de - deutsch en - english es - espaol elektronisches …€¦ · thank you for purchas-ing one of...

2
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • www.imc.es After Sales Service • Servicio Posventa e-mail: [email protected] DE - DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAÑOL Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Händler. If you have a claim, please contact the authorised distributor. Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado. GEBRAUCHSANLEITUNG · INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 210660-V1 ITEM 210660 • EAN: 8421134210660 • 070616 ELEKTRONISCHE KEYBOARD • ELECTRONIC KEYBOARD TECLADO ELECTRÓNICO • CLAVIER ÉLECTRONIQUE TASTIERA ELETTRONICA • ELEKTRONISCH KEYBOARD TECLADO ELECTRÓNICO • электронное пианино 4x AA 1.5V Made in China ELEKTRONISCHES KEYBOARD ELECTRONIC KEYBOARD TECLADO ELECTRÓNICO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 6 Ritmos, 6 instrumentos, 4 sonidos de percusión. Control de volumen, tempo y melodías pre-graba- das (DEMO y DEMO ALL). Función grabación de composiciones (REC) y sigue la melodía (ROLE PLAY). Toma para auriculares (auriculares no incluidos). INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos contro- les en su producción para garantizar el disfrute y la seguridad de los niños. Son de fácil uso y funciona- miento. Estamos seguros que les proporcionarán grandes momentos de entretenimiento. Le agra- decemos la adquisición y la confianza depositada en uno de nuestros productos. Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le invitamos a que visite nuestra página web en www.imc.es. ¡RECUERDE! Este producto se distribuye con las pilas incluidas para poder ofrecer la función (Prué- bame o TRY-ME) y por este motivo las pilas pueden no estar en óptimas condiciones o agotadas. Se recomienda su sustitución. ANTES DE EMPEZAR: Este producto dispone de función Try Me o Prué- bame, esta opción es la que normalmente usted encontrará activada en su producto. Para desac- tivarla deberá colocar el interruptor situado en la parte posterior del teclado en la posición NORMAL, este interruptor posee dos funciones: TRY ME (para la función pruébame usado en el ámbito comer- cial), NORMAL (conectado para un uso normal). Una vez colocado este interruptor en la posición NORMAL siga las instrucciones normalmente (ver fig. 1). FUNCIONAMIENTO CON PILAS Colocación Abra el compartimiento de las pilas del teclado situado en la parte inferior, con la ayuda de un des- tornillador de estrella. Coloque 4 pilas AA 1.5V (al- calinas exclusivamente), respetando la polaridad, tal y como se indica en el gráfico, atornille de nue- vo la tapa para la seguridad de sus hijos (ver fig.1). FUNCIONAMIENTO Para poner en marcha el teclado, accione el bo- tón ON/ OFF (ver fig. 3),el led verde indicador de funcionamiento debe encenderse indicando la condición de conectado. Regule el volumen con los botones (ver fig. 3) situados en la parte izquier- da, pulsando cada vez en el superior para subir el volumen y en el inferior para bajar el volumen (esta función se encuentra desactivada en modo TRY ME). Ritmos: Para seleccionar un ritmo de acompaña- miento, seleccione cualquiera de las 6 opciones disponibles (Rock, Tango, Country, Swing, Disco, Samba) pulsando sobre el ritmo escogido entre los botones indicados a la izquierda del teclado (ver fig. 3). El ritmo empezará a sonar y podrá empezar a componer o tocar su melodía siguiendo el ritmo del acompañamiento. Instrumentos: Para seleccionar el instrumento (Piano, Orgue, Clarinette, Violon, Batterie, Guitare). Tempo: El control de tempo del acompañamiento, se encuentra situado en la parte derecha del tecla- do, utilícelo para regular la velocidad de los ritmos (ver fig. 3) y melodías reproducidas. Percusión: También dispone de sonidos de percu- sión, situados a la derecha (Tambour, Tambour Bas, Baguettes, Cymbale) (ver fig. 3). Modos: DEMO ALL activa ejemplos de melodías populares, pulsando sobre dicho botón escuchará una tras de otra una serie de canciones pre-graba- das ininterrumpidamente. También puede selec- cionar dichas melodías presionando sobre las te- clas blancas del teclado. Presione de nuevo sobre DEMO ALL o STOP para detener la reproducción. DEMO únicamente reproducirá una de las melo- días registradas, podrá escoger la canción que de- see escuchar entre todas las composiciones alma- cenadas presionando sucesivamente este botón o sobre las teclas blancas del teclado(ver fig. 3). Para detener la reproducción presione STOP. ROLE PLAY permite simular reproducir una melo- día al presionar cualquier tecla del teclado. Para se- leccionar la melodía presione ROLE PLAY y una de las teclas blancas del teclado. El ritmo de acompa- ñamiento comenzará a reproducirse y al presionar las teclas del teclado iniciará la melodía. Presione STOP para detener la función. Grabación: Para grabar