csalc.ca · web viewnhân viên chúng tôi nói tiếng quảng, quan thoại và việt.tất...

15
METRO TORONTO CHINESE & SOUTHEAST ASIAN LEGAL CLINIC Trung Tâm Hướng Dẩn Luật Pháp Hoa-Việt-Khmer-Lào 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 January 2016 2016 年 1 年年年 Kỳ tháng 1 năm 2016 CLINIC STAFF: 中中中中 Danh sách nhân viên Clinic Director: Avvy Go Staff Lawyer: Vincent Wong Angela Wong Community Legal Workers: Jenny Quan Yan Chen Office Manager: In this issue new changes to the Federal and Provincial policies and rules Ontario Electricity Support Program (OESP) Ontario Energy Board (OEB) issued an fraud alert Chinese Restaurant Workers Survey 法法法法法法法法法法法法法法 法法法法法法法法 法法法法法法法法法法法 法法法法法法法法 Nội dung trong kỳ này: Nững chính sách mới của chính phủ Liên Bang và tỉnh bang Chương trình Tài Trợ Tiền Điện Tỉnh Ontario/Ontario Electricity Support Program (OESP) Cuộc điều tra cho những nhân công làm nhà hàng trong cộng 180 Dundas Street West, Suite 1701, Toronto, Ontario, M5G 1Z8 Telephone: 416-971-9674 Fax: 416-971-6780

Upload: others

Post on 03-Jan-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

METRO TORONTO CHINESE & SOUTHEAST ASIAN LEGAL CLINIC Trung Tâm Hướng Dẩn Luật Pháp Hoa-Việt-Khmer-Lào法 律 援 助 中 心 服 務 華 人 及 東 南 亞 社 區

NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

January 20162016年 1月期刊

Kỳ tháng 1 năm 2016

CLINIC STAFF:中心職員Danh sách nhân viên

Clinic Director:

Avvy Go

Staff Lawyer:

Vincent WongAngela Wong

Community Legal Workers:

Jenny QuanYan Chen

Office Manager:

Tu Diep

Student-at-law   :

In this issue

new changes to the Federal and Provincial policies and rules

Ontario Electricity Support Program (OESP)

Ontario Energy Board (OEB) issued an fraud alert

Chinese Restaurant Workers Survey

今期內容: 聯邦及安省政府的新政策及規條 安省電費津貼計劃 安省能源部發出欺騙警報 華人餐館工人調查

Nội dung trong kỳ này:

Nững chính sách mới của chính phủ Liên Bang và tỉnh bang

Chương trình Tài Trợ Tiền Điện Tỉnh Ontario/Ontario Electricity Support Program (OESP)

Cuộc điều tra cho những nhân công làm nhà hàng trong cộng đồng người Hoa

180 Dundas Street West, Suite 1701, Toronto, Ontario, M5G 1Z8Telephone: 416-971-9674 Fax: 416-971-6780

Page 2: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

2 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

What’s new?New Federal Policies and Rules

In November, 2015, a new Federal Government came into power. With a new Government, there are some new changes in laws and policies. Here are a few examples of what’s new at the federal level:

Doubling Quota for Sponsored Parents and Grandparents:

As promised, the Liberal Government increased the annual quota for parents and grandparents sponsorship applications from 5,000 to 10,000. However, they have not changed the 2014 regulations that require sponsor to earn at least 30% above the Low Income Cut Off, nor have they reversed the 20 year sponsorship period back to 10 years. This means low income Canadians will still not qualify to be a sponsor.

New Photo Requirement for Permanent Resident Application

Applicants for permanent resident application must now submit a much bigger photo of themselves. The new photo requirement is 50 mm x 70 mm (or 2 inches wide x 2 ¾ inches long) and that the height of the face must measure between 31 mm and 36 mm (1 ¼ inches and 1 7/16 inches) from chin to the top of the head.

On the back of the photo, in addition to writing down the applicant’s name and date of birth, an applicant must also provide date, name and address of the photography studio.

Long Form Census

The Federal Government also brought back the mandatory long form census, which was cancelled by the previous Conservative Government. This is what Statistics Canada sends out once every five years to find out more information about what is happening to the people living in Canada (e.g. how much they earn a year, who they are living with, their race, gender, and age, among other things). The mandatory long form census is an important source of information not only for governments but also for researchers and community groups. The mandatory long form census gives us a more complete picture of what life is like in Canada. For instance, we can find out whether there are particular groups of people who are not doing well and need more help, or how immigrants are doing compared with the Canadian born. With these data, government can more properly assess the impact of their policies on the people and find out who needs government’s help the most.

Interim Federal Health for Refugees

Finally, the new Liberal Government has also made good on its promise that it would not continue to fight a Charter Challenge launched by refugee rights groups to oppose the decision made by the previous Conservative Government in cancelling health care for many refugees.

