curso de italiano completo parte 2
DESCRIPTION
bnmnTRANSCRIPT
VâÜáÉ
Wx \àtÄ|tÇÉ
VÉÅÑÄxàÉM
ctÜàx E
Dedico esta obra-prima da literatura poliglota
A Hellen Gouveia do curso de SPI,que com
Certeza está duvidando da autoria deste livro ^^
O VERBO FAZER (IL VERBO FARE)
Io faccio – Eu faço
Tu fai – Você faz
Lei/Lui fa – Ela/ele faz
Noi facciamo – Nós fazemos
Voi fate – Vocês fazem
Loro fanno – Eles/elas fazem
Che cosa fa?O que você faz? (É o mesmo que perguntar ‘qual a sua profissão?’.Lembrando que esta é a maneira formal) Io faccio il contabile. Trabalho com contabilidade/Sou contabilista. Che facoltà fa? Que faculdade você faz? Faccio architettura. Estou estudando/faço arquitetura.
Expressões idiomáticas usadas com fare: fare una domanda - fazer uma pergunta fare un viaggio – fazer uma viagem fare un bagno – tomar um banho fare una passeggiata – caminhar/passear fare attenzione – prestar atenção fare un piacere – fazer um favor fare una conferenza – Dar uma palestra fare l'attrice / il cantante - Ser uma atriz/um cantor fare l'università – Estudar na universidade/faculdade
Note que para dizer qual é a sua profissão em italiano,você deve usar o artigo definido correspondente,seguido do verbo fare,o que não ocorre no português.Exemplo: Sou professor de matemática:Faccio Il professore di matematica.
TRABALHO E ESCOLA
arquiteto l'architetto professor il maestro
autor l'autore professora la maestra
banqueiro il banchiere *professor il professore
garçom il cameriere *professora la professoressa
garçonete la cameriera cabeleireiro il parrucchiere
vendedora la commessa cabeleireira la parrucchiera
vendedor il commesso secretário il segretario
contador il contabile secretária la segretaria
médico il dottore soldado il soldato
médica la dottoressa jornalista il/la giornalista
músico il/la musicista Office-boy l'impiegato
barbeiro il barbiere Office-girl l'impiegata
*Professore e professoressa são palavras usadas para referir-se a professores de universidade.Para professores comuns use maestro ou insegnante.
biologia la biologia arquitetura l'architettura
química la chimica negócios il commercio
economia l'economia direito la giurisprudenza
filosofia la filosofia engenharia l'ingegneria
física la fisica literatura le lettere
geografia la geografia Ciência política le scienze politiche
Línguas estrangeiras
le lingue straniere sociologia la sociologia
matemática la matematica astronomia l'astronomia
medicina la medicina Artes dramáticas l'arte drammatica
contabilidade la ragioneria informática l'informatica
história la storia comunicação la scienza della comunicazioni
psicologia la psicologia Educação física l'educazione fisica
Quando você quiser falar a respeito de sua faculdade ou especialização,use o verbo fare sem o artigo definido.Exemplo:Faço geografia : Faccio geografia
curso il corso Exames orais gli orali
faculdade la facoltà Exames escritos gli scritti
matéria la materia Semestre/trimestre il semestre / trimestre
Ouçam Ascoltate Correto! Giusto!
Leiam Leggete Errado! Sbagliato!
Repitam Ripetete Todos juntos! Tutti insieme!
Respondam Rispondete Mais uma vez. Ancora una volta.
Escrevam Scrivete Como se pronuncia...? Come si pronuncia...?
Abram seus livros
Aprite i libri. Como se escreve...? Come si scrive...?
Fechem os olhos Chiudete i libri. Como se diz...? Come si dice...?
Façam o exercício
Fate l'esercizio O que significa...? Cosa vuol dire...?
Atenção! Attenzione! Repita,por favor. Ripeta, per favore.
Muito bem! Molto bene / Benissimo!
OK. Va bene.
