de culture de dÉmocratie d’Éducation de dÉveloppement · mừng ngày hội pháp ngữ đã...

21
IL Y A DES MOTS QUI FONT AVANCER LE MONDE + DE CULTURE + DE DÉMOCRATIE + D’ÉDUCATION + DE DÉVELOPPEMENT Programme à Hanoi Kỷ niệm ngày Quốc tế Pháp ngữ

Upload: others

Post on 12-Sep-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

IL Y A DES MOTS QUI FONT AVANCER LE MONDE

+ DE CULTURE

+ DE DÉMOCRATIE

+ D’ÉDUCATION

+ DE DÉVELOPPEMENT

Programme à Hanoi

Kỷ niệm ngày

Quốc tế Pháp ngữ

Ngày hội liên hoan văn hóa tại trường Đại học Hà Nội

Journée et soirée festives et culturelles à l’Université de Hanoi

Samedi 19/3, de 10h à 22hUniversité de Hanoi

Thứ bảy 19/3, từ 10h đến 22hĐại học Hà Nội

32-33

Cuộc thi « Năng động 2011 »

Concours « Dynamique 2011 »34-35

Giải thưởng của Nhóm các Đại sứ quán, Phái đoàn và Tổ chức Pháp ngữ tại Hà Nội

Prix des Ambassades, Délégation et Institutions fran-cophones de Hanoi

36-37

Phát sóng chương trình “Không gian Pháp ngữ” trên kênh truyền hình VNews

Lancement de l’émission Không gian Pháp ngữ (Espace francophone) sur VNews

38-39

List

e de

s m

anife

stat

ions

Liên hoan phim Pháp ngữ

Festival du film francophone06-27A Hanoi, les projections seront organisées du 22 au 30 mars à l’Espace – Centre culturel français. Le festival sera aussi présenté à HoChiMinh Ville (IDECAF) du 28 mars au 3 avril et à Hué (Centre culturel français de Hué) du 28 mars au 5 avril.

Tại Hà Nội, các buổi chiếu sẽ diễn ra từ 22/3 đến 30/3 tại Trung tâm văn hoá Pháp. Liên hoan phim Pháp ngữ sẽ tiếp tục tại Viện trao đổi văn hoá và ngôn ngữ với Pháp (IDECAF) tai thành phố Hồ Chí Minh từ 28/3 đến 3/4 và Trung tâm văn hoá Pháp tại Huế từ 28/3 đến 5/4.

Đêm nhạc của Ba Cissoko

Concert de Ba CissokoJeudi 17/3 à 20h

Théâtre de la Jeunesse 11 Ngô Thì Nhậm

28-29

Thứ năm 17/3 lúc 20hNhà hát Tuổi trẻ Hà Nội 11 Ngô Thì Nhậm

Lễ kỷ niệm chính thức Ngày Quốc tế Pháp ngữ

Cérémonie officielle de célébration du 20 MarsVendredi 18/3 à 18h

Centre de Conférences Internationales de Hanoï

Thứ sáu ngày 18/3 lúc 18hTrung tâm Hội nghị Quốc tế, 11 Lê Hồng Phong, HN

30-31

Danh sách hoạt động

4 5

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Il est maintenant de tradition établie que le Groupe des Ambassades, Délégation et Institutions francophones (GADIF) de Hanoi organise, avec le

soutien fidèle des autorités vietnamiennes, les festivités dans le cadre de la Journée de la Francophonie.

Le programme des manifestations de cette année comprend un festival du film francophone de haute tenue, une journée consacrée à la présentation des pays membres de la francophonie ainsi que la soirée officielle du 18 mars. Cette brochure vous présente tous les détails de ces manifestations afin de vous permettre de participer activement et de témoigner ainsi de la vivacité de la langue française au Vietnam.

Qu’il me soit permis de remercier ici tous ceux qui, à un titre ou un autre, ont organisé et réalisé ce programme

Jean-Hubert LebetAmbassadeur de Suisse

Président du GADIF

Hiện nay, việc Nhóm các Đại sứ quán, Phái đoàn và và các cơ quan Pháp ngữ tại Hà Nội (GADIF), cùng sự hỗ trợ nhiệt tình của các các

cơ quan chức năng Việt Nam, tổ chức các hoạt động chào mừng Ngày hội Pháp ngữ đã trở thành truyền thống.

Chương trình hoạt động năm nay bao gồm Liên hoan phim pháp ngữ, ngày giới thiệu các nước thành viên của Tổ chức Pháp ngữ và buổi lễ chào mừng chính thức vào ngày 18/ 3. Quyển tài liệu này nhằm giới thiệu đến quý vị chi tiết các hoạt động, giúp quý vị có thể tham gia nhiệt tình vào các hoạt động này cũng như chứng kiến sự sống động của tiếng Pháp tại Việt Nam.

