d i e rasen im antholzertal rasun in valle … · il secondo tratto, di nuova realizzazione, è...

2
Introducing Resistance Distribuito in Italia da Summit SRL [email protected], tel. 0471 79 31 64 VERKAUFSSTELLEN UND LIFTE PUNTI VENDITA E IMPIANTI SALES OFFICES AND LIFTS ÖFFNUNGSZEITEN DER AUFSTIEGSANLAGEN ORARI DI APERTURA DEGLI IMPIANTI DI RISALITA LIFT OPENING HOURS 09.00–17.00 BRUNECK/REISCHACH BRUNICO/RISCONE T +39 0474 548 225 | F +39 0474 549 039 [email protected] KRONPLATZ 2000 04.06.–09.10.2016 täglich/tutti i giorni/daily OLANG | VALDAORA T +39 0474 592 035 | F +39 0474 592 122 [email protected] OLANG I+II 25.06.–18.09.2016 täglich/tutti i giorni/daily ST. VIGIL IN ENNEBERG S. VIGILIO DI MAREBBE T. +39 0474 501 131 | F +39 0474 501 546 [email protected] RUIS 04.06.–19.06.2016 25.06.–18.09.2016 24.09.–09.10.2016 Wochentage/Giorni/Weekday: Sa + So/sab + dom/sat + sun täglich/tutti i giorni/daily Sa + So/sab + dom/sat + sun PIZ DE PLAIES 25.06.–26.06.2016 02.07.–11.09.2016 17.09.–18.09.2016 Wochentage/Giorni/Weekday: Sa + So/sab + dom/sat + sun täglich/tutti i giorni/daily Sa + So/sab + dom/sat + sun kronplatz.com 2016 D I E Passo Furcia Furkelpass 1759 m Casola Gassl 1160 m Hirschl å ke Col di Riscone 2039 m 1620 m 1164 m Ruis Pracken SAN VIGILIO ST. VIGIL 1201 m VALDAORA OLANG SAN VIGILIO ST. VIGIL 1201 m VALDAORA OLANG Casola Gassl 1160 m Hirschlåke Col di Riscone 2039 m Piz da Peres 2057 m 2275 m Sorafurcia Geiselsberg 1344 m Riscone Reischach 953 m Valdaora di Mezzo Mitterolang 1048 m Valdaora di Sotto Niederolang 1024 m Piz da Peres 2057 m 2275 m Sorafurcia Geiselsberg 1344 m Santo Stefano Stefansdorf 961 m Santo Stefano Stefansdorf 961 m Riscone Reischach 953 m Valdaora di Mezzo Mitterolang 1048 m Valdaora di Sotto Niederolang 1024 m Herrnsteig St. Vigil in Enneberg - Piz de Plaies S. Vigilio di Marebbe - Piz de Plaies Piz de Plaies Pedaga Piz de Plaies Pedaga Passo Furcia Furkelpass 1759 m C onn ect ing r o a d fr o m P ass o Fu rc i a to San Vigilio by bike Connecting road from Passo Furcia to San Vigilio by bike JULY 2016 Schåflåcke Olang 2 BIKE EVENTS 2016 24.07. KRONPLATZ KING MTB MARATHON 16.09.–18.09 KRONPLATZ TRAIL TROPHY 2016 St. Vigil - Zentrum San Vigilio - centro 8.50 9.50 10.50 14.50 15.50 16.50 St. Vigil - Schule San Vigilio - scuola 8.52 9.52 10.52 14.52 15.52 16.52 Furkelpass Passo Furcia 9.07 10.07 11.07 15.07 16.07 17.07 Furkelpass Passo Furcia 9.10 10.10 11.10 15.10 16.10 17.10 Curt | Hof 9.15 10.15 11.15 15.15 16.15 17.15 St. Vigil - Zentrum San Vigilio - centro 9.27 10.27 11.27 15.27 16.27 17.27 * * Dieser Weg wird auch von Fahrzeugen genutzt * Questa Strada è percorsa anche da automezzi * This road is also used by motor vehicles FAHRPLAN St. Vigil - Furkelpass ORARIO PULLMAN San Vigilio - Passo Furcia 25.06.–11.09.2016 www.outdoor-kronplatz.com [email protected] (+39) 0474 836768 RENT A BIKE DOWNHILL- MOUNTAIN- E-BIKES Erste Hilfe Pronto soccorso First Aid 118