sus composiciones, pulse sobre el botón REC, el led de color rojo situado a la derecha se encenderá para indicarle que ya puede empezar la melodía que desee grabar. Pulse sobre el botón PLAY, para reproducir la gra- bación realizada, acompáñela con ritmos si lo de- sea y una vez finalizada siga grabando la composi- ción. El botón STOP, le permite detener cualquiera de las reproducciones o acompañamientos en curso. Si durante la grabación (led rojo encendido) presione de nuevo REC el registro almacenado se borrará. Si el registro llega al máximo de su capaci- dad, el teclado emitirá un sonido al presionar sobre cualquier tecla del teclado y no permitirá su graba- ción. Borre el registro para continuar. Modo ahorro de energía: El teclado dispone de función AUTO-APAGADO o ahorro de energía, tras unos minutos sin presionar tecla alguna, apaga el teclado para evitar el consumo innecesario de las pilas. Presione cualquier tecla para activarlo de nuevo. Recuerde posicionar en OFF el aparato si ha dejado de utilizarlo. Auriculares (no incluidos): El teclado dispone de toma para auriculares (ver fig. 3). El aparato está limitado en cuando al volumen en el uso de auri- culares para evitar daños en el oído de los niños. ¡Recuerde! El uso de auriculares con un volumen inadecuado y un uso prolongado pueden oca- sionar daños en el sistema auditivo y pérdida de capacidad de audición. MANTENIMIENTO Para limpiar el equipo use un paño ligeramente humedecido. No use detergentes o disolventes. En el caso de que se mojara el equipo, apáguelo y saque las pilas inmediatamente; seque el com- partimiento de pilas con un trapo seco; déjelo destapado durante 12 horas aproximadamente el alojamiento de las pilas hasta que se seque com- pletamente. No intente utilizar el equipo si no está completamente seco. ¡ADVERTENCIAS! - Advertencia. No recomendado para niños meno- res de 3 años. Contiene piezas pequeñas suscepti- bles de ser ingeridas. Peligro de asfixia. - Por favor, guarde el embalaje para futuras refe- rencias, ya que contiene información muy impor- tante. - La empresa se reserva el derecho a que el pro- ducto pueda diferir de la ilustración por mejoras técnicas. - Este producto requiere 4 pilas del tipo AA 1.5V (incluidas). - Este producto se distribuye con 4 baterías AA 1.5V incluidas exclusivamente para la función “try- me” o pruébame, para el funcionamiento normal del producto deben ser sustituidas por las baterias recomendadas. - Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad indicada en el gráfico. - Las pilas o acumuladores usados deberán ser reti- rados del juguete, podrían causar averías. - No mezclar pilas viejas con pilas nuevas. - No mezclar diferentes tipos de pilas. - Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomendado por el fabricante o equivalentes. -Las pilas no recargables, no deben ser recargadas. - Los bornes de las pilas no deben ser cortocircui- tados. - La sustitución o manipulación de las pilas, debe- rá ser realizada siempre bajo la supervisión de un adulto. - Retire las pilas del compartimento, cuando no vaya a utilizar la unidad por un periodo largo de tiempo. - Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y deposite las pilas gastadas en los contenedores para tal fin. - Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de ser cargadas. - Las pilas recargables sólo deben ser cargadas bajo la supervisión de un adulto. - Para un mejor funcionamiento recomendamos el uso de pilas alcalinas. - Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guar- delas como referencia. - En un entorno con interferencias de radio fre- cuencia, la muestra puede funcionar incorrecta- mente y su funcionamiento volverá a ser normal cuando se elimine la interferencia. - En caso de descarga electroestática, puede pro- vocarse un mal funcionamiento de la muestra y por tanto el usuario deberá reiniciarla. - Si se producen transitorios, la muestra funcionará mal y el usuario deberá reiniciarla. - Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y protección del producto durante el transporte antes de dárselo a los niños (plásticos, etiquetas, alambres, etc.). Recomendaciones para un uso responsable y para la protección medioambiental Deposita los embalajes de transporte, cartón, plás- ticos, etc., en los contenedores de reciclaje de tu localidad. Utiliza pilas recargables siempre que puedas. Recuerda desconectar el juguete si has terminado de jugar y retira las pilas del juguete si no lo vas a usar por un largo periodo de tiempo. Si el juguete todavía funciona y ya no lo quieres, no lo tires. Recuerda que otras personas pueden seguir disfrutando de el, busca entidades y/o aso- ciaciones que puedan hacérselo llegar. No debe tirar el producto a un contenedor de basura de casa cuando ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto de reciclaje de disposi- tivos eléctricos y