curso de alemán para hispanohablantes (1)

70
7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1) http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 1/70 Alem€n/Texto completo 1 Alem€n/Texto completo Introducci•n al alem€n El alem€n (Deutsch, en alem€n) es una lengua indoeuropea perteneciente al grupo de las lenguas germ€nicas occidentales. Es tambi•n una de las lenguas m€s importantes del mundo y la que m€s hablantes nativos tiene en la Uni‚n Europea. Los adjetivos utilizados en lengua espaƒola para referirse al habla alemana son germanoparlante, germanohablante o german‚fono/a. Es el segundo idioma germ€nico m€s hablado, despu•s del ingl•s. Distribuci•n geogr€fica Se habla principalmente en Alemania, Austria, Liechtenstein, en dos tercios de Suiza, en dos tercios de la provincia del Tirol del Sur (en Italia), en dos pequeƒos cantones del este de B•lgica y en algunos pueblos fronterizos del condado de Jutlandia meridional (Nordschleswig) en Dinamarca. En Luxemburgo, as„ como en las regiones francesas de Alsacia y Lorena, las poblaciones nativas hablan dialectos alemanes, y algunos incluso dominan el alem€n est€ndar (especialmente en Luxemburgo), aunque en Alsacia y Lorena el franc•s ha reemplazado significativamente a los dialectos alemanes locales durante los …ltimos cuarenta aƒos. A…n sobreviven ciertas comunidades germanohablantes en zonas de Ruman„a, la Rep…blica Checa, Hungr„a y sobre todo Rusia, Kazajist€n y Polonia, aunque los regresos masivos a Alemania en los aƒos 1990 han hecho decrecer estas poblaciones de una manera significativa. Fuera de Europa, las mayores comunidades germanohablantes se encuentran en los Estados Unidos, Argentina, Brasil, M•xico, Chile, Paraguay, Venezuela, y Guatemala, pa„ses a donde millones de alemanes migraron durante los …ltimos 200 aƒos; sin embargo, la gran mayor„a de sus descendientes no habla alem€n. Adem€s, pueden encontrarse comunidades germanohablantes en la antigua colonia alemana de Namibia. La Organizaci‚n Alexander von Humboldt de la Ciudad de M•xico cuenta con la escuela de enseƒanza de alem€n m€s grande fuera de Alemania, as„ como en otros pa„ses objeto de emigraci‚n alemana como Canad€, Islandia, Tailandia, y Australia. El alem€n es uno de los idiomas oficiales de la Uni‚n Europea por ser el idioma materno de alrededor de 100 millones de personas en 2004, lo que representa el 13,3 % de los europeos. Es, adem€s, el idioma m€s hablado del continente, excluida Rusia, por encima del franc•s (66,5 millones de hablantes en Europa en 2004) y el ingl•s (64,2 millones de hablantes en Europa en 2004). Se le considera el tercer idioma m€s enseƒado como lengua extranjera en todo el mundo,[cita requerida] el segundo en Europa y el tercero en Estados Unidos despu•s del espaƒol y el franc•s. Con m€s de 150 millones de personas hablantes de alem€n en 38 pa„ses del mundo, apenas sorprende que el uso del idioma var„e. Como el ingl•s, y el espaƒol, el alem€n es un idioma pluric•ntrico con tres centros principales: Alemania, Austria y Suiza. Oficialidad Distribuci‚n geogr€fica del alem€nEl alem€n es el idioma oficial …nico en Alemania, Austria y Liechtenstein. Comparte su estado de oficialidad en B•lgica (con el franc•s y el neerland•s), Luxemburgo (con el franc•s y el luxemburgu•s), Suiza (con el franc•s, el italiano y el r•tico), en la regi‚n italiana como el Alto Adigio (con el italiano), en el condado h…ngaro de Baranya con el magiar, en la regi‚n polaca de Opole con el polaco, en Namibia con el ingl•s, el afrikaans y otras lenguas.

Upload: silviagonzalezsierra

Post on 03-Mar-2018

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 1/70

Alem€n/Texto completo 1

Alem€n/Texto completo

Introducci•n al alem€nEl alem€n (Deutsch, en alem€n) es una lengua indoeuropea perteneciente al grupo de las lenguas germ€nicas

occidentales. Es tambi•n una de las lenguas m€s importantes del mundo y la que m€s hablantes nativos tiene en la

Uni‚n Europea. Los adjetivos utilizados en lengua espaƒola para referirse al habla alemana son germanoparlante,

germanohablante o german‚fono/a. Es el segundo idioma germ€nico m€s hablado, despu•s del ingl•s.

Distribuci•n geogr€ficaSe habla principalmente en Alemania, Austria, Liechtenstein, en dos tercios de Suiza, en dos tercios de la provincia

del Tirol del Sur (en Italia), en dos pequeƒos cantones del este de B•lgica y en algunos pueblos fronterizos del

condado de Jutlandia meridional (Nordschleswig) en Dinamarca.

En Luxemburgo, as„ como en las regiones francesas de Alsacia y Lorena, las poblaciones nativas hablan dialectos

alemanes, y algunos incluso dominan el alem€n est€ndar (especialmente en Luxemburgo), aunque en Alsacia yLorena el franc•s ha reemplazado significativamente a los dialectos alemanes locales durante los …ltimos cuarenta

aƒos.

A…n sobreviven ciertas comunidades germanohablantes en zonas de Ruman„a, la Rep…blica Checa, Hungr„a y sobre

todo Rusia, Kazajist€n y Polonia, aunque los regresos masivos a Alemania en los aƒos 1990 han hecho decrecer estas

poblaciones de una manera significativa. Fuera de Europa, las mayores comunidades germanohablantes se

encuentran en los Estados Unidos, Argentina, Brasil, M•xico, Chile, Paraguay, Venezuela, y Guatemala, pa„ses a

donde millones de alemanes migraron durante los …ltimos 200 aƒos; sin embargo, la gran mayor„a de sus

descendientes no habla alem€n. Adem€s, pueden encontrarse comunidades germanohablantes en la antigua colonia

alemana de Namibia. La Organizaci‚n Alexander von Humboldt de la Ciudad de M•xico cuenta con la escuela de

enseƒanza de alem€n m€s grande fuera de Alemania, as„ como en otros pa„ses objeto de emigraci‚n alemana como

Canad€, Islandia, Tailandia, y Australia.

El alem€n es uno de los idiomas oficiales de la Uni‚n Europea por ser el idioma materno de alrededor de 100

millones de personas en 2004, lo que representa el 13,3 % de los europeos. Es, adem€s, el idioma m€s hablado del

continente, excluida Rusia, por encima del franc•s (66,5 millones de hablantes en Europa en 2004) y el ingl•s (64,2

millones de hablantes en Europa en 2004). Se le considera el tercer idioma m€s enseƒado como lengua extranjera en

todo el mundo,[cita requerida] el segundo en Europa y el tercero en Estados Unidos despu•s del espaƒol y el franc•s.

Con m€s de 150 millones de personas hablantes de alem€n en 38 pa„ses del mundo, apenas sorprende que el uso del

idioma var„e. Como el ingl•s, y el espaƒol, el alem€n es un idioma pluric•ntrico con tres centros principales:

Alemania, Austria y Suiza.

OficialidadDistribuci‚n geogr€fica del alem€nEl alem€n es el idioma oficial …nico en Alemania, Austria y Liechtenstein.

Comparte su estado de oficialidad en B•lgica (con el franc•s y el neerland•s), Luxemburgo (con el franc•s y el

luxemburgu•s), Suiza (con el franc•s, el italiano y el r•tico), en la regi‚n italiana como el Alto Adigio (con el

italiano), en el condado h…ngaro de Baranya con el magiar, en la regi‚n polaca de Opole con el polaco, en Namibia

con el ingl•s, el afrikaans y otras lenguas.

Page 2: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 2/70

Alem€n/Texto completo 2

Lengua est€ndarEl idioma alem€n en la Uni‚n Europea.Aunque utilizamos el t•rmino "alem€n" para referirnos al idioma escrito, en

el terreno hablado existe una amplia variedad de dialectos a lo largo y ancho del territorio germanohablante. El

alem€n est€ndar, conocido como Hochdeutsch, no se origin‚ a partir de un dialecto concreto, sino que se cre‚ a

partir de los diversos dialectos (sobre todo los centrales y sureƒos) como lengua escrita. Ya desde el siglo XV, •sta

permit„a la comunicaci‚n entre los mismos, pero a la hora de hablar no exist„a un patr‚n unificado. La creaci‚n deuna pronunciaci‚n est€ndar se hizo necesaria por el aumento en importancia del teatro en el siglo XIX que llev‚ a los

responsables de las compaƒ„as a encontrar una forma de recitar …nica que fuera entendida en todo el territorio. As„ se

cre‚ el "B†hnendeutsch" o "alem€n de escenario", que al final se convirti‚ en la pronunciaci‚n ideal del idioma

alem€n, aunque alguno de sus preceptos como que "-ig" = /‡/; no obedecen a razones ling†„sticas sino ac…sticas.

Hoy d„a, en la mayor parte de las regiones del Norte de Alemania, la gente ha abandonado sus dialectos y hablan

coloquialmente alem€n est€ndar, siendo los casos m€s extremos el valle del Ruhr (lugar a donde acudieron

inmigrantes de toda Alemania a lo largo del siglo XIX) y el Sur del estado de Brandeburgo, en la llamada Sajonia

prusiana, donde el dialecto pr€cticamente ha desaparecido. Esto no ocurre en el Sur de Alemania, Austria y sobre

todo Suiza, donde el alem€n est€ndar apenas se habla, s‚lo en ocasiones contadas, como a la hora de hablar con

alguien que no entiende el dialecto suizo. En ciertas regiones alemanas, sobre todo en algunas grandes ciudades, una

gran parte de la poblaci‚n s‚lo habla la lengua est€ndar.

La lengua est€ndar tiene diferencias regionales, especialmente en vocabulario, aunque tambi•n en pronunciaci‚n y

gram€tica. Estas diferencias son mucho menores que las que existen entre los dialectos locales. Sin embargo, el

alem€n se considera una lengua pluric•ntrica, pues las variedades de los tres mayores pa„ses germanohablantes son

consideradas est€ndar de igual modo. Alem€n/Breve historia del alem€n La pronunciaci‚n del alfabeto es la

siguiente:

Letra Pronunciaci•n

a a

b be

c tse

d de

e e

f •f 

g ge

h ha

i i

 j i‚t

k ka

l •l

m •m

n •n

o o

p pe

q ku

r err

s •s

Page 3: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 3/70

Alem€n/Texto completo 3

t te

u u

v fau

w ve

x „x

y ˆpsilon

z ts•t

Y estas letras especiales: ‰, Š, †, ‹ (esZet)

Alem€n/Primer contacto

Estructura de la oraci•n simplePara colocar correctamente los diferentes elementos de la oraci‚n, el principal punto de referencia ha de ser siempre

el lugar que ocupa el verbo en ella.Otros elementos que tambi•n hay que tener en cuenta para hacer la colocaci‚n de la oraci‚n son los siguientes:

ŒŒ Sujeto

ŒŒ Verbo

ŒŒ Complementos

ŒŒ Part„culas interrogativas

Los complementos se ordenan de manera que aquellos que tienen menos importancia se encuentran m€s cerca del

verbo y los m€s importantes se encuentran al final de la oraci‚n. De forma general esto se cumple pero pueden haber

algunas excepciones.

Oraci•n enunciativa - AussagesatzSujeto + Verbo + Complementos

1‚ posici•n (Sujeto) 2‚ posici•n (Verbo) 3‚ posici•n (Complementos)

Maria kommt aus Polen

Sie ist rztin

Maria kommt aus Polen. (Mar„a viene de Polonia)

Sie ist rztin. (Ella es m•dica)

Oraci•n interrogativa parcial o abierta - W-FragePartƒculas Interrogativas + Verbo + Sujeto + Complementos.

Page 4: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 4/70

Alem€n/Texto completo 4

1‚ posici•n (Partƒcula Interrogativa) 2‚ posici•n (Verbo) 3‚ posici•n (Sujeto) 4‚ posici•n (Complementos)

Woher kommt sie ?

Was ist sie von Beruf ?

Woher kommt sie? (ŽDe d‚nde viene ella?)

Was ist sie von Beruf? (ŽQu• es ella de profesi‚n?)

Oraci•n interrogativa total o cerrada - Ja/Nein FrageA diferencia del primer tipo de pregunta, aqu„ el verbo ocupa la primera posici‚n.

Verbo + Sujeto + Complementos.

1‚ posici•n (Verbo) 2‚ posici•n (Sujeto) 3‚ posici•n (Complementos)

Ist er Kellner (von Beruf) ?

Kommen Sie aus Deutschland ?

Ist er Kellner (von Beruf) ? (ŽEs •l camarero de profesi‚n ?)

Kommen Sie aus Deutschland ? (ŽViene usted de Alemania ?)

Los sustantivos - die SubstantiveLos sustantivos en alem€n tienen un rasgo distintivo: siempre se escriben con la primera letra en may…scula, sin

importar si est€n al principio de oraci‚n o no.

En alem€n existen 3 g•neros: masculino, femenino y neutro. Por tanto, existen art„culos diferentes que acompaƒan a

los sustantivos de cada uno de estos g•neros. Para identificar el g•nero de un sustantivo se suele escribir el sustantivo

 junto al art„culo definido en caso nominativo:

ΠMasculino (abreviado r) - der Mann - el hombre

ΠFemenino (abreviado e) - die Frau - la mujer

Œ Neutro (abreviado s) - das Kind - el niƒo

Como en castellano, los sustantivos en alem€n tambi•n puede estar en singular y en plural. Sin embargo, la

formaci‚n del plural es bastante m€s compleja que en castellano. Existen 5 formas principales para formar el plural

de un sustantivo. Estas reglas son generales y existen varias excepciones en cada una de ellas. Adem€s existen otras

reglas particulares aplicables a pequeƒos grupos de sustantivos.

Adem€s del g•nero y el n…mero, en alem€n, hay que tener en cuenta el caso del sustantivo, pues la variaci‚n en el

caso conlleva cambios, adem€s de en la forma del sustantivo, en las palabras que lo acompaƒan (art„culos, adjetivos,etc.)

Veamos las variaciones en g•nero, n…mero y caso con unos ejemplos:

Page 5: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 5/70

Alem€n/Texto completo 5

Masculino Neutro Femenino Plural

Nominativo der Mann das Kind die Frau die Kinder

Acusativo den Mann das Kind die Frau die Kinder

Dativo dem Mann[e] * dem Kind[e] * der Frau den Kindern

Genitivo des Mann[e]s * des Kind[e]s * der Frau der Kinder

* Son opcionales los e en corchetes, es decir, son igualmente correctas las formas des Mannes y des Manns. Generalmente, el estilo con

e es m€s elevado.

G„neroComo se ha comentado anteriormente, los sustantivos en alem€n pueden tener 3 g•neros diferentes: masculino,

femenino y neutro.

Existen una serie de reglas para saber qu• sustantivos tienen uno u otro g•nero. No obstante, se trata de reglas no

fiables al 100%, y algunas de ellas tienen muchas excepciones. La …nica regla infalible es memorizar la palabra junto

con su g•nero.

Una regla que s„ se cumple es que el g•nero de las palabras compuestas concuerda siempre con el g•nero del …ltimo

sustantivo.

ŒŒ die Ferien + das Haus = das Ferienhaus

ŒŒ der Schuh + die GrŠ‹e = die SchuhgrŠ‹e

ŒŒ die WŠrter + das Buch = das WŠrterbuch

A continuaci‚n se muestran una serie de tablas en las que se indica qu• sustantivos son masculinos, femeninos y

neutros en alem€n. Tambi•n se muestran las excepciones de cada una de las reglas, as„ como palabras que pueden

llevar a confusi‚n.

