de 2 - assets.hansgrohe.com · sostenere solo quest'ultimo, non va sovraccaricato con altri...
TRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководство
замонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع Raindance E
27373000
Montage siehe Seite 32
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geis-tigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.
DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.
DerKopfbrausearmistnurfürdasHaltenderKopfbrauseausgelegt,erdarfnichtmitweiterenGegenständenbelastetwerden!
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
DiesesProduktkannnichtinVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden.
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
DieAblaufleistungmussmehrals50l/minbetragen.
Unterputz-Ventil
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Kaltwasser
QuattroVierwegeumstellung
TrioUniversalAbsperr-undUmstellventil
MitteDuschwanne
Symbolerklärung
IndiesemBereichisteineWandverstärkungnotwendig.
DernichtbenötigteAbgangmussmiteinemBlindstopfenabgedichtetwerden.
Warmwasser
Ablauf
Maße (sieheSeite31)
Durchflussdiagramm (sieheSeite33)Reinigung (sieheSeite40)undbeiliegendeBroschüreServiceteile (sieheSeite39)
Prüfzeichen (sieheSeite44)
2
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montage voir pages 32
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.
Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps
Lebrasdeladouchetten'estconçuquepourtenirladouchetteetnedoitpasserviràlasuspensiond'autresobjets!
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.60°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
LesmitigeursHansgrohenedoiventpasêtreutiliséesavecdeschauffe-eauinstantannéàcommandehydrau-liqueouthermique.
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
Ledébitdevidagedoitêtresupérieurà50l/min.
Robinetd'arrêtencastré
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Eaufroide
Quattroinverseurquatrevoies
TrioRobinetd'arrêtavecinverseur
Centrecuvettededouche
Description du symbole
Lemurn'apasbesoind'êtrerenforcéàcetendroit
Lasortienonutiliséedoitêtrecondamnéeavecunbouchonlaiton.
Eauchaude
Vidage
Dimensions (voirpages31)
Diagramme du débit (voirpages33)Nettoyage (voirpages40)etbrochureci-jointePièces détachées (voirpages39)
Classification acoustique et débit (voirpages44)
3
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Assembly see page 32
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.
Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinflu-enceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.
Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensi-tivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.
Thearmoftheshowerheadisintendedonlytoholdtheshowerhead.Donotloaditdownwithotherobjects!
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
Technical Data
Operatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Thismixercannotbeusedinconjunctionwithhydrauli-cally,electronicallyorthermallycontrolledinstantaneousheaters.
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
Thewastedrainperformancemustbemorethan50l/min.
Shutoffvalve
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Coldwater
Quattro4-WayDiverterValve
Trio2-WayDiverterValvewithintegratedShut-offvalve
Centershowertub
Symbol description
Thewallmustbereinforcedinthisarea.
Plugtheunusedoutlet.
Warmwater
Waste
Dimensions (seepage31)
Flow diagram (seepage33)Cleaning (seepage40)anden-closedbrochureSpare parts (seepage39)
Test certificate (seepage44)
4
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montaggio vedi pagg. 32
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo.
Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.
Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.
Ilbracciodelsoffionedelladocciaèprogettatopersosteneresoloquest'ultimo,nonvasovraccaricatoconaltrioggetti!
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
Dati tecnici
Pressioned'uso: max.0,6MPaPressioned'usoconsigliata: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.60°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Imiscelatorinonsonocompatibiliconlecaldaieistan-tanee.
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
Laportatadiscaricodeveeseresuperiorea50l/min.
Rubinettodiarresto
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Acquafredda
QuattroValvolaaquattrovie
Trioarresto/deviatore
Centropiattodoccia
Descrizione simbolo
Inquestazonaènecessariounrinforzodellaparete.
Chiudereconuntappol'uscitanonutiliz-zata.
Acquacalda
Scarico
Ingombri (vedipagg.31)
Diagramma flusso (vedipagg.33)Pulitura (vedipagg.40)ebrochureallegataParti di ricambio (vedipagg.39)
Segno di verifica (vedipagg.44)
5
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montaje ver página 32
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.
Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulveriza-dorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.
Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestápre-vistoparasoportarelpulverizadordeduchaynodebecargarseconotrosobjetos!
