dcu 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 simboli – naziv i značenje simbol naziv značenje pažnja...

13
DCU 100 sr Originalno uputstvo za upotrebu Tablet računar

Upload: others

Post on 16-Feb-2020

24 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

sr | 1 | DCU 100 |

Robert Bosch GmbH1 689 989 283 | 2016-12-20

DCU 100

sr Originalno uputstvo za upotrebuTablet računar

Page 2: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

sr | 2 | DCU 100 |

Robert Bosch GmbH1 689 989 283 | 2016-12-20

Sadržaj1. Korišćeni simboli 31.1 U dokumentaciji 3 1.1.1 Upozorenja –

struktura i značenje 3 1.1.2 Simboli – naziv i značenje 31.2 Simboli na proizvodu 3

2. Napomene za korisnika 32.1 Važne napomene 32.2 Sigurnosne napomene 32.3 Elektromagnetna kompatibilnost (EMK) 32.4 Direktiva 1999/55/EC 32.5 EU izjava o usklađenosti 32.6 Bežična radio-veza 4 2.6.1 Važne napomene vezane za WLAN

i Bluetooth 4 2.6.2 Napomene o pristupnoj tački (WLAN) 4

3. Opis proizvoda 53.1 Pravilna upotreba 53.2 Softver otvorenog koda 53.3 Obim isporuke 53.4 Transport 53.5 Opis uređaja 5 3.5.1 Priključci 6 3.5.2 Funkcija LED tastera uklj./isklj. 63.6 Ekran osetljiv na dodir 63.7 Eksterna DVD jedinica 6

4. Prvo puštanje u rad 74.1 Ubacivanje baterije 74.2 Priključivanje 74.3 Konfigurisanje operativnog sistema 74.4 Instaliranje softvera ESI[tronic] 2.0 74.5 Instaliranje softvera 7

5. Rukovanje 85.1 Uključivanje 85.2 Isključivanje 85.3 Podešavanje opcija napajanja 85.4 Napajanje 85.5 Rad na baterije 85.6 Ekran osetljiv na dodir, sa olovkom 85.7 Virtuelna tastatura na ekranu 95.8 Sistemska podešavanja 9 5.8.1 Podešavanje jačine zvuka 9 5.8.2 Kalibracija ekrana osetljivog na dodir 95.9 Štampanje 95.10 Eksterna DVD jedinica 9 5.10.1 Priključivanje 9 5.10.2 Pravilno korišćenje DVD- ROM-ova 9 5.10.3 Ubacivanje/izbacivanje DVD- ROM-ova 95.11 Postupak u slučaju kvara 105.12 Rezervni i potrošni delovi 10

6. Održavanje 116.1 Čišćenje 11 6.1.1 DCU 100 11 6.1.2 Nosači podataka 11 6.1.3 DVD jedinica 116.2 Zamena baterija 116.3 Postupak oporavka 11

7. Stavljanje van upotrebe 127.1 Promena lokacije 127.2 Rashodovanje i odlaganje otpada 12

8. Tehnički podaci 128.1 Temperatura i vlažnost vazduha 128.2 DCU 100 128.3 Ispravljač (punjač) 128.4 Bluetooth klase 1 12

Page 3: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

| DCU 100 | 3 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

1. Korišćeni simboli1.1 U dokumentaciji1.1.1 Upozorenja ‑ struktura i značenjeUpozorenja ukazuju na opasnosti po korisnika ili osobeu blizini. Upozorenja pored toga opisuju posledice i mere izbegavanja opasnosti. Upozorenja su strukturira-na na sledeći način:

Simbol upo-zorenja

SIGNALNA REČ – vrsta i izvor opasnosti!Posledice opasnosti u slučaju zanemarivanja naznačenih mera i napomena.

Mere i napomene za izbegavanje opasnosti.

Signalna reč pokazuje verovatnoću nastupanja i stepen opasnosti u slučaju nepridržavanja uputstava.

Signalna reč Verovatnoća nastupanja

Stepen opasnosti u slučaju nepridržavanja

OPASNOST Neposredna opasnost

Smrt ili teška telesna povreda

UPOZORENJE Moguća opasnost Smrt ili teška telesna povreda

PAŽNJA Moguća opasnasituacija

Lakša telesna povreda

1.1.2 Simboli – naziv i značenje

Simbol Naziv Značenje

Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu.

Informacija Napomene o korišćenju i ostale korisne informacije.

1.2.

Radnja iz više koraka

Zahtev za unos koji se sastoji iz višekoraka.

Radnja iz jednog koraka

Zahtev za unos koji se sastoji iz jednogkoraka.

Međurezultat U zahtevu za unos vidljiv jemeđurezultat radnje.

Krajnji rezultat Na kraju zahteva za unos vidljiv je krajnji rezultat radnje.