Sustantivos masculinos

Sustantivos que designan Ejemplos Excepciones / Atenci•n

ŒŒ personas de g•nero

masculino

ŒŒ der Mann (el hombre), der Vater (el padre), der Junge (el joven), der Sohn (el

hijo), der Bruder (el hermano)

ŒŒ das Kind (el niƒo / la niƒa)

ŒŒ animales machos ŒŒ der Kater, der Hund, der Affe, der LŠwe

ŒŒ oficios desempeƒados por

hombres

ŒŒ der Arzt (doctor), der Lehrer (profesor), der Maler, der Praktikant

(practicante), der Chef (el Jefe), der Psychologe

ŒŒ partes del d„a ŒŒ der Morgen (la maƒana), der Mittag (mediod„a), der Nachmittag (la tarde),

der Abend (tarde-noche)

ŒŒ die Nacht , das

Morgengrauen

ŒŒ d„as de la semana ŒŒ der Tag (el d„a), der Montag (lunes), der Dienstag (martes), der Mittwoch

(mi•rcoles), Donnerstag (jueves), Freitag (viernes), Samstag (s€bado),

Sonntag (domingo)

ŒŒ ---

ŒŒ meses ŒŒ der Monat, der Januar, der Februar, der M‰rz ... ŒŒ ---

ŒŒ estaciones del aƒo Œ der Fr†hling ( primavera), der Sommer (verano), der Herbst (oto€o), der

Winter (invierno)

ŒŒ das Fr†hjahr, das Jahr

ŒŒ puntos cardinales ŒŒ der Norden, der Osten, der S†den, der Westen ŒŒ ---

ŒŒ fen‚menos atmosf•ricos ŒŒ der Regen, der Schnee (nieve), der Hagel, der Nebel (neblina), der Wind, der

Hurrikan, der Sturm (tormenta), der Tau

ŒŒ das Wetter

Page 6: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 6/70

Alem€n/Texto completo 6

Œ bebidas alcoh•licas ŒŒ der Wein, der Schnaps, der Whisky, der Rum, der Wodka, der Cognac ŒŒ das Bier(cerveza), die

Weinschorle, die Bowle

ŒŒ minerales, piedras y piedras

preciosas

ŒŒ der Quarz, der Sand, der Stein, der Fels, der Diamant, der Rubin

ŒŒ marcas de coches y trenes ŒŒ der BMW, der Mercedes, der Golf, der Wagen, der Zug, der ICE

ŒŒ radicales verbalessustantivizados (la mayor„a)

ŒŒ der Schlag, der Verstand, der Anfang, der Sto‹, der Sprung, der Begriff 

ŒŒ muchos r„os (no europeos) ŒŒ der Amor, der Colorado, der Jangtsekiang, der Nil, der Mississippi, der Rio

de la Plata

ŒŒ die Elbe, die Weser

Sustantivos que terminan en Ejemplos Excepciones

ŒŒ -and ŒŒ der Doktorand

ŒŒ -ant ŒŒ der Demonstrant, der Spekulant ŒŒ das Restaurant

ŒŒ -ar ŒŒ der Bibliothekar, der Antiquar

ŒŒ -ast ŒŒ der Dynast, der Gast, der Gymnasiast, der PhantastŒŒ -ent ŒŒ der Student, der Abiturient, der Dissident

ŒŒ -er ŒŒ der Empf‰nger, der Anh‰nger ŒŒ das Fenster, die Leiter, das Zimmer, die

Nummer

ŒŒ -eur ŒŒ der Dekorateur, der Friseur

ŒŒ -ismus ŒŒ der Realismus, der Kommunismus, der

Journalismus, der Optimismus, der Surrealismus

ŒŒ -ist ŒŒ der Aktivist, der Materialist, der Realist, der

Exorzist

ŒŒ -ling ŒŒ der Liebling, der Schmetterling, der Neuling, der

Lehrling, der Zwilling

ŒŒ -loge ŒŒ der Psychologe, der Theologe, der Astrologe, der

Biologe, der ‘kologe

ŒŒ -or ŒŒ der Motor, der Tutor, der Doktor, der Lektor

ŒŒ -ator ŒŒ der Diktator

ŒŒ -el ŒŒ der Himmel(cielo), der Karamel ŒŒ die Matrikel

ŒŒ -en ŒŒ der Boden(piso), der Kuchen ŒŒ La mayor„a de infinitivos sustantivizados:

das Rennen, das Essen, ...

ŒŒ -er (la mayor„a si no designan a

personas u oficios masculinos)

ŒŒ der Koffer

ŒŒ -ich ŒŒ der Teppich(tapete), der Stich, der Strich, der

Rettich

ŒŒ -ig ŒŒ der Pfennig, der Honig, der KŠnig(rey)

Page 7: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 7/70

Page 8: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 8/70

Alem€n/Texto completo 8

ŒŒ -euse ŒŒ die Friseuse, die Souffleuse, die Balletteuse, die

Reuse, die Schleuse

ŒŒ -heit ŒŒ die Freiheit, die Krankheit, die Mehrheit, die

Anwesenheit, die Blindheit, die Einheit

ŒŒ -ie ŒŒ die Sympathie, die Industrie ŒŒ das Genie

ŒŒ -ik ŒŒ die Politik, die Technik, die Musik, die Republik, dieLogik, die Fabrik

ŒŒ -ine ŒŒ die Routine, die Guillotine, die Brillantine, die

Sardine, die Kabine, die Turbine

ŒŒ der Gabardine

ŒŒ -ion ŒŒ die Nation, die Direktion, die Situation, die Station,

die Adaptation

ŒŒ das Stadion

ŒŒ -isse ŒŒ die Diakonisse, die Hornisse, die Kulisse

ŒŒ -itis ŒŒ die Arthritis, die Bronchitis, die Gastritis, die

Hepatitis, die Meningitis, die Zellulitis

ŒŒ -ive ŒŒ die Offensive, die Initiative, die Alternative, die

Retrospektive, die Perspektive

ŒŒ -keit ŒŒ die MŠglichkeit, die HŠflichkeit, die Neuigkeit, die

Freundlichkeit, die T‰tigkeit, die W†rdigkeit

Œ  € nz ŒŒ die Allianz, die Distanz, die Toleranz, die Frequenz,

die Kompetenz, die Provinz

ŒŒ der Prinz

ŒŒ -schaft (todos) ŒŒ die Mannschaft, die Freundschaft, die Botschaft, die

Wissenschaft, die Gesellschaft

ŒŒ -sis ŒŒ die Dosis, die Basis, die Analysis

ŒŒ -sucht ŒŒ die Sucht, die Sehnsucht, die Eifersucht, die

Eigensucht, die Selbstsucht

ŒŒ -t‰t ŒŒ die Universit‰t, die Aktualit‰t, die Priorit‰t, die

Brutalit‰t, die Superiorit‰t, die Pubert‰t

ŒŒ -thek ŒŒ die Bibliothek, die Diskothek, die Hypothek, die

Spielothek

ŒŒ -ung ŒŒ die Rechnung, die ’bersetzung, die Erk‰ltung, die

Unterst†tzung, die Erfindung, die Meinung

ŒŒ -ur ŒŒ die Kultur, die Natur, die Glasur, die Spur, die Figur ŒŒ das Abitur, das Futur

ŒŒ -†re/-ure ŒŒ die Brosch†re, die Konfit†re, die S‰ure, die Bord†re

Sustantivos neutros

Page 9: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 9/70

Alem€n/Texto completo 9

Sustantivos que designan Ejemplos Excepciones / Atenci•n

ŒŒ personas de corta edad ŒŒ das Baby, das Kind

ŒŒ animales de corta edad ŒŒ das Kalb, das H†ndchen, das K‰tzchen, das

Pferdchen, das H†hnchen

ŒŒ los colores ŒŒ das Blau, das Rot, das Schwarz, das Gr†n, das Gelb,

das Rosa

ŒŒ die Farbe

ŒŒ los elementos qu„micos y los

metales

ŒŒ das Aluminium, das Eisen, das Blei, das Gold, das

Silber, das Kupfer, das Uran, das Zink, ...

ŒŒ der Schwefel, der Kohlenstoff, der

Sauerstoff, der Stickstoff, der Wasserstoff,

der Stahl, die Bronze

ŒŒ las unidades f„sicas ŒŒ das Gramm, das Kilo, das Moment (sentido

fisico),das Volt, das Watt

ŒŒ die Tonne, der Zentner; tambi•n son

correctos der Meter y der Liter

ŒŒ las letras ŒŒ das A, das B, das C ... ŒŒ ---

ŒŒ las notas musicales ŒŒ das hohe C ŒŒ ---

ŒŒ las clases de palabras ŒŒ das Substantiv, das Adverb, das Verb, das Pronomen,

das Adjektiv

ŒŒ die Pr‰position, der Artikel

ŒŒ sustantivos que empiezan por ge- ŒŒ das Geschirr, das Gep‰ck, das Gebirge, das Gefl†gel,

das Geb‰ude, das Gebiet, das Geschenk, das

Gesch‰ft, das Gespr‰ch, das Geb‰ck, das Gefieder,

das Gef†hl, das Gem‰lde, das Getr‰nk

ŒŒ der Gedanke, der Gebrauch, der Geruch,

der Gesang, der Geschmack, die

Geschichte, die Gefahr, die Geduld, die

Gewalt, die Gestalt, die Geb‰rde

ŒŒ continentes, pa„ses, islas y ciudades

(se utilizan sin art„culo a no ser que

est•n acompaƒados de un adjetivo)

ŒŒ das schŠne Berlin, unser liebes Deutschland, das alte

Europa, das sonnige Mallorca

ŒŒ die Schweiz; los nombres de pa„ses

terminados en -ei son femeninos; Irak, Iran,

Libanon, Sudan y Tschad son masculinos

ŒŒ adjetivos, infinitivos, pronombres,

etc. sustantivizados

ŒŒ das Gute, das Essen, das Warum, das Leben, das

Einkaufen, das Schreiben

Sustantivos que

terminan en

Ejemplos Excepciones

Œ  € ar (algunos) ŒŒ das Exemplar, das Vokabular, das Inventar, das Mobiliar,

das Formular, das Seminar, das Paar, das Haar

ŒŒ der Dollar, der Autocar, der Star, die Bar, der

Nachbar, der Quasar

ŒŒ -chen ŒŒ das M‰dchen, das Kaninchen, das BrŠtchen, das G‰rtchen,

das Gl‰schen

ŒŒ -em ŒŒ das Extrem, das System, das Problem

ŒŒ -in (nombres de

substancias)

ŒŒ das Insulin, das Anilin

ŒŒ -ing (sustantivos

extranjeros tomados

del ingl•s)

ŒŒ das Marketing, das Camping, das Recycling

ŒŒ -lein ŒŒ das Tischlein, das Fr‰ulein, das D‰chlein, das T†chlein,

das B†chlein

Œ  € ma ŒŒ das Klima, das Charisma, das Trauma, das Dilemma, das

Komma, das Thema

ŒŒ die Firma

ŒŒ -ment ŒŒ das Instrument, das Dokument, das Element, das

Monument, das Parlament, das Moment

ŒŒ der Konsument; der Moment tambi•n es correcto

ŒŒ -nis (algunos, el

resto son femeninos)

ŒŒ das Gef‰ngnis, das Bed†rfnis, das Erlebnis, das

Verst‰ndnis, das Zeugnis, das Verm‰chtnis, das Begr‰bnis,

das Ereignis, das Ergebnis, das Erzeugnis, das Ged‰chtnis,das Geheimnis, das Vers‰umnis

ŒŒ die Befugnis, die Erlaubnis, die Kenntnis, die

Wildnis, die Finsternis, die Erkenntnis, die

Besorgnis, die Bitternis, die Bedr‰ngnis, dieErsparnis, die F‰ulnis, die Beschwernis

Page 10: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 10/70

Alem€n/Texto completo 10

ŒŒ -o ŒŒ das Auto, das Foto, das Duo, das Konto, das Piano ŒŒ die Disco, der Kakao, die Ratio

ŒŒ -tum ŒŒ das Eigentum, das Heldentum, das Altertum, das

Christentum, das Judentum, das Eigentum

ŒŒ der Reichtum, der Irrtum

ŒŒ -um ŒŒ das Zentrum, das Studium, das Ministerium, das Museum,

das Datum, das Neutrum

ŒŒ der Schaum, der Baum, der Raum, der Traum

PluralEn alem€n no existe una regla general e infalible para formar el nominativo plural de un sustantivo.

Se podr„a decir que existen 5 terminaciones diferentes para formar el plural de un sustantivo ( --, -e, -er, -n/-en, -s).

No existe una regla clara sobre que grupos de palabras forman el plural siguiendo cada uno de los diferentes casos. A

modo orientativo se pueden dar reglas del tipo "la mayor„a de ...", pero siempre existen excepciones.

A esto hay que aƒadir que muchas veces la formaci‚n del plural implica un cambio de la vocal de la ra„z del

sustantivo cuando •sta es a, o, u. Dichas vocales se transforman muchas veces en ‰, Š, †. Pero ese cambio no se

produce siempre.

Adem€s de esas 5 reglas existen tambi•n otros casos particulares de formaci‚n del plural, por ejemplo, la

terminaci‚n -nen, el cambio -um / -en, el cambio -a / -en, etc.

Por tanto, la …nica soluci‚n fiable al 100% es memorizar la forma del plural para cada sustantivo.

Terminaciones del plural

Œ Sin terminaci•n de plural. En ocasiones la vocal de la ra„z cambia a la forma con umlaut. Pertenecen a este

grupo los sustantivos acabados en -er, -en, -el, -chen, -lein.

Sin cambio en la vocal de la raƒz

der Fahrer - die Fahrer

der Lehrer - die Lehrer

das Zimmer - die Zimmer

das Essen - die Essen

der Koffer - die Koffer

der Braten - die Braten

der Sch†ler - die Sch†ler

der Stecker - die Stecker

das Fenster - die Fenster

der Spiegel - die Spiegel

das M‰dchen - die M‰dchen

Con cambio en la vocal de la raƒz

der Apfel - die …pfel |

der Mantel - die M†ntel

der Garten - die G†rten

der Vater - die V†ter

die Mutter - die M‡tter

Œ Terminaci•n -e. En ocasiones la vocal de la ra„z cambia a la forma con umlaut. Pertenecen a este grupo muchossustantivos masculinos, sustantivos femeninos monosil€bicos y sustantivos neutros.

Page 11: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 11/70

Alem€n/Texto completo 11

Sin cambio en la vocal de la raƒz

der Tag - die Tage

der Hund - die Hunde

der Tisch - die Tische

der Film - die Filme

das Problem - die Probleme

Con cambio en la vocal de la raƒz

die Maus - die M†use

der Platz - die Pl†tze

der Zug - die Z‡ge

die Stadt - die St†dte

die Hand - die H†nde

der Stuhl - die St‡hle

der Arzt - die …rzte

der Satz - die S†tze

der Sohn - die Sˆhne

Œ Terminaci•n -er. La vocal ra„z, si se trata de a, o, u o au, cambia a la forma con umlaut. Pertenecen a este grupo

los sustantivos neutros monosil€bicos y algunos sustantivos masculinos.

Sin cambio en la vocal de la raƒz

das Kind - die Kinder

das Bild - die Bilder

das Schild - die SchilderCon cambio en la vocal de la raƒz

der Mann - die M†nner

das Haus - die H†user

das Glas - die Gl†ser

das Buch - die B‡cher

das Fach - die F†cher

Œ Terminaci•n -n, -en. La vocal de la ra„z no var„a. Pertenecen a este grupo muchos sustantivos femeninos y los

sustantivos de la n-Deklination.

Terminaci•n -n

die Lampe - die Lampen

die Geschichte - die Geschichten

die Miete - die Mieten

die Batterie - die Batterien

die Tante - die Tanten

die Million - die Millionen

Terminaci•n -en

die Uhr - die Uhren

die Frau - die Frauen

Page 12: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 12/70

Alem€n/Texto completo 12

der Student - die Studenten (n-Deklination)

der Interessent - die Interessenten (n-Deklination)

Œ Terminaci•n -s. La vocal de la ra„z no var„a. Pertenecen a este grupo los sustantivos acabados en -a, -i,-o y

muchas palabras de origen extranjero.

der Krimi - die Krimis

das Caf• - die Caf•s

das Kasino - die Kasinos

das Sofa - die Sofas

das Auto - die Autos

das Foto - die Fotos

das Radio - die Radios

ŒŒ Casos especiales

Terminaci•n -nen. Pertenecen a este grupo los sustantivos femeninos acabados en -in.

die Studentin - die Studentinnendie Lehrerin - die Lehrerinnen

die Sch†lerin - die Sch†lerinnen

Cambio -um / -en. Los sustantivos acabados en -um forman el plural cambiando esa terminaci‚n por -en.

das Gymnasium - die Gymnasien

das Museum - die Museen

das Ministerium - die Ministerien

Cambio -a / -en. Algunos sustantivos acabados en -a forman el plural cambiando esa terminaci‚n por -en.

das Thema - die Themendie Firma - die Firmen

CasosEn alem€n existen 4 casos: nominativo, acusativo, dativo y genitivo

Muchas veces el caso del sustantivo y de las palabras que lo acompaƒan depende de la funci‚n del sustantivo en la

oraci‚n. Por ejemplo si es el sujeto de la oraci‚n el sustantivo ir€ en nominativo. En otras ocasiones el caso viene

impuesto por la preposici‚n o una determinada expresi‚n. Por ejemplo, la preposici‚n mit siempre va seguida de

dativo.