electrónicos. Consulte el símbolo inscrito en el producto, el manual de usuario o el embalaje para más información. Los materiales son, según el marcado, reciclables. Si recicla el material o encuentra formas de reuti- lizar los dispositivos viejos, contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente. Por favor, consulte con el centro de reciclaje o con las autoridades locales más cercanos. PRODUCT FEATURES Electronic keyboard with: 6 rhythms, 6 instru- ments, 4 percussion sounds, 22 tunes, with volume control, tune playback tempo control and socket for headphones (not included). Composition re- cording function and simulation mode (role play). INSTRUCTIONS FOR USE AND OPERATION IMC TOYS products undergo strict production controls to guarantee the enjoyment and safety of your children. They are easy to use and operate. We are certain that they will provide your children with great entertainment. Thank you for purchas- ing one of our products. To consult our extensive product catalogue, please visit our web page at www.imc.es. PLEASE NOTE! This product is sold with batteries included to activate the Try Me function. As a re- sult, the batteries may not be in optimal condition, or they may be worn out. We recommend that you replace them. BEFORE STARTING: This product has a Try Me function. You will nor- mally find this option activated on your product. To deactivate it, you must place the switch located at the back of the keyboard in the NORMAL posi- tion. This switch has two functions: TRY ME (the “try me” function used in the store) and NORMAL (con- nected for normal use). After placing this switch in the NORMAL position, follow the standard instruc- tions (see Figure 1). Battery Installation Use a Phillips head screwdriver to open the key- board’s battery compartment, located to the side on top (see fig. 2). Install four, AA 1.5-V alkaline batteries while respecting the polarity, as shown in the diagram (see Figure 3). Screw the lid in again for your children’s safety. Operation First, remove the sheet music holder from the packaging and place it in the upper housing. Insert the piece in the 2 holes (see Figure 4). Use the ON/OFF button to turn on the keyboard (see fig. 4), the green LED power indicator o will come on and a little tune will play to indicate that the product is in active mode. Adjust the volume with the buttons on the left-hand side next to the loudspeaker, pressing VOLUME (+/-) to increase or reduce the volume. To select an accompanying rhythm, choose any of the 6 available options (Rock, Tango, Swing, Sam- ba, Disco and Country) by pressing any of the but- tons located at the top right. The rhythm will start to play, and you can then compose or play your tune while in time with accompanying rhythm. We recommend that you use the buttons on the left of the rhythms to select the sound of your pre- ferred instrument from among those available on the keyboard (Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar). The TEMPO control for the RHYTHMS and TUNES is on the right side of the keyboard next to the loud- speaker. TEMPO (+/-), can be used to adjust the playback speed of the accompaniments selected. The keyboard also has 4 percussion sounds on the top right hand side next to the rhythms. Press these to activate. The DEMO SONG function on the far right allows you to listen to the tunes pre-recorded in the key- board. When you press the button again, playback will stop. If you press any of the white keys on the keyboard it will start playing a different tune ac- cording to which key you press. The SELECT SONG button allows you to choose the tune you want. Keep pressing the button until you reach the tune you want to listen to all the way through. If you press any of the white keys on the keyboard it will start playing a different tune according to which key has been played. The ROLE PLAY option (the button on top left) al- lows you to “pretend” to play the tune on notes of the tune chosen. To choose the tune press ROLE PLAY and then any of the 22 white keys on the key- board. Each plays a different tune. To stop the ROLE PLAY function or any rhythm or accompaniment, press STOP. To record your compositions, press the REC button. You will hear a little “beep” and the red LED located next to the REC record and PLAY playback buttons will light up to tell you that you can start playing the tune you would like to record. The notes you press on the keyboard will be recorded. Press the PLAY button to playback the recording. When play- back finishes the keyboard will continue to record all the notes you play until the recording capac- ity has been used up. If you hear a “beep” while recording, this means the memory is full and no more notes can be recorded. Use the STOP button to delete any of your recordings. The accompani- ments and rhythms are not recorded. During PLAY (playback) you