d3360 governor's newsletter #11 (may 2012)

32

Upload: jarruwat-techawut

Post on 30-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

TRANSCRIPT

Page 1: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)
Page 2: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

มวลมตรโรแทเรยนภาค ๓๓๖๐ ทกทานครบ

พบกนอกเชนเคยกบสารจากผวาการภาคประจ าเดอนพฤษภาคม 2555 ซงฉบบนมาชากวาปกตเลกนอย เพราะผมตงใจจะเขยนขนหลงจากการประชมใหญโรตารสากลทกรงเทพฯเสรจสนลง กอปรกบในชวงกอนหนานนแนนอนวาการหายใจหายคอเขาออกแตละครงของผมยอมไมพนไปจากเรองของการเตรยมการการประชมใหญฯ โทรศพททเขามาแตละสายรอยละเกาสบลวนแลวแตเปนเรองการประชมใหญทงจากทงในภาคและนอกภาค บางครงมาจากตางประเทศ อเมลจากตางประเทศรอยละเกาสบอกเชนกนลวนแลวแตเปนเรองการสอบถามขอมลเกยวกบการประชมใหญฯแทบทงสน ซงเมอขอมลตางๆหรอสถตตวเลขอยางเปนทางการลงตวเมอใดแลวจะไดเขยนเปนบทความสนกๆเลาสกนฟงอกครงหนงครบ

การประชมใหญครงประวตศาสตรนเปนไปอยางยงใหญ สรางความประทบใจแกผมารวมงานเปนอยางยง เปนการสรางประวตศาสตรหนาใหมของวงการโรตารไทยทเราทกคนตางภาคภมใจ ในสวนของภาค 3360 เรากได เปนสวนชวยผลกดนใหจ านวนผเขารวมประชมใหญในสวนของประเทศไทยไดผานเกณฑรอยละ 50 ของจ านวนโรแทเรยนไทยทงหมดทลงทะเบยนกอนเสนตายแรก(first deadline)ทท าใหโรแทเรยนไทยทงหมดไดรบสวนลด 40 เหรยญสหรฐคนกลบมา เพราะในชวงนนเปนชวงทประเทศไทยเราอยในสภาวะน าทวมใหญ กจกรรมการประชมของภาคอนทไดรบผลกระทบจากน าทวมท าใหจ านวนผลงทะเบยนหยดนงลง ภาค 3360 เราถงแมวาจะลงทะเบยนเปนจ านวนนอยทสดในบรรดา 4 ภาค แตกเปนตวเลขทเปนสวนส าคญทท าใหจ านวนผ ลงทะเบยนของไทยเราผานเกณฑ เพราะในชวงนนสภาวะน าทวมไดคลคลายจากภาค 3360 เราไปแลว จงสามารถรณรงคไดเตมท นบเปนความภาคภมใจในผลงานอยางหนงของภาค 3360 เรา

จากทกลาวมาแลววาเราจะไดรบสวนลดจ านวน 40 เหรยญสหรฐคนมานน ผมมความคดทอยากจะเสนอตอมวลมตรโรแทเรยนภาค 3360 ของเราเพอพจารณาวา เรานาจะถอโอกาสนสร างกจกรรมหรอโครงการประวตศาสตรของภาคเราขน เพราะจ านวนเงน 40 เหรยญสหรฐหรอคดเปนเงนไทยประมาณ 1,200 บาทนน จะวามากกมากแตหากเมอเทยบกบสถานะและศกยภาพของโรแทเรยนเราแลวกไมนาจะเปนจ านวนมากนก แตเงนจ านวนนสามารถสรางกจกรรมหรอโครงการประวตศาสตรทย งใหญได

Fellow D3360 Rotarians,

I am delighted to greet all of you once again with the May 2012 newsletter. This issue has been delayed because of my intention to write you after the successful completion of the Bangkok convention. As well, during the pre-convention period, 90% of my time was allocated to attending to both domestic and international convention inquiries and other correspondence. Now that all the information and official statistics are available, I can write.

This magnificent convention impressed all delegates tremendously. This convention created a new chapter in Thai Rotary history of which we all can be proud.

Our District 3360 mission was to help to increase the number of participants from Thailand to reach the minimum registration requirement of 50 percent before the first deadline so that all Thai Rotarians could receive a discount of US$40. During the registration period Thailand was affected by serious flooding, so some Rotary club meetings and activities were seriously disrupted. The total number of district registrants was low, the lowest among all four districts, but the minimum requirement was met! We should be proud of our achievement! Now, I wish to propose to all District 3360 Rotarians to consider taking this money to develop more activities or a new project. The value of US$40 (1,200 Baht) may be meaningful to some of us, but it will have much more value generating more activities or a new project.

As you may know, half of our donations to Annual Program Fund of The Rotary Foundation will revert back to our district and clubs. We can use these funds to extend a project, such as District Grant or Global Grant. I thus think that if we donate the registration refunds to the Annual Program

Page 3: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

ดงเปนททราบกนแลววาเงนบรจาคใหแกกองทนประจ าป(Annual Program Fund)ของมลนธโรตารนน จ านวนครงหนงจะกลบมายงภาคและสโมสร ซงจะสามารถน าไปตอยอดท าโครงการขยายผลไดอกมากมายไมวาจะเปน District Grant หรอ Global Grant ฉะนน ผมจงคดวาหากเราน าเงนทงหมดท จะคนมายงภาคเราเพอคนไปยงสมาชกแตละคนทลงทะเบยนไปแลวนน น าไปบรจาคแกกองทนประจ าปเรากจะได กศล 2 ตอ คอ ครงหนงมลนธจะน าไปชวยเหลอมวลมนษยชาตทงโลก อกครงหนงกจะกลบมาเปน “ทนจดสรรของภาค หรอ DDF(District Designated Fund)” ของภาคเราในอก 3 ปขางหนา คอ สมยของ ผวล.ดร.อนสรณ คณานสรณ โดยเราจะวางแผนรวมกนจดท ากจกรรมหรอโครงการบ าเพญประโยชนขนาดใหญรองรบในนาม “ทระลกการประชมใหญ โรตารสากล ภาค 3360”

อยางไรกตามเนองจากเรองนเปนเรองทเกยวของกบเงนๆทองๆซงเปนของบาดใจ หากอธบายไมดหรอไมไดรบการยอมรบอยางเปนเอกฉนทแลวกจะเกดปญหาตามมาอยางมากมาย ในชนนผมจงอยากขอใหนายกสโมสรและมวลมตรโรแทเรยนทกทานไดหารอกนเพอสอบถามความเหน หากเหนดวยกนเปนเอกฉนทผมกจะด าเนนการตอ แตหากมเสยงไมเหนดวยหรอคดคานกจะยตแนวคดนดวยเหตผลดงกลาวทวาเงนทองเปนของบาดใจนนเอง แตผมอยากฝากใหพจารณาวานาจะเปนโอกาสอนดทจะเรา รวมกนบ าเพญประโยชน ดงค าขวญทเปนทางการของมลนธโรตาร “ท าความดใหแกโลก(Doing Good to the World)” ครบ

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

ช านาญ จนทรเรอง ผวาการภาค 3360 โรตารสากล

Fund, we will get double the value since half of our funds will be used to assist all mankind and the other half will increase our District Designated Fund after the required three years during the year of DGN Anusorn Khunanusorn. We may plan and generate together some meaningful activities or special projects in honor of the memorable District 3360 participation in the Rotary International convention.

Discussing money is, of course, a sensitive issue. There must be a proper explanation made and unanimous commitment since unexpected problems might occur in the future. Accordingly, I would like to ask all club presidents and Rotarians to discuss and seek opinions on this proposal. If we agree unanimously, I will pursue it. If not, I will withdraw this proposal. My final wish is that you will consider this great opportunity for us for “Doing Good in the World," The Rotary Foundation motto.

Yours in Rotary,

Chamnan Chanruang Governor D 3360 RI

Page 4: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

พนองชายหญงแหงโรตารท รก

เมอพดถงการเพมสมาชกภาพ เราทกคนกจะทราบวาการตอนรบสมาชกใหมคนหนงเขามาในสโมสรโรตารนน เปนเพยงการเรมตนงานของเรา ในการทจะเปลยนสมาชกใหมใหเปนโรแทเรยนผอทศตนนน มส งจ าเปนทตองท าอกมากมาย และกาวแรกกคอ การชวยให สมาชกใหมผนน ไดมบทบาท มสวนรวมกบสโมสร

โรแทเรยนทกคน ทกสโมสร สมควรทราบวา สโมสรไมเพยงแตตองการเขาหรอเธอเทานน แตยงตองพงพาเขาหรอเธออกดวย โรแทเรยนทกคนควรตองมหนาทอยางใดอยางหนงในสโมสร มบทบาททเขาหรอเธอตองแสดง เหตผลทพวกเรามาอยในโรตาร กเพอสรางความแตกตาง ถกตอง ทเรามความสขกบการบ าเพญประโยชนของโรตารแตนนยงไมเพยงพอ เราจะตองให ความส าคญใหแกโรตารทกสปดาห ทกๆ ป

การทเราสรางผลกระทบ หรอเปลยนแปลงชวตใครกตามนน เปนสงทท าใหเราตองเดนหนาตอไป ไมวาจะมส งอนใดมาเรยกรองใหเราตองท าแขงกบเวลาของเราเอง และนคอเหตผลวาท าไมเราแตละคน จะตองมงมนในการเจรญเตบโตเสมอ ไมวาจะอยใน โรตารมานานเทาใด ในฐานะโรแทเรยน เราตองหาวธการใหมๆ เพอชวยเหลอผอ น และสรางการเปลยนแปลงในดานบวกทงหลายเทาทจะสามารถ และนคอส งทท าใหการบ าเพญประโยชนของโรตารนน มคณคามากกวาสงอน

ไมวาเราเปนสมาชกใหมหรอเกา เราแตละคนสามารถคนหาวธการทจะมสวนรวมในการบ าเพญประโยชนได มากยงขน ทงในระดบสโมสร ระดบภาคและเหนอขนไปกวานน โรแทเรยนผปฏบตการในกลมตางๆ (Rotarian Action Groups) กเปนโอกาสทวเศษส าหรบใชความรความสามารถพเศษ หรอความสนใจท างานในรปแบบรวมตวกนของโรแทเรยนจากทกสวนในโลกโรตาร เพอการบรรลเปาหมายเดยวกน

ไมวาทานจะสนใจในเรองน าและระบบสขาภบาล หรอไมโครเครดต หรอการปองกนสายตาบอด หรอกระทงอาสาสมครไปใชความเฃยวชาญดานทนตกรรมหรอไปจดกจกรรมบรจาคโลหต จะเปนโอกาสของทานในกลมโรแทเรยนผปฏบตการกลมใดกลมหนงเสมอ หากวาไมมกลมททานตองการ ท าไมไมลองตงกลมของทานขนมาเอง? ทานสามารถเรยนรเกยวกบกลมโรแทเรยนผปฏบตการ ไดทเวบไซทของโรตารสากล www.rotary.org/actiongroups.

My dear brothers and sisters in Rotary,

When we talk about building membership, we all recognize that welcoming a new member into a Rotary club is only the beginning of our task. To turn a new club member into a committed Rotarian, much more is necessary – and the first step is helping that new member to get involved.

Every Rotarian in every club should know that he or she is not only needed but relied upon. Every Rotarian should have a job within the club – a role to play. After all, why are we in Rotary? We are here to make a difference. Yes, we enjoy our Rotary service, but that is not enough if we are to make Rotary a priority week after week, year after year. The knowledge that we are having an impact, that we are changing lives – that is what keeps us going, no matter what other demands may compete for our time. And this is why each one of us, however long we have been in Rotary, must always be striving to grow as Rotarians – to find new ways to help others, and to bring about all the positive change we possibly can. For this, more than anything, is what makes our Rotary service worthwhile.

Whether we are new members or old ones, each of us can find ways to become more involved in Rotary service – at the club level, the district level, and beyond. Rotarian Action Groups are a wonderful opportunity to put specific expertise or interests to work, in a way that brings Rotarians from every part of the Rotary world together for a common goal. Whether your passion is water and sanitation issues, or microcredit, or blindness prevention – whether you want to volunteer your dental skills or help organize blood drives – chances are there is a Rotarian Action Group for you. And if not, why not organize one yourself? You can learn more about Rotarian Action Groups at www.rotary.org/actiongroups.

