curso k'iche' para agentes de pastoral
TRANSCRIPT
METODO DE KICHE PARA AGENTES DE PASTORAL
METODO DE KICHE PARA AGENTES DE PASTORAL
PRIMER DIA
1. Introduccin del Mtodo.
2. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 3 Ejercicio 1)a) La maestra (o el maestro) dice el sonido despacio haciendo ver las diferencias y el alumno repite (viendo el libro).
b) La maestra (maestro) dice los sonidos en otro orden y el alumno repite (Sin ver el libro).
3. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 3 Ejercicio 2)a) La maestra (o maestro) dice las palabras despacio haciendo ver las diferencias y el alumno repite (viendo el libro).
b) La maestra (maestro) dice las palabras en otro orden y el alumno repite (Sin ver el libro).
4. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 3 Ejercicio 3)a) La maestra (o maestro) dice los sonidos despacio haciendo ver las diferencias y el alumno repite (viendo el libro).
b) La maestra (o maestro) dicta los sonidos en otro orden y el alumno los escribe en su cuaderno (Sin ver el libro).
c) La maestra (o maestro) corrige lo escrito por el alumno.
5. Ejercicio de identificacin de sonidos y de escritura.
(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 4 Ejercicio 4)
a) Si el alumno sabe la traduccin la dice. Si no la sabe se la dice el informante.
b) El alumno repite tres veces la palabra antes de escribirla.
c) El alumno escribe la palabra traducida al kiche.
d) Se leen todas las palabras despacio.
No preocuparse por aprender el significado de las palabras sino POR LA PRONUNCIACIN.
6. Ejercicio de identificacin de sonidos y de traduccin.
(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 5 Ejercicio 5)
a) La maestra (o maestro) lee despacio palabra por palabra en kiche, las 20 palabras.
b) La maestra (o maestro) lee despacio las palabras una por una y el alumno las repite.
c) La maestra (maestro) le hace reconocer y pronunciar los nuevos sonidos (r, l, j, t, p, b).
d) La maestra (o maestro) le hace repetir palabras con estos sonidos.
e) El alumno traduce con la ayuda de su informante.
7. Conversacin graficada n 1.
a) Le ensea el dibujo y platican sobre lo que el alumno ve en l.
b) La maestra (o maestro) le dice las oraciones de la conversacin en castellano.
c) El informante lo dice en kiche.
d) El alumno lo escribe en kiche. (as hacen con todos los cuadros)
e) Cuando ya est terminado de traducir, se repiten las oraciones una o dos veces.
f) Se escriben las palabras generadoras:
SaqarikKayibal
Qij
8. Vocabulario:
a) Se escribe el vocabulario que aparece en la conversacin. (por ejemplo: tat, kayibal, saqarik, etc.)
b) Se hacen listas de palabras por grupos (Por ejemplo, tat, nan, achi, ixoq, ali, ala, siwan tinimit,...), gente, lugares, tiempo, etc.
c) Igual que en los ejercicios anteriores se dicen de nuevo y despacio las palabras insistiendo en la pronunciacin correcta.
9. Ejercicios de Sustitucin:
Buenos das, Seor.
Seora
Joven
Seorita
Hermanos
Seoras y Seores
A todos
Nio
Buenas tardes, Seor. (al medio da)
Seora
Joven
Seorita
Hermanos
Seoras y Seores
A todos
Nio
Buenas tardes, Seor. (cuando se oculta el sol)
Seora
Joven
Seorita
Hermanos
Seoras y Seores
A todos
Nio
Buenos noches, Seor.
Seora
Joven
Seorita
Hermanos
Seoras y Seores
A todos
Nio
Hasta luego, Seor.
Seora
Joven
Seorita
Hermanos
Seoras y Seores
A todos
Nio
Ya me voy, Seor.
Seora
Joven
Seorita
Hermanos
Seoras y Seores
A todos
Nio
Voy al mercado.