PREPOSIÇÕES E ADVÉRBIOS DE LUGAR
A,para a Acima/sobre sopra
em in embaixo sotto
encima su dentro dentro
de da fora fuori
de di Ao redor intorno a
com con entre tra
sem senza entre fra
Por,para per Próximo a vicino a
Perto de accanto a Longe de lontano da
atrás dietro antes prima (di)
Em frente davanti a depois dopo (di)
através attraverso contra contro
embaixo giù Em direção a verso
LE NAZIONALITÀ (AS NACIONALIDADES)
LUOGO/ NAZIONALITÀ Itália / Italiano(a) Inghilterra / Inglese Francia / Francese Spagna / Spagnolo(a) Albania / Albanese Romania / Rumeno(a) Marocco / Marrochino(a) Ghana / Ghanese Tunisia / Tunisino(a) Algeria / Algerino(a) Cina / Cinese Brasile / Brasiliano(a) Colombia / Colombiano(a) Kosovo / Kosovaro(a) Serbia / Serbo(a) Croazia / Croato(a) Sri Lanka / Singalese
INDO E VINDO DE LUGARES
País (singular)
in da (+ contração)
País (plural) negli da (+ contração)
Cidade a da
Vado in Francia. Vou à França.
Vengo dalla Francia. Venho da França.
Vado negli Stati Uniti. Vou aos Estados Unidos.
Vengo dagli Stati Uniti. Venho dos Estados Unidos.
Vado a Parigi. Vou a Paris.
Vengo da Parigi. Venho de Paris.
VERBOS IR E VIR (VERBI ANDARE E VENIRE)
ANDARE:
Io vado/vo
Tu vai
Lui va
Noi andiamo
Voi andate
Loro vanno
VENIRE:
Io vengo
Tu vieni
Lui/lei viene
Noi veniamo
Voi venite
Loro vengono
de
paraPara tornar um verbo negativo, adicione non antes dele:
Non vengo a scuola in macchina. Não venho à escola de carro.
→ Se andare estiver seguido de outro infinitivo, então a deve ser usado antes do infinitivo:
Vado a mangiare adesso. Estou indo comer agora.
Outros verbos que são conjugados como venire: avvenire – ocorrer/acontecer convenire - convir divenire - tornar provenire - provir sovvenire - ajudar
Verbos terminados em tenere (segurar) são conjugados como venire também, exceto a forma voi que termina em -ete ao invés de -ite:
appartenere - pertencer contenere - conter intrattenere - entreter mantenere - manter ottenere - obter ritenere - reter
CONJUGANDO VERBOS REGULARES
Para conjugar verbos regulares, tire as últimas três letras (-are, -ere, or -ire) e adicione as seguintes terminações:
Terminações (verbos regulares)
-are -ere 1 -ire 2 -ire
-o -iamo -o -iamo -o -iamo -isco -iamo
-i -ate -i -ete -i -ite -isci -ite
-a -ano -e -ono -e -ono -isce -iscono
Verbi Regolari / verbos regulares
-are 1-ire
parlare falar dormire dormir
cantare cantar partire partir
arrivare chegar sentire ouvir
abitare Habitar/morar aprire abrir
amare amr offrire oferecer
ascoltare escutar servire servir
cominciare começar
domandare perguntar
giocare jogar
guardare olhar
imparare aprender
insegnare ensinar
lavorare trabalhar
mangiare comer
pensare prensar
studiare estudar
-ere 2nd -ire
scrivere escrever finire terminar
vedere ver capire entender
credere acreditar preferire preferir
conoscere conhecer colpire bater
leggere ler costruire construir
mettere colocar pulire limpar
perdere perder sparire desaparecer
prendere pegar
rispondere responder
scendere descer
vendere vender
vivere viver
correre correr
dipingere pintar
ricevere receber
Exemplo de verbo regular
Parlare-falar
parlo parliamo
parli parlate
parla parlano
→ A preposição ‘da’ em uma frase no tempo verbal presente pode ser usada para descrever uma ação a qual começou no passado e continua no presente:
Da quanto tempo Lei studia l'italiano? Faz quanto tempo que você estuda italiano? Studio l'italiano da due anni. Faz dois anos que estudo italiano.
→ Proprio pode ser usado para enfatizar algo
Ho proprio sonno. Estou mesmo com sono. Arrivo dalla banca proprio adesso. Acabo de chegar agorinha da banca. (repare que ‘adesso’ em italiano significa agora e,tendo a palavra ‘proprio ‘ antes dela significa que o sujeito chegou da banca há pouquíssimo tempo).
OS VERBOS REFLEXIVOS (I VERBI RIFLETTENTI)
Assim como no português,os verbos reflexivos no italiano se referem ao sujeito que pratica e recebe a ação ao mesmo tempo. Estes verbos sempre vem acompanhados de um pronome,o qual sempre concorda com o sujeito. No tempo infinitivo, os verbos reflexivos levam consigo o pronome -si com o ‘e’ final descartado. Lavare siginifica lavar, portanto lavarsi siginifica lavar-se. (Note abaixo que alguns verbos são reflexivos no italiano, mas não em português.).