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Losmezcladoresnopuedenusarseconcalentadoresinstantaneosmandadoshidraulicamenteotérmicamente.
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
Elcaudaldedesagüedebesercomomíni-mode50l/min
Llavedepaso
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Aguafría
Quattroválvulade4vías
Triollavedepasoydistribuidor
Centrolaplatodeducha
Descripción de símbolos
Enestesectoresnecesariounrefuerzodelmuro.
Lasalidaquenoseutilizadebesertapada.
Aguacaliente
Desagüe
Dimensiones (verpágina31)
Diagrama de circulación (verpágina33)Limpiar (verpágina40)yfolletoanexoRepuestos (verpágina39)
Marca de verificación (verpágina44)
6
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montage zie blz. 32
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygië-nischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.
Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorko-men.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.
Dearmvandehoofddoucheisuitsluitendvoorhetvasthoudenvandehoofddouchebedoeldenmagnietmetverderevoorwerpenwordenbelast!
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Hansgrohekranenmogennietinverbindingmethydrau-lischeenthermischgestuurdegeisersgeplaatstworden.
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
Deafvoercapaciteitmoetmeerdan50l/minbedragen.
Inbouwstopkraan
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Koudwater
Quattro4-wegomstelkraan
Triostop-enomstelkraan
MiddenDouchebak
Symboolbeschrijving
Inditbereikiseenwandversterkingnood-zakelijk.
Denietbenodigdeuitgangmoetmeteenblindstopwordenafgedicht.
Warmwater
Afvoer
Maten (zieblz.31)
Doorstroomdiagram (zieblz.33)Reinigen (zieblz.40)enbijgevoeg-debrochureService onderdelen (zieblz.39)
Keurmerk (zieblz.44)
7
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montering se s. 32
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål.
Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.
Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.
Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehovedbruseren.Denmåikkebelastesmedandregenstande!
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
Tekniske data
Driftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Hansgrohearmaturerkanikkeanvendesiforbindelsemedhydrauliskogtermiskstyredevandvarmere.
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
Afløbskapacitetenskalværemereend50l/min.
Afspæringsventil
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Koldvand
Quattro4-vejsventil
Trioafspæringsventilogomskifter
Midtbrusekar
Symbolbeskrivelse
Idetteområdeerenforstærkningafvæg-gennødvendigt.
Afgangen,derikkebenyttes,skalafproppes.
Varmtvand
Afløb
Målene (ses.31)
Gennemstrømningsdiagram (ses.33)Rengøring (ses.40)ogvedlagtbrochureReservedele (ses.39)
Godkendelse (ses.44)
8
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montagem ver página 32
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.
Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessá-riomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.
Obraçodochuveirofoiconcebidoapenasparaservirdeapoioàcabeçadochuveiro,peloquenãopodesersujeitoacargasdeobjectosadicionais!
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Asmisturadorasnãosãocompatíveiscomousodeesquentadoresinstantâneoshidráulicos,electrónicosoutérmicos.
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
Capacidadedeescoamentotemquesersuperiora50l/min.
Torneiradepassagem
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Águafria
Quattroválvuladediversãode4vias
Triouniversalinversor/válvuladecorte
Meiodabasededuche
Descrição do símbolo
Nestazonaénecessárioumreforçonaparede.
Tamponarasaídanãoutilizada.
Águaquente
Escoamento
Medidas (verpágina31)
Fluxograma (verpágina33)Limpeza (verpágina40)ebrochu-raemanexoPeças de substituição (verpágina39)Marca de controlo (verpágina44)
9
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montaż patrz strona 32
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.
Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.
Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.ocza-mi).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.
Ramięprysznicajestprzystosowanedotrzymaniagłowicyprysznicainiemożebyćobciążaneinnymiprzedmiotami!
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
ArmaturaHansgrohemożebyćwykorzystywanawpołączeniuzhydraulicznie,elektronicznieitermiczniesterowanymogrzewaczemprzepływowym.
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Polski
Wydajnośćodpływumusibyćwyższaniż50l/min.
Zawórpodtynkowy
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Zimnawoda
RegulatorczterodrożnyQuattro
ZawórodcinającyiregulacyjnyTrioUniversal
Środekbrodzika
Opis symbolu
Wtymobszarzekoniecznejestwzmocnie-nieściany.
