corpus christi parishmar 18, 2018 · corpus christi parish 37891 second st. fremont, ca 94536...
TRANSCRIPT
CORPUS CHRISTI PARISH
37891 Second St. Fremont, CA 94536
(510) 790-3207 [email protected] www.corpuschristifremont.org
March 18, 2018 Fifth Sunday of Lent
* * * * * * * * * * * * * * * * *
18 de Marzo, 2018 Quinto Domingo de Cuaresma
PARISH SERVICES SERVICIOS PARROQUIALES
BAPTISMS/BAUTISMOS Please CALL the parish office at least six weeks in advance. Por favor, LLAME a la oficina parroquial por lo menos seis
semanas antes.
WEDDINGS/BODAS/QUINCEAÑERAS Please CALL the parish office at least six months in
advance. Por favor, LLAME a la oficina parroquial por los menos seis
meses antes.
ANOINTING OF THE SICK/UNCION DE LOS ENFERMOS Please notify the parish office if you have a relative or
friend who is seriously ill or homebound to receive anointing or communion.
Por favor, notifique a la oficina parroquial si tiene un pariente o vecino quien está recluido en el hogar para
recibir unción o la comunión.
Faith Formation/ Educación de la Fe Baptism, First Communion, Confirmation and Sacraments
for Adults. Please CALL the Faith Formation Office. Bautismo, Primera comunión, Confirmación y Sacramentos para adultos. Por favor, LLAME a la oficina de Educación
Religiosa.
OUR MISSION : Corpus Christi is a welcoming community that gathers as one family, diverse in age and culture. Nourished by the word of God, sacraments and devotions, we are committed to transforming our lives to be like Christ through serving and attending to the spiritual and material needs of all.
NUESTRA MISION : Corpus Christi es una comunidad que reunida como una familia, diversa en edad y cultura. Alimenta-dos con la Palabra de Dios, los Sacramentos y las devociones, estamos comprometidos a transformar nuestras vidas para ser como Cristo a través de nuestro servicio y atención a las necesi-dades espirituales de todos nuestros hermanos y hermanas.
Church Address:
PARISH OFFICE OFICINA PARROQUIAL
OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday-Thursday/Lunes-Jueves
8:30a.m. - 4p.m. Closed daily 12 - 1:30p.m.
SUMMER OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA DE VERANO June - August/ Junio - Agosto
Monday-Thursday/Lunes-Jueves 8:30a.m. - 12p.m.
OFFICE ADDRESS.……...37968 Third Street Fremont CA 94536
(510) 790-3207 Parish Office ……...……..………………...….....dial Ext 101 Faith Formation Office………………….....……...dial Ext 103
PASTORAL STAFF
EQUIPO PASTORAL
Parish Administrator…………..…...Rev. David Mendoza-Vela Permanent Deacon…….………...………..........Alfonso Perez Office Manager/Bookkeeper…………......Rosio Gallo-Casillas Ext. 101………..…….……[email protected] Religious Education Administrator…...Moises Roberto de Leon Ext. 103…….……[email protected] Music Director………..…………….………..........Jan Milnes Pastoral Council Facilitator……….....……..…..Angela Franco
MASSES MISAS
Saturday/Sábado…………………….......….5:00p.m. English Sunday/Domingo…………………..………..8:30a.m. English ………………………………………….....10:30a.m. Español …………………………………….….....….5:00p.m. English
Daily (Tuesday-Friday)……..………...……..8:30a.m. English Holy Days……………....……...................... consult bulletin
RECONCILIATION CONFESIONES
Saturday/Sábado…………………………………....4:00p.m.