1.2 Na proizvodu

Svi znakovi upozorenja na proizvodu moraju se poštovati i biti čitljivi.

OPREZ – Opasnost od povreda usled aktiviranja vazdušnog jastuka kada je DCU 100 pričvršćen za upravljač!Opasnost od povreda usled slučajnog aktiviranja vazdušnog jastuka kada je DCU 100 pričvršćen (npr. okačen) za upravljač!

Ne pričvršćivati DCU 100 za upravljač.

2. Napomene za korisnika2.1 Važne napomeneVažne napomene u vezi s korišćenjem autorskih prava, odgovornošću i garancijom, zatim o grupi korisnika i obavezama kompanije navedene su u zasebnim uputstvima „Važne napomene i sigurnosne napomene o testnoj opremi kompanije Bosch“.Obavezno ih pažljivo pročitati i ispoštovati pre puštanja u rad, priključivanja i rukovanja uređajem DCU 100.

2.2 Sigurnosne napomeneSve sigurnosne napomene navedene su u zasebnom uputstvu „Važne napomene i sigurnosne napomene o testnoj opremi kompanije Bosch“. Obavezno ih pažljivo pročitati i ispoštovati pre puštanja u rad, priključivanja i rukovanja uređajem DCU 100.

2.3 Elektromagnetna kompatibilnost (EMK)DCU 100 ispunjava kriterijume u skladu s Direktivom za EMK 2004/108/EC.DCU 100 proizvod je B klase u skladu s EN 55 020.

DCU 100 proizvod je A klase u skladu s EN 55 020. DCU 100 može izazvati visokofrekventne smetnje (radio-smetnje) u životnom okruženju, pa mere zaštite od interferencija mogu biti neophodne. U tom slučaju se od rukovaoca uređajem može zahtevati da preduzme odgovarajuće mere.

2.4 Direktiva 1999/55/ECDCU 100 je radio-uređaj klase 1 (Direktiva 1999/55/EC) i registrovan je za upotrebu u Evropi.

U vanevropskim zemljama treba se pridržavati odgovarajućih nacionalnih propisa o upotrebi radio- uređaja u opsegu od 2,4 GHz i 5 GHz (npr. WLAN ili Bluetooth).

2.5 EU izjava o usklađenostiDCU 100 poseduje CE oznaku koja je u saglasnosti s relevantnim EU direktivama.EU izjavu o usklađenosti možete pronaći na adresi http://downloads.bosch-automotive.com u PDF formatu.

Korišćeni simboli

Page 4: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

sr | 4 | DCU 100 |

Robert Bosch GmbH1 689 989 283 | 2016-12-20

2.6 Bežična radio‑veza

Rukovalac uređajem DCU 100 mora se pridržavatipropisa i ograničenja koji važe u datoj zemlji.

2.6.1 Važne napomene vezane za WLAN i Bluetooth WLAN (Wireless Local Area Network) označava bežičnu lokalnu radio-mrežu. Kod WLAN-a, kao i kod Bluetootha, reč je o radio-vezi u otvorenom ISM opsegu od 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Ovaj frekventni opseg podleže državnim propisima, ali se možebesplatno koristiti bez licence u većini zemalja. Među-tim, posledica toga je mnoštvo aplikacija i uređaja koji rade u ovom opsegu. Stoga može doći do preklapanja frekvencija i smetnji. Zavisno od ambijentalnih uslova mogu se javiti smetnje kod WLAN veze npr. kod Blue-tooth veza, bežičnih telefona, radio-termometara,garažnih vrata s daljinskim otvaranjem, bežičnih pre-kidača za svetlo ili alarmnih uređaja.

Ako nosite srčani stimulator („pejsmejker“) ili druge životno važne elektronske uređaje, oprezno rukujte radio-tehnikom, jer se ne može isključiti mogućnost negativnog uticaja.

Vodite računa o sledećim stvarima kako biste ostvarili što bolju vezu: • WLAN radio-signal uvek traži najkraći put. Postavite

računar/laptop i pristupnu tačku (v. poglavlje 2.5.2) tako da između ima što manje prepreka poput čeličnih vrata i betonskih zidova koji mogu izazvati smetnje u radio-signalu od DCU 100 i ka njemu.

• Pored toga domet WLAN-a u samoj zgradi umnogome zavisi od građevinske konstrukcije zgrade. Konvencionalni zidovi, drveni i raznovrsni zidovi u suvoj gradnji neznatno prigušuju širenje radio-talasa. Teže su prohodni tanki gipsani zidovi, jer se u gipsu može nakupiti dosta vlage koja apsorbuje radio-signale. Metalni zidovi ili beton (pogotovo armirani beton) blokiraju radio-talase. Podrumske tavanice često su neprobojne za radio-talase. Uopšteno su zidovi u koje je ugrađeno puno metala (npr. cevi, kablovi itd.) prepreka radio-talasima.