Niewykorzystanywylotnależyzakorkowaćdołożonymwdostawiekorkiem.
Ciepławoda
Odpływ
Wymiary (patrzstrona31)
Schemat przepływu (patrzstrona33)Czyszczenie (patrzstrona40)idołączonabroszuraCzęści serwisowe (patrzstrona39)Znak jakości (patrzstrona44)
10
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montáž viz strana 32
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.
Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržo-vatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.
Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženísprchovéhlaviceanesmísezatěžovatdalšímipředměty!
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
Technické údaje
Provoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
Tentoproduktnemůžebýtpoužívánvespojeníshydrau-lickyateplotněřízenýmiprůtokovýmiohřívači.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
Odtokovývýkonmusíbýtvyššínež50l/min.
Podomítkovýuzavíracíventil
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Studenávoda
Quattročtyřcestnépřestavování
TrioUniversal-Uzavíracíapřepínacíventil
Středsprchovévany
Popis symbolů
Vtétooblastijepotřebnézesílenístěny.
Nepoužitývývodmusíbýtutěsněnzaslepo-vacízátkou.
Teplávoda
Odtok
Rozmìry (vizstrana31)
Diagram průtoku (vizstrana33)Čištění (vizstrana40)apřiloženábrožuraServisní díly (vizstrana39)
Zkušební značka (vizstrana44)
11
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montáž viď strana 32
Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.
Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivý-mimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.
Ramenodržiakahlavicesprchyjeurčenélennauchyteniehlavicesprchyanesmiesazaťažovaťinýmipredmetmi!
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Tentoproduktsanesmiepoužívaťvspojeníshydraulickyateplotneriadenýmiprietokovýmiohrievačmi.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
Výkonodtokumusíbyťvyššíako50l/min.
Podomietkovýuzatváracíventil
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Studenávoda
Quattroštvorcestnéprestavenie
Triouniverzálnyuzatváracíaprestavovacíventil
Stredsprchovejvane
Popis symbolov
Vtejtooblastijepotrebnézosilneniesteny.
Nepoužitývývodmusíbyťzaslepenýzátkou.
Teplávoda
Odtok
Rozmery (viďstrana31)
Diagram prietoku (viďstrana33)Čistenie (viďstrana40)apriloženábrožúraServisné diely (viďstrana39)
Osvedčenie o skúške (viďstrana44)
12
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
安装 参见第页 32
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。
必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。
头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品!
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数
工作压强: 最大0,6MPa推荐工作压强: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品不可与液控和热控即热式热水器连接使用。
该产品专为饮用水设计!
中文
排水功率必须大于50l/min。
截止阀
请勿使用含有乙酸的硅胶!
冷水
Quattro四通转换器
通用的三通截止阀和换向阀
中心淋浴盆
符号说明
该区域需要一个加固边壁。
插入不使用的插座。
热水
排水口
大小 (参见第页31)
流量示意图 (参见第页33)
清洗 (参见第页40)并附有小手册
备用零件 (参见第页39)
检验标记 (参见第页44)
13
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Монтаж см. стр. 32
Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.
Недопускайтепопаданияструиводыизразбрыз-гивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.
Кронштейнверхнегодушапредназначентолькодляподсоединенияверхнегодуша.Запрещаетсяподвешиватьнанегодругиепредметы!
Указания по монтажу
•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,15-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
Применениеэтойпродукцииприналичиигидравли-ческихипроточныхнагревателейстепловойрегули-ровкойнедопускается.
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
Сливдолжениметьпроизводительностьболее50л/мин.
Скрытыйвентиль
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Холоднаявода
ЧетырехходовойпереключательQuattro
Трехходовойзапорныйипереключаю-щийвентильTrioUniversal
Серединадушевойванны
Описание символов
Вэтойобластитребуетсяукреплениестены.
Ненужныйвыходнеобходимоуплотнитьспомощьюзаглушки.
Теплаявода
Слив
Размеры (см.стр.31)
Схема потока (см.стр.33)Очистка (см.стр.40)иприлагае-маяброшюраΚомплеκт (см.стр.39)
Знак технического контроля (см.стр.44)
14
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Szerelés lásd a oldalon 32
Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.
Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.
Azuhanyfejkarjacsakazuhanyfejtartásáraalkal-mas,ésnemszabadmástárgyakkalmegterhelni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Haazuhanyműködik,akkorennekazuhanykarralegyüttkb.10kgatömege.Ezértcsakafalnakmegfelelőrögzítőanyagotszabadhasználni!Amellékeltcsavarokéstiplikcsaktömörfalakhozhasználhatók.
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
Alefolyóteljesítményének50l/percnélmagasabbnakkelllenni
Falsíkalattiszelep
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Hidegvíz
Quattronégy-utasátalakító
Triouniverzáliszáró-ésváltószelep
Zuhanytálcaközepe
Szimbólumok leírása
Ezenaterületenafalmegerősítésérevanszükség.
Afölöslegeskimenetetvakdugóvalkelllezárni.
Melegvíz
Lefolyó
Méretet (lásdaoldalon31)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon33)Tisztítás (lásdaoldalon40)ésmellékeltbrossúrávalTartozékok (lásdaoldalon39)
Vizsgajel (lásdaoldalon44)
15
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Asennus katso sivu 32
Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.
Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.
Pääsuihkunvarsiontarkoitettuvainkannattamaanpääsuihkua.Sitäeisaakuormittaamuillaesineillä!
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Tätätuotettaeivoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä.
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Suomi
Poisvirtaustehononoltavaenemmänkuin50l/min.
Upotettavaventtiili
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Kylmävesi
4-tiesäätöventtiili
Trio-sulku-jasäätöventtiili
Suihkualtaankeskusta
Merkin kuvaus
Tässäkohdassaseinääonvahvistettava
Käyttömätönlähtöliitinonsuljettavasulku-tulpalla.
Lämminvesi
Vedenpoisvirtaus
Mitat (katsosivu31)
Virtausdiagrammi (katsosivu33)Puhdistus (katsosivu40)jaoheinenesiteVaraosat (katsosivu39)
Koestusmerkki (katsosivu44)
16
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montering se sidan 32
Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersen-soriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaprodukten.
Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakropps-delar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.
Armensomhållerhuvudduschenärbarakonstru-eradfördetta;denfårintebelastasmedandraföremål!
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
Tekniska data
Driftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Dennaproduktkaninteanvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedare.
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
Avloppetmåsteklaramerän50l/min.
Invändigventil
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Kallvatten
QuattroFyrvägsomkastare
TrioUniversellavstängningsventilochomkastare
Mittenavduschkaret
Symbolförklaring
Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas
Detutloppsomintebehövsmåstetätasmedenblindstopp.
Varmvatten
Avlopp
Måtten (sesidan31)
Flödesschema (sesidan33)Rengöring (sesidan40)ochmed-följandebroschyrReservdelar (sesidan39)
Testsigill (sesidan44)
17
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montavimas žr. psl. 32
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.
Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.
Dušolaikiklisskirtastikdušogalvuteilaikyti,todėlneturibūtiapkraunamaskitokiaisdaiktais!
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,15-0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Šioproduktonegalimanaudotikartusuhidrauliškaiirtermiškaivaldomutekančiovandensšildytuvu.
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
Nutekėjimonašumasturibūtinemažesnis50l/min
Potinkinisuždarymovožtuvas
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Šaltasvanduo
„Quattro“4-krypčiųperjungimas
Užtvarinisirperjungimovožtuvas„TrioUniversal“
Dušopadėklocentras
Simbolio aprašymas
Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas
Nenaudojamąišėjimąužaklinti.
Šiltasvanduo
Nutekėjimas
Išmatavimai (žr.psl.31)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.33)Valymas (žr.psl.40)irpridedamabrošiūraAtsarginės dalys (žr.psl.39)
Bandymo pažyma (žr.psl.44)
18
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Sastavljanje pogledaj stranicu 32
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitipro-izvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.
Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjet-ljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.
Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedanogtušainesmijeseopterećivatidrugimpredmetima!
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Ovajproizvodsenemožerabitiuzhidrauličkiitermičkireguliraneprotočnebojlere.
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
Protokvodemorabitivećiod50l/min.