Campo
Pueblo
Iglesia
Casa
Costa
Cerro
Milpa
Ro
Vendr al medio da
En la noche
En la tarde
Maana
Pasado maana
En la fiesta
En la cuaresma
El otro ao
El otro mes
10. Ejercicio de fontica de los sonidos de palabras generadoras.
a) Recordar las tres palabras generadoras: Saqarik, Kayibal y Qij. Y hacer ver los cuatro sonidos distintos y diferentes al nico sonido castellano de la C.
b) Ejercicio de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 6 Ejercicio 6).c) Ejercicio de fontica de slabas (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 6 Ejercicio 7)d) Ejercicio de dictado: (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 6 Ejercicio 8).
11. Ejercicio de traduccin, pronunciacin y escritura: (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 7 Ejercicio 9).
a) Se hace este ejercicio como los anteriores, despacio, haciendo que el alumno pronuncie bien los sonidos de la palabra. Y hasta que el alumno pronuncia bien, entonces se le pide que escriba la palabra en su folleto.
12. Ejercicio de pronunciacin, y traduccin.
a) Igual que en los ejercicios anteriores.
13. Gramtica del Dilogo graficado n 1. (en texto de CENAMI)a) Oraciones interrogativas.
b) Partculas direccionales.
14. Ejercicios de lecturas cortas.
15. Ejercicio de lectura de la misa. (parte 1).
16. Ejercicios de conversacin libre.
SEGUNDO DIA
1. Introduccin del Mtodo.
2. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 9 Ejercicio 11)a) Maestra dice el sonido despacio haciendo ver las diferencias y el alumno repite (viendo el libro).
b) Maestra dice los sonidos en otro orden y el alumno repite (Sin ver el libro).
3. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 9 Ejercicio 12)a) Maestra dice las palabras despacio haciendo ver las diferencias y el alumno repite (viendo el libro).
b) Maestra dice las palabras en otro orden y el alumno repite (Sin ver el libro).
4. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 9 Ejercicio 13)a) Maestra dice los sonidos despacio haciendo ver las diferencias y alumno repite (viendo el libro).
b) Maestra dicta los sonidos en otro orden y el alumno los escribe en su cuaderno (Sin ver el libro).
c) La maestra corrige lo escrito por el alumno.
5. Ejercicio de identificacin de sonidos y de escritura.
(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 10 Ejercicio 14)
a) Si el alumno sabe la traduccin la dice. Si no la sabe se la dice el informante.
b) El alumno repite tres veces la palabra antes de escribirla.
c) El alumno escribe la palabra traducida al kiche.
d) Se leen todas las palabras despacio.
No preocuparse por aprender el significado de las palabras sino POR LA PRONUNCIACIN.
6. Ejercicio de identificacin de sonidos y de traduccin.
(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 11 Ejercicio 15)
a) La maestra lee despacio palabra por palabra en kiche, las 20 palabras.
b) La maestra lee despacio las palabras una por una y el alumno las repite.
c) La maestra le hace reconocer y pronunciar los nuevos sonidos (q, q, k, w, x).
d) La maestra le hace repetir palabras con estos sonidos.
e) El alumno traduce con la ayuda de su informante.
7. Conversacin graficada n 2.
a) Le ensea el dibujo y platican sobre lo que el alumno ve en l.
b) La maestra le dice las oraciones de la conversacin en castellano.
c) El informante lo dice en kiche.
d) El alumno lo escribe en kiche. (as hacen con todos los cuadros)
e) Cuando ya est terminado de traducir, se repiten las oraciones una o dos veces.
f) Se escriben las palabras generadoras:
Ko
Kolik
Kax
8. Vocabulario:
a) Se escribe el vocabulario que aparece en la conversacin. (por ejemplo: kunanel, pam, kunabal, etc.)
b) Se hacen listas de palabras por grupos (Por ejemplo, kunanel, ajtij, ajtikonel,...), gente, partes del cuerpo, comidas o medicinas, etc.
c) Igual que en los ejercicios anteriores se dicen de nuevo y despacio las palabras insistiendo en la pronunciacin correcta.
9. Ejercicios de Sustitucin:
Est la enfermera hoy?
El doctor
El chofer
El panadero
El zapatero
El maestro
El sembrador
El trabajador
Me duele la cabeza
El estmago
La mano
La cara
La nariz
El ojo
La boca
El Diente
La muela
La rodilla
El corazn...etc.
Tome esta medicina maana.
Tome esta hierba pasado maana.
Coma esta manzana hoy.
Coma estas cerezas hoy.
Coma estos duraznos maana.