• Prijem radio-talasa ometaju i veliki metalni predmetipoput grejnih tela i prozorskih okvira, kao i izvori smetnji poput bežičnih telefona, detektora pokreta i mikrotalasne pećnice.

• Čovek takođe možeimati negativan uticaj na radio-prenos. Zato uvek treba voditi računa da se između odašiljača i prijemnika ne nalaze osobe.

• Preporučujemo da vam mrežnu infrastrukturu instalira i održava stručnjak za računarske mreže.Postarajte se da ovi podaci stoje nadohvat ruke u slučaju kvara.

• Pri radu s uređajem preporučujemo vam da obiđete trenutnu lokaciju: utvrdite gde u vašoj zgradi DCU 100 funkcioniše i gde su granice radio-veze.

• Ako koristite DCU 100 u vozilu (Faradejev kavez), radio- komunikacija može biti vrlo ograničena.

• Kvalitet radio-veze zavisi od vremenskih uslova. Stoga prijemni signal može varirati.

• Ako imate pitanja, obratite se stručnjaku za mreže.

2.6.2 Napomene o pristupnoj tački (WLAN) Pristupna tačka jeste elektronski uređaj koji predstavlja spregu između radio-mreže i ožičene računarske mreže. Na ovaj način DCU 100, računar i laptop, kao i štampač mogu međusobno biti povezani bežičnom vezom.

Preporučujemo vam da kao pristupnu tačku koristite WLAN standard IEEE 802.11n (maksimalni protok podataka 600 Mbit/s). Funkcija “extended range” (proširen opseg) nije podržana.

WLAN konfiguracija zavisi od podešavanja raspoložive pristupne tačke.

Vodite računa o sledećem: • Postavite pristupnu tačku što je više moguće

centralno i visoko, najbolje ispod tavanice prostorije. Pristupna tačka ne sme se ugraditi iza metalnog predmeta kao što je grejno telo ili metalni razvodni ormar.

• Ako postoji samo jedna antena za pristupnu tačku, potrebno je da bude okrenuta ka podu. Ako je pristupna tačka opremljena s više antena, treba ih usmeriti u sve tri dimenzije.

• Vizuelni kontakt između DCU 100 i pristupne tačke obezbeđuje najbolji i najbrži prenos.

• U slučaju loše veze savetuje se promena podešenog kanala na pristupnoj tački. Po mogućstvu ne koristite susedne kanale ili kanale koji se već nalaze u upotrebi.

• Preporučujemo uspostavljanje šifrovane veze na pristupnoj tački.

Korišćeni simboli

Page 5: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

| DCU 100 | 5 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

3. Opis proizvoda

3.1 Pravilna upotrebaDCU 100 je tablet računar koji se koristi u servisima za dijagnostički softver ESI[tronic] 2.0 kompanije Bosch ili softver Bosch Emissions Analyse BEA-PC.

DCU 100 se sme koristiti samo sa baterijom kom panije Robert Bosch GmbH (model: 2ICR18/65-2) ili ispravljačem kompanije Elementech International Co. LTD. (model br.: A160- 1120500M).

Ako se DCU 100 i isporučena oprema koristi dru gačije nego što je to propisao proizvođač u uputstvu za upotrebu, to se može negativno odraziti na rad DCU 100 i isporučenu opremu.

Ako su na DCU 100 instalirani ESI[tronic] 2.0 i BEA- PC, sme se pokrenuti samo jedan od ova dva soft vera. To znači da se pre pokretanja programa BEA-PC mora ugasiti softver ESI[tronic] 2.0 i obratno.

Dodatni softver koji se instalira na DCU 100 može imati za posledicu umanjenje performansi sistema i uopšte usporen rad.

DCU 100 ne sme se izlagati uticaju toplote (npr. direktnoj sunčevoj svetlosti), udarcima ili vibracijama magnetnim poljima i prekomernom prljanju.

Instaliran je operativni sistem Windows 10 IoT (64-bit).

3.2 Softver otvorenog koda

Pregled licenci za softver otvorenog koda za DCU 100 sačuvan je kao PDF dokument u folderu C:\IA4KD\OPEN_SOURCE.

3.3 Obim isporuke

Obim isporuke zavisi od naručene varijante proizvoda i naručene dodatne opreme i može odstupati od dolenavedenog spiska.

Oznaka Broj narudžbeDCU 100 –Baterija 1 687 335 047Eksterna DVD jedinica s USB kablomdužine 0,6 m. 1 687 023 698

Torba –

Ispravljač sa priključkom za strujuPriključni kabl na upaljač u vozilu

1 687 023 6971 684 461 1861 684 465 784

Olovka (1 komad) –DVD za oporavak 1 687 005 122Originalno uputstvo za upotrebu 1 689 989 283

3.4 TransportPri transportu treba izvući priključne kablove uređaja DCU 100. Zatim transportovati i čuvati DCU 100 samo u priloženoj torbi. DVD jedinicu pored toga treba odložiti u torbu u originalnom pakovanju i tako transportovati.