Podžbukniventil
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Hladnavoda
Quattročetverostrukipreusmjerivač
TrioUniversalventilzazatvaranjeiventilselektora
Sredinatuš-kada
Opis simbola
Uovomjepodručjupotrebnoojačanjezida.
Potrebnojeostavitizatvorenizlazkojisenekoristi
Toplavoda
Odvod
Mjere (pogledajstranicu31)
Dijagram protoka (pogledajstranicu33)Čišćenje (pogledajstranicu40)ipriloženabrošuraRezervni djelovi (pogledajstranicu39)Oznaka testiranja (pogledajstranicu44)
19
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montajı bakınız sayfa 32
Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.
Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.
Başlıklıpüskürtücükoluyalnızcabaşlıklıpüskürtü-cününtutulmasıiçintasarlanmıştır,başkanesnelerleüzerineyükbindirilmemelidirn!
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Buürünhidrolikvetermikkumandalıakışısıtıcılarıylabağlantılıolarakkullanılmamalıdır.
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
Akışkapasitesi50l/daküzerindeolmalıdır.
Sıvaaltıvalfı
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Soğuksu
Quattrodörtyolludeğiştirme
Trioüniversalkapatmavedeğiştirmevalfı
Duşküvetininortası
Simge açıklaması
Bualandaduvarınkalınlaştırılmasıgereklidir.
Kullanılmayançıkışbirkörtapaylaizoleedilmelidir.
Sıcaksu
Akış
Ölçüleri (bakınızsayfa31)
Akış diyagramı (bakınızsayfa33)Temizleme (bakınızsayfa40)vebirlikteverilenbroşürYedek Parçalar (bakınızsayfa39)
Kontrol işareti (bakınızsayfa44)
20
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montare vezi pag. 32
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţi-nereaigieneişicurăţareacorpului.
Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupra-vegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.
Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.
Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţi-nepara,acestanupoatefiprevăzutcualteobiecte.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Acestprodusnupoatefiutilizatîncombinaţiecuboilerecufluxcontinuuhidraulicesaucomandatetermic.
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
Capacitateadeevacuaretrebuiesăfiemaimarede50l/min.
Ventilmontatsubtencuială
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Apărece
Quattrovalvădeinversarecupatrucăi
Triovalvădeînchidereşideinversareuniversală
Înmijloculcăziideduş
Descrierea simbolurilor
Înaceastăzonăestenevoiedeîntărireaperetelui.
Racordurileneutilizatetrebuieacoperitecudopetanş.
Apăcaldă
Deversor
Dimensiuni (vezipag.31)
Diagrama de debit (vezipag.33)Curăţare (vezipag.40)şibroşuraalăturatăPiese de schimb (vezipag.39)
Certificat de testare (vezipag.44)
21
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32
Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.
Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααπο-φεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.
Οβραχίοναςτουντουςκεφαλιούέχειμελετηθείμόνογιανακρατάτοντούςκεφαλιού,δενεπιτρέπεταιναφορτίζεταιμεάλλααντικείμενα!
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Αυτότοπροϊόνδενμπορείναχρησιμοποιηθείσεσυνδυασμόμευδραυλικούςκαιθερμικάελεγχόμενουςταχυθερμοσίφωνες.
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
Ηαποχετευτικήικανότητατηςβαλβίδαςεκροήςπρέπειναυπερβαίνειταl/min.
Χωνευτήβαλβίδα
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Κρύονερό
Quattroτετράοδηςμετατροπής
TrioUniversalβαλβίδακλεισίματοςκαιεκτροπής
Μέσοντηςντουσιέρας
Περιγραφή συμβόλων
Σεαυτήντηνπεριοχήείναιαπαραίτητημίαενίσχυσητουτοίχου.
Ταπεριττάστόμιαεξόδουπρέπειναστεγανο-ποιηθούνμεένατυφλόπώμα.
Ζεστόνερό
Βαλβίδαεκροής
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα31)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα33)Καθαρισμός (βλ.Σελίδα40)καισυνημμένοφυλλάδιοΑνταλλακτικά (βλ.Σελίδα39)
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα44)
22
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montaža glejte stran 32
Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.
Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobču-tljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.
Nosilnarokanaglavneprhejekonstruiranalezanošenjeprheinjenesmeteobremenitizdrugimipredmeti!