The Conservative Government made changes to the Interim Federal Health Program which provides health care coverage to refugee claimants. Under the changes, many refugees who have lost their claims became ineligible for coverage. Even those who were still eligible saw their coverage drastically reduced. A coalition of refugee lawyers, doctors, and community organizations went to the Federal Court to challenge the cancellation of the IFH on the basis that it violates the rights of refugees under the Charter of Rights and Freedoms. The Federal Court agreed. The previous Government appealed

Page 3: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

3 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

the decision to the Federal Court of Appeal. But before the Court of Appeal could hear the case, the Conservative lost the election.

New Provincial Rules

There are some changes at the provincial level as well.

For instance, beginning on January 1, 2016, there are some new Highway Traffic Rules:

All private insurance companies must offer discounts to those who buy and install winter tires

When approaching crossovers and school crossings, drivers will now have to yield the entire road to pedestrians. Previously, drivers were permitted to pass as long as the pedestrians weren't in the vehicle's path. As of 2016, motorists have to wait until pedestrians have completely crossed the road before proceeding. 

Some fees for drivers will also increase in the New Year. The Ontario government is launching a pilot project to allow for the testing of automated

vehicles. Starting on Jan. 1, driverless or self-driving vehicles will be permitted along provincial roads including highways.

Ontario Electricity Support Program (OESP)

Do you want financial assistance with paying your electricity bill? If so, read on!

The Ontario government recently introduced the Ontario Electricity Support Program (OESP) to help reduce the electricity bills of low-income households.

OESP reduces the cost of your electricity bill by applying a monthly credit directly to your bill. Qualifying individuals can expect to receive a reduction of $30 to $50 from each month’s electricity bill.

Your eligibility for OESP and the amount you can receive depends on the total household income and the number of people living in the home. All applicants with a household income less than $28,000/year are eligible for OESP. If your household income is between $28,000 - $39,000, there must be at least 3 people living in your home to qualify. If your household income is between $39,001 - $48, 000 there must be at least 5 people living in the home. If your income is between $48,001 - $52,000 there must be at least 7 people living in the home. People with a household income greater than $52,000 are not eligible for OESP.

To apply for OESP you will need the following:

1) Your most recent electricity bill

2) Names and birthdates of all the residents in your home as registered with the Canada Revenue Agency

3) Social Insurance Numbers (SINs), Individual Tax Numbers or temporary taxation numbers for residents over the age of 16.

Page 4: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

4 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

You can apply online at: https://ontarioelectricitysupport.ca/ (please note the website is only in English and French).

If English or French is not your first language and you live in the Greater Toronto Area, you can seek assistance from any of the organizations listed below:

TCCSA York Centre (Markham South)Metro Square, 3636 Steeles Avenue East, Unit 213ACall first to book appointment (905-948-1671)Monday to Friday: 9:00 am to 5:00 pmSaturday: By appointment onlyLanguages offered: Mandarin and CantoneseMust be Permanent Resident of Canada in order access services

Costi Immigrant Services (North York)Sheridan Mall, 1700 Wilson Ave., Suite 114Call first to book appointment (416-244-0480)Monday to Friday: 8:30 am to 4:30 pmLanguages offered: Mandarin, Cantonese, and Vietnamese

Dixie Bloor Neighbourhood centre (Mississauga)3650 Dixie Road, Suite 103Call first to book appointment (905-629-1873)Monday to Friday: 8:30am to 5:30pmLanguages offered: Mandarin, Cantonese, and Vietnamese

Scarborough Housing Help Centre (Scarborough)2500 Lawrence Avenue East Unit 205Call first to book appointment (416-285-8070)Monday to Thursday: 8:30 am to 4:30 pmFriday: 8:30 am- 2:00 pmLanguages offered: Mandarin and Cantonese

Neighbourhood Information Post (Downtown Toronto)269 Gerrard Street East, 2nd FloorCall first to book appointment (Ann Fan: 416-924-2543, ext. 230)Monday, Tuesday, Thursday, Friday: 9:30am to 4:30pm,Wednesday: 1pm to 4:30pmLanguages offered: Mandarin and Cantonese

CICS (Scarborough)2330 Midland AvenueCall first to book appointment (416-292-7510)Monday to Friday: 9:00 am to 5:00 pmLanguages offered: Mandarin and CantoneseMust be Permanent Resident of Canada in order access services

SEAS Centre (Downtown Toronto)606 Gerrard St. EastCall first to book appointment (416-466-8842)Monday to Friday: 9am to 5pmLanguages offered: Mandarin, Cantonese, and Vietnamese

Thorncliff Neighbourhood Satellite Office (Downtown Toronto)269 Gerrard Street East, 1st FloorCall first to book appointment (Sarah Shi 647-296-0839)Monday to Thursday: 9am to 5 pmLanguages offered: Mandarin and Cantonese

TCCSA (Downtown Toronto)310 Spadina Avenue, 3/F, Suite 301Call first to book appointment (416-977-4026)Monday to Friday: 9:00 am to 5:00 pmSaturday: by appointment onlyLanguages offered: Mandarin and CantoneseMust be Permanent Resident of Canada in order access services

Fraud alert!

