crnogorski indetitet (zbornik dokumenata o jeziku, narodu i vjeri)

Upload: daniel-davar

Post on 07-Aug-2018

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    1/68

    Подгорица 2011.

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    2/68

    ИздавачиИИЦ Народне странке –Народна МисаоМатица српска - Друштвочланова у Црној Гори

    За издавачаПредраг ПоповићВладимир БожовићМилан Мх. Радовић

    Главни уредник Будимир Дубак

    Графички уредник Баћко Ј. Милачић

    ПриређивачЈован Б. Маркуш

    СараднициМилорад Л. ВујовићСлавиша ГуберинићВелибор Базовић

    Компјутерскаприпрема и преломВера ПетковићСлађана Ћојбашић

     ДизајнСрђан Ивановић

    Штампа‘’Јумедиа Монт’’ Д.О.О.Подгорица

    Тираж25.000

    Клуб посланика Народне странке, 1907. на Цетињу

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    3/68

    1ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјера

    ИСТИНА О НАМА

    Већ дуже вријеме пристајемо на неодговорност, која је прожела наш дух. Танеодговорност је нарушила наш етос и доприноси да лаж поста је истинаа ћутање врлина.

    Збрка разних појмова и њихово тумачење у функци ји идеологи је идневне политике не изазива ју само недоумице у нашем народу. Међутим, ни у

     једном народу, нити у једном времену, није било оволико збрке и нихилизма,оличених у одрицању од сопственог идентитета.

    Ни је ри јеткост да у истој породици, од истих родитеља, имамо понеколико народности, које наводно говоре различитим језицима, итврде да нису никакав род. Тумачење историјских константи

     у духу дневних потреба једне идеологије, чини да истина

     уступа мјесто неистини, а нацинонално достојанство ипонос, страху од режима. Уосталом, основни појмови иизворна документа не могу бити оно што нека идеологи јаи политика жели, него оно што они стварно значе. Ло-гички ни је могуће да су браћа и сестре рођењем род, папосли је тога из политичких разлога то нису.

    Наши преци нису имали недоумица о томе ко су и штасу. Квазиисторичари нас убјеђују да знаменити људи наше истори је икултуре, попут Црнојевића или Петровића Његоша, за ври јеме тра-

     јања самосталне и међународно признате државе Књажевине илиКраљевине Црне Горе, ни јесу мислили како су писали, него како тонечи јим политичким потребама у данашње ври јеме одговара. Акосу најзнаменитији људи из наше историје овако ,,гри јешили’’, не-ка и нама буде дозвољена таква ,,заблуда’’. Управо овај Зборникдокумената свједочи да никакве грешке у осјећању и понашањунаших предака никада није ни било.

      Вјеродостојна историјска докумената, која стављамо јавности на увид, само су мали дио богате архиве чије копијепосједујемо, и која ће се ускоро наћи пред читаоцима.

    Ови документи имају снагу аксиома о којима се не расправља.Они се могу одбацити, као што се, нажалост, и дешава у нашемвремену, кад поједини остају привржени виртуелној историји ивиртуелном идентитету народа којем припадају и чијег идентитета се

    на тај начин одричу. Овај Зборник докумената је још само једносуочавање са неспорним историјским истинама. Он је нашасвојеврсна легитимација.

    Зборник је само дио испуњавања дуга према нашимчасним и свијетлим прецима, и давање историјског путоказанашем потомству и савременицима. Ово није политизацијаисторије, већ одбрана од те беспримјерне политизације. Овони је ствар политике, већ етике.

    Човјек не може да бира ври јеме и прилике у ко јима ћеживјети. Од њега не зависи ни у ком ће се народу родити, уко јој раси и од ко јих родитеља. Од њега само зависи да ли ће у

    тим приликама поступати као човјек.

    Предраг Поповић

    Скулптура”Црногорац на стражи”,

    Марко Брежанин, Двор краљаНиколе на Цетињу 

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    4/68

    2 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    Мирослављево јеванђеље је најстарији познати

    споменик писан књижевним језиком и најстарији

    илуминирани рукопис средњевјековне Зете.

    За хумског кнеза Мирослава, ктитора цркве

    Светог Петра у Бијелом Пољу, писано је Мирослављево

     јеванђеље, које представља један од најљепших рукописа

    на ђирилици.Рађено је на пергаменту са иницијалима

    и минијатурама сликаним чистим бојама и позлатом.

    Преписано је осамдесетих година XII вијека (око 1180. г).

    Украшено је са готово три стотине иницијала и минијатура

    и представља изванредну мјешавину византијског и

    романичког стила. Иницијали су стилизована природна

    и фантастична флора и фауна, у комбинацији са људским

    ликом. Минијатуре садрже елементе медитеранске

    орнаментике, византијскороманске и елементе најстаријесрпске ликовне умјетности.

     Мирослављњво јеванђеље,иницијал зооморфног стила, 1180. г.

    Октоих 

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    5/68

    3ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјера

    ИЗБОР ИЗ ПРЕДГОВОРА ПРОСЛАВНЕ СПОМЕНИЦЕ

    П

    рослава четиристогодишњице Ободске Штампарије, што смо доживједи у нашој отаџтбини, тако је пуна радоснијех и значајнијех појава, дазнаменитије културне прославе није било до сада не само у Српствунего ни у Словенству.

    ----------------------

    Осим тога, ова је прослава опћесрпски културни добитак, којегтреба да потпуно буде свјестан српски народ у ово доба, када му пријететуђинске културе, много опасније од грубијех сила, које су му до сада оглави радиле…

    Ми смо дакле саставили ову књигу, да буде и споменица оне нашепрославе, и у исто доба да буде неизцрпни извор самосвијести наше одушевној заједници раздробљеног Српства, о његовој културној снази, иопет о његовој заједиици са осталијем великијем Словенством….

      ----------------------Ми смо ову прославу покренули са гледишта чисто националнога,

    српскога и свесловенскога; али је било смисла, да се узме у обзир и значајвјерски Ободске Штампарије, јер су из ње потекле прве печатане књигеПравославне Цркве…

    -------------------Ободска Штампарија пак била је државна.

    Господар зетски, Иван Црнојевић, сам је биопокретач ове културне радње код нас, којусу изаавале опште патриотско-религиознесврхе, а не приватно-спекулативне. ОбодскаШтампараја била је дакле једино моћнооружје у рукама посљедње представнице

    издишућег српског самосталног државногживота. Те нам се чини, да можемо рећи, да је Ободска Штампарија била и прва државнаштампарија.