Upload: vuongtu

Post on 10-Jul-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

IntroducingResistance

Distribuito in Italia da Summit SRL • [email protected], tel. 0471 79 31 64

VERKAUFSSTELLEN UND LIFTE PUNTI VENDITA E IMPIANTI SALES OFFICES AND LIFTS

ÖFFNUNGSZEITEN DER AUFSTIEGSANLAGEN ORARI DI APERTURA DEGLI IMPIANTI DI RISALITA LIFT OPENING HOURS 09.00–17.00

BRUNECK/REISCHACH BRUNICO/RISCONE T +39 0474 548 225 | F +39 0474 549 [email protected]

KRONPLATZ 2000 04.06.–09.10.2016 täglich/tutti i giorni/daily

OLANG | VALDAORA T +39 0474 592 035 | F +39 0474 592 [email protected]

OLANG I+II 25.06.–18.09.2016 täglich/tutti i giorni/daily

ST. VIGIL IN ENNEBERG S. VIGILIO DI MAREBBE T. +39 0474 501 131 | F +39 0474 501 [email protected]

RUIS 04.06.–19.06.2016 25.06.–18.09.2016 24.09.–09.10.2016

Wochentage/Giorni/Weekday:

Sa + So/sab + dom/sat + sun täglich/tutti i giorni/daily Sa + So/sab + dom/sat + sun

PIZ DE PLAIES 25.06.–26.06.2016 02.07.–11.09.2016 17.09.–18.09.2016

Wochentage/Giorni/Weekday:

Sa + So/sab + dom/sat + sun täglich/tutti i giorni/daily Sa + So/sab + dom/sat + sun