3.5 Opis uređajaDCU 100 je prenosivi tablet računar koji se koristi u servisima. Uređajem se rukuje pomoću olovke (kod LCD ekrana osetljivog na dodir) i virtuelne tastature. Štampanje podataka i izmerenih vrednosti vrši se putem USB priključka s eksternim štampačem (dodatna oprema). DCU 100 i pripadajuća oprema zaštićeni su u torbi.

Sl. 1: DCU 1001 LCD displej s ekranom osetljivim na dodir2 Priključci3 Funkcionalni taster ƒ4. Taster uklj./isklj.

4 3

1 2

459953-02_Ko

Opis proizvoda

Page 6: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

sr | 6 | DCU 100 |

Robert Bosch GmbH1 689 989 283 | 2016-12-20

Kratkim pritiskom na taster uklj./isklj. DCU 100 prelazi u „Standby“ režim (režim uštede energije) tj. izlazi iz „Standby“ režima.

Pritiskom na taster uklj./isklj. dužim od dve sekunde gasi se operativni sistem Windows, a DCU 100 se isključuje.

Pritiskom na taster uklj./isklj. dužim od pet sekundi isključuje se DCU 100 bez prethodnog gašenja oper ativnog sistema. Koristiti ovaj pristup kada nije mo guće normalno gašenje operativnog sistema.

Funkcijski taster ƒ

Pritiskom na funkcijski taster f: otvaraju se odn. ponovo zatvaraju Windows startni meni i taskbar.

Pritiskom na taster ƒ dužim od dve sekunde otvara se virtuelna tastatura.

3.5.1 Priključci

Sl. 2: Pregled priključaka DCU 100:1 Mrežni priključak RJ-45 (LAN)2 Priključak za monitor3 USB priključci (2x), USB 3.0, maks. 1 A4 Slot za memorijske kartice (SD-kartica)5 Priključak za slušalice6 Priključak za ispravljač (12 volti DC)7 Držač za olovku

Sl. 3: DCU 100 – donja strana1 Olovka2 Postolje3 Čaura za pričvršćivanje baterija4 Pregradak za bateriju

3.5.2. Funkcija LED tastera uklj./isklj.

DCU 100 Ispravljač LED Status

Isklj. Nije priključen Isklj. –

Isklj. PriključenSvetli zeleno Svetli žuto Trepti crveno

Napunjenost baterije ≥ 80% Napunjenost baterije < 80% Napunjenost baterije < 10%

Postupak pokretanja (boot)

Priključen / nije priključeno Isklj. –

Uklj. i LCD displej Priključen Isklj. Baterija se

puni

Uklj. i LCD displej Nije priključen Svetli zeleno Napunjenost

baterije ≥ 10%

Uklj. i LCD displej Nije priključen Trepti crveno Napunjenost

baterije ≥ 10%

Uklj.LCD displej isključen, u režimu

Priključen / nije priključen Trepti zeleno Napunjenost

baterije ≥ 10%

Uklj.LCD displej isključen, u režimu

Priključen / nije priključen Trepti zeleno Napunjenost

baterije ≥ 10%

3.6 Ekran osetljiv na dodir Ekran osetljiv na dodir koristi se dodirom vrha prsta ili olovkom. Dodirnite prstom ili olovkom mesto na ekranu na kome treba izvršiti neku operaciju.

Kalibracija ekrana osetljivog na dodir opisana je u poglavlju 5.8.2.

3.7 Eksterna DVD jedinica Korišćenje eksterne DVD jedinice opisano je u poglavlju 5.11.

459953-01_Ko

1 2 4 6

7

3 5

1

3 4 3

2

459953-03_Ko

Opis proizvoda

Page 7: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

| DCU 100 | 7 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

4. Prvo puštanje u rad

Izvaditi DCU 100, bateriju, ispravljač sa strujnim kablom i DVD jedinicu s USB kablom iz torbe.

4.1 Ubacivanje baterije Ubacite bateriju u pregradak za bateriju i

pričvrstite je pomoću dva vijka koji se nalaze na bateriji (videti sliku 3, poz. 3).

Preporučujemo da bateriju punite najmanje tri sata pre prelaska na rad na baterije.

4.2 PriključivanjePre prvog puštanja u rad uverite se da se napon mreže podudara s naponom naznačenim na ispravljaču (koristite priložen strujni kabl).

