cv+portfolio _ deutsche version _ solène michaux
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
A R C H I T E K T U RP O R T F O L I O Solène
MICHAUXARCHITEKTURSTUDENTIN
Solène MICHAUXARCHITEKTURSTUDENTIN IM 8.
SEMESTER IN STRASSBURGStaatliche Hochschule für Ingenieure und
Architekten
Adresse 1, rue du Jeu de Paume67000 Strasbourg - FRANKREICHTelefon 0033 (0)659 834 455Email [email protected] 21 Jahre alt Familienstand Ledig, keine KinderStaatsangehörigkeit Französisch
AUSBILDUNG
2000-2005 Grundschule in La Membrolle-sur-Choisille
bei Tours, Frankreich
2005-2009 Schülerin am Collège la Béchellerie
Saint-Cyr, bei Tours, Frankreich
2009-2011 Oberstufe des Gymnasiums am Lycée
Choiseul in Tours, FrankreichLeitungskurse : Mathematik und
Fremdsprache (Deutsch, Englisch)
2011 Wissenschaftliches Abitur mit der Note 15/20
2011-2012 Anfang des Studiums in Strassburg an der
Staatlichen Hochscule für Ingenierure und Architekten
(INSA).Semester 1 & 2 : Deutsch-Französische Vorbereitungsklasse auf Elitenhochschule (sog. Classe préparatoire).
2012-2015 Architekturstudium (3. - 8.
Semester) an der INSA,Strassburg, Elsass
Schwerpunkte : Modell Bau, Handzeichnung, Struktur...
BERUFS-ERFAHRUNG
Mai 2008 Praktikum im Architekturbüro
Philippe Tardits Tours, Frankreich
http://tardits.fr/
Juni-Juli 2013 6 Wochen Arbeiterpraktikum
(Wohnungsbau) in Andre Rohbau Firma
Nantes, Frankreichhttp://www.andre-btp.com/
Juni-Juli-August 2014Dreimonatigen Praktikum
im Architekturbüro Mola+Winkelmüller
Architekten Berlin, Deutschland
http://www.mw-arch.de/
SPRACH-KENNTNISSE
Französisch Muttersprache
Deutsch Sehr gut in Wort und Schrift
Englisch Verhandlungssicher
August 2011 Deutschkurs mit Schwerpunkt
wissenschaftliche Fachausdrücke
Offenburg, Deutschland
EDVKENNTNISSE
SONSTIGESHobbiesSport (Radfahren, Badmin-
ton, Segeln, Klettern)Zeichnen, Fotografie,
Nähen, Design
Führerschein Klasse B
CURRICULUM VITAE
WETTBEWERBJanuar 2015
2. Preis den Ideenwettbe-werb “Stahlkonstruktion”
mit den Projekt KALEIDOSKOP
Windows (Open Office, Power Point, Excel)
AutoCAD
ArchiCAD
Rhinoceros
Grasshopper
Sketchup Pro
InDesign
Illustrator
Photoshop
Artlantis
02
05
0102
0304
05
0708
09
RUE MUNCKWohnungsbau in einer Baulücke _ Oktober 2013
PLACE SAINT-THOMASUmgestaltung eines Platzes in Strassburg _ Dezember 2013
SCHULE & SPORTKindergarten und Sportanlage in Strassburg _ Mai 2014
PUZZLEStädtebauprojekt in Basel _ Oktober/November/Dezember 2014
SHADOKInnenarchitektur Wettbewerb_ März 2014
MODELL/TEAM ARBEITHalle in Basel / Sanierung einer Wassermühle in Frankreich/Stadtplanung in Westfrankreich _ 2012-2014
LAND ARTKunst-Workshop in Elsass _ Oktober 2013
ÜBER DIE GRENZEFotografie-Workshop zwischen Strassburg und Kehl _ Januar 2014
INH
ALT
SV
ER
ZE
ICH
NIS
10 LA FABRICASENSWorkshop über Nachhaltiges Bauen _ April 2014
06KALEIDOSKOPStrukturprojekt für einen Aussichtsturm _ Januar 20152. Preis für den Ideenwettbewerb “Stahlkonstruktion”
01RUE MUNCK
BAULÜCKE : “DER HOHLE ZAHN”Wohnungsbau 2013
Im Projekt ging es darum, einen Bereich zwischen zwei Häusern zu organisieren, in dem eine Bebauung noch nicht stattgefunden hat. Ich habe ein Haus mit 4 Wohnungen konzipiert. Dabei habe ich die Typologie des Stadtviertels respektiert. Gleichzeitig habe ich das Gebäude mit Hilfe der Materialien und des Musters der Fassade doch zeitgenössisch geprägt.