Nhân đây, cho phép tôi được cám ơn tất cả các bạn đồng nghiệp đã tổ chức và thực hiện chương trình này.

Jean-Hubert LebetĐại sứ Thụy Sỹ

Chủ tịch nhóm các Đại sứ quán, Phái đoàn và các cơ quan Pháp ngữ tại Hà Nội

Mot du Président Lời chào mừng

Afin d’aller à la rencontre du public le plus large, notamment des jeunes, le Groupe des Ambassades, Délégation et Institutions

francophones de Hanoi a décidé de privilégier, pour une 4è année consécutive, un des medias les plus emblématiques de la diversité culturelle qu’est le cinéma. 6 pays et organisations présenteront 11 longs métrages et documentaires qui illustrent bien la diversité de l’espace francophone.

A Hanoi, les projections seront organisées du 22 mars au 30 mars à l’Espace – Centre culturel français. Le festival sera aussi présenté à HoChiMinh Ville (IDECAF) du 28 mars au 3 avril et à Hué (Centre culturel français de Hué) du 28 mars au 5 avril.

film francophone

Festival duProgramme à HanoiChương trình tại Hà Nội

Để có thể tiếp cận với đông đảo công chúng hơn, nhất là với giới trẻ, đây là năm thứ tư, Nhóm các Đại sứ quán, Phái đoàn và Tổ chức Pháp ngữ tại

Hà Nội quyết định dành ưu tiên cho điện ảnh, một trong những phương tiện truyền thông tiêu biểu của đa dạng văn hóa. Liên hoan phim Pháp ngữ năm nay với 6 nước và tổ chức tham gia sẽ giới thiệu 13 bộ phim truyện và tài liệu là minh chứng cho sự đa dạng của không gian Pháp ngữ.

Tại Hà Nội, các buổi chiếu sẽ diễn ra từ 22/3 đến 30/3 tại Trung tâm văn hoá Pháp. Liên hoan phim Pháp ngữ sẽ tiếp tục tại Viện trao đổi văn hoá và ngôn ngữ với Pháp (IDECAF) tai thành phố Hồ Chí Minh từ 28/3 đến 3/4 và Trung tâm văn hoá Pháp tại Huế từ 28/3 đến 5/4.

Liên hoan phim Pháp ngữ

Date Heure Titre Origine

MardiThứ ba22/3

18 h Marseille, profil grec / Marseille, hình ảnh Hy Lạp Grèce / Hy Lạp

20 h Bedwin Hacker / Tin tặc Bedwin Tunisie / Tu-ni-si

MercrediThứ tư23/3

18 h Chốn quê / La campagneNhững nẻo đường công lý / La voie à la justiceCòn lại với thời gian / Traces du temps passé

Vietnam / Việt Nam

MercrediThứ tư23/3

20 h Délice Paloma / Délice Paloma France / Pháp

JeudiThứ năm24/3

20 h Mauvaise foi / Ác ý France / Pháp

LundiThứ hai28/3

18 h Le Tata / Nghĩa địa người Phi France / Pháp

LundiThứ hai28/3

20 h Déchaînées / Cởi trói Suisse / Thụy Sĩ

MardiThứ ba29/3

20 h Rumba / Vũ Điệu Rumba Wallonie-BruxellesPhái đoàn Wallonie-Bruxelles

Mercredi Thứ tư30/3

20 h Quartier Mozart / Khu phố Mozart Cameroun

6

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

7

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

8 9

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

L’Ambassade de Franceprésente

Mercredi 23/3 à 20h L’Espace, Centre culturel Français, 24 Tràng TiềnBillets (10.000 VND) en vente à l’Espace à partir du 10/3Sous-titré en vietnamien

Thứ tư 23/3 lúc 20h Tại L’Espace, Trung tâm văn hóa Pháp, 24 Tràng TiềnVé (10.000 VND) bán tại L’Espace từ 10/3Phụ đề tiếng Việt

Đại sứ quán PHÁP giới thiệu

DELICE PALOMA DELICE PALOMA

Réalisateur : Nadir Moknèche, 2007, 134’Mme Aldjéria ne recule devant aucune combine pour

survivre dans l’Algérie d’aujourd’hui.

« Le portrait de trois femmes dynamiques, autonomes et perdues, à la fois hilarantes et touchantes » ELLE

Đạo diễn: Nadir Moknèche, 2007, 134’Quý Bà Aldjéria không từ một mưu mô thủ đoạn nào để

có thể tồn tại ở đất nước An-giê-ri ngày nay.

“Chân dung ba người phụ nữ năng động, tự chủ và chơi vơi khiến chúng ta vừa vui cười vừa xúc động”. Tạp chí Elle

10 11

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Đại sứ quán PHÁP giới thiệu

MAUVAISE FOIÁC Ý

Réalisateur : Roschdy Zem, 2006, 88’Clara est juive, Ismaël est arabe. Ils forment un couple

heureux et épanoui. Lorsque Clara tombe enceinte, c’est le plus beau jour de leur vie, et, jusque là, tout va bien...