kro

np

latz

.co

m2016D I E

Piculin 1100 m

Passo FurciaFurkelpass

1759 m

CasolaGassl1160 m

Hirschlåke

Col di Riscone2039 m

PercaPercha

973 m

1620 m

PederüPederü

1164 m

Ruis

Pracken

SAN MARTINOST. MARTIN

SAN VIGILIOST. VIGIL

1201 m

VALDAORAOLANG

BRUNICOBRUNECK

SAN LORENZOST. LORENZEN

TERENTOTERENTEN

RASUN IN VALLE ANTERSALVARASEN IM ANTHOLZERTAL

ANTERSELVAANTHOLZ

SAN MARTINOST. MARTIN

SAN VIGILIOST. VIGIL

1201 m

VALDAORAOLANG

BRUNICOBRUNECK

SAN LORENZOST. LORENZEN

TERENTOTERENTEN

PFALZENFALZES

PFALZENFALZES

RASUN IN VALLE ANTERSALVARASEN IM ANTHOLZERTAL

ANTERSELVAANTHOLZ

Piculin 1100 m

CasolaGassl1160 m

Hirschlåke

Col di Riscone2039 m

Piz da Peres 2057 m

2275 m

SorafurciaGeiselsberg

1344 m

RisconeReischach

953 m

Valdaora di SopraOberolang

1083 m

Valdaora di MezzoMitterolang

1048 m

Valdaora di SottoNiederolang

1024 m

Rasun di SottoNiederrasen

1030 m

Piz da Peres 2057 m

2275 m

SorafurciaGeiselsberg

1344 m

Santo StefanoStefansdorf

961 m

Santo StefanoStefansdorf

961 m

RisconeReischach

953 m

Valdaora di SopraOberolang

1083 m

Valdaora di MezzoMitterolang

1048 m

Valdaora di SottoNiederolang

1024 m

Rasun di SottoNiederrasen

1030 m

Herrnsteig

St. Vigil in Enneberg - Piz de PlaiesS. Vigilio di Marebbe - Piz de Plaies

Piz de PlaiesPedaga

Piz de PlaiesPedaga

Passo FurciaFurkelpass

1759 m

Connecting road from Passo Furciato San Vigilio by bike

PercaPercha

973 m

Connecting road from Passo Furciato San Vigilio by bike

JULY 2016

Schåflåcke

Olang 2

BIKE EVENTS 2016

24.07. KRONPLATZ KING MTB MARATHON

16.09.–18.09 KRONPLATZ TRAIL TROPHY

2016

St. Vigil - ZentrumSan Vigilio - centro

8.50 9.50 10.50 14.50 15.50 16.50

St. Vigil - SchuleSan Vigilio - scuola

8.52 9.52 10.52 14.52 15.52 16.52

FurkelpassPasso Furcia

9.07 10.07 11.07 15.07 16.07 17.07

FurkelpassPasso Furcia

9.10 10.10 11.10 15.10 16.10 17.10

Curt | Hof 9.15 10.15 11.15 15.15 16.15 17.15

St. Vigil - ZentrumSan Vigilio - centro

9.27 10.27 11.27 15.27 16.27 17.27

*

* Dieser Weg wird auch von Fahrzeugen genutzt * Questa Strada è percorsa anche da automezzi * This road is also used by motor vehicles

FAHRPLAN St. Vigil - Furkelpass ORARIO PULLMAN San Vigilio - Passo Furcia 25.06.–11.09.2016

www.outdoor-kronplatz.com [email protected]

(+39) 0474 836768RENT A BIKEDOWNHILL- MOUNTAIN- E-BIKES

Erste Hilfe Pronto soccorso First Aid118

Unglaublich lang, wahnsinnig fordernd und einmalig kurvenreich: Der Herrnsteig ist eine Legende unter den Freeride Trails in den Alpen. In Reischach geht es mit der Umlaufbahn in knapp 20 Minuten auf den Gipfel des Kronplatz und auf dem acht Kilometer langen Herrnsteig wie-der retour. Rund 1.300 Höhenmeter gilt es auf der Nordseite des Bergs zu überwinden. Dabei lässt sich jede Abfahrt neu gestalten. Links und rechts des Originaltrails zweigen immer wieder abwechslungsreiche Varianten ab. Der perfekte Trail für Könner und leicht Fortgeschrittene.

Incredibilmente lungo, impegnativo e pieno di curve: il trail Herrn-steig è una leggenda tra i percorsi freeride di tutto l’arco alpino. Da Riscone si sale con la cabinovia sulla cima del Plan de Corones in circa 20 min, per poi raggiungere di nuovo la valle attraverso gli 8 km del percorso Herrnsteig. La discesa di 1300 mt di dislivello corre lungo il versante Nord della montagna. Volendo si può percorrere ogni volta un tracciato diverso, visto che a destra e sinistra del trail originale si possono trovare diverse varianti. Herrnsteig è quindi il trail ideale per bikers esperti e di livello medio.

VERHALTENSREGELN:1. Das Befahren der MTB-Freeride Trails erfolgt auf eigenes Risiko und auf eigeneGefahr.2. Rüste dich gut aus! Fahrradhelm ist Pflicht während Protektoren vor allem für nicht geübte Fahrer dringendst empfohlen sind. Kontrolliere, ob dein Bike ein-wandfrei funktionstüchtig ist.3. Fahre stets auf Sicht und so, dass du bei Gefahrensituationen jederzeit stehenbleiben kannst. Sollten unerwartete Hindernisse auf der Strecke sein, muss dies sofort bei den Mitarbeitern der Aufstiegsanlage gemeldet werden.4. Bleibe nicht mitten im Trail stehen. Wenn du anhältst, dann am Rand der Strecke, sodass die nachkommenden Fahrer kein Problem haben vorbeizufahren.5. Beachte die Beschilderung und fahre nur auf dem ausgewiesenen Trail.Bei Nichtbeachtung von Verbotsschildern und Befahren von Wanderwegen kön-nen auch Strafen verhängt werden.6. Der Zugang zu den MTB-Trails ist für Fußgänger verboten. Falls doch jemand auf der Strecke sein sollte, bremse ab und fahre extrem langsam vorbei.7. Der MTB-Trail kreuzt mehrfach Wanderwege und befahrene Forststraßen.Um Unfälle zu vermeiden, halte dich an die Beschilderungen, fahre langsam undgewähre allen Fahrzeugen und Fußgängern unbedingt die Vorfahrt.8. Respektiere immer die Natur: wirf keinen Abfall in den Wald und verlasse nie die beschilderten und in den Flyern angeführten MTB-Strecken.9. Notiere dir die Notrufnummer: 118

