cooxímetro de pulso (spo2, spco, spmet)

16
Noviembre de 2009 9650-1211-10 Rev. E Cooxímetro de pulso (SpO 2 , SpCO, SpMet)

Upload: others

Post on 02-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

Cooxímetro de pulso(SpO2, SpCO, SpMet)

Noviembre de 2009 9650-1211-10 Rev. E

Page 2: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

La fecha de publicación o el nivel de revisión de esta guía de funcionamiento se muestra en la portada.

ZOLL y E Series son marcas registradas de ZOLL Medical Corporation.Masimo Rainbow, Masimo SET y LNCS son marcas comerciales registradas de Masimo Corporation.

2009 by ZOLL Medical Corporation. Todos los derechos reservados.

Page 3: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

COOXÍMETRO DE PULSO (SpO2, SpCO, SpMet)

Información general

Descripción del producto

El cooxímetro de pulso E Series® mide de forma permanente y no invasiva la saturación de oxígeno de la hemoglobina arterial (SpO2), la saturación de carboxihemoglobina (SpCO) y la saturación de metahemoglobina (SpMet) en un punto de medición periférico, (es decir, pie, dedos del pie o de las manos). Esta monitorización ofrece información sobre los sistemas cardíaco y respiratorio, junto con detalles sobre el transporte de oxígeno por el cuerpo. Se usa ampliamente por ser no invasivo, continuo, por colocarse fácilmente y no causar dolor.

La opción de cooxímetro de pulso E Series sólo se debe usar con los sensores ZOLL / Masimo LNCS® o Rainbow™. El sensor de cooximetría contiene diodos emisores de luz (LED) que transmiten diversas luces visibles e infrarrojas a través de las extremidades del cuerpo. La luz transmitida la recibe un fotodetector, que la convierte en una señal electrónica. La señal después se envía a la unidad E Series para su procesamiento.

La sangre saturada de oxígeno absorbe la luz de manera diferente que la sangre que no está saturada. Por lo tanto la cantidad de luz visible e infrarroja absorbida por la sangre que fluye a través de un área periférica del cuerpo adecuada, generalmente el dedo en los adultos y el pie en los neonatos, se pueden usar para calcular la proporción de hemoglobina oxigenada en comparación con la hemoglobina total en la sangre arterial. El monitor muestra esta proporción como porcentaje de SpO2, alternando con valores de SpCO y SpMet. Las mediciones de SpCO y SpMet se basan en ecuaciones de calibración de longitud de onda múltiple para calcular los porcentajes de carboxihemoglobina y metahemoglobina en la sangre arterial.

La calidad de las mediciones depende del tamaño y la colocación correcta del sensor, un flujo sanguíneo suficiente a través del lugar de ubicación del sensor y la exposición del sensor a la luz ambiental. Para la correcta colocación y ubicación de los sensores, consulte las Instrucciones de uso que se incluyen en todos los paquetes de sensores de oximetría LNCS o Rainbow.

Cómo usar este manualEste folleto describe cómo configurar, usar y mantener la opción de cooximetría de pulso de la unidad E Series.

La sección “Consideraciones de seguridad” en la página 2 de este documento contiene importante información de seguridad relacionada con el uso general del cooxímetro de pulso E Series. Otra información de seguridad importante se encuentra en la sección “Consideraciones de seguridad” de los paquetes de sensores de oximetría LNCS o Rainbow. La Guía del operador de E Series ofrece la información necesaria para el uso seguro y eficaz y el cuidado de los productos E Series. Es importante que lea y comprenda toda la información que contiene este documento antes de utilizar su producto E Series.

Lea detenidamente ambas secciones de consideraciones de seguridad antes de utilizar el producto E Series.

9650-1211-10 Rev. E 1

Page 4: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

E Series - Folleto de opciones de cooximetría (SpO2, SpCO y SpMet)

s r

s

l

e ,

Consideraciones de seguridad

Advertencias

Aspectos generales• Antes de su uso, lea detenidamente la Guía del

operador de E Series, estas instrucciones de utilización, junto con las Instrucciones de uso que se incluyen en cada uno de los sensores LNCS o Rainbow que se usan.

• Sólo personal calificado puede usar el cooxímetro de pulso E Series.

• No use el cooxímetro de pulso como monitor de apnea.

• No sumerja el dispositivo E Series, los cables del paciente ni los sensores en agua, disolventes o soluciones de limpieza.

• Considere el cooxímetro de pulso como un dispositivo de alerta temprana. Cuando se indique una tendencia a la desoxigenación del paciente, se deben analizar las muestras de sangre con un cooxímetro de laboratorio para comprender completamente la condición del paciente.

• Si se produce una alarma mientras las alarmas acústicas están suspendidas, las únicas indicaciones de alarmas suspendidas serán símbolos visuales en la pantalla.

• Sustancias de interferencia: la carboxihemoglobina y la metahemoglobina pueden alterar erróneamente las lecturas de SpO2. Aproximadamente, el nivel de cambio es igual a la cantidad de carboxihemoglobina o metahemoglobina que esté presente. Los tintes, o cualquier sustancia que contenga un tinte y que altere la pigmentación arterial también podrían causar errores en las lecturas.

• Los niveles elevados de metahemoglobina llevarán a mediciones inexactas de SpO2 y de SpCO.

• La anemia grave puede provocar lecturas erróneas de SpO2.

• No utilice el cooxímetro de pulso E Series ni los sensores LNCS durante procedimientos con resonancia magnética (MRI), ya que la corriente inducida puede causar quemaduras. El cooxímetro de pulso E Series puede afectar la imagen de MRI y la unidad de MRI puede afectar la exactitud de las mediciones de oximetría.

• Si usa cooximetría de pulso durante la irradiación de cuerpo completo, mantenga el sensor fuera del campo de irradiación. Si el sensor se expone a la irradiación, la lectura puede no ser precisa o leer cero mientras dure el período de irradiación activa.

• Coloque cuidadosamente los cables del paciente para reducir la posibilidad de enredo o estrangulamiento.

• No se pueden utilizar unidades de comprobación funcional para evaluar la precisión del cooxímetro de pulso.

Sensores• Use sólo sensores de oximetría ZOLL / Masimo

aprobados para las mediciones de SpO2. Los sensores de otros fabricantes podrían afectar negativamente al funcionamiento del oxímetro.