« Une comédie dynamique et intelligente, qui évite tous les clichés sur les couples mixtes ». Le Parisien

Đạo diễn: Roschdy Zem, 2006, 88’Clara là dân Do Thái, Ismaël là người Ả-Rập. Họ là một

cặp đôi hạnh phúc và vui tươi. Ngày Clara biết mình mang bầu, đó là ngày đẹp nhất trong cuộc đời họ, và đến lúc đó, mọi chuyện vẫn còn đang ổn...

“Một phim hài tiết tấu nhanh và tinh tế cố tránh né mọi định kiến về các cặp vợ chồng không cùng tôn giáo”. Nhật báo Le Parisien

L’Ambassade de Franceprésente

Jeudi 24/3 à 20h L’Espace, Centre culturel Français, 24 Tràng TiềnBillets (10.000 VND) en vente à l’Espace à partir du 10/3Sous-titré en vietnamien

Thứ năm 24/3 lúc 20hTại L’Espace, Trung tâm văn hóa Pháp, 24 Tràng TiềnVé (10.000 VND) bán tại L’Espace từ 10/3Phụ đề tiếng Việt

12 13

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Đại sứ quán HY LẠP giới thiệu

Marseille, profil grecMarseille, hình ảnh Hy Lạp

Réalisateur : Marco Gastine, 2003, 87’Yétou, notre héroïne, nous aide à recueillir l’histoire des

Français d’origine grecque habitant Marseille où, à l’instar des Grecs phocéens qui fondèrent la ville il y a 2600 ans, leurs parents où aïeux ont un jour débarqué. Ils s’interrogent sur cette dualité qui leur colle à la peau. L’histoire de Yétou est l’emblème de toutes les autres. Car elle est elle-même, comme Marseille, une fille lointaine de la Grèce.

Đạo diễn: Marco Gastine, 2003, 87’Yetou, cô gái anh hùng đã giúp chúng tôi sưu tầm các

câu chuyện kể về những người Pháp gốc Hy Lạp sống ở Marseille, nơi những người Phoceen gốc Hy Lạp đã gây dựng nên thành phố cách đây 2600 năm khi mà tổ tiên họ cùng đặt chân đến nơi đây trong cùng một ngày. Những con người này hiện vẫn băn khoăn về hai bản sắc mà họ đang mang trong người. Câu chuyện của Yetou đại diện cho tất cả mọi người vì bản thân cô ấy, giống như Marseille, là một kiều bào Hy Lạp.

L’Ambassade de Grèceprésente

Mardi 22/3 à 18hL’Espace, Centre culturel Français, 24 Tràng TiềnBillets (10.000 VND) en vente à l’Espace à partir du 10/3Sous-titré en vietnamien

Thứ ba 22/3 lúc 18hTại L’Espace, Trung tâm văn hóa Pháp, 24 Tràng TiềnVé (10.000 VND) bán tại L’Espace từ 10/3Phụ đề tiếng Việt

Đại sứ quán THỤY SỸ giới thiệu

DéchaînéesCởi trói

Réalisateur : Raymond Vouillamoz ; 90’Lucie découvre qu’une militante notoire de la période

du mouvement de libération des femmes à Genève serait sa véritable grand-mère. Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret de famille.

Prix internationaux :• Vienna,ErasmusEuromediaAwards,MedalofExcellence-FictionalProgramme2010• Genève,CinémaTousÉcrans,PrixSwissperformpourlemeilleurfilmdetélévisionsuisse2009• PrixTV52009Meilleurfilmdetélévisionfrancophone-FestivalCinémaTousEcrans• PrixTudord’interprétationféminine2009-FestivalCinémaTousEcrans–pourAdeleHaenel

Đạo diễn : Raymond Vouillamoz; 90’Lucie phát hiện ra một nhà hoạt động nổi tiếng thời kỳ

diễn ra phong trào giải phóng phụ nữ tại Giơ-ne-vơ chính là bà ruột của cô. Bất chấp sự phản đối của gia đình, cô gái trẻ lao vào cuộc tìm kiếm để vén bức màn bí mật được chôn dấu lâu nay.

