cur 7($'(-867 $ ( a uniunii europene
TRANSCRIPT
curia.europa.eu
garantul protecției dreptului Uniunii
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE garantul protecției dreptului Uniunii
ДOБPE ДOШЛИBIENVENIDOSVÍTEJTEVELKOMMENWILLKOMMENTERE TULEMASTKAΛΩΣ HΛΘΑTE WELCOME
BIENVENUEDOBRO DOŠLIFÁILTEBENVENUTILAIPNI LŪDZAM SVEIKI ATVYKĘÜDVÖZÖLJÜK MERĦBA
WELKOMWITAMYBEM-VINDOSBINE AȚI VENITVITAJTEDOBRODOŠLITERVETULOAVÄLKOMMEN
BINE AȚI VENIT
3
FRANCE
ITALIA
MALTA
ÉIRE
LËTZEBUERG BELGIQUE
NEDERLAND
DANMARK
SVERIGE
SUOMI
EESTI
LATVIJALIETUVA
POLSKADEUTSCHLAND
ČESKÁ REPUBLIKA
SLOVENSKO
SLOVENIJA HRVATSKA
ÖSTERREICHMAGYARORSZÁG
ROMÂNIA
БЪЛГАРИЯ
ΕΛΛAΔΑ
ESPAÑA
PORTUGAL
ΚYΠΡΟΣ
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
UNIUNEA EUROPEANĂ
4 CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE
Curtea de Justiție a Uniunii Europene, autoritatea judiciară a Uniunii Europene, asigură respectarea dreptului Uniunii Europene în interpretarea și în aplicarea sa.
În cadrul acestei misiuni, Curtea de Justiție a Uniunii Europene:
ESTE COMPUSĂ DIN
2 INSTANȚE
CURTEA DE JUSTIȚIE TRIBUNALUL
CONTROLEAZĂ LEGALITATEA ACTELOR INSTITUȚIILOR UNIUNII EUROPENE
ASIGURĂ RESPECTAREA DE CĂTRE STATELE MEMBRE A OBLIGAȚIILOR CARE DECURG DIN TRATATE
INTERPRETEAZĂ DREPTUL UNIUNII LA CEREREA INSTANȚELOR NAȚIONALE
5
40 406
1952 2020
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE ȘI CETĂȚENII
Numeroase norme de drept național derivă din dreptul Uniunii și privesc viața cotidiană a cetățenilor: muncă, mediu, protecția consumatorilor, libera circulație a mărfurilor, libera prestare a serviciilor etc. Curtea asigură interpretarea uniformă a dreptului Uniunii și aplicarea sa în cooperare cu instanțele naționale.
HOTĂRÂRI ȘI ORDONANȚE PRONUNȚATEDin 1952, cele două instanțe au pronunțat peste 40 000 de hotărâri și ordonanțe.
DREPTUL UNIUNII
PROTECȚIA MUNCII
MEDIU
LIBERA CIRCULAȚIE
A MĂRFURILORLIBERA PRESTARE
A SERVICIILOR
PROTECȚIA CONSUMATORILOR
6
1
11
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
COMPUNEREA CURȚII DE JUSTIȚIE
PREȘEDINTE
JUDECĂTOR
3 ANI
PENTRU UN MANDAT DE ȘASE ANI REÎNNOIBIL
VICEPREȘEDINTE
Curtea de Justiție este compusă din 27 de judecători (câte unul din fiecare stat membru) și 11 avocați generali. Judecătorii și avocații generali sunt desemnați de comun acord de statele membre pentru un mandat de șase ani, care poate fi înnoit.
Judecătorii îi desemnează dintre ei pe președinte și pe vicepreședinte pentru un mandat de trei ani, care poate fi înnoit. Ei își exercită atribuțiile în deplină imparțialitate și independență.
JUDECĂTORII DESEMNEAZĂ DINTRE EI PREȘEDINTELE ȘI VICEPREȘEDINTELE PENTRU UN MANDAT DE TREI ANI REÎNNOIBIL
AVOCAȚI GENERALI
PENTRU UN MANDAT DE ȘASE ANI REÎNNOIBIL
7
2
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
PREȘEDINTE
3 ANI
PENTRU UN MANDAT DE ȘASE ANI REÎNNOIBIL
VICEPREȘEDINTE
JUDECĂTORI
De la 1 septembrie 2019, Tribunalul Uniunii Europene este compus din doi judecători pentru fiecare stat membru. Judecătorii sunt desemnați de comun acord de statele membre pentru un mandat de șase ani, care poate fi înnoit. Judecătorii îi desemnează dintre ei pe președinte și pe vicepreședinte, pentru un mandat de trei ani, care poate fi înnoit. Ei își exercită atribuțiile în deplină imparțialitate.