Veamos con detalle en que situaciones un sustantivo usa uno u otro caso.

Nominativo

Los sustantivos y pronombres se usan en nominativo cuando:

ŒŒ son el sujeto de un verbo.

ŒŒ son el objeto de sein o werden, o cualquier otro verbo copulativo.

Zum Beispiel/por ejemplo

Er ist intelligent. Sie ist Sch†lerin.

Page 13: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 13/70

Alem€n/Texto completo 13

Acusativo

Los sustantivos y pronombres se usan en acusativo cuando:

ŒŒ son el objeto directo de un verbo.

ŒŒ son el objeto de una preposici‚n de acusativo.

ŒŒ son el objeto de una preposici‚n de acusativo/dativo.

ŒŒ se utilizan en expresiones de tiempo definido.ŒŒ se utilizan en ciertas expresiones especiales.

Genitivo

Los sustantivos se usan en genitivo cuando:

ŒŒ indican posesi‚n o una relaci‚n como la expresada con "de" en castellano.

ŒŒ son el objeto de una preposici‚n de genitivo.

ŒŒ son el objeto de un verbo que requiere genitivo.

ŒŒ se utilizan en expresiones de tiempo indefinido.

ŒŒ se utilizan en ciertas expresiones especiales.

Dativo

Los sustantivos y pronombres se usan en dativo cuando:

ŒŒ son el objeto indirecto de un verbo.

ŒŒ son el objeto de una preposici‚n de dativo.

ŒŒ son el objeto de una preposici‚n de acusativo/dativo.

ŒŒ son el objeto de un verbo que requiere dativo.

ŒŒ se utilizan en ciertas expresiones especiales.

responden a la pregunta "WEM?" (Ža qui•n?, Žpara qui•n?)

Los artƒculos - die ArtikelA diferencia del espaƒol, en el que el g•nero neutro est€ restringido a ciertos demostrativos (esto, eso, aquello), un

pronombre (ello) y un art„culo (lo), el idioma alem€n reconoce los tres g•neros en todos sus sustantivos, art„culos y

pronombres. Por ejemplo, para los art„culos determinados tenemos:

ŒŒ Masculino singular (der)

ŒŒ Femenino singular (die)

ŒŒ Neutro singular (das)

La forma plural de los art„culos determinados es una sola para los tres g•neros:ŒŒ Plural masculino, femenino y neutro (die)

MODOS:

Œ Nominativ: Responde a la pregunta •Qui‚n? - Wer? (Funci‚n Sujeto o Atributo)

Œ Akkusativ: Responde a la pregunta •Qu‚? - Was? (Funci‚n Complemento Directo)

Œ Dativ: Responde a la pregunta •A/para qui‚n? - Wem? (Funci‚n complemento Indirecto)

Œ Genitiv: Responde a la pregunta •De qui‚n? - Wessen? / Von wem?

Los art„culos son afectados por las declinaciones dependiendo del caso y del g•nero. En las siguientes tablas se

muestran las declinaciones:

Page 14: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 14/70

Alem€n/Texto completo 14

Artƒculo determinado (Definierter Artikel)

Maskulinum Femininum Neutrum Plural

Nominativ der die das die

Akkusativ den die das die

Dativ dem der dem den

Genitiv des der des der

Artƒculo indeterminado (Undefinierter Artikel, positiv)

Maskulinum Femininum Neutrum Plural

Nominativ ein eine ein ----------

Akkusativ einen eine ein ----------

Dativ einem einer einem ----------Genitiv eines einer eines ----------

A diferencia del espaƒol, el art„culo indeterminado no tiene plural.

Artƒculo de negaci•n (Undefinierter Artikel, negativ)

Maskulinum Femininum Neutrum Plural

Nominativ kein keine kein keine

Akkusativ keinen keine kein keine

Dativ keinem keiner keinem keinen

Genitiv keines keiner keines keiner

El art„culo de negaci‚n corresponde en espaƒol a una negaci‚n con "no" o con "ning…n". En alem€n, al contrario que

en espaƒol, no se pueden hacer dobles negaciones en una frase ("no...ning…n"), s‚lo se pondr„a "kein" con la

terminaci‚n correspondiente al caso y g•nero.

Los pronombres - die Pronomen

Numerus Nominativo Acusativo Dativo Genitivo

1“ singular ich mich mir mein- *

2“ singular du dich dir dein- *

3“ singular (masculino) er ihn ihm sein- *

3“ singular (femenino) sie sie ihr ihr- *

3“ singular (neutro) es es ihm sein- *

3“ singular (forma de cortes„a) Sie (usted) Sie Ihnen Ihr- *

1“ plural wir uns uns unser- *

2“ plural ihr euch euch euer- *

3“ plural sie sie ihnen ihr- *

Page 15: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 15/70

Alem€n/Texto completo 15

3“ plural (forma de cortes„a) Sie (ustedes) Sie Ihnen Ihr- *

* El gui‚n indica que esos pronombres se declinan (siguiendo el modelo del art„culo indefinido) para concordar en n…mero, genero y caso

con los sustantivos que acompaƒan.

Las preposiciones - die Pr†positionenLas preposiciones en alem€n se pueden clasificar seg…n el caso del objeto que las acompaƒa. Hay preposiciones que

toman objetos en acusativo, en dativo o en genitivo. Tambi•n existen preposiciones que en ocasiones toman un

objeto en acusativo y en ocasiones en dativo.

La siguiente tabla muestra las diferentes preposiciones en alem€n clasificadas seg…n el caso del objeto que las

acompaƒa:

Prep. de acusativo Prep. de dativo Prep. de acusativo / dativo Prep. de genitivo

ŒŒ ab(desde, a partir de) ŒŒ aus ŒŒ an ŒŒ anstatt (statt)

ŒŒ bis(hasta) ŒŒ au‹er ŒŒ auf ŒŒ au‹erhalb

ŒŒ durch(por, a trav•s de) ŒŒ bei ŒŒ hinter ŒŒ innerhalb

ŒŒ entlang (a lo largo de) ŒŒ gegen†ber ŒŒ in ŒŒ oberhalb

ŒŒ f†r(por, para) ŒŒ mit ŒŒ neben ŒŒ unterhalb

ŒŒ gegen(contra,hacia) ŒŒ nach ŒŒ †ber ŒŒ diesseits

ŒŒ ohne(sin) ŒŒ seit ŒŒ unter ŒŒ jenseits

ŒŒ um(alrededor de) ŒŒ von ŒŒ vor ŒŒ trotz

ŒŒ wider(contra) ŒŒ zu ŒŒ zwischen ŒŒ w‰hrend

ŒŒ an...vorbei ŒŒ wegen

Preposiciones de acusativoSignificado temporal:

Significado local:

Πbis = hasta (que)

Œ durch = a trav•s >> Durch das Fenster sehen. (Mirar por/a trav•s de la ventana.)

Πentlang = a lo largo de >> Entlang den Weg. (A lo largo del camino.)

Œ f‡r = para >> die B†cher sind f†r mich. (Los libros son para m„.)

Πgegen = contra >> Gegen die Wand (Contra la pared.)

Πohne = sin >> Ohne dich (Sin ti)

Œ um = alrededor, cerca de >> Ich komme um 9 Uhr zur†ck (Vuelvo a/alrededor de las 9 horas.)

Preposiciones de dativoΠaus = de

Œ au‰er = excepto, sino

Πbei = en, junto a, al lado de

Œ gegen‡ber = frente

Πmit = con

Œ nach = despu•s de, hacia

Œ seit = desde, despu•s de que

Πvon = deΠzu = a

Page 16: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 16/70

Alem€n/Texto completo 16

Πan...vorbei = pasando por

Preposiciones de acusativo y dativoΠan = al lado de, junto a

Πauf = sobre

Œ hinter = detr€s, despu•s deŒ in = hacia, en (ich gehe in die Schule / ich bin in der Stadt)

Œ neben = aparte de, adem€s de / al lado de, junto a

Œ ‡ber = m€s de, en cuanto a, por, encima de (sin contacto)

Πunter = debajo de, entre

Πvor = antes de, de, delante de

Πzwischen = entre, por

Preposiciones de genitivo

Œ (an)statt - en lugar de, en vez de(An)statt des Fernsehapparates kauften sie ein Radio. € Ellos compraron una radio en vez de una televisi‚n.

Er spielt anstatt zu lernen. - El juega en vez de aprender.

Er ist an deiner statt hingegangen. (Er ist anstatt dir hingegangen.) - ”l fue en tu lugar.

Œ au‰erhalb - fuera de

- Sentido local (wo?)

Diese Wohnung liegt au‹erhalb der Altstadt. - Esta vivienda se encuentra fuera del casco antiguo.

- Sentido temporal (wann?)

Au‹erhalb der Sprechstunde ist das B†ro nicht besetzt. - Fuera de la hora de consulta la oficina no est€

ocupada.

Πinnerhalb - dentro de

Œ oberhalb - m€s arriba (de)

Œ unterhalb - m€s abajo de, en la parte inferior de

Πdiesseits - a este lado, aquende

Œ  jenseits - al otro lado de, allende

Πtrotz - a pesar de

Œ w†hrend - durante, a lo largo de, mientras

Πwegen - por/a causa de/ por mor de

Page 17: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 17/70

Alem€n/Texto completo 17

Los adjetivos - die AdjektiveLos adjetivos en alem€n, a diferencia de los sustantivos a los que acompaƒan, se escriben siempre con min…scula

(salvo al inicio de una oraci‚n) y se declinan seg…n el caso y el g•nero del sustantivo al que acompaƒan en posici‚n

atributiva. Por ejemplo:

una casa azul - ein blaues Haus

una caja azul - eine blaue Kiste

Por otro lado, cuando su funci‚n es predicativa, no se declina. Por ejemplo:

una casa es azul - ein Haus ist blau

una caja es azul - eine Kiste ist blau

Declinaci•n del adjetivoLos adjetivos en alem€n se declinan seg…n el caso del sustantivo al que acompaƒan. La declinaci‚n se forma

aƒadiendo diferentes terminaciones al adjetivo. La declinaci‚n var„a dependiendo de si va acompaƒado de un

art„culo determinado, de un art„culo indeterminado o por la ausencia de cualquier art„culo, siempre que funcionecomo atributo.

Declinaci•n con el artƒculo determinado

Masculino Neutro Femenino Plural

Nominativo -e -e -e -en

Acusativo -en -e -e -en

Dativo -en -en -en -en

Genitivo -en -en -en -en

Declinaci•n con el artƒculo indeterminado

Masculino Neutro Femenino Plural

Nominativo -er -es -e -en

Acusativo -en -es -e -en

Dativo -en -en -en -en

Genitivo -en -en -en -en

A pesar de que no exista el art„culo indeterminado plural afirmativo existe el negativo "Keine" (y sus declinaciones)equivalente al espaƒol "ningunos/as". Utilizaremos la columna del plural de la tabla anterior cuando este art„culo est•

presente.

Page 18: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 18/70

Alem€n/Texto completo 18

Declinaci•n sin artƒculo

Masculino Neutro Femenino Plural

Nominativo -er -es -e -e

Acusativo -en -es -e -e

Dativo -em -em -er -en

Genitivo -en -en -er -er

Esta …ltima tabla indica la declinaci‚n de los adjetivos cuando no haya ning…n tipo de art„culo presente. Esto ocurre

sobretodo en los sintagmas indeterminados y afirmativos del plural. (Puesto que no existe un art„culo de tales

caracter„sticas). Otro ejemplo para la utilizaci‚n de esta tabla lo encontramos en los sintagmas independientes: "Lobo

Rojo" es mi nombre | "Roter Wolf" ist mein Name.

Grados del adjetivo

Grado positivoEs el adjetivo como tal, sin cambio alguno.

Grado comparativo

La regla general para formar el comparativo es: Adjetivo en grado positivo + -er: schnell - schneller <--> r€pido -

m€s r€pido.

Grado superlativo

La regla general para formar el superlativo, si acompaƒa a un sustantivo (superlativo en forma atributiva), es:

Adjetivo en grado positivo + -st- + declinaci•n.das schnellste Auto <--> el coche m€s r€pido</pre>

Si no acompaƒa a un sustantivo (superlativo en forma adverbial), entonces se forma del siguiente modo: am +

adjetivo en grado positivo + -sten. Se trata de una forma invariable, es decir, que no se declina y se utiliza cuando

el adjetivo se encuentra despu•s de un verbo.

dieses Auto ist am schnellsten <--> este coche es el m€s r€pido

Diferencia entre las 2 formas del superlativo. La forma atributiva se utiliza cuando se piensa en un n…mero

determinado de personas o cosas (Ich bin der ‰lteste Bruder). La forma adverbial se utiliza cuando se piensa en una

cualidad determinada (Ich bin am ‰ltesten).

Excepciones y casos particulares

Œ Adjetivos acabados en -d, -t, -tz, -z, -sch, -‰, -x . Estos adjetivos forman el comparativo siguiendo la regla

general, pero para formar el superlativo aƒaden -est, es decir, aƒaden una -e auxiliar adicional al caso general.

Page 19: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 19/70

Alem€n/Texto completo 19

wild - wilder - am wildesten / wildest-

breit - breiter - am breitesten / breitest-

hei‹ - hei‹er - am hei‹esten / hei‹est-

La excepci•n es el adjetivo gro‹: gro‹ - grŠ‹er - am grŠ‹ten

Œ Adjetivos acabados en -e. Forman el comparativo de igual modo aunque no aƒaden una segunda e, es decir,

aƒaden -r.

m†de - m†der - am m†desten

Œ Adjetivos monosil€bicos (Einsilbige Adjektive). La mayor parte de estos adjetivos aƒaden, adem€s, una di•resis

a la vocal de la ra„z al formar el comparativo y el superlativo.

alt - †lter - am †ltesten / †ltest-

gro‹ - grˆ‹er - am grˆ‹ten / grˆ‹t-

kurz - k‡rzer - am k‡rzesten / k‡rzest-

Otros adjetivos que siguen esta norma son: arm, alt, dumm, hart, jung, kalt, klug, krank, lang, rot, stark,

schwach y warm.

El adjetivo gesund admite dos formas posibles para el comparativo y el superlativo, con y sin cambio voc€lico:

gesund - gesunder / ges†nder - am gesundesten / am ges†ndesten - gesundesten / ges†ndesten

ŒŒ Adjetivos acabados en -el y -er

dunkel - dunkler - am dunkelsten / dunkelst-

edel - edler - am edelsten / edelst-

teuer - teurer - am teuersten / teuerst-

Œ Comparativos y superlativos irregulares (Unregelm‰‹ige Adjektive). Existen unos pocos adjetivos que no

siguen las reglas generales y cuyos comparativos y superlativos se forman de un modo irregular.

hoch - hŠher - am hŠchsten / hŠchst-

nah(e) - n‰her - am n‰chsten / n‰chst-

gut - besser - am besten / best-

gern - lieber - am liebsten / liebst-

viel - mehr - am meisten / meist-

Pero wenig - weniger - am wenigsten / wenigst-

Page 20: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 20/70

Alem€n/Texto completo 20

Comparativos

Comparativo de igualdad

Se forma con la siguiente construcci‚n: (genau/eben)so + adjetivo en grado positivo + wie

Ich bin so gro‹ wie du. <-> Yo soy tan alto como t….

Ich bin genauso / ebenso gro‹ wie du.

Ich bin fast so gro‹ wie du. <-> Yo soy casi tan alto como t….

Ich bin nicht so gro‹ wie du. <-> Yo no soy tan alto como t….

Comparativo de superioridad

Se forma con la siguiente construcci‚n: adjetivo en grado comparativo + als

Ich bin grŠ‹er als du. <-> Yo soy m€s alto que t….

Ich bin etwas grŠ‹er als du. <-> Yo soy algo m€s alto que t….

