corso di lingua araba - core.ac.uk · l’arabo moderno non tiene conto nella pronuncia di molte...
TRANSCRIPT
1
قسم الدراسات اللغوية والشرقية جامعة بولونيا
دروس في اللغة العربيةدروس في اللغة العربيةدروس في اللغة العربيةدروس في اللغة العربية
حسن سورافيا.أ. بقلم د أمحد العدوس. ود
اجلزء الثاين
٢٠٠٧ بولونيا
2
DIPARTIMENTO DI STUDI LINGUISTICI E ORIENTALI UNIVERSITÀ DI BOLOGNA
CORSO DI LINGUA ARABA
seconda parte
(edizione provvisoria)
GIULIO SORAVIA AHMAD ADDOUS
BOLOGNA 2007
3
الوحدة السادسة اجلزء األول
أين شقة السيد حس ؟-)١
.٥ توجد يف شارع إيطاليا ، رقم -
؟يف أي طابق -توجد الشقة يف عمارة مكونة من سبعة -
.طوابق وتلك الشقة على الطابق السابع
ء العمارة حديقة خاصة، صحيح ؟ورا -
.نعم، وأمامها دكاكني كثرية - وهل يوجد يف العمارة مصعد ؟ - ...د معطل عصطبعا، ولكن حني يكون امل - !عند ذلك فعلى السيد حسن أن يصعد على رجليه -
يصعد حسن باملنطاد !ألن املصعد معطل
4
وهل العمارة بعيدة عن ميدان التحرير ؟ - !وعلى بعد أمتار قليلة فقط . إنها قريبة منهال، -
هل السيدة فاطمة زوجة صديقك حسن ؟ ) ٢
.سنة ) خمس عشرة (١٥نعم، زوجته منذ - هل هي تسكن يف شارع إيطاليا ؟ - .شقتها جميلة وكبرية . نعم، يف عمارة مرتفعة - أمها ؟وغير بعيدة عن بيت - . بيت أم السيدة فاطمة يف شارع تونس - هل هلا أطفال ؟ -
5
اسـمه نبيل وهو ولد ذكي جدا،وعمره . واحد فقط - .أربع عشرة سنة
يف أي طابق تسكن ؟ -ومن هناك تستطيع السيدة فاطمة أن . يف الطابق السابع -
!تشاهد كل الـمدينة - ع صسمتذن من اجلامع القريب أيضا وؤوت الـم
!وبوضوح صوت الـمؤذن
6
الكلـمات quale أي
via, strada وارع ( شارعش( se, quando إذا
piano طوابق ( طابق( piede رجل
fabbricato بناية/ عمارة
alto فعرتم giardino ديقةح
esatto حيحص negozio كانكاكني (دد(
speciale خاص ascensore دمصع
guasto طلعم piazza della
liberazione حريريدان التم
lontano da نعيد عب metro أمتار(متر(
vicino a قريب من anno نةوات(سنس(
intelligente ذكي madre أم
poco قليل bambino أطفال(طفل(
bisogna che جب أني ragazzo لدأوالد(و(
salgo دأصع età مرع
7
abito أسكن voce وتأصوات(ص(
odo عأسـم muezzin ذنؤم
con chiarezza بوضوح moschea وامع(جامعج(
8
اجلزء الثاين
مارة توجد شقة السيد حسن على الطابق السابع يف ع) ١ونرى . جديدة يف شارع إيطاليا
أمام العمارة صفا من الدكاكني ها توجد حديقة خاصة وخلف
جميلة مملوءة بأشجار وأزهار .مختلفة
نصعد إىل الطابق السابع باملصعد وإذ بنا أمام باب شقة وجزالسيدة فاطمة تهالسيد حسن و . ا الشقة كبرية جديع السيد حسن وزوجته وسكن فيها م
غرفة : مكونة من ) أي الشقة(وهي . ابنهما نبيل ، ثالث غرف للنوم، املطبخ )السفرة(االستقبال، غرفة الطعام
9
وجد فيها أيضا غرفة نوم تو.،حمامان وشرفة كبرية !للضيوف
ريا ، وأما السيدة سامية هذه الشقة تعجب السيد عبد اهللا كث !ما أجمل هذا املنزل ! فيعجبها جدا املطبخ احلديث
إىل الطابق السابع يف العمارة حيث نصعدو نأخذ املصعد) ٢
نصل بسرعة أمام باب الشقة وندق وسن وأسرته حالسيد يسكن .اجلرس
يف يف هذا املرتل نجد شرفتني، واحدةاملطبخ وهي صغرية وأخرى يف غرفة
كبرية الشرفة األوىل غري. االستقبال أما الشرفة .لى شارع إيطاليا ي تطل عولكنها ضرورية، وه
األخرى فهي كبرية ومنها ننظر إىل احلديقة اليت توجد خلف .العمارة
10
هار خمتلفة وطاولة صغرية إن هذه الشرفة جميلة جدا ، فيها أز
ومن هذه الشرفة . ملونة وحوهلا بعض الكراسي تحت شمسيةوأما . نرى األشجار الكثرية والبرج الذي يوجد على اليمني أيضا . من شرفة املطبخ فنرى صفا من الدكاكني يف شارع إيطاليا
11
الكلمات
origine أصل albero )أشجار(شجرة
suono أدقfiore )أزهار(زهرة
apro أفتح porta )أبواب(باب
subito بسرعة ospite )ضيوف(ضيف
primo-prima أوىل -أول figlio ) أبناء(ابن
altro-altra أخرى -آخر famiglia أ سرة
sotto تحتcampanello جرس
alcuni بعض ombrello شمسية
nuovo جديد torre برج
فص fila, classe نلوم colorato
affacciarsi طل علىsu
12
ىنب الصف السادس -صفوف ٦ أوىل- أول ١
ثانية- ثان ٢ ثالثة- ثالث ٣ رابعة-رابع ٤ خامسة- خامس ٥ سادسة-سادس ٦ سابعة-سابع ٧ ثامنة-ثامن ٨ تاسعة-تاسع ٩
عاشرة- عاشر ١٠
13
ال بد أن أذهب
جب أن ي................................ )أن ........ على)جبي................... .................................. بد أن ال
أرى رجال> هناك رجل
ا ..........أرى> ............ هناك ة.......... أرى > ............هناك ـ ........عند...... أرى
يجب أن أذهب
أراه عند صديق
14
.........................قريب من ............... .........................قريبة من ................ ..........................بعيد عن ................ .........................بعيدة عن ................
، صحيح؟......................ذلك هو الـ ، صحيح؟......................تلك هي الـ
لربج قريب من املركزا
الربج بعيد عن املركز
ذلك هو املؤذن، صحيح؟
15
متارين
:أكمل) ١ ) خرج-أنت (ال بد أن ) ذهب-هو (ال بد أن ) جاء-هن (ال بد أن ) دق اجلرس-أنا (ال بد أن ) جلس هنا-حنن ( ال بد أن ) دخل-أننت ( ال بد أن ) نزل-هي ( ال بد أن ) سـمع–عمر (ال بد أن
16
:أكمل بالضمري والفعل) ٢
ملدينةإىل تلك ا).... وصل(أن ).....أنا( يجب على يف غرفة اإلستقبال) ..... جلس(أن )....هو(جيب على إىل اجلامع الكبري)....دخل(أن )....أنتم(جيب على أشياء خمتلفة)........ اشترى(أن ) ... أنت(جيب على الشمس)....... نظر إىل(أن ) ..... هن(جيب على ثالجة جديدة)....... اشترى(أن ) .......حنن(جيب على
إىل وسط السوق)........ وصل(أن )..... مها(على جيب إىل لبنان) ذهب(أن ).....أننت(جيب على
:بعيدأو قريبأكمل بـ ) ٣
احلديقة ؟ .......... …هل الربج السوق؟............... هل شقة حسن
17
مرتل السيدة فاطمة؟................ هل احلديقة احلديقة؟.......... ......هل شارع إيطاليا
شارع إيطاليا؟............... هل السوق هنا؟............... هل بيت أم فاطمة
ذلك هو السيد حسن، صحيح؟) ٤
املؤذن، صحيح؟ ....................... أم السيدة فاطمة، صحيح؟ ....................... يح؟ابن السيد حسن، صح .......................
األستاذ عبد اهللا ، صحيح؟.................... … السيدة سامية، صحيح؟ ....................... الربج، صحيح؟ ....................... السوق، صحيح؟ .......................
سيارة السيد حممد، صحيح؟......................
18
:أرى رجال > هذا هو رجل ) ٥
................................... أستاذ هذا هو ..................................هذه هي سيدة ...................................هذا هو مؤذن ......................................هذه هي أم .....................................هذا هو سيد
............................ .......هذه هي سيارة ....................................هذا هو مرتل
................................... هذه هي أريكة ....................................هذا هو كأس ...................................هذه هي امرأة
19
:مخسة رجال> ) رجل( ٥ ) ٦ ...........................> ) شخص (٤ ...............................> ) ضيف (٨ ................................> ) زهرة (٩ ..............................> ) دكان (٥ .................................> ) باب (٣ .................................> ) سنة (٦
................................> ) طابق(١٠ .................................> ) شارع (٧ ................................> ) ولد (٤ ............................> ) طفل (٩
................................> ) متر(١٠
20
املرأة السادسة> ست نساء ) ٧ ...................................> ارع ثالثة شو
..................................> عشر سيارات .....................................> أربعة أوالد .....................................> مخس نساء ...................................> تسعة جوامع ..................................> سبع دراجات ...................................> ستة مؤذنون .....................................> مثان بنات
أعرف كل املؤذنني> هذا مؤذن ) ٨ ........................................> هذا ولد .......................................> هذه بنت .......................................> هذا رجل
21
.......................................> هذه امرأة .......................................> هذا أستاذ .......................................> هذه سيدة
ال بد أن أشتري ذلك> لك ذ) ........ أنا(ال بد أن ) ٩
")اشترى"استعمل الفعل ( .............................> ) هي(ال بد أن .............................> ) هم(ال بد أن .............................> ) حنن(ال بد أن .............................> ) أننت(ال بد أن ............................> ) أنت( ال بد أن
22
.............................> ) مها(ال بد أن .............................> ) أنت(ال بد أن ..............................> ) هن(ال بد أن
أرى رجلين فقط> ئك الرجال ؟ لمن أو) ١٠ .................................> النساء؟ أولئكمن ...............................> طفال؟ األأولئكمن ...............................> األوالد ؟ أولئكمن ..............................…> البنات؟ أولئكمن .......................> املؤذنون؟ أولئكمن ..................> السيدات ؟ أولئكمن .....................> الرجال؟ أولئكمن .......................> الناس؟ أولئكمن
23
Note di grammatica L’arabo moderno non tiene conto nella pronuncia di molte vocali brevi finali, che tuttavia idealmente si scrivono. I nomi arabi infatti hanno una declinazione distinta se si tratta di nomi determinati o indeterminati. Lo schema è il seguente: determinato indeterminato nominativo -u -un accusativo -a -an obliquo/genitivo -i -in Esiste una categoria di nomi tuttavia che, quando è determinata è regolare, ma, indeterminata, ha solo due casi (senza la -n finale): -u al nominativo e -a negli altri casi. Si chiamano nomi diptoti, contro la maggioranza dei nomi che sono triptoti. Il fatto è importante perché nella scrittura dobbiamo ricordare che la forma in -an si scrive con il supporto di una alif, così:
ـا , a meno che la parola non termini in tâ’ marbûôa ة. Scriveremo dunque “una bella automobile rossa” e “una bella casa rossa” così:
nominativo مرتل مجيل أمحر
سيارة مجيلة محراء
24
accusativo أمحرمرتال مجيال
سيارة مجيلة محراء obliquo مرتل مجيل أمحر
ءسيارة مجيلة محرا poiché “rosso” è diptoto in arabo. Anche i plurali sani e il duale sono in un certo senso diptoti in arabo. Lo schema delle desinenze è il seguente:
pl. sano fem. pl. sano masc. duale det. indet. det. e indet. det. e indet.
nominativo -âtu -âtun -ûna -âni
altri casi -âti -âtin -îna -aini
Le forme dei numeri ordinali sono le seguenti:
maschile femminile
primo لأوىل أو secondo انيةث ثان terzo ثالثة ثالث quarto رابعة رابع
25
E così via nella stessa forma.Si noti tuttavia la forma per
“secondo” al maschile in ـ . Nella pronuncia colloquiale si dirà -i semplicemente, ma nella forma classica (scritta), tali parole si declinano come segue:
determinato indeterminato
nominativo ثان الثاين accusativo ا الثانيثاني obliquo ثان الثاين
Si osservino ora le forme dei numerali da 11 a 19. Essi reggono un sostantivo singolare e all’accusativo:
cardinali ordinali masch. femm. masch. femm.