can select the accompaniment for the recorded tune. This is on the right hand side of the keyboard (see fig. 4). The keyboard has a headphone jack (headphones not included). Insert the stereo-type headphone connector into the socket. The product has maximum volume settings when headphones are used to prevent damage to hearing during use. Warn your children about using headphones and the damage that can be caused by abusive use and excessive volume. The keyboard also has an AUTO-OFF feature. If you do not press any of the keys for a few minutes, it will switch itself off to prevent unnecessary battery use. Press any key to activate it again. To turn off completely, use the ON/OFF switch. CARE AND SAFETY To clean the unit, use a slightly moist cloth. Do not use detergents or solvents. In case the device gets wet, turn it off and remove the batteries imme- diately. Dry the battery compartment with a dry cloth. Leave the battery compartment uncovered all night so that it may dry completely. Do not at- tempt to use the device until it is completely dry. WARNINGS! - Warning. Not suitable for children under 3 years of age. It contains small parts which might be in- gested by them. Choking hazard. - Please keep the packaging for future reference as it contains very important information. - Please note that due to technical improvements this product may differ from the one that appears in the illustration. - This product requires 4 type AA 1.5V batteries (included). - This product is distributed with 4 AA 1.5V batter- ies for the “try-me” function. For normal operation of the product, it may be necessary to replace the batteries. - The batteries or accumulators must be inserted according to the polarity indicated in the illustra- tion. - Used batteries or accumulators must be removed from the toy; failure to do so could cause damage. - Do not mix old batteries with new ones. - Do not mix different types of batteries. - Use only those batteries recommended by the manufacturer or equivalents. - Non-rechargeable batteries must not be re- charged. - The battery terminals must not be bridged or shorted. - Changing or handling the batteries must always be carried out under the supervision of an adult. - Remove the batteries from the compartment if the unit is not going to be used for a long period of time. - Please respect the environment and deposit used batteries in the containers provided. - Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. - Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. - This product achieves better performance using alkaline batteries. - Read the instructions before use, follow them and keep them for reference. - Under the environment with radio frequency interference, the sample may malfunction and will be resumed to normal after removal of the interference. - Under the environment with electrostatic dis- charge, the sample may malfunction and require user to reset the sample. - Under the environment with Fast Transient, the sample may malfunction and require user to reset the sample. - Remove all elements designed to fasten and pro- tect the product during transport before giving it to children (plastic pieces, labels, wires, etc.). RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT Put all the transport packaging, cardboard, plastic, etc, in the recycling containers in your neighbour- hood. Use rechargeable batteries whenever possible. Remember to turn off the toy if you have finished playing with it and take out the batteries if you are not going to be using it again for a long time. If you no longer want the toy and it still works, do not throw it away. Remember that other people can still enjoy it, and find bodies or associations that can give it to them. At the end of the life span of this product, it must not be disposed of as normal household rubbish. It should be delivered to a collection point for recy- cling electrical and electronic devices. Consult the symbol on the product, in the user manual or on the packaging for more information. The materials are recyclable in accordance with their markings. If you recycle materials or find ways to reuse old devices, you make a considerable con- tribution to protecting the environment. Please consult the nearest recycling centre or local authorities. PRODUKTEIGENSCHAFTEN Elektronisches Keyboard mit: 6 Rhythmen, 6 Ins- trumenten, 4 Schlagzeugklängen, 22 Melodien, Lautstärke- und Temporegler für die Wiedergabe der Rhythmen und Melodien sowie Anschluss für Kopfhörer (nicht enthalten). Funktion zur Aufnah- me von Kompositionen und Simulationsmodus (Role Play). GEBRAUCHSANLEITUNG UND FUNKTIONSWEISE Alle Spielzeuge von IMC TOYS werden strengsten Produktionskontrollen unterzogen, um Spielspaß und Sicherheit für Ihre Kinder zu garantieren. Unsere Produkte sind einfach zu benutzen und zu bedienen. Wir sind sicher, dass Ihre