Coma estos elotes en la noche.
Coma este ayote en la tarde.
Yo te espero a vos pasado maana.
Yo lo espero a l pasado maana.
Yo los espero a ustedes pasado maana
Yo los espero a ellos pasado maana.
Vos lo espers a l pasado maana.
Vos nos espers a nosotros pasado maana.
Vos los espers a ellos pasado maana.
l lo espera a l pasado maana.
l nos espera a nosotros pasado maana.
Nosotros lo esperamos a l pasado maana.
Nosotros te esperamos a vos pasado maana.
Nosotros les esperamos a ustedes pasado maana.
Nosotros les esperamos a ellos pasado maana.
Ustedes lo esperan a l pasado maana.
Ustedes me esperan a m pasado maana.
Ustedes nos esperan a nosotros pasado maana.
Ustedes les esperan a ellos pasado maana.
Ellos me esperan a m pasado maana.
Ellos te esperan a vos pasado maana.
Ellos lo esperan a l pasado maana.
Ellos nos esperan a nosotros pasado maana.
Ellos les esperan a ustedes pasado maana.
Ellos les esperan a ellos pasado maana.
10. Ejercicio de fontica de los sonidos de palabras generadoras.
a) Recordar las tres palabras generadoras: Ko, Kolik, Kax. Y hacer ver los sonidos distintos y diferentes al castellano.
b) Ejercicio de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 12 Ejercicio 16).c) Ejercicio de fontica de slabas (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 12 Ejercicio 17)d) Ejercicio de dictado: (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 12 Ejercicio 18).11. Ejercicio de traduccin, pronunciacin y escritura: (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 13 Ejercicio 19).
a) Se hace este ejercicio como los anteriores, despacio, haciendo que el alumno pronuncie bien los sonidos de la palabra. Y hasta que el alumno pronuncia bien, entonces se le pide que escriba la palabra en su folleto. Se comienzan a hacer pequeas oraciones. No hay que preocuparse de la gramtica porque poco a poco la ir aprendiendo.
12. Ejercicio de pronunciacin, y traduccin.
a) Igual que en los ejercicios anteriores.
13. Gramtica del Dilogo graficado n 2. (en texto de CENAMI)a) Oraciones negativas (poner ejemplos).
b) Adjetivos posesivos: Una caracterstica del kiche es que todas las cosas estn posedas. Todas las cosas estn en relacin a alguien. Todas las cosas son de alguien.
Comienzan con vocalCastellanoComienzan en consonantecastellano
razposedarazposeda
wwanimami coraznnunujolommi cabeza
awawanimatu coraznaajolomtu cabeza
rranimasu corazn (de l)uujolomsu cabeza
qqanimanuestro coraznqaqajolomsuestra cabeza
iwiwanimasu corazn (de ustedes)iijolomsu cabeza
kkanimasu corazn (de ellos)kikijolomsu cabeza
c) Adjetivos demostrativos: los que indican la cercana o lejana de las cosas:
We.Este, esta, esto.
Le.Ese, esa eso.
Ri.Aquel, aquella, aquello.
Poner ejemplos.
d) Pronombres demostrativos.
Weriesto, esta, este.
RiEste, esta, esto (que tengo en la mano o cerca)Le leeso, esa, ese.
Ri junaquel, aquella, aquello.
Poner ejemplos.
e) Adjetivos y pronombres posesivos.
razaAdjetivos posesivosPronombres posesivos
adjetivoCastellanoPronombrecastellano
wechwea mWechmo
awechawea vosAwechtuyo
rechrea l, a ella.Rechsuyo
qechqea nosotros-asQechnuestro-a
iwechiwea ustedesIwechsuyo
kechkea ellos-asKechsuyo
14. Ejercicios de lecturas cortas.
15. Ejercicio de lectura de la misa. (parte 2).
16. Ejercicios de conversacin libre.
TERCER DIA
1. Introduccin del Mtodo.
2. Ejercicios de (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 14 Ejercicio 20)a) El alumno comenzar a construir pequeas oraciones con las palabras que ya conoce o con las que estn en este ejercicio. Este ejercicio lo har con la ayuda de la informante.
b) Despus de escribir las oraciones las lee en voz alta y despacio.
c) Despus de hacer las oraciones, el alumno identifica cada palabra de acuerdo a la gramtica que ha aprendido hasta ahora: sustantivos, pronombres, verbos, etc.
3. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 15 Ejercicio 21)a) Maestra, sola, lee despacio el primer prrafo, por segunda vez lo lee junto con el alumno, al mismo tiempo. Por tercera vez, el alumno lo lee solo.
b) El alumno identifica las palabras que ya conoce en ese texto (aunque sean pocas no debe desanimarse, porque est comenzando. Hay que recordar que lo importante de esta etapa es su pronunciacin: la fontica.
c) Lo mismo hacen con los dems, hasta el prrafo 5.
4. Ejercicios de fontica Sonidos Ch y Ch (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 17 Ejercicios 25, 26 y 27)a) Maestra dice los sonidos despacio haciendo ver las diferencias y alumno repite (viendo el libro).
b) Maestra dicta los sonidos en otro orden y el alumno los escribe en su cuaderno (Sin ver el libro).
c) La maestra corrige lo escrito por el alumno.
5. Ejercicio de identificacin de sonidos y de escritura.
(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 18 Ejercicio 28)
a) Si el alumno sabe la traduccin la dice. Si no la sabe se la dice el informante.
b) El alumno repite tres veces la palabra antes de escribirla.
c) El alumno escribe la palabra traducida al kiche.
d) Se leen todas las palabras despacio.
No preocuparse por aprender el significado de las palabras sino POR LA PRONUNCIACIN.
6. Ejercicio de identificacin de sonidos y de traduccin.
(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 19 Ejercicio 29)
a) La maestra lee despacio palabra por palabra en kiche, las 20 palabras.
b) La maestra lee despacio las palabras una por una y el alumno las repite.
c) La maestra le hace reconocer y pronunciar los nuevos sonidos (y, ch, ch,).
d) La maestra le hace repetir palabras con estos sonidos.
e) El alumno traduce con la ayuda de su informante.
7. Conversacin graficada n 3.
a) Le ensea el dibujo y platican sobre lo que el alumno ve en l.
b) La maestra le dice las oraciones de la conversacin en castellano.
c) El informante lo dice en kiche.
d) El alumno lo escribe en kiche. (as hacen con todos los cuadros)
e) Cuando ya est terminado de traducir, se repiten las oraciones una o dos veces.
f) Se escriben las palabras generadoras:
UqbixKam
KakamaJubiqMajaUtz ba ri
8. Vocabulario:
a) Se escribe el vocabulario que aparece en la conversacin. (por ejemplo: milpa, abono, papa, manzana, etc.)
b) Se hacen listas de palabras por grupos (Por ejemplo, lluvia, tormenta, sol, aire, viento, fro, ...), se ensean los primeros nmeros (al menos del uno al veinte).
c) Igual que en los ejercicios anteriores se dicen de nuevo y despacio las palabras insistiendo en la pronunciacin correcta.
9. Ejercicios de Sustitucin:
Ya sembraste la milpa?
El trigo
La papa
El frijol
El durazno
Las habas
La naranja
La manzana
Estoy esperando la lluvia para la milpa
La lloviznael trigo
La tormenta el abono
El sol
la siembra
El aire
la limpia
El vientola papa
El fro
la manzana
El calorla cosecha
Cundo vas a sembrar la milpa?
El frijol
El trigo
La papa
La manzana
Las habas
Las verduras
El gisquil
Sembrar la milpa maana
La papa pasado maana
El frijol dentro de ocho das.
El gisquil dentro de un mes
El trigo dentro de un ao
El durazno en invierno
La manzana en verano.
Puede hacer otros ejercicios ms que estn en el texto de CENAMI.
10. Ejercicio de fontica de los sonidos de palabras generadoras.
a) Recordar las palabras generadoras: Y hacer ver los sonidos distintos y diferentes al castellano.
b) Ejercicio de fontica: sonido t y t (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 20 Ejercicio 30)c) Ejercicio de fontica de slabas (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 20 Ejercicio 31)
d) Ejercicio de dictado: (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 20 Ejercicio 32).
11. Ejercicio de traduccin, pronunciacin y escritura: (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 21 Ejercicio 33).
b) Se hace este ejercicio como los anteriores, despacio, haciendo que el alumno pronuncie bien los sonidos de la palabra. Y hasta que el alumno pronuncia bien, entonces se le pide que escriba la palabra en su folleto.