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Tegaproizvodanimožnouporabitivpovezavishidra-vličnointermičnokrmiljenimipretočnimigrelniki.
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
Odtočnakapacitetamoraznašativečkot50l/min.
Podometniventil
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Mrzlavoda
Quattroütiripotnaprestavitev
TrioUniversalzaporniinpreklopniventil
Sredinapršnekadi
Opis simbola
Vtemobmočjujepotrebnoojačanjestene.
Izhod,kiganepotrebujete,zatesnitesčepom.
Toplavoda
Odtok
Mere (glejtestran31)
Diagram pretoka (glejtestran33)Čiščenje (glejtestran40)inprilože-nabrošuraRezervni deli (glejtestran39)
Preskusni znak (glejtestran44)
23
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Paigaldamine vt lk 32
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.
Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekeha-osadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.
Dušipeahoidikonmõeldudainultdušipeahoidmi-seksjasedaeitohimuudeesemetegakoormata!
Paigaldamisjuhised
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Sedatoodeteisaakasutadakooshüdrauliliseltjatermili-seltjuhitavaläbivoolusoojendiga.
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
Äravoolujõudluspeabolemasuuremkui50l/min.
peiteklapp
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Külmvesi
Quattro-liitmik
Katkestus-jaümberlülitusklappTrioUniversal
Dušivannikese
Sümbolite kirjeldus
Sellesalastulebseinatugevdada.
Mittevajalikväljavooltulebsulgedakorgiga.
Soevesi
Äravool
Mõõtude (vtlk31)
Läbivooludiagramm (vtlk33)Puhastamine (vtlk40)jakaasas-olevbrošüürVaruosad (vtlk39)
Kontrollsertifikaat (vtlk44)
24
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montāža skat. lpp. 32
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.
Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.
Galvasdušasstatīvsparedzētsvienīgigalvasdušasatbalstīšanai,tonedrīkstnoslogotarcitiempriekš-metiem!
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Šoizstrādājumunevaruzstādītkopāarhidrauliskiuntermiskivadītucaurplūdessildītāju.
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
Notecesveiktspējaijābūtvairāknekā50l/min.
Zemapmetumaventilis
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Aukstaisūdens
Četrvirzienupārslēgs
Trīsvirzienuuniversālaisnoslēgvārstsunpārslēdzējvārsts
Dušaspaliktņavidus
Simbolu nozīme
Šajāzonāirnepieciešamspastiprinātsienu.
Neizmantotoiztekuaizbāztaraizbāzni.
Siltaisūdens
Notece
Izmērus (skat.lpp.31)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.33)Tīrīšana (skat.lpp.40)unklātpie-vienotaisbukletsRezerves daļas (skat.lpp.39)
Pārbaudes zīme (skat.lpp.44)
25
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montaža vidi stranu 32
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.
Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.
Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedatogtušainesmeseopterećivatidrugimpredmetima!
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Ovajproizvodsenemožekoristitiuzhidrauličkiitermičkiregulisaneprotočnebojlere.
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
Kapacitetodvodamorabitivećiod50l/min.
Uzidniventil
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Hladnavoda
Quattročetvorostrukipreusmerivač
TrioUniversalventilzazatvaranjeipreklopniventil
Sredinatuš-kada
Opis simbola
Uovojoblastijepotrebnoojačanjezida.
Izlazkojisenekoristi,morasezatvoritislepimčepom.
Toplavoda
Ispust
Mere (vidistranu31)
Dijagram protoka (vidistranu33)Čišćenje (vidistranu40)ipriloženabrošuraRezervni delovi (vidistranu39)
Ispitni znak (vidistranu44)
26
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montasje se side 32
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.
Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.
Armentilhodedusjenerkunlagetforåholdehodedusjen.Denmåikkebelastesmedandregjenstander!
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
Tekniske data
Driftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Detteproduktetkanikkebrukesiforbindelsemedhy-drauliskogtermiskstyrtegjennomstrømningovner.
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
Avløpytelseskalværemerenn50l/min.
Innfeltventil
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Kaldtvann
Quattrofire-veisomstilling
Triouniversalstenge-ogomstillingsventil
Midtenpådusjkar
Symbolbeskrivelse
Idetteområdetskalveggenforsterkes.