    Отуда главна заслуга и слава иде Господаразетског Ивана Црнојевића и његовогнасљедника Ђорђа, па 0. Макарија, који је тумисао остварио.

    --------------------  Да се оно доба још боље схвати,

    сматрали смо потребитијем, да у овој књизидонесемо и нацрте некијех архитектонскијех

    рушевина, што се на Цетињу још помичуод Иванбеговијех дворова; међу којиманацртима наоде се и три државна грба, Цар-Душанова двоглава орла, што су најрјечитијисвједоци српске државие мисли коју је ИванЦрнојевић, посљедњи српски Владаоц, из оног

     расула државног, склонио на Цетињу подОрловијем Кршом.

    ----------------  Нека би ова спомен-књига служила на

    корист цијелог Српства, као што ће служити

    на нонос његов, и на славу Књаза-Пјесника,који је ову прославу покренуо.

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    6/68

    4 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    ТЕСТАМЕНТ ЂуРЂА ЦРНОјЕВИћА

    С

    војеручно написану посљедњу вољу свога мужа Ђурђа Црнојевића, од 22. октобра 1499. године, предала јењегова удовица Елизабета Ерицо (Elisabetta Erizzo) Млетачком сенату 20. априла 1514. са молбом да будепроглашена за правно ваљани тестамент. Једино је утврђеном сенатском процедуром, приватна, олографскаопорука могла постати пуноважна.

    Према званичном поступку сваки оригинални тестамент, писан на страном језику, морао је прије свега битипреведен и, са уводним и завршним клаузулама, преписан у званичне списе, руком дуждевог нотара. Преводилац

     је био Которанин Стјепан Пасквали пок. Николе и он је извршио превод на италијански језик, можда још 1503.године, а 1514. пред властима потврдио аутентичност тог превода. НотарЂакомо Грасолари (Giacomo Grasolari) дао је званичну редакцију текста,а цјелокупна процедура је довршена 4. анара 1517. године.

    Послије обављеног званичног превода, Ђурђев оригинал за властивише није био од правног значаја. Он је као архивска грађа могаобити задржан у архиву Сената, али и враћен удовици. Сви досадашњинапори да се пронађе Ђурђев оригинал, нису дали резултате. Зна се самопоуздано да је постојао, јер сам преводилац Пасквали свједочи да га

     је лично преводио „са језика и писма славенскога“ (прилози I-IV, ред88-89), а млетачка администрациа Сенат наводи свом водномтекст на више места, да е оригинал писан своерчно „на српском

     език“, па га треба превести на латински језик (прилози I-IV, ред 6,9, 12, 19 и 23).

    ------------------------Суштина правног посла у овом документу била је, дакле, да се

     једном приватном запису посљедње воље додијели снага аутентичноги пуноправног тестамента.

    Што се тиче језика, ту срећемо два назива. Званични органи Венеции на више места досљедно наводе да е оригинал тестамента

    писан „на српском език”... „словима и езиком српским”, докпреводилац језик назива славенским.“

    Из књиге: др Милош Милошевић, Тестамент Ђурђа Црнојевића, Подгорица-Цетиње,

    1994.

    Тестамент Господара Црне ГореЂурђа Црнојевића, писан 22.октобра 1499. године.Преведен је од званичних органа Млетачког

    сената 4. јануара 1517. године. Званични органи у Венецији на више мјеста досљедно наводе да је оригинал тестамента писан „на

    српском језику“.

    (  Др Милош Милошевић, Тестамент Ђурђа Црнојевића, Подгорица-Цетиње, 1994)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    7/68

    5ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјераПрви српски буквар од 1597.године  је саставио инок Сава.Буквар је настао у манастиру Градиште, у Паштровићима, 

    а штампан је у Венецији, у штампарији Ђузепе Антонија Рамацотија, 20. маја 1597. године. У вријеме настанка

    првог српског буквара Митрополит Црногорски и Приморски је био РУВИМ I (Његуш) који је столовао од

    1593 до 1640. године.

    Буквар је систематизован у неколико цјелина, на првом листу је азбука, потом слиједе сугласници услоговима са самогласницима, имена слова, молитвени текст и поговор са благословом јеромонаха

    Стефана.

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    8/68

    6 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    П рилог из 1591. године (вријеме митрополита Цетињског

    Стефана који је столовао у периоду од 1591. до 1593.

    године) у којем се наводи да је уговор писан ћирилицомна српском језику.

    (Ристо Ковијанић, Помени црногорских племена у Которском архиву (XIV-

     XVI вијек), књига II, Титоград, 1974. ст.39).

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    9/68

    7ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјера

    Д руга страна протесног писма црногорских главара млетачком

    сенату из 1722. године, у којем се између осталог каже:

    ,,Ми смо хвалећи Бога цвијет от вјере и от законаправога грчаскога,  езика  и славнога јунаштва србскога“(Државни архив Венеција).Историја Црне Горе, књига трећа, том први, Титоград 1975, стр. 449.  

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    10/68

    8 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. годинеД

    окмент владике Саве Петровиа Његоша о куповини земљишта од Хасана Ибрахимбашића 1746. године.На крају документа се наводи између осталог следеће:

    ,,Нашки, по српски писа поп Митар Рашковић, а турски писа Каплан ага Омерћехаић“.(Превео и приредио др Божидар Шекуларац, Црногорски анали или Цетињски љетопис, друго преведено издање, Цетиње, 1996, ст. 141).

    Владика Сава ПетровићЊегош

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    11/68

    9ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјера

    Писмо гувернадураДрага Вкотиа,војводеСтиепа Мартиновиа, војводеАндрие Ђрашковиа и уопште свихЦрногораца млетачком изванредном

    провидуру Пјетру Мању од 9. анара 1763.године.

    У документа се тражи да се молитве илетургије пред Богом у цркви Светог Луке уКотору врше: ,,по своем природном езикславено – србском“.

    (Др Јевто Миловић, Зборник докумената из историје Црне Горе 1685-1782,

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    12/68

    10 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    У ,,Грлици, календару црногорском за годину 1835.“ објављена је ,,Кратка историја Црне Горе“, коју је написао митрополит

    Петар I Петровић Његош – Свети Петар Цетињски.

     

    У одјељку 8. Житељи, пише између осталог

    сљедеће:,,Црногорци с Славено – Српског

    кољена као и Херцеговци и Бошњаци,и прозвали с се тием именом као и ови од

    места коем живе“.