Các giải thưởng quốc tế :• Vienna,GiảithưởngErasmusEuromedia,Chươngtrìnhviễntưởngxuấtsắcnăm2010• Genève, Liên hoan điện ảnh CinémaTous Ecrans, Giải thưởng Swissperform cho phimtruyềnhìnhThụySỹhaynhấtnăm2009

• GiảithưởngTV5năm2009choPhimtruyềnhìnhPhápngữhaynhất-tạiLiênhoanđiệnảnh Cinéma Tous Ecrans

• GiảiTudorchonữdiễnviênAdeleHaenel–LiênhoanđiệnảnhCinémaTousEcrans

L’Ambassade de Suisse présente

Lundi 28/3 à 20h L’Espace, Centre culturel Français, 24 Tràng TiềnBillets (10.000 VND) en vente à l’Espace à partir du 10/3Sous-titré en vietnamien

Thứ hai 28/3 lúc 20hTại L’Espace, Trung tâm văn hóa Pháp, 24 Tràng TiềnVé (10.000 VND) bán tại L’Espace từ 10/3Phụ đề tiếng Việt

14

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

15

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Cục điện ảnh Việt Nam giới thiệu 3 bộ phim tài liệu:

La voie à la justiceNhững nẻo đường công lý

Réalisation : Lại Văn Sinh30’La douleur physique et la

souffrance mentale suivent les victimes de l’agent orange dans leur combat et la recherche de justice.

Đạo diễn: Lại Văn Sinh30’Nỗi đau thể xác và tinh thần

còn dai dẳng ở các nạn nhân bị nhiễm chất độc màu da cam và hành trình đầy gian nan trên con đường đi đòi công lý cho họ

Le Vietnam présente 3 films documentaires :

Mercredi 23/3 à 18hL’Espace, Centre culturel Français, 24 Tràng TiềnBillets (10.000 VND) en vente à l’Espace à partir du 10/3Sous-titré en français

Traces du temps passéCòn lại với thời gian

Réalisation : Lê Hồng Chương27’Les journaux

intimes, les lettres - derniers souvenirs des soldats morts pendant la guerre - resteront à jamais avec le temps.

Đạo diễn : Lê Hồng Chương27’Những dòng nhật ký, những lá thư- những kỷ vật cuối

cùng của bao người lính đã hy sinh trong chiến tranh- sẽ sống mãi với thời gian

16

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

17

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

- Còn lại với thời gian- Những nẻo đường công lý- Chốn quê

- Trace du temps passé- La voie à la justice- La campagne

Thứ tư 23/3 lúc 18hTại L’Espace, Trung tâm văn hóa Pháp, 24 Tràng TiềnVé (10.000 VND) bán tại L’Espace từ 10/3Phụ đề tiếng Pháp

18

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

Chốn quêLa campagne

Réalisation : Nguyễn Sĩ Chung20’Les aspects diversifiés de la campagne vietnamienne

reflètent l’histoire du pays, les guerres et aussi les changements rapides de l’économie de marché. Malgré les difficultés et l’influence de la vie dans les grandes villes, la campagne reste le berceau et le musée de la culture nationale.

Đạo diễn : Nguyễn Sĩ Chung20’Những khía cạnh đa dạng của đời sống nông thôn Việt

Nam phản ánh lịch sử dân tộc, những cuộc chiến tranh mà con người nơi đây đã trải qua cũng như những thay đổi nhanh chóng mà nền kinh tế thị trường mang lại. Cho dù còn nhiều khó khăn và chịu nhiều ảnh hưởng của cuộc sống đô thị, nông thôn vẫn mãi là cái nôi và kho tàng của văn hóa dân tộc.

18 19

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

Phái đoàn Wallonie-Bruxellesgiới thiệu

RumbaVũ điệu Rumba

Réalisation : Dominique Abel, Fiona Gordon, Bruno RomyComédie , 2008, 77’Dom et Fiona sont un couple d’enseignants passionnés

de danse latino et très amoureux l’un de l’autre. Un soir, sortis victorieux d’un énième tournoi, ils ont un accident de voiture en essayant d’éviter un candidat au suicide planté au milieu de la route. Fiona y perd une jambe, Dom la mémoire. Leur existence va basculer...

Đạo diễn: Dominique Abel, Fiona Gordon, Bruno RomyPhim truyện hài, 2008, 77’Dom và Fiona là hai giáo viên tiểu học. Họ yêu nhau say

đắm và đều có chung niềm đam mê với điệu nhảy La-tinh. Vào một buổi tối, trên đường trở về nhà sau khi giành chiến thắng tại một cuộc thi khiêu vũ không biết là lần thứ bao nhiêu, họ đã bị tai nạn ô-tô khi cố gắng tránh một kẻ tự tử đứng sừng sững giữa đường. Fiona bị mất một chân còn Dom thì mất trí nhớ. Cuộc sống của họ bị đảo lộn hoàn toàn…

La DélégationWallonie-Bruxelles présente

Mardi 29/3 à 20h L’Espace, Centre culturel Français, 24 Tràng TiềnBillets (10.000 VND) en vente à l’Espace à partir du 10/3Sous-titré en vietnamien

Thứ ba 29/3 lúc 20hTại L’Espace, Trung tâm văn hóa Pháp, 24 Tràng TiềnVé (10.000 VND) bán tại L’Espace từ 10/3Phụ đề tiếng Việt

20

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

21

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Tổ chức Quốc tế Pháp ngữgiới thiệu

Bedwin HackerTin tặc Bedwin

Réalisatieur : Nadia El Fani (Tunisie)Long-métrage, 2002, 1h43’ Pour dialoguer, Kalt, génie de l’informatique, pirate les

satellites et brouille les chaînes télévisées européennes. Mais la DST, pilotée par Julia, est à sa poursuite. A l’aide d’un émetteur de fortune, depuis Midès, oasis de montagne du sud tunisien, Kalt diffuse sur les écrans européens un télétexte en arabe.