Rotary is and always has been an

Page 5: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

โรตารเปนองคกรทมพนฐานอยทสโมสรในองคกร และจะเปนเชนนตลอดไปเสมอ วตถประสงคของโรตารสากล มใชอยทการสงการสโมสร แตเพอตดตอสอสารและสนบสนนสโมสร ซงสโมสรหรอโรแทเรยนจะเลอกการบ าเพญประโยชนอะไร? ทไหน?ยอมเปนการตดสนใจของโรแทเรยนหรอของสโมสรเองเทานน

ดงนน โปรดกระท าการตามทใจทานปรารถนาโดยวสยทศนของทาน ขอจงเปดตาดปญหาททาทายโลกของเรา และใชพลงททานม เพอหาวธขจดปญหาโดยวถโรตาร

เราทกคนมพลงท างานใหบรรลผลส าเรจไดมากมาย ใหเรามน าใจ หวงใยเพอนมนษย

กลยน บาเนอรจ

ประธานโรตารสากล

(พเชษฐ รจรตน แปล/เรยบเรยง)

organization based on its clubs. The purpose of Rotary International is not to direct its clubs, but to connect, inform, and support them. Where and how each club, and each Rotarian, chooses to serve, is ultimately the decision of each one alone. So follow your own ambition and your own vision. Open your eyes to the challenges in our world, and use the strength you have through Rotary to find ways to overcome them. Every one of us has so much potential, and can achieve so much, when we Reach Within to Embrace Humanity.

Kalyan Banerjee Rotary International President

Page 6: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

ท าส งด ๆ ในโลกไดมากขน ดวยทนสนบสนนแบบใหมเมอเรวๆน

ผมไดพบกบบรรดาโรแทเรยนผมหนาทตดตอประสาน งานกบทานในปทจะมาถงนเกยวกบทนสนบสนนรปแบบใหม ภายใตแผนวสยทศนอนาคต ผมจ าไดวา เคยรองขอใหภาคทยงมไดเปนภาคน ารอง ไดพจารณากาวขนมารบแผนนไว ดวยความเชอมนในการมงพฒนามลนธของเรา เพออนาคตขางหนา ซงเปนการยากทจะเขาใจ ใหยอมรบการเปลยนแปลง หากทานไมทราบรายละเอยดเพยงพอ

ท าไมเราจงใชแผนวสยทศนอนาคต? กเพราะวาเราสามารถกระท าสงดๆ ในโลกไดมากยงขนและใชทรพยากรของเราให ดทสดเทาทท าได เราจ าเปนตองเปลยนแปลงมลนธของเราขณะทก าลงเผชญหนากบปญหาทาทายใหญๆ ซงเราจะตองท าแบบเรยบงาย หากสงนหมายความวาเราอาจตองเปลยนรปแบบกจกรรมท“รสกวาด”ออกไปบาง ซงเราได เตรยมพรอมแลวทจะกระท าเชนนน การท าสงดๆ นน เปนสงทเราถอวาเปนเรองส าคญมาก เนองจากเมอเราไดท าสงทดๆ แลว ความรสกทดๆ กจะตามมาเอง

แตนมใชแผนงานของใครคนใดคนหนง จดเรมตนอยทการตอบรบจากบรรดาโรแทเรยนนบพนนบหมนทเสนอขอคดเหนมาให ค าตอบทเหนตรงกนขอหนงกคอ ขอมงเนนส าคญ 6 ประการ (น าสะอาดและสขอนามย /การปองกนและรกษาโรค /สขภาพแมและเดก /การศกษาขนพนฐานและการรหนงสอ /การสรางสนตภาพและยตขอขดแยง / การพฒนาเศรษฐกจและชมชน) ขอมงเนนเหลาน คอสงทบรรดาโรแทเรยนตองการกระท า

ภาคน ารองเกอบทกภาค แจงกลบมาวา แผนวสยทศนอนาคตนน ท าใหโรตารเขมแขงยงขน พวกเขาชอบทจะมโอกาสตดสนใจเลอกใชทนสนบสนนระดบภาค และบางครงการสรางความยงยนใหแกทนสนบสนนระดบโลก กเปนเรองทาทาย แตภาคน ารองกเขาใจถงความส าคญของแผนนแลว และเจาหนาทมลนธฯ ของเรากยนดทจะใหความชวยเหลอเสมอ

ผมอยากขอรอง ใหทานจดเตรยมโครงสรางของภาคให เรยบรอย เพอความพรอมในการกาวสแผนวสยทศนอนาคต ซงจะเรมใชในวนท 1 กรกฎาคม 2013 โปรดอดทนรอสกนด ขณะทเราก าลงปรบปรงประสทธภาพและผลตผลของมลนธโรตารของเรา ใหไดมากทสดเทาทจะท าได และหากทานรอนานอกสกหนอย ทานจะไดชนชมและตอนรบโอกาสใหมๆ ตอไป/

บล บอยด ประธานทรสต มลนธโรตาร

(พเชษฐ รจรตน แปล/ เรยบเรยง)

With our new grant model, we can do more good in the world

I recently met with a number of Rotarians who will be responsible for communicating with you in the coming year about our new grant model under the Future Vision Plan. I recognize that we are asking the nonpilot districts to make a considerable leap of faith in the development of our Rotary Foundation for the future. It is difficult to understand and accept the changes when you do not know the details.

Why Future Vision? So that we can do more good in the world and use our resources in the best way possible. We needed to change our Foundation, as we were facing major challenges. We had to simplify. If this meant that we had to move away from some of our “feel good” activities, we were prepared to do so. Doing good was a greater priority, and when we do good, feeling good follows.

This is not somebody else’s plan. The starting point was the responses of the thousands of Rotarians who presented their views. One of the direct results is the six areas of focus. These are where Rotarians want to serve.

Almost all of the pilot districts say their Rotary is stronger because of Future Vision. They like the greater opportunity to make their own decisions with district grants. Sometimes building sustainability into global grants has been a challenge, but the pilot districts understand the importance, and our helpful staff can and do assist.

What do I ask of you? To get your district structure in place so that you are ready for 1 July 2013, and to please be patient as we make our new Foundation as effective and productive as it can possibly be. If you can wait just a little longer, you will enjoy the new opportunities.

Bill Boyd

Chairman The Rotary Foundation Trustees, RI

Page 7: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

กวาทสารฉบบนจะถงมอทาน ทานคงไดไปรวมงานการประชมใหญประจ าปของโรตารสากลทศนยแสดงสนคาและการประชม อมแพค เมองทองธาน ระหวางวนท 6-9 พฤษภาคม ซงถอเปนงานโรตารซ งใหญทสดทจดขนในประเทศไทย

หากทานเขาประชมใหญเปนครงแรก ทานจะเรมตนการมประสบการณซงจะใหแรงบนดาลใจ ใหขอมลขาวสารเกยวกบโรตารในระดบสากล และใหแหลงขอมลรวมทงแรงกระตนทจะท าใหสโมสรของทานมงไปขางหนา

ผมหวงวาทานคงไดเขาพธเปดการประชม ไดเยยมชมและไดรบความสนกสนานเพลดเพลนทบานมตรภาพ ไดเขารวมประชมกลมยอย ซงทงหมดนชวยสรางทงมตรภาพกบโรแทเรยนทวโลก และประสบการณในความเปนสากลของโรตารใหแกทานเกนกวาทคาดคดและมตรภาพนนจะน าพาสการบ าเพญประโยชนตอไปในอนาคต

การประชมใหญซงจดในประเทศไทยปดฉากลงแลว แตภารกจของศนยโรตารฯ ยงคงด าเนนตอไป ในปน มเอกสารแปลมากมายททานจะสามารถดาวนโหลดเพอเรยนรเกยวกบโรตารใหมากขน เพอเตรยมพรอมส าหรบการประชมภาคประจ าปเพออบรมเจาหนาทสโมสร (District Assembly) ทจะมขนในเรวๆ น และเจาหนาทศนยโรตารฯ กจะเดนทางไปรวมการประชมเพอชวยเหลอและใหขอมลตางๆ เชนเคย

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

(อผภ.ชาญชย วศษฎกล)

ประธานคณะกรรมการบรหารศนยโรตารฯ ป 2553-55

By the time you read this newsletter, the RotaryInternational Convention held at the Impact Exhibition & Convention Center during

6‐9 May has come to an end. It was the biggest Rotary event ever being held in Thailand.

If you were the first‐time attendee, you would begin to have experience which gave you inspiration, information and resources including motivation to get your club moved forward.

Hopefully you attended the Opening Ceremony which was a must, enjoyed yourself at the House

of Friendship and attended the break‐out sessions, all of which contributing to both friendship and experience in internationality of Rotary more than expected. The friendship eventually leads to services in the future.

The RI Convention came to a close but the task of the Rotary Centre in Thailand is going on. This Rotary year, many RI documents/manuals are translated for Thai Rotarians to learn more of Rotary and prepare for the upcoming District Assembly (DA). We’ll see you at DA to help in any way including to provide information as usual.

Yours in Rotary,

PDG Xanxai Visitkul

Chairman, Rotary Centre in Thailand, 2010‐12

ก าหนดการประชมภาคประจ าปเพออบรมเจาหนาท

สโมสรป 2555‐56

2012‐13 District Assembly Date District Province

26‐27 /5 ภาค 3330 โรงแรมลองบช ชะอ า (Cha‐am)

27 /5 ภาค 3350 IMPACT เมองทองธาน (Bangkok)

2‐3 /6 ภาค 3360 โรงแรมล าปางเวยงทอง (Lampang)

15‐16 /6 ภาค 3340 โรงแรมสนแกรนด (Ubon)

ทานสามารถดาวนโหลดเอกสารโรตารสากลภาษาไทยฉบบลาสดตามรายการดานลางนไดทwww.rotarythailand.org

คมอ ความรเบองตนเกยวกบบรการดานอาชพ, คมอการพฒนาสมาชกภาพ, ความรเบองตนเกยวกบบรการชนรนใหม, เปนสโมสรทตนตวอยเสมอ: แผนผน าสโมสรของทาน, การพฒนาความเปนผน า: ค าแนะน าในการเรมตนโปรแกรม

แผนพบ อนเทอรแรคท, กลมบ าเพญประโยชนชมชนโรตาร, นคอโรตาร, ขอเทจจรงมลนธโรตาร

ROTARY CENTRE IN THAILAND 75/82-83 Ocean Tower II, 32/F, Soi Wattana, Asoke Rd. Wattana, Bangkok 10110 Tel 0 2661 6720 Fax 0 2661 6719

E-mail : [email protected]: www.rotarythailand.org

Page 8: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

การประชมภาคประจ าป เพออบรม เจาหนาทสโมสร ( District Assembly)

ตามทภาค 3360 จะจดการประชมประจ าป เพออบรมเจาหนาทสโมสร ป 2555-2556 ณ โรงแรมล าปางเวยงทอง จ.ล าปาง ในวนเสารท 2 –วนอาทตย 3 มถนายน 2555 จงขอน าความรเกยวกบการอบรมดงกลาว มาเรยนใหทราบ โดยทวกนโดยค านงถงการผลดเปลยนความเปนผน าประจ าปในแตละป จงก าหนดใหผน าสโมสรกวา 34,000 สโมสร ไดรบการอบรมอยางเหมาะสมเกยวกบภาระงานตางๆ ทจะตองปฏบต การประชมประจ าปเพออบรมเจาหนาทสโมสรจงเปนการประชมส าคญส าหรบเจาหนาทสโมสรรบเลอก

การประชมภาคประจ าปเพออบรมเจาหนาทสโมสรจะให แรงจงใจ แรงบนดาลใจ การสนเทศโรตารและแนวคดใหมๆส าหรบเจาหนาทสโมสร คณะกรรมการบรหารสโมสร รวมทงประธานคณะกรรมการตางๆ ผน าทมประสบการณของภาค จะด าเนนการอภปรายเกยวกบเรองตางๆของการบรหารงานของโรตารและโครงการบ าเพญประโยชน การประชมดงกลาวจะท าให ผเขาประชมไดรบแนวคดใหมๆ ทจะท าใหสโมสรของเขานาสนใจและมประสทธภาพมากขนได โดยปกตแลวผแทน 8-10 คน จากสโมสรแตละแหงจะไดรบเชญใหเขาประชมในวาระการอบรมน

การประชมภาคประจ าปเพออบรมเจาหนาทสโมสร ยงเปดโอกาสใหผวาการภาคไดน าเสนอคตพจนของโรตารสากล และจดเนนตางๆของประธานโรตารสากลคนใหมในปตอไป เปาหมายและวตถประสงคของภาค จะไดรบการชแจงและมการวางแผนงานเพอน าไปปฏบตการดวย

ทกสโมสรควรจดการประชมกจกรรมสโมสร (Club Assembly) ทนทหลงจากการประชมภาคประจ าปเพออบรมเจาหนาทสโมสร น (กอนวนท 1 กรกฎาคม) เพอก าหนด พจารณา สรปแผนงานของสโมสรทไดพฒนาและไดรบการแนะน าจากการอบรมทภาคจด ซงจะท าใหการเขารวมประชมภาคประจ าปเพออบรมเจาหนาทสโมสร น าไปสความส าเรจของสโมสรโรตารแตละสโมสรปทจะมาถงไดมาก

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. ทองค า รกใคร ประธานคณะกรรมการบรหารจดการสโมสร

District Assembly

District 3360 will hold its annual district assembly at the Lampang Wiengthong Hotel, Lampang, from Saturday, 2 June through Sunday, 3 June 2012. The event is arranged to prepare incoming club leaders for their 2012-2013 year in office. Every year club leaders from more than 34,000 clubs are replaced. It is therefore necessary that they are properly prepared to perform their various responsibilities.

