das größte restaurant der alpen il ristorante più grande ... · sonia florian präsidentin...
TRANSCRIPT
... das größte Restaurant der Alpen
... il ristorante più grande delle Alpi
Willkommen im größten Restaurant der Alpen!Jedes für sich alleine ist ein kostbares Juwel, das seinesgleichen sucht. Doch
nur im Zusammenschluss und „mitnondur“ – das heißt in der Sarner Mundart
„gemeinsam“ – können und wollen sich 11 Gastbetriebe im Sarntal, flächenmä-
ßig die größte Gemeinde Südtirols, als „größtes Restaurant der Alpen“ präsen-
tieren und darin ihre Gäste mit den unterschiedlichsten Leckereien verwöhnen.
Vom urigen Wirtshaus bis zum Sterne-Restaurant
Ab Mai dieses Jahres werden die ausgewählten 11 Betriebe ihren Gästen spe-
zielle Köstlichkeiten servieren, die mit typischen Sarner Produkten zubereitet
werden. Die Auswahl ist groß, für jeden Geschmack etwas dabei. Denn es be-
teiligen sich Gastbetriebe mit dem typischen Südtiroler Wirtshaus-Flair bis hin
zu Restaurants mit allerfeinster und gehobener Gourmet-Küche.
Eine eigene „mitnondur“-Menükarte
Jeder Küchenchef präsentiert in seiner Menükarte auf einer eigenen „mitnondur“-
Seite jene Feinschmecker-Gerichte, über die sich die Gäste im Rahmen dieses
einzigartigen Kulinariums in seinem Betrieb freuen dürfen. Über das ganze Jahr
werden die Spitzenköche das Menü auch ändern und immer wieder neue Spe-
zialitäten zum Probieren anbieten.
Wo Sarntal draufsteht, ist auch Sarntal drin!
Bei der Zubereitung der diversen Köstlichkeiten achten die Küchenchefs mit
penibler Sorgfalt darauf, dass nach Möglichkeit nur einheimische Produkte aus
dem Sarntal verwendet werden. Somit profitieren auch die Sarner Betriebe
von dieser unverwechselbaren und nachhaltigen Kooperation – in erster Linie
Tourismus und Landwirtschaft, die hier Hand in Hand gehen. Alle gemeinsam
eben. Oder um es noch einmal auf sarnerisch zu sagen: „mitnondur“!
Benvenuti nel ristorante più grande di tutto l’arco alpino!Presi singolarmente, ognuno è una perla. Ma solo uniti, insieme, “mitnondur”
in dialetto sarentino, 11 ristoranti della Val Sarentino, il comune altoatesino più
vasto, possono e vogliono presentarsi come il “ristorante più grande dell’arco
alpino”, in cui deliziare i loro ospiti con manicaretti di ogni tipo.
Dalla rustica trattoria al ristorante stellato
Da maggio di quest’anno, 11 ristoranti propongono ai loro ospiti piatti speciali
preparati con prodotti tipici della Val Sarentino. La scelta è vasta e soddisfa tutti
i gusti, anche perché all’iniziativa partecipano strutture di ogni tipo, da trattorie
con il tipico fascino delle tradizionali locande altoatesine a eleganti ristoranti di
alto livello con la cucina più raffinata e ricercata.
Apposito menu “mitnondur”
Nel suo menu, ogni chef dedica una pagina a “mitnondur”, dove propone piat-
ti da buongustai creati appositamente per questo appuntamento con i sapori
locali. Nel corso dell’anno, gli chef variano il menu di modo da consentire ai loro
ospiti di assaggiare specialità sempre nuove.
Val Sarentino nel piatto e tutt’attorno
Nella preparazione delle loro prelibatezze, gli chef danno molta importanza
all’utilizzo, se possibile, di prodotti esclusivamente della Val Sarentino. In que-
sto modo, anche le aziende locali traggono vantaggio da questa cooperazione
unica e sostenibile, in particolare il turismo e le aziende agricole, che qui vanno
mano nella mano. Insieme. O, come si dice da noi in Val Sarentino, “mitnondur”!
Herzlich Willkommen im Sarntal, Herz Südtirols!