PASTORAL LIFE VIDA PARROQUIAL
SOCIAL AND SERVICE ORGANIZATIONS
Catholic Youth Organization Italian Catholic Federation
Knights of Columbus Movimiento Familiar Cristiano
St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul
LITURGICAL MINISTRIES
Altar Linens / Blancos para el altar
Altar Servers /Acólitos Church Environment /
Decoración Hospitality/Greeters
Hospitalidad/Ministerio de Bienvenida
Lectors / Lectores Eucharistic Ministers / Ministros
de la Eucaristía Music / Música
Ushers / Acomodadores
MINISTRIES Adoration of the Blessed
Sacrament /Adoración Nocturna Legion of Mary
Respect Life
Eucharistic Ministry to the Sick & Homebound /
Ministros de la Eucaristía para los enfermos
Jóvenes Para Cristo Grupo Guadalupano
SERVICES
Faith Formation / Formación de la Fe
Marriage Preparation / Preparación para el Matrimonio
Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) / RICA Escuela de Pastoral
For further information con-cerning any ministry or organiza-
tion above, contact the parish office. Visit our parish website
for meeting schedules.
Para más información acerca de los ministerios y organizaciones,
llame a la oficina parroquial. Visite nuestra pagina de internet
para horarios de reuniones.
READINGS FOR THE WEEK
Monday: 2 Sm 7:4-5a, 12-14a, 16; Ps 89:2-5, 27, 29;Rom 4:13, 16-18, 22; Mt 1:16, 18-21, 24a or Lk 2:41-51a
Tuesday: Nm 21:4-9; Ps 102:2-3, 16-21; Jn 8:21-30 Wednesday: Dn 3:14-20, 91-92, 95; Dn 3:52-56; Jn 8:31-42 Thursday: Gn 17:3-9; Ps 105:4-9; Jn 8:51-59 Friday: Jer 20:10-13; Ps 18:2-7; Jn 10:31-42 Saturday: Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56 Sunday: Mk 11:1-10 or Jn 12:12-16; (procession) Is 50:4-7; Ps
22: 8-9, 17-20, 23-24; Phil 2:6-11; Mk 14:1 — 15:47 [15:1-39]
LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: 2 Sm 7:4-5a, 12-14a, 16; Sal 89 (88):2-5, 27, 29; Rom
4:13, 16-18, 22; Mt 1:16, 18-21, 24a o Lc 2:41-51a Martes: Nm 21:4-9; Sal 102 (101):2-3, 16-21; Jn 8:21-30 Miércoles: Dn 3:14-20, 91-92, 95; Dn 3:52-56; Jn 8:31-42 Jueves: Gn 17:3-9; Sal 105 (104):4-9; Jn 8:51-59 Viernes: Jer 20:10-13; Sal 18 (17):2-7; Jn 10:31-42 Sábado: Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56 Domingo: Mc 11:1-10 o Jn 12:12-16; (procesión) Is 50:4-7; Sal
22 (21): 8-9, 17-20, 23-24; Flp 2:6-11; Mc 14:1 — 15:47 [15:1-39]
Saturday, March 17
5:00 pm S.I. Mary Ramos
† A. Soundraraj & Elizabeth Soundraraj
Sunday, March 18
8:30 am † Edward Baldini
10:30 pm S.I. Ricardo Marquez
† Elizabeth Corona
5:00 pm People of Corpus Christi
Monday, March 19
NO MASS
Tuesday, March 20
8:30 am S.I. Pina & Gaetano Spinosa
Wednesday, March 21
8:30 am † Antonio Velazco
Thursday, March 22
8:30 am S.I. Jesus Muñoz Solano
Friday, March 23
8:30 am † Romeo Kroce
Saturday, March 24
5:00 pm People of Corpus Christi
† In Memory of
S.I. Special Intention
We pray for the sick and deceased members of our Parish and all the names in our book of prayers.
Oremos por los enfermos y difuntos de nuestra parroquia y por las personas en el libro de las oraciones.
Last week’s plate collection: $4202.50
MISSION CO-OP :$2385
Call the parish office to schedule a mass intention. Suggested donation $10
Thank you for your valuable contribution!
¡Gracias por su valiosa contribución!