Ich bin viel grŠ‹er als du. <-> Yo soy mucho m€s alto que t….Ich bin nicht grŠ‹er als du. <-> Yo no soy m€s alto que t….

m€s que - menos que

mehr als - m€s que

mehr als genug - m€s que suficiente

weniger als - menos que

Las conjunciones - die Konjunktionen

Conjunciones coordinantes Regla nemot‚cnica: aduso

Πaber - pero, no obstante

Πdenn - pues, porque

Πund - y

Πsondern - sino

Πoder - o

Conjunciones subordinantesŒŒ als - cuando (una vez en el pasado)

ŒŒ bevor - antes

ŒŒ bis - hasta [que]

ŒŒ da - ya que, dado que

ŒŒ damit - para que

ŒŒ dass - que (completivo)

ŒŒ nachdem - despu•s de [que]

ŒŒ ob - si (interrogativa indirecta)

ŒŒ obwohl, obgleich - aunque

ŒŒ seit - desde (temporal)

ŒŒ so dass - as„ que

Page 21: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 21/70

Alem€n/Texto completo 21

ŒŒ sobald - en cuanto, en el momento en que, apenas, como, nada m€s que (tiempo)

ŒŒ w‰hrend - mientras, mientras que

ŒŒ weil - porque

ŒŒ wenn - si (condicional), cuando (repetidamente en el pasado, o una vez o repetidamente en el presente o futuro)

ŒŒ wie - como

Los verbos - die VerbenLos verbos alemanes tienen una estructura diferente a los de la lengua espaƒola. Todos terminan en -n, y la mayor„a

en -en. Adem€s en el alem€n la condicionalidad verbal no est€ tan marcada como en el espaƒol. Los verbos alemanes

son semejantes al castellano en el sentido que se conjugan de acuerdo a la persona correspondiente (yo corr -o, t…

corr -es, etc.) existiendo una ra„z, que por lo general es regular.

Conjugaci•n regularEn la conjugaci‚n regular de los verbos a la parte invariable (ra„z), se le aƒaden las terminaciones correspondientes a

cada persona, tiempo y modo.

La parte variable es la terminaci‚n en, semejante a la terminaci‚n ar , er o ir de los verbos en espaƒol.

Para ejemplificarlo en espaƒol usemos el verbo estudiar y llamar :

Ra„ces: Estudi-, llam-

Terminaciones en infinitivo: -ar

(Conjugaci‚n en presente simple de indicativo, primera persona del singular)

Yo estudi - o

Yo llam - o

En alem€n ser„a algo as„:Lernen (Aprender), Gehen (Ir).

Ra„ces: lern-, geh-

(Conjugaci‚n en presente simple de indicativo, primera persona del singular)

Ich lern - e

Ich geh - e

En los verbos regulares, el verbo en infinitivo siempre coincidir€ con la primera y tercera persona del plural.

Kommen

 Kommen significa venir 

Conjugaci•n (Presente de indicativo)

Alem€n EspaŠol

Page 22: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 22/70

Alem€n/Texto completo 22

ich komm-e

du komm-st

er/sie/es komm-t

wir  komm-en

ihr  komm-t

sie komm-en

Yo vengo

T… vienes

”l/ella viene

Nosotros/as venimos

Vosotros/as ven„s, ustedes vienen

Ellos/as vienen

Leben

 Leben significa Vivir

Conjugaci•n (Presente de Indicativo)

Alem€n EspaŠol

ich leb-e

du leb-st

er/sie/es leb-t

wir  leb-en

ihr  leb-t

sie leb-en

Yo vivo

T… vives

”l/ella vive

Nosotros/as vivimos

Vosotros/as viv„s, ustedes viven

Ellos/as viven

WerdenWerden significa llegar a ser

Conjugaci•n (Presente de Indicativo)

Alem€n EspaŠol

ich werde

du wirst

er/sie/es wird

wir  werden

ihr  werdet

sie werden

Page 23: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 23/70

Alem€n/Texto completo 23

Verbos auxiliares

Sein

Verbo esencial en alem€n, igual en espaƒol a los verbos Ser y Estar. Se usa como verbo auxiliar para formar los

tiempos compuestos de algunos verbos.

Conjugaci•n (Presente de indicativo)

Alem€n EspaŠol

ich bin

du bist

er/sie/es ist

wir  sind

ihr  seid

sie sind

Yo soy

T… eres

”l/ella es

Nosotros/as somos

Vosotros/as sois, ustedes son

Ellos/as son

El hecho de que SEIN conjunte a ambos verbos -ser y estar- representa un esfuerzo menos para aprender el idioma

(un alem€n tiene dificultades para distinguir estos verbos nuestros).

Haben

 Haben, equivale al verbo del espaƒol tener . Como verbo auxiliar equivale al verbo espaƒol "haber".

Conjugaci•n (Presente de indicativo)

Alem€n EspaŠol

ich habe

du hast

er/sie/es hat

wir  haben

ihr  habt

sie haben

Yo tengo/he

T… tienes/has

”l/ella tiene/ha

Nosotros tenemos/hemos

Vosotros ten•is/hab•is, ustedes tienen/han

Ellos tienen/han

Page 24: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 24/70

Alem€n/Texto completo 24

EjerciciosHay ejercicios para practicar la conjugaci‚n de verbos en la secci‚n Ejercicios - Verbos.

Recursos externosŒ Verbos en alem€n [1] - escuchar 100 verbos y 300 frases en alem€n

Verbos Modales - die ModalverbenUna caracter„stica com…n a todos los verbos modales es que las formas de la primera persona (ich) y la tercera

(er/sie/es) son iguales.

Mˆchten und Wollen

Estos verbos expresan condicional (querrƒa) y presente de indicativo (quiero) del verbo querer respectivamente.

Mˆchten - Conjugaci•n (Condicional de indicativo)

Alem€n

EspaŠol

ich mŠchte

du mŠchtest

er/sie/es mŠchte

wir  mŠchten

ihr  mŠchtet

sie mŠchten

Yo querr„a

T… querr„as

”l/ella querr„a

Nosotros/as querr„amos

Vosotros/as querr„ais

Ellos/as querr„an, Ud. querr„a, Uds. querr„an

Wollen - Conjugaci•n (Presente de indicativo)

Alem€n EspaŠol

ich will

du willst

er/sie/es will

wir  wollen

ihr  wollt

sie wollen

Yo quiero

T… quieres, vos quer•s

Page 25: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 25/70

Alem€n/Texto completo 25

”l/ella quiere

Nosotros/as queremos

Vosotros/as quer•is, ustedes quieren

Ellos/as quieren

Ejemplo:Ich mˆchte im Winter nach ‹sterreich fahren. - Me gustar„a (querr„a) viajar a Austria en invierno.

Ich will im Winter nach ‹sterreich fahren. - Quiero viajar a Austria en invierno.

M‡ssen und Sollen

 M„ssen significa "deber" o "tener que", es decir, expresa que uno se halla forzado o necesitado de hacer algo. En

cambio, Sollen expresa un ofrecimiento o propuesta no obligada y completamente voluntaria (deberƒa).

M‡ssen - Conjugaci•n (Presente de Indicativo)

Alem€n EspaŠol

ich muss

du musst

er  / sie / es muss

wir  m†ssen

ihr  m†sst

sie m†ssen

Yo debo o tengo que

T… debes o tienes que

”l/ella debe o tiene que

Nosotros/as debemos o tenemos que

Vosotros/as deb•is o ten•is que, ustedes deben o tienen que

Ellos/as deben o tienen que

Los diferentes usos del sollen son:Repetici•n de amonestaciones (Wiederholung einer Aufforderung)

Ofrecimiento o propuesta (Angebot, Vorschlag)

Repetir aquello que una persona ha dicho previamente (Wiederholung, was eine Person gesagt hat)

Sollen - Conjugaci•n (Presente de Indicativo)

Alem€n EspaŠol

ich soll

du sollst

er  / sie / es soll

wir  sollen

ihr  sollt

sie sollen

Yo deber„a

T… deber„as

”l/ella deber„a

Nosotros deber„amos

Vosotros deber„ais

Ellos deber„an / Usted deber„a

Ejemplos:

Soll ich es kaufen? (ŽQuieres que lo compre? / ŽDeber„a comprarlo?).

Page 26: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 26/70

Alem€n/Texto completo 26

Kˆnnen

 K…nnen se utiliza para expresar habilidad (Fahigkeit) o posibilidad (MŠglichkeit).

Conjugaci•n (Presente de indicativo)

Alem€n EspaŠol

ich kann

du kannst

er/sie/es kann

wir  kŠnnen

ihr  kŠnnt

sie kŠnnen

Yo puedo

T… puedes, vos pod•s

”l/ella puede

Nosotros/as podemos

Vosotros/as pod•is, ustedes pueden

Ellos/as pueden

Ejemplos:

Peter kann Gitarre spielen. (Peter sabe/puede tocar la guitarra)

Peters Fahrrad ist kaputt. Er kann heute mit Alex nicht Fahrrad fahren. (La bicicleta de Peter est€ estropeada.

”l no puede ir en bicicleta con Alex).

D‡rfen

Se utiliza para expresar permiso (Erlaubnis) y prohibici•n (Verbot).

Alem€n EspaŠol

ich darf 

du darfst

er/sie/es darf 

wir  d†rfen

ihr  d†rft

sie d†rfen

Yo (no) tengo permiso

T… (no) tienes permiso / Vos (no) ten•s permiso

El/ella (no) tiene permiso

Nosotros/as (no) tenemos permiso

Vosotros/as (no) ten•is permiso, Ustedes (no) tienen permiso

Ellos/as (no) tienen permiso

Ejemplos:

Miriam darf mitkommen. (Miriam tiene permiso para acompaƒar [a alguien])

Peter darf nicht in die Disko gehen. (Peter no tiene permiso para ir a la discoteca)

El sistema temporal alem€nEl sistema temporal alem€n en comparaci‚n al de las lenguas romances es much„simo m€s simple. ”ste posee 6

tiempos verbales, de los cuales 2 son simples y 4 son compuestos, en comparaci‚n a los 17 paradigmas temporales

del espaƒol (en donde 5 tiempos son simples y 12 son compuestos). En ambos idiomas los verbos son conjugados

aƒadiendo un sufijo (un morfema gramatical) a la ra„z del verbo. En el idioma alem€n existe un …nico tipo de verbo

cuyo infinitivo termina en -en (en algunos caso s‚lo en -n).

Page 27: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 27/70

Alem€n/Texto completo 27

ModosEl modo corresponde a una categor„a gramatical del verbo expresada mediante flexi‚n y que manifiesta la actitud del

hablante hacia lo enunciado o la dependencia de algunas clases de subordinaci‚n. En alem€n existen tres modos:

 Indikativ, Konjunktiv e Imperativ.

Modo indicativo - IndikativIndica lo real o lo inmediatamente realizable y existe para todos los tiempos y formas verbales del alem€n.

Œ Presente - Pr‰sens: su uso es similar al espaƒol. Sirve para denotar la acci‚n o el estado de cosas simult€neos al

momento en que se habla. El presente del alem€n mayoritariamente se forma con la ra„z del verbo, sustituyendo la

terminaci‚n -en (o en algunos casos -n) por flexiones verbales que var„an de acuerdo al g•nero y al n…mero.

ŒŒ Pret•rito - Pr‰teritum: Denota una acci‚n realizada en el pasado y cuyos efectos son irrelevantes para el hablante.

ŒŒ Futuro - Futur I: Tiempo compuesto que indica suposici‚n o duda.

ŒŒ Pret•rito perfecto - Perfekt: Denota una acci‚n realizada en el pasado, pero cuyos efectos repercuten en el

presente.

ŒŒ Pluscuamperfecto - Plusquamperfekt: Denota una acci‚n realizada en el pasado, pero con respecto a un pasado

m€s distante.

ŒŒ Futuro perfecto - Futur II:

Modo Konjunktiv

Œ Presente del Konjunktiv - Konjunktiv I : Tiempo verbal utilizado para el discurso indirecto en alem€n.

ŒŒ Pret•rito del Konjunktiv - Konjunktiv II: Tiempo verbal utilizado

ŒŒ Futuro del Konjunktiv:

Modo imperativo - Imperativ

Denota un mandato, una s…plica o un ruego a una persona o a un grupo de ellas.

Formas no personalesŒŒ Infinitivo - Infinitiv: Forma no personal del verbo que le da su nombre.

ŒŒ Participio presente - Partizip I: Casi ha desaparecido del alem€n, se utiliza como adjetivo o como adverbio.

ŒŒ Participio pasado - Partizip II: Se emplea para la formaci‚n de los tiempos compuestos, de la voz pasiva y como

adjetivo.

Modo indicativo - IndikativIndica lo real o lo inmediatamente realizable y existe para todos los tiempos y formas verbales del alem€n.

Tiempos del IndikativExisten 6 tiempos verbales en el indicativo alem€n:

Presente - Pr†sens

Su uso es similar al espaƒol. Sirve para denotar la acci‚n o el estado de cosas simult€neos al momento en que sehabla. El presente del alem€n mayoritariamente se forma con la ra„z del verbo, sustituyendo la terminaci‚n -en (o en

Page 28: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 28/70

Alem€n/Texto completo 28

algunos casos -n) por flexiones verbales que var„an de acuerdo al g•nero y al n…mero.

Pret„rito - Pr†teritumDenota una acci‚n realizada en el pasado y cuyos efectos son irrelevantes para el hablante. Corresponde a nuestro

Pret•rito imperfecto.

Las desinencias de Pr‰teritum de los verbos terminados en -en como sagen (decir) son las siguientes:

Person Endung Verbformen

1.sing. -te sag-te

2. -test sag-test

3. -te sag-te

1. plural -ten sag-ten

2. -tet sag-tet

3. -ten sag-ten

Cuando la ra„z verbal termina en -t , como antwort-en (contestar); en -d , como bad-en (baƒar); en -m, como atm-en

(respirar) o en -n, como rechn-en (contar), se coloca entre la ra„z verbal y la desinencia una -e-; de este modo

tendr„amos las formas de Pr‰teritum de los ejemplos: antwort-e-te, bad-e-te, atm-e-te y rechn-e-te.

Pero, como toda regla tiene excepciones, aqu„ tambi•n las hay, a saber: erbarm-en, erbarm-te (dar l€stima a); lern-en,

lern-te (aprender); qualm-en, qualm-te (humear); film-en, film-te (filmar).

Pasado - PerfektPerfekt

Futuro - Zukunft IEn alem€n, al igual que en las dem€s lenguas indoeuropeas, el futuro de los verbos es una forma bastante inestable.

Hist‚ricamente, la estrategia para expresar el futuro consiste en una frase compuesta por el verbo auxiliar werden,

conjugado en presente para la persona correspondiente y ubicado en segundo lugar de la oraci‚n, al que sigue, en

forma infinitiva, el verbo que se quiere expresar en futuro, que se ha de ubicar en la …ltima posici‚n de la oraci‚n.

As„, por ejemplo:

Œ sie wird essen (Ella comer€)

Πwir werden nicht gehen (Nosotros nos iremos)

Œ irgendwann werdet ihr es verstehen (Ustedes lo entender€n en alg…n momento)

Conjugaci‚n del verbo werden:

Page 29: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 29/70

Alem€n/Texto completo 29

Singular Verbform Plural Verbform

1. ich werde 1. wir werden

2. du wirst 2. ihr werdet

3. er,sie,es wird 3. sie werden

Ich werde ihm einen Brief schreiben (Le escribir• (a •l) una carta)

Du wirst ihm einen Brief schreiben

usw. (= y as„ sucesivamente.)

En alem€n moderno es poco com…n usar semejantes formas. Lo m€s frecuente es usar una oraci‚n en presente, que

con la ayuda del contexto o de formas adverbiales de tiempo (maƒana, entonces, un d„a, etc.) son comprendidas

como futuro (muy similar a lo que hacemos en espaƒol hablado, tambi•n). As„:

Œ sie i‰t morgen (Ella comer€ maƒana)

Πwir gehen nicht (Nosotros no iremos)

Œ irgendwann versteht ihr es (ustedes lo entender€n en alg…n momento)

Pluscuamperfecto - PlusquamperfektEr hatte es gegessen. El hab„a comido eso

Futuro perfecto - Zukunft II-Por hacer-

Perfekt - PasadoEl  perfekt es un tiempo compuesto con un verbo auxiliar y el  Partizip II (Participio). A diferencia del espaƒol se

emplean en alem€n dos verbos auxiliares sein y haben. Hay modos distintos de formar el  partizip II . Se distingue

entre los schwache Verben (verbos regulares) y los starke Verben (verbos irregulares). No hay regla para saber

cu€les son verbos regulares y por eso conviene aprenderse la lista de verbos irregulares (al igual que sucede en

ingl•s).

Uso del PerfektEs uno de los tiempos m€s usados. Se refiere a acciones que se realizaron en el pasado, sea poco tiempo antes del

momento de hablar o hace mucho tiempo. Equivale en espaƒol tanto al pret•rito perfecto como al pret•rito indefinido

e imperfecto.

Verbos regulares - Schwache VerbenEstos verbos normalmente no cambian de radical. Se pueden diferenciar 4 casos diferentes.

Sin prefijo

Page 30: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 30/70

Alem€n/Texto completo 30

Infinitivo Partizip II

packen ge-pack-t

bauen ge-bau-t

arbeiten ge-arbeite-t

klingeln ge-klingel-t

El prefijo ge precede al radical del verbo y detr€s del radical va la desinencia t o et (s‚lo cuando el radical termina en

t , d o en consonante + m o n, excepto l y r .