The district assembly will give the incoming club leaders information on Rotary, offer inspiration and motivation, and develop new management concepts. Experienced district leaders will give presentations regarding Rotary administration, projects and activities. Guidance at the district assembly will propose to incoming club leaders new ideas to improve their clubs and how to work more efficiently. Normally, 8-10 representatives from each club are invited to attend the assembly.

The district assembly provides an opportunity for the district governor-elect to present the new Rotary theme as well as to introduce the incoming Rotary International president. Participants will be informed of district objectives for future implementation.

Every club should hold its own club assembly right after the district assembly, and not later than July 1, to outline its yearly club work plans as per the guidelines suggested and discussed at the district assembly. This will enable the district assembly to fully assist all clubs in the district to achieve their goals successfully.

Yours in Rotary,

PP Thongkam Rakkrai D3360 Administration Chair

Page 9: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

มตรโรแทเรยนทกทานครบ

ผานไปแลวนะครบส าหรบงาน 2012 Bangkok RI Convention ซงถอวาเปนครงประวตศาสตรทไมวาโรแทเรยนในประเทศไทย ในฐานะเจาภาพครงแรกและโรแทเรยนกวา 35,000 คนจากทกมมโลก ผมเองกไดมโอกาสไปรวมงาน ซงกถอเปนครงแรกทได รวมงาน RI Convention ในหลายๆ พธการ ผมรสกตนเตนและภาคภมใจทโรแทเรยนในประเทศไทยในฐานะเจาภาพ และคณะกรรมการ HOC ไดจดงานขนอยางนาประทบใจ มการเตรยมงานและสถานททเพยบพรอม ตางชาตไดแสดงความชนชมและสนใจในกจกรรมตางๆ ในชวงการประชม

ตลอ ล อ ล อ ก ซงนอกจากจะให ความร แงคดดๆ ไมวาจากวทยากรทเปนโรแทเรยน ตวแทนจากองคกรตางๆ เชน UNICEF, การบรรยายจาก ดร. มฮมหมด ยนส ผไดรบรางวลโนเบล สาขาสนตภาพ ผกอตงธนาคารกรามน และอกหลายๆ ทานในชวงการประชมภาคเชาของทกวน Plenary Session แลว ภาคบายของทกๆ วนกจะม Break out Session ทใหความรเจาะลกในหวขอตางๆ จากผช านาญการในแตละดาน เชน โครงการเกยวกบน า สนตภาพ การพฒนาสมาชกภาพ บรการชมชนรนใหม ความส าคญของโรทาแรคท รวมๆ แลวกวา 50 หวขอ

Rotary Biggest Smile in Thailand สรางความฮอฮาใหกบผเขารวมและสอมวลชนทกแขนง โรแทเรยนไทยหลายรอนทานรวมกบโรแทเรยนจากหลายประเทศ ครบจ านวน 2,012 คน เพอรวมการสรางภาพรอยยมดวยคน ไดถกบนทกเปนสถตโดยสถาบน Ripley Believe it or not นอกจากจะสรางความสนกสนานใหกบผเขารวมกจกรรมแลวสอมวลชน

Dear Fellow Rotarians,

RI Convention 2012 Bangkok was an historic one that attracted more than 35,000 attendees from 181 countries and geographical areas around the world. It was the first Rotary convention for me, and it was a wonderful and exciting experience. As a citizen and Rotarian of the host country, I am very proud of the Host Organizing Committee which was very well-organized and impressed me and other Rotarians so much.

Throughout the convention there were many activities and great speakers from Rotary and other organizations, such as UNICEF and Dr. Muhammad Yunus, the founder of Grameen Bank and 2006 Nobel Peace Prize recipient. In addition to the plenary sessions, we also learnt from many experts and skillful speakers in the breakout sessions on about 50 topics included Water and Sanitation, Peace, Memberships, New Generations, and the importance of Rotaract.

Page 10: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

ประเภทโทรทศน รายการตางๆ รวมถงหนงสอพมพไทยและตางประเทศเกอบทกฉบบ ไดใชกจกรรมนประชาสมพนธใหโรตารเปนทรจกมากขน ซงจะสงผลดตอภาพลกษณขององคกรโรตาร

House of Friendship เปน หนงทนาประทบใจ อ ต อ ล อ 3 ใหเตมไปดวยดอกไม ประกอบกบการแสดงนทรรศการจากสโมสรตางๆ พรอมกบการแสดงจากโรแทเรยนหลายๆ ประเทศ นอกจากนนยงเปนศนยรวมอาหารนานาชนดใหผเขารวมประชมไดลมลองกน ล โ ได House of Friendship ต ต

Thailand’s Biggest Smile at the Impact Arena for Ripley’s Believe It Or Not was created by 2012 participating Rotarians! This event was sensational for us and received major media coverage in Thailand and beyond. A photo also appeared in many media giving excellent exposure to Rotary's image globally.

The House of Friendship had an utterly impressive atmosphere. It nestled among the blossoms of a flower garden decorated in exquisite style. A wide variety of well-known restaurants in Bangkok were there. Rotarians very much enjoyed the booths and presentations, the shows, and it was the meeting place for us and Rotarians from around the world.

Host Hospitality Night is one of the highlights of every RI Convention. In the evening of May 7th in Hall 4 there was a night of fellowship hosted by Thai Rotarians with all enjoying a variety of Thai and international food. There were two stages at both ends of the long hall to present Thai cultural shows and Thai dances throughout three hours.

Page 11: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

Hospitality Night อ Impact กนาประทบใจไมแพกน เรวมถงงานเลยงชวงเยนของวนท 7 พฤษภาคม 2555 อาคาร 4 ไดกลายเปนศนยรวมของอาหารไทยนานาชนด และอาหารนานาชาต เพอตอนรบแขกตางประเทศ เวทการแสดงไดถกจดอยทงสองฝงของอาคาร ซงมการแสดงดนตร และการแสดงเกยวกบวฒนธรรมของประเทศไทย นาฎศลปไทย บรรยากาศสนกสนานตลอดระยะเวลา 3 ชวโมงของงาน

ผมไดลงรปบรรยากาศตางๆ ภายในงานไวใน Facebook และ Website ของภาค 3360 เรยบรอยแลวนะครบ และทานยงสามารถตดตามความเคลอนไหวหลงงานจาก pr.rotaryconvention2012.com

แลวพบกนทงาน District Assembly วนท 2-3 มถนายน 2555 ทจงหวดล าปางนะครบ ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. จารวตร เตชะวฒ ประธานคณะกรรมการฝายประชาสมพนธ ภาค 3360

I have posted photos on Facebook and the web site of District 3360. Look also at www.pr.rotaryconvention2012.com.

I look forward to seeing you at the District Assembly, June 2-3 in Lampang!

Yours in Rotary,

PP Jarruwat Techawut D3360 Public Relations Chair

Page 12: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

มตรโรแทเรยนทรกครบ

เดอนพฤษภาคมเปนเดอนทมอากาศรอนมากๆ และเปนเดอนทเราชาวโรแทเรยนตงใจรอคอยเดอนนในป 2012 มาแลวนบเปนเวลารวม 10 ปทประเทศไทยของเราจะมโอกาสไดจดการประชมทใหญระดบโลกเชนน และประสบความส าเรจอยางสง พรอมดวยความเหนดเหนอยอยางมากในการตอนรบเพอนๆ ทมาจากทวโลก ซงเจาภาพโรแทเรยนในประเทศไทยแมจะสวมสทส

เดยวกนกดมจ านวนนอยมากในงาน

ใน“บานแหงมตรภาพ” จะพบชมรมมตรภาพตางๆมากมาย เชน ชมรมมตรภาพโรแทเรยนแพทย และอกหลายๆ ชมรม ในป 2012-2013 ทาน ผวล. อนรกษ นภาวรรณตองการทจะเหนชมรมททานชนชอบกอตงขนในปน เรมทงานอบรมเจาหนาทสโมสรจงหวดล าปาง วนท 2-3 มถนายน นโดยมอบใหทาน อน. ศรลกษณ ไชยวงศ ตงโตะรอผทจะเขารวมชมรมตางๆ ทงดานกฬาจกรยาน ด าน า ปนภเขา เดนปา กอลฟ และการทองเทยว

โดยสวนตวผมชอบการด าน าและกอลฟ แตอยไกลทะเลไปหนอยเลยไปทางกอลฟเสยสวนใหญ ในงานบางกอกคอนเวนชน ผมไดรวมทานอาหารกบโรแทเรยนไตหวนทเคยเลนกอลฟดวยกนแนะน าผมใหได รจกกบผทรกกฬากอลฟชาวไตหวนอกหลายทาน และรบปากวาในป 2013 เดอนกมภาพนธ จะพานกกอลฟไตหวนมารวมแขงขน และเชญนกกอลฟของเราไปทไตหวน เปนการเชอมมตรภาพอกแนวทางหนง ผมยอมรบวากจกรรมบ าเพญประโยชนหลายโครงการของสโมสรและภาคทผานมา สนามกอลฟมสวนในความส าเรจนน การไดไปทองเทยวและพกผอนในสถานทถกใจกมกจะไดรบค าชแนะจากผทเคยไปสถานทนนๆมาแลว

การรวมกนเปนชมรมมตรภาพจะท าใหเราคนพบสงทเราตองการงายขน อยาลมจองรวมโครงการกองทนภาค “หมอไทยไรสารตะกว” และ “พจนานกรมไทย-ไทย”สวนถงกรองน าเคลอนท และ พจนานกรม องกฤษ-ไทยสโมสรใดสนใจ แจงชอสโมสรและจ านวนทตองการไวจะประสานสโมสรทท ากจกรรมนนๆ ให

2-3 มถนายน พบกนทล าปาง

พบกนใหมฉบบหนา

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. ธานนทร ศรรตโนทย ประธานคณะกรรมการฝายบ าเพญประโยชน

Dear Fellow Rotarians,

May is a very hot month. May 2012 was also the month which all Rotarians in Thailand have been awaiting for almost 10 years for the great opportunity to be the host of the Rotary International convention. It was a very successful event with a lot of exhausted Thai host Rotarians welcoming and hosting friends from all around the world.

There were many booths for the different Rotary fellowships in the “House of Friendship," such as the Rotarian Doctors Fellowship and International Travel and Hosting Fellowship. In Rotary year 2012 - 2013, DGN Anuruk Napawan wants to see the inauguration of some fellowships in our district, so at the district assembly on 2-3 June he has entrusted PP Siriluck Chaiwong to set up a spot for registration of any Rotarians who want to be members of some fellowships, such as cycling, diving, hiking, trekking, golf, and traveling. My personal interests are diving and golf, but it is quite far to go to the sea so golf is the most suitable fellowship.

During the convention I had a chance to dine with a Rotarian from Taiwan with whom I used to play golf. He introduced me to the other Taiwan golfers, and they promised to come back in February 2013 for a friendly golf match. They also invited Thai golfers to visit Taiwan for golf and to tighten friendships there as well. I can say that meeting on the golf course has in part been important to the success of many service projects, both club and district. Getting together to play a round of golf is a good way to discover common interests in a relaxing and entertaining setting. Becoming a member of any fellowship can work the same way.

At the district assembly don’t forget to register for the district funds for the Non-Lead-Pot Project and Thai Dictionary Project. If your club is interested in the Mobile Water Filter Project or Dictionary Project, please provide your club’s name and note the required amount of filters and dictionaries. I will then co-ordinate with Rotarians in charge of these projects.

See you 2-3 June in Lampang.