Đạo diễn : Nadia El Fani (Tu-ni-si)Phim truyện, 2002, 1h43’ Để trao đổi thông tin, Kalt, một thần đồng tin học tấn

công các mạng vệ tinh và làm nhiễu các kênh truyền hình châu âu. Duới sự chỉ huy của mật vụ Julia, Ban giám sát lãnh thổ (DST) đã mở cuộc truy tìm. Từ Midès, một ốc đảo nhỏ trên núi thuộc miền nam Tunisi, Kalt dùng một máy phát tạm đưa lên truyền hình châu âu một bài ký tự bằng tiếng Ả rập...

L’Organisation internationale de la Francophonieprésente

Mardi 22/3 à 20hL’Espace, Centre culturel Français, 24 Tràng TiềnBillets (10.000 VND) en vente à l’Espace à partir du 10/3Sous-titré en vietnamien

Thứ ba 22/3 lúc 20hTại L’Espace, Trung tâm văn hóa Pháp, 24 Tràng TiềnVé (10.000 VND) bán tại L’Espace từ 10/3Phụ đề tiếng Việt

22

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

23

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Le TataNghĩa địa người Phi

Réalisateur : Patrice Robin et Evelyne Berruezo (France)Fiction, 1992, 1h00Un cimetière africain, ‘Tata’, érigé en pleine campagne

française, nous replonge dans la seconde guerre mondiale. En juin 1940, des tirailleurs sénégalais occupent une position stratégique pour résister à l’ennemi. L’affrontement dure deux jours. La réaction des Allemands, vainqueurs, est terrible. Cinquante ans après, les témoins du drame se souviennent.

Đạo diễn: Patrice Robin và Evelyne Berruezo (Pháp)Phim truyện, 1992, 1h00Một nghĩa địa người Phi được dựng lên giữa cánh đồng

nước Pháp đưa chúng ta trở lại đại chiến thế giới lần thứ hai. Tháng 6 năm 1940, những người lính bản xứ Sénégal chiếm một vị trí chiến lược để chống lại kẻ thù. Cuộc đối đầu kéo dài 2 ngày. Quận đội Đức là những kẻ chiến thắng đã phản ứng rất tàn bạo. 50 năm sau, những người chứng kiến thảm kịch này nhớ lại...

Tổ chức Quốc tế Pháp ngữgiới thiệu

L’Organisation internationale de la Francophonieprésente

Lundi 28/3 à 18h L’Espace, Centre culturel Français, 24 Tràng TiềnBillets (10.000 VND) en vente à l’Espace à partir du 10/3Sous-titré en vietnamien

Thứ hai 28/3 lúc 18hTại L’Espace, Trung tâm văn hóa Pháp, 24 Tràng TiềnVé (10.000 VND) bán tại L’Espace từ 10/3Phụ đề tiếng Việt

24

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

25

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Quartier MozartKhu phố Mozart

Réalisateur : Jean-Pierre Bekolo Obama (Cameroun)Fiction, 1992, 78’

Une fillette répondant au nom de Chef de Quartier est, au goût de la sorcière Mam Thecla, un peu trop curieuse pour son âge. Celle-ci, pour la punir, décide de la transformer en jeune homme; et c’est ainsi que commencent ses mésaventures.

Prix internationaux :• Prix Afrique en Création au festival de Cannes• Prix Swissair et Carte jeune au festival de Locarno• Mention spéciale au festival des Films du Monde de Montréal.

Đạo diễn : Jean-Pierre Bekolo Obama (Cameroun)Phim truyện, 1992, 78’

Dưới con mắt của mụ phù thủy Mam Thecla thì việc một bé gái xưng danh Trưởng khu là một điều hơi kỳ quoặc ở tuổi của cô bé. Để trừng phạt, mụ phù thủy quyết định biến cô thành một cậu con trai và mọi rủi ro bất đầu từ đó.

Các giải thưởng• Giải Sáng tạo châu Phi tại liên hoan phim Cannes• Giải do Hãng hàng không Thụy sĩ trao tặng tại liên hoan Locarno• Giải lời bình đặc biệt tại liên hoan phim Thế giới Montréal.