Kinder viel Freude daran haben werden. Vielen Dank für Ihren Kauf und das Vertrauen, das Sie in unsere Produkte gesetzt haben. Zur Ansicht unseres ausführlichen Produktkataloges besuchen Sie bitte unsere Webseite unter www. imc.es. DENKEN SIE DARAN! Die in diesem Produkt enthaltenen Batterien sind nur für die Funktion PROBIER MICH AUS oder TRY-ME. Daher können die Batterien nicht den optimalen Bedingungen entsprechen oder verbraucht sein. Wir empfehlen sie auszutauschen. VOR DEM BEGINN: Dieses Produkt verfügt über eine TRY-ME-funktion, auf die ihr gerät normalerweise beim Kauf einge- stellt ist. Zum ausschalten dieser Funktion stellen Sie den Schalter auf der Rückseite des Keyboards auf normal. Dieser schalter verfügt über zwei Funktionen: TRY ME (zum ausprobieren des geräts in Geschäftsumgebung), normal (für den normal- betrieb). stellen sie diesen Schalter auf normal und befolgen Sie dann die Anweisungen (siehe abb. 1). Einlegen der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Keyboards mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers (siehe Abb. 2). Setzen Sie 4 Batterien vom Typ AA 1,5 V ein. Beachten Sie dabei die korrekte Position der Pole, wie auf der Abbildung gezeigt (siehe Abb. 3). Schrauben Sie anschließend zur Sicherheit Ihrer Kinder den Batteriefachdeckel wieder fest. Betrieb Nehmen Sie zuerst den Notenständer aus der Ver- packung und setzen Sie ihn in die dafür vorgese- hene Aufnahme auf der Oberseite des Keyboards. Dazu stecken Sie das Teil in die 2 Aufnahmelöcher (siehe Abb. 4). Betätigen Sie den ON/OFF-Knopf am linken Rand auf der Oberseite, um das Keyboard einzuschal- ten (siehe Abb. 4). Die grüne Betriebsleuchte und eine kurze Melodie weisen darauf hin, dass das Keyboard nun eingeschaltet ist. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mithilfe der +/- Knöpfe auf der linken Seite neben dem Lautsprecher zum Er- höhen bzw. Senken der Lautstärke ein. Zur Auswahl eines Begleitrhythmus stehen Ihnen 6 Optionen zur Verfügung (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country): drücken Sie auf den ent- sprechenden Knopf oben rechts. Der Rhythmus ertönt und Sie können nun mit dem Komponieren bzw. Spielen Ihrer Melodie zum Begleitrhythmus beginnen. Dazu können Sie nun den Klang Ihres Lieblingsinstruments über die entsprechen- den Knöpfe links von den Rhythmus-Knöpfen auswählen(Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar). Der Begleittemporegler für die RHYTHMEN und MELODIEN befindet sich auf der rechten Seite des Keyboards neben dem Lautsprecher. Mit den TEMPO-Tasten (+/-) lässt sich die Wiedergabege- schwindigkeit der ausgewählten Begleitrhythmen bzw. -melodien einstellen. Das Keyboard verfügt zudem über 4 Schlagzeug- klänge, die sich auf der Oberseite rechts neben den Rhythmen befinden. Mit der Taste DEMO SONG rechts außen auf dem Keyboard werden alle 22 Melodien des Keyboards nacheinander abgespielt. Durch nochmaliges Drü- cken dieser Taste wird die Wiedergabe unterbro- chen. Wenn Sie während der Wiedergabe auf eine der weißen Tasten des Keyboards drücken, so än- dert sich die laufende Melodiewiedergabe je nach betätigter Taste. Mit SELECT SONG können Sie die gewünschte Melodie auswählen, indem durch entsprechend oftmaliges Drücken die Melodie auswählen, die abgespielt werden soll. Wenn Sie während der Wiedergabe auf eine der weißen Tas- ten des Keyboards drücken, so ändert sich die lau- fende Melodiewiedergabe je nach betätigter Taste. Mit der Option ROLE PLAY (auf die Taste oben links) kann eine bestimmte Melodie im Simulationsmo- dus über die entsprechenden Tasten des Key- boards wiedergegeben werden. Zur Auswahl der Melodie drücken Sie auf ROLE PLAY und danach auf eine der 22 weißen Tasten des Keyboards. Jede Taste verfügt über eine eigene Melodie. Zum Anhalten der Funktion ROLE PLAY bzw. einer Rhythmus- und Begleitwiedergabe drücken Sie auf STOP. Zur Aufnahme Ihrer Kompositionen drücken Sie auf REC. Ein kurzer Piepton und eine rote Leucht- anzeige neben den REC- und PLAY-Knöpfen wei- sen darauf hin, dass Sie nun mit der Melodie begin- nen können, die Sie aufnehmen möchten. Wenn Sie nun auf die Tasten des Keyboards drücken, werden die entsprechenden Töne aufgezeichnet. Zur Wiedergabe der Aufzeichnung drücken Sie auf PLAY. Nach dem Ende der Wiedergabe wird die Aufnahme der betätigten Tasten fortgesetzt, bis der Speicher voll ist. Ertönt während der Auf- nahme ein doppelter Piepton, so weist dies darauf hin, dass der Speicher voll ist und keine weitere Aufnahme möglich ist. Mit der STOP-Taste können Sie jede Wiedergabe löschen. Die Begleitung und Rhythmen sind nicht gespeichert und können während der Wiedergabe (PLAY) für die aufge- zeichnete Wiedergabe ausgewählt werden. Das Keyboard verfügt über einen Kopfhöreranschluss (Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten) auf der rechten Seite (siehe Abb. 4). Schließen Sie