Yours in Rotary,

PP Tanin Siriratanothai D3360 Service Project Chair

Page 13: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

เรยน นายกสโมสรและมวลมตรโรแทเรยนทกทาน

หวงวาทกทานคงไดกลบจากความประทบใจ จากการเปนเจาภาพอนยงใหญของเรา มจดตางๆ ในการประชมใหญโรตารสากลทกรงเทพฯ ทสรางความตนตาตนใจใหพวกเรา ตงแตการลงทะเบยน เพอรบปาย และ ถงผาใสเอกสาร ซงจะบอกถงก าหนดการตางๆ ตงแตพธเปดวนท 6 พ.ค. 2555 และ หวขอ วทยากรในวนถดไปของการประชมแบบครบองค ในหองประชมใหญ มวทยากรอยหลายทานทไดมาแสดงสนทรพจน ในหวขอตางๆ ทแตละทานมความเชยวชาญ และ ประสบการณของทานมาเลาใหพวกเราฟง เชน น.พ. บช อลวอรด(Dr. Bruce Aylward) ผอ านวยการทวไป ส าหรบโรคโปลโอ, การประกาศภาวะฉกเฉน และ ความรวมมอระหวางประเทศองคกรอนามยโลก ในเรองสถานะการณปจจบนของโรคโปลโอ ทานไดพดถง ภารกจการขจดโรคโปลโอให หมดไป (End Polio Now) ของประเทศอนเดย ซงประสบความส าเรจมากในภารกจดงกลาว ท าใหอนเดยไมมเดกทตดเชอโปลโอแลวเปนเวลา 1 ปเตม

ซงแบบอยางดงกลาวจะเปนแบบอยางทโรตารสากล จะน าไปใชในประเทศอก 3 ประเทศ ทเหลอทยงคงมเดกตดเชออย (ประเทศปากสถาน, ประเทศอฟรกานสถาน, ประเทศไนจเรย) ทานไดกลาวยกยองโรตารอยางมาก ซงเปนองคกรหลกในสองคกรหลก (C.D.C, WHO, UNICEF, UNESCO) ทรวมกนท าภารกจนเพราะดวยความยดมนในพนธกจ นของโรตาร ในประเทศอนเดย การประสานสรางความตระหนกใหองคกรรฐมาชวยสนบสนนงบประมาณ จดโปรแกรมรณรงค สรางความตระหนกใหเหนความจ าเปนในการน าลกหลานมาหยอดโปลโอ และการดงองคกรเอกชนมาสนบสนนเปนอาสาสมครรวมกบโรตารในการหยอดวคซนโปลโอ ให เดกทอยในเกณฑไดรบการหยอดโปลโอ

ทานยงไดกลาววามประเทศปลอดเชอโปลโอแลว กลบมเดกตดเชอโปลโอเพมขน เชน ประเทศอเบกสถาน,ประเทศอนโดนเซย โรตารไดแนะน าใหประเทศทมเดกตดเชอ และ ประเทศทปลอดเชอ แตอาจจะรบเชอมาจากประชาชนจากประเทศ ทมการตดเชอโปลโออย ประกาศเปนภาวะฉกเฉน ในการรณรงคใหมการหยอดโปลโอเสรม ใหเดกทมอายอยในเกณฑ ไดรบวคซนครบ เพอมภมคมกนตอโรคโปลโอตอไป

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. สรศกด พฤกษกานนท ประธานคณะกรรมการฝายมลนธภาค 3360

Dear Club Presidents and Fellow Rotarians,

I expect that everyone is proud of the Bangkok Rotary International convention. The overall arrangements for the convention were wonderful.

In the convention hall, there were many great speakers who talked about their useful experience and provided advice. One of those was Dr. Bruce Aylward, Assistant Director-General for Polio, Emergencies and Country Collaboration, of the World Health Organization. He talked about the implementation of the End Polio Now project in India. That was a successful project resulting in no evidence of polio in Indian children for one year. The successful implementation of the project in India serves as a model to be followed in three remaining polio-endemic countries: Pakistan, Afghanistan, and Nigeria.

He praised Rotary International for partnering with CDC, WHO, and UNICEF in eradicating polio. In India, Indian Rotarians engaged government and public companies to support funding to administer polio vaccine to Indian children.

However, in countries where polio has been eradicated, for instance, Uzbekistan and Indonesia, evidence of polio in children is increasing. This can happen because children might be infected by people in other countries where polio is still widespread. RI announced that such countries should announce an emergency, and that polio vaccination should continue to be administered.

Yours in Rotary,

PP Surasak Pruksiganont D3360 Foundation Chair

Page 14: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

สวสดคะ มวลมตรโรเทเรยน ทกทาน

ส าเรจลงไดอยางสมบรณ และเปนทกลาวถงความยงใหญ สวยงาม ทามกลางบรรยายการแหงมตรภาพและแรงบนดาลใจ ส าหรบการประชมใหญประจ าปโรตารสากล ทจดขนในประเทศไทย ไมเฉพาะแตโรเทเรยน ยงมคนรอบขางทรจกยงมากลาวชนชม การจดประชมครงนอกมากมาย พลอยท าใหดฉนปลมใจ และภมใจในฐานะโรเทเรยนในประเทศไทย ขอชนชมทกทานทได ทมเทจดงานครงนไดอยางวเศษสดจรงๆ

ส าหรบคณะเยาวชนแลกเปลยนภาค 3360 นอกจากจะเขาประชม Pre convention ของคณะกรรมการเยาวชนแลกเปลยนจากนานาประเทศแลว หลงจบการประชมใหญ อน.นยนา คมสน ยงน าคณะกรรมการเยาวชนแลกเปลยนเหลานน เดนทางมาเยยมชมภมประเทศทางภาคเหนอ เพอเสรมสรางมตรภาพและความรวมกนในวนขางหนา อกทงเปนการแสดงใหเหนสภาพแทจรงของพนท รวมถงความเปนอยของชมชนภาคเหนอ ทมส งนาสนใจหลายดาน ส าหรบเยาวชนทจะมาเรยนรและหาประสบการณทดในฐานะเยาวชนแลกเปลยนของโรตาร

ในการประชมใหญครงน มการประชมกลม ทนาสนใจมากมาย โดยเฉพาะเรองเกยวกบชนรนใหม ซงมการยกมาเปนประเดนการพดคยแลกเปลยนขอมล โดยมวตถประสงคทจะชกน าคนรนใหม ทสมผสกบโครงการส าหรบคนรนใหมของโรตาร ไมวาจะเปน อนเตอรแรค โรตาแรค RYLA และโครงการเยาวชนแลกเปลยน ได เขามารวมงานกบสโมสรโรตารของทาน ซงเปนอกแนวทางหนงทนาสนใจส าหรบการพฒนาสโมสรของเรา คณพอซงเปนนกธรกจใหญระดบโลกทานหนง ให ค าปรกษากบลกทเพงเรมตนเขาท างานใหม และตองการหาสถาบนทสอนทกษะตางๆ เพอชวยใหกาว หนาในการท างาน ทงดานศลปการพด การเปนผน า การประสานงาน มนษยสมพนธ ฯลฯ คณพอทานนบอกงายนดเดยววา ลกไปเปนโรเทเรยน แลว ทกอยางจะเกดขนในเวลาไมนาน

ขอใหทกทานไดเกบความสขและแรงบนดาลใจจากการประชมใหญประจ าปโรตารสากลครงท103 กรงเทพ ไว นานแสนนาน

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. ธนตา สงขบณยนธ ประธานคณะกรรมการเยาวชน ภาค 3360

Dear Fellow Rotarians,

The 2012 Bangkok Rotary International Convention has concluded and has been complimented as the grandest and most beautiful convention as well as for its warm friendly atmosphere. On behalf of Thai Rotarians, I was very proud of convention arrangements. The appreciation of all Rotarians who joined in the event as well as non-Rotarians delighted me greatly. I would like to extend my gratitude to everyone who devoted themselves to the success of this excellent convention.

The D3360 Youth Committee joined pre-convention activities with youth committees from different areas. After the convention, PP Naiyana Konsom conducted a trip for the youth committees to the North of Thailand to expand friendships and future collaboration as well as to demonstrate the beautiful natural environment and attractive communities in the North of Thailand for young people participating in Rotary Youth Exchange.

One of the interesting topics discussed at the convention was "New Generations," which has the purpose of persuading young people to join Rotary's Interact, Rotaract, RYLA and YE programs as an effective club development path. I would like to tell you one interesting story. A successful businessman was asked by his newly- graduated son who had just started working, “Where is an organization that could teach me to be a skilled leader, a good speaker, a good collaborator and builder of human relationships?" The answer from his father was concise and easy: “Being a Rotarian would help.”

Hoping you share the inspiration generated by the 103rd Rotary International Convention in Bangkok.

Yours in Rotary,

PP Thanita Sungboonyanithi D3360 New Generations Chair

Page 15: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

สวสดครบมวลมตรโรแทเรยนทกทาน เขาสเดอนท 11 ของปบรหาร 2554 – 55 ของโรตารแลวนะครบ ผมขอแจงการสงคะแนนประชมประจ าสปดาหของสโมสรทสงคะแนนการประชมมาใหตงแตเดอนกรกฎาคมถงเดอนเมษายนรวมทงหมด 10 เดอน โดยขอแจงตามล าดบของสโมสรทสงอยางสม าเสมอและคดเปนเปอรเซนตดงน (ขอมล ณ วนท 19 พฤษภาคม 2555)

ส าหรบสโมสรทสงคะแนนการประชมประจ าสปดาห ของเดอนมนาคม 2555 (ขอมล ณ วนท 19 พฤษภาคม 2555) มดงน

ล าดบท

สโมสร จ านวนเดอนทสง เปอรเซนต

1 สโมสรโรตารวงจนทน 10 100 %

2 สโมสรโรตารเชยงใหมเหนอ 10 100 %

3 สโมสรโรตารเชยงค า 9 90.00 %

4 สโมสรโรตารเชยงใหมภพงค 9 90.00 %

5 สโมสรโรตารลานนาเชยงใหม 9 90.00 %

6 สโมสรโรตารนเรศวร 8 80.00 %

7 สโมสรโรตารดอยพระบาท 7 70.00 %

8 สโมสรโรตารเวยงสา 7 70.00 %

9 สโมสรโรตารเชยงใหม 7 70.00 %

10 สโมสรโรตารเชยงใหมถนไทยงาม 6 60.00 %

11 สโมสรโรตารเชยงใหมสนทราย 6 60.00 %

12 สโมสรโรตารนาน 6 60.00 %

13 สโมสรโรตารสวรรคโลกเหนอ 6 60.00 %

14 สโมสรโรตารเมองเกาะคา 5 50.00 %

15 สโมสรโรตารศลาอาสน 5 50.00 %

16 สโมสรโรตารอตรดตถ 5 50.00 %

17 สโมสรโรตารเถนดาวนทาวน 4 40.00 %

18 สโมสรโรตารนครเทง 4 40.00 %

19 สโมสรโรตารพาน 4 40.00 %

20 สโมสรโรตารฝาง 4 40.00 %

21 สโมสรโรตารชางเผอกเชยงใหม 3 30.00 %

22 สโมสรโรตารแพร 3 30.00 %

23 สโมสรโรตารกาวละเชยงใหม 2 20.00 %

24 สโมสรโรตารล าปาง 2 20.00 %

25 สโมสรโรตารนครนาน 2 20.00 %

26 สโมสรโรตารสโขทย 2 20.00 %

27 สโมสรโรตารสารภ 1 10.00 %

28 สโมสรโรตารสนปาตอง 1 10.00 %

29 สโมสรโรตารแมวง 1 10.00 %

30 สโมสรโรตารเชยงรายเหนอ 1 10.00 %

31 สโมสรโรตารก าแพงเพชร 1 10.00 %

Page 16: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

ล าดบท

สโมสร วนทสง

1 สโมสรโรตารวงจนทน 01/05/2555

2 สโมสรโรตารเชยงใหมเหนอ 02/05/2555

3 สโมสรโรตารนเรศวร 10/05/2555

4 สโมสรโรตารเชยงใหม 17/05/2555

5 สโมสรโรตารเมองเกาะคา 18/05/2555

6 สโมสรโรตารลานนาเชยงใหม 19/05/2555

ผมขอขอบคณสโมสรทสงคะแนนการประชมมาใหอยางสม าเสมอ สวนสโมสรใดทยงไมไดสงขอใหสงไดท e-mail : [email protected] และ [email protected] แลวพบกนฉบบหนาครบ ดวยไมตรจตแหงโรตาร อน.ทศพร พนสอ าพล เลขานการภาค 3360 ป 2554 – 2555

Dear Fellow Rotarians, Fellow Rotarians, In this 11th month of Rotary Year 2011–12, I would like to inform you (as of May 19, 2012) of the percentage rate of monthly attendance reports received from clubs for July - April, a period of ten months.