• La colocación o el uso incorrecto de un sensor podríancausar lesiones a los tejidos (por ejemplo, si se colocael sensor demasiado apretado). Inspeccione el puntode ubicación del sensor como se indica en las Instrucciones de uso (que se incluyen con cada sensor) para asegurar la integridad de la piel, la posición correcta y la adherencia del sensor.

• No use sensores ni cables dañados. • No modifique ni altere el sensor de ninguna manera.

Las alteraciones o las modificaciones del sensor pueden afectar el rendimiento y/o precisión.

• No use un sensor que tenga expuestos los componentes ópticos.

• No esterilice el sensor por medio de radiación, vapor ni oxido de etileno. Consulte las instrucciones de limpieza que se incluyen con cada sensor.

• No deje el sensor en el mismo punto durante períodoprolongados, especialmente si se está monitorizandoa neonatos. Revise la colocación periódicamente, polo menos cada dos horas, y cambie el sitio si se ve afectada la piel. Consulte las Instrucciones de uso incluidas con cada sensor.

• No conecte el sensor de SpO2 en una extremidad queesté bajo monitorización con un brazalete para medirla presión arterial o con la circulación de la sangre restringida.

• Los sensores mal colocados pueden producir mediciones erróneas. Utilice el indicador de potenciade la señal para identificar un sensor mal colocado o un sitio que no sea el adecuado.

• Escoja un punto con perfusión suficiente que asegurevalores exactos de oximetría.

• La congestión venosa puede provocar lecturas menoreque la real saturación de oxígeno arterial. Por ende, asegure un flujo de salida venoso adecuado desde el lugar monitorizado. El sensor no debe estar bajo el nivedel corazón, por ejemplo, en la mano de un paciente encama con el brazo colgando hacia el suelo.

• Ciertas malformaciones de las uñas, el esmalte para uñas, hongos, etc. podrían afectar a las lecturas de la oximetría. Elimine el esmalte para uñas o cambie el sensor a un dedo que no se vea afectado por estosfactores.

• Las fuentes de luz ambiental potentes, por ejemplo, lámparas quirúrgicas (especialmente las que tienen fuentde xenón), lámparas para fototerapia, luces fluorescenteslámparas de calor infrarrojas y luz solar directa pueden afectar a la exactitud de las lecturas de SpO2. A fin de evitar la interferencia de la luz ambiental, asegúrese de que el sensor esté colocado correctamente y, si se requiere, cúbralo con un material opaco.

2 9650-1211-10 Rev. E

Page 5: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

Indicaciones de uso de la cooximetría de pulso

Indicaciones de uso de la cooximetría de pulsoEl cooxímetro de pulso ZOLL E Series, con tecnología Rainbow SET de Masimo y los sensores serie Rainbow, está indicado para la monitorización continua y no invasiva de la saturación arterial de oxígeno (SpO2), del pulso, la saturación de carboxihemoglobina (SpCO) y/o la saturación de metahemoglobina (SpMet). El cooxímetro de pulso está indicado para su uso en pacientes adultos, pediátricos y neonatos, inmóviles o en movimiento, en un entorno hospitalario o prehospitalario.

Si la unidad está configurada para monitorización de SpCO y/o SpMet y se conecta un sensor Rainbow al dedo del paciente, los valores SpCO y/o SpMet también se muestran continuamente. Si se conecta un sensor rojo al paciente (o un sensor LNCS con un cable del paciente rojo), sólo se mostrarán los valores de SpO2 y del pulso.

Las mediciones de saturación de oxígeno que se toman mediante oximetría de pulso dependen, en gran parte, de la colocación adecuada de los sensores y del estado del paciente. El estado del paciente, por ejemplo, si ha inhalado humo, podría producir lecturas de saturación de oxígeno erróneas. Si existen dudas acerca de la exactitud de las mediciones de oximetría, compruebe la lectura por medio de otro método clínicamente aceptado, por ejemplo, la medición de gas en la sangre arterial.

Complicaciones con la mediciónSi existen dudas acerca de la exactitud de una lectura, compruebe en primer lugar las constantes vitales del paciente por medios alternativos y, a continuación, compruebe el correcto funcionamiento del cooxímetro de pulso E Series.

Las mediciones inadecuadas pueden deberse a:

• Colocación o uso incorrecto de los sensores.

• Niveles significativos de hemoglobina anormal (por ejemplo, carboxihemoglobina o metahemoglobina).

• Tintes intravasculares, como verde de indocianina o azul de metileno.

• Exposición a iluminación excesiva, por ejemplo, lámparas quirúrgicas (especialmente las que tienen fuente de xenón), lámparas para fototerapia, luces fluorescentes, lámparas de calor infrarrojas o luz solar directa; la exposición a iluminación excesiva se puede corregir al cubrir el sensor con un material oscuro u opaco.

• Movimiento excesivo del paciente.

• Pulsaciones venosas.

• Colocación de un sensor en una extremidad que tiene un brazalete para medir la presión, un catéter arterial o un catéter intravascular.

La pérdida de la señal del pulso puede ocurrir en las siguientes situaciones:

• Los sensores están demasiado apretados.

• Iluminación excesiva de fuentes como lámparas quirúrgicas, lámparas para fototerapia o luz solar.

• Brazalete para medir la presión inflado en la misma extremidad en donde está colocado el sensor de SpO2.

• Movimiento excesivo del paciente.

• Paciente con hipotensión, vasoconstricción grave o hipotermia.

• Oclusión arterial cercana al sensor.

• El paciente está en paro cardíaco o en shock.

Conector y sensores de cooximetría El conector de cooximetría se encuentra en el panel posterior de la unidad E Series (consulte la Figura 1). Use solamente accesorios y sensores ZOLL o Masimo con la opción de cooxímetría de pulso de E Series.

Figura 1

Cada sensor está diseñado para colocarse en una zona anatómica específica en pacientes con un determinado intervalo de peso.

Para asegurar un rendimiento óptimo:

• Use un sensor adecuado.

• Coloque el sensor siguiendo las Instrucciones de uso incluidas con los sensores.

La colocación o el uso incorrecto de los sensores podrían causar lesiones a los tejidos (por ejemplo, sensor demasiado apretado, colocación excesiva de cinta adhesiva, no inspeccionar periódicamente el lugar de colocación).

ConfiguraciónConfigure la opción de SpO2/SpCO/SpMet de la siguiente forma:

1. Revise que la caja y los cables de cooximetría de E Series no estén dañados.

2. Asegúrese de que los modelos del sensor y el cable son compatibles antes de conectarlos a la unidad E Series (consulte la sección “Accessorios del cooxímetro” en la página 12).