REGOLAMENTO:1. L’accesso ai percorsi MTB Freeride comporta, da parte dell’utente, l’assun-zione della piena responsabilità della propria condotta e delle conseguenze derivanti da essa.2. E’ obbligatorio indossare il casco, mentre sono consigliate protezioni anti-caduta per i ciclisti meno esperti. È di fondamentale importanza affrontare il percorso con una MTB adeguata e in condizioni di massima efficienza.3. E’ obbligatorio mantenere le distanze minime di sicurezza tra i singoli utenti, inmodo da potere in ogni momento fermarsi in caso di imprevisto o difficoltàdell’utente che precede. Eventuali ostacoli sul tracciato devono essere comuni-cati immediatamente ai dipendenti dell’impianto di risalita.4. In caso di sosta è obbligatorio lasciare liberi i tracciati e consentire l’agevolepassaggio degli altri utenti.5. Sono obbligatori il rispetto e l’osservanza della relativa segnaletica. Non uscire dal tracciato. E’ assolutamente vietato e punibile con multa l’accesso a tracciati non segnalati e percorsi non previsti dall’apposita segnaletica e volantini informativi.6. L’accesso ai percorsi è vietato ai pedoni. Se tuttavia si dovesse trovare qual-che pedone o animale sul tracciato è obbligatorio frenare, fermarsi e passare oltre a velocità molto ridotta, in modo da evitare ogni tipo di pericolo.7. E’ obbligatoria la massima attenzione in particolare presso gli incroci debi-tamente segnalati con altri percorsi o strade forestali dove è previsto il diritto di precedenza nei confronti degli autoveicoli, motoveicoli e pedoni anche se presenti sui tracciati riservati alle bici.8. Abbiate assoluto rispetto dell’ambiente in cui vi trovate: non uscite dai sentieri o percorsi indicati e non disperdete rifiuti di alcun tipo nell’ambiente!9. Il numero telefonico per chiamare il soccorso è il 118.

PRINCIPLES:1) Please remember that all use of our MTB freeride trails is at your own risk.2) Make sure you use the right equipment! Cycling helmets are mandatory.Protective clothing is advisable – especially for inexperienced riders.Before you set off, make sure you check your bike and that everything is functi-oning properly.3) Ride at a sensible speed which allows you to stop swiftly and within your field of vision. If you encounter unexpected or dangerous obstacles, please notify thelift/cable car staff immediately.4) Do not stop on the trail. If you have to stop, make sure to move immediately tothe side of the trail, where riders can overtake you safely.5) Always observe the directions on the signs and keep on the marked trail. Ignoring prohibition signs and riding on hiking trails is punishable by a consi-derable fine.6) The MTB trail is closed to hikers, but if you do encounter a person on foot while on the trail, slow down and pass them with great care.7) There are several points where the trail crosses hiking paths and forest roads:Watch out for hikers and moving vehicles! To avoid accidents at such crossings, ride slowly, observe the signs at all times and always give hikers and vehicles the right of way.8) Be respectful with nature: Do not leave any rubbish behind. Stay on your marked route and do not leave the trail.9) Remember the number for emergency phone calls: 118