No. Rotary Club Total of Month Percentage

1 Rotary Club of Wangchan 10 100 %

2 Rotary Club of Chiang Mai North 10 100 %

3 Rotary Club of Chiangkam 9 90.00 %

4 Rotary Club of Chiang Mai Phuping 9 90.00 %

5 Rotary Club of Lanna Chiang Mai 9 90.00 %

6 Rotary Club of Naresuan 8 80.00 %

7 Rotary Club of Doiprabath 7 70.00 %

8 Rotary Club of Wiengsa 7 70.00 %

9 Rotary Club of Chiang Mai 7 70.00 %

10 Rotary Club of Chiang Mai Thin-Thai-Ngam 6 60.00 %

11 Rotary Club of Chiang Mai San Sai 6 60.00 %

12 Rotary Club of Nan 6 60.00 %

13 Rotary Club of Sawankaloke North 6 60.00 %

14 Rotary Club of Muang Ko Kha 5 50.00 %

15 Rotary Club of Sila-Asana 5 50.00 %

16 Rotary Club of Uttaradit 5 50.00 %

17 Rotary Club of Thoen Downtown 4 40.00 %

18 Rotary Club of Nakorn Thoeng 4 40.00 %

19 Rotary Club of Phan 4 40.00 %

20 Rotary Club of Fang 4 40.00 %

21 Rotary Club of Changpuak Chiang Mai 3 30.00 %

Page 17: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

Thank you to the Rotary clubs who have sent their monthly club meeting attendance reports for March, as listed below (as of May 19, 2012):

No. Rotary Club Submission

date

1 Rotary Club of Wangchan 01/05/2012

2 Rotary Club of Chiang Mai North 02/05/2012

3 Rotary Club of Naresuan 10/05/2012

4 Rotary Club of Chiang Mai 17/05/2012

5 Rotary Club of Muang Ko Kha 18/05/2012

6 Rotary Club of Lanna Chiang Mai 19/05/2555

Yours in Rotary, PP Tosporn Panatampon District Secretary, D 3360

22 Rotary Club of Phrae 3 30.00 %

23 Rotary Club of Kawila 2 20.00 %

24 Rotary Club of Lampang 2 20.00 %

25 Rotary Club of Nakron Nan 2 20.00 %

26 Rotary Club of Sukhothai 2 20.00 %

27 Rotary Club of Sarapee 1 10.00 %

28 Rotary Club of Sanpatong 1 10.00 %

29 Rotary Club of Meawang 1 10.00 %

30 Rotary Club of Chiang Rai North 1 10.00 %

31 Rotary Club of Kamphaengphet 1 10.00 %

Page 18: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

เปดบานมตรภาพ

มสเตอรคลยน บาเนอรจ(กลาง) ประธานโรตารสากลพรอมดวยนายนรเศรษฐ ปทมานนท (ขวา) ประธานจดงานประชมใหญโรตารสากล ฝายเจาภาพ ป ๒๕๕๕และ ม.ร.ว.สขมพนธ บรพตร(ซาย) ผวาราชการกรงเทพมหานครเปด “บานมตรภาพ”หรอHouse of Friendship ทตกแตงอยางสวยงามดวยดอกไมสดหลากหลายประเภทจากโครงการดอยตง เพอตอนรบสมาชกโรตารกวา ๓๘,๐๐๐คน จากกวา ๑๖๐ประเทศทวโลก ทเดนทางมารวมงานประชมใหญโรตารสากล ประจ าป ๒๕๕๕ ระหวางวนท ๖-๙ พฤษภาคม ๒๕๕๕ ซงภายในบานมตรภาพแหงนไดจดแสดงโครงการบ าเพญประโยชนจากสโมสรโรตารทวโลกกวา ๑๐๐ บธ ทมงเนนการแกไขปญหาดานการขจดโรคโปลโอ โรคมาลาเรย ความยากจน ความหวโหย การไมร หนงสอ ปญหามลพษ และปญหาขาดแคลนน าของโลกโดยจะจดแสดงตลอดการประชม ณ อาคารชาเลนเจอร3อมแพค เมองทองธาน

House of Friendship Exhibition Grand Opening Ceremony

The 2012 Rotary International Host Organization

Committee, Noraseth Pathmanand, and the Rotary

International President, Kalyan Banerjee, officially

opened the House of Friendship exhibition on the

morning of May 5, 2012 at Impact Challenger,

Bangkok. The Bangkok Governor, M.R.

Sukhumbhand Paribatra, was also an honorary

guest at the opening ceremony. The House of

Friendship exhibits Rotary showcases of

international service projects undertaken by

Rotary fellowships and Rotary Action Groups

worldwide. The grand opening was highlighted

with Thai traditional and contemporary

performances, and the exhibition hall was

breathtakingly beautiful as it was decorated with

magnificent Thai orchids and local flowers.

Page 19: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

ผมใจกศลรวมบรจาค ๑ ลานเหรยญ เพอรวมขจดภยโปลโอกบโรตาร

รายงานโดย แดน นกสน

ขาวโรตารสากล วนท ๑๖ พฤษภาคม ๒๕๕๕

รชฌาหร เบยรลา แสดงปฐกถาในการประชมใหญโรตารสากล ๒๕๕๕

รชฌาหร เบยรลา จากกลมบรษทอาทตย เบยลาได เสนอมอบเงนจ านวนหนงลานเหรยญสหรฐใหแกมลนธโรตาร เพอรวมขจดภยโปลโอ นางเบยรลา จากนครมมไบประกาศบรจาคเงนดงกลาวทามกลางงานเลยงอาหารเยนสมาคมอารคซคลมพ เมอค าวนท ๘ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๕๕ ซงเปนสวนหนงของกจกรรมการประชมใหญโรตารสากลทจดขนทกรงเทพมหานคร ประเทศไทย นางเบยรลาไดเคยรวมบรจาคใหกบมลนธโรตารแลว และรวมการบรจาคครงลาสดนจะเปนเงนบรจาคทงส น ๖.๒ ลานเหรยญสหรฐ อาทตย เบยรลาสามผ ลวงลบไปแลวเปนผกอตงกลมบรษทนจนไดรบจดใหเปนหนงใน ๕๐๐ บรษทชนน าฟอรจนและเปนบรษททใหญทสดแหงหนงในประเทศอนเดย วนนลกชายของเธอ กมาร มงคลามด ารงต าแหนงประธานคณะกรรมการบรหาร และเธอเปนกรรมการทานหนง

"คณเบยรลามาปรากฎตวในการประชมใหญครงน มใช

เพยงเขารวมในกจกรรมสวนทเธอเกยวของเทานน แตได อยกบทงสวนการประชมอนเปนการแสดงถงความสนใจอยางแทจรงตอโรตาร เธอไดแสดงใหเหนถงบคคลกลกษณของบคคลทสงศกดทกอปรไปดวยความมน าใจ ความถอมตนและมความสขมเยอกเยน" ประธานโรตารสากลกลยน บาเนอรจกลาว "พวกเรามไดเพยงชนชมและนบถอเธอทบรจาคเงนเพมอกจ านวนหนงลานเหรยญสหรฐ แตเรานบถอน าใจและการแสดงออกซงความตงใจชวยเหลออยางจรงจง"

อดตประธานโรตารสากล ราเชนทรา เค. ซาบกลาวเพม เตมวาการกระท าของคณเบยรลาคอการท าบญ "เธอไมเพยงเปนผบรจาคทมน าใจกวางขวาง แตเธอยงเสาะหาผ บรจาครายอนๆ ใหมารวมสรางพลงใหเกดขนกบการหยอดวคซนโปลโอใหกบเดกๆ ทวโลก" ซาบกลาว "นนคอสงทท าใหเธอเปนเสมอนวรสตรแหงมนษยชาต” "คณอาทตย เบยรลาเปนนกอตสาหกรรมชนน าของประเทศอนเดยและมนคงในการบรจาคเงนมาโดยตลอด" ประธานทรสตมลนธโรตารวลเลยม บ.บอยดกลาวใน

Indian Philanthropist Commits Another US$1

Million for Rotary’s Polio Eradication Efforts

By Dan Nixon Rotary International News -- 16 May 2012

Ra jashree Birla, of the Aditya Birla Group, has committed an additional US$1 million to The Rotary Foundation for polio eradication efforts.

Birla, of Mumbai, announced the donation on 8 May at the Arch C. Klumph Society dinner during the 2012 RI Convention in Bangkok, Thailand. Birla’s contributions to the Foundation’s campaign to eradicate polio, including this commitment, total more than $6.2 million.

Birla’s late husband, Aditya, made the Aditya Birla Group into a Fortune 500 company and one of the largest in India. Today, her son, Kumar Mangalam, is chairman of the board, and she serves as a director.

“Mrs. Birla’s presence at the convention, not just for her program segment but all four days, showed the regard she has for Rotary. She is magnanimity, dignity, compassion, humility and tranquility personified,” said RI President Kalyan Banerjee. “It is not just the additional one million dollars she gave for Polio eradication but the grace and absolute commitment she reflects we admire and respect her for.”

Past RI President Rajendra K. Saboo added that Birla's actions are the embodiment of goodness. “She is not just a generous philanthropist but seeks financial support from others and hands-on serves to get the drops in the mouths of children,” Saboo said. “That is what makes her a 'Hero of Humanity.’ ”

“Aditya Birla was one of India’s foremost industrialists and an active philanthropist,” said Rotary Foundation Trustee Chair William B.

Page 20: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

ค าแนะน าคณรชฌาหร เบยรลาในการประชมใหญ "ภรรยามายของเขาไดด าเนนรอยตามเขา ในการบรหาร งานมลนธของครอบครว สงเสรมการศกษาและสขภาพอนามยของประชาชนในชนบทของอนเดย ครอบครวเบยรลามความสม าเสมอในการใหการสนบสนนการรณรงคกวาดลางโรคโปลโอมาโดยตลอดและไดแสดงน าใจรวมบรจาคเขากองทนทาทาย ๒๐๐ ลานเหรยญดวย"

การบรจาคของครอบครวเบยรลาใหแกมลนธเกดขนในชวงทอนเดยพยายามอยางหนกหนวงในการรณรงคขจดโปลโอใหหมดไปจากประเทศ องคการอนามยโลกไดลบชออนเดยออกจากประเทศทอยในบญชรายชอประเทศทมโรคโปลโอเปนโรคประจ าถนในเดอนกมภาพนธปน ซงเกดขนหลงจากทประเทศอนเดยปลอดจากการตดเชอโปลโอในผปวยรายใหมตงแตเดอนมกราคม พ.ศ. ๒๕๕๔ เพอทจะไดรบการรบรองวาประเทศอนเดยปลอดจากโรคโปลโอ อนเดยจะตองอยในสภานภาพปลอดโรคโปลโอจนถงเดอนกมภาพนธ ๒๕๕๖ ดงนนยงคงใชสรรพก าลงรวมกนจากประเทศตาง ๆ เพอรวมปองกนประเทศอนเดยมใหเกดโรคนอก ตลอดจนหยดการแพรกระจายโรคโปลโอในอกสามประเทศคออฟกานสถาน ไนจเรย และปากสถาน ทยงอยในบญชรายชอประเทศทมโรคโปลโอเปนโรคประจ าถน

คณเบยรลาไดแสดงปาฐกถาในวนท ๗ พ.ค. ณ ทประชมใหญโรตารสากล เธอกลาววา "จากความส าเรจของโรตารสากลในประเทศอนเดย ประกอบกบการสนบสนนจากภาครฐ และความรวมมอขององคกรระดบโลกเชน องคการอนามยโลก ศนยปองกนโรคสหรฐอเมรกา และมลนธเกทส วนแหงความส าเรจทอกสามประเทศจะสามารถเอาชนะโรคโปลโอไดอยไมไกลเกนเออมแลว" เธอกลาวเสรมวา "มนขนอยกบพวกเราและมนษยชาตทงหลายทจะรวมกนก าหนดวาอกสามประเทศทเหลอจะตองกลายเปนประเทศทปลอดจากโปลโอในทสด" คณเบยรลาซงเปนสมาชกกตตมศกดของสโมสรโรตารบอมเบย และมลนด ยงไดเนนให ตระหนกถงความตองการองคกรธรกจทเชอถอไดและเสยสละเพอสงคม โครงการรณรงคในชอวา "กฟวงฟอรลฟว ง" (ใหเพออย) คอโครงการทเธอพยายามสรางจตส านกใหกบนกธรกจเพอ "ฝงส านกแหงการใหในพนธกรรม" ของพวกเขา

"เมอบรษทผกพนตนเอง ผลกดนทรพยากรของตนเพอชวยเหลอปญหาสงคม จะสงผลทางออมในทางบวกตอการพฒนาธรกจของบรษท" เบยรลากลาว "มผลประโยชนมากมายจะเกดขนไดหากผน าธรกจยอมรบวถแหงการใหมาเปนหวใจในการท างาน แลวยดหลกการท างานทแตกตางนดวยการดแลทกขสขของคนในชมชนของพวกเขาเอง"

Boyd in introducing Rajashree Birla at the convention. “His widow has continued this work through the family’s foundation, introducing education and health care initiatives that improve the lives of underserved populations in rural India. The Birla family is a staunch supporter of the End Polio Now campaign and has contributed generously to [Rotary’s] US$200 Million Challenge fund.”