Conector de cooximetría

9650-1211-10 Rev. E 3

Page 6: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

E Series - Folleto de opciones de cooximetría (SpO2, SpCO y SpMet)

3. Conecte el sensor al paciente y al cable del paciente de cooximetría, si corresponde (consulte “Colocación de un sensor/cable reutilizable de 2 piezas” en la página 5 o “Colocación de un sensor desechable” en la página 6).

Si se utiliza un sensor reutilizable, asegúrese de que este abra y cierre sin problemas y compruebe que no existen materiales extraños como cinta adhesiva o algodón en las ventanas del emisor y el detector. Elimine cualquier sustancia que pudiera interferir con la transmisión de luz entre la fuente de luz del sensor y el detector.

4. Conecte el cable del paciente al conector de cooximetría ubicado en la parte posterior de la unidad E Series (consulte la Figura 2).

Figura 2

5. Gire el conmutador a MONITOR (ON para unidades DEA).

En la pantalla aparecerá momentáneamente el cuadro de parámetros de cooximetría.

6. Compruebe que el LED rojo del sensor está encendido. El oxímetro está listo para funcionar.

Aparecerá una línea de puntos en el campo de datos de cooximetría hasta que se detecte el pulso. Una vez establecida la medición, aparecerán los valores de SpO2 (por ejemplo, 98).

7. Asegúrese de que se muestran los valores de saturación de oxígeno apropiados y que la barra de intensidad de la señal indica la presencia de una señal fuerte asociada con cada latido cardíaco.

8. Ajuste los límites de las alarmas y active las alarmas de SpO2, si lo desea.

Nota: Si no están colocadas las derivaciones de ECG, la medición del pulso del paciente obtenida por el sensor de cooximetría aparecerá como Ritmo cardíaco (RC) en el campo del ECG y el símbolo del corazón no parpadeará.

Si aparece el mensaje ERROR SPO2 XX poco después del encendido, se produjo un error en el subsistema de monitorización de cooximetría de la unidad. Póngase en contacto con el Departamento de servicio técnico de ZOLL.

Selección de un sensor y un cable de paciente

Cuando seleccione un sensor, debe tener en cuenta el peso del paciente, la idoneidad de la perfusión, los sitios disponibles para colocar los sensores, la duración prevista de la monitorización y los parámetros que se van a monitorizar. Para obtener más información, consulte la “Accessorios del cooxímetro” en la página 12 o póngase en contacto con ZOLL Medical Corporation.

Selección de un lugar de colocación del sensor

Seleccione un lugar que tenga una buena perfusión y que restrinja lo menos posible los movimientos de un paciente consciente. Preferiblemente, utilice el dedo anular o el medio de la mano no dominante.

Como alternativa, puede utilizar los otros dedos de la mano no dominante. Asegúrese de que la piel cubra completamente el detector del sensor. En pacientes con restricciones físicas o en los que no hay acceso a las manos, puede utilizar el dedo gordo del pie o el adyacente.

Para evitar la interferencia de fuentes de luz ambiental, asegúrese de que el sensor esté colocado adecuadamente y, si se requiere, cúbralo con un material opaco. De no tomarse estas precauciones en condiciones de alta luz ambiental, las mediciones podrían ser inexactas.

Colocación de un sensor/cable reutilizable de 2 piezas

Nota: En estas instrucciones se describe la colocación de un sensor LNCS reutilizable y el correspondiente cable del paciente rojo. Para todos los demás sensores reutilizables, consulte las instrucciones de colocación incluidas con los sensores.

Nota: El sensor reutilizable no está indicado para el dedo pulgar o la mano o el pie de un niño.

1. Coloque el dedo seleccionado sobre la ventana del sensor reutilizable, asegúrese de que el cable del sensor pasa por encima de la mano del paciente.

La parte mas carnosa del dedo debe cubrir la ventana del detector en la parte inferior del sensor (consulte la Figura 3).

Figura 3

Conector de cooximetría

ZM 040023A

ZM 040020A

4 9650-1211-10 Rev. E

Page 7: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

Configuración

2. Cuando se coloca en un dedo, asegúrese de que la punta del mismo toca o se extiende más allá del tope elevado del interior del sensor (consulte la Figura 4)

ZM 040021A

.

Figura 4

Nota: En dedos de menor tamaño, no es necesario llegar hasta el tope para cubrir por completo la ventana del detector.

3. Compruebe la posición del sensor para garantizar que la mitad superior e inferior del sensor están en posición paralela. Para obtener datos exactos, debe cubrir por completo la ventana del detector (consulte la Figura 4).

4. Levante la cubierta protectora transparente de plástico del extremo hembra del cable del paciente de acoplamiento, después conecte el enchufe macho del cable del sensor hasta el fondo del conector del cable del paciente (consulte la Figura 5).

ZM 040022A

Conector del cable del sensor

Cable del pacienteConector

Figura 5

5. Baje la cubierta protectora transparente de plástico sobre la conexión para fijarla (consulte la Figura 6).

Cubierta protectoratransparente

Figura 6

6. Conecte el cable del paciente al conector de cooximetría en la parte posterior de la unidad E Series, como se muestra en la Figura 2 en la página 4.

Colocación de un sensor desechable

Puede usar un sensor LNCS desechable para la monitorización de SpO2 o un sensor Rainbow

desechable para monitorizar la SpO2, SpCO, y SpMet. No apriete demasiado el adhesivo ya que esto produciría pulsaciones venosas que podrían ocasionar mediciones de saturación erróneas.

Puede volver a colocar un sensor reutilizable al mismo paciente si las ventanas del emisor y el detector están limpias y el adhesivo aún se adhiere a la piel.

Puede reconstituir parcialmente el adhesivo humedeciéndolo con un paño con alcohol y dejando secar el sensor antes de volverlo a colocar en el paciente.

Nota: Los sensores LNCS desechables para adultos no están indicados para la mano o el pie de un niño. Para obtener instrucciones acerca de la colocación apropiada de sensores neonatales, consulte las Instrucciones de uso incluidas con los sensores LNCS.

1. Abra la bolsa y extraiga el sensor.

2. Sostenga el sensor con el lado que contiene texto mirando hacia abajo, doble el sensor hacia atrás y retire la película protectora.

3. Oriente el sensor de manera que primero se pueda colocar el dedo en el lado del detector del sensor (consulte la Figura 7).