VERBOS REFLEXIVOS MAIS CO
Estar satisfeito com accontentarsi di Graduar-sfaculdade
adormecer addormentarsi Lavar-se Levantar-se alzarsi Colocar u
roupa Entediar-se annoiarsi OrganizarFicar com raiva arrabbiarsi reservar-s
algum lugSe chamar chiamarsi Lembrar-sSe esquecer dimenticarsi di Errar Se graduar (do 2° grau)
diplomarsi Sentir-se (bem/ma
Divertir-se divertirsi EspecializBarbear-se farsi la barba /
radersi Casar-se
Parar (alguém) fermarsi Acordar Reclamar lamentarsi di Vestir-se
Pronomes reflexivos
mi ci
ti vi
si si
MUNS
e (da )
laurearsi
lavarsi ma mettersi
-se organizzarsi e em ar
prenotarsi
e ricordarsi di sbagliarsi
l) sentirsi (bene, male)
ar-se specializzarsi sposarsi
svegliarsi vestirsi
Io mi lavo. Eu me lavo. Noi ci alziamo presto. Nos levantamos cedo. Lei si sveglia alle sette. Ela se levanta às sete . Os pronomes reflexivos do plural (ci, vi, si) também podem ser usados com verbos não-reflexivos para indicar uma ação recíproca.Estes verbos podem ser chamados de verbos recíprocos,pois são praticados e recebidos por ambos os sujeitos.Veja a lista abaixo e você entenderá de que raios estou falando:
VERBOS RECÍPROCOS MAIS COMUNS
Abraçar-se abbracciarsi Correr (um em direção ao outro)
incontrarsi
Ajudar-se aiutarsi Apaixonar-se innamorarsi Beijar-se baciarsi Cumprimentar-se salutarsi Entender-se capirsi Escrever-se scriversi Encontrar-se conoscersi Telefonar-se telefonarsi Trocar presentes farsi regali Ver-se vedersi Olhar-se guardarsi
Ci scriviamo ogni settimana. Nos escrevemos toda semana. Vi vedete spesso? Vocês se veem com frequência?
IRREGULARIDADES EM VERBOS REGULARES
Verbos terminados em -care e -gare adicionam um h antes das terminações -i e -iamo para manter o mesmo som. Verbos terminados em -ciare e -giare não repetem o i em frente a terminação -i. Note que os verbos desta categoria são levemente irregulares somente na escrita, enquanto a pronúncia ainda segue o mesmo modelo de conjugação.
cercare - procurar cominciare - começar
cerco cerchiamo comincio cominciamo
cerchi cercate cominci cominciate
cerca cercano comincia cominciano
PASSATO PROSSIMO (PRETÉRITO PERFEITO)
O presente perfeito é usado para expressar algo que aconteceu no passado, e que está completamente terminado . Para formar este tempo composto, que pode se traduzir como algo aconteceu, algo que aconteceu, ou algo assim aconteceu, conjugue avere ou, por vezes, essere e adicione o particípio passado. Para formar o particípio passado, simplesmente retire o –re contido no final do verbo no tempo infinitivo e adicione as seguintes terminações:
-are -ato
-ere -uto
-ire -ito
Verbos que podem levar um objeto direto são geralmente conjugados com avere. Verbos que não têm um objeto direto (geralmente verbos de movimento), bem como todos os verbos reflexivos, são conjugados com essere e seu particípio passado deve concordar em gênero e número com o sujeito. Avere utiliza avere como o seu verbo auxiliar, enquanto essere utiliza essere como o seu verbo auxiliar. Frases negativas no presente perfeito são formados colocando ‘não’ na frente do verbo auxiliar. Advérbios de tempo comuns são colocados entre avere / essere e do particípio passado.
Io ho visitato Roma. Eu visitei Roma. Tu non hai visitato gli Stati Uniti. Você não visitou os EUA. Abbiamo conosciuto due ragazze. Nós conhecemos duas garotas. Maria è andata in Italia. Maria foi à Itália. (Note a concordância do particípio com o sujeito.) Ho sempre avuto paura dei cani. Sempre tive medo de cães. Hai già finito di studiare? Você já terminou de estudar?
Verbos reflexivos no passato prossimo
Mi sono divertita. Me diverti. Si è sentito male. Ele se sentiu mal.