11 در أحشع حادية عشرة حادي عشر إحدى عشرة ثانية عشرة ثاين عشر اثنتا عشرة اثنا عشر 1213 ثالثة عشرة ثالث عشر ثالث عشرة عشرثالثة رابعة عشرة رابع عشر أربع عشرة أربعة عشر 14
e così via.
26
Si veda il seguente interrogativo:
quale”: seguito dal genitivo (stato costrutto)“ أي
da quale paese (sei)? من أي بلد أنت؟ “Dovere” si può esprimere impersonalmente con جب أني e
la persona che deve può esprimersi con على. Un’altra forma è
Queste forme sono seguite dal congiuntivo che non .ال بد أن
abbiamo ancora visto. Esempi:
devo uscire جيب)أن أخرج) علي
ال بد أن أخرج Il congiuntivo è identico all’imperfettivo (indicativo), salvo che invece della vocale finale -u, ha una -a, ma entrambe non si pronunciano colloquialmente. Tuttavia nelle forme in -na il congiuntivo perde tale desinenza, eccetto alla terza persona femminile plurale che è identica all’indicativo. Esempi:
che io vada بأذه che tu vada بذهت che tu (fem.) vada يبذهت che voi due andiate باتذه
27
che essi vadano بواذهي che esse vadano نبذهي Si noti che dopo ogni و finale di un verbo si scrive una ا muta.
Il congiuntivo si usa sempre dopo le forme modali (tipo:
volere, potere, dovere e simili) ed è introdotto da أن, da non
confondere con أن. Altri usi si vedranno poi. Esempi:
io voglio andare أريد أن أذهب tu puoi uscire تستطيع أن خترج Osserviamo ora la coniugazione all’imperfettivo di “arrivare” e “comprare”:
أشتري أصل أناصل أنتري تشتت ترينشت تصلني أنت ليص هو يشتري تشتري تصل هي
28
تشتريان تصالن أنتما يشتريان يصالن مها تشتريان تصالن مها
نشتري نصل حنن تشترون تصلون أنتمأننت رين تصلنتشت يشترون يصلون هميشترين يصلن هن
29
الوحدة السابعة اجلزء االول
. أريد أن أنزل إىل الدكاكني ، يا نبيل-) ١
. حسنا، يا أمي- هل ترتل معي؟- .أفضل أن أشاهد التلفزيون. ال أريد- ما هو الربنامج؟- . أريد أن أنظر إىل كرتون السنافر- هل تعجبك أفالم الكرتون؟- . طبعا، يا أمي- هل تريد أن أشتري لك شيئا؟- وماذا تريدين أن تشتري؟. ا جزيالشكر. ال يا أمي-
30
.الفواكه، واخلضار، واللحمة. أشياء خمتلفة- هل تريدين أن أساعدك؟- .....أنت تفضل أن تشاهد السنافر. ال، ال- .سأشاهد ذلك الربنامج مرة أخرى. ال بأس، يا أمي-
الكلمات
io so أعرف negozio )دكاكني(دكان
أنزل carne حلمة scendo
أساعد verdura خضارaiuto
أفضل sigaretta )سجائر(سجارة preferisco
دخانfumo أشاهد
guardo
31
فلترfiltro أشتري
compro
نقودdenaro ريض
nuoce
بوسةbacio يبع
difetto
تلفزيونtelevisione يكفي
basta
مزحأ programma )برامج(برنامج scherzo
cartoni )أفالم(كرتون ) فيلم((animati) أنتظر
attendo
أعطين frutta )فواكه(فاكهة dammi
وحيدunico ال بأس
non importa
دائما sempre
مرة أخرىun’altra
volta اليت che (fem.)
ممكنpossibile بعض
alcuni
من املمكن أنè probabile
che مةمع السال arrivederci
32
جني، يا فاطمة؟تخرس هل -) ٢أنزل ألشتري . نعم، يا حسن-
من الدكاكني اليت اتجابعض احل هل حتتاج إىل شيء؟. أمامنا ممكن أن تشتري يل السجائر؟. نعم، ألف شكر- ولكن الدخان يضرك، أتعرف ذلك؟! طبعا- -أعرف، أعرف ولكن هذا ع الوحيديـبي ! أي السجائر تفضل؟! حتريد دائما أن متز! سخرا - . كليوباترا بالفلتر، من فضلك- أعطين بعض . حسنا-
.النقود، من فضلكجنيه ) مائة(١٠٠ي مع - .فقط .سأنزل. حسنا، يكفي-
33
....أحتاج إىل شيء آخر! انتظري- ج، يا حسن؟اتحت ماذا - .... أحتاج إىل بوسة صغرية-
.مع السالمة. ها هي البوسة-
34
اجلزء الثاين طاليا وأمامنا ينرتل من شقة السيد حسن إىل شارع إ) ١
.نرى صفا من الدكاكنيعم حسني بائع الفواكه واخلضار وجبانبه اليوجد هناك دكان
.اخلبازجند دكان املالبس، دكان اجلزار، ودكان .عم حسنيال خنرج من باب العمارة وندخل دكان
هو مفتوح . الدكان مفتوحكل يوم إال يف يوم اجلمعة
.واليوم هو يوم االثننييف هذا الدكان جند فواكه
ثل التفاح، والبلح، خمتلفة م
35
فصل مبا أننا قيوالرمان، والبرتقال، والعنب، واجلوز جند أيضا اخلوخ ولكنه غال جدا يف هذا . ناخلريف اآل
!الفصلهو والرجل جييب أنه يبيعه ف الكيلو؟ عم حسني بكمسألن
.بأحد عشر جنيها للكيلوذ خثم آ. هذه الفواكه أرخصف. آخذ الربتقال والتفاح فقط
وبعد ذلك أرجع إىل . من اخلضار البطاطا والبصل والفلفل .البيت
36
ن باب أنزل من الطابق السابع باملصعد وأخرج م-) ٢أريد أن أشتري بعض ألنين العمارة إىل صف الدكاكني
.األشياءذجنان، يف حمل اخلضار، عند عم حسني، أشتري البا
. أن آخذ اجلزر أيضا أنسمل. والطماطم، والثوم بعضها غال يف هذا لكن،الدكان مليء بكل أنواع الفاكهة
صاحب الدكان هو رجل لطيف حنيف كالتني . الفصل .الناشف الذي يبيعه
نحن البقر فةعجبنا حلمتال : ةلحماليف دكان اجلزار أشتري نأكل ) أن ال(من الطبيعي أال ألنه اخلروف ةحلمنفضل
. اخلرتيرةحلم. بالفلتر للسيد حسنيف حمل السجائر آخذ كليوباترا
يف دكان املالبس أختار جوارب لنبيل، ابن السيدة فاطمة،
37
وقميصني يل وأنظر إىل سترة تعجبين كثريا لكنها غري .رخيصة
ه إن: أرى رجال خيرج من حمل اخلضار بكيسني ثقيلنيت هل نسي! هو مسني جدا ألنه يأكل كثريافاألستاذ عبداهللا
شيئا؟
خروف خرتير بقرة
الكلماتعم
zio (pat.) أرى vedo
فلفلpeperone من(أطلب( chiedo (a)
بائعvenditore, commesso أجيب
rispondo
جزارmacellaio أبيع
vendo
38
خبازfornaio أرجع
ritorno
بصلcipolla أنسى
dimentico
طابقpiano ذآخ
prendo
حملluogo, bottega أختار
scelgo
ذجنانبmelanzane سيتن
ho dimenticato
جمعةvenerdì مفتوح
aperto
طماطمpomodori غال
costoso, caro
تفاحmele رخيص
a buon mercato
ثومaglio مليء
pieno
بلحdatteri لطيف
gentile
جزرcarote حنيف
magro
ناشف calze جواربsecco
ثقيل specie, tipo )أنواع(نوع pesante
مسني arance برتقالgrasso
39
بعض mucca بقرةalcuni
إال agnello خروفtranne, eccetto
بجانب maiale خرتيرa fianco di
تني camicia قميصtra
ثمgiacca سترةpoi
ألن noce جوزpoiché
اليومsacchetto كيسoggi
بكم melograno رمانquanto? (costa)
عندpadrone صاحبpresso
come كـ uva عنب
patate بطاطا pesche خوخ
40
أيام األسبوع ل السنةوفص األحد الربيع
االثنني الصيف الثاءالث اخلريف األربعاء الشتاء
اخلميس اجلمعة السبت
مليء فارغ
41
نرتل من شقة السيد حسن إىل شارع إيطاليا وأمامنا نرى صفا من . الدكاكني
جبانبه جند دكان و. عم حسني، بائع الفواكهاليوجد هناك دكان و اراملالبس، دكان اجلزازدكان اخلب.
. الفواكهمحلخنرج من باب العمارة، نقطع الشارع وندخل اجلمعة واليوم هو ومح كل يوم إال يفتيالدكان مفتوح اليوم ألنه
.يوم االثنني التفاح، البلح، الرمان، ليف هذا الدكان جند فواكه خمتلفة مث
فصل يف ناأن مباالربتقال، العنب األبيض واألسود، اجلوز وإخل جندأيضا فيه اخلوخ ولكنه غال جدا يف هذا . اخلريف اآلن
!الفصل
قراءة
42
أسئلة ما هو الوم؟) ١ هل دكان الفواكه مفتوح؟) ٢ التفاح؟ كيلوبكم) ٣ عنب؟لما هو لون ا) ٤ ما هي الدكاكني اليت توجد يف شارع إيطاليا؟) ٥ ما هو هذا الدكان؟) ٦
كان عم حسني؟ماذا يوجد جبانب د٧
ما هو الفصل اآلن؟٨
43
......................أريد أن ......................تريد أن
....................تريدين أن ......................يريد أن
.................... أنلـضأف .....................أحب أن .....................أنوي أن
بىن
..........أريد أن
44
أنا أشتري سجائر للسيد حسن تشتري السيدة فاطمة الفواكه البنها
نانشتري أشياء خمتلفة ل .......... لـ ........... ـشتري .....