ZM 040024A

Ventana del detector

Figura 7

4. Presione el detector sobre la yema del dedo, cerca de la punta. Para obtener datos exactos, debe cubrir por completo la ventana del detector.

5. Con el emisor colocado sobre la uña del dedo, asegure las aletas alrededor del dedo (consulte la Figura 8).

Figura 8

9650-1211-10 Rev. E 5

Page 8: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

E Series - Folleto de opciones de cooximetría (SpO2, SpCO y SpMet)

Para que la colocación sea apropiada:

• el emisor y el detector están alineados verticalmente• el dedo cubre completamente la ventana del

detector• la lengüeta del conector está colocada en la parte

superior del dedo6. Levante la cubierta protectora transparente de

plástico del extremo hembra del cable del paciente, después conecte el enchufe macho del cable del sensor hasta el fondo del conector del cable del paciente (consulte la Figura 5).

7. Baje la cubierta protectora transparente de plástico sobre la conexión para fijarla (consulte la Figura 6).

8. Conecte el cable del paciente al conector de cooximetría en la parte posterior de la unidad E Series, como se muestra en la Figura 2 en la página 4.

Nota: Para el cable del paciente Rainbow y el sensor desechable Rainbow, conecte el enchufe macho del cable del sensor hasta el fondo del conector del cable del paciente hasta escuchar un clic.

Comprobación de una monitorización exactaLos siguientes puntos permiten lograr una correcta monitorización de oximetría:

• Seleccione un lugar que tenga una buena perfusión y que permita la correcta alineación del emisor de luz y el detector.

• Seleccione un lugar en el que no se restrinja del flujo sanguíneo.

• No restrinja el flujo sanguíneo cuando sujete el sensor con la cinta adhesiva.

• No seleccione un punto que pudiera estar cerca de potenciales fuentes de interferencia eléctrica (por ejemplo, cables eléctricos).

• No utilice sensores dañados ni con los circuitos eléctricos expuestos.

• Asegurarse de que el lugar del sensor no está expuesto a un movimiento excesivo, ya que esto podría afectar negativamente al rendimiento del sensor.

• Inspeccione el lugar del sensor al menos cada 2 horas para comprobar la adherencia, la integridad de la piel y la correcta alineación del emisor de luz y el detector. Si se observan alteraciones en la piel, saque el sensor y vuelva a colocarlo en otro punto recomendado. Evite la colocación del sensor en tejido edematoso o frágil.

• Saque y vuelva a colocar el sensor cada ocho 8 horas y, si existen problemas circulatorios o de la piel, colóquelo en un punto de monitorización diferente.

• No apriete demasiado el adhesivo ni utilice demasiada cinta para fijar el sensor ya que esto produciría pulsaciones venosas que podrían ocasionar mediciones de saturación erróneas.

• Vuelva a colocar el sensor o seleccione un punto de monitorización diferente si no se detecta el pulso uniformemente, ya que los sensores pueden estar colocados incorrectamente.

• Asegúrese de que el gráfico de la barra de intensidad de la señal indica la presencia de una señal fuerte asociada con cada latido cardíaco.

• Evite la colocación del sensor en una extremidad que tiene un catéter arterial, un brazalete para medir la presión o un catéter intravascular.

Limpieza y uso repetido de los sensores Los sensores reutilizables se pueden limpiar siguiendo el procedimiento a continuación:

1. Desconecte el sensor del cable del paciente, si corresponde.

2. Limpie todo el sensor con un paño humedecido en alcohol isopropílico al 70%.

3. Deje secar el sensor antes de volver a utilizarlo.

Limpieza y uso repetido de los cables del pacienteLos cables del paciente se pueden limpiar siguiendo el procedimiento a continuación:

1. Desconecte el sensor del cable del paciente (si está conectado).

2. Desconecte el cable de la parte posterior de la unidad E Series.

3. Limpie el cable con un paño humedecido en alcohol isopropílico al 70%.

4. Deje secar el cable antes de volver a utilizarlo.

6 9650-1211-10 Rev. E

Page 9: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

Cómo aparecen las mediciones de SpO2, SpCO y SpMet

Cómo aparecen las mediciones de SpO2, SpCO y SpMetLa opción de cooximetría muestra una forma de onda pletismográfica derivada de los datos procedentes del sensor. El valor de saturación de oxígeno se muestra como “SpO2%”. El indicador de intensidad de la señal, a la izquierda del campo SpO2, muestra el cambio relativo en la señal del pulso (ver a continuación).

Nota: El valor numérico de SpO2 se mostrará como una línea de puntos (-----) en el campo de saturación de oxígeno siempre que los valores de pulsioximetría puedan estar contaminados por un exceso de luz ambiental, una perfusión inadecuada, artefactos de señal fuerte, un sensor defectuoso o desconectado, etc.

Si SpCO o SpCO/SpMet está instalada y la pantalla automática está activa, el campo de datos de cooximetría alternará entre las mediciones de SpO2, SpCO y de SpMet. SpO2 aparecerá durante 20 segundos, seguida de SpCO durante 10 segundos. SpO2 aparecerá otra vez durante 20 segundos, seguida de SpMet durante 10 segundos (si está instalada). Este patrón de alternancia se repetirá hasta que se desactive la pantalla automática.

Nota: La presencia de factores como un exceso de luz ambiental, una perfusión inadecuada, artefactos de señal fuerte o un sensor defectuoso o desconectado pueden provocar la contaminación de los valores de SpCO y SpMet. En este caso, el valor numérico aparecerá como una línea de puntos.

Presentación de la forma de onda pletismográfica

La unidad E Series puede mostrar una o dos formas de onda en el modo MONITOR, DESFIB o MANUAL (DEA), siempre que el desfibrilador no se esté cargando o el análisis de ECG no se esté llevando a cabo. La unidad sólo muestra una forma de onda en el modo MARCP.

Con la monitorización de SpO2, la unidad puede mostrar una forma de onda pletismográfica homologada debajo del trazo del ECG para presentar una indicación visual de la monitorización de SpO2.

En el menú de monitorización fisiológica, pulse la tecla programable Onda 2 para que la pantalla pase de la forma de onda del capnograma a la forma de onda pletismográfica y, por último, hasta que no se muestre la segunda forma de onda.