4.3 Konfigurisanje operativnog sistema 1. Priključite DCU 100 na izvor struje pomoću ispravljača.2. Uključite DCU 100.3. Nakon prvog uključivanja odaberite jezik u meniju za odabir jezika OS Windows, a zatim pratite i pridržavajte se daljih uputstava na ekranu.

U prozoru „Centar za lakše korišćenje računara“ (ikona ) može se otvoriti tastatura na ekranu.

4. U prozoru „Uspostavljanje veze“ odaberite bežičnu mrežu (WiFi) servisa.

Ovaj korak možete preskočiti i izvršiti kasnije u sistemu Windows 10.

5. Pri izboru mreže unesite mrežni sigurnosni ključ putem USB tastature ili tastature na ekranu. Uspostavlja se mrežna veza.6. U prozoru „Brza podešavanja“ odaberite <Koristi ekspresna podešavanja>.7. U prozoru „Odaberite vrstu mreže“ odaberite <Pristupi domenu Active Directory>.8. Otvara se prozor „Napravi nalog za ovaj računar“.

9. Unesite korisničko ime putem tastature na ekranu ili USB tastature.

Preporučujemo da koristite sigurnosnu lozinku za DCU 100.

10. Pritiskom na <Dalje> pokreće se operativni sistem Windows.

Nakon određenog vremena pojavljuje se početni ekran sistema Windows 10.

11. Podešavanje operativnog sistema Windows je završeno.

4.4 Instaliranje softvera ESI[tronic] 2.0 1. Pokrenuti ESI[tronic] 2.0.2. Licencirati ESI[tronic] 2.0.

Licenciranje softvera ESI[tronic] 2.0 vrši se uz pomoć fajla ili onlajn. Uputstva za licenciranje nalaze se u onlajn pomoći za softver ESI[tronic] 2.0.

4.5 Instaliranje softvera

DCU 100 treba povezati na izvor struje pomoću ispravljača pri instaliranju softvera.

Dodatne informacije o instaliranju i ažuriranju softvera nalaze se u uputstvima za instaliranje datog softvera.

Prvo puštanje u rad

Page 8: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

sr | 8 | DCU 100 |

Robert Bosch GmbH1 689 989 283 | 2016-12-20

5. Rukovanje

5.1 Uključivanje

Kako bi se izbeglo stvaranje kondenzacije, uključite DCU 100 tek nakon što se prilagodi okolnoj tempera- turi!

1. Uključiti DCU 100 pritiskom na taster uklj./isklj-. Nakon podizanja operativnog sistema Windows prika- zuje se početni ekran sistema.2. Dodirnite olovkom aplikaciju s kojom želite da radite.

OPREZ – Opasnost od povreda usled aktiviranja vazdušnog jastuka kada je DCU 100 okačen na točak upravljača!Opasnost od povreda usled slučajnog aktiviranja vazdušnog jastuka kada je DCU 100 pričvršćen (npr. okačen) za upravljač! Ne pričvršćivati DCU 100 za upravljač.

5.2 Isključivanje1. Pritisnuti funkcijski taster ƒ. Otvaraju se startni meni i traka zadataka.2. Odaberite (START ) >> Isključi. Windows će se ugasiti. DCU 100 se isključuje.

Pritiskom na taster uklj./isklj. dužim od dve sekunde gasi se operativni sistem Windows, a DCU 100 isključuje.

Pritiskom na taster za uklj./isklj. dužim od pet sekundi isključuje se DCU 100 bez prethodnog gašenja operativnog sistema. Koristiti ovaj pristup kada nije moguće normalno gašenje operativnog sistema.

5.3 Podešavanje opcija napajanjaU meniju Start >> Kontrolna tabla >> Opcije napajanja može se odabrati ili promeniti plan napajanja (npr. vreme gašenja monitora ili podešavanje osvetljenja ekrana).

5.4 NapajanjeDCU 100 se može napajati pomoću sledećih izvora:• baterija• ispravljač

Koristiti samo ispravljač isporučen uz uređaj!

5.5 Rad na baterijeDCU 100 opremljen je baterijom koja ga snabdeva strujom.

Baterija se automatski puni kada je DCU 100 uključen u struju.

Potpuno napunjena baterija omogućuje DCU 100 dvočasovni autonomni rad.

Ako je napunjenost baterije niža od 10%, LED dioda tastera uklj./isklj. treperi crveno. U tom slučaju povežite ispravljač kako biste napunili bateriju.

Klikom na ikonu u taskbaru može se očitati trenutna napunjenost baterije.

5.6 Ekran osetljiv na dodir, sa olovkomEkran osetljiv na dodir DCU 100 koristi se pomoću olovke. Olovka uglavnom ima iste funkcije kao miš.• Jedan klik levim dugmetom miša odgovara npr. jednom dodiru ikone ili postavljanju pokazivača u polje za unos.• Dodirivanje i zadržavanje olovke na ikoni odgovara jednom kliku na ikonu desnim klikom miša.• Dvoklik levim dugmetom miša odgovara dvostrukom dodirivanju ekrana olovkom. Na taj način pokreće se npr. neka aplikacija.