The Ontario Energy Board (OEB) issued an fraud alert last week because several people were telephoned by someone claiming to be associated with the Ontario Electricity Support Program (OESP) and wanting access to their homes.

Page 5: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

5 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

There is new telephone scam targeting individuals. The Ontario Energy Board has received reports that persons claiming to be affiliated with the Ontario Electricity Support Program (OESP) were calling to request access into consumers’ homes. In two incidents last week, residents were contacted about the OESP, and notified that a home inspection was a condition of the program.

Please be aware that the OESP application and approval process DOES NOT require a home visit. OEB staff do not conduct home audits, check furnaces, or install equipment for this or any other program. If you have received such calls, you can notify the OEB at 1-877-632-2727.

For more information, please read:http://www.ontarioenergyboard.ca/oeb/_Documents/Press%20Releases/news_release_OESP_Consumer_Alert_20160127.pdf

Chinese Restaurant Workers Survey

Over the years, our clinic has seen many clients working in the restaurant industry coming to us for assistance regarding their labour rights issues. Although the Employment Standards Act clearlyspells out workers’ entitlement to minimum wage, public holiday, vacation, overtime pay etc., workers working in the restaurant industry often fail to receive these basic legal entitlements. These workers seldom take steps to fight for their rights and file their claim to Ministry of Labour as the idea of goingafteran employer withfar more financial and professional resources could be quite intimidating.

In order to gather more information on Chinese Restaurant workers’ working conditions and their workplace compliance with the Employment Standard Act, our Clinic has launched asurvey about Chinese restaurant workers.Through the survey, we also want to find out workers’ experience with the enforcement mechanisms of Ministry of Labour, including the claim process and the Ministry’s workplace inspection. These valuable data and input from restaurant workers will be used to support our advocacy work and for developing recommendations tothe provincial government so as to bring aboutgreater protection of worker’s rights.

A questionnaire has been designed for the survey and our staff will conduct telephone interview with Chinese restaurant workers in the months of January and February. Community agencies of the Labour Committee – Chinese Interagency Network will also contribute to the project. They will also conduct the questionnaire interviews of their clients or refer their clients to us.

Những thay đổi mớiNhững chính sách mới của chính phủ liên bang

Trong tháng 11 năm 2015, một chính phủ liên bang mới lên nắm quyền. Với một chính phủ mới, có một số thay đổi mới trong chính sách pháp luật.Dưới đây nhữngchính sách mới của chính phủliên bang:

Tăng gấp đôi hạn ngạch bảo lãnh ông bà cha mẹ:

Page 6: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

6 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

Như đã hứa, Chính phủ đảng Tự Do tăng hạn ngạch cho số hồ sơ bảo lãnh diện ông bà cha mẹtừ 5.000 tăng đến 10.000 người mỗi năm. Nhưng mà, chính phủ vẩn giữ lại qui định nâng cao thêm 30% tiêu chuẩn mức thu nhập tối thiểu để bảo lãnh diện ông bà cha mẹvà cũng không giảm nhiệm kỳ bảo lãnh từ 20 năm trở lại 10 năm, cho nên những người có thu nhập thấpvẫn không đủ điều kiện để bảo lãnh ông bà cha mẹcủa mình đến Canada đoàn tụ.

Thay đổi kích cởmới của hìnhảnh cá nhân cho visa Thường Trú

Hiện nay, kích cở của ảnh cá nhân xin thường trú thay đổi lớn hơn xưa, kích cở của ảnh mới là 50 mm x 70 mm (2 inches x 2 ¾ inch ), chiều cao của khuôn mặt từ cằm đến đỉnh đầu phải là 31 mm và 36 mm (1 ¼ inch và 1 7/16 inch). Trên mặt sau của bức ảnh, phải ghi rỏ tên, ngày tháng năm sinh của đương sự, ngày chụp, tên và địa chỉ của phòng chụp.

Bảng điều tra dân số dạng dài bắt buộc

Chính phủ liên bang đã mang trở lại bảng điều tra dân số dạng dài bắt buộc mà chính phủ đảng Bảo Thủ đã hủy bỏ trước đó. Đây là bảng Thống kê của chính phủ Canada 5 năm một lần để thu thập thông tin thực tế về cuộc sống của dân cư ở Canada (bao gồm thông tin như mức thu nhập trung bình hàng năm của dân số ở Canada, họ sống với ai, thuộc chủng tộc nào, giới tính và độ tuổi v,.v.). Các thông tin thu thập qua bảng điều tra dân số dạng dài bắt buộc là nhữngt nguồn thông tin quan trọng không chỉ đối với các chính phủ mà còn cho các nhà nghiên cứu và các nhóm cộng đồng. Nó cho chúng ta một bức tranh đầy đủ hơn về cuộc sống thực tế của cư dân ở Canada.Từ đó, chúng ta có thể tìm hiểu xem có những nhóm nào trong cộng đồng có khó khăn và cần nâng đở, những vấn đề ảnh hưỡng đến người nhập cư so với những người sinh trưởng ở Canada.Với những dữ liệu này, chính phủ có thể đánh giá tác động của các chính sách của họ đối với người dân và tìm ra những người cần sự giúp đỡ của chính phủ nhiều nhất.