    За језик Црногораца, пише следеће:,,језик е све едан што и Херцеговачкис врло малом и готово неприметном

    разликом, и мање е од овога опогањен

    Трскиема риечима“.

    (Грлица, 1835, Цетиње, ст. 47-48)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    13/68

    11ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјера

     Анкета за социолошко истраживање предпопис 2003. године

    Српска граматика штампан за вријеме

     митрополита ПетраII Петровића Његоша,

     у књигопечатњи, наЦетињу 1838. године.

    Српски буквар штампан за вријеме митрополита Петра II ПетровићаЊегоша, у књигопечатњи, на Цетињу1836. године.

    Пред попис становништва 2003. године у републичкиминституцијама културе Црне Горе (које се финансирају избуџета и тиме су анкетирани зависни од политике актуелневласти) вршена је анкета за социолошка истраживања. Онасадржи и следеће питање: "Коим е езиком писао Његош?"Одоговор на питање "Коим е езиком писао Његош?"за елементарно образоване људе је одавно познат. Њега едао право сам Његош, као и одговор кое е народности,иако ние очекивао да може корисно послжити заактелн анкет о език.

    Митрополит Петар II Петровић Његош на календару "Даница"

     уз посвету Епископу Ужичком Никифору Максимовићу оЂурђевдану на Ловћену љета 1833.г. стави умјесто потписа следећестихове:

    "Име ми је Вјерољуб,Презиме ми РодољубЦрну Гору, родну груду Камен паше одасвуду.Српски пишем и зборимСваком громко говорим:Народност ми Србинска,Ум и душа Славјанска."*

    (*Љубомир Дурковић - Јакшић, Епископ ужички и млади Његош, Краљево,1980. ст. 48-51).

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    14/68

    12 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    Српска граматика из 1900. године заосновну школу у независаној и међународнопризнатој држави - Књажевини Црној Гори

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    15/68

    13ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјераЗакон о гимназијама из 1890. године у независној

    и међународно признатој држави - Књажевини

    Црној Гори. Према наставном плану учио се

    Српски језик.

    Прва генерација матуранатаЦетињске гимназије у краљевини ЦрнојГори 1910.

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    16/68

    14 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. годинеЗ

    акон о народнием школама из 1907. и 1911. године  унезависној и међународно признатој држави - КњажевиниЦрној Гори. У основној школи једини језик у настави

     је био српски. 

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    17/68

    15ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјера

    Свједочанство из основне школе Петра Миловог Мартиновиа са Цетиња за школску 1890/91. годину. Годишњесвједочанство је издато  вриеме независне и међнародно признате државе - Књажевине Црне Горе. Изсвједочанства се види да је наставни език српски.

    Петар Милов Мартиновића је био артиљеријски бригадни генерал и сенатор, начелник Штаба Санџачке војске,командант Јаворског одреда 1915. и прослављени командир вриеме одлчее битке на Моковц 1916. године.

    (Оригинал документа у породичној архиви Михаила С. Поповића на Цетињу, потомка Петра Миловог Мартиновића).

    Петар Милов Мартиновић

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    18/68

    16 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    Свједочанство гимназије Михаила Поповиа из Кча за школску 1894/95 годин . Годишње свједочанство

     је издато на Цетињу  вриеме независне и међнародно признате државе - Књажевине Црне Горе. Изсвједочанства се види да је наставни език српски.

    Михаило Поповић је био командир црногорске воске.

    (Оригинал документа у породичној архиви Михаила С. Поповића на Цетињу, потомка Петра Миловог Мартиновића.)

     Михаило Поповић

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    19/68

    17ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјера

    Свједочанство богословско – учитељске школе Миа Љесара са Његша за школску. 1910/11 годину. Годишњесвједочанство је издато на Цетињу   вриеме независне и међнародно признате државе - КраљевинеЦрне Горе. Из свједочанства се види да је наставни език српски.

    (Оригинал документа у архиви потомака Мића Љесара на Цетињу.)

     Мићо Љесар

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    20/68

    18 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. годинеЛ

    ична карта воводе Стева Вкотиа са Цетиња из времена астрогарске окпацие 1916. године, издатаод војног гувернерства у Црној Гори. У рубрици о језику којим говори (Spricht Sprachen) наведено је даговори српски ( serbisch).

    (Оригинал у породичној архиви потомака војводе Стева Вукотића.)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    21/68

    19ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјераС

    вједочанство Стоанови Л. Воина из Кршевица( Херцег Нови-Срез бококоторски) који је учио школу наЦетињу 1933/34. године. Из свједочанства се јасно види да је у православним богословијама у Краљевинијгославии наставни језик био српски.

    (Мр Павле Кондић, Цетињска богословија 1865-1945, Цетиње, 2005, ст. 297.)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    22/68

    20 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. годинеС

    вједочанство Перови С. Ане која је учила гимназију на Цетињ   1941/42. године. Годишње свједочанство јеиздао окупациони фашистички Цивилни комесаријат- Гувернерство Црне Горе.

    Први пут у историји Црне Горе фашистичке окпационе власти с школске1941/42. године преименовалисрпски език народни, као прву фазу   брисања српског језика и његовог преименовања у црногорски.

    (Оригинал документа у породичној архиви Наде и Мила Лазаревића, кћерке и сина пок. проф. Ане С. Перовић. )

     Ана Перовић

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    23/68

    21ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | ЈЕЗИК, народ, вјераП

    рви пт истории Црне Горе фашистичке окпационе власти с 1941. године преименовали српски език  црногорски. У листу Зета од 12. маја 1941. отпочели су са спровођењем пројекта у дјело промовишућииталијанско-црногорски речник гдје пише, између осталог, следеће:

    ,,Сваки наш читаоц, ако редовно буде пратио овај рјечник мои е за врло кратко вриеме начити

    како се говори, чита и пише италијански и црногорски“.

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    24/68

    22 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. годинеС

    вједочанство јанкови В. Љбице из Дршиа која је учила школу у Рвашима (Срез Цетињски) 1952/53.године. Из свједочанства се јасно види да је у једном периоду послије Другог свјетског рата у школамаНародне Републике Црне Горе био званични език српски.