In erster Linie wollen wir der Initiativ-Gruppe „mitnondur
– das größte Restaurant der Alpen“ zu dieser tollen Idee
gratulieren. Sicher stand bei diesem Projekt einmal
mehr das Sarntal als flächenmäßig größte Gemeinde
Südtirols mit eben mehr als 1.200 Restaurant Sitz-
plätzen Pate. Ganz wesentlich ist jedoch, dass die 11
Partner-Restaurants mit dieser Aktion das vielseitige
gastronomische Angebot in der Destination Sarntal in Erinnerung rufen wol-
len. Vom einfachen Wirtshaus bis hin zum Gourmet-Restaurants, aufgeteilt auf
das ganze Tal, wird kulinarischer Genuss geboten. Ein Hauptaugenmerk setzt
die „mitnondur“-Gruppe dabei auf die Verwendung von einheimischen (Sarner
und Südtiroler) Produkten. Diese Aktion fördert somit ganz entscheidend die
lokalen Wirtschaftskreisläufe. Die Gerichte bieten die Restaurants als High-
lights in ihrer Menükarte das ganze Jahr über ihren Gästen an. Somit hat die-
ses Genuss-Angebot kein Verfallsdatum. Zudem gibt es jedes Jahr im Mai ein
Open-Air-Event, zu welchem die „mitnondur“-Gruppe einlädt. Bei schmackhaf-
ten Gerichten und vielseitigem Rahmenprogramm werden die Küchenchefs
dabei Leib und Seele begeistern. Wir wünschen allen beteiligten Partnern viel
Erfolg mit dieser Initiative und laden alle Gäste zum „mitnondur“-Genuss ins
Sarntal - Herz Südtirols, ein.
Günther Kröss
Obmann HGV Ortsgruppe Sarntal
Sonia Florian
Präsidentin Tourismusverein Sarntal
Benvenuti in Val Sarentino, Cuore dell’Alto Adige!
Permetteteci innanzitutto di congratularci con il gruppo
che ha dato vita all’iniziativa “mitnondur – il ristorante
più grande delle Alpi” per la strepitosa idea. Un progetto
di tale portata non poteva non trovare il sostegno del-
la Val Sarentino, il Comune territorialmente più grande
dell’Alto Adige che vanta uno scenario gastronomico di
oltre 1200 posti a sedere nei ristoranti. Gli undici locali
sarentini aderenti all’iniziativa, in particolare, si prefiggono di richiamare l’atten-
zione del pubblico sull’ampia offerta gastronomica della valle. Dalla semplice
locanda al ristorante stellato, sparsi in tutta la vallata, gusto e sapore sono sem-
pre grandi protagonisti. Il gruppo “mitnondur” promuove in particolare l’uso di
prodotti nostrani (sarentini e altoatesini) andando a contribuire in modo signifi-
cativo allo sviluppo dei circuiti economici locali. I piatti speciali dell’iniziativa ven-
gono proposti tutto l’anno andando pertanto a creare un’offerta gastronomica
senza data di scadenza. Ogni anno, nel mese di maggio, viene inoltre organiz-
zato un evento open-air proposto sempre dal gruppo “mitnondur”. Fra pietan-
ze gustose e un ricco programma di eventi collaterali, gli chef si apprestano a
proporre delizie per il corpo e la mente. Nell’augurare ai partecipanti all’iniziativa
un grande successo, invitiamo tutti ad apprezzare i sapori della Val Sarentino,
Cuore dell’Alto Adige.