أريد أشياء خمتلفة ....................تريد ....................نريد
...أنا أشتري شيئا لـ
أريد مساعدتك
45
هل من املمكن أن تشتري يل السجائر؟ . . . . . . . . هل يمكن أن أو مكن أن أخرج معك؟املهل من .............طبيعي أن لهل من ا
املرة األوىل\أول مرة مرة املرة اآلخرة مرتني
مرة أخرى ثالث مرات كم مرة؟ مرات كثرية
فزيونسأشاهد التل ستشاهد التلفزيون
......هل من املمكن أن
سأشاهد الربنامج مرة أخرى
46
لشراء شيء\ أذهب ألشتري شيئا تذهب لتنظر إىل حديقة الربج
تذهبني لتسمعي الربنامج يف الراديو يذهبون ليشاهدوا التلفزيون
........................يذهنب لـ
أي الفواكه تريد؟ أي األزهار تفضل؟ أي الناس ترى؟ ؟..................أي
.....أذهب لـ
أي السجائر؟
47
!أعطين ذلك الكتاب، يا حسن !أعطيين تلك األقالم، يا فاطمة
!أعطوه عنواننا، يا أنتم
أحتاج إىل دفتر، من فضلك هل حتتاج إىل شيء، يا عبداهللا؟
كأظنال حتتجني إىل شيء، أن
... أنا بحاجة إىل \ ...أحتاج إىل
شيئا....أعطـ
48
يرى امرأة تشاهد التلفزيون داجتهبإينظر إىل ولد يدرس
يسمع شيخا يتكلم العربية بطالقة
.................................أريد كل شيء إال .............................أشاهد كل الربامج إال
................................أرى كل الناس إال
أرى رجال خيرج
...هو مفتوح كل يوم إال
49
متارين
:كتب األرقام التالية حبروف األجبديةا) ١
قميصا٣٦أريد كتابا ٢٥أشتري بيضة١٧آكل ا رخيصا صحن٤٣آخذ بصلة٣٨أبيع بقرة٩١أختار بوسة ١١أحتاج إىل بنتا ٦٤أرى :أكمل) ٢
إىل مرتل األستذ عبداهللا) ذهب-أنا (أريد أن أباك) مسع-أنت (جيب أن
بالعناية) اختار-مها (من املمكن أن هذا السؤال) أجاب-أنتم (ال بد أن هنا) جاء-هن (أفضل أن
50
اللحمة أيضا) أكل-هم (يريد أن كل شيء) ي نس-حنن (جيب أن ذلك الربنامج) شاهد-مسري (ال بد أن
:استعمل املثـنى ) ٣
هذا الولد ذكي جدا تلك املرأة تصعد باملصعد
أرى رجال يف تلك احلديقة لك الدكانخنتار بعض املالبس يف ذ
إىل مرتله وحدهعيرج أريد أن أشاهد ذلك الربنامج
تلك البنت تسكن يف هذه العمارة املصعد غري معطل اليوم
51
:"احتاج"استعمل الفعل ) ٤
بطاطا............ أنت عنب ............ حنن رمان............. هم بلح............ هي برتقال............. .أنتم بصل............ أنتما تفاح............ هن باذجنان............. أنا
الثوم...... السيدة فاطمة الطماطم.....السيد حسن أرى هذين الرجلني > هذان الرجالن) ٥
..............................> تانك البنتان ............................> ذانك السيدان
..............................> مان هتان األ .............................> هذان الولدان ............................> ذانك اخلبازان
52
..............................> هتان املرأتان ...........................> تانك السيارتان .............................> هذان البائعان
حلما عند اجلزار ) ىاشتر(أخرج لـ ) ٦
النافذة) فتح ـ( أدخل لـ إىل الثالجة) نظر( أذهب لـ ذلك الربنامج) شاهد( أنزل لـ سيئأ) أكل( أرجع لـ مع األستاذ عبداهللا) تكلم( أجيء لـ قليال) ضحك ـ( أمزح لـ
ما أفضل) اختار (تظر لـن أ
53
:أكمل اجلمل التالية) ٧
.....................يعجبين مساع كل الربامج إال .............................ال أرى شيئا إال
............................ال آكل اللحم إال .......................ال أريد مساعدتك إال
..............وع إال الدكان مفتوح كل يوم يف األسب .......................نريد أن نتكلم مع كل الناس إال .....................أحتاج إىل كل هذه األشياء إال
.........................ظر إىل كل البنات إال تأن
> ال أعرف السيدة فاطمة -أدخل ) ٨ يدة فاطمة ال أدخل ألنين ال أعرف الس
هي غري مناسبة يل-أبيع تلك اجلوارب د مفيغري هو-نسمع الربنامج
54
مها غري غاليني-أشتري التفاح والعنب توجد قمصان أخرى يف احلقيبة ال-يكفي هذا القميص
ةلك الطبختعجبين ت -ال بد أن تشتري الطماطم غال يف هذا الفصل غري اخلوخ-أحتاج إىل نقود أخرى
" : مليئة\ مليء" أكمل بـ )٩
بالسجائر.... هذا احملل حبقائب.... هذه السيارة بالبخار.... هذا احلمام باملالبس....هذه اخلزانة باألزهار....هذه الشرفة ثاثباأل..... هذا املرتل
باملاء..... هذا احلوض بالناس......هذه السيارة باألبسطة.....الغرفة ههذ باخلضار....هذا الدكان باملعكرونة....هذا الفرن بالفواكه....هذه الثالجة
55
:ثلحسب امل" كـ"أكمل باحلرف ) ١٠
كخزانةالرجل كبري > الرجل كبري >املرأة مجيلة الولد ذكي<
>البنت صغرية >السيد حسن أسود
>الرجل أبيض >السيدة فاطمة كبرية القامة
:" بعض"استعمل ) ١١
)بنت(أخرج مع )شيء(أشتري )تفاح(آكل
56
)شخص(أرى )برنامج(أشاهد )كتاب(أفضل )شريط(أحتاج إىل )ةسجار(أبيع )قميص(يكفي )اسم(نسيت
> اال ح\ور من املمكن أن خترج فاطمة ف) ١٢ أخرج معها؟ أنممكن
من املمكن أن يشتري نبيل اخلضار - ختتار البنت فيلما- تشاهد أم نبيل برناجما-
57
تأكل فاطمة كل الفواكه- يرجع السيد حسن إىل املرتل- صديقيت بعض املالبستار خت- تدخل املرأة إىل السينما- ينظر إىل الربج من هنا- متزح مع القطة-
أعطين تلك السترة > ها هي السترة) ١٣
> ها هي الفاكهة > الثوم وها ه
>ها هي السجائر > كل أنواع من اخلضار وها ه > شريط الكرتون وها ه
58
>ها هي اجلوارب > القميص وها ه > الكيس البالستيكي وها ه
" توجد\يوجد "أكمل جبملة واستعمل ) ١٤
توجد يف الشارعأرى دراجة > .......أرى دراجة ............. آكل تفاحا
.................أنظر إىل قمصان ....................أبيع كتبا
...................أشتري بقرة .................أختار بلحا
......................أفضل أزهارا
59
":ميكن أن"مث بـ " رمبا"أكمل بـ ) ١٥
غدا سيأكلون الفواكه سنشاهد ذلك الربنامج يف املساء
سأنزل إىل دكان عم حسني مع أميي ريدسيجيب حني
سيذهبان هناك يوم اخلميس سآخذ هذا الرمان
سنرجع إىل املرتل يف الساعة الثامنة سأنسى ذلك يف هذه املرة أيضا
:اقرأ األرقام االلية) ١٦
٣٤ – ٥٦ – ٢٢ – ٥٩ – ٨٥ – ٩٨ – ١٠٠ – ١٧ – ٩٠ -٨٤ -٥١ -٢٩ -٤٣ -٧٢ – ١٢ – ٦٨
60
61
62
2
63
NOTE GRAMMATICALI
Anche i numeri dal 20 al 99 reggono l’accusativo indeterminato singolare del sostantivo che segue, ma non ci sono varianti per il femminile (ma ciò non vale per le unità, naturalmente). Anche per gli ordinali non ci sono difficoltà: si usano infatti i cardinali al loro posto. Dobbiamo però ricordare che le decine hanno la forma di
plurali sani maschili in ـون e quindi nelle forme oblique essi
prenderanno la desinenza ـني . I numeri intermedi pongono
le unità prima delle decine e l’unità, come si è detto, è maschile o femminile a seconda dei casi. Troveremo le forme di tutti i numerali in una tabella riassuntiva alla fine di questa lezione. Si osservino solo i seguenti casi:
مخس وعشرون -سة وعشرون مخ25 ..e così via اثنتان وثالثون- اثنان وثالثون 32
La pronuncia colloquiale delle decine, tuttavia, semplifica molto la intera questione, infatti si usa spesso la forma obliqua per le decine tout court e per le unità non si fa molta distinzione tra maschile e femminile. Degli altri numeri per ora osserviamo solo 100, che si dice
[ mi’a] ma si scrive مئة o مائة . Con questo numero, i suoi
multipli e le migliaia ecc. si usa il genitivo singolare indeterminato della parola che segue.
64
Finora abbiamo osservato forme verbali in cui non abbiamo tenuto conto delle vocali finali che nella pronuncia colloquiale si omettono. In realtà la vocale di base delle forme senza suffisso è -u. nelle forme della seconda persona singolare
femminile e nelle forme plurali con suffisso ـون é -a, nelle
forme duali è -i. Esiste un congiuntivo in arabo che sostituisce la -u dell’
indicativo con -a ed elimina la ن delle altre forme (escluse la seconda e terza persona femminile plurale). Ciò dunque interessa anche la scrittura: quando si usa il congiuntivo con forme graficamente diverse, pur con l’omissione dalla scrittura delle vocali brevi, occorre ben distinguere. Quindi poco importa che nella pronuncia colloquiale non ci si curi della distinzione tra indicativo e congiuntivo. Quando si scrive non si può scambiare una forma con l’altra. Ecco l’intera coniugazione del congiuntivo di ذه�
أنا أذهب حنن نذهب أنتم تذهبوا أنت تذهب أنتما تذهبا
أننت تذهنب أنت تذهيب هو يذهب مها يذهبا هم يذهبوا
ذهنبي هن هي تذهب مها تذهبا
Il congiuntivo si usa dopo I verbi modali che già abbiamo osservato (volere, dovere, potere, ecc.) o anche con la particella :che ha valore finale �ـ
65
tu vuoi andare (f.) يدين أن تذهيب تر
devi uscire (f.) جيب أن خترجي
è necessario che ascoltino ال بد أن يسمعوا
voi due potete entrare تستطيعان أن تدخال vanno per comprare qualcosa يذهبون ليشتروا شيئا . Ecco le forme duali dei dimostrativi. Dobbiamo osservare che essi hanno anche una forma obliqua:
nom. masch. nom. femm. obl. masch. obl. femm.
questi 2 هتني هذين هتان هذان
quei 2 تينك ذينك تانك ذانك
Il futuro dei verbi si esprime con la forma dell’imperfettivo preceduto dalla particella ف�� o più comunemente da ـ� prefisso al verbo. Dunque avremo:
verrò سأجيء verrai ستجيء
verrà سيجيء e così di seguito.
La particella �إ è usata nel senso di ‘tranne’ , ‘eccetto’.
Si noti (vedi più avanti) la forma ألن [li-anna] che significa
‘poiché’ ed è seguita dal soggetto della frase che segue
66
all’accusativo. Se esso è un pronome, sarà suffisso alla particella stessa
. Esco perché sono contento أخرج ألنين مسرور
"Come” , quando non sia interrogativo (!"آ), si esprime con $%& seguito dall’obliquo del nome (è uno stato costrutto) oppure dalla particella آـ , che come tutte le particelle di una sola lettera si scrive unita alla parola che segue (come ب ). Se invece “come” è seguito da una frase, useremo ()آ .
Faremo come vuoi سنعمل كما تريد
Noi siamo come voi كممثل حنن
"Pieno di” si può esprimere con l’aggettivo ن*& (al femminile Si tenga presente che . &/.ء ma più usato è l’aggettivo , (&,ى .all’accusativo ا è diptoto e non prende la &*ن
“Alcuni” si esprime con بعض allo stato costrutto. Esso segue
le stesse modalità di كل .