Chương Trình Dịch Vụ Y Tế Liên Bang Tạm Thời cho người tị nạn

Cuối cùng thìchính phủ đảng Tự Do mới cũng giữlời hứa tranh cửcủa mình để không tiếp tục kháng lại đơn xin thách thức do các nhóm tranh đấu cho quyền lợi của người tị nạn đểphản đối quyếtđỉnh của chính phủđảng Bảo Thủ trước đó hủy bỏ chương trình y tế cho người tị nạn, sự cắt giảm về chính sách nàyđãđi ngược với hiến chương nhân quyền.

Chính phủ Bảo thủ đã mạnh tay cắt giảm Chương trình Y tế Liên bang cung cấp dịch vụ y tếtạm thời cho người tị nạn, chính phủthay đổi chính sách vềtiêu chuẩn được hưỡng dịch vụ y tếlàm cho một số người hoàn toàn không được bất cứ dịch vụ y tế nào, ngoài ra còn cắt giảm nhiều dịch vụ y tế cho những người đủ tiêu chuẩn được nhận dịch vụ. Vì vậy, một liên minh của các luật sư tranh đấu cho quyền lợi của người tị nạn, các bác sĩ và các tổ chức cộng đồng đã đến Tòa án Liên bang để thách thức phản đối chính sách cắt giảm này vìnó vi phạm Hiến chương Nhân quyền và Tự do. Kết quả làTòa án Liên bang đã đồng ý với đơn phản đối nhưng chính phủ Bảo Thủđương thời đã tiếp tục xin kháng cáo đến Tòa án phúc thẩm liên bang. Nhưng chính phủ Bảo Thủđã thất cử trong lúc chờ đợi Tòa phúc thẩm chưa xử lý. Chính phủ mới đã xin rút lại đơn xin phúc thẩm này.

Các Chính sách mới của tỉnh Bang

Sau đây là một số chính sách mới của chính phủ tỉnh bang:

Bắt đầu từ ngày 1 tháng 1 năm 2016, chính sách mới cho Luật Giao Thông Cao Tốc là:

Page 7: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

7 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

• Tất cả các công ty bảo hiểm tư nhân phải giảm giá cho những người mua và cài đặt lốp xe mùa đông

• quyền sử dụng an toàn tuyệt đối cho người bộ hành băng qua đường ở các góc đường và nên qua lộ gần trường học. Người láixephải bắt buộc ngừng hẳn lại trước những điểm qua đường gần trường học, nhường cho tất cả người đi bộ có toàn quyền ưu tiên. Không như trước đây thì luật cho phép người lái có thể vượt qua nếu không có người băng qua đường. Luật mới này cũng áp dụng cho những người lái xe gắng máy chứ không chỉ là xe hơi. người lái xe phải chờ đợi cho đến khi tất cảngười đi bộ đã hoàn toàn vượt qua đường mới có thểtiếp tục chạy.

• Một số chi phí cho lái xe cũng sẽ tăng lên trong năm mới.• Chính phủ Ontario đang tung ra một dự án thí điểm để cho phép thử nghiệm xe láy tựđộng. Bắt

đầu từ ngày 1 tháng 1, người không người lái hoặc xe tự lái sẽ được phép lưu thông trên đường phốbao gồm đường cao tốc.

Chương trình Tài Trợ Tiền Điện Tỉnh Ontario/Ontario Electricity Support Program (OESP)

Bạn có muốn được hỗ trợ tài chính chi trả hóa đơn tiền điện của bạn không? Nếu vậy, hãy đọc tiếp!

Chính phủ Ontario vừa giới thiệu Chương trình hỗ trợ tiền điện Ontario (OESP) để giúp giảm hóa đơn tiền điện của các hộ gia đình có thu nhập thấp.

OESP sẽ giảm chi phí hóa đơn điện của bạn bằng cách khấu trừ một khoản tín dụng hàng tháng trực tiếp vào hóa đơn của bạn. Những người hội đủ điều kiện có thể được giảm từ $30 đến $50 mỗi tháng.

Để hội đủ điều kiện cho OESP và số tiền bạn có thể nhận được phụ thuộc vào tổng thu nhập trong hộ gia đình và số đầu người trong gia đình. Những hộ có mức tổng thu nhập dưới $ 28,000 / năm đều đủ điều kiện cho OESP. Nếu mức tổng thu nhập hàng năm của hộ từ $ 28,000 - $ 39,000, thì số đầu người trong hộ phải có ít nhất là 3 người mới đủ điều kiện. Nếu thu nhập của hộ là từ $ 39,001 - $ 48, 000 thì phải có ít nhất 5 đầu người trong hộ, và nếu thu nhập của hộ là từ $ 48,001 - $ 52,000 thì phải có ít nhất 7 đầu người trong hộ mới đủ tiêu chuẩn. Gia đình có tổng thu nhập hơn $ 52,000/năm sẽ không đủ điều kiện cho OESP.