Birla’s contribution to the Foundation comes during India’s breakthrough year in its fight to be polio-free. The World Health Organization (WHO) removed India from the list of polio-endemic countries in February, after the country hadn’t reported a case of polio since January 2011. To be certified polio-free, India must go until February 2014 without another case of the disease. Continued support is needed to ensure that India and other countries remain polio-free and to stop transmission of the disease in the three remaining polio-endemic countries, Afghanistan, Nigeria, and Pakistan.

Birla, addressing the convention on 7 May, said, “Based on the success of Rotary International’s initiatives in India – coupled, of course, with the admirable backing of the government’s health departments and institutions like WHO, UNICEF, CDC, and the Gates Foundation – the day is not far off for us to elimination of polio in the other three countries where unfortunately its traces remain”

She added, “We owe it to ourselves and to humanity at large to ensure that in these three countries as well, polio becomes an affliction of the past.”

An honorary member of the Rotary clubs of Bombay and Mulund, Birla also stressed the need for business accountability and community service. Her Giving to Living campaign encourages corporations to “embed giving into their DNA.”

“When a corporation pushes its energies and helps resolve social sector issues through its engagement, it indirectly stimulates its own business development,” Birla said. “There is much to be gained when business leaders take giving to heart, and set the mandate of making a difference by caring for people in their community.”

Page 21: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

สถตการประชมใหญโรตารสากลทนาสนใจ RI Convention Attendance Record

Year City Dates Official

Attendance

2017 Atlanta, GA (USA) Still Tentative

2016 Seoul (South Korea) Still Tentative

2015 Sao Paulo (Brazil) Still Tentative

2014 Sydney (Australia) Confirmed

2013 Lisbon (Portugal) Confirmed

2012 Bangkok (Thailand)

ตวเลขอยางไมเปนทางการ not official figure May 6-9 38,000

2011 New Orleans, LA (USA) May 22-25 17,487

2010 Montreal, Canada June 20, 23 17,909

2009 Birmingham, England (UK) June 21-24 16,062

2008 Los Angeles, CA (USA) June 22-25 18,702

2007 Salt Lake City, Utah (USA) June 17-20 15,439

2006 Malmo, Sweden & Copenhagen, Denmark June 11-14 14,441

2005 Chicago, IL (USA) June 19-22 39,460

2004 Osaka, Japan May 23-26 43,381

2003 Brisbane, Australia June 1-4 14,147

2002 Barcelona, Spain June 23-26 19,059

2001 San Antonio, Texas (USA) June 24-27 24,092

2000 Buenos Aires, Argentina June 4-7 14,201

1999 Singapore, Singapore June 13-16 17,903

1998 Indianapolis, Indiana (USA) June 14-17 19,002

1997 Glasgow, Scotland June 15-18 23,506

1996 Calgary, Canada June 23-26 24,963

1995 Nice, France June 11-14 34,077

1994 Taipei, Taiwan June 12-15 31,161

1993 Melbourne, Australia May 23-26 22,083

1992 Orlando, Florida (USA) June 14-17 19,111

1991 Mexico City, Mexico June 2-5 15,638

1990 Portland, OR (USA) June 24-27 21,053

1989 Seoul, Korea May 21-24 38,878

1988 Philadelphia, Pennsylvania (USA) May 22-25 16,316

Page 22: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

1987 Munich, Germany June 7-10 26,909

1986 Las Vegas, Nevada (USA) June 1-4 18,426

1985 Kansas City, Missouri (USA) May 26-30 12,920

1984 Birmingham, England June 3-7 22,452

1983 Toronto, Canada June 508 16,250

1982 Dallas, Texas (USA) June 6-9 13,222

1981 Sao Paulo, Brazil May 31 - June 4 15,222

1980 Chicago, Illinois (USA) June 1-5 18,309

1979 Rome, Italy June 10-13 14,429

1978 Tokyo, Japan May 14-18 39,834

1977 San Francisco, CA (USA) June 5-9 14,168

1976 New Orleans, Louisiana (USA) June 13-17 13,935

1975 Montreal, Canada June 8-12 12,975

1974 Minneapolis-St. Paul, MN (USA) June 9-13 10,015

1973 Lausanne, Switzerland May 13-17 17,187

1972 Houston, Texas (USA) June 11-15 13,287

1971 Sydney, Australia May 16-20 16,646

1970 Atlanta, Georgia (USA) May 31 - June 4 10,803

1969 Honolulu, Hawaii (USA) May 25-29 14,453

1968 Mexico City, Mexico May 12-16 11,840

1967 Nice, France May 21-25 19,362

1966 Denver, Colorado (USA June 12-16 12,929

1965 Atlantic City, New Jersey (USA) May 30 - June 3 9,368

1964 Toronto, Canada June 7-11 14,661

1963 St. Louis, Missouri (USA) June 9-13 10,779

1962 Los Angeles, CA (USA) June 3-7 22,302

1961 Tokyo, Japan May 28 - June 1 23,366

1960 Miami-Miami Beach, FL (USA) May 29-June 2 11,354

1959 New York, NY (USA) June 1-5 15,475

1958 Dallas, Texas (USA) June 1-5 14,035

1957 Lucerne, Switzerland June 1-5 9,072

1956 Philadelphia, PA (USA) June 3-6 10,003

1955 Chicago, Illinois (USA) May 29 - June 2 14,312

1954 Seattle, WA (USA) June 6-10 8,015

1953 Paris, France May 24-28 10,106

1952 Mexico City, Mexico May 25-29 6,804

1951 Atlantic City, NJ (USA) May 27-31 8,453

1950 Detroit, Michigan (USA) June 18-22 6,949

1949 New York, New York (USA) June 12-16 15,961

1948 Rio de Janeiro, Brazil May 16-20 7,511

1947 San Francisco, CA (USA) June 8-12 14,678

1946 Atlantic City, NH (USA) June 2-6 10,958

Page 23: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

1945 Chicago, Illinois (USA) May 31, June 5, 12, 19 141

1944 Chicago, Illinois (USA) May 18-22 403

1943 St. Louis, Missouri (USA) May 17-20 3,851

1942 Toronto, Canada June 21-25 6,599

1941 Denver, Colorado (USA) Jund 15-20 8,942

1940 Havana, Cuba June 9-14 3,713

1939 Cleveland, Ohio (USA) June 19-23 9,241

1938 San Francisco, CA (USA) June 19-24 10,432

1937 Nice, France June 6-11 5,790

1936 Atlantic City, New Jersey (USA) June 22-26 9,907

1935 Mexico City, Mexico June 17-21 5,330

1934 Detroit, Michigan (USA) June 25-29 7,377

1933 Boston, Massachusetts (USA) June 26-30 8,430

1932 Seattle, WA (USA) June 20-24 5,182

1931 Vienna, Austria June 22-26 4,296

1930 Chicago, Illinois (USA) June 23-27 11,008

1929 Dallas, Texas (USA) May 27-31 9,508

1928 Minneapolis, MN (USA) June 18-22 9,428

1927 Ostend, Belgium June 5-10 6,412

1926 Denver, Colorado (USA) June 14-18 8,886

1925 Cleveland, Ohio (USA) June 15-19 10,212

1924 Toronto, Canada June 16-20 9,173

1923 St. Louis, Missouri (USA) June 18-22 6,779

1922 Los Angeles, CA (USA) June 5-9 6,096

1921 Edinburgh, Scotland June 13-16 2,523

1920 Atlantic City, New Jersey (USA) June 21-25 7,213

1919 Salt Lake City, Utah (USA) June 21-25 7,213

1918 Kansas City, Missouri (USA) June 24-28 4,415

1917 Atlanta, Georgia (USA) June 17-21 2,588

1916 Cincinnati, Ohio (USA) July 16-20 3,591

1915 San Francisco, DA (USA) July 18-23 1,988

1914 Houston, Texas (USA) June 22-26 1,288

1913 Buffalo, New York (USA) August 18-21 930

1912 Duluth, Minnesota (USA) August 6-9 598

1911 Portland, OR (USA) August 21-23 149

1910 Chicago, Illinois (USA) August 15-17 60

Page 24: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

วนเสารท 2 มถนายน 2555

08.00-10.30 น. ลงทะเบยน

การประชมครบองคคร งท 1หองเวยงแกว

10.30-12.15 น. พธเปดประชม โดย ผวภ.ช านาญ จนทรเรอง วตถประสงคของการจดการอบรมฯ โดย อผภ. อนวตร ภวเศรษฐ ด าเนนการประชมตอ โดย ผวล.อนรกษ นภาวรรณ - แนะน าผเขารวมประชม - แนะน าประธานโรตารสากลรบเลอก Sakuji Tanaka - น าเสนอคตพจนประจ าป 2555-56 - เปาหมายของโรตารสากลและมลนธโรตาร ป 2555-56 - ประกาศเกยรตคณของประธานโรตารสากล ป 2555-56 - แผนกลยทธของโรตารสากล โดย อผภ.รศ.ดร.เสาวลกษณ รตนวชช ผประสานงานโรตารสากลโซน 6 B - แนะน าคณะกรรมการภาคและผชวยผวาการภาค - แผนงานประจ าปและเปาหมายของภาค 3360 ป 2555-56

12.15-13.15 น.รบประทานอาหารกลางวน หองเวยงพนา

13.15-13.30 น.เจาหนาทและคณะกรรมการสโมสร ป 2555-56 แยกยายเขาหองอภปรายกลมยอย (5 หอง) (โรแทเรยนอน ๆ สามารถเขารวมกลมอภปราย ไดทกหองตามความสนใจ )

13.30-15.00 น.การประชมอภปรายกลมยอยวาระท 1

หองเวยงเงน ผเขารวมอภปรายนายกรบเลอก หวขอการพดในทสาธารณะ ผน าการอภปรายผวภ.ช านาญ จนทรเรอง

หองทรพยทองผเขารวมอภปรายเลขานการสโมสรและเหรญญกสโมสร หวขอบทบาทและหนาทรบผดชอบ ผน าการอภปรายอน.วระพงศ โตแสงชย และ อน.นฤชล อาภรณรตน

หองเวยงแกว 5 ผเขารวมอภปรายคณะกรรมการบรหารจดการสโมสร และคณะกรรมการสมาชกภาพสโมสร หวขอบทบาทและหนาทรบผดชอบ ผน าการอภปรายอน.ทองค า รกใคร และ ผชภ. พรพฒน วฒนากล

หองเวยงแกว 3 ผเขารวมอภปรายคณะกรรมการโครงการบ าเพญประโยชนและคณะกรรมการประชาสมพนธสโมสร หวขอบทบาทและหนาทรบผดชอบ ผน าการอภปรายอน.จารวตร เตชะวฒ และ อน.จนทน เทยนวจตร

Saturday 2nd June 2012

08.00 – 10.30 hrs Registration

First Plenary, Viengkaew Room

10.30 – 12.15 hrs. Opening Remark, DG Chamnan Chanrueng

- Seminar Overview, PDG Anuwat Phuvaset

- Continue the session by DGE Anurak Napawan

- Introducing Participants

- Introducing RI President Elect Sakuji Tanaka

- Presentation of 2012-13 Rotary Theme

- 2012-13 RI and TRF Goals

- 2012-13 Presidential Citation

- RI Strategic Plan, Z6B RC DGE Assoc Prof Dr Saowalak Rattanawitch

- Introducing District Committee Chairs & Assistant Governors

- Overview of 2012-13 District Goal and Annual Plan

12.15 – 13.15 hrs Lunch, Viengpana

13.15 – 13.30 น. Breakout Session in 5 rooms (Rotarians are welcome to join any room as wish)

13.30 - 15.00 hrs Breakout Discussion Session 1

Vieng Ngern Room Participant : Presidents-Elect

Topic Public Speaking ModeratorDG Chamnan Chanrue

Subthong Room Participants: Club Secretary & Treasurer Topic Roles & Responsibilities Moderator: PP Werapong Tosaengchai and PP Naruchon Arpornrat

ViengKaew 5 Participant: Club Administrative & Membership Chairs and Committee Members Topic Roles & Responsibilities Moderator PP Thongkam Rakkrai and AG Pornpat Wattanadul