hier den Stereostecker Ihrer Kopfhörer an. Bei Verwen- dung von Kopfhörern aktiviert sich eine automa- tischen Lautstärkekontrolle, um Gehörschäden zu vermeiden. Klären Sie Ihre Kinder bitte über die richtige Verwendung von Kopfhörern und die Ge- fahr eventueller Gehörschäden durch übermäßig hohe Lautstärke auf. Das Keyboard ist zudem mit der Funktion AUTO- OFF (automatische Abschaltung) ausgestattet: wird keine Taste betätigt, so schaltet sich das Gerät nach einigen Minuten ab, um eine Entladung und unnötigen Verbrauch der Batterien zu vermeiden. Zum erneuten Einschalten des Keyboards drücken Sie auf eine beliebige Taste. Zum endgültigen Aus- schalten betätigen Sie den ON/OFF-Schalter. PFLEGE UND SICHERHEIT Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte ein leicht angefeuchtetes. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Sollte das Gerät naß werden, schalten Sie es sofort ab und nehmen die Batterien heraus. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Lassen Sie das Batteriefach eine Nacht lang offen, damit es vollständig abtrocknet. Verwenden Sie das Gerät erst dann wieder, sobald es vollständig trocken ist. ACHTUNG! - Achtung. Nicht empfohlen für Kinder unter 3 Jahren. Enthält Kleinteile, die verschluckt werden könnten. Erstickungsgefahr. - Die Verpackung bitte für spätere Bezugsnahmen aufbewahren, da sie sehr wichtige Information enthält. - Die Herstellungsfirma behält sich das Recht vor, technische Korrekturen am Produkt vorzunehmen, sodass es sich von der Abbildung unterscheiden kann. - Dieses Produkt benötigt 4 Batterien des Typs AA 1.5V (enthalten). - Dieses Produkt enthält 4 Batterien vom Typ AA 1.5V für die “Try-me-Funktion”. Für den normalen Betrieb des Produktes wird empfohlen, diese bei Bedarf auszuwechseln. - Achten Sie beim Einlegen der Batterien oder Akkumulatoren auf die richtige Polung, siehe Ab- bildung. - Leere Batterien oder Akkumulatoren sind aus dem Spielzeug zu entfernen, da sie Störungen ver- ursachen können. - Keine alten Batterien mit neuen Batterien be- nutzen. - Keine unterschiedlichen Batterietypen benutzen. - Nur den vom Hersteller oder Händler empfohle- nen Batterietyp benutzen. - Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgela- den werden. - Aufladbare Batterien müssen unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. - Das Ersetzen oder die Handhabung der Batterien sollte immer unter der Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. - Entfernen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. - Schonen Sie bitte die Umwelt und werfen sie leere Batterien in die dafür vorgesehenen Behälter. - Vor dem Aufladen müssen die aufladbaren Batte- rien aus dem Spielzeug entnommen werden. - Das Aufladen der aufladbaren Batterien sollte nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen durch- geführt werden. - Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Alkalibatterien. - Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch, folgen Sie ihnen und halten Sie sie als Referenz. - Funkstörungen können den Betrieb des Produkts beeinträchtigen. Nach Beseitigung der Störquelle funktioniert das Produkt wieder ordnungsgemäß. - Bei elektrostatischer Entladung können Störun- gen beim Modell auftreten. In diesem Fall das Ge- rät kurz aus- und wieder einschalten. - Bei schnellen vorübergehenden Prozessen kön- nen beim Modell Störungen auftreten, und der Benutzer wird aufgefordert, das Modell erneut zu starten. - Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungen und Schutzelemente des Produktes, bevor Sie es Kindern geben (Kunststoffteile, Etikette, Drahttei- le, etc…). TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG UND FÜR DEN UMWELTSCHUTZ Werfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Kar- ton, Kunststoff usw. in die entsprechenden Recy- cling-Container Ihrer Gemeinde. Verwenden Sie sofern möglich aufladbare Batte- rien. Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem Spielen auszuschalten und die Batterien zu entnehmen, wenn es für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Wenn das Spielzeug noch einwandfrei funktioniert und nicht mehr verwendet wird, so werfen Sie es bitte nicht weg. Denken Sie daran, dass es anderen Menschen Freude bereiten kann und bringen Sie das Spielzeug zu Einrichtungen und/oder Verei- nen, die es weitergeben. Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Recycling-Sam- melstelle für elektrische und elektronische Geräte. Siehe Symbol auf dem Produkt, Bedienungsanlei- tung oder Verpackung für weitere Informationen. Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung wiederverwertbar. Wenn Sie das Material wieder- verwerten oder alte Geräte in irgendeiner Form wiederverwenden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an die Recyclingzentrale oder die nächsten örtlichen Behörden. © Disney www.disney.com 1 2 3 TRY ME NORMAL 4 ON / OFF

