fonksiyonunu çalıştırmakiçin, FROSTMATIC düğmesine basın.FROSTMATIC ışığı yanacaktır.Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatikolarak durur.FROSTMATIC düğmesine basarak,fonksiyonu istediğiniz zaman devre dışıbırakabilirsiniz. FROSTMATIC ışığısönecektir.

4. İLK KULLANIM4.1 İç kısmın temizliğiCihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni birürünün sahip olduğu tipik kokuyugidermek için cihazın iç kısmının ve dahiliaksesuarlarının ılık su ve biraz nötrsabun kullanarak yıkanıp ve daha sonraiyice kurulanması gerekir.

DİKKAT!Cihazın kaplamasına zararverdiklerinden dolayı,deterjan veya aşındırıcı toztemizlik ürünleri kullanmayın.

5. GÜNLÜK KULLANIMUYARI!Güvenlik bölümlerine bakın.

5.1 Taze yiyeceklerindondurulmasıDondurucu bölmesi, taze yiyeceklerindondurulması, dondurulmuş ve derindondurulmuş yiyeceklerin uzun sürelimuhafazası için uygundur.Taze yiyecekleri dondurmak için,dondurulacak olan yiyecekleri dondurucubölmesine yerleştirmeden önceFROSTMATIC fonksiyonunu en az 24saat çalıştırın.24 saatte dondurulabilecek maksimumyiyecek miktarı bilgi etiketinde yazılıdır. 1)

Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süreboyunca, dondurulmak üzere başka biryiyecek koymayın.

5.2 Dondurulmuş yiyeceklerinmuhafazasıCihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirlibir süre kullanım dışı bıraktıktan sonra,yiyecekleri dondurucuya yerleştirmedenönce cihazı en az 2 saat en soğukayarda çalışmaya bırakın.

DİKKAT!Kazara buz çözme işlemiuygulanması halinde,örneğin bir elektrikkesintisinden dolayı; eğerelektrik kesintisi, tekniközellikler bölümünde"başlatma(saklama) süresi"başlığı kısmında belirtilensüreden daha uzun sürerse,buzu çözülen yiyecek hementüketilmeli veya derhalpişirilmeli ve sonra yenidendondurulmalıdır (soğuduktansonra).

1) "Teknik veriler" bölümüne bakın.

www.aeg.com52

5.3 Kapağın açılması vekapatılması

DİKKAT!Kulpu asla aşırı güçuygulayarak çekmeyin.

Kapak çok sıkı kapanan bir contasistemiyle donatılmış olduğundan,kapattıktan hemen sonra geri açmakkolay değildir (içinde oluşan vakumnedeniyle). Cihazın kapağını tekraraçmadan önce birkaç dakika bekleyin.Vakum valfı kapağı açmanızıkolaylaştıracaktır.

5.4 Güvenlik kilidiDondurucu, kazara kilitlenmeyi önleyiciözel bir kilit ile donatılmıştır. Kilit, sadeceönceden anahtarı kilide takmış olmanızhalinde anahtarı döndürüp kapağıkapatabileceğiniz şekilde tasarlanmıştır.1. Dondurucuyu kilitlemek için, anahtarı

yavaş bir şekilde kilide takın vesembole doğru saat yönündeçevirin.

2. Dondurucunun kilidini açmak için,anahtarı yavaş bir şekilde kilide takınve sembole doğru saat yönündeçevirin.

Yetkili servisinizden yedekanahtarlar teminedebilirsiniz.

UYARI!Anahtarları çocuklarınerişemeyeceği yerlerdesaklayın.Eski cihazınızı eldençıkarmadan önce, anahtarıkilitten çıkartın.

5.5 Low Frost sistemiCihaz, sandık tipi dondurucuda buzoluşumunu yüzde 80 oranına kadarazaltan Low Frost sistemiyle (dondurucu

içinde arka taraftaki valfı görebilirsiniz)donatılmıştır.

5.6 Plastik bölücüBölücü ile kompresörün üzerindekiboşluğu daha iyi değerlendirebilirsiniz.Bu yolla oluşturulan boşluk küçükyiyecek paketlerine daha kolayerişmenizi sağlar.

Ayırıcı aynı zamandadondurucunun buzununçözülmesi sırasında bir tepsiolarak kullanılabilir.

5.7 Saklama sepetleriSepetleri dondurucunun üst kenarınaasın (A) veya dondurucunun içineyerleştirin (B). Bu iki pozisyon içinkulpları resimde gösterildiği gibidöndürüp sabitleyin.