La unidad borra temporalmente de la pantalla la segunda forma de onda al pulsar los botones CARGA, ANALIZAR o SELECCIONAR ENERGÍA, o bien la tecla programable Sinc On/Off. La unidad vuelve a mostrar la segunda forma de onda en la pantalla 4 segundos después de:

• Administrar una descarga.

• Finalizar un análisis de ritmo que debe tratarse con una descarga, a menos que el desfibrilador se esté cargando.

• Al pulsar el botón SELECCIONAR ENERGÍA.

• Desactivar el modo Sinc.

Monitorización fisiológicaCuando la unidad E Series se encuentra en la posición MONITOR (ON para unidades DEA), se muestra el menú de monitorización fisiológica con las teclas programables siguientes: Param, Onda 2, No. ident., Alarmas y 12 deriv. (si está instalado).

Tecla programable Param

Cuando se pulsa la tecla programable Param, aparecen las siguientes teclas programables Selec, Intro y Retorno.

Pulse Selec para desplazar el área resaltada por los diferentes parámetros fisiológicos disponibles.

Pulse Intro para seleccionar el parámetro resaltado.

Pulse Retorno para volver al menú de monitorización fisiológica.

SpO2%

98Indicador de intensidad de la señal

Saturación numérica de oxígeno

Indicador de estado de las alarmas

SpCO%

2

SpMet%

1.7

Indicadores de estado de las alarmas

Niveles de saturación

Param Onda 2 Alarmas 12 deriv.No. ident.

00:15

SpO2%

98

ECG

PARCHES

70x1

ECG

SpO2

Onda 2Param 12 deriv. AlarmasNo. ident.

9650-1211-10 Rev. E 7

Page 10: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

E Series - Folleto de opciones de cooximetría (SpO2, SpCO y SpMet)

El menú de SpO2 (SpCO/SpMet no instaladas)

Cuando se selecciona el parámetro SpO2, aparecen las siguientes teclas programables: Sens., Promed y Retorno (Consulte la tecla “Configuración de SpO2”,a continuación).

Presione la tecla programable Retorno para volver al menú principal.

El menú de cooximetría (SpCO/SpMet no instaladas)

Cuando se selecciona el parámetro CO-Oxim., aparecen las siguientes teclas programables: Parám. SpO2, Activar Pant auto, SpCO, SpMet y Retorno.

Presione la tecla programable Retorno para volver al menú principal.

Tecla programable Parámetros de SpO2

Al seleccionar la tecla programable Parám. SpO2, aparecen las siguientes teclas programables: Sens., Promed y Retorno.

Tecla programable Sens.: la tecla programable Sens. permite seleccionar entre un valor de sensibilidad Normal o Alto para la monitorización de SpO2.

• Se recomienda que seleccione el parámetro de sensibilidad Normal para la mayoría de los pacientes.

• El parámetro de sensibilidad Alto permite realizar la monitorización de SpO2 aunque la perfusión sea muy baja; es decir, cuando existe hipotensión o shock. Sin embargo, cuando se utiliza el parámetro de sensibilidad Alto, los resultados de SpO2 pueden verse afectados más fácilmente por artefactos. Para asegurar la exactitud de las lecturas de SpO2 cuando se utiliza el parámetro Alto, se recomienda observar al paciente de forma cuidadosa y continua.

Para seleccionar el modo de sensibilidad, presione la tecla programable Sens. para alternar entre los modos y, a continuación, presione la tecla programable Intro para seleccionar el modo resaltado.

Al pulsar la tecla programable Retorno vuelve a aparecer el submenú Sensibilidad/promedio de SpO2 sin cambiar de sensibilidad.

Tecla programable Promed: E Series proporciona tres 3 periodos de tiempo diferentes durante los cuales se promedian los valores de SpO2: 4 segundos, 8 segundos (predeterminado) y 16 segundos.

El periodo de promedio rara vez cambia del parámetro predeterminado de 8 segundos. En el caso de pacientes con alto riesgo en los que el estado de SpO2 cambia con rapidez, utilice el parámetro de 4 segundos. El parámetro de 16 segundos sólo debe utilizarse cuando el parámetro de 8 segundos (predeterminado) resulta inadecuado debido a condiciones extremas de artefactos.

Para seleccionar el periodo de promedio (4, 8 o 16 segundos), primero pulse la tecla programable Promed del submenú SpO2. Aparecerán las teclas programables siguientes Promed, Intro y Retorno.

Pulse la tecla programable Promed de nuevo para desplazarse por los diferentes periodos de promedio y, a continuación, pulse la tecla programable Intro para seleccionar el periodo de promedio resaltado.

Al pulsar la tecla programable Retorno vuelve a aparecer el submenú Sensibilidad/promedio de SpO2 sin cambiar el promedio.

Tecla programable Activar Pant auto

Esta función le permite establecer la alternancia entre el campo de datos de cooximetría alterne y las lecturas de SpO2, SpCO y SpMet, si está instalada. SpO2 aparecerá durante 20 segundos, seguida de SpCO durante 10 segundos. SpO2 aparecerá otra vez durante 20 segundos, seguida de SpMet durante 10 segundos (si está instalada). Este patrón de alternancia se repetirá hasta que se desactive la pantalla automática. Pulse Activar Pant auto para activar la función; pulse Desact Pant auto para desactivarla.

Si Activar Pant auto está activada, las teclas programables SpCO y SpMet no aparecerán.

IntroSelec Retorno

ECGDest. ZDR

SpO2PANI

IntroSelec

Retorno

ECGDest. ZDRCO-Oxím.

PANI

ActivarPant auto

Parám.SpO2 Retorno

SpCO SpMet

PromedSens.

Retorno

IntroSens.

Retorno

NormalAlto

IntroPromed

Retorno

4 seg8 seg16 seg

8 9650-1211-10 Rev. E

Page 11: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

Alarmas

Tecla programable SpCO

Al pulsar esta tecla programable instantáneamente aparecerá la lectura de SpCO en el campo de datos de cooximetría. Aparecerá durante 10 segundos, después volverá a la lectura de SpO2. Esta tecla programable no aparecerá si la pantalla automática está activada.

Tecla programable SpMet

Al pulsar esta tecla programable instantáneamente aparecerá la lectura de SpMet en el campo de datos de cooximetría. Aparecerá durante 10 segundos, después volverá a la lectura de SpO2. Esta tecla programable no aparecerá si la pantalla automática está activada.