Uputstva za kalibraciju ekrana osetljivog na dodir data su u poglavlju 5.8.2.

Rukovanje

Page 9: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

| DCU 100 | 9 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

5.7 Virtuelna tastatura na ekranuDCU 100 raspolaže virtuelnom tastaturom. Klikom na ikonu u traci zadataka ili pritiskom na funkcijski taster ƒ dužim od dve sekunde otvara se odnosno ponovo zatvara virtuelna tastatura na ekranu. Virtuelna tastat-ura ponaša se kao fizička tastatura. Virtuelna tastatura raspolaže sledećim podešavanjima: Ako treba pozvati funkcije za koje je na standardnoj tastaturi potrebno istovremeno pritisnuti dva tastera (npr. <Alt> + <F4>), ove tastere je na virtuelnoj tastaturi potrebno pritisnuti jedan za drugim, dok specijalne tastere <Shift>, <Alt> i <Ctrl> uvek treba pritisnuti prvo.

Zbog razlika u programiranju različitih softvera ne može se garantovati da će virtuelna tastatura biti upotrebljiva sa svakim softverom.

5.8 Sistemska podešavanjaPod Start >> Kontrolna tabla >> Opcije napajanja ili dugim pritiskom olovke na ikonu mogu se podešavati plan štednje energije i osvetljenost ekrana.

5.8.1 Podešavanje jačine zvukaKlikom olovkom na ikonu u taskbaru može se podesiti jačina zvuka na DCU 100.

5.8.2 Kalibracija ekrana osetljivog na dodirAplikacija eGalaxTouch služi za kalibraciju ekrana osetljivog na dodir u datom pogledu (horizontalnom ili vertikalnom).

1. Dvoklikom pokrenuti eGalaxTouch na ekranu osetlj- ivom na dodir.2. Pod jezičkom Alati<Linearizacija> (linearizacija iz 9 tačaka) odabrati <Kalibracija iz 4 tačke>.

Preporučujemo korišćenje linearizacije iz 9 tačaka radi postizanja dovoljne preciznosti kalibracije ekr- ana osetljivog na dodir.

3. Dodirnuti olovkom stavku Linearne tačke i tačke kali bracijei držati je pritisnutom sve dok se ne pojavi ikona OK.

Kako bi se izbegle greške, morate se pogledom nala ziti upravno iznad tačke kalibracije.

4. Nakon izvršene kalibracije zatvorite aplikaciju klikom na <OK>. Kalibracija je završena.

5.9 ŠtampanjeŠtampač (npr. PDR 377) povežite s DCU 100 preko USB priključka

Za drajvere i instalaciju štampača vidite uputstva proizvođača štampača

Uputstva za štampu možete pronaći u onlajn pomoći za Bosch aplikacije.

5.10 Eksterna DVD jedinica

Ovaj eksterni DVD plejer je laser 1. klase (CLASS 1 LASER PRODUCT).

5.10.1 Priključivanje1. Priključite DCU 100 na izvor struje pomoću ispravlj- ača.2. Povezati DVD jedinicu pomoću priloženog USB kabla dužine 0,6 metara na neki od dva USB priključka (sl. 2, poz. 3) s DCU 100. Drajver DVD jedinice automatski se instalira. DVD jedinica je spremna za korišćenje.

DVD jedinica se napaja preko USB kabla (najveće dužine 0,6 metara) povezanim s DCU 100. Ne sme se koristiti ispravljač.

5.10.2 Pravilno korišćenje DVD‑ROM‑ova DVD-ROM se ubacuje u DVD jedinicu samo čistim i

nemasnim rukama! Ne dodirujte praznu stranu DVD diska. Ne pišite po DVD disku i ne lepite etikete. Za čišćenje zaprljanih DVD diskova ne koristite raz-

ređivače poput benzina ili razređivače za boju odnos- no sredstva za čišćenje gramofonskih ploča ili anti- statička sredstva.

Obrišite otiske prstiju i prašinu mekom krpom iznutra ka spolja..

Ne izlažite DVD visokim temperaturama ili direktnoj sunčevoj svetlosti.

5.10.3 Ubacivanje/izbacivanje DVD‑ROM‑a1. Dugmetom Izbacivanje DVD-a na DVD jedinici izbaciti eventualno ubačen DVD i ukloniti ga.2. Pažljivo uvući ili ubaciti DVD s natpisom prema gore.

Redovno čistiti DVD jedinicu diskom za čišćenje CD ili DVD jedinica (videti i poglavlje 6.1.3).