    (Оригинал документа у архиви потомака Јанковић В. Љубице.)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    25/68

    23ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјера

    Владика Данило, родоначелник светородне лозе Петрови Његош, написао је својом руком на рукописном

     јеванђељу израђеном на пергаменту, 12. марта 1732. године, сљедеће :  ,, Данил, владика цетињски Његош, воеводич српско земљи, купи ово светоје јевангелије ценојузлатну 5 у Ивана Калуђеровића с Рисна, пренесено од земље молдавскије њекоторим купцем. И сему ми

    од нашега труда управисмо сребро – образ Христов и 4 јеванђелиста и с друге стране печах од сребра пет – у свепечах 10 и приложих га Патриаршии пецко храм Вознесениа Христова…1732, мр.12“ *

    (* Зборник докумената из историје Црне Горе, Цетиње, 1956, стр. 104.)

     Митрополит Данилогосподар Црне Горе (1697 - 1735)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    26/68

    24 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    Одговор црногорских главара уиме народа Црне Горе которскомпровидуру Јустијану Болду, од24. октобра 1756. године, у коме

    се дословице каже да с Црногорци:,,Православне вјере хришћанске изакона свете цркве источне, а рода часна и света славено – сербскога“. *

    (*Историја Црне Горе, књига трећа, томпрви, Титоград 1975, стр. 532)

     Митрополит Василије

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    27/68

    25ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјера

    М

    итрополит скeндeријски,црногорскии приморски Сава Петрови Његош 

     у писму Московском митрополитуПлатону од 26.фебруара 1776.

    године, пише о црногорском народу каоо ,,славено србском“  а себе убраја у ,,сербске архиерее“. Тражећи да их рускацарица Јекатерина и митрополит Платонзаступају како се не би Грци мијешали у ,,србски национ“, закључује да ће на томебити радосни ,, сви сербски архиереи исав сербски национ“. На крају истиче да јеову молбу пренио у име ,,свих архиереаславено – сербских“. *

    ( * Записи, Гласник цетињског историјског друштва,књига XIX, свеска 5, Цетиње, 1939, стр. 298 – 300)

     Митрополит Сава

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    28/68

    26 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. годинеГ

    овор митрополита Петра I Петровиа Његоша - Светог Петра Цетињског  прије поласка у бој противМахмут – паше Бушатлије 1796 године, у којем позива ратнике да докажу да: ,,   нама негашено србскосрце кца, србска крвца врие“ *

    (*Свети Петар Цетињски, Чудотворац и државотворац, Цетиње, 2006, стр. 106)

    У ,,Грлици, календару црногорском за годину1835.“ објављена је ,,Кратка историјаЦрне Горе“, коју је написао митрополитПетар I Петровић Његош – Свети ПетарЦетињски.

    У одјељку 8. Житељи, пише између осталог сљедеће: ,,Црногорци су Славено – Српског кољена као и Херцеговци

    и Бошњаци, и прозвали су се тијем именом као и ови од мјеста у коему живе“.*  (* Грлица, 1835, Цетиње, стр. 47)

     Митрополит Петар I Свети Петар Цетињски

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    29/68

    27ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјераП jeсма ‘‘Нахије’’ представља похвалу црногорским нахијамаи састоји се од четири акростиха, почетна слова сваког

    акростиха дају име одговарајуће нахије: Црница (тј. Црмница),Ријечка, Катунска, Бјелопавлицка (тј. Бјелопавлићка).

     МитрополитПетар II Петровић Његош

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    30/68

    28 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. годинеУ ,,Законик Данила Првог књаза и господара Слободне Црне Горе и Брда, који је установљен 1885. годинена Цетињу“, у члану 92. веома прецизно пише следеће:

    ,,Иако  ово земљи нема никакве дрге народности до едино српске и никакве дрге вере до единеправославне источне…“

     Данило I књаз и господар Црне Горе

    (1851- 1860)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    31/68

    29ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјера

    Опроштана риеч књаза Николе I Петровиа Његоша на гроб катнског воводе Петра СтевановогВкотиа 1903. године. У тексту говора пише, између осталог, следеће:

      ,,Тасте мили Мој, Петре Вукотићу !

      „С Чева равна Српска Воеводо!”

    као и ,,Катњани езгра Црне Горе, као што е Црна Гора понос циелога Српства!“*

    (*Глас Црногорца, бр. 4, Цетиње, 1903)

    Никола I књаз и господарЦрне Горе

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    32/68

    30 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    (Глас Црногорца, Цетиње, 1910, бр. 50)

    (Глас Црногорца, Цетиње, 1905, бр.19)

    Књаз Никола Петрови Његош је подигао надгробни споменик 1874. године 

     у Рвашима, у Ријечкој нахији, великом јунаку Кењу Станкову Јанковићу,с натписом: ,,Под овом гробницом почивају кости јуначког Србина КењаСтанкова јанковиа…“

    Књаз Данило Петрови Његош је подигао надгробни споменик 1858. године 

     у Бољевићима, у Црмничкој нахији, великом нак Лки Пламенц   с

    натписом: ,,1.јануар 1858. – Лежи Лука Српства брате- јуначки пао за премилоОтачаство- Данило I књаз Црне Горе…“

     Новак Рамов Јововић,

    позннати црногорски јунак Сердар Шкрњо Р. Кусовац

    позннати црногорски јунак 

    Командир Бошко Мартиновић,отац бригадира М итра

     Мартиновића предсједникавладе у Краљевини Црној Гории брат од ујака краља Николе

    (Нова Зета, 1890, бр. 6)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    33/68

    31ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјера

    У  уџбенику Читанка за други разред основнијех школа из 1897. године, за вријеме независне и међународнопризнате државе – Књажевине Црне Горе, дјеца су учила од кога су и ко су. У њему пише, између осталог,следеће:

     ,,Децо! Вас је Србин родио, па с тога се ви Срби зовете. То ћете име ви до смрти носити, њим ћете сепред свијето дичити, и ако ко нами да вам место њега дрго какво име наметне, ви ете онда прие мриети,него то допстити“

      Аутор уџбеника је Ђро Л. Попови, са Цетиња од Поповиа из Доњег Краа, који је био први предсједникШколске комисије коституисане 1892. године и писац 15 џбеника и прирчника.

    Ђуро Л. Поповић

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    34/68

    32 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. годинеУ  уџбеницима: Земљопис Књажевине Црне Горе*  из 1899. и Земљопис Краљевине Црне Горе**  из 1911. годинепише да   Црно Гори живе Срби, кои говоре српским езиком, већином православне вјере, а има ихнешто мало римокатоличке и мухамедамске.