A B

Aşağıdaki resimler, farklı dondurucumodellerine kaç tane sepetyerleştirilebileceğini göstermektedir.Sepetler birbirinin içine kayacaktır.

230

200

946 1061 1201

1336 1611

Yetkili servisinizden ekstra sepetler satınalabilirsiniz.

6. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILERUYARI!Güvenlik bölümlerine bakın.

TÜRKÇE 53

6.1 Dondurma tavsiyeleriBirçok dondurma işleminde size yardımcıolacak bazı tavsiyeler aşağıdaverilmektedir:• 24 saatte dondurulabilecek

maksimum yiyecek miktarı, bilgietiketinde belirtilmektedir.

• Dondurma işlemi 24 saat sürer. Busüre boyunca, dondurulmak üzerebaşka bir yiyecek konulmamalıdır.

• Sadece birinci kalite, taze ve iyitemizlenmiş yiyecekleri dondurunuz.

• Yiyeceklerin hızlı bir şekilde,tamamen donmasını sağlamak veihtiyacınız olduğunda gerektiğikadarını çözdürmek için küçükporsiyonlar halinde saklayın.

• Yiyecekleri alüminyum folyo veyapolietilene sarın ve bu yaptığınızpaketin hava geçirmez olmasınadikkat edin.

• Taze veya donmamış yiyeceklerinönceden donmuş yiyeceklere temasetmesine ettirmeyerek, öncedendonmuş yiyeceklerin sıcaklığınınartmasına izin vermeyin.

• Yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklereoranla daha iyi ve daha uzun süresaklanabilir; tuz, yiyeceklerin saklamaömrünü kısaltır.

• Eğer su buzları dondurucubölmesinden çıkarıldıktan hemensonra tüketilirse, ciltte soğukyanıklarına neden olabilir.

• Yiyeceklerin muhafaza sürelerinikontrol edebilmek amacıyla, her biryiyecek paketinin üzerinedondurucuya konulma tarihiniyazmanız tavsiye edilir.

6.2 Donmuş yiyeceklerinmuhafazasıyla ilgili tavsiyelerBu cihazdan en iyi performansı eldeetmek için, aşağıdaki hususlara dikkatetmelisiniz:• piyasada donmuş halde satılan

yiyeceklerin satıcı tarafından uygunşekilde muhafaza edilmiş olmasınadikkat edin;

• donmuş yiyeceklerin, mağazadandondurucunuza mümkün olan en kısasürede aktarılmasını sağlayın;

• cihazın kapağını sıkça açmayın veyagereğinden fazla açık bırakmayın.

• Buz çözme işlemi uygulandığında,yiyecekler çabuk çözülür ve tekrardondurulmaz.

• Yiyecek üreticisinin belirttiği muhafazasürelerini aşmayın.

7. BAKIM VE TEMIZLIKUYARI!Güvenlik bölümlerine bakın.

7.1 Periyodik temizlikDİKKAT!Herhangi bir bakım işlemiyapmadan önce, cihazınfişini prizden çekin.

Cihazın iç kısmınıtemizlemek için asladeterjanlar, yüksek derecedeparfümlü temizlik ürünleriveya cilalama ürünlerikullanmayın.Soğutma sistemine zararvermemeye dikkat edin.Kompresör bölgesinitemizlemeye gerek yoktur.

1. Cihazı kapatın.2. Cihazı ve aksesuarlarını ılık su ve

nötr sabunla düzenli olaraktemizleyin. Kapak contasını dikkatlice temizleyin.

3. Cihazın her yerini iyice kurulayın.4. Elektrik fişini prize takın.5. Cihazı açın.

www.aeg.com54

7.2 Dondurucunun buzununçözülmesi

DİKKAT!Buzu kazımak için aslakeskin metal cisimlerkullanmayın, aksi takdirdecihaza zarar verebilirsiniz.Eritme sürecini hızlandırmakiçin üretici tarafındanönerilenin dışında mekanikbir alet veya başka bir suniyöntem kullanmayın. Buzçözme sırasındadondurulmuş yiyecekpaketlerinin sıcaklığınınartması, bunların güvenlimuhafaza ömrünükısaltabilir.

Buzun kalınlığı yaklaşık 10-15 mm'yeulaştığında dondurucunun buzunuçözdürün.Dış ortam nem oranı yüksek olduğundave donmuş gıda düzgünpaketlenmediğinde cihazınduvarlarındaki buzlanma artar.Dondurucunun buzunu eritmek için en iyizaman, içinde hiç yiyecek olmadığı veyaçok az olduğu zamandır.1. Cihazı kapatın.