F‚rmula general: GE + RAŒZ + T/ET.

Con prefijo inseparable

Infinitivo Partizip II

bestellen bestell-t

bezahlen bezahl-t

erz‰hlen erz‰hl-t

verkaufen verkauf-t

verdieren verdien-t

Estos verbos forman el Partizip II sin el prefijo ge.

F‚rmula general: RAŒZ + T

Con prefijo separable

Infinitivo Partizip II

aufwachen auf-ge-wach-t

aufhŠren auf-ge-hŠr-t

einpacken ein-ge-pack-t

einkaufen ein-ge-kauf-t

En este grupo de verbos se inserta el prefijo ge entre el prefijo del verbo y el radical.

F‚rmula general: PREFIJO DEL VERBO + GE + RAŒZ + T

Acabados en -ieren

Page 31: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 31/70

Alem€n/Texto completo 31

Infinitivo Partizip II

studieren studier-t

korrigieren korrigier-t

fotografieren fotografier-t

Estos tiempos forman el Partizip II como los verbos con prefijo inseparable pero sin el prefijo ge y la desinencia t .

F‚rmula general: RAŒZ + T

Verbos irregulares - Starke VerbenLos verbos que pertenecen a este grupo cambian de radical cuando se forma el Partizip II y el pret•rito. Pero hay

algunas excepciones, es decir, verbos que no cambian de radical al formar el Partizip II. A pesar de eso forman parte

de este grupo porque tienen formas irregulares en el pret•rito(Pratritum). Los verbos irregulares suelen llevar la

desinencia en en el Partizip II.

Sin prefijo

Infinitivo Partizip II

stehen ge-stand-en

gehen ge-gang-en

helfen ge-holf-en

bleiben ge-blieb-en *

leihen ge-lieh-en *

treffen ge-troff-en

schwimmen ge-schwomm-en

essen ge-gess-en

sein ge-wes-en

ΠNo es ninguna norma estricta, pero en general ei tiene tendencia a volverse ie.

Excepciones (sin cambio de radical)

Infinitivo Partizip II

schlafen ge-schlaf-en

fallen ge-fall-en

F‚rmula general: GE + RAŒZ IRREGULAR + EN.

Page 32: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 32/70

Alem€n/Texto completo 32

Con prefijo inseparable

Infinitivo Partizip II

beschreiben be-schrieb-en

verbieten ver-bot-en

Excepci‚n (sin cambio de radical)

Infinitivo Partizip II

bekommen be-komm-en

Este grupo forma el Partizip II sin el prefijo ge y con la terminaci‚n en.

F‚rmula general: RAŒZ IRREGULAR + EN.

Con prefijo separable

Infinitivo Partizip II

aufstehen auf-ge-stand-en

anziehen an-ge-zog-en

umziehen um-ge-zog-en

Excepciones (sin cambio de radical)

Infinitivo Partizip II

anfangen auf-ge-fang-en

mitkommen mit-ge-komm-eneinlanden ein-ge-land-en

fernsehen fern-ge-seh-en

En este grupo se marca el Partizip II con el prefijo ge insertado entre el prefijo verbal, el radical y la desinencia en.

F‚rmula general: PREFIX + GE + RAŒZ IRREGULAR + EN

Uso de los verbos auxiliares

Formaci•n con haben

Con la mayor„a de los verbos alemanes se emplea el verbo auxiliar haben: con todos los verbos transitivos, es decir,

con los verbos que llevan un objeto directo y con muchos verbos intransitivos (verbos que no necesitan objeto

directo).

 Ich habe Fu†ball gespielt.

 Ich habe an der Maschine gearbeitet.

 Meine Kollegin hat geholfen.

Page 33: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 33/70

Alem€n/Texto completo 33

Formaci•n con sein

Se utiliza el verbo sein en los casos siguientes:

ΠVerbos intransitivos que expresan movimiento de un lugar a otro.

 Ich bin nach Spanien gefahren.

 Er ist nach Hause gegangen.

 Mein Kollege ist gekommen.

ΠVerbos intransitivos que expresan cambio de estado.

 Er ist aufgewacht.

 Meine Freundin ist hingefallen.

 Dann ist sie aufgestanden.

ΠCon los verbos bleiben, sein y passieren.

Wie lange bist du in Madrid geblieben?.

Wo bist du gestern gewesen?.

Was ist am Donnerstag passiert?.

Categoria:Alem€n

Tiempos de Konjuktiv

Presente del Konjunktiv - Konjunktiv ITiempo verbal utilizado para el discurso indirecto en alem€n.

Pret„rito del Konjunktiv - Konjunktiv IIEl pret•rito del modo Konjunktiv (Konjuntiv II) corresponde a un tiempo del pasado. Su uso cumple la misma

funci‚n que el tiempo condicional del modo indicativo en el espaƒol en las oraciones de condicionalidad, o bien

cumple la funci‚n del pret•rito imperfecto del subjuntivo espaƒol.

Formaci•n

Se forma a partir de la ra„z del tiempo Pr‰teritum del modo Indikativ.

Œ Conjugaci‚n d•bil: verbo sagen (decir ). La ra„z del Pr‰teritum Indikativ corresponde a sagt-.

Œ Conjugaci‚n fuerte: verbo kommen (venir ). La ra„z del Pr‰teritum Indikativ corresponde a kam-.

Œ Conjugaci‚n fuerte de verbo sin posibilidad de formar Umlaut: verbo gehen (ir ). La ra„z del Pr‰teritum Indikativcorresponde a ging-.

Page 34: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 34/70

Alem€n/Texto completo 34

Pronombre Terminaci•n Conjugaci•n d„bil Conjugaci•n fuerte Conjugaci•n fuerte sin Umlaut

ich -e sagt-e k‰m-e ging-e

du -(e)st sagt-est k‰m-est ging-est

er/sie/es -e sagt-e k‰m-e ging-e

wir -en sagt-en k‰m-en ging-en

ihr -(e)t sagt-et k‰m-et ging-et

Sie/sie -en sagt-en k‰m-en ging-en

1. El Konjunktiv II de los verbos de conjugaci‚n d‚bil/regular tienen la forma del Pr‰teritum Indikativ.

2. El Konjunktiv II de los verbos de conjugaci‚n fuerte/irregular se diferencian del Pr‰teritum Indikativ mediante el

uso de Umlaut (metafon„a) en la vocal radical en el caso que sea posible.

Formaci•n alternativa

Existe otra manera de formar el Konjunktiv II, la cual est€ destinada al uso con los verbos de conjugaci‚n d•bil para

evitar confusiones entre el Konjunktiv II y el Pr‰teritum Indikativ, pero que en la actualidad es usada para ambos

tipos de conjugaci‚n. Se utiliza el verbo auxiliar werden en su forma de Konjunktiv II (w‡rde).

Ejemplo: w‡rde + Infinitiv

Pronombre Auxiliar Verbo de conjugaci•n d„bil

ich w‡rd-e sagen

du w‡rd-est sagen

er/sie/es w‡rd-e sagen

wir w‡rd-en sagen

ihr w‡rd-et sagen

Sie/sie w‡rd-en sagen

Usos

La oraci•n condicional de irrealidad

En las oraciones condicionales de irrealidad tiene doble funci‚n:

1.1. En la oraci‚n que hay una conjunci‚n cumple el papel del pret•rito imperfecto del subjuntivo espaƒol.

2.2. En la oraci‚n subordinada cumple la funci‚n del condicional del modo indicativo espaƒol.

Ejemplos

Wenn ich genug Geld h€tte, k•nnte ich ans Meer fahren.

Si yo tuviera suficiente dinero, podr‚a viajar a la playa.

Wenn ich m†de w€re, ginge ich ins Bett.

Si estuviera cansado, me ir‚a a la cama.

La oraci•n de deseo irreal

En este tipo de oraciones cumple la misma funci‚n del pret•rito imperfecto del modo subjuntivo espaƒol.

1.1. Una de las caracter„sticas de estas oraciones radica en el uso de una part„cula que indica un deseo frustrado enambos idiomas. En el espaƒol corresponden a "ojal€" y a "tan s‚lo" (doch y nur respectivamente).

Page 35: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 35/70

Alem€n/Texto completo 35

2. El uso de la conjunci‚n si (wenn) sirve para recalcar el deseo, pero no es obligatorio.

3.3. El uso de exclamaci‚n es indispensable en ambos idiomas.

4.4. El Konjunktiv II corresponde al pret•rito imperfecto del subjuntivo espaƒol.

Ejemplos

Wenn ich doch eine 10 in dieser Pr†fung bek†me!/ Bek†me ich doch eine 10 in dieser Pr†fung!

–Ojal‡ me sacara un 10 en este examen!

Wenn ich nur einen Freund h†tte!/ H†tte ich nur einen Freund!

–Si tan sˆlo tuviera un amigo!

La oraci•n de comparaci•n irreal

Sirve para comparar de forma imaginaria dos situaciones que no ser„an posibles, situaciones que no se han

comprobado o bien que a…n no han ocurrido.

1. La conjunci‚n als ob / als (como si, en espaƒol) debe estar presente en la oraci‚n subordinada en donde se usa el

Konjunktiv II.2.2. El Konjunktiv II corresponde al pret•rito imperfecto del subjuntivo espaƒol.

Ejemplo

Das M‰dchen siehst aus, als ob es m†de w†re. / Das M‰dchen siehst aus, als w†re es m†de.

La muchacha parece, como si estuviera cansada.

Pasado del Konjunktiv - Konjunktiv II

Tanto en espaƒol como en alem€n, el pasado de las oraciones de condicionalidad irreal, de las oraciones de deseoirreal y de las oraciones de comparaci‚n irreal se forma con un auxiliar. En el espaƒol se utiliza el verbo haber en

tiempo condicional o en pret•rito imperfecto del subjuntivo (dependiendo del caso) y en alem€n se utiliza los verbos

axiliares haben y sein dependiendo de si el verbo que se quiere conjugar es de tipo transitivo o intransitivo.

Formaci‚n:

Konjunktiv II de haben /  sein + Partizip II

Ejemplo

Ich w†re mit dir gewesen.

Yo habrƒa estado contigo.

Modo imperativo - ImperativDenota un mandato, una s…plica o un ruego a una persona o a un grupo de ellas.

La forma mas com…n de crear el modo imperativo para la segunda persona en alem€n es utilizando s‚lo la ra„z del

verbo. (la ra„z del verbo es la parte invariable). Ej:

Page 36: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 36/70

Alem€n/Texto completo 36

Verbo Raƒz Verbo en modo imperativo Significado

schlagen schlag-en schlag golpea

kommen komm-en komm ven

f†hlen f‡hl-en f†hl siente

Sin embargo existen muchos casos irregulares. Ej:

Verbo Raƒz Verbo en modo imperativo Significado

nehmen nehm-en nimm toma

wandern wand-ern wandere camina

essen ess-en iss come

Tiempos del Imperativ

Imperativ Pr†sensEl imperativo se estructura s‚lo para las forma de 2“ persona singular y plural del presente activo. La forma singular

del imperativo se construye, generalmente, con la desinencia -e, que es agregada al tema del infinitivo. La forma

plural se construye con la terminaci‚n -t y corresponde a la 2“ persona plural, presente de indicativo. Sirve como

seƒal de imperativo la posici‚n del verbo al comienzo de la oraci‚n, lo que le da a •sta un fuerte tono que denota el

mandato.

ŒŒ Frage ihn selbst! Erhole dich gut!

ŒŒ Schreibt es auf! Rechnet es schriftlich!

Aparte de estas dos formas (du; ihr), tambi•n es posible mencionar una tercera construcci‚n; la forma cort•s (Sie),que es en su estructura similar a la 3“ persona plural del presente del Konjunktiv. Esta forma cort•s sirve para el

singular y el plural.

ŒŒ Fragen Sie ihn selbst! Erholen Sie sich gut!

El participio presente - Partizip Pr†sens (I)El participio presente (o activo) es una de las formas no personales de muchos idiomas. Funcionan como adverbios,

adjetivos o sustantivos. En los dos primeros casos modifican (al verbo o al sustantivo, respectivamente) la condici‚n

de estar realizando la acci‚n. En el idioma espaƒol existen vestigios de esta forma verbal en las palabras terminadas

en -nte y se han convertido en adverbios, adjetivos y sustantivos:

Ejemplos:

Page 37: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 37/70

Alem€n/Texto completo 37

Verbo Raƒz Participio presente Significado

cantar canta- canta-nte el o la que canta

amar am- ama-nte el o la que ama

correr corrie- corrie-nte el o la que corre

ser e- e-nte el o la que es

vivir vivi- vivi-ente el o la que vive

contener contine- contine-nte el o la que contiene

Otros ejemplos de participios activos muy usados son: fascinante, valiente (valer, tener valor), representante, latente,

siguiente, durmiente, distante, dilatante, andante, estante, dominante, vigilante, habiente, diferente, mutante,

agravante, aberrante (aberrar o desviarse), errante (errar o equivocarse), fumante, teniente, degenerante, detergente

(deterger o limpiar), cortante, rezumante (rezumar o gotear), vidente (verbo ver), combatiente, galopante, volante

(volar), litigante (litigar, hacer litigios), acompaƒante, adyacente (ad + yacer, yace a un lado), delirante, etc.

A diferencia del antiguo participio presente espaƒol, con formas irregulares, el participio presente alem€n es siempreregular y de muy f€cil formaci‚n.

Formaci•nLa ra„z del verbo alem€n se conserva y se agrega la terminaci‚n -end

Ejemplos

Verbo Significado Raƒz Participio presente

rauchen fumar rauch- rauch-end

fahren viajar fahr- fahr-end

kommen venir komm- komm-end

sein ser sei- sei-end

leben vivir leb- leb-end

stehen yacer (vertical) steh- steh-end

Interpretaci•nSu interpretaci‚n al espaƒol puede ser usando un participio activo espaƒol en el caso que exista o bien, haciendo

notar que la acci‚n se lleva a cabo en el tiempo presente.Ejemplos:

Uso como adjetivo: sujeto a declinaciones.

1. Diese rauchende Frau ist meine Mutter. ->Esa mujer que fuma es mi mam€.

2. Ich bin eine fahrende Person. ->Soy una persona que viaja (o un viajero).

3. Das sind die Leute des kommenden Jahrhunderts. ->Esa es la gente del siglo que viene (del siglo siguiente).

4. Die Wahrheit des Seienden und der Personen. ->La realidad de los seres y de las personas.

5. Die lebenden Wesen. ->Los seres vivientes (vivos).

Uso como adverbio: sin modificaci‚n.

1. Das Haus ist leerstehend und kurzfristig beziehbar. ->Las casa est€ sin alquiler (permanece vacƒa) y en cortoplazo habitable.

Page 38: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 38/70

Alem€n/Texto completo 38

2. Meiner Meinung nach sind deine Eltern bedeutend. ->Seg…n mi opini‚n, tus padres son importantes.

Uso como sustantivo: sujeto a declinaci‚n como adjetivo sustantivado

1. Der Reisende ist in einem anderen Zug. -> El viajero' (el viajante) est€ en otro tren.

La voz pasivaQu„ es la voz pasivaEn el caso de lenguas como el espaƒol y el alem€n, son formas de la conjugaci‚n o estructuras oracionales que

permiten asignar el rol gramatical de sujeto a un sustantivo o un pronombre que designa al objeto l‚gico de una

acci‚n. Vamos a ver ejemplos de esto, para que se entienda mejor lo que se escribi‚ antes:

En la oraci‚n espaƒola "el gato come alb‚ndigas" hay dos sustantivos: "gato" y "alb‚ndigas" (no es del todo exacto,

"albondigas" es un suplemento que podemos transformar en sujeto, pero lo digo as„ para que se entienda mejor). El

primero es el sujeto gramatical de la oraci‚n, pues concuerda con el verbo "come" en n…mero y persona. Esto se

comprueba porque si cambiamos el n…mero del sustantivo "gato" al plural, por ejemplo, y decimos "los gatos", el

verbo debe tambi•n pluralizarse: "los gatos comen alb‚ndigas". "Alb‚ndigas", por su parte, es el objeto gramatical,

pues en este caso puede sustituirse por un pronombre objeto directo: "el gato las come". "El gato" es tambi•n el

sujeto l‚gico de la oraci‚n, pues es la entidad que concebimos como activa en ella, quien hace lo dicho, quien come

las alb‚ndigas.