Rukovanje

Page 10: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

sr | 10 | DCU 100 |

Robert Bosch GmbH1 689 989 283 | 2016-12-20

5.11 Postupak u slučaju kvara

Kvar Postupak

DCU 100 neće da se upali a ekran je crn.

Kapacitet unutrašnje baterije nije dovoljan da pokrene DCU 100. Priključite eksterni ispravljač.

DCU 100 ne reaguje na komande.

1. Držati taster Uklj. pritisnutim pet sekundi.2. Ponovo uključite DCU 100.Ugasite DCU 100 na ovaj način samo ako ne reaguje ni na kakve komande. Ovakav postupak gašenja može eventualno imati za posledicu gubitak podataka na hard disku ako se izvrši tokom regularnog rada. Podaci kreirani u toku ovakvog dijagnostifikovanja moraju se eventualno ponovo uneti.

Pokazivač miša neće biti prikazan na istom mestu nakon klika olovkom na ekranu osetljivom na dodir.

Mora se obaviti kalibracija ekrana osetljivog na dodir. Otvorite meni eGalaxTouch na početnom ekranu pod START >> Programi >> eGalaxTouch, v. poglavlja 5.8.2.

Korišćenje olovkom i ekranom osetljivom na dodir više nije moguće.

Mora se obaviti kalibracija ekrana osetljivog na dodir. Priključite miš ili tastaturu. Otvorite meni eGalaxTouch na početnom ekranu pod START >> Kontrolna tabla, v. poglavlja 5.8.2.

5.12 Rezervni i potrošni delovi

Oznaka Broj narudžbe

DCU 100 tablet računar (zelene boje) 1 687 023 790

DCU 100 tablet računar (tamnosive boje) 1 687 023 791

Baterija <) 1 687 335 042

Eksterna DVD-ROM jedinica 1 687 023 698

Ispravljač (punjač) 1 687 023 697

Priključak za struju 1 684 461 186

Olovka (3 komada) 1 687 010 403

Priključni kabl za upaljač u vozilu<) 1 684 465 784

<) potrošni deo

Rukovanje

Page 11: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

| DCU 100 | 11 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

6. Održavanje

6.1 Čišćenje6.1.1 DCU 100Kućište i površina ekrana DCU 100 smeju se brisati samo mekim krpama i neutralnim sredstvima. Ne koristite sredstva za ribanje niti grube krpe za čišćenje korišćene u servisu!

6.1.2 Nosači podatakaCCD-ROM ili DVD-ROM očistite podesnim kompletom za čišćenje ili pažljivo obrišite srebrnu stranu nosača podataka mekom, pamučnom krpom koja ne ostavlja dlačice. Ne koristite papirne ubruse jer se mogu javiti ogrebotine.

6.1.3 DVD jedinicaRedovno čistiti DVD jedinicu diskom za čišćenje podesnim za CD ili DVD jedinicu. Diskovi za čišćenje dostupni su u većini prodavnica računarske opreme i elektronike.

6.2 Zamena baterije

UPOZORENJE – Opasnost od eksplozije pri punjenju baterije!Opasnost od eksplozije prilikom nestručnog punjenja baterije može izazvati opekotine i povrede!

Koristite samo baterije predviđene za DCU 100.

Koristiti samo ispravljač predviđen za DCU 100.

Poštujte uputstva za odlaganje otpada. Bateriju ne zagrevajte, ne palite, ne izlažite

kratkom spoju, ne oštećujte mehanički i ne punite prejakom strujom ili ukoliko je nepravilno postavljena!

Dozvoljena sredstva za gašenje požara: voda, ugljen-dioksid, pesak.

1. Isključite DCU 100.2. Popustite vijke na bateriji na zadnjoj strani DCU 100 (vidi sl. 3, poz. 3).3. Uklonite bateriju.4. Ubacite novu bateriju i pričvrstite je pomoću dva vijka koji se nalaze na bateriji (vidi sl. 3, poz. 3).5. Uključite DCU 100.

Napunjenost baterije pokazuje ikona .

Indikator napunjenosti baterije pokazuje trenutnu napunjenost baterije između 0% i 100%.

Preporučujemo da bateriju punite najmanje tri sata pre prelaska na rad na baterije.

6.3 Postupak oporavka

Svi podaci i programi brišu se sa hard diska tokom procesa oporavka.