12. Ejercicio de pronunciacin, y traduccin (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 22 Ejercicio 34).b) Igual que en los ejercicios anteriores.
13. Gramtica del Dilogo graficado n 3. (en texto de CENAMI)a) Verbos en tiempo presente: se construyen con el prefijo K + pronombre + raz verba
b) futuro: se construyen igual que el presente agregando el sufijo na.Conjugacin de verbos terminados en k
presentefuturo
tiempo pronombrerazKichecastellanoverbotiempoKichecastellano
kinbekkinbekvoykinbenakinbe nair
katbekkatbekvaskatbenakatbe nairs
k-bekkbekvakbenakbe nair
kojbekkojbekvamoskojbenakojbe nairemos
kixbekkixbekvankixbenakixbe nairn
kebekkebekvankebenakebe nairn
c) Adverbios de tiempo: Cundo, todava no, dentro de poco, maana, hoy, ayer, temprano, tarde, siempre, nunca, al amanecer, etc.
14. Ejercicios de lecturas cortas.
15. Ejercicio de lectura de la misa. (parte 3).
16. Ejercicios de conversacin libre.
CUARTO DIA
1. Introduccin del Mtodo.
2. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 23 Ejercicio 35)d) Maestra dice el sonido despacio haciendo ver las diferencias y el alumno repite (viendo el libro).
e) Maestra dice los sonidos en otro orden y el alumno repite (Sin ver el libro).
3. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 23 Ejercicio 36)c) Maestra dice las palabras despacio haciendo ver las diferencias y el alumno repite (viendo el libro).
d) Maestra dice las palabras en otro orden y el alumno repite (Sin ver el libro).
4. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 23 Ejercicio 37)d) Maestra dice los sonidos despacio haciendo ver las diferencias y alumno repite (viendo el libro).
e) Maestra dicta los sonidos en otro orden y el alumno los escribe en su cuaderno (Sin ver el libro).
f) La maestra corrige lo escrito por el alumno.
5. Ejercicio de identificacin de sonidos y de escritura.
(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 24 Ejercicio 38)
e) Si el alumno sabe la traduccin la dice. Si no la sabe se la dice el informante.
f) El alumno repite tres veces la palabra antes de escribirla.
g) El alumno escribe la palabra traducida al kiche.
h) Se leen todas las palabras despacio.
6. Ejercicio de identificacin de sonidos y de traduccin.
(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 25 Ejercicio 39)
f) La maestra lee despacio palabra por palabra en kiche, las 20 palabras.
g) La maestra lee despacio las palabras una por una y el alumno las repite.
h) La maestra le hace reconocer y pronunciar los nuevos sonidos (tz, tz, n, m).
i) La maestra le hace repetir palabras con estos sonidos.
j) El alumno traduce con la ayuda de su informante.
7. Conversacin graficada n 4.
d) Le ensea el dibujo y platican sobre lo que el alumno ve en l.
e) La maestra le dice las oraciones de la conversacin en castellano.
f) El informante lo dice en kiche.
g) El alumno lo escribe en kiche. (as hacen con todos los cuadros)
h) Cuando ya est terminado de traducir, se repiten las oraciones una o dos veces.
i) Se escriben las palabras generadoras:
Nimatajinaq
KchomajKonojel
Xoquje
Kojbek
Jo ba8. Vocabulario:
d) Se escribe el vocabulario que aparece en la conversacin. (por ejemplo: qachalal, qonojel, jachinoq, etc.)
e) Se hacen listas de palabras por grupos (Por ejemplo, qonojel, jujun, kieb oxib, xa jun,...), gente, pronombres, adjetivos, etc.
f) Igual que en los ejercicios anteriores se dicen de nuevo y despacio las palabras insistiendo en la pronunciacin correcta.
9. Ejercicios de Sustitucin:
Hermanos, pensemos qu haremos hoy
Seores,
maana
Seoras,
en Semana Santa.
Patojos,
pasado maana
Patojas,
en la fiesta
Nios,
en Navidad.