Der längste Trail am Kronplatz besteht aus zwei Abschnitten: Der erste Teil schlängelt sich am Osthang des Berges bis zur Mittelstation der Um-laufbahn Olang 1+2 und soll auch Einsteiger auf den Geschmack des Freeride Mountainbikens bringen. Leichte Sprünge und wenig geneigte Anliegerkurven charakterisieren hier den Trail. Der zweite und neue Abschnitt wird hingegen anspruchsvoller und be-sticht durch seine abwechslungsreiche Linienführung. Er verläuft von der Mittelstation der Umlaufbahn Olang 1+2 über mäßig steiles Gelände, durch idyllische Wald- und Wiesenabschnitte bis zur Talstation in der na-mensgebenden Ortschaft Gassl. Der ideale Trail sei es für Einsteiger wie für Fortgeschrittene! Il trail più lungo di Plan de Corones si divide in due tratti: il primo serpeg-gia tortuoso sul fianco orientale della montagna fino alla stazione intermedia della cabinovia Olang 1+2 ed è adatto anche ai neofiti del mtb freeride. Il tracciato è caratterizzato da salti facili e curve paraboliche poco inclinate. Il secondo tratto, di nuova realizzazione, è più impegnativo e vario. Esso si sviluppa dalla stazione intermedia della cabinovia Olang 1+2 su un terreno mediamente scosceso, attraversando splendidi boschi e prati fino alla stazione a valle nell’omonima località Gassl. Il tracciato è perfetto sia per principianti che per biker di livello medio.

Herrnsteig

2.275 m

975 m

Gassl

2.270 m

1.160 m

ÖFFNUNGSZEITEN | PERIODO DI APERTURA | OPEN04.06.–09.10.2016

PREISE | PREZZI | PRICES

ÖFFNUNGSZEITEN | PERIODO DI APERTURA | OPEN25.06.–18.09.2016

Herrnsteig”the legend“

Gassl

D

D

I

I

E

E

1300 m

8,0 km

hard

1.110 m

8,3 km

easy- medium

”the allrounder“

Erwachsene | Adulti | Adults1 day 30 E

3 days 60 E 5 on 7 days 90 E

Season 160 E

Junioren | Juniores | Junior (born after 01.01.2000) 1 day 21 E

3 days 42 E 5 on 7 days 63 E

Season 110 E

Dolomiti Super Summer1 Day 44 E

3 on 4 days at choice 100 E 5 on 7 days at choice 130 E

Points Value Card (Bike not included)800 Units 80 E

1.400 Units 140 E

Incredibly long, insanely challenging and winding like there‘s no tomorrow: The Herrnsteig freeride trail is already legendary. One of the Alps‘ very best, it starts with a 20-minute cable car ride to the top of Mount Kronplatz and takes you down the north face of the mountain on an 8 km bare-knuckle ride worth an impressive 1300 m of difference in altitude. And it never has to be the same: On both sides of the original trail, a number of track alternatives branch off – towards endless fun and kicks. The perfect trail for pros and medium-advanced riders.

The longest freeride trail at Kronplatz now has a brand-new addition! Section I winds down the eastern face of the mountain all the way to the mid-slope stati-on of the Valdaora-Olang 1+2 cable car. With its easy jumps and low-banked curves, it is designed to give new riders a taste for freeride mountain biking. Its ever-changing route layout makes the newly-opened section II slightly more demanding: From the Valdaora-Olang 1+2 cable car mid station it runs through medium-steep terrain down into Casola-Gassl, crossing idyllic woods and meadows along its way. An ideal trail for both beginners and advanced riders!

Ein bisschen Spaß muss sein! – haben sich die Locals beim Bau des Piz de Plaies Trail in St. Vigil gedacht, als sie im Herbst 2014 den Spaten-stich getätigt haben. Er ist ein wahres Wunderwerk an Anliegerkurven und Sprüngen. In wenigen Minuten mit der Piz de Plaies-Umlaufbahn erreich-bar, windet sich der Trail von den ersten Metern an in irrwitzigen Kurven zurück ins Tal. Hier ist kein einziger Trailabschnitt gerade, wer aktiv fährt und keine Angst vor steilen Passagen hat, der wird mit einem unvergleich-lichen Fahrgefühl beschenkt. Geeignet für leicht fortgeschrittene Biker und wahre Könner.