1. Povežite DCU 100 na ispravljač.2. Povežite eksternu DVD jedinicu putem USB kabla dužine 0,6 metara s DCU 100.3. Povežite USB tastaturu s DCU 100.4. Uključite DCU 100.5. Ubacite DVD za oporavak 1 687 005 122 u DVD jedinicu.6. Isključite DCU 100.7. Ponovo uključite DCU 100. Prikazuje se sledeća poruka: Press Esc for boot options.8. Pritisnite <ESC> na USB tastaturi. Prikazuje se sledeća poruka: Esc is pressed. Go to boot options. Posle pet sekundi otvara se meni Front page.9. Odabrati Boot Manager pomoću �.10. Pritisnite 8.11. Odabrati MATSHITADVD‑RAM pomoću �.12. Pritisnite 8. Započinje proces „butovanja“. Prikazuje se sledeća poruka: Would you really want to recover your computer?13. Potvrdite s <Yes> pomoću tastera 8.14. Prikazuje se sledeća poruka: WARNING! ALL DATA ON HARD DISK DRIVE C: WILL BE LOST. Please be patient while recovery process is running. Proceed with recovering?15. Potvrdite s <Yes> pomoću tastera 8. Postupak oporavka DCU 100 se pokreće. Trajanje: oko. 40 minuta.16. Prikazuje se sledeća poruka: Press any key to continue ...17. Uklonite DVD za oporavak iz DVD jedinice.18. Uklonite eksternu DVD jedinicu.19. Pritisnite 8. DCU 100 se isključuje20. Uključite DCU 100. Windows se ponovo pokreće. Posle oko 5 minuta prikazuje se prozor Hi there.21. Izvršiti konfigurisanje operativnog sistema (videti poglavlje 4.3.).22. Uklonite USB tastaturu. Postupak oporavka je završen.

Ponovo instalirajte i licencirajte ESI[tronic] 2.0.

Održavanje

Page 12: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

sr | 12 | DCU 100 |

Robert Bosch GmbH1 689 989 283 | 2016-12-20

7. Stavljanje van upotrebe

7.1 Stavljanje van upotrebe Pri prosleđivanju DCU 100 predajte i svu isporučenu

dokumentaciju. Transportujte DCU 100 samo u originalnom ili odgov-

arajućem pakovanju. Poštujte uputstva za prvo puštanje u rad. Izvadite priključak za struju.

7.2 Rashodovanje i odlaganje otpada

1. Isključite DCU 100 iz struje i izvucite strujni kabl.2. Rasklopite DCU 100, razvrstajte prema vrsti otpada i bacite u skladu s važećim propisima.

DCU 100, oprema i pakovanja treba reciklirati u skladu sa ekološkim standardima. Ne baca-jte DCU 100 u kućni otpad.

Samo za članice EU:

DCU 100 podleže evropskoj Direktivi 2012/19/EU (WEEE).Stari elektronski i električni uređaji zajedno s kablovima i opremom kao i baterijama i aku-mulatorima moraju se uklanjati odvojeno od kućnog otpada.

U svrhu uklanjanja otpada koristite raspoložive sisteme vraćanja i prikupljanja otpada.

Pravilnim uklanjanjem otpada izbegavate opasnost po životnu sredinu i ugrožavanje ličnog zdravlja.

8. Tehnički podaci

8.1 Temperatura i vlažnost vazduha

Naziv Vrednost / oblast

Radna temperatura5 °C – 40 °C41 °F – 104 °F

Temperatura skladištenja-20 °C – 60 °C-4 °F – 140 °F

Relativna radna vlažnost vazduha 20 – 80 %

8.2 DCU 100Karakteristike Vrednost / oblast

Prikaz10“ TFT, WXGA(1024 x 600 Pixel)

Operativni sistem Windows 10 IoT (64-bit)

PriključciUSB 3.0 (2x)LAN 10/100 MbitVGA, Audio

Radna memorija 4 GB DDR3 RAM

Hard disk 256 GB SSD

WLAN WLAN 802.11 b/g/n

BluethoothBluetooth 2.1Class 1

Ispravljač 12 V

Baterija (litijum-jonska) 7,4 V/ 5200 mAh

Dimenzije uređaja (šxvxd)361 x 222 x 49 mm14.2 x 8.7 x 1.9 inch

Težina sa baterijom, bez ispravljača2,1 kg4.6 lb

Vrsta zaštite IP 20

8.3 Ispravljač (punjač)Karakteristike Vrednost / oblast

Ulazni napon (AC) 100 - 240 VAC

Frekvencija 50 – 60 Hz

Ulazna struja 1,8 A

Izlazni napon (DC) 12 V

Izlazna struja maks. 5.0 A

8.4 Bluetooth klase 1Karakteristike Vrednost / oblast

Servisni uslovi na otvorenom 30 m

U unutrašnjosti vozila s otvorenim vratima ili prozorom vozila i motoromu radu

10 m

Stavljanje van upotrebe

Page 13: DCU 100 - bosch.edu.rs · 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju i ostale

Robert Bosch d.o.o. Automotive Aftermarket Milutina Milankovića 9ž11070 Beograd SRBIJA www.bosch‑autodelovi.rs

1 689 989 283 | 2016-12-20