Utgangensomikkebrukeskantettesmedenblindplugg.
Varmtvann
Avløp
Mål (seside31)
Gjennomstrømningsdiagram (seside33)Rengjøring (seside40)ogvedlagtbrosjyreServicedeler (seside39)
Prøvemerke (seside44)
27
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Монтаж вижте стр. 32
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизиче-ски,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.
Трябвадасеизбягваконтактанаструитенараз-пръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.
Рамотонаразпръсквателязаглаватаеразрабо-тенасамо,зададържиразпръсквателязаглава-та,тонебивадасенатоварвасдругипредмети!
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
Технически данни
Работноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,15-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Тозипродуктнеможедасеизползвавъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели.
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
Мощносттанаизтичанетрябвадабъдеповечеот50л/мин.
Клапанзамазилка
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Студенавода
ЧетирипътнопревключванеQuattro
СпирателенипревключващклапанTrioUniversal
Среданакоритотонадуш-кабината
Описание на символите
Втазиобластенеобходимоподсилваненастената.
Излишниятизводможедасеуплътнисглухапробка.
Топлавода
Отвеждане
Размери (вижтестр.31)
Диаграма на потока (вижтестр.33)Почистване (вижтестр.40)иприложенаброшураСервизни части (вижтестр.39)
Контролен знак (вижтестр.44)
28
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
Montimi shih faqen 32
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.
Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.
Mbajtësjaekokëssëdushitështëprojektuarvetëmpërmbajtjenekokëssëdushitdhenukduhetqëtërëndohetmeobjektetëtjera!
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Kyproduktnukmundtëpërdorenmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuaranëmënyrëhidraulikeosetermike.
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
Kapacitetiishkarkimitduhettëjetëmëshumëse50l/minutë.
Ventiliisuvajës
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Ujiiftohtë
ValvuldevijueseQuattromekatërdrejtime
ValvuluniversaleTriopërbllokimdhedevijim
Mesiivaskëssëdushit
Përshkrimi i simbolit
Nëkëtëzonëështëinevojshëmnjëpërforcimimurit.
Daljaqënuknevojitetduhetizoluarmetapëqorre.
Ujiingrohtë
Shkarkimi
Përmasat (shihfaqen31)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen33)Pastrimi (shihfaqen40)dhebroshurabashkëngjiturPjesët e servisit (shihfaqen39)
Shenja e kontrollit (shihfaqen44)
29
Raindrain
> 50 l/min
Trio
Quattro
X
التركيب راجع صفحة 32
تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب
حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام
واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من
إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف
آخرين. كما أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام الدش.
يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة )مثل العينين(. يجب وجود مسافة كافية بين رأس الدش
والجسم. وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش
الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء أخرى.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام
بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.
المواصفات الفنيةالحد األقصى 0,6 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,15 - 0,4 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به:
)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(60°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:
ال يمكن إستعمال هذا المنتج مع سخانات الماء الفورية الهيدروليكية أو الحرارية.
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
عربي
يجب أن تكون قدرة الصرف أكبر من 50 لتر/دقيقة
صمام التدفق
هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
ماء بارد
تغيير مسار رباعي كواترو
صمام حجز وتغيير تريو يونيفرسال
بانيو مزود بدش في المنتصفوصف الرمز
يلزم هذا في النطاق وجود تقوية للحائط.
قم بسد المنفذ غير المستخدم.
ماء دافئ
تصريف
أبعاد )راجع صفحة 31(
رسم للصرف)راجع صفحة 33(
التنظيف )راجع صفحة 40( والكتيب المرفق
قطع الغيار )راجع صفحة 39(
شهادة اختبار )راجع صفحة 44(
30
X
Quattro
Trio
> 50 l/min
Raindrain
39
98133000(16x2)
98181000(18x2) 98127000
(11x2)
98513000
96525000 (M5x6)SW2,5mm
96762000
95474000
95475000
96454000(M5x55)
98793000
13595000
Raindance E27373000
92493000
95521000(1°)
98133000(16x2)
44
Prüfzeichen
Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 05
/201
79.
0103
5.01
P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA27373000 X X