Günther Kröss
Presidente Unione Albergatori HGV – Gruppo locale Val Sarentino
Sonia Florian
Presidente Ass. Turistica Val Sarentino
SarntheinSarentino
AstfeldCampolasta
ReinswaldSan. Martino
DurnholzValdurna
AberstücklSonvigo
WeißenbachRio Bianco
PensPennes
Penser Joch/ SterzingPasso Pennes/ Vipiteno
BozenBolzano
AstenLaste
01
02 03
04
05
06
07
08
09
11
10
Info: Tourismusverein Sarntal | Ass. Turistica Val Sarentino Kirchplatz | Piazza Chiesa 9, 39058 Sarnthein | Sarentino, T. +39 0471 62 30 91
[email protected], www.sarntal.com
01
Alpes Bad SchörgauSarnthein - SarentinoT. +39 0471 62 30 48
02
BraunwirtSarnthein - SarentinoT. +39 0471 62 01 65
03
HöllrieglSarnthein - SarentinoT. +39 0471 62 30 77
04
SonneAstfeld - CampolastaT. +39 0471 62 38 04
05
RabensteinMuls - MulesT. +39 0471 62 73 47
06
FeldrandWeißenbach - RiobiancoT. +39 0471 62 71 01
07
PenserhofPens - PennesT. +39 0471 62 71 22
08
ElisabethAsten - LasteT. +39 0471 62 73 10
09
Boutique Hotel KircherReinswald - San MartinoT. +39 0471 62 53 31
10
SunnolmReinswald - San MartinoT. +39 0471 62 53 24
11
FischerwirtDurnholz - ValdurnaT. +39 0471 62 55 23
RestaurantsRistoranti
Info: Tourismusverein Sarntal | Ass. Turistica Val Sarentino Kirchplatz | Piazza Chiesa 9, 39058 Sarnthein | Sarentino, T. +39 0471 62 30 91
[email protected], www.sarntal.com
Alpes Bad SchörgauNachhaltigkeit, Respekt, Innovation Für uns ist es selbstverständlich, alle tierischen und pflanzlichen Produkte vom
Sarner Bauern vollständig zu verarbeiten. Durch Fermentierung und wieder-
entdeckten Gartechniken verfeinern und intensivieren wir unsere Gerichte.
Sostenibilità, rispetto, innovazionePer noi è doveroso lavorare e preparare ogni prodotto di origine animale e ve-
getale, fornitici dai nostri contadini, senza esclusioni. Con il ricorso alla fermen-
tazione e grazie alla riscoperta di antiche tecniche di cottura, insaporiamo e
intensifichiamo il gusto delle nostre pietanze.
Gerichte - piattiLamm mit Honig vom Imkereiverein Sarntal,
Rosmarinasche, Rote Beete und Topinambur
Agnello al miele dell’Associazione Apicoltori Val Sarentino,
cenere di rosmarino, barbabietola rossa e topinambour
Alpes Bad Schörgau - Fam. Wenter, Putzen | Pozza 24, 39058 Sarnthein | Sarentino T. +39 0471 62 30 48, [email protected], www.bad-schoergau.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Montag, Dienstag | Lunedì,Martedi
Braunwirt - Wilson & Team, Kirchplatz | Piazza Chiesa 3, 39058 Sarnthein | Sarentino T. +39 0471 62 01 65, [email protected], www.braunwirt.it
Ruhetag | Giorno di riposo: Montag | Lunedì
BraunwirtModernes Restaurant mitten im Dorfkern,gemütlich und angenehm. Der Service ist freundlich und professionell.
Aus der Küche kommen Gerichte mit lokalen, saisonalen Produkten, bereichert
durch Aromen aus dem Mittelmeer. Weinkarte mit Flaschen aus ganz Italien.
Specialità di bue ed erbette selvaticheSarete accompagnati da un servizio cordiale e professionale.
Dalla cucina potrete gustare piatti preparati con prodotti locali e di stagione, uni-
ti a sapori mediterranei. Carta dei vini con proposte su base nazionale.
Gerichte - piattiLatschen-Risotto, Ei 64° und Speck
Risotto al pino mugo, uovo 64° e speck
Milchmousse vom Schützhof, Honig-Krokant und Holundereis
Mousse al latte del maso “Schützhof”, croccante al miele e gelato al sambuco
Alpes Bad Schörgau - Fam. Wenter, Putzen | Pozza 24, 39058 Sarnthein | Sarentino T. +39 0471 62 30 48, [email protected], www.bad-schoergau.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Montag, Dienstag | Lunedì,Martedi
Braunwirt - Wilson & Team, Kirchplatz | Piazza Chiesa 3, 39058 Sarnthein | Sarentino T. +39 0471 62 01 65, [email protected], www.braunwirt.it
Ruhetag | Giorno di riposo: Montag | Lunedì
HöllrieglKöstliches aus Küche und KellerIm Jahr 1880 wurde unser historischer Gasthof Höllriegl als Wirtshaus eröffnet.
