curso de omegat para el màster en tradumàtica: traducción y localización
DESCRIPTION
Clase de OmegaT para la edición 2014-15 del máster en tradumática organizado por la Universitat Autònoma de Barcelona.TRANSCRIPT
![Page 1: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/1.jpg)
Libres de traducir con
OmegaTLa herramienta de traducción asistidaalternativa de código abierto
Marco Cevoli y Sergio Alasia, Qabiria StudioMàster en Tradumàtica, Universitat Autónoma de Barcelona9 de octubre de 2014
![Page 2: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/2.jpg)
Libres de traducir con
OmegaTLa herramienta de traducción asistidaalternativa de código abierto
![Page 3: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/3.jpg)
Libres de traducir con
OmegaTLa herramienta de traducción asistidaalternativa de código abierto
![Page 4: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/4.jpg)
![Page 5: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/5.jpg)
Les presentamos
Cabiria
![Page 6: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/6.jpg)
Qabiria nace…
![Page 7: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/7.jpg)
febrero de
2008
![Page 8: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/8.jpg)
Se encuentra…
![Page 9: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/9.jpg)
En alguna parte.
![Page 10: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/10.jpg)
mejor dicho, está en la “nube”
![Page 11: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/11.jpg)
y ofrece...
![Page 12: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/12.jpg)
asesoramiento
![Page 13: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/13.jpg)
traducción
![Page 14: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/14.jpg)
formación
![Page 15: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/15.jpg)
y cree...
![Page 16: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/16.jpg)
en el aumento
de la productividad
uso creativo
de la tecnología.
de los proveedores de servicios
lingüísticos a través de un
![Page 17: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/17.jpg)
abril de
2012
![Page 18: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/18.jpg)
Versión 3
![Page 19: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/19.jpg)
Historia y difusión
![Page 20: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/20.jpg)
1220+
302 200
547 000
años de desarrollo
tipos de archivo
idiomas (interfaz)
miembros grupoYahoo!
descargas
![Page 21: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/21.jpg)
Descargas totales
Fuente: Sourceforge.net
(No incluye el uso de la versión Java WebStart)
![Page 22: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/22.jpg)
Descargas por país
Fuente: Sourceforge.net
(No incluye el uso de la versión Java WebStart)
![Page 23: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/23.jpg)
completamenteopen source
![Page 24: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/24.jpg)
Basado en
![Page 25: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/25.jpg)
multiplataformaWindows, Mac, Linux
![Page 26: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/26.jpg)
ampliable
mediante
plugins y scripting
![Page 27: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/27.jpg)
Funciones principales
![Page 28: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/28.jpg)
• Memoria de traducción
• Fuzzy matching
• Propagación automática de las traducciones
• Búsqueda contextual
• Glosarios y diccionarios
• Traducción automáticaintegrada
Traducción asistida
![Page 29: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/29.jpg)
Filtros de archivo
![Page 30: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/30.jpg)
• Corrector ortográfico, gramatical y estilístico
• Validación de etiquetas
Quality
assurance
![Page 31: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/31.jpg)
Funciones avanzadas
![Page 32: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/32.jpg)
Traducción colaborativa
Project Manager(Traductor 1)
Servidor SVN o GIT
Traductor 2 Traductor 3
TM y glosario
Texto original
![Page 33: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/33.jpg)
Filtros
de
archivosOpciones
del filtro
![Page 34: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/34.jpg)
Versión 3
![Page 35: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/35.jpg)
Función de búsqueda
más completa
• Búsqueda en los archivos del
proyecto (original, traducción,
TMX, glosarios).
• Búsqueda en una carpeta a elegir
con material de referencia,
incluidos PDFs.
![Page 36: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/36.jpg)
• Muestra el contenido de la etiqueta en forma de
tooltip
• Inserta etiquetas originales una por una
• Activa/desactiva validación después de confirmar
cada segmento
• Activa/desactiva protección
Gestión de etiquetas
![Page 37: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/37.jpg)
• Completamiento automático desde el
glosario con un atajo del teclado
• Tokenizer y Language tool ya incluidos en la
instalación
Usabilidad mejorada
![Page 38: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/38.jpg)
![Page 39: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/39.jpg)
Compatibilidad
![Page 40: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/40.jpg)
• Memorias en formato TMX
• Glosarios en formato TBX y TXT
• Soporta XLIFF y PO
• Segmentación: noconforme al 100% conel estándar SRX
Estándares abiertos
![Page 41: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/41.jpg)
Cómo contribuir
![Page 42: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/42.jpg)
Contribuir económicamente
Ayudar con la localización
Correr la voz
Testear versiones beta
Dar feedback
Señalar errores
Solicitar nuevas funciones
Redactar documentación
Desarrollar código
![Page 43: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/43.jpg)
Los desarrolladores dan soporte a través
del foro de SourceForge (para señalar
bugs y solicitar nuevas funciones)
Además de la comunidad
en el grupo de Yahoo!
Soporte
![Page 44: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/44.jpg)
¡Gracias!
![Page 45: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/45.jpg)
Sergio Alasia: [email protected]
Marco Cevoli: [email protected]
Twitter: @qabiria
Web: www.qabiria.com
Libertad Alternativa
¿Alguna pregunta?
![Page 46: Curso de OmegaT para el màster en Tradumàtica: traducción y localización](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022042715/55908db41a28ab736d8b460e/html5/thumbnails/46.jpg)
www.omegat.org
www.qabiria.com
www.youtube.com/user/Qabiria
tech.groups.yahoo.com/group/OmegaT
www.proz.com/forum/omegat_support-586.html
Referencias útiles