Alcune persone: بعض األشخاص
La frase relativa sarà trattata in seguito. Per ora osserveremo
che il pronome relativo ha una forma maschile singolare الذي
e una femminile singolare (che vale anche per i plurali
inanimati) اليت Esso non si usa però quando l’antecedente sia
indeterminato. Le forme viste per il momento le useremo solo quando siano soggetto della frase relativa.
67
Si noti che “forse” si può esprimere con مارب , mentre “è
possibile”, “ è probabile” si esprime con من املمكن أن seguito
dal congiuntivo. Colloquialmente troviamo anche مكنم
seguito direttamente dal verbo o da أن e il verbo. Questa forma
è usata soprattutto nelle domande (“posso...?”).
Posso uscire? ؟ أخرج أنممكن
Si usa anche il verbo corrispondente ( tale forma è un participio presente): 4(12 أن : e’ probabile che Fatima esca
ميكن أن خترج فاطمة
Vediamo ora la coniugazione dei verbi “mangiare” أكل, “dimenticare” سين e “guardare” دشاه :
أنسى أشاهد آكل تنسى تشاهد تأكل تنسني تشاهدين تأكلني
يشاهد ينسى يأكل
تشاهد تنسى تأكل
68
تأكالن تنسيان تشاهدان يشاهدان ينسيان يأكالن
تشاهدان تنسيان تأكالن
نشاهد ننسى نأكل
تأكلون تنسون تشاهدون تشاهدن تأكلن تنسني
يشاهدون ينسون يأكلون
يشاهدن ينسني يأكلن
L’imperativo del verbo “dare” e’ il seguente:
masch. sing. أعط
femm. sing.: أعطي duale : أعطا masch. pl. : أعطوا femm. pl. أعطني
69
الوحدة الثامنة
اجلزء األول كيف احلال؟. السالم عليكم ، يا عم حسني-) ١ .واحلمد هللاكل شيء متام . وعليكم السالم ، يا سيديت-
ممكن أن أساعدك؟ ؟مستوهل عندك موز . ةتنوع نعم، أحتاج إىل أشياء م- طبعا، كم تريدين؟- وبكم كيلو اجلوافة؟ . كيلو من فضلك- .قرشا) مخسون (٥٠ - ملاذا ال أرى البامية؟- السوق من هي غالية جدا اليوم ولذلك ما أخذتها -
70
خر؟هل تريدين شيئا آ. ركزي امل .طماطمال ، وكيلو من ابطاطالطين اثنني كيلو من ـ أع- .سأجيء أنا باألكياس إىل مرتلك. ها هي، يا سيدة- أرجع إىل البيت نولكن ل. شكرا جزيال، يا عمي-
ممكن أن أترك األكياس هنا حىت رجوعي. ورا ف فأنت ستجيء ا بعدئذ؟
.ليست مشكلة. يف خدمتك، يا سيديت- ! إذا، ها هي النقود و إىل اللقاء- !، يا سيديتة مع السالم-
71
أين نذهب اليوم؟ -) ٢من ألنين أريد أن أشتري سلسلة صائغ نذهب إىل ال- .ذهبال .أريد أن أشتري خامتا فأنا أما -
)تذهبان ( ممكن أن أساعدكما؟. السالم عليكم، يا سيدتان- .ذهبالأن أرى سلسلة من أريد --هنا سالسل خمتلفة. ها هي. يت يف خدمتك، يا سيد حنن .
.يء واختاراشانظرا إىل كل تفضال، أنت يا فاطمة، ماذا تفكرين؟. تعجبين هذه وهذه أيضا- ال ترين أن هذه أمجل؟أ أين هذه من تلك؟ - هل هي من ذهب؟- .ن قراطاذهب باثنني وعشري. يت طبعا، يا سيد- و ما هو السعر؟-
72
...احلساب. اليوم الذهب بثالثة وعشرين جنيها للغرام- . جنيه فقط٩٠٠لك يا سيدة ... جنيه٩٢٠ هو
.ال أستطيع أن أدفع كذلك. هي غالية جدا. ال، ال- . سآخذ شيئا أرخص
...ستثمارإ ولكن هذا - ... استثمار لك، يا أبا املكر إنه-فكر، ممكن أن تريين ت هيبينماو -
خامتا؟نوع من أي من كيف تريدينه؟ . يت طبعا، يا سيد- ؟ الكرميةراحجاأل
املاس، زمرد، ياقوت؟ أم فريوز، مرجان، لؤلؤ؟ عاج؟ال هل هذا السوار من -نوعية إىل جيدا انظري . نوعيةفضلأهو . ديت نعم، يا سي-
!العمل
73
.وع آخر من السوار أحبث عن نولكين. أراه- يعين؟- مطلياملبيض األذهب ال أريد سوارا من -
.ا مثلهمتوخا يف هذا، يا فاطمة؟اهو رأيك م- .،السعر غري غالوأظن ا كثري يعجبين - ؟ شيئا ما وأنت؟ اخترت- نعم، آحذ هذا وأنت؟-مرة ... أفضل أن أنتظر قليال. شيء هناأي ال يعجبين -
.أخرى اآلن نستطيع أن احلساب. دفعت لقد. بكل تأكيد-
.ةمع السالم. ننصرف . إىل اللقاء ، يا سيدتان- ...ب إىل متجر آخره لنذ-
74
الكلمات
avorio عاج banana موز
جوافةguava حجر
pietre
diamante املاس okra بامية
)قروش(قرش piastra درمز smeraldo
)أسواق(سوق mercato ياقوت rubino
)أكياس(كيس sacchetto فريوز turchese
صائغgioielliere رجانم corallo
)سالسل(سلسلة catena لؤلؤ perle
خاتمanello سوار
braccialetto
75
perché ملاذا carato قراط
allora إذا oro ذهب
)أسعار(سعر prezzo كذلك
così
mentre بينما grammo غرام
حسابconto أم oppure
poco قليال affare استثمار
bianco أبيض negozio متجر
d’oro ذهيب qualità نوعية
)أعمال(عمل lavoro وستم maturo
dolce حلو smaltato مطلي
posso أستطيع me ne vado أنصرف
penso أفكر pago أدفع
كل شيء mostro أري
tutto bene متام cerco أحبث عن
76
أظن ritengo يف احلال subito
in seguito بعدئذ aspetto أنتظر
servo suo يف خدمتك aiuto أساعد
sicuramente بكل تأكيد porto أجيء بـ
molte grazie شكرا جزيال lascio أترك
هناكليست مشكلة problema non c’è
confronto non c’è ذلك أين هذا من
!يا أبا املكر ! furbone
77
اجلزء الثاين
ناشتريا بعد أن ) ١ أشياء عديدة يف حمل عم
. منهناحسني مث خرج واجهة دكان فشاهدنا
املالبس فيه إعالن ضخم :عليه مكتوب
ذا الدكان ولكن تعجبنا بعض فعال ال حنتاج إىل شيء يف ه
. جداةرخيصال مثانذات األ نرياالتنسألنا فانريندخل الدكان و نطلب من البائع رؤية تلك التن
أنا أفضل األلوان . اللون الذي نفضلهعنالبائع يسألنا
!!!ت رتيالت
78
ني تحب اللونلذلك اسنمني الغامقة، أما فاطمة فهي أصغر على العموم . األمحر واألزرق
ة هي تـفضل األلوان الفاحت شعرها أشقر وتلك األلوان ألن
.مناسـبة بسيمائهار اسعذات أاسنا فيرينا بعض الفساتني ي قعنيسألنا البائع
يف املالبس جيب أن نشتري شيئا حملبعد زيارة و .ةمعقول .امللحمة
أريد أن أطبخ أرزا باخلروف . اخلروفةاليوم حنتاج إىل حلموجد يخبز يف امل. من اخلبزوأحتاج أيضا إىل كيلو .لزوجي
الذي هييف هذه الدكاكني. عكرونة أيضااملبسكويت والأمام مرتل السيد حسن جند كل شيء حنتاجه!
79
يه حمل فجند ! ما أكثر الدكاكني يف هذا الشارع) ٢ لعم حسني لاخلضار
ودكان املالبس وحمل األمساك . واخلباز واإلسكايف غري بعيد من دكان الكهربائي
يف ميدان التحرير حتت الربج . اجلرائد أيضاكشكهنا، يوجد أيضا سوق وتوجد هناك بضائع متنوعة وهي
.أرخص من البضائع اليت توجد يف الدكاكنيبالقرب من مرتل السيد حسن يف شارع تونس جند الصيدلية وحمل غسيل ومكوى وحمل السجائر ولكن إذا
ان إىل دكري أشياء للمرتل، جيب أن نذهب أن نشتنادرأان هناك، جبانب البنك، يوجد دك. يف شارع اجلزائرتجر كبري وفيه بضائع عديدة ذلك امل. األدوات املرتلية
صحون فهناك جندها أوأوان إىل ناحتجاإذا و. ةوخمتلف
80
غسالة حديثة، جند هناك أن نـرى ناردأإذا و. بكل تأكيدجد هناك كل توحة، أن نشتري مروناإذا نويو. جوذمنآخر
. األنواعما يسكن اإلنسان يف املدينة، من السهل أن جيد دنع
.دكاكني مناسبة لهيجب ف، مايء إىل شناحتجوا قرية صغرية إذا سكن يفأما
أن يذهب إىل أقرب مدينـة هيف القرية هادئة احلياة ولكن . ليجد
!واجلو صاف
81
الكلمات واجهة
vetrina كهربائي elettrico,
elettricista
إعالنavviso اسيق
taglia, misura
مرواحة giornale )جرائد(جريدة ventilatore
ميدانpiazza منوذج
modello
زيارة saldi ترتيالتvisita
panetteria زبخمgonna )تنانري (تنورة
أرز merce )بضائع(بضاعة riso
صيدليةfarmacia وج
aria
82
غسيلbucato,
lavaggio أمساك(مسك( pesce
اةمكوstiratura أسأل
domando
أنوي colore )ألوان(لون ho
intenzione
أحبprezzo )أمثان(مثان amo,
mi piace
رؤية il vedere,
visione خأطب cucino
شعرcapelli مكتوب
è scritto
سيماءcarnagione مناسب
adatto
سالةـغlavatrice فاتح
chiaro (di colore)
scuro غامق biscotti سكويتب(di colore)
محرأ pasta معكرونةrosso
biondo أشقر vita حياة
abito da )فساتني(فستان donna أزرق azzurro
essere )ناس(إنسان umano عديد numeroso
ragionevole معقول banca )بنوك(بنك
83
tranquillo هادئ villaggio )قرى(قرية
إسكايفcalzolaio صاف puro
è facile من السهلche على العموم in generale
…quanto a ...فـ...أما di fatto فعالallora…
se إذا sicuramente بكل تأكيد
)الكهربائية(ن األدوات املرتلية دكا
(casalinghi) negozio di (elettro)domestici
84
بىن
أشهر عامل؟هو من أين أقرب مدينة؟ أمجل بنت؟ هيمن أين أبعد واحة؟
أطول حبل؟ما هو أكرب متجر؟ما هو
أستطيع أن أعمل ذلك وحدي تستطيع أن تساعدها يف احلال
تستطيعني أن تسأيل السيد حسن ..................يستطيع أن
....... أين أقرب
..... أستطيع أن
85