Hay oraciones en las que el sujeto l‚gico no aparece como sujeto gramatical. Un ejemplo de ello es la oraci‚n "las

alb‚ndigas son comidas por el gato". El sujeto gramatical aqu„ es "las alb‚ndigas", pues es la parte de la oraci‚n que

concuerda con el verbo. Este es un ejemplo de voz pasiva.

Cuatro formas de construir la voz pasiva en alem€n

En alem€n la voz pasiva se construye al menos de cuatro maneras distintas:

La m€s com…n de ellas es a trav•s de una frase compuesta por el verbo auxiliar werden unido a la forma de participio

(llamado Partizip II ) del verbo que queremos construir en voz pasiva. As„ la oraci‚n activa die Katze i†t Frikadellen

devendr„a die Frikadellen werden von der Katze gegessen (el verbo i†t (come) se conjuga como participio, gegessen

(comido). El sujeto die Katze pasa a ser una frase construida con la preposici‚n von (por).

Estas oraciones no son comunes. En alem€n, cuando se opta por usar una oraci‚n pasiva con werden+Partizip II no

se acostumbra nombrar la entidad que hace la acci‚n. As„, la oraci‚n pasiva m€s com…n resultante de die Katze i†t 

 Frikadellen ser„a die Frikadellen werden gegessen.

Una segunda forma de construir oraciones pasivas en alem€n es usar el verbo auxiliar lassen (dejar), que es un verbo

pronominal (se le une el pronombre reflexivo sich) y el verbo que se quiere construir en voz pasiva en formainfinitiva. La oraci‚n que nos ocupa ser„a, as„, die Frikadellen lassen sich essen.

Una tercera forma consiste en usar el sustantivo indefinido man (que equivale al espaƒol "uno") combinado con una

forma activa del verbo que se quiere conjugar: man i†t Frikadellen (como decir "uno come alb‚ndigas").

Una cuarta forma, muy parecida a la forma cl€sica de la voz pasiva en espaƒol, es conjugar la oraci‚n con el verbo

sein (ser) y el verbo que se quiere poner en pasiva en forma de participio (como antes con werden, en el primer tipo

descrito): die Frikadellen sind gegessen. Esta forma es relativamente distinta a las primeras, pues en ella lo descrito

no aparece como algo en proceso, sino como algo ya hecho, como un resultado, y entonces se refieren generalmente

a algo ya pasado.

Page 39: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 39/70

Alem€n/Texto completo 39

Algunos ejemplosVeamos las versiones pasivas de otra oraci‚n, ejemplificadas a partir de  Die Deutschen lesen oft Romane (los

alemanes leen novelas con frecuencia):

- Romane werden oft von Deutschen gelesen;

- Romane werden oft gelesen;

- Man lie†t oft Romane;

- Romane lassen sich oft lesen;

- Romane sind oft gelesen.

AdjetivosLos adjetivos en alem€n se escriben siempre con min…scula (salvo al inicio de una oraci‚n) y se declinan seg…n el

caso y el g•nero del sustantivo al que acompaƒan. Por ejemplo:

una casa azul - ein blaues Haus

una caja azul - eine blaue Kiste

Para m€s informaci‚n sobre los adjetivos en alem€n: Adjetivos en alem€n

Colores - Farben

 die Farbe < -- , -n >

Castellano Deutsch

amarillo gelb

azul blau

azul celeste himmelblau

blanco wei‹

rojo rot

verde gr†n

negro schwarz

marr‚n braun

gris grau

naranja orange

lila lila

violeta violett

rosa rosa

plateado silbern

dorado golden

claro hell

oscuro dunkel

Page 40: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 40/70

Alem€n/Texto completo 40

Atributos fƒsicos

Castellano Deutsch

alto (para personas) gro‹

bajo (para personas) klein

alto (para objetos) hoch

bajo (para objetos) niedrig

delgado d†nn

gordo dick

Personalidad - Persˆnlichkeit

die Persˆnlichkeit < -- , -en >

Castellano Deutsch

simp€tico sympathisch

antip€tico unsympathisch

amable nett, freundlich

serio ernst

sincero aufrichtig

valiente mutig

cobarde feige

vago faul

trabajador flei‹ig

extrovertido extrovertiert

rom€ntico romantisch

sensible sensibel

honesto ehrlich

din€mico tatkr‰ftig

nervioso nervŠs

tranquilo ruhig

tolerante tolerant

optimista optimistisch

pesimista pessimistisch

seguro de s„ mismo selbstbewusst

vivo, vivaracho lebenslustig

envidioso neidisch

aburrido langweilig

Page 41: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 41/70

Alem€n/Texto completo 41

Sabores - Geschm†cke

der Geschmack < -[e]s , Geschm†cke >

Castellano Deutsch

dulce s†‹salado salzig

amargo bitter

€cido sauer

picante scharf  

condimentado w†rzig

ins„pido fade

delicioso kŠstlich

soso geschmacklos

rico lecker

Formas y tamaŠos - Formen und Grˆ‰en

die Form < -- , -n > - die Grˆ‰e < -- , -n >

Castellano Deutsch

alto hoch

bajo niedrig

ancho breit

estrecho eng, schmal

grande gro‹

pequeƒo klein

corto kurz

largo lang

recto gerade

arqueado gebogen

torcido krumm

vac„o leer

lleno voll

duro hart

blando weich

afilado scharf  

romo stumpf  

redondo rund

Page 42: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 42/70

Alem€n/Texto completo 42

Otros - Andere

''

Castellano Deutsch

bello schŠnbonito h†bsch

feo h‰sslich

libre frei

ocupado (telefono, baƒo, ...) besetzt

ocupado (persona) besch‰ftigt

limpio sauber

sucio schmutzig

claro hell

oscuro dunkel

extraƒo komisch

Animales

Animales dom„sticos

 das Haustier < -[e]s , -e >

Deutsch < Genitivo sing. , Plural > Castellano

der Hund < -es , -e > el perro

die Katze < -- , -n > el gato (gen•rico), la gata

der Kater < -s , -- > el gato (macho)

die Maus < - , - > el rat‚n

Aves

 der Vogel < -s , Vˆgel >

Deutsch < Genitivo sing. , Plural > Castellano

der Strau‹ < -es , -e > el avestruz

der Falke < -n , -n > el halc‚n

der Adler < -s , -- > el €guila

der Bartgeier el quebrantahuesos

der Wanderalbatros el Albatros

Page 43: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 43/70

Alem€n/Texto completo 43

Reptiles y anfibios

 das Reptil < -s , -ien > / die Amphibie < -- , -n >

Deutsch < Genitivo sing. , Plural > Castellano

der Frosch < -[e]s , FrŠsche > la ranadie Eidechse < -n , -n > la lagartija

die Schlange < -- , -n > la serpiente

Mamƒferos

 das S†ugetier < -[e]s , -e >

Deutsch < Genitivo sing. , Plural > Castellano

der Elefant < -en , -en > el elefante

der Wolf < -[e]s , WŠlfe > el lobo

das Pferd < -[e]s , -e > el caballo

der LŠwe el le‚n

der Beutelteufel el diablo de Tasmania

der Brillenb‰r el oso de los anteojos

der Gro‹er Panda el oso panda

Insectos y ar€cnidos

 das Insekt < -s , -en >

Deutsch < Genitivo sing. , Plural > Castellano

die Fliege < -- , -n > la mosca

die M†cke < -- , -n > el mosquito

die Biene < -- , -n > la abeja

die Webspinnen la araƒa

Marinos

Page 44: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 44/70

Alem€n/Texto completo 44

 der See < -ls, -en >

Deutsch < Genitivo sing. , Plural > Castellano

der Schwertwal La Orca

der See-Elefanten el Elefante marino

das Walross la Morsa

Extintos

 der Ausgertorben

Deutsch < Genitivo sing. , Plural > Castellano

der Beutelwolf el lobo marsupial

der Mammut < -- , -s > el Mamut

Mitol•gico

 das Mithologie

Deutsch < Genitivo sing. , Plural > Castellano

der Drache el Drag‚n

RefrescosSe llaman die Erfrischungsgetr‰nke las bebidas refrescantes contra la sed. Se les sirve en todos los bares y

restaurantes, en verano con c…bitos de hielo y en caso de agua o coca-cola a veces con un gajo de lim‚n.

Alem€n Castellano Comentario

das Wasser el agua  Al decir Wasser , siempre se sirve agua mineral con gas. Nunca se sirve agua

del grifo.das Mineralwasser el agua mineral

~ mit / ohneKohlens‰ure

~ con / sin gas

das stille Wasser el agua sin gas

die Apfelschorle -  Refresco preferido en el sur de Alemania, medio zumo de manzana, medio

agua mineral con gas.

die Cola la coca-cola Tambi‚n para otras marcas como Pepsi.

der Spezi -  Medio coca-cola, medio limonada de naranjas.

die Fanta la Fanta

die Limo(nade) la limonada  Normalmente se refiere a limonada de naranjas, esp. a Fanta.

die Zitronenlimo(nade) la limonada delimones

der Saft el zumo

Page 45: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 45/70

Alem€n/Texto completo 45

Bebidas alcoh•licas

der Wein el vino

der Rotwein el vino tinto

der Wei‹wein el vino blanco

der Ros• el vino rosado

der Sekt el cava

der Schnaps aguardiente

das Bier cerveza

das Weizenbier cerveza de trigo

das Pils cerveza tipo Pilsen

das Radler la cerveza con limonada de naranja (solo en el sur)

das Alsterwasser cerveza con limonada (solo en el norte)

die Berliner Wei‹e cerveza con alm„bar (solo en Berlin)

Bebidas calientesEl caf• es la bebida caliente preferida de Alemania. En caf•s tradicionales se le sirve puro, con azucarero y dos

latitas de leche condensada o crema, o bien en Tasse (taza, pequeƒo) o bien en  K‰nnchen (jarrita, grande). Hay

especialidades regionales como el Wiener Melange de Viena. Desde Italia se han difundidos el  Espresso y el

Cappuccino, desde Francia el Caf‚ au lait . Hoy, desde el ascenso de la cadena de caf•s americana Starbuck's,

muchos toman un Latte macchiato.

Alem€n Castellano Comentarioder Kaffee el caf•

der Tee el t•

die WienerMelange

-  Especialidad de Viena. Caf‚ con leche espumada, similar al capuchino.

der Espresso el caf• solo  De Italia, peque€ƒsimo caf‚ fuerte.

der Cappuccino el capuchino  De Italia, caf‚ con leche espumada.

der Milchkaffee el caf• conleche

Caf‚ normal con leche.

der Caf• au lait el caf• au lait  De Francia, caf‚ grandƒsimo con mucha leche y leche espumada.

der Lattemacchiato

el lattemacchiato

 De Italia, caf‚ solo con mucha leche espumada.

die hei‹eSchokolade,der Kakao,der Kaba

el chocolate

der Gl†hwein -  Especialidad de navidad. Vino tinto caliente aromatizado con especias. Normalmente se

le toma en el Weihnachtsmarkt (mercado navide€o).

der Lumumba el Lumumba  Longdrink, cacao caliente con ron.

Page 46: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 46/70

Alem€n/Texto completo 46

Comida

Carne y Pescado - Fleisch und Fisch

 Fleisch und Fisch

Castellano Deutsch

carne das Fleisch

(carne de) ternera das Kalb (Kalbfleisch)

(carne de) cerdo das Schwein (Schweinefleisch)

(carne de) buey das Rind (Rindfleisch)

(carne de) cordero das Lamm (Lammfleisch)

costilla das Kotelett

salchicha die Wurst

pollo das H‰hnchen

chuleta das Kotelett

costilla das Rippchen

hamburguesa der Hamburger

pescado der Fisch

at…n der Tunfisch

pez espada der Schwertfisch

sepia, calamar der Tintenfisch

lenguado die Seezunge

caz‚n der Hundshai

merluza der Seehecht

Ten„is que tener en cuenta algunos adjetivos para la comida:

Der Wein ist: sauer (agrio), s„† (dulce), warm (caliente)

Das Bier ist: zu bitter (muy amargo), warm(caliente)

Die Limo ist: warm (caliente), zu s„† (muy dulce)

Das Brot ist: alt (que tiene d„as), trocken (seco), hart (duro)

Die Suppe ist: salzig (salada), zu scharf (muy picante)

Der Salat ist: zu salzig (muy salada), nicht frisch (no est€ fresca)

Das Fleisch ist: zu fett (muy grasiento), kalt (fr„a), trocken(seca)

Die So‹e ist: salzig (salada), zu scharf (muy picante)

Page 47: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 47/70

Alem€n/Texto completo 47

Hortalizas y verduras - Das Gem‡se

Castellano Deutsch Castellano Deutsch

la verdura das Gem†se la sopa de verdura die Gem†sesuppe

la sopa de cebolla die Zwiebelsuppe la patata die Kartoffel

el pepino die (Salat)gurke el pepinillo die (saure) Gurke

el tomate die Tomate la espinaca der Spinat

la calabaza der K†rbis el calabac„n die Zucchini

la zanahoria die Karotte el arroz der Reis

el guisante die Erbse la jud„a die Bohne

la alubia die Bohne el haba (fem.) dicke Bohne

la jud„a verde gr†ne Bohne la lenteja die Linse

el garbanzo die Kichererbse la acelga Mangold

el ajo der Knoblauch la alcachofa die Artischockeel apio der Sellerie la berenjena die Aubergine

el berro die Kresse/ die Gartenkresse el boniato / la batata die S†‹kartoffel/ die Batate

el br•col / el br‚coli der Brokkoli la cebolla die Zwiebel

la cebolleta die Fr†hlingszwiebel el cardo die Distel, -n

la col der Kohl el repollo das Kraut / der Wei‹kohl

la col de Bruselas der Rosenkohl la coliflor der Blumenkohl

el colinabo der Kohlrabi el champiƒ‚n der Champignon

la endibia der Chicore• el esp€rrago der Spargelel pimiento die Paprika el hinojo der Fenchel

la lechuga der Salat la lombarda das Rotkraut

el nabo die R†be el puerro der Porree / der Lauch

el r€bano der Rettich el rabanito das Radieschen

la remolacha die Rotr†be / die Bete

Cereales - Getreide

Castellano Deutsch

el cereal das Getreide

el arroz der Reis

el ma„z der Mais

el trigo der Weizen

la espelta (un tipo de trigo) der Dinkel

la avena der Hafer

la cebada die Gerste

el centeno der Roggen

el mijo die Hirse

Page 48: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 48/70

Alem€n/Texto completo 48

Especias de cocina - Gew‡rze

Castellano Deutsch

las especias die Gew†rze

el cebollino der Schnittlauch

el perejil die Petersilie

el estrag‚n der Estragon

el romero der Rosmarin

la albahaca das Basilikum

el eneldo der Dill

la salvia die Salvei

el or•gano der Oregan

la mejorana der Majoran

la r…cola die Rauke / die Rukola

la melisa die Melisse

la menta die Minze / Pfefferminze

el tomillo der Thymian

Fruta - Obst

Castellano Deutsch Castellano Deutschla fruta das Obst la naranja die Orange <-n>