Alarmas La opción de cooximetría E Series proporciona alarmas “fuera de intervalo” programables por el usuario para SpO2, SpCO y SpMet. En “Ajustes predeterminados” en la página 12 se describen los intervalos y los valores predeterminados de los límites de alarma bajo y alto.

Cuando el valor SpO2, SpCO o SpMet alcanza el límite superior e inferior, hay una demora de 4 segundos antes de que se produzca la alarma.

Cuando se produce una alarma, el valor del parámetro de la alarma estará resaltado y el símbolo de alarma parpadeará en el campo de datos de cooximetría. Si se produce más de una alarma al mismo tiempo, las varias alarmas se alternarán en la pantalla.

Al monitorizar el ritmo cardíaco de un paciente mediante ECG, el intervalo de límite de alarma de ritmo cardíaco alto es de 60 a 280 ppm, con un valor predeterminado de 150 ppm. Al monitorizar el ritmo cardíaco de un paciente mediante pulsioxímetría, el límite de alarma de ritmo cardíaco máximo baja automáticamente a 235 ppm si durante la monitorización de ECG anterior el valor era superior. La unidad restablece el parámetro de límite de alarma de ritmo cardíaco alto original cuando finaliza la monitorización de ECG.

Cuando se selecciona AUTO para el estado de alarma de SpO2 , la unidad configura automáticamente los límites de alarma de SpO2 a 95% y 105% de la saturación medida actual del paciente (el valor máximo es 100%). Los límites de alarma automáticos sólo se ajustan si existen mediciones válidas para la constante vital.

Los límites de alarma automáticos no son aplicables a SpCO y SpMet.

En la Guía del operador de E Series se incluyen detalles sobre la manera de activar, desactivar y suspender las funciones de alarma en la unidad E Series.

Funcionamiento del desfibrilador externo automatizado (DEA)Las unidades DEA E Series equipadas con cooximetría funcionan de forma ligeramente diferente en el modo semiautomático:

• La forma de onda pletismográfica no se puede mostrar.

• Las funciones de alarma de ritmo cardíaco están desactivadas (aunque las funciones de alarma de SpO2, SpCO y SpMet siguen funcionando). Las funciones de análisis de ECG en segundo plano siguen funcionando de la manera descrita en la sección DEA de la Guía del operador de E Series.

• Los ajustes de los límites de alarma no se pueden modificar; sólo están disponibles los límites de alarma predeterminados.

Procedimiento de comprobaciónRealice el procedimiento de comprobación siguiente para comprobar que la opción de cooximetría de pulso está funcionando correctamente. Cuando realice este procedimiento, use un sensor reutilizable.

1. Coloque el sensor en el dedo y conecte el cable del paciente al conector de cooximetría de pulso en la parte posterior de la unidad E Series (como se muestra en “Colocación de un sensor/cable reutilizable de 2 piezas” en la página 5).

2. Gire el conmutador a MONITOR (ON para unidades DEA y, a continuación, seleccione el modo Manual).

3. Con las alarmas activadas, compruebe que las alarmas del paciente funcionan, ajustando los límites superior e inferior de SpO2 hasta que la unidad:

• Emite un tono sonoro continuo.

• Resalta los valores de los parámetros de alarma y el símbolo de alarma parpadea en la pantalla.

4. Desconecte el cable de ECG y compruebe que el pulso se corresponde con el valor que aparece en la pantalla de ritmo cardíaco de la unidad E Series.

5. Compruebe que funcionan las alarmas del sensor desconectando el sensor de la unidad E Series. Asegúrese de que la unidad:

• Muestra el mensaje REVISE SENSOR SPO2.

• Emite un tono sonoro de dos pitidos.

6. Compruebe la pantalla de forma de onda pletismográfica pulsando la tecla programable Onda 2 y compruebe que la forma de onda se repite siguiendo el pulso. (no aplicable a unidades DEA).

7. Si su unidad E Series está configurada para SpCO, coloque un sensor Rainbow en el dedo y conecte al conector de cooximetría de pulso en la parte posterior de la unidad.

8. Pulse la tecla programable Param. Compruebe que el parámetro CO-Oxim. esté resaltado. Presione la tecla programable Intro.

9. Pulse la tecla programable SpCO y compruebe que el valor de SpCO se muestre correctamente.

9650-1211-10 Rev. E 9

Page 12: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

E Series - Folleto de opciones de cooximetría (SpO2, SpCO y SpMet)

Ajustes predeterminadosCuando se enciende el cooxímetro, se seleccionan automáticamente los siguientes ajustes predeterminados y se siguen utilizando hasta que se modifiquen.

Nota: En el modo de funcionamiento semiautomático de DEA sólo están disponibles los ajustes predeterminados. En el modo de configuración del sistema se pueden configurar los ajustes predeterminados del límite de la alarma. Consulte la Guía de configuración de la línea E Series para obtener más información.

Accessorios del cooxímetroEn la tabla siguiente se describen los accesorios para SpO2, SpCo y SpMet.

Nota: Los sensores LNCS reutilizables y de un solo uso sólo pueden medir SpO2. Los sensores Rainbow de un solo uso pueden medir SpO2, SpCO y SpMet.

Parámetro Ajuste predeterminado Intervalo

Modo de promediado 8 segundos (medio) 4 segundos (corto)

8 segundos (medio)

16 segundos (largo)

Sensibilidad Normal Normal o Alto

Límite de alarma alto de SpO2 100% 72% a 100%

Límite de alarma bajo de SpO2 85% 70% a 98%

Límite de alarma alto de SpCO 10% 2% a 100%

Límite de alarma bajo de SpCO 0% 0% a 99%

Límite de alarma alto de SpMet 3,0% 1% a 100%

Límite de alarma bajo de SpMet 0,0% 0% a 99%

Límite de alarma alto de ritmo cardíaco 150 ppm (pulsaciones/minuto) 60 a 280 ppm (pulsaciones/minuto) - monitorización mediante ECG

60 a 235 ppm (pulsaciones/minuto) - monitorización mediante pulsioximetría

Límite de alarma bajo de ritmo cardíaco 30 ppm (pulsaciones/minuto) 20 a 100 ppm (pulsaciones/minuto)

Artículo Descripción REF

LNCS Adtx Sensor de un solo uso para pacientes de > 30 kg 8000-0320

LNCS Pdtx Sensor de un solo uso para pediatría y adultos delgados de 10 a 50 kg 8000-0321

LNCS Inf-3 Sensor de un solo uso para niños de 3 a 20 kg 8000-0322

LNCS Neo-3 Sensor de un solo uso para neonatos de < 3 kg 8000-0323

LNCS NeoPt-3 Sensor de un solo uso para neonatos de < 1 kg (prematuros) 8000-0324

LNCS DCI Sensor reutilizable para adultos y pediatría de > 30 kg 8000-0294

LNCS DCIP Sensor reutilizable para pediatría de 10 a 50 kg 8000-0295

Rojo LNC-04 Cable del paciente reutilizable de 1,2 m (4'): se conecta a los sensores LNCS reutilizables y de un solo uso antes indicados para monitorizar SpO2.