احلذاء لونه أبيض القميص لونه أمحر ..........املعطف لونه السروال لونه أسود
هذا بعشرة دنانري للكيلو هذا بألف لرية لللتر
للمتر.... هذا بـ
ملاذا ال تنظر إيل؟ ملاذا ال تذهب؟ ؟..... ملاذا ال معين؟ملاذا ال تس
بكم هذا؟
ملاذا ال جتيء ؟
ما هو اللون؟
86
جتيئني بالتنورة جديدة أجيء باألكياس جييء باخلبز تان األمحرفسجتيء بال
.................جنيء بـ
؟. . . . . . . أم . . . . . . . . هل ختتار حب؟. . . . . . . أم . . . . . . . . هل ت
. . . . .ألعب مبا يوجد يف .. . . أريد ما يوجد يف . .. . .أجيء مبا يوجد يف . . . .أحب ما يوجد يف . . .أنظر إىل ما يوجد يف . . . .آخذ ما يوجد يف
...يفأعرف ما يوجد
...أجيء بـ
هل تريد هذا أم ذلك؟
87
هاتجدوإذا أنا سآخذها عت ستطا إذا أناسأذهب جب عليوالربنامج إذا أنا سأمسع دارأإذا أنا سأسأله
أريد ذلك أما أنا فال
أما أنت فتستطيع أن جتيء معنا؟ . . . . . . . . . . أما هو فـ
ذلكتردأ إذا أناسأجيء
.... أما أنا فـ
88
حينما أمسع هذا املوسيقى أنا مسرور عندما أنتظره أحب أن أقرأ كتابا
بينما حنن هنا فلنقرر الربنامج
حينما . . . . .} عندما بينما
89
90
أسئلة أين هو موقف السيارات؟) ١ أين توجد البلدية؟) ٢ ؟ فيه يوجد الفندقالذي ما اسم الشارع) ٣ يف أي شارع املطعم؟) ٤ يطة؟ركم مسجدا يف اخل) ٥ املفرق حيث توجد إشارة يوجدبني أي شارعني) ٦
املرور؟ من أين نذهب إىل املستشفى؟) ٧ يف احلديقة العامة؟يوجد ماذا ) ٨على زاوية شارع بغداد " الشرق األوسط"هل مطعم ) ٩
وميدان التحرير؟ حمطة الشرطة توجد على زاوية شارع لبنان هل) ١٠
وشارع مصر؟
91
هل املتحف الوطين بالقرب من البلدية؟) ١١ هل املدرسة أمام البلدية؟) ١٢ الدوار؟نيهل املركز التجاري على مي) ١٣ ؟إلطفاء ا رجالوأين) ١٤ هل توجد دكاكني كثرية يف اخلريطة؟ أين هي؟) ١٥ أين الربج؟) ١٦ يف احلديقة العامة أم يف حديقة الشهداء؟هل النافورة) ١٧ ميدان التحرير؟هو كيف ) ١٨
92
متارين
:"أفعل"وزن استعمل ال) ١
ألدوات املرتلية؟لدكان ) قريب(أين قهوة؟) حلو (ما هي لسلة؟ا هذهفاكهة يف) حلو (ما هي لون؟) فاتح(ما هو بلد يف العامل؟) هادئ(أين أم يف القرية؟يف املدينة : جو) صاف(أين ولد هنا؟) ذكي(من دكان يف املدينة؟) رخيص(أين
93
>من أولئك ) غين(هؤالء الرجال ) ٢
هؤالء الرجال أغىن من أوالئك من أولئك) ماهر(هؤالء النساء من أولئك) غين(هؤالء الناس
من أولئك) رخيص(هؤالء اخلياطات من أولئك) ذكي(هؤالء األوالد
من أولئك) مجيل(ت هؤالء البنا من أولئك) كثري(هؤالء الضيوف من أولئك) كبري(هؤالء السادة من أولئك) فقري(هؤالء الرجال
: املضارع صيغةيف" استطاع" الفعل ضع) ٣
)السيد حسن) سأل(أن ) أنت اللؤلؤ) باع(أن )أنتم(
94
ثاداألح) نسي(أن )هو( امتاخل) ذخأ(أن )أنا()يف الشارع) انتظر(أن )هن األكياس) ترك(أن )أنت( الباذجنان) طبخ(أن ) مها( اإلعالن) جاء بـ(أن ) حنن(
:"أراد"أو " استطاع"أكمل بـ ) ٤
أن أطبخ املعكرونة أنا أن تبحث عن أصدقائها هي أن يتركوا طرودهم هنا هم أن تدفعا وحدمها أنتما يف من السوقأن تنصر تأن
أن نبيع هذه السيارة حنن
95
أن تأخذن ذلك الطماطم أننت أن ختتار فستانا جديدا لزوجته هو
:أجب) ٥
ما هو لون السماء؟ ما هو لون الثلج؟
ما هو لون الطماطم؟ ما هو لون العنب؟ ما هو لون السلطة؟ ما هو لون القهوة؟
ه فاطمة؟ ما هو اللون الذي تفضل ما هو لون املاء؟
96
> )دينار١٠٠(بكم هذه السترة؟ ) ٦ هذه السترة تكلف مائة دينار
)جنيها٩٠ (بكم هذه السترة؟ )لرية للكيلو١٠٠(بكم هذا الثوم؟
)درمها٥٠(بكم هذه األمساك؟ )ريال١٠(بكم هذا السوار؟ )اثنني دوالر(بكم هذا التفاح؟ )لرية٤٧(بكم هذا اخلامت؟
)رياال٩١ (حة؟ وربكم هذه امل ) جنيها ٢٥(بكم هذا القميص؟
دينار٥٠٠ (الة؟ بكم هذه الغس ( )دينارا٦٥(بكم هذه البضائع؟
97
التايلثل املكما يف بأج) ٧
ملاذا ال جتيء معي؟
ألنين ال أستطيع أن أجيء> ملاذا ال تبيع هذه السيارة؟
ذ ال خترجني مع أختك؟ملا ملاذا ال تطبخ الباذجنان؟
ملاذا ال تشترين هذه التنورة؟ ملاذا ال ترجع إىل مرتلك؟
ملاذا ال تتركني حقائبك هنا؟ ملاذا ال تدفع احلساب؟ ملاذا ال جتيئني معنا؟
98
أجيء باألرز > هات يل األرز) ٨ هات يل الفستان األمحر هات يل القميص األزرق
احلذاء األسودهات يل هات يل ذلك الكرسي
هات يل اجلريدة اجلديدة هات يل اخلبز والبسكويت هات يل سلة من الباذجنان
هات يل املوز
:أمأو أوأختر ) ٩ تلك. . . . . سآخذ هذه التنورة
ذلك؟. . . . هل تأخذ هذا السوار ستة أشخاص؟. . . . هل ترون مخسة
99
فرنسي. . . . ايل هو إيط املسرح. . . . سنذهب إىل السينما حلم اخلرتير؟. . . . هل تفضل حلم البقر
ستدفع أنت؟. . . . هل سأدفع أنا يف البيت. . . . سيترك احلقيبة هنا
كما يف املثل التايل أكمل ) ١٠
أعرف ما تريد> ) أراد- تأن(أعرف
) أراد-هم (أدفع )ع استطا-أنا (أختار ) عرف-كل ناس (أسأل ) أخذ-أنت (أريد ) أكل-أنتما (أطبخ ) عمل-هو (أفكر يف
) أحب-هن (أحب ) طلب من-أنت (أجيء بـ
100
أذهب إىل السينما وأنت؟ ) ١١
أما أنا فال أستطيع أن أذهب>
ب وأنت؟سأدفع جزءا من احلسا أريد أن أساعده وأنت؟ وأنت؟جيب أن أنصرف حاال
سأنتظر قليال هنا وأنت؟ سأجيء باخلامت يف املساء وأنت؟ أنوي أن أطبخ الباذجنان وأنت؟
من الطبيعي أن أشاهد ذلك الربنامج وأنت؟ اخلرتير وأنت؟ةل حلمب أن آكال أح
أختار هذا الفستان وأنت؟ ت؟سأشتري هذه السلسلة وأن
101
: أكمل)١٢
. . . حينما جييء صديقي . . . يو دعندما أمسع الرا
. . . بينما تدفع احلساب . . . حينما نرى كل هذه األشياء
. . . عندما ننتظرين هنا . . . بخن لنا طبينما ي
. . . حينما ترجع مرمي . . . عن ذلك الكتاب نعندما تبحثو
. . . بينما تساعدم
102
:املناسباجلر أكمل حبرف ) ١٣ أرى اإلعالن الواجهة
لثالجةاآخذ اللحم الفرناأطبخ البطاط
سأدفع احلساب هذه النقود املسرح بعيد املركز التجاري املركز التجاري قريب الدوار أنصرف املرتل يف احلال أذهب إىل السينما أصدقائي أدخل الدكان وحدي
أجيء إليك الدراجة
103
لست بائعا > بائع -أنا ) ١٤
مدرسات-أننت سيدة-أنت مدرسون-حنن حسن-هو طالبان-مها أوالد-أنتم رجال-هم بائع اخلضار-أنت بنتان-مها نساء-أننت
مها ليسا مدرسني > هو مدرس) ١٥
مدرسني ليسواهم>
أنت طالب أنا ولد انبائعحنن أنت مدرسة أنا جزار هي سيدة أنت بنت أنت خباز هي خياطة هو صيديل
104
مها غري غاليني > هو غال) ١٦
هو أزرق هي مناسبة افهو ص هي هادئة هو ذهيب هي حلوة هو ناضج هي غالية
:كملأ) ١٧
. . . ورا فتنصرف اإذا ........إذا استطاعوا أن يساعدونا
. . . هذا اللؤلؤ تإذا أخذ . . . إذا ذهنب إىل السوق
. . . ء حسني باألكياس اإذا ج
105
. . . اجلوهري أمينا كانإذاواء جد يف الصيدلية هذا الدإذا و . . .
. . . إذا وجب أن نبيع البضائع . . . التنورة قصرية جدا كانت إذا . . .عوا أن يساعدونا استطاإذا
أجب حسب ما تريد) ١٨
ما هو طول هذا الشارع؟ ما هو وزن هذا الوزن؟ ما هو وزن هذا اللحم؟ ما هو لون هذه التنورة؟ ل؟ما هو لون الربتقا ما هو طول هذا القلم؟
ما هو طول هذا القماش؟ ما هو وزن هذا الياقوت؟
106
NOTE GRAMMATICALI Diamo qui una tabella complessiva dei pronomi, che riassume le forme isolate e quelle suffisse: io (5ـ6. ـ. أ (dopo i verbi) tu (m.) 75ـ8 أ tu (f.) 8أ75ـ egli � (dopo i o y) ـ: 9 هella .ـ;) ه voi due ()<5ـ2() أ loro due ()ـ;() ـ;() ه (dopo i o y) noi 1=5 (6ـ voi (m.) ><5ـ2< أ voi (f.) ?1<5ـ12? أ essi >ـ;< ـ;< ه (dopo i o y) esse ?1ـ;1? ـ;1? ه (dopo i o y) Una serie di particelle introduttive di frasi reggono l’accusativo del nome/soggetto della frase che segue. Nel caso che la frase abbia per soggetto un pronome, esse aggiungono il pronome
suffisso. I grammatici arabi le chiamano ن إ e le sorelle. Esse
sono:
che ha un valore enfatizzante del soggetto della frase che إن
segue. Talvolta la troviamo tradotta con “in verità”, ma più propriamente serve a porre l’attenzione sul soggetto della frase;
;”perché” dichiarativo, “poiché“ ألن
107
che”: introduce frasi oggettive, ma non si confonda con“ أن
che abbiamo trovato con verbi modali e altre espressioni. Si أن
noti inoltre che con i verbi di “dire” la frase oggettiva che segue non è introdotta da tale particella, bensì da إن ;
لكن “ma” (si ricordi che nell’uso colloquiale si trova la
variante ولكن che non è seguita dall’accusativo);
;”come se“ كأن
;”forse“ لعل
يا ليت “volesse il cielo che”.