01
Projet dent creuse _ Quatre logements et un commerce dans la Krutenau MICHAUX Solene _ PEREZ Paul
Plan de situation >1/500
Plan de masse 1/200 >
Plan R+3 1/100
>
Plan Rdc 1/100
>
Plan R+1 1/100
>
Plan R+2 1/100
>
Coupe A-A1/100
Coupe B-B1/100
Coupe C-C1/100
Projet dent creuse _ Quatre logements et un commerce dans la Krutenau MICHAUX Solene _ PEREZ Paul
Plan de situation >1/500
Plan de masse 1/200 >
Plan R+3 1/100
>
Plan Rdc 1/100
>
Plan R+1 1/100
>
Plan R+2 1/100
>
Coupe A-A1/100
Coupe B-B1/100
Coupe C-C1/100
Projet dent creuse _ Quatre logements et un commerce dans la Krutenau MICHAUX Solene _ PEREZ Paul
Plan de situation >1/500
Plan de masse 1/200 >
Plan R+3 1/100
>
Plan Rdc 1/100
>
Plan R+1 1/100
>
Plan R+2 1/100
>
Coupe A-A1/100
Coupe B-B1/100
Coupe C-C1/100
02
PLACE SAINT-THOMAS
UMGESTALTUNG EINES PLATZES IN STRASSBURGLanschafstarchitektur 2013-14
Dieses Projekt betrifft die Umgestaltung eines Platzes, und zwar des „Place Saint-Thomas“, mitten in Straßburg. Bis jetzt ist der Platz leer, obwohl er im touristischen Straßburger Stadtzentrum liegt.Mit Hilfe von einem Raster habe ich den Platz mit dem Flussufer verbunden, um ihn zu dynamisieren. Auf diesem Raster habe ich Grünflächen hinzugefügt, die den Platz strukturieren. So sollten Besucher Lust bekommen, hierher zu kommen, ob sie einen Spaziergang machen, sich ausruhen oder Leute treffen möchten.
TRAME
VEGETATIONSTRUCTURANTE
COHABITATION DES CIRCULATIONS DOUCES ET RAPIDES
jardin intime
jardin urbain
connexion végétale
espace appropriable
ESPACES QUALIFIES
Ccentre ville
petite france
Die Idee dieser Projekt, der zwischen Stadt und Fluss liegt, war die Sportanlage als eine angenehme Überleitung zwischen „Straße“ und „Landschaft“ zu konzipieren. Auf diese Weise habe ich die Sporthalle sehr transparent gezeichnet, als ob man direkt in der Natur Sport treibt. Der Kindergarten passt an ein bestehendes saniertes Gebäude. Ich habe die Räume so gezeichnet, dass sie weit aber auch ruhig sind, und mit Licht und Schatten spielen, während die Gemeinschaftsraum im direkter Verbindung mit der Sporthalle ist. Diese Gestaltung schafft also einen dynamisches Bindung zwischen die Kinder und die Sportler.
03SCHULE & SPORTKINDERGARTEN UND SPORTANLAGE
IN STRASSBURGArchitektur 2014
03
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REA
LISE
PA
R U
N P
RO
DU
IT A
UTO
DES
K A
BU
T ED
UC
ATI
F
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REA
LISE PAR
UN
PRO
DU
IT AU
TOD
ESK A
BU
T EDU
CA
TIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REA
LISE
PA
R U
N P
RO
DU
IT A
UTO
DES
K A
BU
T ED
UC
ATI
F
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REA
LISE PAR
UN
PRO
DU
IT AU
TOD
ESK A
BU
T EDU
CA
TIF
Einen Schwerpunkt meines Projekts ist die Zersiedlung zu vermeiden. Bourgfelden ist nämlich eine Stadt, die im Rain der Metropole Basel liegt. Sie zieht viele Vorteile aus dieser Lage und entwickelt sich sehr schnell. In der Tat ist diese Stadt in der Nähe von einem großen Park und profitiert von vieler Grünfläche. Zwar ist sie sehr angenehm und friedvoll, doch besteht sie nicht diese Umfeld zu schützen. Die neuen Wohnsiedlungen auftragen auf die landwirtschaftlicher Boden und zerstören die Ökosystem. Deshalb habe ich gewählt die Stadtzentrum zu stärken um die Entwicklung der Stadt zu kontrollieren. Ich habe neue Wohnsiedlungen im Zentrum geplant, im direkter Verbindung mit dem öffentlichen Verkehrsmittel. Diese Lage fördert das grüne Transportmittel und bevorzugt die Fußgänger und die Radfahrer entlang dem Radwegnetz. Folgenderweise verändern sich die Gewohnheiten und erhöht sich die Lebensqualität in die ganze Stadt. Die Gebäude werden so geplant, dass sie die ökologischen Voraussetzungen erfüllen.