8000-0330

Rojo LNC-10 Cable del paciente reutilizable de 3 m (10'): se conecta a los sensores LNCS reutilizables y de un solo uso antes indicados para monitorizar SpO2.

8000-0331

10 9650-1211-10 Rev. E

Page 13: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

Accessorios del cooxímetro

Rojo DCI-dc3 Cable del paciente reutilizable para adultos de 3 m (10') / sensor para monitorización de SpO2.

8000-0332

Rojo DCIP-dc3 Cable del paciente reutilizable pediátrico de 3 m (10') / sensor para monitorización de SpO2.

8000-0333

Rojo DCI-dc12 Cable del paciente reutilizable para adultos de 3,6 m (12') / sensor para monitorización de SpO2.

8000-0334

Rojo DCIP-dc12 Cable del paciente reutilizable pediátrico de 3,6 m (12') / sensor para monitorización de SpO2.

8000-0335

Rainbow R25 Sensor de un solo uso para pacientes de > 30 kg 8000-0336

Rainbow R25-3 Sensor de un solo uso para pacientes de < 3 kg, > 30 kg 8000-0337

Rainbow R20 Sensor de un solo uso para pediatría de 10 a 50 kg 8000-0339

Rainbow R20-3 Sensor de un solo uso para niños de 3 a 10 kg 8000-0340

Cable del paciente Rainbow RC-4

Cable del paciente reutilizable de 1,2 m (4'): se conecta a los sensores Rainbow de un solo uso antes indicados para monitorizar SpO2, SpCO y SpMet

8000-0341

Cable del paciente Rainbow RC-12

Cable del paciente reutilizable de 3,6 m (12'): se conecta a los sensores Rainbow de un solo uso antes indicados para monitorizar SpO2, SpCO y SpMet

8000-0342

Rainbow DCI-dc8 Cable del paciente reutilizable para adultos de 2,4 m (8') / sensor para monitorización de SpO2, SpCO y SpMet.

8000-0343

Rainbow DCI-dc12 Cable del paciente reutilizable para adultos de 3,6 m (12') / sensor para monitorización de SpO2, SpCO y SpMet.

8000-0344

Rainbow DCIP-dc8 Cable del paciente reutilizable para pediatría de 2,4 m (8') / sensor para monitorización de SpO2, SpCO y SpMet.

8000-0345

Rainbow DCIP-dc12 Cable del paciente reutilizable para pediatría de 3,6 m (12') / sensor para monitorización de SpO2, SpCO y SpMet.

8000-0346

Artículo Descripción REF

9650-1211-10 Rev. E 11

Page 14: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

E Series - Folleto de opciones de cooximetría (SpO2, SpCO y SpMet)

Mensajes y resolución de problemasEn la siguiente tabla se enumeran los mensajes de error asociados con la opción SpO2 y las medidas correctivas correspondientes. Lea esta sección detenidamente antes de monitorizar a los pacientes con el oxímetro.

Mensaje Posibles causas Medidas recomendadas

REVISE SENSOR SPO2 Puede que las lecturas de SpO2 no sean válidas debido a un movimiento excesivo, un lugar de colocación de sensor inapropiado, una colocación incorrecta, una perfusión baja, el sensor o el cable del paciente no están conectados, se conectó un sensor o cable del paciente no reconocido o se conectó un cable del paciente incompatible.

Vuelva a colocar o cambie la posición del sensor o aumente la perfusión.

Verifique que el cable del pacientey/o sensor están conectados correctamente.

Seleccione un cable del paciente y/o sensor que sean compatibles con el dispositivo.

REVISE PUNTO SPO2 Perfusión baja o intensidad de señal baja.

Cambie de sitio el sensor o vuelva a colocarlo.

CABLE DE SPO2 DEFECTUOSO

No se puede identificar el cable del paciente o está defectuoso.

Sustituya el cable del paciente.

SENSOR SPO2 DEFECTUOSO No se puede identificar el sensor o está defectuoso.

Sustituya el sensor.

ERROR SPO2 XX El subsistema de SpO2 de la unidad ha fallado.

La unidad está configurada para SpCO y/o SpMet, pero la opción no está instalada.

Póngase en contacto con el Departamento de servicio técnico de ZOLL.

BUSCAR PULSO SPO2 El oxímetro busca el pulso del paciente.

Si los valores no aparecen en 30 segundos, desconecte y vuelva a colocar el sensor y/o aumente la perfusión.

CALIBRACIÓN SENSOR SPO2 El oxímetro está revisando el sensor para ver si funciona correctamente y su rendimiento es adecuado.

Si los valores no aparecen en 30 segundos, desconecte y vuelva a colocar el sensor. Si los valores siguen sin aparecer, sustitúyalo con un sensor nuevo.

SENSOR SPO2 INCORRECTO El usuario está tratando de visualizar SpCO y/o SpMet con un sensor conectado que no es un sensor Rainbow.

Conecte un sensor Rainbow a la unidad.

Aparece una línea de puntos(-----) en lugar de un valor numérico de SpO2 y no cambia a un número real.

Luz ambiental excesiva, perfusión inadecuada, artefactos de señal fuerte, un sensor defectuoso o desconectado, etc.

Vuelva a colocar o cambie la posición del sensor o aumente la perfusión.