Để xin tiền OESP bạn cần có những giấy tờ sau đây:

1) hóa đơn tiền điện gần đây nhất của bạn2) Tên và ngày sinh của tất cả những người trong hộ theo như hồ sơ khai thuế 3) Số Bảo hiểm an sinh xã hội vĩnh viễn hay số tạm cho những người trên 16 tuổi trong hộ.

Page 8: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

8 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

Bạn có thể đăng ký trực tuyến tại: https://ontarioelectricitysupport.ca/ (xin lưu ý các trang web chỉ có tiếng Anh và tiếng Pháp).

Nếu không thạo tiếng Anh hoặc tiếng Pháp và bạn sống trong khu vực quanh Toronto, bạn có thể tìm kiếm sự trợ giúp từ những cơ quan dưới đây:

Page 9: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

9 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

TCCSA York Centre (Markham South)Metro Square, 3636 Steeles Avenue East, Unit 213AGọi lấy hẹn (905-948-1671)giờ làm việc: Thứ hai đến sáu: 9 giờ sáng đến 5 giờ

chiều, thứ bảy theo hẹnNgôn ngữ phục vụ: Tiếng Quãng Đông và Quan

Thoạichỉ phục vụ cho thường trú dân

Costi Immigrant Services (North York)Sheridan Mall, 1700 Wilson Ave., Suite 114Gọi lấy hẹn (416-244-0480)giờ làm việc: Thứ hai đến sáu: 8:30 giờ sáng đến 4:30 giờ chiềuNgôn ngữ phục vụ: Tiếng Quãng Đông , Quan Thoại, Việt Nam

Dixie Bloor Neighbourhood centre (Mississauga)3650 Dixie Road, Suite 103Gọi lấy hẹn (905-629-1873)giờ làm việc: Thứ hai đến sáu: 8:30 giờ sáng đến 5:30 giờ chiềuNgôn ngữ phục vụ: Tiếng Quãng Đông , Quan Thoại, Việt Nam

Scarborough Housing Help Centre (Scarborough)2500 Lawrence Avenue East Unit 205Gọi lấy hẹn (416-285-8070)giờ làm việc: Thứ hai đến Năm: 8:30 giờ sáng đến 4:30 giờ chiều, Thứ sáu: : 8:30 giờ sáng đến 2 giờ chiềuNgôn ngữ phục vụ: Tiếng Quãng Đông , Quan Thoại

Neighbourhood Information Post (Downtown Toronto)269 Gerrard Street East, 2nd FloorGọi lấy hẹn (Ann Fan: 416-924-2543, ext. 230)giờ làm việc: Thứ hai, ba, năm , sáu: 9:30 giờ sáng đến 4:30 giờ chiều thứ tư: 1 đến 4:30 chiềuNgôn ngữ phục vụ: Tiếng Quãng Đông và Quan Thoại

CICS (Scarborough)2330 Midland AvenueGọi lấy hẹn (416-292-7510)giờ làm việc: Thứ hai đến sáu: 9 giờ sáng đến 5 giờ chiềuNgôn ngữ phục vụ: Tiếng Quãng Đông và Quan Thoạichỉ phục vụ cho thường trú dân

SEAS Centre (Downtown Toronto)606 Gerrard St. EastGọi lấy hẹn (416-466-8842)giờ làm việc: Thứ hai đến sáu: 9 giờ sáng đến 5 giờ chiềuNgôn ngữ phục vụ: Tiếng Quãng Đông , Quan Thoại, Việt Nam

Thorncliff Neighbourhood Satellite Office (Downtown Toronto)269 Gerrard Street East, 1st FloorGọi lấy hẹn (Sarah Shi 647-296-0839)giờ làm việc: Thứ hai đến sáu: 9 giờ sáng đến 5 giờ chiềuNgôn ngữ phục vụ: Tiếng Quãng Đông và Quan Thoại

TCCSA (Downtown Toronto)310 Spadina Avenue, 3/F, Suite 301Gọi lấy hẹn (416-977-4026)giờ làm việc: Thứ hai đến sáu: 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều, thứ bảy theo hẹnNgôn ngữ phục vụ: Tiếng Quãng Đông và Quan Thoạichỉ phục vụ cho thường trú dân

cảnh báo lừa bịp!

Bộ Năng lượng Ontario (OEB) đã đưa ra cảnh báo hồi tuần trước sau khi nhận được cú gọi truy cập của một số thân chủ nói là họ bị người tự xưng là liên quan đến Chương trình hỗ trợ tiền điện Ontario (OESP) gọi thanh tra tài liệu hoặc đòi vào nhà thanh tra cho đơn xin. Họ nói là thanh tra là thủ tục hành chánh để xét đơn. Đây là một thủ đoạn lừa đảo!