IRREGULARIDADES DO PARTICÍPIO DO PASSADO
Todos os verbos da lista a seguir levam avere como verbo auxiliar:
ligar accendere acceso esconder nascondere nascosto
admitir ammettere ammesso ofender offendere offeso
pendurar appendere appeso oferecer offrire offerto
abrir aprire aperto perder perdere perso / perduto
beber bere bevuto permitir permettere permesso
pedir chiedere chiesto chorar piangere pianto
fechar chiudere chiuso pôr porre posto
conceder concedere concesso pegar/levar prendere preso
concluir concludere concluso prometer promettere promesso
conhecer conoscere conosciuto sugerir proporre proposto
corrigir correggere corretto rir ridere riso
decidir decidere deciso resolver risolvere risolto
desapontar deludere deluso responder rispondere risposto
defender difendere difeso quebrar rompere rotto
dizer dire detto escolher scegliere scelto
guiar/dirigir dirigere diretto escrever scrivere scritto
discutir discutere discusso sofrer soffrire sofferto
distinguir distinguere distinto desligar spegnere spento
destruir distruggere distrutto gastar spendere speso
to divide dividere diviso empurrar spingere spinto
excluir escludere escluso traduzir tradurre tradotto
expressar esprimere espresso puxar trarre tratto
fazer fare fatto matar uccidere ucciso
insistir insistere insistito ver vedere visto / veduto
ler leggere letto vencer vincere vinto
colocar/enfiar mettere messo
Para mais conjugações verbais em todos os tempos visite: http://www.verbix.com
VERBOS QUE LEVAM ESSERE COMO AUXILIAR
Em geral, os verbos intransitivos e reflexivos, bem como verbos impessoais e verbos que descrevem uma mudança de estado ou algum tipo de evolução, levam essere como verbo auxiliar no passato prossimo. Estes particípios passados devem concordar com o sujeito em gênero e número, alterando a vogal final. Os particípios do passado que apresentam alguma irregularidade estão realçados em roxo:
ir andare andato
chegar arrivare arrivato
bastar/ser suficiente bastare bastato
necessitar bisognare bisognato
custar costare costato
depender dipendere dipeso
desapontar/não gostar dispiacere dispiaciuto
tornar-se diventare diventato
durar durare durato
entrar entrare entrato
existir esistere esistito
ser essere stato
suceder/chegar giungere giunto
envelhecer invecchiare invecchiato
morrer morire morto
nascer nascere nato
ser necessário occorrere occorso
partir partire partito
gostar piacere piaciuto
chover piovere piovuto
ficar/permanecer restare restato
reentrar rientrare rientrato
ficar,permanecer rimanere rimasto
retornar ritornare ritornato
ter sucesso em riuscire (a) riuscito
parecer sembrare sembrato
server/ser útil em servire servito
desaparecer sparire sparito
estar stare stato
acontecer succedere successo
retornar tornare tornato
sair uscire uscito
valer valere valso
vir venire venuto
Sono nato a Torino nel 1965. Nasci em Torino em 1965. Cosa è successo? O que aconteceu? Lei è stato malata ma niente di grave. Ela ficou doente,mas não é nada sério.
Há também alguns verbos irregulares (alguns com particípio do passado) que usam essere como auxiliar quando eles são intransitivos (sem objeto direto), mas avere quando eles são transitivos (com objeto direto).
mudar cambiare cambiato
começar/iniciar cominciare cominciato
correr correre corso
crescer crescere cresciuto
diminuir diminuire diminuito
explodir esplodere esploso
terminar finire finito
amadurecer maturare maturato
melhorar migliorare migliorato
mover muovere mosso
passar passare passato
piorar peggiorare peggiorato
subir salire salito
descer scendere sceso
viver vivere vissuto
L'inverno è finito. O inverno acabou. Abbiamo finito di guardare il film. Acabamos de ver o filme. (repare que nesta segunda frase o verbo finire (acabar/terminar),é transitivo,pois pede a preposição di (de).).