Upload: others

Post on 23-May-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DE - DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAOL ELEKTRONISCHES …€¦ · Thank you for purchas-ing one of our products. To consult our extensive product catalogue, please visit our web page

IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAINTel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • www.imc.es

After Sales Service • Servicio Posventae-mail: [email protected]

DE - DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAÑOL

Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Händler. If you have a claim, please contact the authorised distributor. Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado.

GEBRAUCHSANLEITUNG · INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZINGMANUAL DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

210660-V1

ITEM 210660 • EAN: 8421134210660 • 070616

ELEKTRONISCHE KEYBOARD • ELECTRONIC KEYBOARDTECLADO ELECTRÓNICO • CLAVIER ÉLECTRONIQUE

TASTIERA ELETTRONICA • ELEKTRONISCH KEYBOARDTECLADO ELECTRÓNICO • электронное пианино

4x AA 1.5V

Made in China

ELEKTRONISCHES KEYBOARD ELECTRONIC KEYBOARD TECLADO ELECTRÓNICO

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO6 Ritmos, 6 instrumentos, 4 sonidos de percusión.Control de volumen, tempo y melodías pre-graba-das (DEMO y DEMO ALL).Función grabación de composiciones (REC) y sigue la melodía (ROLE PLAY).Toma para auriculares (auriculares no incluidos).

INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTOLos juguetes de IMC TOYS siguen estrictos contro-les en su producción para garantizar el disfrute y la seguridad de los niños. Son de fácil uso y funciona-miento. Estamos seguros que les proporcionarán grandes momentos de entretenimiento. Le agra-decemos la adquisición y la confianza depositada en uno de nuestros productos. Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le invitamos a que visite nuestra página web en www.imc.es.

¡RECUERDE! Este producto se distribuye con las pilas incluidas para poder ofrecer la función (Prué-bame o TRY-ME) y por este motivo las pilas pueden no estar en óptimas condiciones o agotadas. Se recomienda su sustitución.

ANTES DE EMPEZAR:Este producto dispone de función Try Me o Prué-bame, esta opción es la que normalmente usted encontrará activada en su producto. Para desac-tivarla deberá colocar el interruptor situado en la parte posterior del teclado en la posición NORMAL, este interruptor posee dos funciones: TRY ME (para la función pruébame usado en el ámbito comer-cial), NORMAL (conectado para un uso normal). Una vez colocado este interruptor en la posición NORMAL siga las instrucciones normalmente (ver fig. 1).

FUNCIONAMIENTO CON PILASColocaciónAbra el compartimiento de las pilas del teclado situado en la parte inferior, con la ayuda de un des-tornillador de estrella. Coloque 4 pilas AA 1.5V (al-calinas exclusivamente), respetando la polaridad, tal y como se indica en el gráfico, atornille de nue-vo la tapa para la seguridad de sus hijos (ver fig.1).

FUNCIONAMIENTOPara poner en marcha el teclado, accione el bo-tón ON/ OFF (ver fig. 3),el led verde indicador de funcionamiento debe encenderse indicando la condición de conectado. Regule el volumen con los botones (ver fig. 3) situados en la parte izquier-da, pulsando cada vez en el superior para subir el volumen y en el inferior para bajar el volumen (esta función se encuentra desactivada en modo TRY ME).Ritmos: Para seleccionar un ritmo de acompaña-miento, seleccione cualquiera de las 6 opciones disponibles (Rock, Tango, Country, Swing, Disco, Samba) pulsando sobre el ritmo escogido entre los botones indicados a la izquierda del teclado (ver fig. 3). El ritmo empezará a sonar y podrá empezar a componer o tocar su melodía siguiendo el ritmo del acompañamiento. Instrumentos: Para seleccionar el instrumento (Piano, Orgue, Clarinette, Violon, Batterie, Guitare).Tempo: El control de tempo del acompañamiento, se encuentra situado en la parte derecha del tecla-do, utilícelo para regular la velocidad de los ritmos (ver fig. 3) y melodías reproducidas.Percusión: También dispone de sonidos de percu-sión, situados a la derecha (Tambour, Tambour Bas, Baguettes, Cymbale) (ver fig. 3).Modos: DEMO ALL activa ejemplos de melodías populares, pulsando sobre dicho botón escuchará una tras de otra una serie de canciones pre-graba-das ininterrumpidamente. También puede selec-cionar dichas melodías presionando sobre las te-clas blancas del teclado. Presione de nuevo sobre DEMO ALL o STOP para detener la reproducción. DEMO únicamente reproducirá una de las melo-días registradas, podrá escoger la canción que de-see escuchar entre todas las composiciones alma-