la manzana der Apfel <"> el melocot‚n der Pfirsich

la piƒa die Ananas la uva die Weintraube

la granada der Granatapfel el mel‚n die Honigmelone / die Melone

la sand„a die Wassermelone / die Melone el aguacate die Avocado

el lim‚n die Zitrone la lima die Limette

la chirimoya die Cherimoya la nectarina die Nektarine

el higo die Feige el pl€tano die Banane

la cereza die Kirsche la ciruela die Pflaume / die Zwetsche

el kiwi die Kiwi el caqui die Kaki

la pera die Birne la fresa die Erdbeere

la frambuesa die Himbeere la mora die Brombeere

el ar€ndano die Heidelbeere el coco die Kokosnuss

el d€til die Dattel el pomelo die Grapefruit

el lichi die Litschi el mango die Mango

la guayaba die Guave la papaya die Papaya

Page 49: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 49/70

Alem€n/Texto completo 49

Partes del cuerpo

 el cuerpo - der Kˆrper < -s , -- >

Castellano Deutsch < Gen. sing. , Plural >

la pierna das Bein < -[e]s , -e >

la rodilla das Knie < -s , -- >

el pie der Fu‹ < -es , F†‹e >

el dedo del pie der Zeh < -s , -en >

el brazo der Arm < -[e]s , -e >

la mano die Hand < -- , H‰nde >

el dedo de la mano der Finger < -s , -- >

la cabeza der Kopf < -[e]s - KŠpfe >

el cuello der Hals < -es , H‰lse >

el pecho die Brust < -- , Br†ste >

la espalda der R†cken < -s , -- >

el hombro die Schulter < -- , -n >

la barriga der Bauch < -[e]s , B‰uche >

la cadera die H†fte < -- , -n >

La cara

 la cara - das Gesicht < -[e]s , -er >

Castellano Deutsch < Gen. sing. , Plural >

el ojo das Auge < -s , -n >

la nariz die Nase < -- , -n >

la oreja das Ohr < -(e)s , -en >

la boca der Mund < -(e)s , M†nder >

la frente die Stirn < -- , -en >

la barbilla das Kinn < -(e)s , -e >

la mejilla die Wange < -- , -n >

rganos

Page 50: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 50/70

Alem€n/Texto completo 50

 el •rgano - das Organ < -s , -e >

Castellano Deutsch < Gen. sing. , Plural >

el coraz‚n das Herz < -ens , -en >

el cerebro das Gehirn < -[e]s , -e >

el est‚mago der Magen < -s , M‰gen >

el pulm‚n die Lunge < -- , -n >

el h„gado die Leber < -- , -n >

el p€ncreas die Bauchspeicheldr†se < -- >

el intestino der Darm < -- >

el riƒ‚n die Niere < -- , -n >

Los sentidos

 el sentido - der Sinn < -[e]s , -e >

Castellano Deutsch < Gen. sing. , Plural >

el gusto der Geschmack(ssinn) < -(e)s , -- >

el olfato der Geruchssinn < -[e]s , -- >

tacto der Tastsinn < -(e)s , -- >

el o„do das GehŠr < -(e)s , -- >

la vista die Sicht < -- , -- >

El estudiantedie Schule = el colegio

das Heft = el cuaderno

der Kuli = el lapicero, el bol„grafo, la pluma

der Stuhl = la silla

die Klasse = la clase

das Klassenzimmer = el sal‚n de clase

die Tafel = el tablero, el pizarr‚n

der Marker = el marcador

der Bleistift = el l€piz

das Lineal = la regla

Page 51: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 51/70

Alem€n/Texto completo 51

El fŽtbol

Deutsch EspaŠol

das Tor la puerta, el arco

der Ball, das Leder la bola, la pelota, el bal‚n, la de cuero, la redonda

der Ansto‹ el saque de centro

der Eckball el saque/el tiro de esquina, el c‚rner

der Absto‹ el saque de puerta, el saque de meta

der Einwurf el saque de banda, el saque de l„nea

der Elfmeter, der Strafsto‹ el penal

der Freisto‹ el tiro libre

das Foul la falta

das Handspiel tocar al bal‚n con la mano

die gelbe/rote Karte la tarjeta amarilla/roja

die Schwalbe la falta fingida

der Kopfball el cabezazo

der Fallr†ckzieher la chilena, la chalaca (Per…)

das Abseits el fuera de juego, el Off Side, la posici‚n adelantada

der St†rmer el delantero, el ariete, el artillero, el goleador

der Verteidiger el defensa, el defensor

der Mittelfeldspieler el mediocampista, el volante

der Torwart, der Torh†ter el portero, el guardameta, el arqueroder Trainer el entrenador, el director t•cnico

der Co-Trainer el asistente t•cnico, el co-entrenador

der Schiedsrichter el €rbitro, el refer•e

der Linienrichter el €rbitro asistente, el juez de l„nea

die Halbzeitpause el descanso, la pausa, el medio tiempo

der Abpfiff el pitazo final, el t•rmino o la interrupci‚n del juego

die Verl‰ngerung la pr‚rroga

das Elfmeterschie‹en el penal, la ejecuci‚n del penal

die Unterbrechung la interrupci‚n

der Torrichter juez de l„nea/el juez del arco

der linke Fl†gel/die linke Au‹enbahn el puntero izquierdo

der rechte Fl†gel/die rechte Au‹enbahn el puntero derecho

der Anpfiff el pitido inicial

die Nachspielzeit la pr‚rroga/el tiempo adicional/suplementario

Page 52: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 52/70

Alem€n/Texto completo 52

El tiempo

Las unidades de tiempo - Die ZeiteinheitenExactas:

die Millisekunde el milisegundo

die Sekunde el segundo

die Minute el minuto

die Stunde la hora

der Tag el d„a

die Woche la semana

der Monat el mes

das Jahr el aƒo

das Jahrzehnt la d•cadadas Jahrhundert el siglo

das Jahrtausend el milenio

Ambiguas:

der Augenblick el instante

der Moment el momento

die Weile el rato

die Ewigkeit la eternidad

La hora - Die Uhrzeit

Para preguntar por la hora, hay dos posibilidades que no difieren:

Wie sp‰t ist es? ŽQu• hora es?

Wie viel Uhr ist es? ŽQu• hora es?

El alem€n no distingue entre una hora y varias horas como el espaƒol, as„ que siempre se responde a estas preguntas

con:

Es ist ... Es la / Son las ...

Page 53: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 53/70

Alem€n/Texto completo 53

La media hora se indica de una forma distinta al espaƒol. En alem€n el punto de referencia siempre es la hora

pr•xima y no la previa como en el espaƒol.  Las cinco y media se traduce como halb sechs, literalmente medio seis

que es corto para medio de la hora sexta.

Es ist halb vier. Son las tres y media.

Al hablar, la hora generalmente se indica como en el espaƒol, como composici‚n con cuarto o m€s exacto con antesde y despu‚s de y la cantidad de minutos.

Es ist Viertel nach drei. Son las tres y cuarto.

Es ist Viertel vor drei. Son las tres menos cuarto.

Es ist zehn nach drei. Son las tres y diez.

Es ist f†nf vor drei. Son las tres menos cinco.

Al contrario del espaƒol, es uso de combinar las dos formas:

Es ist zehn vor halb drei. Son las dos y veinte.

Es ist f†nf nach halb drei. Son las dos y treinta y cinco.

Al aproximar la hora, no es necesario indicar el tiempo exacto:

Es ist kurz vor drei. Son las tres menos pocos minutos.

Es ist kurz nach drei. Son las tres y pocos minutos.

En algunas regiones del sur y del este de Alemania, existe otra forma de referirse a los cuartos de hora. En lugar de

decir por ejemplo viertel nach f„nf (las cinco y cuarto) se dice viertel sechs (un cuarto de la hora sexta). De la misma

manera se dice en lugar de viertel vor sechs (las seis menos cuarto), drei viertel sechs (tres cuartos de la hora sexta).

Porque no todos los alemanes la entienden, es mejor evitar esa forma.

Es ist viertel zehn. Son las nueve y cuarto (literalmente, cuarto diez).

Es ist drei viertel zehn. Son las diez menos cuarto (literalmente, tres cuartos diez).

A veces es necesario indicar el tiempo del d„a m€s exactamente. Para hacerlo se usan las palabras morgens

(~4:00-10:00), vormittags (~9:00-12:00), nachmittags (~12:00-17:00), abends (~17:00-24:00) y nachts

(~22:00-6:00). Nota que las fases no son exclusivas. Normalmente, eso s‚lo se hace en las horas en punto:

Es ist f†nf Uhr morgens. Son las cinco de la maƒana.

Es ist elf Uhr vormittags. Son las once de la maƒana.

Es ist drei Uhr nachmittags. Son las tres de la tarde.

Es ist sechs Uhr abends. Son las seis de la tarde.

Es ist elf Uhr nachts. Son las once de la tarde.

Al indicar el tiempo exactamente se usa la forma:

Es ist h Uhr m (und s Sekunden).

Por ejemplo: Es ist f„nfzehn Uhr vierundvierzig (und neun Sekunden). El aditivo Uhr es esencial porque separa las

horas de los minutos. Para indicar si la hora es antes o despu•s del medio d„a, se usan los aditivos de arriba o el

sistema de 24 horas, en el que se aƒade doce a las horas de la tarde (1•13, 2•14, ..., 11•23, 12•0). El sistema24h exclusivamente se usa con esta forma exacta.

Page 54: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 54/70

Alem€n/Texto completo 54

Citas y fecha - Termine und DatumPara preguntar cu‡ndo ha pasado o va a pasar algo, se usa la palabra wann:

wann cu€ndo

En la respuesta, hay tres posibilidades de indicar una fecha de forma absoluta:

Im ... (Jahr, Jahrzehnt, Jahrhundert, Januar, Sommer usw.) En ... (aƒo, d•cada, siglo, meses, estaciones del aƒo, etc.)

Am ... (Datum) El ... (dato -d„a)

Um ... (Uhrzeit) A la / las ... (hora)

Por ejemplo: Im Jahr 2008. (En 2008). Im dreizehnten Jahrhundert. (En el siglo XIII.) Am 24. November 2008. (El

24 noviembre 2008.) Um vierzehn Uhr. (A las dos de la tarde.)

Tambi•n hay la posibilidad de indicar la fecha relativa al momento actual:

In ... (Minuten, Stunden, Tagen usw.) En ... (minutos, horas, d„as etc.)

Hay formas inexactas para el futuro ...:

Sofort. Ahora mismo.

Jetzt. Ahora.

Gleich. En un instante.

Heute. Hoy.

Morgen. Maƒana.

’bermorgen. Pasado maƒana.

Bald. Pronto.N‰chste Woche / n‰chsten Monat / n‰chstes Jahr / ... La semana siguiente / el mes siguiente / el aƒo siguiente / ...

Irgendwann. Alg…n d„a.

Nie. Nunca.

Am St. Nimmerleinstag. El d„a del Santo Nunca. Dialecto, coloquial.

... y formas inexactas para el pasado:

vorgestern anteayer

gestern ayer

La respuesta depende del formato en que la fecha est€ indicado:

Page 55: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 55/70

Alem€n/Texto completo 55

Im Jahr 2008. En el aƒo 2008.

Am 24. November. El 24 de noviembre.

Um f†nf Uhr. A las cinco.

In einer halben Stunde. En media hora.

Wann ist / wird ... ? ŽCu€ndo estar€ / habr€ ... ?

Wann f‰hrt der Zug ab? ŽCu€ndo sale el tren?

Wann kommt deine Freundin vorbei? ŽCu€ndo viene tu novia?

ŒŒ Wann f‰hrt der Zug ab?ŒŒ Um sechs.

ŒŒ •Cu‡ndo sale el tren?

ŒŒ  A las seis.

ŒŒ Wann kommt deine Freundin vorbei?ŒŒ In einer halben Stunde.

ŒŒ •Cu‡ndo viene tu novia?

ŒŒ  En media hora.

ŒŒ Wie lange dauert der Film?ŒŒ 90 Minuten.

ŒŒ Cuanto tarda la pelƒcula?

ŒŒ 90 minutos.

Es ist ein Uhr. Es la una.

Es ist Viertel nach eins. Es la una y cuarto.

Es ist halb zwei. Es la una y media.

Es ist Viertel vor zwei. Son las dos menos cuarto.

Es ist zwei Uhr (nachmittags). Son las dos (de la tarde).

Es ist acht Uhr (morgens). Son las ocho (de la maƒana).

Es ist zehn Uhr (vormittags). Son las diez antes del medio d„a.Es ist f†nfzehn Uhr. Son las tres de la tarde (literalmente las quince horas).

Es ist sp‰t. Es tarde.

Es ist fr†h. Es temprano.

Es ist zu sp‰t. Es demasiado tarde.

Es ist zu fr†h. Es demasiado temprano.

Los dƒas de la semana - Die Wochentage

Page 56: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 56/70

Alem€n/Texto completo 56

Montag audio (info) lunes

Dienstag audio (info) martes

Mittwoch audio (info) mi•rcoles

Donnerstag audio (info) jueves

Freitag audio (info) viernes

Samstag audio (info), Sonnabend s€bado

Sonntag audio (info) domingo

Los meses - Die Monate

Januar audio (info), J‰nner (Šsterr., s†dd., schw.) enero

Februar audio (info), Feber (Šsterr., selten) febrero

M‰rz audio (info) marzo

April audio (info) abril

Mai audio (info) mayo

Juni audio (info) junio

Juli audio (info) julio

August audio (info) agosto

September audio (info) septiembre

Oktober audio (info) octubre

November audio (info) noviembre

Dezember audio (info) diciembre

Las estaciones - Die Jahreszeiten

Der Fr†hling primavera

Der Sommer verano

Der Herbst otoƒo

Der Winter invierno

El clima - Das WetterEn esta secci‚n vamos a ver tanto vocabulario como expresiones …tiles para hablar sobre el tiempo y la meteorolog„a.

Vocabulario de uso comŽn:

Page 57: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 57/70

Alem€n/Texto completo 57

Castellano Deutsch < Gen. sing. , Plural >

la lluvia der Regen < -s , - >

el sol die Sonne < - , -n >

la luna der Mond < -[e]s , -e >

la estrella der Stern < -[e]s , -e >

el cielo der Himmel < -s , - >

el granizo der Hagel < -s , - >

la escarcha der Raureif < -[e]s , - >

el roc„o der Tau < -[e]s , - >

la nube die Wolke < - , -en >

la estrella fugaz die Sternschnuppe < - , -n >

Algunas expresiones sobre la meteorolog„a:

Castellano Deutsch

ŽC‚mo estar€ el clima maƒana? Wie wird das Wetter morgen?

ŽC‚mo es el clima usualmente? Wie ist das Wetter normalerweise?

Maƒana llover€ Morgen wird es regnen.

Est€ lloviendo Es regnet

Est€ nevando Es schneit

Est€ soleado Es ist sonnig

Est€ nublado Es ist bewŠlkt

Est€ bochornoso Es ist schw†l

Est€ granizando Es hagelt

Hace calor afuera Es ist warm drau‹en

Hace fr„o afuera Es is kalt drau‹en

–Qu• tiempo m€s horrible! Was f†r ein schreckliches Wetter!

–Qu• d„a tan hermoso! Was f†r ein schŠner Tag!

Bonito d„a, Žno? SchŠner Tag, nicht?

ŽSiempre hace este calor? Ist es immer so hei‹?

ŽSiempre hace este fr„o? Ist es immer so kalt?

ŽSiempre es as„ de lluvioso? Regnet es immer so viel?

ŽSiempre est€ as„ de nublado? Ist es immer so bedeckt?

Estoy mojado Ich bin nass

Estoy empapado / calado (hasta los huesos) Ich bin platschnass

Page 58: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 58/70

Alem€n/Texto completo 58

Las profesiones - die BerufeNota: Todas las profesiones terminadas en "er" poseen como correspondiente femenino los mismos nombres con el

sufijo "in".