Un po‘ di divertimento ci deve essere! – hanno pensato i “locals” durante la costruzione del trail Piz de Plaies a San Vigilio e quando ne hanno celeb-rato l’inaugurazione nell’autunno del 2014. Il trail, aperto a partire dall’esta-te 2015, è una meraviglia fatta di curve ravvicinate e salti. Raggiungibile in pochi minuti utilizzando la cabinovia Piz de Plaies, il trail vi riporterà a valle ad un ritmo frenetico dai primi metri fino al ritorno in paese. Non c’è un singolo tratto dritto in tutto il trail, per questo chi si muove attivamente e senza paura dei passaggi ripidi potrà assaporare un’esperienza di guida impareggiabile! Adatto a biker di livello medio ed esperti.

Piz de Plaies

1.605 m

1.220 m

ÖFFNUNGSZEITEN | PERIODO DI APERTURA | OPEN25.06.–26.06. | 02.07.–11.09 | 17.09.–18.09.2016

Piz de plaies”pump ′n′ roll“

D

I

E

385 m

3,8 km

medium

There‘s nothing wrong with a bit of fun – it was this motivation which in autumn 2014 broke the ground for the Piz de Plaies trail in San Vigilio. Filled to the brim with jumps and banked curves, the brand-new trail will be inaugurated this July. It‘s only a short ride up on the Piz de Plaies cable car before the track winds back down into the valley on a mad series of bends and turn. Not a single section of this trail is straight, so prepare for active riding and leave your fear of steep passages at home. It‘s a guaranteed buzz! Suitable for true pros and medium-advanced riders.

Furcia

2.255 m

1.745 m

ÖFFNUNGSZEITEN | PERIODO DI APERTURA | OPEN04.06.–19.06.* | 25.06.–18.09. | 24.09.–09.10.2016*

Furcia

D

I

E

510 m

4,7 km

medium

”sun ′n′ fun“

bike transport

included!

The Herrnsteig trail‘s little brother too is packed with flow and curves. But while it‘s nowhere near as wild and bumpy, its 124 bends and turns between the top of Mount Kronplatz and Passo Furcia make it at least equally winding and dizzying. To get back up to the top, simply hop on the Ruis cable car at Passo Furcia. The big challenge on this trail is to master it without pedalling and with as little use of the brakes as possible. It is ideal for medium-advanced and pro bikers who wish to get to most out of an active riding style.

Der kleine Bruder des Herrnsteigs steht der Legende in Sachen Flow und Kurven um nichts nach. Ruppig wird es auf dem Furcia Trail nie. Dafür umso kurviger. Ganze 124 Kurven zählt der Furcia Trail vom Gipfel bis auf den Furkelpass, wo der Ruis Lift Mountainbiker wieder auf den Kronplatz befördert. Die Herausforderung auf dem Furcia Trail ist, den Trail ohne Treten und mit so wenig Bremseinsatz wie möglich zu fahren. Ideal für leicht Fortgeschrittene und Experten, die das Maximum aus aktiver Fahrweise herausholen wollen.

Il fratello minore del trail Herrnsteig, anche se per quantoriguarda Flow e curve non è secondo a nessuno. La discesa sul trail Furcia non è mai brusca. E questo grazie alle tantissime curve – in totale 124 – che divi-dono la cima dal passo Furcia, da dove la cabinovia Ruis riporta i bikers sulla sommità del Plan de Corones. La sfida sul trail Furcia? Riuscire a guidare senza pedalare e usando i freni il meno possibile! Il trail Furcia è quello giusto se siete biker di livello intermedio, così come esperti che vogliono ottenere il massimo da uno stile di guida attivo.

* nur SA+SO | solo SAB+DOM | only SAT+SUN