Nên biết rằng tiến trình xin OESP và phê duyệt KHÔNG đòi hỏi cuộc gặp mặt để thanh tra, Nhân viên của OESP không bao giờ kiểm duyệt nhà, lò sưởi, hay phải cài đặt bất cứ cái gì trong nhà để phê duyệt đơn. Do Đó, Nếu bạn đã nhận được cuộc gọi như vậy, bạn có thể thông báo cho OEB tại 1-877-632-2727.

Để biết thêm thông tin, vui lòng xem:http://www.ontarioenergyboard.ca/oeb/_Documents/Press%20Releases/news_release_OESP_Consumer_Alert_20160127.pd

Cuộc điều tra cho những nhân công làm nhà hàng trong cộng đồng người Hoa

Trong nhiều năm qua, trung tâm chúng tôi đã nhận được nhiều thân chủ làm việc trong ngành nhà hàng đến với chúng tôi để được giúp đỡ về các vấn đề liên quan đến quyền lao động của họ. Mặc dù Luật Tiêu Chuẩn Lao Động đã có nhiều qui định bảo vệ quyền lợi cho nhân công như tiền lương tối thiểu, ngày nghỉ lễ công cộng, nghỉ phép, tiền phụ trội v. v. Nhưng những người làm trong ngành nhà hàng vẩn không nhận được những quyền lợi pháp lý cơ bản này.Họ ít khi đứng ra tranh đấu cho quyền lợi của mình vì sợ bị mất việc. Rào cản ngôn ngữ và tài chánh eo hẹp cũng làm cho họ lo sợ khi khiếu nại đến Bộ Lao Động khi chủ vi phạm luật lao Động.

Để tìm hiểu về tình trạng làm việc trong ngành nghể này, chúng tôi đã tổ chức một cuộc thu thập thông tin từ nhân công làm việc cho nhà hàng trong cộng đồng người Hoa về tình trạng vi phạm luật lao động tại nơi họ làm, cũng như những trải nghiệm của họ với Bộ Lao Động hoặc các hành động thanh tra của Bộ Lao Động ở nơi làm việc. Thông qua những dữ liệu quan trọng này để chúng tôi có thể dùng vào mục đích vận động đẩy mạnh cải cách luật pháp đòi hỏi chính phủ phải làm tốt hơn trong trách nhiệm chấp hành luật pháp để bảo vệ quyền lợi của người lao động.

Vào tháng Giêng và tháng Hai, 2016 Chúng tôi đã thiết kế một bảng câu hỏi cho và nhân viên của chúng tôi tiến hành phỏng vấn qua điện thoại để khảo sát với những công nhân trong ngành nhà hàng trong cộng đồng người Hoa. Chúng tôi cũng được sự hợp tác của liên hội dịch vụ cho người Hoa để tiến hành các cuộc phỏng vấn này.

联邦以及安省新的法律政策和规则改变新的联邦政府政策和规定

Page 10: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

10 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

在 2015 年 11 月,联邦政府有了新的政党。随着新的政党,法律和政策方面也有新的改变。以下是联邦政府一些新政策:申请父母和祖父母的限额增加一倍按照承诺,自由党政府提高每年申请父母和祖父母的限额,从 5000 增加到 10000。但是,他们还没有改变 2014 年的担保父母和祖父母的收入要求即是最低收入再加 30%。他们也还没还原 20 年到 10 年的担保期限。这意味着低收入的人仍没有资格成为担保人。永久居民身份申请的新照片要求永久居民身份的申请人现在必须提交更大的照片。新照片的要求是 50mm X 70mm (或 2 寸宽 X 2 ¾ 寸长),脸部从头到下巴是 31mm X 36mm (1 ¼ 寸 and 1 7/16 寸)。在照片的背面,除了写下申请人的名字和出生日期,还要包括拍照的日期,摄影管的名字和地址。人口普查长问卷联邦政府也恢复了强制性的人口普查长问卷,这个问卷被前保守党政府给取消的。长表普查是加拿大统计局每 5 年一次的问卷调查收集住在加拿大的人的信息(比如每收入,跟谁一起住,他们的种族,性别,年龄以及其他信息等)。这个强制性人口普查长问卷不止对政府,也对学者和社区组织,都是一个很重要的信息来源。强制性的人口普查长问卷会让我们对加拿大生活状况有一个更全面的认识。比如我们可以知道哪些群体生活比较困难进而需要什么帮助,或者在加拿大出生的人跟新移民的生活比较。有了这些数据,政府可以更准确评估政策对民生上的影响,并知道谁更需要政府的协助。难民的临时联邦保健计划终于,新的自由党实行竞选的承诺,宣布新政府不会继续反抗一个由难民人权组织提出对前保守党取消难民的医疗保健的宪章挑战。前保守党政府改变难民申请人的联邦医疗保健计划。在这些改变下,很多难民申请失败者不能再享有医疗保健, 同時亦减少合格受保的人的医疗范围。一个由难民律师,医生和社区组织组成的联盟对临时联邦保健计划的缩减政策向联邦法院提出挑战,说根据《人权及自由宪章》违反了难民的权利。联邦法院同意了,但前保守党政府提出上诉。不過上诉法庭还没听审这个案件保守党就落选了。新的省政府的政策同时省政府方面也有新的政策改变。 由 2016 年 1 月 1 日开始,新的公路交通规则是:

