cuento japones1243

8
どどどどどどどどどどどどどどど Doushite ebi no karada ha magatta ? porque se doblo el cuerpo del camarón ? どどど 、体。 nanzennen mo mae ebi no karada ha massugu deshita hace muchos miles de años atrás el cuerpo del camarón era recto どど 体。 demo aru hi ebi no karada ha magarimashita pero un día el cuerpo del camarón se doblo どどどどどどどどどどど? sore ha doushite deshou y eso porque sera ? どどどどどどどどどどどどどどどどど aru kawa ni totemo ookii ebi ga imashita habia en un rio un gran camarón どどどどどどどどどどどどどど kawa de ichiban ookii ebi deshita en el rio era el mas grande どどどどどどどど ど ど ど ど どどどどどどどどどど 「、

Upload: martin-cordova-leon

Post on 25-Sep-2015

214 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

cue

TRANSCRIPT

Doushite ebi no karada ha magatta ?porque se doblo el cuerpo del camarn ?nanzennen mo mae ebi no karada ha massugu deshitahace muchos miles de aos atrs el cuerpo del camarn era recto demo aru hi ebi no karada ha magarimashitapero un da el cuerpo del camarn se doblo ?sore ha doushite deshouy eso porque sera ?aru kawa ni totemo ookii ebi ga imashitahabia en un rio un gran camarnkawa de ichiban ookii ebi deshitaen el rio era el mas grandeebi ha imashita motto ookii mono ni aitaiel camaron dijo" quiero conocer a alguien mas grande"sou da umi da umi ga iicierto el mar el mar estara bienebi ha umi he ikimashitael camarn fue al marumi no naka ni ha sakana ga takusan imashita demo ookii sakana ha imasen deshitadentro del mar habia muchos peces pero no habia peces grandesboku ha ichiban ookii motto ookii mono ni aitaiyo soy el mas grande quiero conocer a alguien mas grandeebi ha umi no naka wo arukimashita demo motto ookii mono ha imasen deshitael camarn camino en el mar pero no haba algo mas grandeebi ha mata umi no naka wo arukimashitael camaron volvio a caminar por el mar motto ookiii mono ha inai naaaaano hay alguien mas grandemou yoru desu ya es de nocheebi ha totemo tsukaremashitael camaron se canso aaa moi netai naaaaaaaa ya quiero dormir ebi no mae ni ana ga arimashitaen frente del camaron habia un agujeroaaa koko ga ii koko de nemashouaa aqui esta bien aqui dormirebi ha sono ana no naka de nemashitael camaron durmio dentro del agujerotsugi no hi no asa desula maana del siguiente dia kujira ga imasuhabia una ballena?nn hana ga...are?mmm mi nariz... he ?ha ha ha hakkushoona, a, a ashush(estornudo)kujira ga kushamiwo shimashitala ballena estornudo hyaaaaaaaaaaadossuunponitaiauuuu(me duele)sorekara ebi no karada ha magarimashtadespues de eso el cuerpo del camaron se doblovocabulariodoushite= porque?ebi = camaron, langostino no = particula que significa "de"karada = cuerpo ha =particula indica el sujeto magatta =forma simple pasada de magaru doblar nansennen mo mae = hace muchos miles de aos atrsmassugu = derecho,recto deshita= forma pasada de desu (ser)demo = pero aru hi = un dia magarimashita = forma pasada magaru (formal)sore wa = eso es...?deshou ? =verdad ? no ? aru kawa ni = e un rio totemo = muy, mucho ookii =grande imashita = forma pasada de iru haber (formal ) kawa =rio de = indica lugar donde sucede los ellos kawa de = en el rio ichiban = el mas iimashita =forma pasada de iu decir (formal)motto = mas mono = persona, cosa aitai = forma desiderativa (tai)de au encontrar sou da = eso es umi = mar = forma comn de desu umi ga ii = el mar esta bien umi he ikimashita = fui al mar / fue al mar umi no naka ni ha= dentro del mar sakana =pez takusan = muchos demo = pero imasen deshita = forma negativa formal de imasu haberboku ha = yo , respecto a mi ichiban = el mas el mejor motto mono ni aitai = quiero ver a alguien mas grande umi no naka wo arukimashita = camino por el mar mata =de nuevo inai naa = no haymou = ya yoru=noche desu = forma ser tsukaremashita = forma pasada de tsukaremasu cansarse netai naaa =qiero dormir ebi no mae ni = delante del camaron arimashita =forma pasada de arimasu hay /formal)koko =aqui koko de = aqui = durmamos sono =ese ana = agujero nemashita = forma pasada de nemasu dormir (formal)tsugi no hi = siguiente dia asa = maana hana = nariz ?are ? = he? hakkucshon= onomatopeya de el estornudo kujira = ballena kushami wo shimashita = forma pasada de kushami shimasu esturnudar hyaaaaa = ahhhhhhhh dossun =onomatopeya de cuando uno se golpea itao = duele sorekara =despues de eso magarimashita = se doblo