    (*Ђуро Поповић, Јован Рогановић, Земљопис Књажевине Црне Горе, Цетиње, 1899.  ** Ђуро Поповић, Јован Рогановић, Земљопис Краљевине Црне Горе, Цетиње, 1911)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    35/68

    33ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјера

    У приручнику Познавање закона, који је издат у вријеменезависне и међународно признате државе – КраљевинеЦрне Горе 1914. године, пише следеће:

    ,,Ми не би никако могли употријебити назив -‘‘црногорски народ“ у смислу народности, пошто с Црногорципо народности Срби, а црногорске народности не постои“.

    Аутори приручника су су проф. Живко Драгови, чланДржавног савета и народни посланик, и правник Љбомир

    Баки, министар правде влади сердара јанка Вкотиа.

    (Живко Драговић, Љубомир Бакић, Познавање закона, Цетиње,1914, стр. 104 – 105)

     Живко Драговић Љубомир Бакић

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    36/68

    34 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    Службена исправа - школско свједочанство Миа Љесара са Његша за школску 1908/09. годину. Годишњесвједочанство је издато на Цетињу  вриеме независне и међнародно признате државе - КњажевинеЦрне Горе. Из службеног формулара- свједочанства, које је издато и штампано од стране К. Ц. Државнештампарије на Цетињу, се јасно види да је на формулару одштампано Србин православне вере. Ово

     је логично јер православну богословско – учитељску школу није могао похађати Србин римокатоличке илимухамеданске вјере, као ни обратно.

    Михаило Љесар е био читељ и директор школе на Његшима.(Оригинал документа у архиви потомака Мића Љесара на Цетињу)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    37/68

    35ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјера

    Службена исправа –Увјерење Алие Иброва Маљевиа познатог трговца са Цетиња,из времена независнеи међународно признате државе – Краљевине Црне Горе 1911. године. Из исправе се  асно види да јеМаљевић био народности –српске и вере – мхамеданске.

    (Предраг Вукић, Српство у Црној Гори, Цетињи 2004, стр. 32.- Државни архив Црне Горе, Фонд Основна школа Цетиње, ф. 5, број 98)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    38/68

    36 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    Слжбене исправе воводе Стева Вкотиа са Чева, из времена независне и међнародно признате

    државе – Краљевине Црне Горе 1913. године. Из Слжбеног листа издатог од Министарства унутрашњих дјела се асно види да је војвода Вукотић

    био народности – Српске, вере –православне и поданства Црногорског. Овдје нема никаквихпротивурјечности већ се ради о различитим појмовима, војвода Вукотић је по народности Србин а као поданик(држављанин) Црногорац. По данашњим пописним критеријумима војвода Вукотић би био: национално илипо етничкој припадности  - Србин, вероисповиести – православавне и држављанства (поданства) - ЦрнеГоре или Црногорског.

    Из Кондите (официрске листе-сведочанства) издате од Министарства војног такође се асно види да јекомандир Вукотић био народности – српске и вере – православне.

    (Оригинали докумената у породичној архиви потомака војводе Стева Вукотића на Цетињу)

    Војвода Стево Вукотић

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    39/68

    37ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјера

    Службена потврда Гаврила Павиевиа из Пешиваца (Катнска нахиа) издата иностранств , која сеодноси на путовање бродом из Трста 1912. године. У једној од рубрика на енглеском језику- Ethnicity пишеда је он Montenegrin Servian, тј. у дословном преводу Црногорски Србин.

    Други документ је Бродски манифест издат у иностранству, гдје под редним бројевима 11, 12 и 13 заПавиеви Гаврила, Павиеви јована и Павиеви јока (сви из Пешиваца) у рубрици на енглеском језику-Race or People, или у дословном преводу раса или народ, пише Servian тј. Србин.

    (Оригинали докумената у породичној архиви Радоја Павићевића из Даниловграда, потомака Гаврила Павићевића)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    40/68

    38 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. годинеС

    лжбена исправа – уверење Петра Радовиа из Косиера (Општина Цетиње) из времена астрогарскеокпацие 1916. године, издата од војног гувернерства у Црној Гори. Из исправе се асно види да јеРадовић био народности – српске и вере – православне. Да се примијетити да су окпационе власти

     место ирилице, традиционалног писма којим се писало од постанка Црне Горе, силом наметнли свое

    – латинично писмо.

    (Предраг Вукић, Српство у Црној Гори, Цетињи 2004, стр. 119. - Државни архив Црне Горе, Фонд Основна школа Цетиње, ф. 11, број

    220)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    41/68

    39ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјераС

    лжбена исправа сдие Глигора С. Вкотиа са Цетиња, из времена Краљевине јгославие 1940.године. Из Службеничког Листа се јасно види да је Вукотић народности - српске и вере - православне.

    (Владимир Д. Јовићевић, Будимир Алексић, Црногорско питање, Цетиње, 2003, стр.130 – Фонд досијеа судија, Државни архив Црне

    Горе – Цетиње)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    42/68

    40 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    Отворено писмо Крста Зрновог Поповиа опу-номоћенику Владе Краљевине СХС у Црној ГориИву Павићевићу објављено у званичном листуцрногорске Владе у егзилу Гласу Црногорца

    1919. године, гдје на почетку писма пише следеће:,,Читавом свиет е познато да ево шест векова 

    од када Црна Гора постои, и да с њени синовинастарии и навернии поборници и заточеници

    националне наше идее, и да е Црна Гора она земљађе се чвала и сачвала искра слободе Србинове.“

    (Глас Црногорца, бр. 80, Неји код Париза, 10. децембар 1919,стр.4)

    Крсто Зрнов Поповић

    Пасошка исправа Крста ЗрноваПоповиа, прослављеног нак

    битке на Моковц 1916. године, једног од вођа Божине побне

    1919. године и начелника штаба црногорскеемигрантске војске у Италији. Пасошкаисправа е издата од белгиских власти

    1929. године Лиеж . Из емигрантскогпасоша се јасно види да се Попови, и иностранств изашњавао као Србин

    (de nationalite – Serbe).*

    (*Предраг Вукић, Српство у Црној Гори, ,

    Цетињи 2004, стр. 150 – оригинал документа

     у посједу породице М. П. Стојановића на

    Цетињу)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    43/68

    41ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјера

    Први пт истории Црне Горе фашистичке окпационе власти  су у службеним исправама 1942. годинепромиениле црногорцима народност. Умјесто српске народности, хапшеним црногорцима с писивали,, Nazionalita : montenegrina“ (Нациja: црногорска). Ово се јасно види на службеним исправама ухапшенихВаса Кусовца, са Љуботиња и Томовић Марка из Подгора ( Срез цетињски).*

    Ономе  ко ние прихватио промен српске народности црногорск наци, слиедио е прогон одфашиста из окпиране Црне Горе. Тако је бивши срески начелник Војислав Пекић на Цетињу, отац великогписца Борислава Пекића, добитника Његошеве награде, само из тог разлога протјеран из Црне Горе.**

    ( * Оригинална докумената у посједу потомака Бранка Б. Маркуша на Цетињу)( ** Зета, Подгорица, 14. јуна 1941, бр. 36, стр.2)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    44/68

    42 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    ТЕКСТ ТЕЛЕГРАМА МАј 1941.