Page 11: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

11 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

所有私营保险公司必须提供折扣给那些买和安装雪胎的车主 当驶近交叉口和学校路口的时候,司机现在必须完全停车让给过马路行人直至完全沒有过马路行人才能行驶。 以前只要没有行人过马路或行人阻路就可驶过。由 2016 年起,司机必须等到过马路行人安全完成到达对面马路才可继续行驶。

增加一些驾驶的费用 安省政府正在启动一个试验性的项目允许无人驾驶车的测试。1 月 1 日开始,无人驾驶车

或自驾车可以在省道上驾驶,包括高速公路。

安省电费津貼项目(Ontario Electricity Support Program, OESP)

你想得到经济上援助帮你支付电力账单吗?如果是,请继续看下去!安省政府最近推出安省电费津貼项目(Ontario Electricity Support Program, OESP)帮助低收入家庭减轻电費负担。政府通过直接将每月津貼转到你的账单上减轻你的电账单的费用。符合资格的人可以獲得每月减少$30 到$50。OESP津貼資格是基于家庭收入和家庭成员人数。家庭年收入低于$28000将符合 OESP津貼。如果家庭年收入是由$28000至$39000之间,家庭人数至少要有 3 个人才符合资格。如果家庭年收入是由$39001至$48000之间,家庭人数至少要有 5 个人才符合资格。如果如果家庭年收入是由$48001至$52000之间,家庭人数至少要有 7 个人才符合资格。家庭年收入超过$52000 不符合OESP津貼条件.

你需要以下文件来申请 OESP:1. 你最近的电账单2. 在报税单中登记的家庭成员的出生日期和名字3. 所有超过 16岁家庭成员的永久或临时工卡号码

你可以在网站上申请: https://ontarioelectricitysupport.ca/ (请注意这个网站只有英语和法语)如果英文不是你的母语,而且你住在大多市地区,你可以向以下机构寻求帮助:TCCSA (Downtown Toronto)多伦多市地址310 Spadina Avenue, 3/F, Suite 301请先打电话预约(416-977-4026)

CICS (Scarborough)华资处2330 Midland Avenue请先打电话预约(416-292-7510)

Page 12: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

12 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

Page 13: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

13 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

BECOME OUR MEMBER

New member can join by filling out the membership form which we have included in this newsletter and mail it back to us. You can also use this form to update information. Membership will not expire and is free of charge. As a member, you have the right to:

Vote at annual general meeting and be elected as our board member

成為成員歡迎閣下加入成為永久會員,新會員只需填上會員申請表寄回。如果閣下已經是會員,可以用這表格更新資料寄回,會費全免。作為會員,閣下有權:

在週年大會選舉及被選為董事會成員

參與委員會活動 定期收到會訊

Gia nhập hội viên

Để trở thành hội viên , bạn chỉ cần điền đơn xin gia nhập hội viên và gởi về cho trung tâm, Nếu bạn đã là hội viên bạn có thể dùng đơn này để cập nhật những thay đổi. Không cần đóng lệ phí, là hội viên thì bạn có quyền:

bỏ phiếu bầu cử ban quản trị trong buổi họp thường niên

tham gia các hoạt động của các ủy ban

định kỳ nhận được tin hội viên

APPLICATION FORM FOR NEW MEMBER新會員申請表Đơn xin gia nhập cho hội viên mới

I am interested in becoming a member/我想成為會員/Tôi muốn trở thành hội viên

Last name/姓/họ:__________________ First name/名字/tên: _______________________Address/地址/địa chỉ:_________________________________________________________Phone number/電話號碼/số điện thoại : ________________________________________

Email address/電郵地址/địa chỉ vi tính:_________________________________________ Language Spoken/溝通語言/ngôn ngữ bạn nói là: Cantonese/廣東話/tiếng Quãng Mandarin/普通話/tiếng Quan Thoại Vietnamese/越南話/tiếng Việt Other /其它請說明/những ngôn ngữ khác: ___________

Please return this form to/填好寄回/điền xong xin gửi về :

METRO TORONTO CHINESE & SOUTHEAST ASIAN LEGAL CLINIC180 Dundas Street West, Suite 1701, Toronto, Ontario M5G 1Z8

Telephone: (416) 971-9674 Fax: (416) 971-6780

Change of address / 地址更新 / đổi địa chỉ

old address/ 舊地址/địa chỉ củ: __________________________________________

current address/ 新地址/địa chỉ mới: _______________________________ __

Email address/電郵地址/địa chỉ vi tính: ____________________________________________

欺诈警报!