March 11th $4,318
Catholic Relief $1,831
BULLETIN ADVERTISMENTS 1-800-231-0805
V WEEK OF LENT
Dear friends, our Lenten journey little by little is leading us toward Holy Week and Easter. During this week, there are several important activities. First of all, from this weekend, we will keep the ancient practice of covering crosses and im-ages throughout the church. Crosses remain covered until the end of the Celebration of the Lord's Passion on Good Friday, but images remain covered until the beginning of the Easter Vigil.
Then,onMonday,March19,8:30amMass,wewillkeepthesolemnityofSaintJoseph,HusbandofMary.TheBiblepaysJosephthehighestcompliment:hewasa“just”man.Thequalitymeantalotmorethanfaithfulnessinpayingdebts.BysayingJosephwas“just,”theBiblemeansthathewasonewhowascompletelyopentoallthatGodwant-edtodoforhim.SaintJosephisthePatronSaintofcarpenters,fa-thers,happydeath,socialJustice,UniversalChurch,andworkers.
Finally, all parishes and members of the Diocese are invited to come celebrate the annual Chrism Mass on Thursday, March 22th at 6:30 pm. Join with us as Bishop Michael Barber, S.J., blesses the Oil of the Catechumens and the Oil of the Sick and consecrates the Sacred Chrism, all of which are taken back to the parishes for the celebration of the Sacraments.
V SEMANA DE CUARESMA Queridos amigos, nuestro viaje cuaresmal poco a poco nos lleva hacia la Semana Santa y la Pascua. Durante esta semana, hay varias actividades importantes. En primer lugar, a partir de este fin de semana, mantendremos la antigua práctica de cubrir cruces e imágenes en toda la iglesia. Las cruces permanecen cubiertas hasta el final de la Celebración de la Pasión del Señor el Viernes Santo, pero las imágenes permanecerán cubiertas hasta el comienzo de la Vigilia Pascual.
Luego, el lunes 19 de marzo 7:00pm, celebraremos la solemnidad de San José, el esposo de María. La Biblia le da a José el mayor cumplido: era un hombre "justo". La cualidad signi-fica mucho más que la fidelidad en el pago de las deudas. Al decir que José era "justo", la Biblia da a entender que él era uno que estaba completamente abierto a todo lo que Dios quería hacer por él. San José es el santo patrón de carpinteros, los papás, una buena muerte, la justicia social, la Iglesia Universal y los trabajadores.
Finalmente, se hace la invitación a todas las parroquias y miembros de la Diócesis a que participen de la Misa Crismal el jueves 22 de marzo a las 6:30 p.m. Únase a nosotros con el Obispo Michael Barber, S.J., que bendecirá el Óleo de los Catecúmenos, el Óleo de los En-fermos y consagra el Santo Crisma, los cuales son llevados a las parroquias para la celebra-ción de los Sacramentos.
From the Desk of Fr. David
Desde el Escritorio del Padre David
DEVOTIONS
Wednesdays: Mother of Perpetual Help Novena 9am
Thursdays: Holy hour for Vocations 7pm
First Friday: Adoration 9am-6:30pm Spanish Mass 7pm Nocturnal Adoration
DEVOCIONES
Miércoles: Novena a la Virgen del Perpetuo Socorro 9am
Jueves: Hora Santa por las Vocaciones 7pm
Primer Viernes del Mes: Adoración 9am-6:30pm Misa en Español 7pm Adoración Nocturna
End of the Year Tax Contribution Letter Please request your end of the year tax contribution letter
by e-mailing [email protected]
Carta de las Contribuciones al Fin de Año Por favor, solicite su carta de sus contribuciones por correo electrónico a [email protected]
Lenten Schedule Programa Cuaresmal
Lenten Soup Wednesdays 6-8pm Sopa de Cuaresma Miércoles 6-8pm
Silent Adoration & Confessions Thursdays 7-8pm Adoración en Silencio y Confesiones Jueves 7-8pm
Stations of the Cross Every Friday 9am English, After the 8:30am Morning Mass
Vía Crucis Todos los Viernes 6:30pm Español, Misa 7pm Español
Welcome all children in grades K-8!
The Corpus Christi Children’s Choir is preparing for
singing and bell ringing at the 8:30am Easter Mass and would love to have more beautiful voices.