Pensemos qu haremos en la fiesta de maana
En la reunin de pasado maana
En el trabajo dentro de ocho das
En la misa del prximo mes
En la navidad del prximo ao
Hay un enfermo grave en la casa de Don Miguel
Hay un seor en el mercado del pueblo.
Hay una seora en la Iglesia del pueblo
Hay una nia en la casa de Juana
Hay un joven en la casa de Andrs
Hay un doctor en la casa de mi pap.
Quin ser el enfermo que est en la casa de Don Miguel
Quin ser el seor que est en la tienda de Don Juan
Quin ser el nio que est en la Escuela la aldea
Quin ser el joven que est en la casa de Doa Antonia
Quin ser la mujer que est en la casa de Don Antonio
Quin ser la seorita que est en la casa de mi abuelo
Quin ser el padre que est en la casa de Don Diego
Hay hermanos que quieren ir con el enfermo.
Hay hombres que quieren ir con el juez.
Hay mujeres que quieren ir con la enfermera.
Hay seoritas que quieren ir con el maestro.
Hay jvenes que quieren ir con el padre.
Hay nios que quieren ir con el obispo.
Hay gente que quiere ir con los principales
Iremos a rezar a la casa de Don Francisco
Iremos a trabajar a la casa de Don Santiago
Iremos a comer a la casa de Doa Francisca
Iremos a tejer a la casa de Don Pedro
Iremos a dormir a la casa de Don Manuel
10. Ejercicio de fontica de los sonidos de palabras generadoras.
Recordar las tres palabras generadoras: Nimatajinaq, Kchomaj, Konojel, Xoquje, Kojbek, Jo ba
e) . Y hacer ver los cuatro sonidos distintos y diferentes al castellano.
f) Ejercicio de fontica y comprensin (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 26 Ejercicio 40).g) Ejercicio de comprensin de lectura. Ri ajyuq(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 27)h) Ejercicio de dictado: La maestra dicta algn texto del folleto Oj kaslik: Kax Kanao.
11. Ejercicio de traduccin, y escritura: (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 28 Ejercicio 41).
c) Se hace este ejercicio como los anteriores, despacio, haciendo que el alumno pronuncie bien los sonidos de la palabra. Y hasta que el alumno pronuncia bien, entonces se le pide que escriba la palabra en su folleto.
12. Ejercicio de traduccin. (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 30 Ejercicio 42).d) Igual que en los ejercicios anteriores.
13. Gramtica del Dilogo graficado n 4. (en texto de CENAMI)a) Oraciones imperativas: se construyen con el prefijo del sonido Ch. Por ejemplo: Chaqachomaj.
14. Ejercicios de lecturas cortas.
15. Ejercicio de lectura de la misa. (parte 4).
16. Ejercicios de conversacin libre.
QUINTO DIA
1. Introduccin del Mtodo.
2. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 31 Ejercicio 43)f) Maestra dice las palabras despacio y el alumno repite (viendo el libro).
g) Maestra dice las palabras en otro orden y el alumno repite (Sin ver el libro).
3. Ejercicios de prctica de escritura (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 32 Ejercicio 44)e) El alumno construye oraciones con las palabras que se proponen en los ejercicios.
f) La maestra corrige la escritura. Aunque hay que decirle los errores de gramtica o sintaxis, no hay que mirar mucho esos errores, ms bien hay que ver si el alumno ha captado los sonidos del kiche y los puede representar correctamente en la escritura.
4. Ejercicios de fontica (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 33 Ejercicio 45)g) Maestra dice las palabras despacio haciendo ver las diferencias y el alumno repite (viendo el libro).
h) Maestra dicta las palabras en otro orden y el alumno los escribe en su cuaderno (Sin ver el libro).
i) La maestra corrige lo escrito por el alumno.
5. Ejercicio de identificacin de sonidos y de escritura.
(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 33 Ejercicio 46)
i) La maestra dicta una serie de diez palabras una por una.
j) El alumno repite tres veces la palabra antes de escribirla.
k) El alumno escribe la palabra en kiche.
l) Despus de haber escrito las diez palabras en kiche, las traduce y escribe en la columna de la derecha.