De-a lungul timpului, Tribunalul a devenit o instanță generală, competentă să se pronunțe în primă instanță asupra acțiunilor formulate de persoanele fizice sau juridice și de statele membre (cu excepția celor rezervate Curții de Justiție) în mai mult de 40 de materii (concurență, proprietate intelectuală, mediu, sănătate, agricultură, relații externe, funcție publică europeană, achiziții publice, acces la documente, drept instituțional, drept bancar și financiar […]). Hotărârile Tribunalului pot face obiectul unui recurs, limitat la chestiuni de drept, în fața Curții de Justiție.
TRIBUNALUL UNIUNII EUROPENE
TRIBUNALUL ESTE COMPETENT PRINTRE ALTELE SĂ SOLUȚIONEZE ACȚIUNI INTRODUSE DE PERSOANE FIZICE SAU JURIDICE ÎMPOTRIVA ACTELOR INSTITUȚIILOR UNIUNII EUROPENE
JUDECĂTORII DESEMNEAZĂ DINTRE EI PREȘEDINTELE ȘI VICEPREȘEDINTELE PENTRU UN MANDAT DE TREI ANI REÎNNOIBIL
8 CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
ȘEDINȚA PUBLICĂ
Cauza este pledată în ședință publică, în fața judecătorilor și a avocatului general, care pot adresa întrebări părților.
Ca regulă generală, ședințele au loc marțea, miercurea și joia și încep la ora 9.30. Durata lor este variabilă, în funcție de particularitățile cauzelor.
CAUZA ESTE PLEDATĂ ÎN ȘEDINȚĂ PUBLICĂ
VIZITATORII POT ASISTA LA ȘEDINȚELE PUBLICE CARE AU LOC ÎN PERIOADELE DE SESIUNE JUDICIARĂ
JUDECĂTORII
AVOCATUL GENERAL(în cauzele de pe rolul Curții de Justiție)
POT ADRESA ÎNTREBĂRI
PĂRȚILOR
VIZITATORII POT ASISTA LA ȘEDINȚELE PUBLICE
10CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
Avocatul general este un membru al Curții de Justiție, dar nu ia parte la deliberare.
El participă la ședință și, după câteva săptămâni, își prezintă concluziile. În cadrul acestora, el propune astfel Curții, în deplină independență, soluția pe care o consideră adecvată pentru litigiu.
Curtea de Justiție nu este obligată să urmeze aceste concluzii.
Când cauza nu ridică nicio problemă de drept nouă, Curtea de Justiție poate decide judecarea cauzei fără concluzii.
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
AVOCATUL GENERAL
AVOCATUL GENERAL ESTE UN MEMBRU AL CURȚII DE JUSTIȚIE, DAR NU IA PARTE LA DELIBERARE
CURTEA DE JUSTIȚIE
PREZINTĂ CONCLUZIILE
SĂLILE DE DELIBERĂRI GĂZDUIESC DE ASEMENEA JUDECĂTORII ATUNCI CÂND DELIBEREAZĂ ȘI ADOPTĂ HOTĂRÂRILE
13CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
SALA MARE DE DELIBERĂRI
Sala mare de deliberări găzduiește reuniunea generală a Curții de Justiție (care cuprinde judecătorii, avocații generali și grefierul). Reuniunea generală atribuie fiecare cauză unei camere de judecată și decide eventuale măsuri de cercetare judecătorească.
Sălile de deliberări găzduiesc de asemenea judecătorii, atunci când deliberează și adoptă hotărârile. Aceste deliberări fiind secrete, judecătorii se reunesc în absența interpreților sau a altor colaboratori.