Please come every Friday from 4-5pm in the Church or Parish Center downstairs classroom.
For more information call Carol Zilli 510-673-5495 or e-mail [email protected]. Lets sing joyfully to the Lord!
EASTER LILY’S
It’s time to order your Easter Lilies! On Easter Sun-day, the church will be overflowing with the glories of the Resurrection of Our Lord Jesus Christ. As is our tradition, we place Easter lilies around our altar. East-er lilies can be given in memory of a loved one, or to honor family and friends. All dedications will be printed in the bulletin on Easter Sunday. Donation is $8.00 per plant (one name per plant). Please pay with cash or check, payable to Corpus Christi Church. Or-ders due by March 25th (Palm Sunday).
LIRIO DE PASCUA
El Domingo de Pascua, la Iglesia estará llena de las glorias de la Resurrección de Nuestro Señor Jesucristo. Como es tradición, colocamos lirios de Pascua alrede-dor de nuestro altar. Los lirios se pueden dar en memo-ria de un ser querido, o para honrar a familiares y ami-gos. Todas las dedicatorias se imprimirán en el boletín del Domingo de Pascua. La donación es de $8 por plan-ta (un nombre por planta). Pague con efectivo, o cheque a nombre de Corpus Christi Parish. Los pedidos deben realizarse antes del 25 de Marzo (Domingo de Ramos).
Our St. Vincent de Paul Food Pantry is continually in need of:
Peanut Butter—10-16oz Jelly– 12oz
Small size brown bags for lunches
Thank you on behalf of our homeless neighbors.
Nuestro Almacén de Comida de San Vicente de Paul continuamente necesita:
Crema de Maní—10-16oz Jalea de Fruta—12oz
Bolsas cafés para lonches
Gracias por parte de nuestros vecinos sin hogar.
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCE
Sunday: Fifth Sunday of Lent; Third Scrutiny Monday: St. Joseph, Spouse of the Blessed Virgin Mary Tuesday: Spring begins Friday: Abstinence; St. Turibius of Mogrovejo
LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES
Domingo: Quinto Domingo de Cuaresma; Tercer Escrutinio Lunes: San José, Esposo de la Virgen María Martes: Comienza la primavera Viernes: Abstinencia; San Toribio de Mogrovejo
News From “The Parish Flea” Spring cleaning? Can’t part with those unwanted treasures? We can help! Save them for the Festival Flea Market. We are itching to get started planning ahead, so scratch the date on your calendar, Sunday, June 10, 2018. We’ll be accepting donations the week before the Festival. Questions? Call Missy at 510-299-1789.
Noticias de “The Parish Flea” Limpieza de primavera? No puede separarse de sus tesoros? Podemos ayu-dar! Guárdelos para la pulga del festival de la parroquia el Domingo, 10 de Junio, 2018. Estaremos aceptando donaciones la semana antes del Festival. Detalles mas Adelante. Preguntas? Llame a Missy al 510-299-1789.
PLATICAS PRE-MATRIMONIALES Mayo 19, 2018 8:30am—5:00pm
$150 por pareja (incluye lonche)
El propósito de las pláticas Pre-Matrimoniales es para: Obtener un mejor entendimiento de uno mismo. Obtener una mejor apreciación de la singularidad de su pareja escogido. Una comprensión más profunda de las responsabilidades en su relación matrimonial. Una comprensión más profunda de los valores espirituales en un matrimonio Cristiano. Obtener las herramientas para ayudarle a construir una base más sólida para su matrimonio.
Para registrar y mas información favor de llamar a José y Linda García 510-792-0616 o [email protected] LENTENSOUPNIGHTS
Free meal of soup and bread
in Lenten fellowship in the
Parish hall
Wednesdays in Lent at 6pm
Wed. March 14 Hosted by the Simbangabi Society Legion of Mary and The Italian Catholic Federation
Wed March 21 Hosted by the CCD Program, Corpus Christi Choirs/Coro and Spanish Speaking Ministries