    За вријеме фашистичке окупације Црне Горе министар иностраних послова Италије грофГалеацо Ћано је преко италијанске Амбасаде у Берлину и Генералног конзулата у Франкфурту

     уговорио састанак са принцом Михаилом Петровићем Његошем који зе налазио у ратномзаробљеништву у Њемачкој. Мисија је повјерена генералном конзулу грофу Ђованију БатистиСери ди Касано, који је о разговору са принцом Михаилом од29. маја 1941. године поднио строгоповјерљиви извјештај сљедеће садржине: 

    Телеграм бр. 06830/495„Генерални конзулат Италије

    ХИТНО ПОВЈЕРЉИВОКраљ. Министарство иностраних пословаКраљ. Амбасада Италије БЕРЛИНФранкфут, 30. маја 1941 – XIX

    Предмет: Принц Михаило од Црне Горе

    мој телеграм бр. 06498.475 од 23. маја, и мој телеграм бр. 06714 од 29.5.41.

    Одговарајући на телеграм број 06714 од 29. маја саопштавам детаљно како се одвијала моја посјета од јуче, 29. маја,принцу Михаилу Петровићу од Црне Горе.Мој разговор са Принцом почео је опрезно. Да бих са њим разговарао предочио сам му садржај телеграма бр. 05819

    Краљев ске амбасаде у Берлину.Не изгледаше ми да је савладао изненађење мојим саопштењем, а потом је захвалио Италијанској Влади на понуди

    Краљевске Круне Црне Горе. Одмах се изјаснио и неколико пута поновио да ову понуду одбија из формалних разлога.Затим је, не тражећи од мене никаква додатна објашњења или правдање за своје прецизне одлуке почео без двоумљења

    серију тврдњи сљедеће садржине:-да за њега не постои црногорски нациа, да е народ Црне Горе био и да треба да остане завиек српски;-да стварање Краљевине Црне Горе за њега представља нонсенс, као кад би данас неко хтио у Италији да рестаурираНапуљску Краљевину, или Републику Ђенову;-да се он давно заклео на вјерност покојном краљу Александру и његовој династији, и да никада неће погазити дату

    ријеч; поготово кад је мртав суверен депозитар заклетве;

    -да ако неко има стварне симпатије према Њемачкој и Италији тај мора да осуди рат који су оне повеле. Он је чврстоувјерен да ће оне на крају бити поражене. Објашњава зашто је толико сигуран у британску побједу. Процјењује да ће се урат укључити Сједињене Америчке Државе и да ће то одлучити. Сматра да ће америчке војне снаге у почетку бити усмјерна Португалију и Шпанију,

    -на жеље црногорског народа да га поздраве на трону краља Николе као унука који је тестаментом одређец од утемељивачадинвстије Петровић Његош одговара да то види само као извјестан морални дуг.

    Принц Михаило ми се топло препоручио и ставио до знања да он према њеном величанству краљици и царици, својојузвишеној тетки, гаји максимално уважавање, живу наклоност и дубоку захвалност и да ће према њој сачувати својанепомућена осјећања за цио живот.

    На крају овог извјештаја наглашавам да је Принц према мени показао особиту љубазност. Он је сугерисао да сецрногорска краљевска круна понуди његовом рођаку принцу Роману, који живи у Риму.  Потписао: Ђовани Батиста Сера ди Касано”.*

    (*Факсимил телеграма – извјештаја италијанског конзула о разговору са принцом Михаилом Петровићем Његошем објавио др Радоје Пајовић у фељтону ,,Тринаестојулски устанак у италијанским и нашим изворима“ у наставку број 11. под насловом ,,Нико неће на пријесто“, Побједа, Подгорица, 9. јул 2001, ст.18)

    Принц МихаилоПетровић Његош

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    45/68

    43ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, НРОД, вјера

    ЂИЛАС О ЦРНОГОРСКОј НАЦИјИ

    • На сђењима после рата Ви сте се декларисали као Србин, а рание Вас е ,,био глас” да сте отац црногорске

    нацие? - Осеам се Србином из Црне Горе. Подвлачим ово из Црне Горе ради некакве локалне разлике од Срба у

    Србији. Јесте, владало је предубеђење да сам ја творац црногорске нације, ако неко може да створи нацију…

    • Зар мислите да Црногорци нема националне особености?Да с се Црногорци формирали наци бесмислено е са начне тачке гледишта.  Али је чињеница да су

    Црногорци имали некакву посебност која се касније, са владикама почетком 18. века развија у праву државу.Доказ те некакве посебности менталитета и јесте што се у политичкој борби формира држава: све је то остало уцрногорској свести као историјско памћење које није ишчезло. А етнички се може говорити само о локалитетукоји имате у свим нацијама. Као, рецимо, у Србији, Шумадија се разликује од Мачве, а да не говоримо о Нишу,Лесковцу или источној Србији. Испричао бих вам анегдотски разговор пре рата између мене и оца. „Црногорци

     јесу Срби,” — тврдио је он. — Али нису прави, — одговарао сам ја. „Ако Црногорци ниес Срби, онда Срба инема” — закључио је он. И ту има тачности јер идеја српства у 18. веку најјача је у Црној Гори, а у Србији у 19.веку...