Tổ chức Quốc tế Pháp ngữgiới thiệu

L’Organisation internationale de la Francophonieprésente

Mercredi 30/3 à 20h L’Espace, Centre culturel Français, 24 Tràng TiềnBillets (10.000 VND) en vente à l’Espace à partir du 10/3Sous-titré en vietnamien

Thứ tư 30/3 lúc 20hTại L’Espace, Trung tâm văn hóa Pháp, 24 Tràng TiềnVé (10.000 VND) bán tại L’Espace từ 10/3Phụ đề tiếng Việt

26

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

27

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Surnommé le “Jimi Hendrix africain», le groupe Ba Cissoko a parcouru les plus grandes scènes de festivals et lieux emblématiques de la World

musique à travers le monde.

Được mệnh danh là «Jimi Hendrix của Châu Phi», nhóm Ba Cissoko đã biểu diễn tại rất nhiều sân khấu lớn của các Liên hoan âm nhạc

và các địa điểm nổi tiếng dành cho thể loại World music trên khắp thế giới.

Đêm nhạc của

Nhà hát Tuổi trẻ Hà Nội 11 Ngô Thì NhậmThứ năm 17/3 lúc 20hGiá vé : 100 000/70 000 VNDGiá vé ưu đãi : 50 000/35 000 VNDVé bán tại L’Espace từ ngày 17.02

Bas Cissoko: Kora et Voix / Đàn Kora và hát

Sékou Kouyaté: Kora Electrique / Đàn Kora điện tử

Kourou Kouyaté: Basse

Alhassane Camara: Percussions / Bộ gõ

Abdoulaye Koutayé: Guitare / Ghi-ta

Ba CissokoConcert de

Ba Cissoko

Théâtre de la Jeunesse 11 Ngô Thì Nhậm Jeudi 17/3 à 20hTarif : 100 000/70 000 VNDTarif réduit : 50 000/35 000 VND Tickets en vente à L’Espace à partir du 17.02

28 29

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

30 31

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Lễ kỷ niệm chính thức

Ngày Quốc tế Pháp ngữ

Theo thông lệ hàng năm, Bộ Ngoại giao Việt Nam sẽ chủ trì, phối hợp với Văn phòng Khu vực Châu Á – Thái Bình Dương của Tổ chức Quốc tế Pháp

ngữ tổ chức một buổi lễ chính thức để kỷ niệm Ngày Quốc tế Pháp ngữ 20/3 với sự có mặt của các nhà lãnh đạo Việt Nam, đại diện các Cơ quan Ngoại giao tại Hà Nội cũng như các đối tác hợp tác Pháp ngữ. Đây là một dịp Việt Nam thể hiện mong muốn củng cố và tăng cường quan hệ hợp tác với Tổ chức Quốc tế Pháp ngữ cũng như cam kết mạnh mẽ của mình đối với Tổ chức.

Buổi lễ sẽ diễn ra tại Trung tâm Hội nghị Quốc tế Hà Nội và sẽ được tô điểm bởi một chương trình đặc sắc với các phần trình diễn các trang phục dân tộc của một số nước Pháp ngữ.

Thứ sáu ngày 18/3 lúc 18hTrung tâm Hội nghị Quốc tế, 11 Lê Hồng Phong, HNThamdựtheoGiấymờiLiên hệ: Chị Trần Thu Trang - Bộ Ngoại giaoĐT: 04.37 99 33 50

Cérémonie officielle de célébration du 20 Mars

Chaque année, le ministère des Affaires étrangères du Vietnam et le Bureau régional Asie-Pacifique de l’Organisation internationale de la Francophonie

s’associent pour célébrer la Journée internationale de la Francophonie au travers d’une cérémonie officielle qui rassemble notamment l’ensemble du Corps diplomatique, les autorités vietnamiennes et les partenaires vietnamiens et étrangers de la coopération francophone. Il s’agit pour le Vietnam de manifester la vitalité de son engagement dans le mouvement francophone.

La cérémonie officielle aura lieu au Centre de Conférences internationales de Hanoï et sera suivie d’un défilé de costumes traditionnels de certains pays francophones.

Vendredi 18/3 à 18h00Centre de Conférences Internationales de HanoïParticipation sur invitationContact: Mme Tran Thu Trang - MAETel: 04.37 99 33 50

32 33

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Từ 10h đến 22h ngày 19/03/2011, các chương trình chào mừng ngày hội Quốc tế Pháp ngữ sẽ diễn ra tại sân vận động và hội trường lớn của

trường Đại học Hà Nội.

Tại sân vận động : Từ 10h đến 18h, các cơ quan quốc tế Pháp ngữ lớn, các

Đại sứ quán Pháp ngữ tại Việt Nam, các Khoa tiếng Pháp của các trường Đại học và Hiệu sách Pháp ngữ, nói tóm lại là toàn bộ các đối tác Pháp ngữ, sẽ cung cấp cho công chúng nhiều thông tin hấp dẫn tại gian trưng bày của mình và cũng nhằm chào mừng ngày hội này.

Giữa sân vận động sẽ dựng môt khán đài dành cho tất cả mọi người tham gia các trò chơi, các cuộc thi và biểu diễn nghệ thuật (có thể ăn trưa tại chỗ). Vào hồi 11h, tại khán đài sẽ diễn ra hội thảo « Du học bằng tiếng Pháp tại Canada » với thông tin về các học bổng dành cho sinh viên Việt Nam.