2. Cihazın içindeki yiyecekleri çıkarın,birkaç kat gazete kağıdına sarın veserin bir yere koyun.

3. Buz çözme işlemi tamamlandığında,iç kısmı iyice kurulayın ve fişi tekrartakın.

4. Cihazı açın. 5. Sıcaklık ayar düğmesini maksimum

soğukluk elde edecek şekildeayarlayın ve cihazı bu ayarda iki veyaüç saat çalıştırın.

6. Çıkarmış olduğunuz yiyecekleritekrar yerleştirin.

7.3 Kullanım dışı olan sürelerCihaz uzunca bir sürekullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemlerialın:1. Cihazı kapatın ve cihazın elektrik

fişini çekin.2. İçindeki tüm yiyecekleri çıkarın3. Buz çözme işlemini yapıp, cihazı ve

tüm aksesuarlarını temizleyin.4. Kötü kokuların oluşmasını önlemek

için kapağı açık bırakın.Cihaz açık tutulacaksa, birelektrik kesintisi durumundaiçindekilerin bozulmasınıönlemek için birilerinden arasıra kontrol etmesini isteyin.

8. SORUN GIDERMEUYARI!Güvenlik bölümlerine bakın.

8.1 Servisi aramadan önce...

Problem Muhtemel neden Çözüm

Cihaz hiç çalışmıyor. Cihaz kapalıdır. Cihazı açın.

Cihazın fişi prize doğru şe‐kilde takılı değildir.

Fişi prize doğru bir şekildetakın.

Prizde elektrik yoktur. Cihazı farklı bir prize takın.Kalifiye bir elektrikçi çağırın.

Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde deste‐klenmemiştir.

Cihazın sağlam durup dur‐madığını kontrol edin.

TÜRKÇE 55

Problem Muhtemel neden Çözüm

Sesli veya görsel alarm açık. Dondurucu kabini kısa birsüre önce çalıştırılmış veyacihazın içindeki sıcaklık çokyüksektir.

"Yüksek Sıcaklık Alarmı" bö‐lümüne bakın ve sorunundevam etmesi durumundaen yakın Yetkili Servisle te‐masa geçin.

Güç gösterge ışığı yanıp sö‐nüyor.

Sıcaklık ölçümü sırasında birhata meydana gelmiştir veyacihaz düzgün bir şekilde çal‐ışmıyordu.

Size en yakın Yetkili ServisMerkezi ile irtibata geçin.

Kapak tam olarak kapanmıy‐or.

Yiyecek paketleri kapağınkapanmasını engelliyordur.

Paketleri doğru bir şekildeyerleştirin, cihazdaki etiketebakın.

Aşırı karlanma vardır. Aşırı karlanmayı temizleyin.

Kapak zor açılıyor. Kapak contaları kirli veya ya‐pışkanımsı hal almıştır.

Kapak contalarını temizleyin.

Valf tıkanmıştır. Valfı kontrol edin.

Lamba çalışmıyor. Lamba arızalıdır. "Lambanın değiştirilmesi"bölümüne bakın.

Kompresör devamlı çalışıy‐or.

Sıcaklık yanlış ayarlanmıştır. "Çalıştırma" bölümüne ba‐kın.

Dondurulacak çok miktardakiyiyecek, dondurucuya aynıanda konulmuştur.

Birkaç saat bekleyin ve sıca‐klığı tekrar kontrol edin.

Oda sıcaklığı çok yüksektir. Bilgi etiketindeki iklim sınıfıtablosuna bakın.

Cihaza konulan yiyecek çoksıcakken konulmuştur.

Dondurucuya koymadanönce yiyeceklerin oda sıca‐klığına kadar soğumasınıbekleyin.

Kapak doğru kapatılmamış‐tır.

Kapağın doğru kapanıp ka‐panmadığını ve contanın ha‐sarsız ve temiz olup olma‐dığını kontrol edin.

FROSTMATIC fonksiyonuaçıktır.

"FROSTMATIC fonksiyonu"bölümüne bakın.

Aşırı karlanma ve buz var. Kapak doğru şekilde kapan‐mamıştır veya conta de‐forme olmuştur/kirlidir.

Bkz. "Kapağı açma ve kapa‐ma".

Su tahliye tapası doğru birşekilde yerleştirilmemiştir.

Su tahliye tapasını doğru birşekilde yerleştirin.

www.aeg.com56

Problem Muhtemel neden Çözüm

Sıcaklık yanlış ayarlanmıştır. "Çalıştırma" bölümüne ba‐kın.

FROSTMATIC öğesine bas‐tıktan sonra ya da sıcaklıkdeğiştirildikten sonra kom‐presör hemen çalışmayabaşlamıyor.