GĂZDUIEȘTE REUNIUNEA GENERALĂ A CURȚII DE JUSTIȚIE
GREFIERUL
JUDECĂTORII
ATRIBUIE FIECARE CAUZĂ
UNEI CAMERE DE JUDECATĂ ȘI DECIDE EVENTUALE MĂSURI DE
CERCETARE JUDECĂTOREASCĂ
AVOCAȚII GENERALI
REUNIUNEA GENERALĂ A CURȚII DE
JUSTIȚIE
14
curia.europa.eu
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
PRONUNȚAREA
Hotărârile și concluziile avocaților generali sunt disponibile pe site-ul internet CURIA chiar în ziua pronunțării sau a prezentării lor. În majoritatea cazurilor, acestea sunt publicate ulterior în Repertoriul de jurisprudență. Astfel, în anul 2020 au fost publicate în Repertoriu peste 35 000 de documente, incluzând toate versiunile lingvistice.
ȘEDINȚĂ PUBLICĂ
HOTĂRÂRILE SE PRONUNȚĂ ÎN
ELE SUNT DISPONIBILE ÎN TOATE LIMBILE
PE SITE-UL INTERNET AL CURȚII DE JUSTIȚIE
CHIAR ÎN ZIUA PRONUNȚĂRII
15
ce- ur a text
outlines | colours
outlines | colours | dark bgr
outlines | bw| dark bgr
outlines | bw
2018 September
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
GREFELE INSTANȚELOR
Grefele răspund de dosarele cauzelor pendinte și de registrul în care se înscriu toate actele de procedură.
Grefele constituie „poarta de intrare” a instanțelor respective și sunt interlocutorii părților pe toată durata procedurii jurisdicționale.
Grefele asistă instanțele în administrarea cotidiană a justiției Uniunii Europene.
Schimburile între grefele instanțelor și părți se fac printr-o aplicație informatică, e-Curia, ce permite depunerea și transmiterea securizată a documentelor procedurale pe cale electronică și garantează justițiabililor și instanțelor Uniunii un serviciu eficace și performant.
16CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
CERCETARE ȘI DOCUMENTARE
Direcția cercetare și documentare pune la dispoziția celor două instanțe informații privind dreptul național al statelor membre.
Ea efectuează lucrări de cercetare și de analiză juridică pentru a asista cele două instanțe ale instituției în exercitarea funcției lor jurisdicționale.
Ea contribuie de asemenea la difuzarea jurisprudenței și a dreptului Uniunii Europene prin intermediul instrumentelor de căutare disponibile pe site-ul CVRIA (curia.europa.eu).
DIRECȚIA CERCETARE
ȘI DOCUMENTARE
PUBLIC
TRIBUNALULCURTEA DE JUSTIȚIE
ASISTENȚĂ CELOR DOUĂ INSTANȚE
INSTRUMENTE DE CERCETARE ÎN JURISPRUDENȚĂ
17
1 170 000
23 3552
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
REGIMUL LINGVISTIC – TRADUCEREA JURIDICĂ
PAGINI TRADUSE ÎN 2020
23 de unități lingvistice și o celulă de limbă irlandeză sunt împărțite între 2 direcții de traducere juridică. Unitățile lingvistice, susținute de 3 unități cu sarcini transversale, contribuie, alături de Direcția interpretare, șa punerea în practică a multilingvismului, valoare fundamentală a Uniunii Europene.
Juriștii-lingviști din cadrul unităților asigură în principal traducerea actelor de procedură, a concluziilor și a hotărârilor. Traducerea acestor documente în limbile oficiale ale Uniunii reflectă principiul egalității de acces al tuturor cetățenilor la justiția europeană.
MULTILINGVISMUL
UNITĂȚI LINGVISTICE
UNITĂȚI CU SARCINI TRANSVERSALE
COMBINAȚII LINGVISTICE
18
124
COUR DE JUSTICE DE L’UNION EUROPÉENNE
DIRECTION DE L'INTERPRÉTATION
COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN UNION
INTERPRETATION DIRECTORATE
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
REGIMUL LINGVISTIC – INTERPRETAREA
LIMBI OFICIALE
FIECARE DINTRE CELE 24 DE LIMBI OFICIALE POATE FI DESEMNATĂ DREPT LIMBĂ DE PROCEDURĂ
ȘEDINȚA PUBLICĂ SE DESFĂȘOARĂ ÎN ACEASTĂ LIMBĂ DE PROCEDURĂ
ȘI ÎN LIMBILE STATELOR MEMBRE INTERVENIENTE. INTERPRETAREA SIMULTANĂ ÎN MAI MULTE LIMBI
OFICIALE SE ASIGURĂ DUPĂ NECESITĂȚI.