ŒŒ Ejemplo: Mechaniker - Mechanikerin

Deutsche < Plural > Deutsche

der Arzt < rzte > el m•dico

die Architektin < -- > la arquitecta

der B‰cker < -- > el panadero

der Bauer < -n > el agricultor

der Fernfahrer < -n > conductor de cami‚n

der Friseur < -e > el barbero/peluquero

der Ingenieur < -- > el ingeniero

die Journalistin < -e > la periodistader Kellner < -- > el camarero

die Kunstmaler < -n > el artista

die Krankenschwester < -- > la enfermera

der Lehrer < -n > el profesor

der Maler < -n > el pintor (de brocha gorda)

der Mechaniker < -n > el mec€nico

der Pfarrer < -en > el pastor/cura/p€rroco/vicario

der Polizist < -- > el polic„a

der Schauspieler < -- > el actor

die Sekret‰rin < -- > la secretaria

der Student < -- > el estudiante

der Verk‰ufer < -- > el vendedor

El plural est€ seƒalado entre par•ntesis.

die Wand (W‰nde)= la pared

das Haus (H‰user) = la casa

die T†r (T†ren) = la puertadas Fenster (-) = la ventana

die K†che (K†chen) = la cocina

das Bad (B‰der) = el baƒo

Page 59: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 59/70

Alem€n/Texto completo 59

La oficina - Das B‡rodas Papier = el papel

der Bleistift = el l€piz

der Kugelschreiber = el bol„grafo

der Kuli = el boli (coloquial)das B†ro = la oficina

der Schreibtisch = el escritorio

der Computer = el computador/ordenador

die Schreibmaschine = la m€quina de escribir

Alem€n/Vocabulario/La Casa - Das Haus

La familia - Die Familie

Parentescos:

el padre der Vater

la madre die Mutter

los padres die Eltern

el hermano der Bruder

los hermanos (hombres) die Br†der

la hermana die Schwester

los hermanos die Geschwister

el hijo der Sohnla hija die Tochter

el marido der Mann

la mujer die Frau

el yerno der Schwiegersohn

la nuera die Schwiegertochter

el suegro der Schwiegervater

la suegra die Schwiegermutter

los suegros die Schwiegerelternel t„o der Onkel

la t„a die Tante

el abuelo der Opa/Gro‹vater

la abuela die Oma/Gro‹mutter

los abuelos die Gro‹eltern

el primo der Vetter, der Cousin

la prima die Kusine, die Cousine

el sobrino der Neffe

la sobrina die Nichte

Page 60: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 60/70

Alem€n/Texto completo 60

el nieto der Enkel

la nieta die Enkelin

los nietos die Enkelkinder

el cuƒado der Schwager

la cuƒada die Schw‰gerin

NŽmeros

NŽmeros cardinalesEn alem€n, como en ingl•s, las fechas se expresan con n…meros ordinales

ŒŒ 0 null

Π1 eins audio (info)

Π2 zwei audio (info)

Π3 drei audio (info)

Π4 vier audio (info)

Œ 5 f†nf audio (info)

Π6 sechs audio (info)

Π7 sieben audio (info)

Π8 acht audio (info)

Π9 neun audio (info)

Π10 zehn audio (info)

Π11 elf audio (info)

Œ 12 zwŠlf audio (info)

Π13 dreizehn audio (info)

Π14 vierzehn audio (info)

Œ 15 f†nfzehn audio (info)

Π16 sechzehn audio (info)

Π17 siebzehn audio (info)

Π18 achtzehn audio (info)

Π19 neunzehn audio (info)

Π20 zwanzig audio (info)

Π21 einundzwanzig audio (info)

Π22 zweiundzwanzig audio (info)

Π23 dreiundzwanzig audio (info)

Π24 vierundzwanzig audio (info)

Œ 25 f†nfundzwanzig audio (info)

Π26 sechsundzwanzig audio (info)

Π27 siebenundzwanzig audio (info)

Π28 achtundzwanzig audio (info)

Π29 neunundzwanzig audio (info)

Œ 30 drei‹ig audio (info)

ŒŒ 35 f†nfunddrei‹ig

ŒŒ 40 vierzigŒŒ 50 f†nfzig

ŒŒ 60 sechzig

Page 61: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 61/70

Alem€n/Texto completo 61

ŒŒ 70 siebzig

ŒŒ 80 achtzig

ŒŒ 90 neunzig

ŒŒ 100 (ein)hundert

ŒŒ 101 (ein)hunderteins

ŒŒ 110 (ein)hundertzehn

ŒŒ 125 (ein)hundertf†nfundzwanzig

ŒŒ 200 zweihundert

ŒŒ 300 dreihundert

ŒŒ 1000 (ein)tausend

ŒŒ 1526 ein tausend f†nf hundert sechs und zwanzig

NŽmeros ordinalesŒŒ 1. erste

ŒŒ 2. zweite

ŒŒ 3. dritte

ŒŒ 4. vierte

ŒŒ 5. f†nfte

ŒŒ 6. sechste

ŒŒ 7. siebte

ŒŒ 8. achte

ŒŒ 9. neunte

ŒŒ 10. zehnte

ŒŒ 11. elfte

ŒŒ 12. zwŠlfte

ŒŒ 13. dreizehnte

ŒŒ 14. vierzehnte

ŒŒ 15. f†nfzehnte

ŒŒ 16. sechzehnte

ŒŒ 17. siebzehnte

ŒŒ 18. achtzehnte

ŒŒ 19. neunzehnte

ŒŒ 20. zwanzigste

ŒŒ 21. einundzwanzigste

ŒŒ 22. zweiundzwanzigste

ŒŒ 23. dreiundzwanzigste

ŒŒ 24. vierundzwanzigste

ŒŒ 25. f†nfundzwanzigste

ŒŒ 26. sechsundzwanzigste

ŒŒ 27. siebenundzwanzigste

ŒŒ 28. achtundzwanzigste

ŒŒ 29. neunundzwanzigste

ŒŒ 30. drei‹igste

ŒŒ 31. einunddrei‹igste

ŒŒ 40. vierzigsteŒŒ 50. f†nfzigste

ŒŒ 60. sechzigste

Page 62: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 62/70

Alem€n/Texto completo 62

ŒŒ 70. siebzigste

ŒŒ 80. achtzigste

ŒŒ 90. neunzigste

ŒŒ 100. (ein)hundertste

ŒŒ 1000. (ein)tausendste

Enlaces externosŒ Pronunciaci‚n de los n…meros en alem€n [2] - audio (mp3)

Las plantas

rboles

 el €rbol - der Baum < -[e]s , B†ume >

Castellano Deutsch

el manzano der Apfelbaum

el peral der Birnbaum

el naranjo der Orangenbaum

el olivo der Olivenbaum

el alcornoque die Korkeiche

el haya (fem.) die Buche

el roble die Eiche

el chopo die Pappel

el olmo die Ulme

la palmera die Palme / der Palmenbaum

el pino die Kiefer

el abeto die Tanne / der Tannenbaum

Arbustos

 el arbusto

Castellano Deutsch

el rosal der Rosenstock

Flores

Page 63: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 63/70

Alem€n/Texto completo 63

 la flor - die Blume < -- , -n >

Castellano Deutsch

la rosa die Rose

el clavel die Nelke

la petunia die Petunia

la lila der Flieder

la orqu„dea die Orchidee

la margarita das G‰nsebl†mchen

la pasiflora o flor de la pasi‚n die Passionsblume

Frutas

 la fruta - das Obst < -[e]s , - >Castellano Deutsch

la naranja die Orange

la manzana der Apfel

el melocot‚n der Pfirsich

la piƒa die Ananas

la uva die Traube

la granada der Granatapfel

el mel‚n die Honigmelone / die Melonela sand„a die Wassermelone / die Melone

el aguacate die Avocado

el lim‚n die Zitrone

la lima die Limette

la chirimoya die Cherimoya

la nectarina die Nektarine

el higo die Feige

el pl€tano die Banane

la cereza die Kirsche

la ciruela die Pflaume / die Zwetsche

el kiwi die Kiwi

el caqui die Kaki

la pera die Birne

la fresa die Erdbeere

la frambuesa die Himbeere

la mora die Brombeere

el ar€ndano die Heidelbeere

el coco die Kokosnuss

Page 64: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 64/70

Alem€n/Texto completo 64

el d€til die Dattel

el pomelo die Grapefruit

el lichi die Litschi

el mango die Mango

la guayaba die Guave

la papaya die Papaya

Verduras

 las verduras - die Gem‡se

Castellano Deutsch

la verdura das Gem†se

la sopa de verdura die Gem†sesuppela sopa de cebolla die Zwiebelsuppe

la patata die Kartoffel

el pepino die Salatgurke

el pepinillo die (saure) Gurke

el tomate die Tomate

la espinaca der Spinat

la calabaza der K†rbis

el calabac„n die Zucchini

la zanahoria die Karotte

el arroz der Reis

el guisante die Erbse

la jud„a die Bohne

la alubia die Bohne

el haba (fem.) dicke Bohne

la jud„a verde gr†ne Bohne

la lenteja die Linse

el garbanzo die Kichererbse

Page 65: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 65/70

Alem€n/Texto completo 65

Renegar

€ Er aber, sag's ihm, er kann mich am Arsch lecken!• - Renegar y blasfemar enalem€n€ Er aber, sag's ihm, er kann mich im Arsche lecken!• Con esta famosa agudeza el protagonista del drama cl€sico

G…tz von Berlichingen mit der eisernen Hand (1771) de Johann Wolfgang von Goethe, el caballero GŠtz von

Berlichingen da su opini‚n sobre el capit€n del emperador Maximilian: ŠPero ‚l, dƒgaselo, ‚l puede lamerme el culo!

En esta lecci‚n vas a conocer el alem€n del insulto y la blasfemia; repasaremos desde apelativos casi cariƒosos hasta

las palabras que, casi inevitablemente, conllevan ojos amoratados y labios ensangrentados. La lecci‚n m€s

importante que hay que aprender sobre las injurias es: No las uses nunca! Como extranjero, no s‚lo es dif„cil

deducir el significado de una frase soez de otro idioma, sino que tambi•n es dif„cil ponderar su  fuerza. Por eso, si

puedes, evita los insultos. No olvides que, seg…n la jurisdicci‚n, insultar a alguien puede acarrearte una multa.

A…n as„, hay situaciones en las que es necesario saber lo que su interlocutor dice, amable o no amable. El lenguaje

soez es parte de la vida cotidiana, que no s‚lo est€ presente en la calle sino tambi•n en los medios de comunicaci‚n y

hasta (como en el caso mencionado) en la literatura cl€sica.

Descripci•nLas secciones siguientes presentan las frases m€s corrientes. Puesto que el lenguaje soez es una forma de

comunicaci‚n muy v„vida y depende tal de regi‚n, edad y sexo del hablante como de modas ling†„sticas, la lista

presentada aqu„ no agota el tema. Las frases est€n presentadas con una traducci‚n literal que debe clarificar el

sentido, un comentario que explica origen y uso y una clasificaci‚n de fuerza. A prop‚sito, renuncia a presentar

sin‚nimos en castellano porque en muchos casos, la traducci‚n directa no tiene la misma fuerza que el original y por

eso ser„a engaƒosa.

ExabruptosExabruptos son las pequeƒas palabras y frases que se usan si algo no funciona, no va bien o no sale bien. Como

insultos, proceden de varios campos de la vida cotidiana, sobre todo religi‚n y excrementos.

La forma m€s inofensiva de exabruptos son frases que est€n desactivadas por usar suplementos inoportunos. En

 Himmel, Arsch und Zwirn! (cielo, culo y hilo) la referencia a la costura burla el efecto de las referencias a la religi‚n

y a los excrementos, as„ como en Verdammt und zugen‰ht! (maldito y zurcido). Se puede imaginar un adulto que al

exabruptar descubre a su hijo que lo observa y para no corromperlo, cambia la frase articul€ndola.

Alem€n Significado literal Comentario Fuerza

Scheibenkleister! engrudo cortado La persona quer„a decir Schei‹e, pero cambio deopini‚n.

Muy inofensivo.

Mist! excrementos de

animales

Inofensivo.

Verdammt! maldito Inofensivo.

Verflucht! maldito Inofensivo.

Himmel, Arsch undZwirn!

cielo, culo e hilo Exabrupto desactivado por usar el inoportunosuplemento hilo.

Ofensivo (por la palabra Arsch).

Verdammt undzugen‰ht!

maldito y zurcido Otro exabrupto desactivado por hacerreferencia a la costura.

Inofensivo

Verflixt und zugen‰ht! maldito y zurcido Menos ofensivo que lo anterior. Muy inofensivo.

Page 66: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 66/70

Alem€n/Texto completo 66

Dreck, blŠder! suciedad, est‹pido Ofensivo.

Schei‹dreck! suciedad de mierda Ofensivo.

Shit! mierda Del ingl•s. Muy inofensivo.

Schei‹e! mierda Mucho m€s fuerte que el sin‚nimo shit . Ofensivo.

InsultosLa palabra Weichei (huevo blando) nombra a hombres anti-machistas o d•biles. Este sin‚nimo para la palabra en

ingl•s softie (hombre blando) no s‚lo es un insulto suave sino un t•rmino gen•rico de una gigantesca familia de

palabras imaginativas como  Frauenversteher (comprendedor de mujeres) y Warmduscher (duchador c€lido) para

hombres sensibles y mujeriles. Inventar sin‚nimos divertidos de este tipo es considerado una habilidad

extraordinaria. Puede consultarse una amplia lista de estos sin‚nimos en la p€gina http:/   /   www.  netzig.  de/ 

netzhumor/  warmduscher/  #Abi-Jahr-auf-Heckscheibe-Schreiber

Los insultos Arschloch (ano),  Missgeburt (criatura nacida deformada) y  Hurensohn (hijo de puta) son fort„simos y

atacan el interlocutor directamente. Insultos que incluyen a los padres, especialmente a la madre del insultado, sonrecibidos muy fuertes.

Esos son insultos personales, mejor usarlos con mucho cuidado:

Alem€n Significado literal Comentario Fuerza

Weichei! huevo blando Inofensivo.

Warmduscher! duchador c‡lido Inofensivo.

Schattenparker!  El quien aparca en la

sombra.

Inofensivo.

Schlappschwanz! rabo d‚bil Para un hombre con poca fuerza f„sica. Aunque parece, no se

usa en un contexto sexual.

Ofensivo.

Schwachkopf! cabeza d‚bil Ofensivo.

Depp! imb‚cil Ofensivo.

Idiot! idiota Ofensivo.

Vollidiot! gilipollas Ofensivo.

Dummkopf! cabeza tonta Ofensivo.

Du kannst michmal!

me puedes Corto por: Me puedes lamer el culo! Muyofensivo.

Arschloch! culo Justo antes de la pelea. Muy

ofensivo.

Ejercicios en los que hay que ordenar los elementos que te dan para formar una oraci‚n seg…n la estructura de la

oraci‚n simple

Page 67: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 67/70

Alem€n/Texto completo 67

Ejercicio 1 - Schreiben Sie Dialogea)

hei‹en-wie-Sie: _________________________________

ist-Name-M†ller-mein: _________________________________

b)

ist-wer-Frau Beier: _________________________________ich-das-bin: _________________________________

c)

Herr L†ders-Sie-sind: _________________________________

ich-nein-hei‹e-RŠder: _________________________________

d)

du-hei‹t-wie: _________________________________

hei‹e-Lea-ich: _________________________________

e)

Ihnen-es-wie-geht: _________________________________geht-es: _________________________________

f)

geht-wie-dir-es: _________________________________

gut-danke: _________________________________

dir-und: _________________________________

auch-danke-gut: _________________________________

Ejercicio 1 Respuestas

a) Wie hei‹en Sie ?Mein Name ist M†ller.

b) Wer ist Frau Beier ?

Das bin ich.

c) Sind Sie Herr L†ders ?

nein, Ich hei‹e RŠder.

d) Wie hei‹t du ?

Ich hei‹e Lea.

e) Wie geht es Ihnen ?

es geht.f) Wie geht es dir ?

Gut, danke.

und dir ?

auch gut,danke.

Estos ejercicios requieren saber conjugar verbos en presente, v•ase Verbos.

Page 68: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 68/70

Alem€n/Texto completo 68

Ejercicio 1 - Erg†nzen Sie (rellena los espacios)Hay que rellenar los espacios vac„os con formas del verbo sein o hei‰en.

ŒŒ Wer ___ Frau Beier ?

ŒŒ Das ___ ich.

ŒŒ Und wer ____ Sie ?

ŒŒ Mein Name ___ Sauer.

ŒŒ Wie __ du ?

ŒŒ Ich __ Sabine. Und du ?

ŒŒ Mein Name ___ Lea.

ŒŒ Wie ____ Sie ?

ŒŒ Ich __ RŠder. Und Sie ?

ŒŒ Mein Name ____ Wergel.

ŒŒ Ich __ Christian.

ŒŒ Und wer ____ du ?

ŒŒ Mein Name ___ Lea.

Respuestas Ejercicio 1ΠWer ist Frau Beier ?

ΠDas bin ich.

ΠUnd wer sind Sie ?

ΠMein Name ist Sauer.

Œ Wie hei‹t du ?

Œ Ich hei‹e Sabine. Und du ?

Œ Mein Name ist Lea.Œ Wie hei‹en' Sie ?

Œ Ich hei‹e RŠder. Und Sie ?

ΠMein Name ist Wergel.

Œ Ich hei‹e Christian.

ΠUnd wer bist du ?

ΠMein Name ist Lea.

Referencias

[1] http:/  

 /  

www. 

aprendealeman. 

com/  

verbos/ [2] http:/   /  www. aprendealeman. com/  numeros/ 

Page 69: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 69/70

Alemán para todos es un grupo de autoayuda para aprender

alemán. Un sitio de preguntas y respuestas de dudas con la lengua

alemana. Una plataforma de comunicación entre estudiantes yprofesores de alemán, pero siempre con la intención de ayudarnos

desinteresadamente.

https://www.facebook.com/groups/alemanparatodos/  

Page 70: Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

7/26/2019 Curso de Alemán Para Hispanohablantes (1)

http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-aleman-para-hispanohablantes-1 70/70

Fuentes y contribuyentes del art„culo

Fuentes y contribuyentes del artƒculoAlem€n/Texto completo  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?oldid=167013 Contribuyentes: ManuelGR, Rocafort8

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentesImage:LindauUhrmacherSchmid.jpg  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:LindauUhrmacherSchmid.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0Unported Contribuyentes: User:JuergenG

Image:Loudspeaker.svg  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Loudspeaker.svg  Licencia: Public Domain Contribuyentes: Bayo, Frank C. M†ller, Gmaxwell, Gnosygnu,Husky, Iamunknown, Mirithing, Myself488, Nethac DIU, Omegatron, Rocket000, Shanmugamp7, Snow Blizzard, The Evil IP address, T…relio, Wouterhagens, 27 ediciones an‚nimas

LicenciaCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/