Bu normaldir, bir sorunolduğu anlamına gelmez.

Kompresör belirli bir süresonra çalışmaya başlar.

Sıcaklık ayarlanamıyor. FROSTMATIC fonksiyonuaçıktır.

"FROSTMATIC fonksiyonu"bölümüne bakın.

Cihazın içindeki sıcaklık çokdüşük/yüksek.

Sıcaklık ayar tuşu doğruayarlanmamıştır.

Daha yüksek/düşük bir sıca‐klık ayarlayın.

Kapak doğru kapatılmamış‐tır.

Bkz. "Kapağı açma ve kapa‐ma".

Yiyeceklerin sıcaklığı çokyüksektir.

Saklamadan önce yiyece‐klerin sıcaklığının oda sıca‐klığına düşmesini bekleyin.

Aynı anda çok fazla yiyeceksaklanıyordur.

Aynı anda, çok miktardayiyecek koymayın.

Buz kalınlığı 4-5 mm'den fa‐zladır.

Cihazın buzunu çözün.

Kapak çok sık açılıyordur. Sadece gerektiğinde kapağıaçın.

FROSTMATIC fonksiyonuaçıktır.

"FROSTMATIC fonksiyonu"bölümüne bakın.

Dondurucuya konulan yiye‐cekler birbirlerine çok yakınyerleştirilmiştir.

Cihazda soğuk hava dolaşı‐mı olduğundan emin olun.

8.2 Müşteri hizmetleriEğer yukarıdaki kontrolleri yaptıktansonra cihazınız hala düzgünçalışmıyorsa, size en yakın YetkiliServise başvurunuz.Servisin en hızlı şekilde verilmesi için,garanti sertifikasında veya cihazın sağdış tarafında bulunan bilgi etiketindeyazılı cihaz modelini ve seri numarasınıyetkili servise başvurduğunuzdavermeniz önem arz etmektedir.

8.3 Lambanın değiştirilmesiUYARI!Lamba kapağını, değiştirmeişlemi sırasında çıkartmayın.Lamba kapağı hasarlıysaveya yerinde yoksa,dondurucuyu çalıştırmayın.

1. Elektrik fişini prizden çekiniz.2. Eski lambayı, aynı güçteki ve ev

aletleri için özel olarak tasarlanmışyeni bir lamba ile değiştirin

TÜRKÇE 57

(maksimum güç değeri lambakapağının üzerinde yazılıdır).

3. Elektrik fişini prize takın.4. Kapağı açın. Lambanın yanıyor

olmasına dikkat edin.

9. MONTAJUYARI!Güvenlik bölümlerine bakın.

9.1 KonumlandırmaDİKKAT!Eğer kapısında bir kilit veyakilit dili olan eski bir cihazıelden çıkarıyorsanız, küçükçocukların cihazın içindekilitli kalmasını önlemek içinbu kilidi kullanılamaz halegetiriniz.

Bu cihaz, cihaz üzerindeki bilgi etiketindebelirtilen iklim sınıfına uygun ortamsıcaklığına sahip, kuru ve iyihavalandırılan bir iç mekana monteedilebilir. Bilgi etiketinde şu bilgiler yeralır:

İklim sı‐nıfı

Ortam sıcaklığı

SN +10°C ila + 32°C

N +16°C ila + 32°C

ST +16°C ila + 38°C

T +16°C ila + 43°C

Bu aralığın dışındaçalıştırılan bazı modellerdebir takım işlev sorunlarıyaşanabilir. Doğru çalışma,yalnızca belirtilen sıcaklıkaralığında garanti edilebilir.Cihazı nereye monteetmeniz gerektiği hakkındaşüpheleriniz varsa lütfensatıcıya, müşterihizmetlerimize veya enyakındaki yetkili servisebaşvurun

Montaj sonrasında cihazınfişi erişilebilir konumdaolmalıdır.

9.2 Elektrik bağlantısı• Cihazın fişini prize takmadan önce,

bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekansdeğerlerinin evinizin elektrikbeslemesininki ile aynı olduğundanemin olunuz.

• Cihaz topraklanmalıdır. Elektrikkablosunun fişi bu amaca yönelikolarak bir kontak ile donatılmıştır.Eğer evin elektrik prizi topraklıdeğilse, yürürlükteki kanunlara uygunolarak ve kalifiye bir elektrikçiyedanışarak cihazı ayrı bir toprakhattına bağlayınız.

• Üretici firma, yukarıda belirtilengüvenlik önlemlerine uyulamamasıhalinde sorumluluk kabul etmez.

• Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ileuyumludur.

www.aeg.com58

9.3 HavalandırmagereksinimleriCihazın arkasındaki hava akışı yeterliolmalıdır.1. Dondurucuyu, sağlam bir zemin

üzerinde yatay konumda yerleştiriniz.

Kabin, dört ayağının hepsindendestek alıyor olmalıdır.

2. Cihaz ile arkasında bulunan duvararasındaki mesafe 5 cm. olmalıdır.

3. Cihaz ile yan duvarlar arasındakimesafe 5 cm. olmalıdır.

10. SESLERNormal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir (kompresör, soğutucu devresi).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

TÜRKÇE 59

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

11. TEKNIK BILGILER11.1 Teknik veriler

Yükseklik mm 876

Genişlik mm 1190

Derinlik mm 665

Saklama süresi Saat 50

Voltaj Volt 230 - 240

Frekans Hz 50

Teknik bilgiler, cihazın dış tarafındakibilgi etiketinde ve enerji etiketindebulunmaktadır.

12. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması

durumunda tüketici;a. Satılanı geri vermeye hazır

olduğunu bildirerek sözleşmedendönme,

b. Satılanı alıkoyup ayıp oranındasatış bedelinden indirim isteme,

c. Aşırı bir masraf gerektirmediğitakdirde, bütün masraflarısatıcıya ait olmak üzere satılanınücretsiz onarılmasını isteme,

d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız birmisli ile değiştirilmesini isteme,seçimlik haklarından birinikullanabilir. Satıcı, tüketicinintercih ettiği bu talebi yerinegetirmekle yükümlüdür.

2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsızmisli ile değiştirilmesi hakları üreticiveya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.Bu fıkradaki hakların yerinegetirilmesi konusunda satıcı, üreticive ithalatçı müteselsilen sorumludur.Üretici veya ithalatçı, malın kendisitarafından piyasaya sürülmesindensonra ayıbın doğduğunu ispat ettiğitakdirde sorumlu tutulmaz.

3. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsızmisli ile değiştirilmesinin satıcı içinorantısız güçlükleri beraberindegetirecek olması hâlinde tüketici,sözleşmeden dönme veya ayıporanında bedelden indirimhaklarından birini kullanabilir.Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız

www.aeg.com60

değeri, ayıbın önemi ve diğerseçimlik haklara başvurmanın tüketiciaçısından sorun teşkil edipetmeyeceği gibi hususlar dikkatealınır.

4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsızmisli ile değiştirilmesi haklarındanbirinin seçilmesi durumunda butalebin satıcıya, üreticiye veyaithalatçıya yöneltilmesinden itibarenazami otuz iş günü, konut ve tatilamaçlı taşınmazlarda ise altmış işgünü içinde yerine getirilmesizorunludur. Ancak, bu Kanunun 58inci maddesi uyarınca çıkarılanyönetmelik eki listede yer alanmallara ilişkin, tüketicinin ücretsizonarım talebi, yönetmelikte belirlenenazami tamir süresi içinde yerinegetirilir. Aksi hâlde tüketici diğerseçimlik haklarını kullanmaktaserbesttir.

5. Tüketicinin sözleşmeden dönmeveya ayıp oranında bedelden indirimhakkını seçtiği durumlarda, ödemişolduğu bedelin tümü veya bedeldenyapılan indirim tutarı derhâl tüketiciyeiade edilir.

6. Seçimlik hakların kullanılmasınedeniyle ortaya çıkan tümmasraflar, tüketicinin seçtiği hakkıyerine getiren tarafça karşılanır.Tüketici bu seçimlik haklarından biriile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleriuyarınca tazminat da talep edebilir.

Tüketici, garantiden doğan haklarınınkullanılması ile ilgili olarak çıkabilecekuyuşmazlıklarda yerleşim yerininbulunduğu veya tüketici işlemininyapıldığı yerdeki Tüketici HakemHeyetine veya Tüketici Mahkemesinebaşvurabilir.

13. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERŞu sembole sahip malzemeler geridönüştürülebilir . Ambalajı geridönüşüm için uygun konteynerlerekoyun. Elektrikli ve elektronik cihazatıklarının geri dönüşümüne ve çevre veinsan sağlığının korunmasına yardımcı

olun. Ev atığı sembolü bulunancihazları atmayın. Ürünü yerel geridönüşüm tesislerinize gönderin ya dabelediye ile irtibata geçin.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

*

TÜRKÇE 61

www.aeg.com62

TÜRKÇE 63

www.aeg.com/shop

8041

8109

1-A

-472

014