Pentru a garanta tuturor cetățenilor egalitatea de acces la justiție, fiecare dintre cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii Europene poate fi desemnată ca limbă de procedură.
Interpretarea simultană în mai multe limbi este asigurată pentru a permite în timpul ședinței comunicarea între părți, avocați, judecători și avocatul general.
PENTRU A GARANTA TUTUROR CETĂȚENILOR EGALITATEA ACCESULUI LA JUSTIȚIE
COMUNICAREA ÎN DIFERITELE LIMBI UTILIZATE ÎN ȘEDINȚĂ ESTE ASIGURATĂ PRIN INTERPRETARE SIMULTANĂPENTRU A GARANTA TUTUROR CETĂȚENILOR EGALITATEA ACCESULUI LA JUSTIȚIE
21
285 000
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
BIBLIOTECA: POL DE EXPERTIZĂ DOCUMENTARĂ
Activitatea jurisdicțională poate fi susținută de serviciile de gestiune, de valorificare, de difuzare și de conservare a patrimoniului documentar și arhivistic (285 000 de volume, dintre care majoritatea privesc dreptul Uniunii
și peste 100 de baze de date). Cetățeanul are acces la documentele administrative și la arhivele istorice ale Curții. (103 cereri în total în 2020)
100+ BAZE DE DATE JURIDICE
22
2724
2 235
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
Curtea numără peste 2000 de colaboratori, resortisanți ai statelor membre. Aceștia fac parte din cabinetele judecătorilor și ale avocaților generali, din serviciile lingvistice și din serviciile administrative. Ei au profiluri de formare profesională variate pentru a exercita profesii specifice Curții (juriști-lingviști) sau nespecifice ( Juriști, informaticieni, secretari, gestionari administrativi […].
Chemați să lucreze într-un mediu multicultural și multilingvistic, toți vorbesc mai multe limbi dintre cele 24 de limbi oficiale. Specialiști în domeniul lor de competență, aceștia își aduc contribuția la dreptul Uniunii și la construcția europeană.
PERSONALUL
LIMBI OFICIALE
STATE MEMBRE
23
+ =
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
CURTEA ȘI MEDIUL
Curtea de Justiție a Uniunii Europene a pus în aplicare un sistem de management al mediului în conformitate cu Regulamentul european nr. 1221/2009 EMAS (Eco- Management and Audit Scheme), în vederea reducerii impactului său asupra mediului în mod structural.
La 15 decembrie 2016, Curtea a obținut înregistrarea EMAS de către statul luxemburghez.
Sistemul EMAS permite oricărei organizații să adopte un demers voluntar pentru a-și ameliora rezultatele în materie de mediu.
EMASECO-MANAGEMENT AND AUDIT SCHEME
INSTITUȚIE ECO-RESPONSABILĂ
24
2008 20191973 1988-1994 20131952
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
CLĂDIRILE
Sediul Curții de Justiție a Uniunii Europene este stabilit în Luxemburg de la crearea sa în 1952. Primul Palat a fost inaugurat în 1973 pe platoul Kirchberg și a fost completat cu diferite extinderi.
În 2008, a fost inaugurat noul Palat, operă a arhitectului Dominique Perrault. Este compus așadar din vechiul Palat renovat, dintr-un inel, din trei turnuri și dintr-o galerie. În 2019, a fost inaugurată a cincea extindere a Palatului. Ea cuprinde cel de al treilea turn, cel mai înalt edificiu din Marele Ducat al Luxemburgului.