Seit drei Generationen von der Familie Aichner geführt, trägt der Gasthof heute
noch den Namen seines Gründers. Wir begeistern unsere Gäste mit Speziali-
täten aus der Südtiroler Küche.
Prelibatezze dalla cucina e dalla cantinaAperta nel 1880 come osteria, la locanda “Höllriegl”, gestita dalla famiglia Aichner
da tre generazioni, porta ancora oggi il nome del suo fondatore. Assicuriamo ai
nostri ospiti il piacere della tavola, proponendo specialità della cucina altoatesina.
Gerichte - piattiHausgemachte Milzschnittensuppe
Crostini di milza in brodo fatti in casa
Hausgemachte Schlutzkrapfen mit brauner Butter und Parmesan
Ravioli fatti in casa ripieni con spinaci, burro sfuso e parmigiano
Rindsgulasch mit Speckknödel
Gulasch di manzo con canederli
Höllriegl - Fam. Aichner, Vicolo Klara-v.-Pölt-Weg 9, 39058 Sarnthein | Sarentino T. +39 0471 62 30 77, [email protected], www.hoellriegl.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Mittwoch | Mercoledì
Sonne - Fam. Kröss, Astfeld | Campolasta 34, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 38 04, [email protected], www.gasthof-sonne.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Dienstag | Martedì
SonneSarner Fleisch und lokale SchokoladeLokal und entspannt genießen: Ein außergewöhnliches Ragout trifft ein simples
wie köstliches Geröstl und feines Sarner Schokomousse.
Carne della Val Sarentino e cioccolata localePiatti della tradizione locale da gustare in pieno relax, fra squisiti ragoût e ro-
sticciate di patate, dal gusto semplice e gustoso, fino alla delicata mousse di
cioccolato della Val Sarentino.
Gerichte - piattiSchupfnudeln an Fohlenragout vom „Speitlhof“
Stringoli di patate al ragoût di puledro del maso Speitlhof
Sarner Bauerngeröstl mit mariniertem Krautsalat
Rosticciata rustica della Val Sarentino con insalata di cappuccio marinato
Zartes Mousse - Schokoladenmanufaktur „Oberhöller“
Delicata mousse al cioccolato della manifattura Oberhöller
Höllriegl - Fam. Aichner, Vicolo Klara-v.-Pölt-Weg 9, 39058 Sarnthein | Sarentino T. +39 0471 62 30 77, [email protected], www.hoellriegl.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Mittwoch | Mercoledì
Sonne - Fam. Kröss, Astfeld | Campolasta 34, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 38 04, [email protected], www.gasthof-sonne.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Dienstag | Martedì
RabensteinGenuss auf allerhöchstem NiveauGerne verwöhnen wir unsere Gäste mit schmackhaften Fleischgerichten. Kei-
ne Experimente wagen wir bei der Auswahl der Zutaten, denn die kommen fast
ausschließlich von unserem Bauernhof.
Sapori eccelsiDeliziamo i nostri ospiti servendo gustosi piatti a base di carne. Nella scelta de-
gli ingredienti non prendiamo rischi andando ad attingere quasi esclusivamen-
te ai prodotti della nostra azienda agricola.
Gerichte - piattiTartar vom heimischen Ochsen
Tartara di bue nostrano
Rindscarpaccio mit frischen Kräutern, Bergkäse und Pfifferlingen
Carpaccio di manzo alle erbe fresche, con formaggio di montagna e funghi gialletti
Kalbsrückensteak mit Steinpilzen und Gemüse der Saison
Arista di vitello ai porcini e verdure di stagione
Rabenstein - Fam. Gross, Muls | Mules 6, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 73 47, M. +39 3488229405, [email protected], www.hotel-sarntal.it
Ruhetag | Giorno di riposo: Donnerstag | Giovedi
Feldrand - Fam. Rungger, Weißenbach | Riobianco 1, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 71 01, [email protected], www.feldrand.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Dienstag | Martedì
FeldrandSarner Nocken treffen auf Carpaccio mit BergkäseBodenständige Küche mit hohem Qualitätsanspruch. Frische und regionale
Zutaten bilden dabei die Basis für unsere alpinen und mediterranen Gerichte.