    (Момчило Ђорговић, Ђилас, Београд, 1989, стр. 123 – 124)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    46/68

    44 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    Неспорна службена документа из времена Књажевине и Краљевине Црне Горе показују да су се Црногорци понародности исказивали као Срби и да говоре српским језиком , независно од тога коју су вјеру исповиједали.Такође је то неспорно и за Албанце, независно од тога коју су вјеру исповиједали. На првом попису уКњажевини Црној Гори1909. године исказивање је било према језику и сасвим као вјеродостојан се може

     узети податак из табеле о проценту Срба и Албанаца, јер не противурјечи документима из тог времена.Из табелеи графикона се види да се Црногорци први пт попис као нациа 1948, Мслимани 1981 и Бошњаци 2003.године.*

    (*Бијела књига, Референдум у Црној Гори 2006, зборник докумената, Подгорица, 2007, стр. 21.)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    47/68

    45ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, народ, ЈЕР

    Свети Сава е написао животопис свог оца Стефана Немање –

    Житие Светог Симеона  (Студенички типик из 1207. године) у којемпише следеће:

    ,,Нека вам је знано о овом блаженом оцу нашем ктитору господину

    Симеону, од рођења његова па до смрти. Рођење његово било е Зетина Рибници…“

    Свети Сава е темељио 1219. године Зетск епископи (како сеназивала данашња Митрополија црногорско - приморска), на МихољскојПревлаци код Тивта у манастиру Светог Архангела Михаила. За првогзетског епископа је поставио свог ученика Илариона (Шишовића), изГрађана у Ријечкој нахији.

    Од времена проглашења за светитеље Свети Сава и Свети Симеон

    Мироточиви се континитет славе некадашњо Зети и данашњо

    Црно Гори, о чему недвосмислено говоре црквени и државни календари.

    Прва докмента о слављењ Светог Саве, Светог Симеона Мироточивог и Светог Стефан Дечанског из

    времена настаања Црне Горе под тим именом, имамо управо у књигама које су штампане 1494. године на Цетињу у Црнојевића штампарији. Из календара Цетињског молитослова за 1494. годину јасно се видида се и  вриеме династие Црноеви славе троица светитеља из светородне лозе Немањиа. У јануару

    се слави Свети Сава, у фебруару Свети Симеон Мироточиви и у новембру Свети Стефан Дечански.*

    (*Репринт овог календара је објављен и 1994.године на Цетињу у студији проф. Бошка Мијановића Пасхални циклус Ђурђа Црнојевића, у

    издању Матице црногорске)

    Свети Сава и Свети Симеон сажитијем Светог Саве, икона из

     манастира Мораче

    14. јануар 1494. године – Свети Сава, први Архиепископ српски13. фебруар 1494. године – Свети Симеон српски, нови Мироточиви

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    48/68

    46 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    ХРИСОВуЉА БЛАГОЧЕСТИВОГ ГОСПОДИНА ИВАНА ЦРНОјЕВИћА

    ВЛАДАРА ЗЕТСКЕ ЗЕМЉЕИван Црнојевић божијом милошћу господар Зетски

    ,,И оградих храм у мјесту које се зове Цетиње, у славу и хвалу те Госпође и мајке Божије, у име ЊеногРождаства. И направих при њему манастир за упокојење монаха, и назвах га Митрополијом зетском, ако буде

     угодно милостивој Гроспођи. (И поставих ту миирополита зетскога кир Висариона, који је био у то вријеме,да влада свим а послије њега (његови) насљедници). И приложих томе светоме храму колико ми би могуће, удоговору са мојом супругом и синовима…

    Ово што сам приложио овоме светоме храм Пречисте ниесам никоме силом промиенио нити одзеошто ниесам а коме дао или родитељи мои…

    У договор с преосвештенима оцима архијерејима, с преосвештеним митрополитом зетским господином

    Висарионом и епископом господином Вавилом и са свом братијом учинисмо да буде свагда овђе у манастируПречисте општежитије, па имали мало или много; ни један брат да не смије тећи за себо ништа, нити у својућелију држати, но да је све заједничко, као што је то узакоњено свуда у светим и божанственим манастирима, ђесу општежитија. Ако би се ко ријешио разрушити општежитије или својевољно преступи закон општежитија -таквога нека сакруши мајка Божија тијелом и душом, и нека буде проклет, и изагнан из манастира; као преступникБожји и неваљалац.

    И тако нашом ријечју рекосмо ја и сва моја властела и поданици наши, са заклетвом и руке наше потписом утврдише за вишу похвалу овоме часном храму пресвијетле владичице наше Богородице и дјеве Марије…

    Молим се Твоо милости Пречиста Владичице Богородицe, коа си родила Творца и Бога мога, прими

    ова мо мали прилог као дар себи, као што је Твој син и Бог наш примио оне двије лепте убоге удовице. Покриме кровом милосрђа твога и буди ми помоћница у дан страшнога суда.

    Онога кога одреди Бог да послие мене заповиеда овом земљом, или син мо, или нк мо или, по Божем

    допштањ, ко год од дргога племена, или народа, насрдачние молим и заклињем, да ово што приложих, законих и потврдих, остане на виеке нетакнто овоме светоме храм Преславне Маке Бога нашега, као што

    и а ништа не зех светим црквама, но колико могах приложих и потврдих. Ако кога начи сиач злое и нашпротивник ђаво да штогод одзме од овога што смо записали - такав нека бде проклет од снажне деснице

    Владике нашега Творца неба и земље и од силе часнога и животвореега крста, од 12 врховних апостола и

    од 70 осталих, од 318 никеских светих отаца и од свиех кои с од векова Бог годили и нека бде подобанјди изданик и ониема кои рекоше: “узмите, змите, распните га, крв његова на нас и на дец наш” и

    нека таквоме мака Божиа бде спарница на страшноме и нелицемерноме сд.

    Године 6993. писа се мјесеца јануара 4. дан на Ријеци.Тога ради потписујем и стављам наш обичан печат на знање свакоме.у Христа Бога благоверни и Богом чвани Господар зетски Иван Црноеви.*

    (*Извод из Хрисовуље Ивана Црнојевића написане 1485. године, из књиге преводиоца и приређивача др. Божидара Шекуларца Црногорски

    анали или Цетињски љетопис, Цетиње, 1996, стр.95-103)

    Иван Црнојевић

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    49/68

    47ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, народ, ЈЕРУ 

    наслеђу наше културне баштине, Вовода Божидар Вкови Подгоричанин (1460 – 1540)  и његово дјело ,представљају изузетну појаву.Најљепша богослужбену књига и примјер графичког занатства овог периода

     јесте Зборник — Празнични Мине, чије је штампање почело 11. јуна 1536. а завршено 19. јануара 1538.године. Ову књигу је војвода Вуковић штампао на пергаменту и поклонио манастиру Хиландару. На њој је

    радио јерођакон Мојсије из Будимља. Она је крашена право илстрациама на коима с Свети Сава и СветиСимеон Српски и Свети Стефан Дечански и Свети Никола.