EXEMPLO DE VERBO COM ESSERE
sono andato / sono andata siamo andati / siamo andate
sei andato / sei andata siete andati / siete andate
è andato / è andata sono andati / sono andate
COMIDAS E REFEIÇÕES
café da manhã la colazione limão il limone almoço il pranzo mel il miele salgado la merenda óleo-de-oliva l'olio d'oliva jantar la cena vinagre l'aceto garfo la forchetta geleia la marmellata colher il cucchiaio yogurt lo yogurt faca il coltello queijo il formaggio prato il piatto ovo/ovos l'uovo / le uova guardanapo la salvietta / il
tovagliolo ovo frito un uovo fritto / un uovo
all'occhio di bue xícara la tazza copo il bicchiere garrafa la bottiglia louças le stoviglie cereal i cereali talheres le posate sopa la minestra / la zuppa panela la pentola arroz il riso frigideira la padella salada l'insalata can opener l'apriscatole (m) batatas fritas le patatine fritte abr.de garrafa l'apribottiglie (m) amendoim le noccioline saca-rolhas il cavatappi olivas le olive aperitivo l'antipasto pasteis le paste
entrada il primo croissant il cornetto depois da entrada il secondo bolo la torta acompanhamento il contorno azedo la crostata
pizza la pizza batata palha le patatine bebida la bevanda biscoitos i biscotti gelo il ghiaccio petiscos i salatini sobremesa il dolce sanduíche il tramezzino sorvete il gelato pãozinho il panino creme la panna carne la carne chocolate la cioccolata bife la bistecca suco il succo frango il pollo vinho il vino peru il tacchino leite il latte peixe il pesce água l'acqua (minerale) presunto il prosciutto refrigerante la bibita carneiro l'agnello café il caffè cabrito il capretto chá (gelado) il tè (freddo) coelho il coniglio pão il pane fígado il fegato manteiga il burro carne de
porco il maiale
sal il sale carne de boi il manzo pimenta il pepe bacon la pancetta açúcar lo zucchero vitela il vitello
PIACERE E SERVIRE
Piacere - gostar / Servire – ser útil/servir
piaccio piacciamo servo serviamo
piaci piacete servi servite
piace piacciono serve servono
Particípio:piaciuto
Particípio: servito
Piacere (a) significa, literalmente, ser agradável (a), de modo a formar uma frase em que se necessita inverter a ordem das palavras. Você também deve usar as contrações preposicionais com um.Veja:
Maria piace a Giovanni. John gosta de Maria. (Literalmente: Maria é agradável a João) Gli studenti piacciono ai professori. Os professores gostam dos alunos. (Literalmente: Os estudantes são agradáveis aos professores).
As formas mais comuns estão na terceira pessoa do singular e do plural quando usado com pronomes oblíquos. Os pronomes que são usados com esses dois verbos são de certa forma semelhantes aos pronomes reflexivos:
Para dizer eu gosto de algo, use Mi piace se é singular e Mi piacciono se é plural. Piaciuto é o particípio passado e é usado com essere. No entanto, ele sempre concorda com o sujeito (o que é desejado), em vez da pessoa.
Mi piace cucinare. Gosto de cozinhar Gli piacciono i treni. Ele gosta de trens Ci è piaciuta la bistecca. Nós gostamos do bife. (Literalmente: O bife foi agradável a nós.) Non le sono piaciuti gli spaghetti. Ela não gostou do spaguéti. (Literalmente: O spaguéti não foi agradável a ela.)
Você também pode falar desse jeito se preferir:
A me non piace cucinare – Eu não gosto de cozinhar (literalmente:A mim,não é agradável cozinhar)
A te non piacciono i bambini,non è vero? – Você não gosta de crianças,não é verdade? (literalmente:A ti,não são agradáveis as crianças,não é verdade?)
A loro piace viaggiare? – Eles/elas gostam de viajar? (literalmente:a eles/elas,é agradável viajar?)
A lui piace il pallacanestro? – Ele gosta de basquetebol? (literalmente:A ele,é agradável o basquete?)
Formando a frase dessa maneira,basta colocar ‘a’ antes do pronome pessoal,o verbo piacere com as devidas alterações já especificadas anteriormente e o restante da frase. Com exceção de io e tu,que devem ser respectivamente substituídos,nesse caso,por me e te,é liberado o uso de todos os outros pronomes pessoais.
Servire tem a mesma construção que piacere. Ele também é usado principalmente nas formas da terceira pessoa do singular e plural e leva um objeto indireto. Quando se leva um objeto direto, significa simplesmente ‘servir’.
Ti serve della frutta? Você precisa de alguma fruta? (Literalmente: É por você precisada alguma fruta?) Il pane serve a Marco. Marco precisa de pão. (Literalmente: O pão é precisado por Marco)
Mancare pode ser usado da mesma maneira como piacere e servire e significa perder ou faltar.
Mi manchi. Sinto sua falta. Chi manca? Quem falta?