Diamo anche qui le forme complete dell’imperativo per i verbi trilitteri regolari. Ricordiamo che I verbi che iniziano con و o con أ all’imperativo perdono la prima consonante (scrivere
mangiare , وقف fermarsi , ذهب andare , جلس sedersi ,كتب أكل ):
tu (m.) ببا كل قف اجلس اكتذه
tu (f.) اذهيب كلي قفي اجلسي اكتيب
voi due اذهبا كال قفا اجلسا اكتبا
voi (m.) اذهبوا كلوا قفوا اجلسوا ااكتبو
voi (f.) اكتنب اجلسن قفن كلن اذهنب
108
Riprendiamo in considerazione la questione dei plurali. Mentre il plurale “fratto” non è facilmente riconducibile a forme prevedibili e bisogna quindi impararlo volta per volta, il plurale sano si presenta con due forme:
1) la forma in ـون che si usa per il maschile al nominativo.
Essa si trova con molti participi e con parole designanti per lo più esseri umani. Teniamo presente che la forma non-
nominativa (accusativo e obliquo) è in ـني , e che inoltre tali
forme, analogamente a quanto avviene con il duale, quando
sono in stato costrutto, perdono la ن . Così avremo, ad
esempio:
املدرسون مع املدرسني
con i maestri i maestri
ma:
مدرسو املدرسة مع مدرسي املدرسةcon i maestri della scuola i maestri della scuola. Occorre inoltre fare attenzione che tale plurale allo stato costrutto, se seguito dal pronome suffisso di prima persona
singolare )ـي ( , determina una forma unica (nominativo e
obliquo) سيمدر, che si confonde facilmente, quando non sia
vocalizzata, col duale corrispondente.
109
2) Il plurale sano femminile, invece, ha la forma in ـات , che
nelle parole che terminano in ة sostituisce tale terminazione.
Es.: سيارة -سيارات automobile - automobili.
Ricordiamo che anche molti maschili hanno tale tipo di plurale, che quindi non è femminile in senso stretto. Inoltre ricorderemo che questo plurale è diptoto, ha cioè due forme
soltanto. Al nominativo abbiamo infatti ـات e negli altri casi
Ciò vale anche quando la parola sia determinata o in .ـات
stato costrutto (dove naturalmente perderà la nunazione: -un > -u e -in > -i). Impariamo ora le seguenti forme del pronome relativo, in attesa di riprendere meglio l’intero discorso sulle frasi relative. Ricordiamo che esso si usa solo in caso che l’antecedente sia determinato, altrimenti l’arabo omette il pronome tout court.
maschile singolare الذي
femminile singolare اليت
maschile plurale الذين
Tali forme non si declinano ma valgono solo se il pronome sia il soggetto della frase relativa. In caso contrario l’arabo esige anche un “richiamo” pronominale (del tipo: l’uomo di cui ti ho parlato > l’uomo che io ti ho parlato di lui). Esempi riassuntivi:
un uomo che esce رجل خيرج
110
l’uomo che esce الرجل الذي خيرج la donna che esce املرأة اليت خترج
coloro che escono لذين حيرجونا
coloro con cui esco الذين أخرج معهم
Abbiamo visto che il verbo “potere” si esprime per lo più con
la forma استطاع che si comporta come altri verbi modali,
seguito cioè da أن più il congiuntivo. Nel senso di “essere
probabile, possibile” esiste anche il verbo أمكن che si vedrà:
per ora ricordiamo l’espressione già osservata con il suo
participio من املمكن أن . Ecco le forme del verbo “potere”:
أستطيع نستطيع
تستطيع يعانتستط تستطيعون
تستطيعني تستطعن يستطيع يستطيعان يستطيعون
تستطيع تستطيعان يستطعن Vediamo anche la coniugazione di alcuni verbi particolari e
comuni: scegliere اختار , dare أعطى, prendere أخذ e avere
intenzione وىن (quest’ultimo si costruisce come un qualunque
verbo modale con أن e il congiuntivo):
111
أختار أعطي آخذ أنوي ختتار تعطي تأخذ تنوي
ارين تعطني تأخذين تنوين ختت
خيتار يعطي يأخذ ينوي
ختتار تعطي تأخذ تنوي
تنويان ختتاران تعطيان تأخذان
خيتاران يعطيان يأخذان ينويان ختتاران تعطيان تأخذان تنويان
خنتار نعطي نأخذ ننوي
عطون تأخذون تنوون ختتارون ت
ختترن تعطني تأخذن تنوين
خيتارون تعطون يأخذون ينوون
خيترن يعطني يأخذن ينوين Ed ecco infine alcune espressioni:
;”se“ إذا
112
...فـ ... أما “quanto a” : mentre la proposizione è introdotta
da فـ la parte focalizzata è posta in evidenza da (&أ :
quanto a me esco con Yusuf أما أنا فأخرج مع يوسف ;
أ و /أم “o, oppure”: il primo )أو( si usa nelle frasi affermative,
l’altro nelle interrogative;
è una particella con molte valenze: 1) è un negativo ما
(“non”) con il perfettivo; 2) è abbreviazione di ماذا “che cosa”
interrogativo; 3) si usa nel senso di “ciò che” relativo. In quest’ultimo caso lo troviamo anche dopo preposizioni con vario valore, per introdurre delle proposizioni secondarie. È il
caso di حينما “quando”, ابينم “mentre” , عندما “mentre,
quando”, ma anche di نأميا “dato che”.
اجلزء األول
١( أين كنت؟.طويل.ما رأيتك منذ زمن! آه، أنت هنا، يا مرمي_ هل تعرفني أننا اشترينا . يا فاطمة رجعت أمس من الريف،_
مرتال يف قرية صغرية يف الدلتا؟ مىت غادرت؟. طبعا أعرف_ تين بالبستان وألراقب أعمال هر املاضي وبقيت هناك ألعالش_
.البنائني وزوجك؟ أين كان هو؟_ يف اية كل عندناكان جييء دائما وكان يعمل يف املدينة _
.أسبوع
الوحدة التاسعة
114
واآلن؟ هل تنوين أن تبقي يف املدينة مدة طويلة؟_ وقد أكمل البناؤون األعمال قبل يومني . حىت الشهر القادم_
فكرة، أنت... آه.وننوي اآلن أن ندعو هناك كل أصدقائنا .معزومة مع زوجك
إذا، اآلن ال بد أن . سنجيء بكل سرور إن شاء اهللا! شكرا_ .إىل اللقاء. أنصرف
.مع السالمة -
115
٢( هل العشاء . أنا جوعان! أخريا رجعت، يا فاطمة -
جاهز؟ وأين كنت حىت اآلن؟هل نسيت أني طلبت . تجاريذهبت إىل املركز ال -
منك النقود ألشتري حذاء جديدا يف الصباح؟كم حذاء اشتريت؟ ! كان اإلختيار صعبهل و -
....الساعة السابعةإا كلها؟ أنا متأخرة ألنين التقيت بصديقيت ! ال تسخر مني -
جيب . العشاء جاهز يف الفرن! ولكن ال ختف. مرمي .أن أسخنه فقط
ديقتك؟ منذ وقت طويل ما مسعت ماذا تقول ص - .أخبارها
116
أمل أخبرك؟ عـزمونا إلفتتاح . اشتروا بيتا يف الريف -ينوون أن ينظموا حفال . ذلك املرتل يف الشهر القادم
.عظيما يف تلك املناسبة !وأنت تنوين أن حتضري طبعا -ال أريد أن أضيع هذا احلفل حىت لو أعطوين كل -
!ذهب الفراعنة ؟ سيرافقكنينومن تظ -ال شك يف أن حبي -
...الوحيد سريافقين يعين؟ - !.... زوجي احملبوب -
o
117
الكلمات nuovo جديد tempo زمان
passato ماض campagna )أرياف(ريف
lungo, alto طويل villaggio )قرى(قرية
prossimo قادم il Delta الدلتا
invitato معزوم mese )شهور(شهر
affamato جوعان orto, giardino نبستا
pronto جاهز lavoro )أعمال(عمل
commerciale تجاري costruzione اءبن
difficile صعب fineاية
in ritardo متأخر settimana )أسابيع(أسبوع
grande عظيم periodo مدة
unico وحيد cena عشاء
118
amato حمبوب scarpe )أحذية(ذاء ح
ieri أمس tempo )أوقات(وقت
prima قبل notizia )أخبار(خبر
allora إذا festa حفل
da (tempo) منذ faraone )فراعنة(فرعون
restare )يبقى(بقي oro ذهب
dare )يعطي(أعطى inaugurazione إفتتاح
بح amore يكون(كان( essere
partire )يغادر(غادر scelta إختيار
prendersi cura )يعتين(اعتىن di
comprare )يشتري(اشترى
ritornare )يرجع(رجع lavorare )يعمل(عمل
,ritenere )يظن(ظنandarsene )ينصرف(انصرف pensare
accompagnare )يرافق(رافق dimenticare )ينسى(نسي
finalmente أخريا chiedere a )يطلب(طلب من
non importa ال بأس sorvegliare )يراقب(راقب
avere )ينوي(نوى intenzione di
volentieri بكل سرور
quando (inter.) مىت completare )يكمل(أكمل
119
…quanto a …فـ …أما inaugurare )يفتتح(افتتح
fino a, perfino حتى prendere in giro )يسخر(سخر بـ
,trovare )يالقي(القى incontrare
non ti ho visto ما رأيتك
كأن(ال ش( non c’è dubbio che
arrivederci إىل اللقاء
se لو riscaldare سخن
essere presente )يحضر(حضر dire )يقول(قال
perdere )يضيع (ضيع invitare )يعزم(عزم
a proposito على فكرة organizzare )ينظم(نظم
120
اجلزء الثاين السيدة فاطمة حذاء مناسبا هلا يف املركز جتدمل) ١
التجاري فقررت أن تذهب مع صديقتها مريم إىل متجر .آخر
يف تتصل فاطمة بها ألنها املدينة يف هذه األيام
.قرران أن خترجا معاوتحتتاج مرمي إىل فستان أنيق لتحضر زواج أختها يف
ياطة ، بعد اخلتذهبان الصديقتان إىل معا األسبوع القادم ف .لفاطمة حذاء اأن زارتا بعض املتاجر لتشتري
121
هز تنـتسكن يف شارع اجلزائر أمام البنك فتاخلياطة ومبا أن النقود يف شراء صرفت أنبعدفاطمة الفرصة لتحويل شيكا
.احلذاء تلاق. ماشترن كلهن القخياس مرمي ثم يتأخذ اخلياطة ق
:مرمييف هذه لكن أحب األلوان الفاحتة و
.أفضل احلريراملناسبة ما هو اللون الذي : اخلياطة أجابت
تريدينه، يا سيدة؟ عندي هذا احلرير . نوعيةفضلالوردي من أ
مرمي ذلك احلرير ختارت اا كذوهليل تركتا الصديقتان ذلك بقوبعد
حمل اخلياطة لتشربا معا الشاي يف
122
ليس حيث أنهفندق هيلتون يوجدنالذي عن املكان ابعيد !عب هذا النهارصما أ.فيه
تقيس . جاءت فاطمة مع صديقتها مرمي إىل حمل اخلياطة) ٢
ادم يف مناسبة زواج األسبوع القهي ستلبسذمرمي الفستان ال األلوانهاعجب ت:فستااماش لاختارت مرمي الق. أختها
.الفاحتة ووجدت حريرا ورديا عند اخلياطةضحكت فاطمة كثريا ملا دخلت مرمي إىل غرفة القياس لقد
مسينة ألنها حتب األطعمة اللذيذة فهيضيقة جدا .واحللويات
123
حينما تسكن يف الريف ستفعل ماذا طمة صديقتها سألت فا ةبي قرةاطدكاكني احللويات وحمالت خيالذي ال يوجد فيه
املطبخ يف بيتها اجلديد يف ولكن مرمي غري قلقة ألن! منها. هادح أن تطبخ ما يعجبها وطيعالريف هو حديث وستست
! إا طباخة ماهرة هلا حيث توجدىل املدينةا إدائمأما اخلياطة فستجيء
! وال تريد أن تنساهنات هنايقات كثريصدا الصديقتان االثنتان إىل تبعد الزيارة إىل حمل اخلياطة ذهب
تاي ولكن أخذ كالمها الشاتشرب. مقهى يف فندق هيلتون ال مرمي فاطمة ألنكتضح. مرمي أيضا بعض احللويات
! نوع من احللوىتتخلى أبدا عن ذلك ال أمسن كل ستصبح مرميأن عيب كبري ولوليس بإن هذا
تعجب زوجي النساء السمينات وأما : دائماتقولفهي . يوم !السمن هو عافية وتوفيق يعين أنا فأظن أن
124
الكلمات decidere )يقرر(قرر negozio )متاجر(متجر
telefonare )يتصل(اتصل giorno )أيام(يوم
visitare )يزور(زار vestito )فساتني(فستان
زواجmatrimonio ينتهز(انتهز( cogliere
ختأsorella ىينهي(أ( finire (tr.)