    Свети Сава и Свети Симеон Српски –илустрација из Празничног Минеја који је 1538.године штампао војвода Божидар ВуковићПодгоричанин (фотос из примјерка Музеја градаПодгорице)

    Свети Никола и Свети Стефан Дечански -илустрација из Празничног Минеја који је 1538.године штампао војвода Божидар ВуковићПодгоричанин (фотос из примјерка Музеја градаПодгорице)

    Војвода Божидар Вуковић Подгоричанин- рад Риста Стијовића

    Грб војводе Божидара ВуковићаПодгоричанина

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    50/68

    48 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    Ватиканска докмента из 1640. и 1643. године за вријеме столовања Митрополита Цетињског МардаријаI Корнећанина.

    У првом документу из 1640. године Папски мисионар Франческо Леонарди, који је упорно радио на унијаћењу православних Срба у Паштровићима и у Боки Которској, прилаже попис српских православних

    епархија које припадају Пећкој патријаршији, Из докмента се види да е Митрополиа црногорска 1640.године дио Пеке патриаршие т. Српске православне цркве.

    У другом документу из 1643. године Папски мисионар Ђовани Пасквали подноси извјештај о својој мисији у,,епархии српског епископа“ чие е седиште на Цетињ  и прилаже списак мјеста која су у саставу Цетињскеепархије. Истиче да овим местима живи око 7.000 ,,Срба шизматика“ (како римокатолици називају

    православце) које ће покушати да преведе на римокатоличку вјеру.*(*Марко Јачов, Списи Конгрегације за пропаганду вјере у Риму о Србима 1622 – 1644, I том, Београд, 1986, стр.480, 481, 599 и 600)

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    51/68

    49ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, народ, ЈЕРН

    адгробна плоча Митрополита Василиа Петровиа Његоша, у Санкт Петербургу. Пуни назив титуле на надгробној плочигласи: „Митрополит скендериски, приморски, црногорски и

    патриаршиског српског трона егзарх “. На плочи је уклесангрб са двоглавим орлом и лављом главом испод.

    У Историји о Црној Гори коју је 10. марта 1754. године написао Митрополит Василие Петрови Његош, аштампао у Москви, наводи поред себе остале српске архијереје и потписује се као ,,Смјерни митрополитцрногорски, скендеријски и приморски и трона српскога егзарх “. Из његове историје се јасно види да јеМитрополит црногорски Василије Петровић био српски архијереј и егзарх (заступник) Патријарха српског.*

    (*Митрополит Василије Петровић, Историја о Црној Гори, уредник Сретен Перовић, Цетиње – Титоград, 1985, стр. 26, 27,90 и 91)

     МитрополитВасилије Петровић Његош

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    52/68

    50 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    Посланица митрополита ПетраI Петровиа Његоша - Светог

    Петра Цетињског Црногорцимаи Брђанима 1822. године, у

    којој о Пећкој патријаршији кажеследеће: ,,али е оно српска црквасвега славено – сербскога народа

    и мати свиех сербскиех цркавах,

      коо с патриари наши стоалии ко с наши цари оградили“. *

    (*Свети Петар Цетињски, Чудотворац и

    државотворац, Цетиње, 2006, стр. 89)

    Тачка 11. акта из 1799.године који је црногорска депутације

     упутила аустријској царици Марији Терезији, послије разговораса канцеларом кнезом Кауницом у Бечу. Депутацију су чинили:гувернадур Јован Радонић, архимандрит Петар Петровић и

    сердар Иван Петровић. Из акта је јасно да депутација, у којој је биобудући Архиепископ цетињски и митрополит црногорски Петар I

    Петрови Његош, сматра Митрополи црногорск као неодвоивидио(епархи) Пеке патриаршие, т. Православне српске цркве.

     Митрополит Петар I СветиГосподар Црне Горе 1789 - 1830

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    53/68

    51ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, народ, ЈЕРКалендари црногорски из времена Митрополита Петра II Петровиа Његоша штампани у Митрополитскојкњигопечатњи на Цетињу: 1835, 1836, 1837, 1838 и 1839. године. Из свих црногорских календара Његошевог

    времена види се континитет прослављања Светог Саве, као и Светог Симеона Мироточивог и СветогСтефана Дечанског.

    КАЛЕНДАРИ ЦРНОГОРСКИ ИЗ ВРЕМЕНАМИТРОПОЛИТА ПЕТРА II ПЕТРОВИћА ЊЕГОА

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    54/68

    52 Народна Mисао - Матица српска | март 2011. године

    На почетку историјата химни у Црној Гори стоји свечана пјесма у славу Светог Саве, првог српског просветитеља,која је извођена 14. година раније од прве државне химне Књажевине Црне Горе. колска химна СветомСави е не само прва, ве и надговечниа химна истории Црне Горе .

    За вриеме владавине књаза Данила I Петровиа Његоша 1856. године почиње да се Свети Сава икао просветитељ слави у Црној Гори, као школска слава. Зато се у народу каже: „Свети Сава - школска слава“. На свечаностима по школама ђаци су пјевали „Химну Светом Сави“. Свети Сава је био празник који су сви

    празновали од малога до великога, од старца до дјетета, на челу са краљем и господарем Николом I ПетровићемЊегошем, који је написао пјесму Светом Сави 1912. године и коју су дјеца у школама рецитовала.

  • 8/20/2019 Crnogorski Indetitet (Zbornik Dokumenata o Jeziku, Narodu i Vjeri)

    55/68

    53ЦРНОГОРСКИ ИДЕНТИТЕТ | Зборник докумената | језик, народ, ЈЕР

    Богу вјерни и далековиди краљ Никола, за чи је ври јеме Цетињски манастир - духовно огњиште владика ивладара свих Петровића поприми и изглед породичног ма узоле ја, изрази свој однос и поштовање доносећиуказ о прав сво ине над земљиштем Цетињског манастира 17. на 1895. год. у ко јем пише сљедеће:

    „МИНИКОЛА ПРВИ

    по милости БожоКЊАЗ И ГОСПОДАР ЦРНЕ ГОРЕ

    Наш славне спомене претходник, Зетски Господар Иван Црно еви, основавши на Цетињ манастир каостолиц Зетских Митрополита, обдарио га е разним добрима, међ ко има се налази и велики дио цетињ-ског поља.

    Кроз зла времена, што су прелећела изнад српског народа, уништивши му и траг државног живота, ова за-джбина Ивана Црно евиа, посљедњег независног српског Владаоца, тако обилато обдарена, била је у стањуда сачува у непрекидности Државну мисао, ко ју је у оној олу јини тај мудри српс