安省能源局(OEB)上周发出警告,因为有人举报被人自称与安大略电力支援计划(OESP)相关的人联系以及提出要求上门检查。这是针对个人客户的新电话骗局。在上周的两个事件中,安省能源局收到举报说有些人自称与OESP相关的人联系他们,要求上门作家中检查,并声称这是计划审批的条件。请注意 OESP 的申请和批准过程不需要家访的。安省能源局不会上门进行审核,检查炉,或安装任何设备。如果你接到这些电话,请打 1877-632-2727 向安省能源局举报。想了解更多,请阅读:http://www.ontarioenergyboard.ca/oeb/_Documents/Press%20Releases/news_release_OESP_Consumer_Alert_20160127.pdf

華人餐館工人調查项目在过去几年里,本法律援助中心见了很多在餐馆行业工作的客人向我们咨询帮助关于他们劳工权利问题。尽管劳工法清楚写明雇员的权利,比如最低工资,公众假期,带薪假期,加班费等等,在餐馆行业工作的雇员经常没有得到这些基本法律权利。这些员工也很少采取行动争取他们的权利或者向劳工局提出申诉,因为向比他们更有经济和专业资源的雇主讨欠薪是一件相当令人胆怯的事情。为了获取更多信息关于中国餐馆雇员工作情况和他们工作场所对劳工法的服从,本法律援助中心启动一个关于餐馆雇员的调查项目。通过这个调查,我们想知道雇员对劳工局执行法律的经历,包括申诉过程和劳工局工作场所检查。这些重要的信息和餐馆雇员的想法将用于支持我们倡导工作以及发展向省政府提出的建议,以实现更多对雇员权利的保护。我们以设计好了这个问卷调查,而且我们员工将在一月和二月向餐馆员工进行一对一的电话面试。大多市服务华人机构联会旗下的劳工委员会的社区组织将协助此项目。他们将向他们的客

Page 14: csalc.ca · Web viewNhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí. 本中心服務資料辦工時間:星期一:

14 NEWSLETTER - 會訊 - Thông tin hội viên

Contact us:180 Dundas Street WestSuite 1701Toronto, Ontario M5G 1Z8

Telephone: (416) 971-9674 Fax: (416) 971-6780

Giờ làm việc:

Thứ hai: 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều Thứ ba: 12 giờ trưa đến 7 giờ tốiThứ tư: 1 giờ đến 5 giờ chiềuThứ năm: 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều Thứ sáu: 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều

Xin quí vị vui lòng gọi điện thoại số 416-971-9674 để tiếp xúc với nhân viên về vấn đề của quí vị, chúng tôi sẽ cho hẹn nếu cần hoặc đến xếp hàng theo thứ tự vào chiều thứ tư không cần hẹn.

Chúng tôi cung cấp phục vụ pháp lý cho các thân chủ cư ngụ tại Toronto có mức lợi tức thấp. Nhân viên chúng tôi nói tiếng Quảng, Quan Thoại và Việt.

Tất cả phục vụ của chúng tôi đều miễn phí.

DETAILS OF SERVICE

Our hours of operation are:

Monday: 9 a.m. to 5 p.m. Tuesday: noon to 7 p.m.Wednesday: 1 to 5 p.m.Thursday: 9 a.m. to 5 p.m.Friday: 9 a.m. to 5 p.m.

Our method of service is first by telephone. If you have a legal problem or question, please call the Clinic first to speak to an intake worker. An appointment will be made for you to come in by the intake worker if necessary. We will see clients who come to the Clinic without an appointment only on Wednesday afternoons between 1 to 4 p.m. on a first come first serve basis.

We provide service in Cantonese, Mandarin and Vietnamese and to those who live in the Greater Toronto area.

本中心服務資料辦工時間:星期一: 九時至五時星期二: 中午十二時至晚上七時星期三: 下午一時至五時星期四: 九時至五時星期五: 九時至五時如果閣下需要查詢法律問題,請先致電到本中心與職員電話咨詢。若有必要,我們會約閣下面談。逢星期三下午一時至四時為接見日,毋須預約,根據先到先得服務為原則。我們用廣東話,普通話及越南語為居住在大多市的低收入居民提供服務。所有服務不收費用。

本中心服務資料

辦工時間:

星期一: 九時至五時 星期二: 中午十二時至晚上七時 星期三: 下午一時至五時

星期四: 九時至五時星期四: 九時至五時

如果閣下需要查詢法律問題,請先致電到本中心與職員電話咨詢。若有必要,我們會約閣下面談。逢星期三下午一時至四時為接見日,毋須預約,根據先到先得服務為原則。

我們用廣東話,普通話及越南語為居住在大多市的低收入居民提供服務。所有服務不收費用。