Viengkaew 3 Participants : Club Service Project & Public Relations Chairs & Committee Members Topic Roles and Responsibilities Moderator: PP Jaruwat Techavudhi and PP Chuntanee Tienvichit

Page 25: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

หองเวยงค า ผเขารวมอภปรายคณะกรรมการมลนธโรตาร สโมสรและตวแทนผรบผดชอบโครงการในภาคน ารองของสโมสร หวขอบทบาทและหนาทรบผดชอบ, แนวทางการท าโครงการของสโมสรในภาคน ารอง ป 2555-56 (ปท 3 ในภาคน ารอง), โครงสรางกองทนมลนธโรตารทเปลยนแปลง ผน าการอภปรายอน.ดร.บษบง จ าเรญดารารศม

15.00 – 15.30 น.พกดมน าชากาแฟ

15.30 – 16.30 น.การประชมอภปรายกลมยอยวาระท 2

หองเวยงเงน ผเขารวมอภปรายนายกรบเลอก หวขอการเปนผน า ผน าการอภปราย ผชภ. พฒนา สทธสมบต

หองทรพยทอง ผเขารวมอภปรายเลขานการสโมสรและเหรญญกสโมสร หวขอการพฒนาเปาหมาย ผน าการอภปราย อน. วาณช โยธาวธ

หองเวยงแกว 5 ผเขารวมอภปรายคณะกรรมการบรหารจดการสโมสรและคณะกรรมการสมาชกภาพสโมสร หวขอการพฒนาเปาหมาย ผน าการอภปราย ผวล.ดร. อนสรณ คณานสรณ

หองเวยงแกว 3 ผเขารวมอภปรายคณะกรรมการโครงการบ าเพญประโยชนสโมสรและคณะกรรมการประชาสมพนธสโมสร หวขอการพฒนาเปาหมาย ผน าการอภปราย ผวล.ศภร ฉตรกนยารตน

หองเวยงค าผเขารวมอภปรายคณะกรรมการมลนธโรตารสโมสรและตวแทน ผรบผดชอบโครงการในภาคน ารองของสโมสร หวขอ การพฒนาเปาหมายและความรบผดชอบของ สโมสรโรตารตามบนทกความเขาใจ(MOU) ผน าการอภปราย อน. สรศกด พฤกษกานนท

15.30 - 16.30 น.กจกรรมพเศษ ส าหรบคครอง(Spouse) ของนายกรบเลอก (คครองนายกรบเลอก พบคครอง ผวล.และคครอง อผภ.) บรเวณหนาหองเวยงแกว งานสถาปนาผวาการภาค 3360 โรตารสากล ป 2555-2556 หองเวยงแกว การแตงกายสตรสากล / เครองแบบสโมสร 18.30-19.00 น.มตรภาพสงสรรค 19.00 น.รบประทานอาหาร 19.30 น.- พธกรแนะน าผเขารวมประชม - พธเปดงาน โดย ผวภ.ช านาญ จนทรเรอง - น าดมเพอโรตารสากล โดย อผภ.ชยสน มณนนทน - กลาวตอนรบผเขารวมประชม โดย ผวาราชการจงหวด ล าปาง - แนะน าผวาการภาค ป 2555 -56 โดยอผภ.อนวตร ภวเศรษฐ 20.00 น.- สถาปนาผวาการภาค 3360 โรตารสากล ป 2555-56 และแสดงความยนด โดย ฯพณฯ พชย รตตกล อดตประธานโรตารสากล - สนทรพจน เรอง “ มลนธโรตาร เพอสนตสข ”

Viengkam Room Participants: Club Foundation Chairs and Committee Members and Care takers of Club Pilot Project Topic Roles and Responsibilities, Guideline for Pilot Project Implementation for 2012-13 (3rd year of the program), Change in TRF Grants Structure Moderator: PP Dr Busabong Jamroendararasamee

15.00 – 15.30 hrs. Coffee / Tea break

15.30 – 16.30 hrs.Breakout Discussion Session 2

Vieng Ngern Room Participant: Presidents- Elect Topic Leadership Moderator : AG Pattana Sitthisombat

Subthong Room Participants Club Secretary and Treasurer

Topic Goal Setting Moderator: PP Wanich Yotharvuth

Viengkaew 5 Room Participant: Club Administration and Club Membership Chair & Committee member Topic Goal Setting Moderator: DGN Dr Anusorn Kunanusorn

Viengkaew 3 Room Participant: Club Service Project & Club Public Relations Chairs & Committee Members Topic Goal Setting Moderator: DGE Supharee Chakanyarat

Viengkam Room Participant: Club Foundation Chairs and Committee Members and Care takers of Club Pilot Project Topic Goal Setting and MOU Signing Club Responsibility Moderator: PP Surasak Prueksikanont

15.30 - 16.30 hrs PE Spouse Activity (PE Spouses meet with DGE & PDG Spouses) Viengkaew Room Hallway

2012-13 District Governor's Installation Ceremony Viengkaew Room

18.30-19.00 hrs Fellowship

19.00 hrs Dinner Served

19.30 hrs MC introduce Guests & Participants - Opening Address by DG Chamnan Chanrueng - Toast for RI, PDG Chaisin Maneenant - Welcome Address, Lampang Province Governor - Presentation of 2012-13 D3360 Governor Introduction, PDG Anuwat Phuvaset

20.00 hrs - Installation of D3360 District Governor, PRIP Bhichai Rattakul

Page 26: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

โดย ฯพณฯ พชย รตตกล อดตประธานโรตารสากล 20.45 น.- กจกรรมยกยองโรแทเรยนผบรจาคใหมลนธโรตารประจ าป 2555-56 - การมอบรางวลภาค 3360 ประจ าป 2554 – 55 - กจกรรมจบสลากมอบหนงสอใหกบสโมสร - กลาวปดงาน โดย ผวล.อนรกษ นภาวรรณ 21.15 – 22.30 น.- รายการบนเทง วนอาทตย ท 3 มถนายน 2555

แยกยายเขาหองอภปรายกลมยอย ( 5 หอง) 09.00 - 10.00 น.การประชมอภปรายกลมยอยวาระท3

หองเวยงเงน ผเขารวมอภปรายนายกรบเลอก หวหอแบบฝกหดกรณศกษา ผน าการอภปรายอผภ.ไพโรจน เออประเสรฐ

หองทรพยทอง ผเขารวมอภปรายเลขานการสโมสรและเหรญญกสโมสร หวขอแบบฝกหดกรณศกษา ผน าการอภปรายอผภ.แววดาว ลมเลงเลศ

หองเวยงแกว 5 ผเขารวมอภปรายคณะกรรมการบรหารจดการสโมสรและคณะกรรมการสมาชกภาพสโมสร หวขอแบบฝกหดกรณศกษา ผน าการอภปราย ผชภ.พ.ต.ท.สมบรณ บรณพร

หองเวยงแกว 3ผเขารวมอภปรายคณะกรรมการโครงการบ าเพญประโยชนสโมสรและคณะกรรมการประชาสมพนธสโมสร หวขอแบบฝกหดกรณศกษา ผน าการอภปราย อน.ธานนทร ศรรตโนทย และนยก.ลกษณะ นภารตน

หองเวยงค าผเขารวมอภปรายคณะกรรมการมลนธโรตารสโมสรและตวแทนผรบผดชอบโครงการในภาคน ารองของสโมสร

หวขอแบบฝกหดกรณศกษาและการสงรางโครงการและใบขอท าโครงการผานระบบ onlineทาง Member Access ผน าการอภปรายอน.อนนต เหลาธรรมทศน

10.00 – 10.30 น.พกดมน าชากาแฟ การประชมครบองค คร งท 2 หองเวยงแกว

10.30 – 12.00 น.- การลงนาม MOU ระหวางสโมสรโรตารกบภาค เพอใหมคณสมบตตามท มลนธโรตารก าหนด ใน FVP (ส าหรบภาคน ารอง เปนขอบงคบ) โดย อน.สรศกด พฤกษกานนท

- โครงการเยาวชนแลกเปลยน ป 2555 – 56 โดย อน.ตลย สวรรณรตน

- บรรยายพเศษ “ผน า อาสา คารมกลมกลอม” โดย อผภ. เกษมชย นธวรรณากล

- สรปเปาหมายของสโมสรและสรปผลการอบรม โดย ผวล. อนรกษ นภาวรรณ

- พธปดการอบรมและมอบของทระลก

12.00 - 13.00 น. รบประทานอาหารกลางวน หองเวยงพนา

- Keynote Address on "Peace Through the Rotary Foundation", PRIP Bhichai Rattakul

20.45 hrs Recognition for TRF Donors for 2012-13

- D3360 Awards Presentation for 2011-12

- Lucky Draws for Book presents for Rotary Clubs

- Adjourn, DEG Anurak Napawan

21.15 – 22.30 hrs Entertainment

Sunday 3 June 2012

Breakout Session ( 5 rooms) 09.00 - 10.00 hrs.Breakout Discussion Session 3

Vieng Ngern Room Participant: President-Elec Topic Workshop Workshop Leader: PDG Pairoj Uerprasert

Subthong Room Participants: Club Secretary & Treasurer Topic Workshop Workshop Leader: PDG Waewdaw Limlenglert

Viengkew 5 Participant: Club Adminstration & Club Membership Chair and Committee Members Topic Workshop Workshop Leader: AG Pol Lieu Col Somboon Buranapira

Viengkaew 3Participant: Club Service Project and Club Public Relations Chairs & Committee Members Topic Workshop Workshop Leader: PP Thanin Sirirattanotai and CP Laksana Naparat

Viengkam Participant: Club Foundation Chairs and Committee Members and Care takers of Club Pilot Project Topic Workshop and Submission of Project Draft and Project Online Request via Member Access Workshop Leader: PP. Anan Laothammatas

10.00 – 10.30 hrs. Coffee / Tea Break

Pleanary Session 2 Viengkaew Room

10.30 – 12.00 hrs MOU Signing Ceremony between Rotary Clubs & District to comply to the Rotary Foundation's FVP requirement for a club of Pilot Project by PP Surasak Prueksikanont.

- 2012-13 Youth Exchange Program, PP. Tul Suwannarat

- Keynote Address on "Leader, Volunteer, Art of words" by PDG Kasemchai Nithiwannakul

- Summary of Aggregated Goals and Assembly Result, DGE Anurak Napawan

- Closing & Presentation of Gifts 12.00 - 13.00 hrs. Lunch at Viengpana Room

Page 27: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

2-3 มถนายน 2555 การอบรมคณะกรรมการบรหารสโมสร ป 2555-2556 ณ โรงแรมล าปางเวยงทอง จ. ล าปาง อผภ. อนวตร ภวเศรษฐ ประธานจดงาน 21-22 กรกฎาคม 2555 สมมนามลนธโรตาร ภาค 3360 สมมนาการเพม-รกษาสมาชกภาพ ภาค 3360 ณ โรงแรมเชยงใหมแกรนดวว อน. จนดา จรรญาศกด ประธานจดงาน

11-14 ตลาคม 2555 การอบรมผน าเยาวชน ณ สถาบนพฒนาฝมอแรงงานนานาชาตเชยงแสน จ. เชยงราย นยก. พฒนา สทธสมบต ประธานจดงาน

การประชมระหวางเมอง

18 พฤศจกายน 2555 โซน 1 ทจงหวดอตรดตถ (พษณโลก, อตรดตถ, สโขทย, ตาก, ก าแพงเพชร, พจตร)

19 พฤศจกายน 2555 โซน 2 ทจงหวดพะเยา (เชยงราย, พะเยา)

20 พฤศจกายน 2555 โซน 3 ทจงหวดแพร (ล าปาง, แพร, นาน)

21 พฤศจกายน 2555 โซน 4 ทจงหวดเชยงใหม (เชยงใหม, ล าพน, แมฮองสอน) อน. จระยทธ หรณยวฒน ประธานจดงาน 9-10 มนาคม 2556 การประชมใหญ ภาค 3360 โรตารสากล ป 2012-2013 โรงแรมไพลน จงหวดสโขทย (อน. บ านาญ จนะวจารณะ)

2-3 June 2012 District Assembly 2012-2013 At Lampang Wiangtong, Lampang PDG Anuwat Phuwaset – organizing chair 20-21 August 2012 District 3360 Rotary Foundation Seminar (DRFS) District 3360 Membership Seminar At Chiangmai Grand View Hotel PP Chinda Chanyasak – organizing chair 11-14 October 2012 Rotary Youth Leadership Awards (RYLA) At Chiangsaen International Skill Labor Development Center, Chiang Rai CP Pattana Sitthisombat – organizing chair