Gli gnocchi sarentini incontrano carpaccio e formaggio di montagnaCucina rustica e qualità ad alto livello. Ingredienti freschi e regionali alla base dei
nostri piatti, ottimi interpreti della cucina alpina e mediterranea.
Gerichte - piattiSarntaler Carpaccio mit Bergkäse und rustikalem Pfeffer
Carpaccio sarentino con formaggio di montagna e pepe rustico
Sarner Nocken mit Speck und Krautsalat
Gnocchi sarentini con speck e insalata di cavolo cappuccio
Kaiserschmarren mit Preiselbeeren
„Kaiserschmarren“ - Frittata dolce sminuzzata ai mirtilli rossi
Rabenstein - Fam. Gross, Muls | Mules 6, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 73 47, M. +39 3488229405, [email protected], www.hotel-sarntal.it
Ruhetag | Giorno di riposo: Donnerstag | Giovedi
Feldrand - Fam. Rungger, Weißenbach | Riobianco 1, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 71 01, [email protected], www.feldrand.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Dienstag | Martedì
PenserhofAlpin genießenDer Penserhof liegt im malerischen Bergdörfchen Pens. Familiär und persön-
lich wird der Penserhof seit seinem Bestehen 1959 von der Familie Kemenater
geführt. Petra und Michael verwöhnen die Gäste mit liebevoll zubereiteten Süd-
tiroler Gerichten.
Gustare alpinoIl Penserhof si trova nel pittoresco villaggio di Pennes e sin dal 1959 viene gestito
con passione dalla famiglia Kemenater. Petra e Michael viziano i loro ospiti con
piatti altoatesini, preparati con amorevole cura.
Gerichte - piattiSarner Vollkorngerstensuppe mit frischen Kräutern und Knusperspeck
Zuppa d’orzo integrale con erbe fresche e Speck croccante
Dreierlei Käsenocken „Hinterproslhof“ auf Kraut-Rucola-Salat
Variazione di gnocchi di formaggi locali “maso Hinterproslhof” su crauti e rucola
Penserhof - Fam. Kemenater, Innerpens | Pennes di Dentro 41, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 71 22, [email protected], www.penserhof.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Donnerstag | Giovedì
Elisabeth - Innerpens | Pennes di Dentro 56, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 73 10, [email protected], www.gasthaus-elisabeth.com
Ruhetag | Giorno di riposto: Montag | Lunedì
ElisabethDie Brennnessel, altes Heilkraut neu entdecktMit schmackhaften Gerichten rund um die Brennnessel lässt Hermann ein al-
tes Heilkraut wieder Einzug in seine Küche halten.
Ortica: la riscoperta di un’antica pianta officinaleSono ricchi di sapore i piatti con cui Hermann riporta in auge questa antica
pianta officinale.
Gerichte - piattiHausgemachte Tagliatelle mit Brennnessel-Pesto und Datteltomaten
Tagliatelle di produzione propria servite con pesto all’ortica e pomodori datterini
Brennnessel-Cremesüppchen mit Buchweizen-Croutons
Vellutata all’ortica con crostini di grano saraceno
Penserhof - Fam. Kemenater, Innerpens | Pennes di Dentro 41, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 71 22, [email protected], www.penserhof.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Donnerstag | Giovedì
Elisabeth - Innerpens | Pennes di Dentro 56, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 73 10, [email protected], www.gasthaus-elisabeth.com
Ruhetag | Giorno di riposto: Montag | Lunedì
Boutique Hotel KircherSüdtirol & Sarntal vereint zum kulinarischen HochgenussBegeben Sie sich mit unserem Haubenkoch Gottfried Messner auf einen
Streifzug durch die Südtiroler Küche, gespickt mit Sarner Spezialitäten. Lernen
Sie Gerichte mit Geschichte kennen und genießen Sie den authentischen Ge-
schmack von 0-Kilometer-Produkten.
L’Alto Adige & la Val Sarentino uniti nel segno delle prelibatezze culinarieQueste parole sono solo un assaggio della cucina del Kircher, guidata dall’ec-
cellente chef Gottfried Messner. Intraprendete un piacevole viaggio culinario
nel mondo altoatesino. Venite a conoscere piatti ricchi di storia, assaporate il
gusto genuino dei prodotti a km 0.