خياطةsarta ترك ـ
lasciare
شرب ـ banca )بنوك(بنك bere
فرصةoccasione د ـبع
allontanarsi
حتويلcambio يقيس(قاس( misurare
لبس ـ assegno )شيكات(شيك vestirsi
شراءacquisto جيد(وجد( trovare
قياسmisura ضحك ـ
ridere
ماشقstoffa, tela طبخ ـ
cucinare
125
حريرseta لىخيت(لى خت( rinunciare
نوعيةqualità صبح(أصبحي( diventare
شايtè ظن)يظن( ritenere
grasso (s.) نمسalbergo )فنادق(فندق
حلويات cibo )أطعمة(طعام dolciumi
dopo che بعد أن cuoca طباخة
poi ثمvisita زيارة
che (m.) الذي bar. caffé مقهى
,difetto عيبvergogna اليت che (f.)
così كذلك salute عافية
poco dopo بعد قليل prospero توفيق
che ما أتعب elegante أنيقstanchezza!
quando ملا rosa (agg.) وردي(passato)
,abile ماهر migliore أحسنesperto
126
!ma no كال stretto ضيق
mai أبدا grasso مسني
squisito لذيذ nuovo جديد
preoccupato قلق
127
بىن
أذهب إىل املتحفأنوي أن تذهب إىل السينماتنوي أن . . . . . . . . . . .ننوي أن
. . . . . . .سأترك حقيـبـيت حىت
. . . . . . .ستراقب البنائني حىت . . . . . . . الشاي حىت . . . سـ
. . . . . . . . . . . . . . . .سـ
...أنوي أن
. . .سأنتظره حتى
128
، ال يعرف احلكمة الذي حيب الذهب . . . . . . . . . . الذي يعتين بأطفاله
. . . . . . . . . . . .الذي يبقى هنا . . . . . . . . . . .الذي يقول ذلك
كان أمام دكان عم . . . . . .. . . . . تكلمت مع حسني اشترينا يف الشهر املاضي. . . . . . . . . . . . افتتحنا كانت تطبخ دجاجا. . . . . . . . . . . . . القى كانت تلبس فستانا أزرق. . . . . . . . .. . . . . رأى
مرتلكم... يدخل إىل رجالرأيت رأيت الرجل الذي دخل إىل.. مرتلكم
...الذي يريد ذلك
129
سنترك احلقيبة هنا: قالتا سأنتهز الفرصة : قال سرتور الدلتا: قالوا سأشرب الشاي: قالت سنـتصل م: قلن سنلبس هذا القميص: قاال
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
شهررأيته قبل . . . . . . . . . . .رأيته قبل . . . . . . . . . . جاء قبل
"سأذهب هناك : " قال
قال إنه سيذهب هناك
رأيته قبل يومني
130
ما رأيتهم منذ ساعات ما رأيته منذ سنوات ......... ما رأيتهن منذ ما رأيتها منذ شهور
مىت جاؤوا؟ مىت ذهب؟ مىت ذهنب؟ مىت غادر؟
ال شك يف أننا القيناه ال شك يف أنه انتهز الفرصة .......ال شك يف أن ال شك يف أا قالت ذلك
ما رأيته منذ أسبوع
جاء؟مىت جاء ملا استطاع
يف أنال شك
131
عملنا حىت املساء انتظر حىت الظهر شربت حىت النهاية بقوا حىت أمس .........قلقت حىت ......ضحكت حىت
انتهز الفرصة لينهى العمل
انتهز الفرصة ليدفأ الغرفة ..........انتهز الفرصة لـ
ذهب ....... حىت}
تكلم
......ـ انتهز الفرصة ل
132
ضيعت املناسبة ألغادر معكم ضيعت املناسبة ألشاهد ذلك الربنامج
.............هل ضيع املناسبة لـ ............ما ضيعوا املناسبة لـ
أعتين بأوالدي تعتين بأمك ......يعتين بـ
......ضيعت املناسبة لـ
......بـ أعـتين
133
نسخر من كل العامل يسخر يب
؟......هل تسخر بـ
أظن أا جاءت باحلقيبة ظن أم يقولون احلقأ .........أظن أن......أظن أنين ضحكت ألن
اتصلت أمس م اتصلت بأخي .....اتصلت بـ
.....من/ أسخر بـ
...أظن أن
.....ـاتصلت ب
134
صاروا مهندسني صار طبيبا اءصرمت أطب صارت مدرسة
......صرنا عن
{ أختلى
من ختليت عن ذهب الفراعنة
ختلينا من تلك الشقة ............ختلوا عن
ـا......صار
135
بعد أن كانوا قد انصرفوا شاهدنا التلفيزيون بعد أن قد رآنا خرج من املرتل
شربوا الشاي........... بعد أن .............بعد أن
..............شربت الشاي مث ..............أخذت احلقيبة مث
ت إىل املرتلذهب..... بعد أن
ثم أكلت .....
136
متارين اضي املبصيغةصرف الفعل ) ١
ملا قال ذلك) ضحك(أنا حنن ملا مسع ذلك) سخر بـ(هو حفال ملا وصلوا) نظم(حنن كل الشاي ملا جاء أبوك) شرب(أنت بالبستان ملا انصرف حسن) اعتىن(هم ر(هنأن يدخلن ملا رأينه) قر يف غرفة اإلستقبال ملا خرجت فاطمة ) بقي(مها كل شيء ملا دخلت مرمي) نسي(أنتم عن املدرسة ملا رأت السيارة) دأبع(هي مبا اشتريتن ملا طلبت ذلك منكن) جاء(أننت
137
أنت/ القيت البناء أمام املرتل ) ٢ أنتم/ هل انصرفت من احملل أمس؟
هي/ راقب النساء يف املطبخ هم/ عزمت صديقها وزوجته
مها/ قلقت بتلك الشيكات كثريا حنن/ ء الدكان نظما لقاء ورا
أننت/ انتهرمتا الفرصة هن/ ت العشاء أليب سخن
املثنىبصيغةصرف الفعل ) ٣ ذهبت إىل اخلياطة مع مرمي بقيت هنا كل الصباح
القيت ولدا يف حمل اجلرائد هل اعتنيت بالقطة أمس؟
هل شربت الشاي أم القهوة؟
138
عدت عن شارع إيطاليا تبا كان قبليانصرفت من الد
جئت بالعشاء، صحيح؟
٤ (ر الفعل حسباخلطة الصيغةغي شرب الشاي معها> هو / شربت الشاي معها
أنا/ أدفأ الغرفة باملدفأة اجلديدة )مؤنث(مها / قررنا أن نذهب إىل اخلياطة أنت/ هل نسيت ما قال حسن؟
حنن/ انصرفوا من البنك مع دفتر الشيكات أنتم/ لبنائني حىت املساء راقبت ا
هم/ بقيا يف املرتل كل اليوم هن/ عدتن عن دكان املالبس؟ تبامىت
هي/ اعتنيت بالبيت أمس
139
هلاما قلقت على أطفا> أطفاهلا على ) قلق-هي ) (٥
إىل البيت) رجع-هو ( كل اجلرائد) قرأ-أنتم ( ذلك منه) طلب-أنا ( تتلك البن) سخربـ-حمن ( الربنامج) راقب-هم ( احلمام) أدفأ-أنت ( أصدقاءنا) رافق-مها () ا) انصرف-أنتفور ": املناسب اجلرأكمل حبرف) ٦
اخلزانة.......... كان احلذاء اجلريدة.......... كانت األخبار
140
الريف............ كان البناء الفندق........... كان حممد وأصدقاءه
األشجار.......... وسامية كانت فاطمة حممد وصديقه........... كان حسن
النافذة.......... النساء انتك اخلياطة............ كانت البنت
امرأة غريبة............. الرجالن كان اجلبل.............. األوالد كان مازال يتكلم> تكلم مدة طويلة ) ٧
ضحكت مدة طويلة مدة طويلةسخرت به
ـموهن مدة طويلة رافـقت كانا مها مدة طويلة
141
أكلوأ كل اخلبز راقـبنا األطفال بعد الظهر
حضر احلفل يف البداية قالت أشياء خمتلفة صعبة
بقيت هنا حتى اآلن قاستا املالبس يف الدكان كان يأكل خبزا> خبزا ) أكل) (٨
حممدا كل األيام) القى( زمانهناك منذ) عمل( البنائني) راقب( كلمات فارغة) قال( دائما كل شيء) نسي( تلك البنت بسرور) رافق( ويسكي يف اخلفاء) شرب(
142
هو دائما ) قرر( ابنهعلى زيادة ) قلق( كل شيء منها فقط) طلب( ماشا حريريا قرتااخت) ٩
ما نسيت أن ختتار قماشا حريريا>
> جئت إىل الصيدلية >هم بعض األدوية أعطينا
> اشترى األسبريين > املركز التجاري إىلذهبوا حىت
>اختارت سترة جديدة >قرأنا اجلريدة معا
>باعوا كل شيء عندهم >قلت ما أريد أن أقول
143
>اخترت مدفأة كبرية جدا >بعنا مرتلنا يف األرياف
بعت مائة قستان> فستان - ١٠٠ - باع -أنا ) ١٠
شيء- ١٠٠٠ - استرى -أنتم فندق- ٢٠٠ - رأى -هي قرار - ٥٠ - قرر -أنا قرية- ١٥ - ترك -حنن شيك- ٥٥ - جاء بـ -أنت يوم- ٦ - اختار -مها جريدة - ١٠٠ - قرأ -هن حذاء-٢٠ - أراد -أنتما سيارة - ٧٧ - باع -هم
144
>دخلنا وحدنا ) ١١
دت أن أدخل أنا أيضا، أر يا للحسرة
اخترنا ثـيابنا وحدنا بعنا السيارة وحدنا
رجعنا إىل البصرة وحدنا ضيعنا املناسـبة وحدنا
اشترينا أشياء متـنوعة وحدنا شاهدنا القيلم وحدنا
خرجنا من بيتـنا وحدنا نمنا يف األرياف وحدنا
هو ذهب ولكنه ذهب سدى> ملاذا ما ذهب؟ ) ١٢
ملاذا ما شربت الدواء؟ ملاذا ما ضيع املناسبة؟
145
ملاذا ما قرأ اجلريدة؟ ملاذا ما جاء باحلقـيبة؟
ملاذا ما باع تلك السيارة؟ ملاذا ما أعطاكم التـذاكر؟
ملاذا ما قال ذلك؟ ملاذا ما دق اجلرس؟
ملاذا ما ذهب إىل عم حسني؟ ملاذا ما نسي ذلك األمر؟
اح ف بالتذهب بشنطة مليئة) ١٣
<أنا أيضا أنوي أن أذهب
اختار سلة مليئة بالعنب ضيع املناسبة يف احلال قال ذلك لكل الناس
146
زار املتحف بالعناية اعتىن به
بقي هناك وحده راقب الطالب يف املدرسة
افتـتح املرتل اجلديد يف األرياف
مىت ذهبت؟: التايل السؤال عنأجب) ١٤
<ملا استطعت أن أذهبذهبت مىت اخترت املالبس؟ مىت ضيعت املناسبة؟
مىت قلت احلق؟ مىت نسيت تلك املرأة؟
؟ىمىت بعت املقه مىت اشتريت الفستان؟
147
مىت ذهبت إىل املتجر؟ مىت رأيت اخلياطة؟ مىت زرت املدينة؟ مىت أيت العمل؟
عدت عن ذلك املكان؟تبامىت مىت مىت جئت باحلذاء؟
> الساعة الثالثة - انتظر -هي ) ١٥
يف أ ت حىت الساعة الثالثة ا ال شكانتظر
الساعة العاشرة- انتظر -حنن الساعة حادية عشر- انتظر -هم الساعة الرابعة- انتظر -أنتما الساعة اخلامسة- انتظر -أنت الساعة الثانية- انتظر -أنتم
148
نة الساعة الثام- انتظر -مها الساعة السابعة - انتظر -هن الساعة الثانية عشر- انتظر -أنا
”ضيع املناسبة لـ” أو ”انتهز الفرصة لـ”أكمل بـ) ١٦