04PUZZLE
EIN WOHNQUARTIER IN BASELStadtplanung 2014-15
04
Aéroport
Centre ville de Bâle
Gare et centre ville de Saint-Louis
ParcVillages voisins
emploi
emploi
05SHADOKDESIGN WETTBEWERBInnenarchitektur 2014
NETWORK
«LES HUBS»
«LE RESEAU»
+
NETWORK
LE MOBILIER
=
La trame au sol, tel un réseau, connecte les différents pôles de l’espace de convivialité, depuis l’accueil jusqu’au bar, en passant par la
zone d’échange. LLe mobilier modulable, aux mêmes proportions que «le réseau», se place ou se déplace, s’assemble ou se sépare, s’aligne sur les dessins au sol ou s’en affranchit, mais toujours de
façon ludique et interactive.LLes diverses possibilités d’assemblage sur le réseau créent des hubs : des espaces de détente, de travail, d’échange ou de partage, sans pour
autant cloisonner l’espace.PPour un concert ou une exposition, le mobilier léger peut être déplacé, mis à
profit ou même stocké facilement.
NETWORKLa trame au sol, tel un réseau, connecte les différents pôles de l’espace de convivialité, depuis l’accueil jusqu’au bar, en passant par la
zone d’échange. LLe mobilier modulable, aux mêmes proportions que «le réseau», se place ou se déplace, s’assemble ou se sépare, s’aligne sur les dessins au sol ou s’en affranchit, mais toujours de
façon ludique et interactive.LLes diverses possibilités d’assemblage sur le réseau créent des hubs : des espaces de détente, de travail, d’échange ou de partage, sans pour
autant cloisonner l’espace.PPour un concert ou une exposition, le mobilier léger peut être déplacé, mis à
profit ou même stocké facilement.
NETWORK
«LES HUBS»
050.2230.447
0.0300.012
0.4500.225
0.0200.020
0.4500.185 0.404
0.5000.460
0.500
0.4440.381
Structure panneauxMDF 12mm
Enveloppe demousse dense
Toile lainéed'ameublementpietement bas
Structure enchêne massifPanneau de
remplissage 12mm
PRODUCED BY AN AUTODESK EDUCATIONAL PRODUCT
PRO
DU
CED
BY
AN
AU
TOD
ESK
ED
UC
ATI
ON
AL
PRO
DU
CT
PRODUCED BY AN AUTODESK EDUCATIONAL PRODUCT
PRO
DU
CED
BY A
N A
UTO
DESK
EDU
CA
TION
AL PR
OD
UC
T
06
KONZEPT = ORIGAMI + STAHLSTRUKTUR
Diese Idee war das Schlüsselwort für die Auffassung diese futuristische Aussichtsturm, die in einen High-Tech Campus an der französisch-schweizerischen Grenze eingeführt ist. Die aus perforierte Stahl Doppelfassade erlaubt die Multiplikation die Ansichten auf die Landschaft und die zeitgenössische Gebäude der Umgebung. Ferner haben wir in 4-Gruppe die ganze Stahlstruktur dimensioniert.