Tại hội trường lớn của trường Đại học Hà Nội :14h : Giải chung kết Tiếng hát Pháp ngữ do Hội hữu

nghị Việt Pháp tổ chức.19h30 : Đơn ca các bài hát Pháp ngữ do các bạn trẻ Việt

Nam trong nhóm « Puzzle » trình bày cùng với ban nhạc của mình (có thể ăn tối tại chỗ).

Ngày hội liên hoan văn hóa tại trường Đại học Hà Nội

Thứ bảy 19/3, từ 10h đến 22hĐại học Hà NộiKm 9, Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội

Journée et soirée festives et culturelles à l’Université de Hanoi

Les acteurs francophones fêteront la Journée internationale de la Francophonie sur le stade et dans le grand amphithéâtre de l’Université de Hanoi.

Sur le stade :De 10h à 18h30 : des stands

où seront présents les grandes institutions internationales de la francophonie, mais aussi des Ambassades et Délégation des Etats et gouvernements francophones présents au Vietnam, les départements de français des

Universités, la librairie francophone de Hanoi, en bref l’ensemble des acteurs francophones. Ils seront ouverts au public pour une approche informative et pour « faire la fête ».

Au milieu du stade, une estrade sera à la disposition de tous, pour des jeux, des concours et des performances artistiques (possibilité de déjeuner sur place). À 11h une séance d’information sur « les études en français au Canada » et les bourses offertes pour les étudiants vietnamiens.

Dans le grand amphithéâtre de l’Université de Hanoi :A 14h : Finale du concours de chansons francophones

organisé par l’Association d’Amitié et de Coopération Vietnam-France.

A 19h30 : Récital du groupe « Puzzle », constitué de jeunes vietnamiens qui chantent en français à un niveau professionnel

(musique “live”), (possibilité de dîner sur place).Samedi 19/3, de 10h à 22h

Université de HanoiKm 9, Nguyên Trai, Thanh Xuân, Hanoi

34 35

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Sinh viên pháp ngữ Campuchia, Lào và Việt Nam chào mừng 50 năm ngày thành lập Tổ chức đại học pháp ngữ (AUF) và ngày pháp ngữ

quốc tế, 20 tháng 3 với cuộc thi « Năng động – Phiên bản đặc biệt 2011 » do Văn phòng châu Á – Thái Bình Dương, AUF phối hợp cùng các trường đại học tổ chức. « Năng động 2011 », cuộc thi kiến thức, trí tuệ và sự nhanh nhạy, sẽ diễn ra giữa 49 đội chơi tại Viên Chăn, Phnôm-Pênh, Hà Nội, Đà Nẵng và thành phố Hồ Chí Minh từ ngày 26 tháng 2 đến ngày 6 tháng 3. Trận chung kết khu vực sẽ diễn ra ngày 27 tháng 3 tại Campuchia.

Cuộc thi « Năng động 2011 »

Mọi thông tin chi tiết, xin xem tại trang điện tử : www.auf.org/regions/asie-pacifique

Concours « Dynamique 2011 »

Célébrant le cinquantenaire de l’Agence universitaire de la Francophonie (1961-2011) et la Journée internationale de la Francophonie,

les étudiants francophones du Cambodge, du Laos et du Vietnam se réuniront cette année autour du concours « Dynamique 2011- Édition spéciale » organisé par le Bureau Asie-Pacifique de l’AUF en étroite collaboration avec les universités de ces trois pays.

« Dynamique 2011 », compétition de connaissance, d’intelligence et de rapidité entre 49 équipes estudiantines, se tiendra, à Vientiane, Phnom-Penh, Hanoi, Danang et Ho Chi Minh ville du 26 février au 6 mars. La finale régionale aura lieu le 27 mars à Phnom-Penh, Cambodge.

Pour toutes informations, veuillez visiter notre site : www.auf.org/regions/asie-pacifique

36 37

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Sức sống của cộng đồng Pháp ngữ tại

Việt Nam dựa trên sự cam kết của các nhân sĩ, các thầy cô giáo, sinh viên và nghệ sĩ mà sự nhiệt tình, gắn bó với tiếng Pháp của họ thật đáng được tôn

vinh.Năm 2008, Nhóm các Đại sứ quán, Phái đoàn và Tổ chức

Pháp ngữ đã lập ra một Giải thưởng của Nhóm. Năm nay hai nhân vật được tôn vinh là ông Trịnh Ngọc Thái, nguyên Đại sứ Việt Nam tại Pháp, Phó chủ tịch Hội hữu nghị Việt-Pháp, người đã dành một phần lớn trong sự nghiệp ngoại giao của mình cho sự phát triển của cộng đồng Pháp ngữ. Và giáo sư Huỳnh Hữu Tuệ, hiệu trưởng trường Đại học Bắc Hà, người vẫn tiếp tục đóng góp cho sự phát triển của giáo dục Việt Nam và cộng đồng Pháp ngữ.