Gerichte - piattiPsairer Saibling mit Spargeln und Bärlauch Majonäse
Salmerino della Val Passiria con asparagi e maionese all’aglio orsino
Kräutergnocchi mit Maibock und Preiselbeeren
Gnocchi alle erbe con birra di maggio e mirtilli rossi
Spanferkel mit Vinschgerlekruste, Topinampur und Zucchiniblüte
Porchetta in crosta di pane della Val Venosta con topinambur e fiori di zucchine
Boutique Hotel Kircher - Fam. Gruber, Reinswald | San Martino 76, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 53 31, [email protected], www.hotel-kircher.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Dienstag | Martedì
Sunnolm - Sepp Hochkofler & Team, Reinswald | San Martino, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 53 24, [email protected], www.sunnolm.it
SunnolmSarner Spezialitäten für Liebhaber der traditionellen Küche„Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen.”
(Winston Churchil)
Specialità sarentine per gli amanti della cucina tradizionale“Fai del bene al tuo corpo affinché la tua anima abbia voglia di abitarci.”
(Winston Churchill)
Gerichte - piattiGerstensuppe
Orzotto
Knödelstraße (Spinat-, Käse-, Gemüse- und Rohnenknödel)
Scia di canederli (agli spinaci, al formaggio, alle verdure e alle rape rosse)
Zwiebelrostbraten mit Röstkartoffeln und Grilltomate
Arrosto alle cipolle con patate al forno e pomodori alla griglia
Boutique Hotel Kircher - Fam. Gruber, Reinswald | San Martino 76, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 53 31, [email protected], www.hotel-kircher.com
Ruhetag | Giorno di riposo: Dienstag | Martedì
Sunnolm - Sepp Hochkofler & Team, Reinswald | San Martino, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 53 24, [email protected], www.sunnolm.it
Fischerwirt“Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah?” Einheimisches Fleisch und ein besonderes Geschmackserlebnis auf 1500 m
ü.d.M.
“Perché guardare lontano quando la bontà è tanto vicina?”Carne nostrana e sapori eccelsi a 1500 m s.l.m.
Gerichte - piattiTartar vom Sarner Ochsen, hausgemachtes Brioche
und Frischkäsemousse vom Pronnhof
Tartara di bue sarentino, brioche fatta in casa e mousse di formaggio fresco
del maso Pronnhof
Hausgemachte Tagliolini mit heimischen Kitzragout vom Borarhof
Tagliolini fatti in casa con ragoût di capriolo del maso Borarhof
Zartes Rinderfiletsteak in Kräuterkruste, Lagreinjus, Sellericreme und Gemüse
Delicata bistecca di filetto di manzo in crosta alle erbe, ristretto al Lagrein,
crema di sedano e ortaggi
Fischerwirt - Fam. Premstaller, Durnholz | Valdurna 16, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 55 23, M. +39 338 6413585, [email protected], www.fischerwirt.it Ruhetag | Giorno di riposo: Sonntag-Abend & Montag | domenica sera & lunedì
Fischerwirt - Fam. Premstaller, Durnholz | Valdurna 16, 39058 Sarntal | Val Sarentino T. +39 0471 62 55 23, M. +39 338 6413585, [email protected], www.fischerwirt.it Ruhetag | Giorno di riposo: Sonntag-Abend & Montag | domenica sera & lunedì
IMPRESSUM | COLOFONE
Projekt-Idee | Idea progetto: Frank PetersProjektträger | Responsabile progetto: Tourismusverein & HGV Sarntal - Ass. Turistica e Unione Albergatori HGV Val SarentinoGrafik-Konzept | Concetto grafico: Crossbone DesignsDruck | Stampa: Fotolito Varesco Alfred GmbHFoto: IDM Südtirol/Alex Filz, Alex Filz, Tourismusverein Sarntal - Ass. Turistica Val Sarentino, Partner-Restaurants | ristoranti associati “mitnondur”
Main Sponsors
Product Sponsors Sarntal | Val Sarentino
Sponsors & Event partner
Sarner Freilandeier vom Steindlhof
www.sarntal.com
Wandergebiet | Zona escursionistica
Reinswald
von Bozen in nurda Bolzano in soli
30 min.