KALEIDOSKOPAUSSICHTSTURMArchitektur 2015
2. Preis für den Ideenwettbewerb “Stahlkonstruktion”
CAFESALLE EXPO
TERRASSE
POINT DE VUE
OBSERVATION
CAFESALLE EXPO
TERRASSE
POINT DE VUE
OBSERVATION
Poutre horizontale de l’enveloppe
Profilé carré creux160x160
Acier S235
Poutre inclinée de l’enveloppeProfilé carré creux
160x160Acier S235
Ep. 4mm
Platine d’assemblage nodal
Acier S235
Poutre principale du plancher
IPE330Acier S235
Boulon Ø 30Classe 12,9
Poteau du fûtHEA400
Acier S235
Poutre horizontaleIPE160
Acier235
ContreventementCornière en L
80x80
Platine
Poutre principale du plancher
IPE330Acier S235
1 Poutre principale en IPE 330
2 Solive courante en IPE 160
3 Solive de rive en IPE 180
4 Structure de la peau extérieure en tube carré, section 160x160x4mm, laqué blanc
5 Poteau du fût central en HEA 400
6 Recoupement horizontal du fût central en HEA 160
7 Elément de contreventement en cornière L 50
8 Supports de bardage en cornière U 40
Bardage de la peau extérieure en tôle d’aluminium, longueur <12m, largeur 600mm, épaisseur 4mm. 3 types :
9 pleine10 perforée ouvertures diamètre 10mm 11 perforée ouvertures diamètre 50mm
12 Bardage du fut central tôle d’acier épaisseur 4mm, laquée blanc
13 Bac acier h=60mm, épaisseur 6mm
14 OSB épaisseur 10mm
15 Isolation du plancher bas en plaques, épaisseur 100mm
16 Isolation des façades en laine de bois, épaisseur 150mm
17 Isolation de la terrasse en plaques, épaisseur 200mm
18 Revêtement en plancher bois à lames sur chant, épaisseur 500mm
19 Revêtement carrelage chappe et résiliant accoustique, chappe épaisseur >30mm
20 Plancher bois, lattes sur plots
21 Cloison légère BA13
22 Ascenseur capacité 8 personnes
23 Marches et paliers en tôle pliée épaisseur 10mm
24 Garde-corps en tôle d’acier autopatinable, épaisseur 6mm
25 Garde-corps en grillage acier, montants acier
26 Menuiserie aluminium
27 Vitres toute hauteur (5,80m) en double vitrage
28 Habillage de la menuiserie en tôle aluminium épaisseur 2mm
29 Film pare pluie
30 Chéneau en tôle zinc épaisseur 2mm
31 Couvertine en tôle zinc épaisseur 2mm
32 Etanchéité EPDM
33 Câble enrobé dans un tube acier
34 Poteau HEA 160
1
5
6
10
9
11
22
19
13
15
14
18
23
17303220
23
7
9
29
26
16
8
31
23
3
27
8
2
28
21
21
12
25
34
24
4
Am INSA Strassburg müssen die Studentendie Projekte der Absolventen ausarbeiten. Während jeden September arbeite ich in einem Team des aus Studenten besteht, umdiese Modelle und Projekte zu beenden.
MODELL/TEAM ARBEIT
2012-2015
07
08
08LAND-ART-WORKSHOP der Stadt Brumath (Elsass) im Oktober 2013, im Rahmen den “Architekturtage”. In kleineren Gruppen haben wir mit Thema “Architektur im Wandel” und mit Naturmaterialien kurzlebige Kunstwerke ausgearbeitet.Wir haben im Wald einen untypischen Ort gestaltet, so dass die senkrechte Wirkung der Bäume unterstrichen wird.
Link zum Making-of-Video :http://www.youtube.com/watch?v=dcZoqfct-jA
LAND ARTKUNST WORKSHOP
Oktober 2013
Diese Arbeit habe ich im Januar 2014 anlässlich eines Fotografie-Workshops durchgeführt. Ziel war, die Entwicklung der sogenannten „Route du Rhin“, einem Straßburger Stadtteil im Wandel zwischen Strasßburg und Kehl, zu dokumentieren.
09ÜBER DIE GRENZE
FOTOGRAFIE WORKSHOPJanuar 2014
Teamarbeit im Beziehung zu Rückgewinnung von Materialien und die fünf Sinne. Wir haben einen gefederten Wald hergestellt, um das Mensch und das Material in Verbindung zu setzen. Das Publikum ist sehr schnell auf den Geschmack gekommen, deshalb haben wir den 1. Preis gewonnen.
10LA FABRICASENS
ARCHITEKTUR WORKSHOPApril 2014
Solène MICHAUXARCHITEKTURSTUDENTIN IM 8. SEMESTER
IN STRASSBURGStaatliche Hochschule für Ingenieure und Architekten
Adresse 1, rue du Jeu de Paume67000 Strasbourg - FRANKREICH
Telefon 0033 (0)659 834 455Email [email protected]
Alter 21 Jahre alt Familienstand Ledig, keine KinderStaatsangehörigkeit Französisch