6. Ejercicio de diferenciacin de sonidos.
(Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 34 Ejercicio 47)
k) La maestra lee despacio palabra por palabra en kiche, las 30 palabras.
l) La maestra lee despacio las palabras una por una y el alumno las repite.
m) La maestra le hace reconocer y pronunciar los diferentes sonidos (w, b, u, y).
n) La maestra le hace repetir palabras con estos sonidos.
7. Conversacin graficada n 5.
j) Le ensea el dibujo y platican sobre lo que el alumno ve en l.
k) La maestra le dice las oraciones de la conversacin en castellana.
l) El informante lo dice en kiche.
m) El alumno lo escribe en kiche. (as hacen con todos los cuadros)
n) Cuando ya est terminado de traducir, se repiten las oraciones una o dos veces.
o) Se escriben las palabras generadoras:
Awasqij
Xloq taj
Kqaloq taj
Jubiq
Paqalik
Kate ri
Je
8. Vocabulario:
g) Se escribe el vocabulario que aparece en la conversacin. (por ejemplo: awasqij kar, kaxlanwa, paqalik, etc.)
h) Se hacen listas de palabras por grupos (Por ejemplo, kar, ak, aq, wakax,...), personas, animales, tiempos, etc.
i) Igual que en los ejercicios anteriores se dicen de nuevo y despacio las palabras insistiendo en la pronunciacin correcta.
9. Ejercicios de Sustitucin:
Seores, ya viene la Semana Santa.
Seoras, ya viene la fiesta del pueblo.
Nios, ya viene la Navidad.
Jvenes, ya viene la cosecha.
Mujeres, ya viene la reunin.
Hombres, ya viene la siembra.
Hermanos, ya compraron el pescada para la semana santa?
Seoras, ya compraron el chile para el banquete?
Seores, ya compraron el papel para la reunin?
Nios, ya compraron el juguete para la fiesta?
Jvenes, ya compraron la ropa para el entierro?
Seoritas, ya compraron el huipil para la pedida?
No compraremos pescado porque es muy caro
No compraremos carne porque es muy mala
No compraremos chivo porque es barato
No compraremos papel porque es grueso
No compraremos madera porque es muy pesada
No compraremos naranjas porque son muy cidas
Por qu no compramos pescado?
Por qu no compramos gallina?
Por qu no compramos gallo?
Por qu no compramos chompipe?
Por qu no compramos cusuco (armadillo)?
Por qu no compramos cabra?
Quin comprar el pescado para la Semana Santa?
Quin comprar el chompipe para la Navidad?
Quin comprar los paches para el Ao Nuevo?
Quin comprar el atol para la entrega del Santo?
Quin comprar el regalo para el matrimonio?
Quin comprar el guaro para la Fiesta?
Cunto compraremos de Pescado? slo una libra?
Cunto compraremos de terreno? slo veinte cuerdas?
Cunto compraremos de maz? slo tres sacos?
Cunto compraremos de Aguacates? slo ocho redes?
Cunto compraremos de Leche? slo cinco botellas?
Cunto compraremos de Incienso? slo nueve manojos?
10. Ejercicio de fontica de los sonidos de palabras generadoras.
h) Recordar las tres palabras generadoras: Awasqij, Xloq taj, Kqaloq taj, Jubiq, Paqalik, Kate ri, Je. Y hacer ver los cuatro sonidos distintos y diferentes al castellano.
i) Ejercicio de fontica, escritura y traduccin (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 34 Ejercicio 48).j) Ejercicio de fontica de slabas (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 35 Ejercicio 49)k) Ejercicio de dictado, traduccin y escritura: (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 35 Ejercicio 50).
11. Ejercicio de pronunciacin y escritura: (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 36 Ejercicio 51).
d) Se hace este ejercicio como los anteriores, despacio, haciendo que el alumno pronuncie bien los sonidos de la palabra. Y hasta que el alumno pronuncia bien, entonces se le pide que escriba la palabra en su folleto.
12. Ejercicio de pronunciacin, y traduccin. (Kaqatzibaj pa Qachabal: Pgina 36 Ejercicio 52).b) Igual que en los ejercicios anteriores.
13. Gramtica del Dilogo graficado n 5. (en texto de CENAMI)c) Oraciones interrogativas.
14. Ejercicios de lecturas cortas.
15. Ejercicio de lectura de la misa. (parte 5).
16. Ejercicios de conversacin libre.
PAGE 1