ذهب إىل السينما. …………… حضر احلفلة. …………… تكلم مع الوزير. …………… اشترى السجائر. …………… دخل إىل املسجد. …………… طلب منها رأيها. …………… نظم لقاء. …………… غادر إىل العربية. ……………
149
” علىقلق” /” منسخر”/” بـاعتىن”أكمل بـ) ١٧ ” بـاتصل”/
بأوالدها كثريا............... فاطمة زوجته دائما.............. حسن
بزوجها.............. فاطمة نسيت أن ابن فاطمة اليوم.............. ليلى
مرتل السيدة سامية....... ........عبد اهللا بالسيدة فاطمة.............. سامية احلالة يف هذه املدينةعلى ............... حممد مسري من أجل طربوشه.............. على
150
أظن أنه ليس كذالك> ليس كذلك ) ١٨
يريد ذلك قررت كهذا
بعنا تلك السيارة رجعوا إىل وطنهم
رافقها هو ا بغداد أمسغادر
ـيت بولدك اعتـنأكملن عملهن اتصلت هي بنا
سيزور القاهرة يف الشهر القادم
151
١٩ ( ا أيضا> أخي / صديقي غـينصار أخي غـني
أيب/ السيد علي مسكني أختها/ زوجة عبداهللا أنيقة
سامية/ حسن غـين ابنيت/ صديقة السيدة ليلى مجيلة أخو حسن / زوج السيدة سامية مريض
أخوه/ الصيديل كبري السن خادم املطعم/ موظف البنك ممل
بنتـنا/ زوجيت كرمية
ختليت عن اإلنتظار> انتظر - ختلى -أنا ) ٢٠
افتتح املرتل- ختلى -أنتم ذهب إىل الصيدلية- ختلى -هن
152
زار املتحف- ختلى -أنت انتهز الفرصة - ختلى -مها ابينعلى قلق - ختلى -أنا شرب النبيذ- ختلى -هم أكمل عملها- ختلى -هي راقب البنائني- ختلى -أنتما غادر هذه املدينة- ختلى -هو انصرف من هنا- ختلى -أنت أدفأ هذا املرتل- ختلى -حنن لس- ختلى -أننتحضر يف ا
153
Espressioni del linguaggio giornalistico
maòdar/nome + قام بـ =
compiere….
قال الرئيس وهو يعلن برنامج إصالحات إنه من املستحيل - أن تقوم احلكومة بكل شيء
يذكر مراسلنا أن الرئيس املصري يقوم بزيارة رمسية ملنطقة - اخلليج
تسلم خادم احلرمني الشريفني امللك فهد بن عبدالعزيز آل - اهل اإلسباين قام بتسليمها السفري اإلسباينسعود رسالة من الع
maòdar/nome + مت =
passivo(=concludere)
......متت الدورة األوىل للجنة - ين د إتفاقية جتارية بني البلعسيتم غـدا توقي - مت اإلتفاق على إرسال وفد إىل املؤمتر - اإلتفاقيةعومت خالهلا اإلتفاق على توقي -
154
Imperfettivo preceduto da قد =
condizionale dubitativo
Il Presidente avrebbe dichiarato….. La signora avrebbe detto che….
.....قد يصرح الرئيس - .....قد تقول السيدة إا -
occupare, prendere” (di tempo)“ استغرق
يف زيارة خاصة اءوصل الرئيس الفرنسي الدار البيض - رق يومنيللمغرب تستغ
Vari sinonimi di “dire”: قال يقول مراسل هيئة اإلذاعة الربيطانية يف اجلزائر إن -
اجلزائريني يريدون اإلصالح
:menzionare ذكر
ذكر مراسلنا التطورات األخرية يف البلد وقال إا قد - تؤدي إىل وضع خطري جدا
155
:affermare أكد
اإلصالحونزائريني تريديؤكد الوزير أن أغلبية اجل -
:dichiarare صرح بـ
صرحت الصحف املصرية بأن رئيس الوزراء سيزور ليبيا - يف الشهر القادم
:esprimere أعرب عن
أعربت رئيسة الوزراء السابقة عن تقديرها جلهود الرئيس - األردين من أجل اإلصالح
:annunciare أعلن
ى الصنيأعلنت احلكومة اهلندية احلرب عل -
avere per conseguenza, portare al risultato= أدى إىل
156
Note grammaticali Le forme del perfettivo sono le seguenti:
تنا أنا كتبحنن كتب كتبت ما أنتم أنتما كتبتأنتم كتبت أننت كتبتن أنت كتبتتبواهم ك مها كتبا هو كتب تتا هي كتبمها كتب نبهن كت Osserveremo ora alcuni verbi importanti che hanno forme irregolari:
scegliere اختار vedere رأى venire جاء
أنا جئت رأيت اخترت جئت أنت رأيت اخترت اخترت رأيت جئت أنتءهو جا اختار رأى هي جاءت رأت اختارت
157
اخترمتا رأيتما أنتما جئتما اختارا رأيا مها جاءا اختارتا رأيتا مها جاءتا اخترنا رأينا حنن جئنا اخترمت رأيتم أنتم جئتمنأننت جئت اخترتن رأينت
)جاؤءا(هم جاءوا اختاروا رأوا هن جئن ناختر رأين
La negazione del perfettivo avviene con ما
In realtà non esistono forme irregolari. Dovremo perciò osservare i tipi di verbi che presentano caratteristiche diverse dal verbo trilittero regolare.
Ogni verbo in realtà può avere, oltre alla forma di base, altre nove forme derivate secondo lo schema:
158
I II III IV V CaCVCa CaCCaCa CâCaCa aCCaCa taCaCCaCa YaCCVCu..yuCaCCiCu yuCâCiCu yuCCiCu yataCaCCaCu
VI VII VIII IX X
taCâCaCa inCaCaCa iCtaCaCa iCCaCC istaCCaCa yataCâCaCu yanCaCiCu yaCtaCiCu yaCCaCCu yastaCCiCu
Per esempio:
ركس “rompere” ha come II forma ركس “frantumare” che
all’imperfettivo ha la forma ركسي
usare” che ha“ استعمل fare” ha come X forma“ عمل
imperf. عملستي
حفت “aprire” ha come VIII forma حتافت “inaugurare” che ha
imperf. تحفتي e così via.
Inoltre, variazioni dallo schema regolare avvengono per la presenza di hamza nella radice, oppure di consonanti deboli come y o w o infine perché presentano due consonanti uguali nella radice (verbi geminati).
159
In pratica osserveremo alcuni modelli di coniugazione dei verbi:
arrivare (I debole) وصل Abbiamo già osservato verbi di questo tipo, che hanno una wâw come prima radicale. Al percettivo essi sono del tutto regolari, ma all’imperfettivo la wâw cade: dunque avremo alla
prima persona أصل e all’imperativo صل .
Nessuna irregolarità per i verbi di prima yâ’, per altro assai
rari. Comune solo يقظ “essere sveglio” (imperf. a), e la sua X
forma يقظاست “alzarsi”;
dire (II debole, cavo) قال /diventare صار /dormire نام Qui le irregolarità riguardano sia il perfettivo che l’imperfettivo. Al percettivo si alternano due temi, che variano a seconda della seconda radicale (wâw oppure yâ’). Nel primo caso il verbo ha una â se seguito da una sola consonante e u se seguito da due; nel secondo caso ha una â oppure una i. Tuttavia alcuni verbi con seconda radicale wâw alternano â e i
(come نام ). All’imperfettivo, le tre categorie alternano û con u, oppure î con i oppure â con a. Esempi:
160
نمت صرت قلت أنا نمت صرت قلت أنت نام صار قال هوقلن هن نمن صرن أنام أصري أقول أنا تنام تصر تقول أنت ينام يصري يقول هوهن قلنصرن يي منني
I verbi hamzati sono del tutto regolari. L’unicoproblema consiste nel dover stare attenti alle regole di scrittura della hamza che può aver bisogno o meno di un supporto. Si possono fare esercizi con i seguenti:
mangiare (I hamza) uأكل
domandare (II hamza) a سأل leggere (III hamza) a قرأ Riassumendo quanto riguarda l’uso dei numerali: - i numerali dal 3 al 10 compresi reggono il genitivo plurale; - i numerali dall’11 al 99 reggono l’accusativo singolare; - i numerali oltre 100 reggono il genitivo singolare.
161
I numerali usati in modo determinato si comportano come normali aggettivi:
i cinque libri الكتب اخلمسة le quindici donne النساء اخلمس عشرة Si osservino i tempi composti:
perfettivo = trapassato remoto + كان imperfettivo = imperfetto + كان
egli era andato )كان ذهب) قد egli andava كان يذهب Si ricordino le seguenti preposizioni:
prima قبل dopo بعد sopra فوق sotto حتت intorno حول tra بني davanti أمام dietro وراء\ خلف
da من verso حنو senza بدون secondo حسب attraverso عرب malgrado رغم da (tempo) منذ
162
Ecco ora alcune espressioni idiomatiche e dei proverbi:
يا خسارة che peccato!
il minore di due mali أخف الشرين
tutto fu invano ذهب سدى
si prega di non disturbare الرجاء عدم اإلزعاج
sfortunatamente لسوء احلظ
ينإىل أبد األبد per sempre
م أم أبمشئتيت che tu voglia o no
suo malgrado رغم أنفه
رأييب secondo me
non ho idea di ciò che accade ال يعرف الكوع من البوع
lingua nuova uomo nuovo لسان جديد انسان جديد
il messaggiodell’ubriaco si legge رسالة السكران تقرأ يف اجلمارةnella taverna
رتة ولو طارتع anche se vola è una capra
رعش ت vivi e lascia vivere
163
L’espressione ما زال , letteralmente “non cessò”, serve a
rendere “ancora”.
lett. “non cessai di mangiare” corrisponde a ما زلت آكل
“mangio ancora”. L’espressione “non ho ancora mangiato” invece si rende con:
ما أكلت بعد