CREAREA CURȚII
DE JUSTIȚIE
NOUL PALAT ȘI DOUĂ TURNURI
AL TREILEA TURN
PRIMUL PALAT
CLĂDIRILE ERASMUS THOMAS MORE,
ANEXA C
RENOVAREA ANEXELOR
La Cour de justice de l’union européenne: Garante de la protection du droit de l’union
AL TREILEA TURN ESTE ALCĂTUIT DIN 29 DE ETAJE ȘI ARE O ÎNĂLȚIME DE 115 METRI DEASUPRA SOLULUI
26
24
2 235 1 359
876
23 360
15 497
= 61 %
= 39 %
552
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE: garantul protecției dreptului Uniunii
CURTEA ÎN CIFRE *
NUMĂRUL DE CAUZE SOLUȚIONATE PRIN HOTĂRÂRI ȘI ORDONANȚE
PERSONAL
BUGET
444 DE MILIOANE DE EURO PENTRU 2021
CURTEA DE JUSTIȚIE
HOTĂRÂRI ȘI ORDONANȚE
HOTĂRÂRI ȘI ORDONANȚE
TRIBUNALUL
DIN
DIN
LIMBI DE PROCEDURĂ
FUNCȚIONARI ȘI AGENȚI
BULGARĂ, SPANIOLĂ, CEHĂ, DANEZĂ, GERMANĂ, ESTONĂ, GREACĂ, ENGLEZĂ, IRLANDEZĂ, CROATĂ, ITALIANĂ, FRANCEZĂ, LETONĂ, LITUANIANĂ, MAGHIARĂ, MALTEZĂ, NEERLANDEZĂ, POLONĂ, PORTUGHEZĂ, ROMÂNĂ, SLOVACĂ, SLOVENĂ, FINLANDEZĂ ȘI SUEDEZĂ
1952
1989
COMBINAȚII LINGVISTICE
* Date colectate la 31.12.2020
AVENUE JOHN F. KENNEDY
BOULEVARD KONRAD ADENAUER
RUE DU FORT NIEDERGRÜNEWALD
RUE CH
ARLES-LÉON
HAM
MES
BOULEVARD KONRAD ADENAUER
ANNEXE CTHOMAS MORE
PP
ERASMUSGALERIE
TOUR A TOUR B TOUR C
PALAIS
ANNEAU
NIEDERGRÜNEWALD
NIEDERGRÜNEWALD
PHILHARMONIE - MUDAMPHILHARMONIE - MUDAMPHILHARMONIE - MUDAM
ROUT BRÉCK - PAFENDALL
B.E.I.
B.E.I.
PHILHARMONIE - MUDAM
PHILHARMONIE - MUDAM
NIEDERGRÜNEWALD
NIEDERGRÜNEWALD
PHILHARMONIE - MUDAM
ROUT BRÉCK - PAFENDALL
B.E.I.
B.E.I.
PHILHARMONIE - MUDAM
PHILHARMONIE - MUDAM
AÉROPORT
CENTRE VILLE
PLAN DE ACCES
L - 2925 Luxemburg curia.europa.eu
Acces cu autobuzul (Stația de autobuz BEI): 16, 16, 18, 21, 86, 88Acces cu autobuzul (Stația de autobuz Niedergrünewald sau Philharmonie / Mudam): 12, 32
Acces cu tramvaiul (Stația Rout Bréck / Pafendall sau Philharmonie / Mudam)
Curtea pe internet: curia.europa.eu
CURTEA DE JUSTIȚIEA UNIUNII EUROPENE
CURTEA DE JUSTIȚIE L-2925 LUXEMBURG
LUXEMBURG TEL. +352 4303-1
TRIBUNALUL L-2925 LUXEMBURG
LUXEMBURG TEL. +352 4303-1
Reproducerea este autorizată cu condiția menționării sursei. Fotografiile nu pot fi reproduse decât în contextul acestei publicații. Pentru orice altă utilizare, trebuie să se solicite autorizarea Curții de Justiție a Uniunii Europene.
Numeroase alte informații cu privire la Uniunea Europeană sunt disponibile pe internet prin serverul Europa (http://europa.eu).
Luxemburg: Curtea de Justiție a Uniunii Europene / Direcția generală informare /
Direcția comunicare / Unitatea publicații și media electronice
Print ISBN: 978-92-829-3685-6 doi: 10.2862/696720 QD-02-21-299-RO-C PDF ISBN: 978-92-829-3668-9 doi: 10.2862/574805 QD-02-21-299-RO-N
© Uniunea Europeană, 2021 / Fotografii © Georges Fessy / Fotografii © Uniunea Europeană
Printed in Luxembourg
Direcția comunicare Unitatea publicații și media electronice
August 2021
Impr
imat
pe
hârt
ie e
colo
gică
RO
Print 978-92-829-3685-6 doi:10.2862/696720 QD-02-21-299-RO-C PDF 978-92-829-3668-9 doi:10.2862/574805 QD-02-21-299-RO-N