Intercity Meeting

18 November 2012, Zone 1 at Uttaradit (Phitsanulok, Uttaradit, Sukothai, Tak, Kampangphet, Pichit)

19 November 2012, Zone 2 at Payao (Chiang Rai, Payao)

20 November 2012, Zone 3 at Phrae (Lampang, Phrae, Nan)

21 November 2012, Zone 4 at Chiang Mai (Chiang Mai, Lamphun, Mae Hong Son) PP Jirayuth Hiranyawat – organizing chair 9-10 March 2013 2012-2013 District Conference, D3360 RI At Pailin Hotel, Sukhothai (PP Bamnan Jeenawijarana – organizing Chair)

Page 28: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

เสารท 9 ม.ย. 55 สโมสรโรตารตาก,แมสอด-เมองฉอด,แมสะเรยง โรงแรมเซนทารา อ าเภอแมสอด จงหวดตาก อาทตยท 10 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 5 สโมสร จงหวดสโขทย โรงแรมไพลน อ าเภอเมอง จงหวดสโขทย เสารท 16 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 5 สโมสร จงหวดนาน อปแกว รสอรท อ าเภอปว จงหวดนาน อาทตยท 17 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 3 สโมสร จงหวดแพร โรงแรมนครแพร ทาวเวอร จงหวดแพร ศกรท 22 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 8 สโมสร จงหวดเชยงราย โรงแรมดสตไอแลนด รสอรท จงหวดเชยงราย เสารท 23 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร พะเยา , เชยงค า จงหวดพะเยา โรงเรยน พะเยาพทยาคม อ าเภอเมอง จงหวดพะเยา ศกรท 29 ม.ย. 55 สโมสรโรตารล าพน , นครหรภญชย มหาวทยาลยธนบร(เทคโนโลยหมบานคร) จงหวดล าพน เสารท 30 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 15 สโมสร จงหวดเชยงใหม โรงแรม ดเอมเพรส อ าเภอเมอง จงหวดเชยงใหม อาทตยท 1 ก.ค. 55 สโมสรโรตาร 6 สโมสร จงหวดล าปาง โรงแรมทพยชาง อ าเภอเมอง จงหวดล าปาง ศกรท 6 ก.ค. 55 สโมสรโรตารก าแพงเพชร หอประชม อบจ.จงหวดก าแพงเพชร เสารท 7 ก.ค. 55 สโมสรโรตาร 6 สโมสร จงหวดพษณโลก-พจตร โรงแรมเรอนแพ รอยลปารค อ าเภอเมอง จงหวดพษณโลก

9 June 2012 RC Mae Hong Son At Imperial Tara, Mae Hong Son 10 June 2012 5 Rotary clubs in Sukhothai Province At Pailin Hotel, Sukhothai 16 June 2012 5 Rotary club in Nan Province At Aoopkaew Resort, Nan 17 June 2012 3 Rotary clubs in Phrae Province At Nakorn Phrae Tower, Phare 22 June 2012 8 Rotary clubs in Chiang Rai Province Dusit Island Resort, Chiang Rai 23 June 2012 RC Payao, RC Chiang Kham At Payao Pittayakhom, Payao 29 June 2012 RC Lamphun, RC Nakorn Hariphunchai Dhonburi University (Techno Moobankru School) Lamphun 30 June 2012 15 Rotary clubs in Chiang Mai At The Empress Hotel, Chiang Mai 1 July 2012 6 Rotary clubs in Lampang At Thip Chang Hotel, Lampang 6 July 2012 RC Kampangphet At Kampangphet Administration Office 7 July 2012 6 Rotary clubs in Phitsanulok Province At Ruan Pae Royal Park, Phitsanulok

Page 29: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

อาทตยท 8 ก.ค. 55 สโมสรโรตาร 3 สโมสร จงหวดอตรดตถ หองบอลรม โรงแรมสหราช จงหวดอตรดตถ ศกรท 13 ก.ค. 55 สโมสรโรตารจอมทอง, สนปาตอง โรงเรยนจอมทองวทยา อ าเภอจอมทอง เชยงใหม เสารท 14 ก.ค. 55 สโมสรโรตารแมฮองสอน โรงแรมอมพเรยลธารา จงหวดแมฮองสอน อาทตยท 15 ก.ค. 55 สโมสรโรตารฝาง โรงแรมแทนเจอรนวว อ าเภอฝาง จงหวดเชยงใหม

8 July 2012 3 Rotary clubs in Uttaradit Province At Seeharaj Hotel, Uttaradit 13 July 2012 RC Chomtong, Sanpatong At Chomtong Wittaya School, Chomtong 14 July 2012 RC Mae Hong Song At Imperial Tara Hotel, Mae Hong Son 15 July 2012 RC Fang At Tanjerine Hotel, Fang District Chiangmai

Page 30: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

24 พ.ค. 55 สโมสรโรตารเชยงใหมถนไทยงาม มอบทนการศกษาใหแกนกเรยนยากจน จ านวน 34 ทน ณ สถาบนบรการวชาการ มหาวทยาลยเชยงใหม

24May12 RC Chiangmai Thin Thai Ngam handed over scholarships to 34 students at the club weekly meeting, UNISERVE, Chiangmai University.

18 พ.ค. 55 สโมสรโรตารนเรศวร ท าพธสงมอบฝายชะลอน าจ านวน 2 ฝายใหแกชมชนบรเวณเขอนแควนอย และปลกตนไมไวเปนทระลก

18May12 RC Naresuan handed over two check dams to the community at Kwai Noi Dam and growing trees in the surrounding area.

Page 31: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

บรรณาธการอ านวยการ

ผวภ. ช านาญ จนทรเรอง

บรรณาธการบรหาร

ผชภ. จนทน เทยนวจตร (สร. ลานนา)

ทปรกษา

อน. วาณช โยธาวธ (สร. แมสาย)

กองบรรณาธการ

อน. จารวตร เตชะวฒ (สร. เชยงใหม) อน. ยศวจน นธปญญาวฒน (สร. เชยงใหมภพงค) รทร. ศภกร เยยมวาร (สร. ลานนา) รทร. จอหน เอช ไกลส (สร. เชยงใหมตะวนตก)

คณะผแปลเอกสาร

ผวล. ศภร ฉตรกนยารตน (สร. เชยงใหมเหนอ) รทร. อรณวด สมานมตร พอล (สร.เชยงใหม เหนอ) รทร. จตรยทธ พรมนล (สร. เชยงใหมเหนอ) นย. ศรณย จนทรทะเล (สร. เชยงใหมเหนอ) อน. สนศา เฟรนเซล (สร. เชยงใหมเหนอ) รทร. นรนทร ลมเลงเลศ (สร. ลานนา)

Editorial Director DG Chamnan Changruang

Executive Director AG Chuntanee Tienvichit (RC Lanna)

Honorary Advisors PP Vanit Yotharvut (RC Maesai)

Editorial Committee

PP Jarruwat Techawut (RC Chiangmai) PP Yosawat Nithipanyawat (RC CM Phuping) Rtn Supakorn Yiamwaree (RC Lanna) Rtn Jack Giles (RC Chiangmai West)

Editorial Translators

DGN Suparie Chatkanyarat (RC Chiangmai North) Rtn Aroonwadee Smarnmit Paul (RC CM North) Rtn Chaturayut Promnil (RC Chiangmai North) P Saran Chantalay (RC Chiangmai North) PP Sunisa Frenzel (RC Chiangmai North) Rtn Narin Limlenglert (RC Lanna Chiangmai)

Page 32: D3360 Governor's Newsletter #11 (May 2012)

เรยน มวลมตรโรแทเรยน

เดอนพฤษภาคมปนฝนมาเรวกวาปกตซ งกชวยลดระดบของความรอนทสบเนองมาตงแตเดอนเมษายนได ยงเมอตนเดอนมรายงานวาน าในเขอนส าคญสองเขอนคอเขอนภมพลและเขอนสรกตมน าเหลอเพยง 51 % เทานน ท าใหเกดความกงวลใจวาน าจะไมพอใช แตเมอมฝนโปรยปรายลงมาเปนระยะท าใหอากาศเยนลงและกมปรมาณน าไวใชอยางพอเพยง ซงกหวงเปนอยางยงวาปนน าจะไมทวมมากมายเหมอนปทแลว

กจกรรมของโรตารในชวงทผานมามหลากหลายกจกรรม นอกเหนอจากการเขารวมประชมใหญโรตารสากล (RI Convention) ทย งใหญและประทบใจแลว หลายๆ สโมสรกไดตอนรบมตรตางประเทศทมารวมประชมและเดนทางตอมายงภาคเหนอ ไดเสรมสรางมตรภาพ จดกจกรรมบ าเพญประโยชนรวมกน และดแลใหเขาไดทองเทยวในสถานทนาสนใจของเรา ท าใหมรายไดจากการทองเทยวเขาสประเทศ เมอวนกอนดฉนไดเขาสมมนาซงมผบรหารจากส านกงานสงเสรมการจดประชมและนทรรศการ(TCEB) กลาวถงการจดประชมใหญโรตารสากลวาประเทศไทยมรายไดจากการทมผเขารวมประชมจากตางประเทศถงสพนลานบาท

ขอแสดงความยนดกบหลายสโมสรทไดคมตรใหมทพรอมจะท าโครงการบ าเพญประโยชนรวมกน ยกตวอยางเชน สโมสรโรตารเชยงใหมใต ทไดพบปะพดคยกบมตรโรแทเรยนทมาประชมฯ หลงจากท าความรจกกนและเลาเรองโครงการทท า มตรโรแทเรยนกมอบเงนสดใหซอเครองกรองน าจ านวน 9,000 บาท และตกลงจะท าโครงการน าสะอาดรวมกนในอนาคตอกตอไป ส าหรบดฉนเองในนามของสโมสรโรตารลานนาเชยงใหมกไดพบกบคมตรจากฮอกไกโด ภาค 2510 ประเทศญป นทไดจดงาน Hokkaido Night เพอขอบคณและกระชบความสมพนธ พรอมทงเตรยมท าโครงการ Global Grant รวมกนในป 2013 จะเหนไดวาบรรยากาศของโรตารเตมไปดวยมตรภาพทอบอนและการท าประโยชนเพอสวนรวมเปนจดหมายเดยวกน

วนท 2-3 มถนายน 2555 กจะมการประชมอบรมเจาหนาทและคณะกรรมการบรหารสโมสรของภาค 3360 ขนทโรงแรมล าปางเวยงทอง จ. ล าปาง จงเปนอกโอกาสพเศษอกโอกาสหนงทโรแทเรยนในภาคจะไดพบปะกน พรอมกบเตรยมความพรอมสปบรหาร 2555-2556 แลวพบกนทล าปางนะคะ

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

จนทน เทยนวจตร บรรณาธการ

Dear Fellow Rotarians,

In May this year the rain has arrived earlier than usual

which has lowered the very high temperatures we have had since April. It was reported early this month that

two major dams in the north, the Bhumipol and Queen

Sirikit dams, were only 51% full causing concern that there is sufficient water for public use, but when the

rain falls, the air is cooler and there is sufficient water. We sincerely hope that it will not flood this year

like last year.

There have been a variety of Rotary activities in the

past month. Apart from attending the RI Convention, which was one of the grandest and most impressive

events ever for Thai Rotarians, many of us had the

opportunity to welcome overseas Rotarians who traveled on to the northern provinces of Thailand. We

strengthened friendships and joined in service projects while we took good care of our visitors to this

region. Also, as a result of the event, we were able to generate tourism income for the country. The other day

I attended a seminar and met with a representative

from Thailand Convention and Exhibition Bureau who disclosed that Thailand has gained about Baht 4 billion

generated by the RI Convention's 38,000 attendees.

Congratulations to the clubs which signed sister club

agreements as well as presenting service projects during the time of the convention. To mention some,

the Rotary Club of Chiang Mai South exchanged views with an Indian club. This paved the way to agreeing

upon a service project. The foreign club donated Baht 9000 cash as a deposit for a water purification project.

The Rotary club of Lanna Chiang Mai met with its sister

club from Hokkaido, D2510, which hosted a "Hokkaido Night" party to thank Thai sister club Rotarians and

strengthen their relationship following implementation of a series of service projects, and they planned more

projects for 2013. The atmosphere during the week of

the convention was warm and friendly prompting us to reach future humanitarian goals.

The next district event on June 2-3, 2012 is the district

assembly, 2-3 June, at the Lampang Viengthong Hotel,

Lampang. This is another good opportunity for us to meet and get ready for Rotary year 2012-13.

See you in Lampang!

Yours in Rotary,

Chuntanee Tienvichit Editor