Giải thưởng sẽ được trao tại buổi Lễ kỷ niệm chính thức ngày Quốc tế Pháp ngữ 20/3/2011.

Giải thưởng của Nhóm các Đại sứ quán, Phái đoàn và Tổ chức Pháp

ngữ tại Hà Nội

Giáo sư Huỳnh Hữu Tuệ

Prix des Ambassades, Délégation et Institutions francophones de Hanoi

La vitalité de la francophonie vietnamienne se fonde sur l’engagement de personnalités, d’enseignants, d’étudiants et d’artistes dont

l’enthousiasme, l’implication et l’engagement en faveur de la langue française méritent d’être distingués.

Le Groupe des Ambassades, Délégation et Institutions francophones de Hanoi a donc décidé, en 2008, d’instituer un Prix des Ambassades, Délégation et Institutions francophones. Pour la quatrième édition de ce prix, il compte saluer l’engagement de deux personnalités dont l’une a consacré une grande partie de sa carrière diplomatique à la Francophonie et l’autre continue de s’y impliquer dans le cadre de sa carrière universitaire. Il s’agit respectivement de l’ambassadeur Trinh Ngoc Thai, vice-président de l’Association d’amitié Vietnam-France et du professeur Huynh Huu Tue, recteur de l’Université de Bac Ha.

La remise du Prix aura lieu à la cérémonie officielle de la Journée internationale de la Francophonie à Hanoi.

Ông Trịnh Ngọc Thái

38 39

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

Le Courrier du Vietnam, seul journal quotidien publié en langue française, souhaite développer son lectorat et aller vers de nouveaux publics.

Il a conçu, en partenariat avec la chaîne de télévision de l’Agence vietnamienne d’information VNews, le projet d’une émission consacrée aux actualités francophones et aux pays membres et observateurs de l’OIF.

Le premier numéro de cette nouvelle émission en vietnamien, sous-titré en français « Không gian Pháp ngữ » (Espace francophone) qui bénéficie du soutien du Bureau régional Asie-Pacifique de l’OIF sera lancé à l’occasion de la Journée internationale de la Francophonie le 20 mars 2011.

Lancement de l’émission Không gian Pháp ngữ (Espace francophone) sur VNews

Với mong muốn tìm kiếm những đối tượng độc giả mới, tờ nhật báo duy nhất phát hành bằng tiếng Pháp « Le Courrier du Vietnam » đang

hợp tác với kênh truyền hình VNews của Thông tấn xã Việt Nam xây dựng dự án phát sóng một chương trình truyền hình có tên « Không gian Pháp ngữ ». Chương trình bằng tiếng Việt, phụ đề tiếng Pháp, sẽ giới thiệu tình hình thời sự, đất nước và con người của các nước thành viên và quan sát viên của Tổ chức quốc tế Pháp ngữ.

Chương trình đầu tiên dài 20 phút sẽ được phát sóng nhân kỷ niệm Ngày quốc tế Pháp ngữ 20/3 với sự giúp đỡ của Văn phòng khu vực châu Á – Thái Bình Dương của Tổ chức quốc tế Pháp ngữ.

Phát sóng chương trình

“Không gian Pháp ngữ”trên kênh truyền hình VNews

JOURNEE INTERNATIONALEDE LA FRANCOPHONIE 2011

40

K ỷ n i ệ m n g à y Q u ố c t ế P h á p n g ữ 2 0 1 1

Groupe des ambassades, délégation et institutions francophones de Hanoi

• Ambassade d’Algérie • Ambassade d’Autriche • Ambassade du Bénin • Ambassade de Belgique • Ambassade de Bulgarie • Ambassade du Cambodge • Ambassade du Canada • Ambassade d’Emirats Arabes Unies • Ambassade d’Egypte • Ambassade de France • Ambassade

de Grèce • Ambassade de Hongrie • Ambassade du Laos • Bureau de coopération du Luxembourg • Ambassade du Maroc • Ambassade

de Pologne • Ambassade de Roumanie • Ambassade de Suisse • Ambassade de Thaïlande • Ambassade de la République Tchèque • Ambassade d’Ukraine • Délégation Wallonie-Bruxelles • UNESCO •

Ministère des Affaires étrangères du Vietnam • Agence universitaire de la Francophonie • Organisation internationale de la Francophonie.

Edité par le Bureau régional Asie-Pacifiquede l’Organisation internationale de la Francophonie

Organisation internationale de la Francophonie

Agence universitaire de la Francophonie

Ministère des Affaires étrangères

Ambassade du Canada

Ambassade de France

Ambassade de Suisse

Délégation Wallonie - Bruxelles

Ambassade de Grèce