12 9650-1211-10 Rev. E

Page 15: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

Especificaciones

Especificaciones

Aspectos generales

Intervalo Saturación de oxígeno (% SpO2) 1% - 100%Saturación de carboxihemoglobina (% SpCO) 0% - 99%Saturación de metahemoglobina (% SpMet) 0% - 99% Ritmo cardíaco (ppm) 25 - 240 pulsaciones por minuto

Exactitud Saturación de oxígeno (% SpO2): en situaciones de ausencia de movimiento

Adultos, Pediatría1 70% - 100%, ±2 dígitos0% - 69%, sin especificar

Neonatos2 70% - 100%, ±3 dígitos0% - 69%, sin especificar

Saturación de oxígeno (% SpO2): en situaciones de movimiento3

Adultos, Pediatría 70% - 100%, ±3 dígitos 0% - 69%, sin especificar

Neonatos 70% - 100%, ±3 dígitos 0% - 69%, sin especificar

Saturación de oxígeno (% SpO2): en situaciones de baja perfusión4

Adultos, Pediatría 70% - 100%, ±2 dígitosNeonatos 70% - 100%, ±3 dígitos

Saturación de carboxihemoglobina (% SpCO)5 1% - 40% ±3 dígitos

Saturación de metahemoglobina (% SpMet)5 1% - 15% ±1 dígito

Ritmo cardíaco (ppm): en situaciones de ausencia de movimiento1

Adultos, pediatría, neonatos 25 - 240 ±3 dígitos

Ritmo cardíaco (ppm): en situaciones de movimiento3

Adultos, pediatría, neonatos 25 - 240 ±5 dígitos

Resolución SpO2: 1%SpCO: 1%SpMet: 0,1% para un intervalo hasta 9,9%

1% para un intervalo entre 10% y 99%Ritmo cardíaco; 1 ppm (pulsaciones por minuto)

9650-1211-10 Rev. E 13

1 La tecnología SET de Masimo con sensores LNOP se ha validado para precisión en ausencia de movimiento en estudios en sangre humana en voluntarios adultos saludables en estudios de hipoxia inducida en el intervalo de 70% a 100% de SpO2 en comparación con un cooxímetro de laboratorio y un monitor de ECG.2 La tecnología SET de Masimo con sensores LNOP se ha validado para precisión en ausencia de movimiento en estudios en sangre humana en voluntarios adultos saludables en estudios de hipoxia inducida en el intervalo de 70% a 100% de SpO2 en comparación con un cooxímetro de laboratorio y un monitor de ECG. Se ha agregado un 1% a la precisión de saturación para tener en cuenta los efectos de la hemoglobina fetal. Esta variación equivale más o menos a una desviación estándar, lo que abarca a un 68% de la población.3 La tecnología SET de Masimo con sensores LNOP se ha validado para precisión en movimiento en estudios en sangre humana en voluntarios adultos saludables en estudios de hipoxia inducida mientras se realizaban movimientos de fricción y golpeteo, a 2 a 4 Hz a una amplitud de 1 a 2 cm y a un movimiento no repetitivo entre 1 y 5 Hz a una amplitud de 2 a 3 cm en estudios de hipoxia inducida en el intervalo de 70% a 100% de SpO2 en comparación con un cooxímetro de laboratorio y un monitor de ECG. Se ha agregado un 1% a la precisión de saturación para tener en cuenta los efectos de la hemoglobina fetal. Esta variación equivale más o menos a una desviación estándar, lo que abarca a un 68% de la población.4 La tecnología SET de Masimo se ha validado para precisión en baja perfusión en tests de banco de pruebas en comparación con el simulador Biotek Index 2 y un simulador Masimo con intensidades de señal superiores a 0,02% y una transmisión porcentual mayor que 5% para saturaciones que fluctúan entre 70% y 100%. Esta variación equivale más o menos a una desviación estándar, lo que abarca a un 68% de la población.5 La tecnología Rainbow SET de Masimo con sensores Rainbow DC-dc se han validado en sangre humana en voluntarios adultos saludables en comparación con un cooxímetro de laboratorio entre 1% y 40% para carboxihemoglobina y 1% y 15% para metahemoglobina. Esta variación equivale más o menos a una desviación estándar, lo que abarca a un 68% de la población.

Page 16: Cooxímetro de pulso (SpO2, SpCO, SpMet)

E Series - Folleto de opciones de cooximetría (SpO2, SpCO y SpMet)

Nota: La opción de pulsioximetría de la unidad E Series esta calibrada para la saturación funcional.

Límites de la alarma Se muestra On/Off en el monitor. Seleccionable por el usuario.

SpO2: Alto, saturación 72% - 100%; Bajo, saturación 70% - 98%SpCO: Alto, saturación 2% - 100%; Bajo, saturación 0% - 99%SpMet: Alto, saturación 1% - 100%; Bajo, saturación 0% - 99%Ritmo cardíaco: Alto, 60 - 235 pulsaciones por minuto; Bajo, 20 - 100 pulsaciones por minuto

Longitud de onda de SpO2 para sensores LNCS

Longitud de onda nominal de LED rojo: 660 nanómetrosLongitud de onda nominal de LED infrarrojo: 905 nanómetros

Energías (energía radiante) de luz para los sensores LNCS a 50 mA pulsadas

15 mW

Longitud de onda de SpO2 para sensores Rainbow

Los sensores Rainbow usan 8 LED distintos con longitudes de onda de 610 - 905 nanómetros

Energías (energía radiante) de luz para los sensores Rainbow a 100 mA pulsadas

25 mW

Biocompatibilidad El material en contacto con el paciente cumple los requisitos de ISO 10993-1, Evaluación biológica de los dispositivos médicos, Parte 1, para dispositivos externos, superficies externas y exposición a corto plazo

Ambiente Temperatura de funcionamiento: 0º a 40º C (32º a 104º F)Temperatura de almacenamiento: -40º a 70º C (-40º a 158º F)

Nota: El dispositivo E Series podrá no funcionar de acuerdo con las especificaciones si se almacena a los límites extremos superior o inferior de la temperatura de almacenamiento y se empieza a utilizar de inmediato.

Inmunidad electromagnética(Sólo opción SpO2)

AAMI DF-80; EN61000-4-3:2002 a 10 V/m

Tiempo de funcionamiento Para una batería PD4410 nueva, completamente cargada a 20 °C (68 °F):

• 35 descargas de desfibrilador a la energía máxima (200 J), o bien

• 2 horas como mínimo de monitorización continua de ECG, o bien

• 1 hora y 45 minutos de monitorización continua de ECG/estimulación a 60 mA, 70 pulsaciones por minuto.

Para una batería de iones de litio nueva, completamente cargada a 20 °C (68 °F):

• 95 descargas de desfibrilador a la energía máxima (200 J), o bien

• 3,75 horas como mínimo de monitorización continua de ECG, o bien

• 3,25 horas de monitorización continua de ECG/estimulación a 60 mA, 70 pulsaciones por minuto.

14 9650-1211-10 Rev. E