cenadas presionando sucesivamente este botón o sobre las teclas blancas del teclado(ver fig. 3). Para detener la reproducción presione STOP.ROLE PLAY permite simular reproducir una melo-día al presionar cualquier tecla del teclado. Para se-leccionar la melodía presione ROLE PLAY y una de las teclas blancas del teclado. El ritmo de acompa-ñamiento comenzará a reproducirse y al presionar las teclas del teclado iniciará la melodía. Presione STOP para detener la función.Grabación: Para grabar sus composiciones, pulse sobre el botón REC, el led de color rojo situado a la derecha se encenderá para indicarle que ya puede empezar la melodía que desee grabar.Pulse sobre el botón PLAY, para reproducir la gra-bación realizada, acompáñela con ritmos si lo de-sea y una vez finalizada siga grabando la composi-ción. El botón STOP, le permite detener cualquiera de las reproducciones o acompañamientos en curso. Si durante la grabación (led rojo encendido) presione de nuevo REC el registro almacenado se borrará. Si el registro llega al máximo de su capaci-dad, el teclado emitirá un sonido al presionar sobre cualquier tecla del teclado y no permitirá su graba-ción. Borre el registro para continuar.

Modo ahorro de energía: El teclado dispone de función AUTO-APAGADO o ahorro de energía, tras unos minutos sin presionar tecla alguna, apaga el teclado para evitar el consumo innecesario de las pilas. Presione cualquier tecla para activarlo de nuevo. Recuerde posicionar en OFF el aparato si ha dejado de utilizarlo.Auriculares (no incluidos): El teclado dispone de toma para auriculares (ver fig. 3). El aparato está limitado en cuando al volumen en el uso de auri-culares para evitar daños en el oído de los niños. ¡Recuerde! El uso de auriculares con un volumen inadecuado y un uso prolongado pueden oca-sionar daños en el sistema auditivo y pérdida de capacidad de audición.

MANTENIMIENTOPara limpiar el equipo use un paño ligeramente humedecido. No use detergentes o disolventes. En el caso de que se mojara el equipo, apáguelo y saque las pilas inmediatamente; seque el com-partimiento de pilas con un trapo seco; déjelo destapado durante 12 horas aproximadamente el alojamiento de las pilas hasta que se seque com-pletamente. No intente utilizar el equipo si no está completamente seco.

¡ADVERTENCIAS!- Advertencia. No recomendado para niños meno-res de 3 años. Contiene piezas pequeñas suscepti-bles de ser ingeridas. Peligro de asfixia.- Por favor, guarde el embalaje para futuras refe-rencias, ya que contiene información muy impor-tante.- La empresa se reserva el derecho a que el pro-ducto pueda diferir de la ilustración por mejoras técnicas.- Este producto requiere 4 pilas del tipo AA 1.5V (incluidas).- Este producto se distribuye con 4 baterías AA 1.5V incluidas exclusivamente para la función “try-me” o pruébame, para el funcionamiento normal del producto deben ser sustituidas por las baterias recomendadas.- Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad indicada en el gráfico.- Las pilas o acumuladores usados deberán ser reti-rados del juguete, podrían causar averías.- No mezclar pilas viejas con pilas nuevas.- No mezclar diferentes tipos de pilas.- Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomendado por el fabricante o equivalentes.-Las pilas no recargables, no deben ser recargadas.- Los bornes de las pilas no deben ser cortocircui-tados.- La sustitución o manipulación de las pilas, debe-rá ser realizada siempre bajo la supervisión de un adulto.- Retire las pilas del compartimento, cuando no

vaya a utilizar la unidad por un periodo largo de tiempo.- Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y deposite las pilas gastadas en los contenedores para tal fin.- Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de ser cargadas.- Las pilas recargables sólo deben ser cargadas bajo la supervisión de un adulto.- Para un mejor funcionamiento recomendamos el uso de pilas alcalinas.- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guar-delas como referencia.- En un entorno con interferencias de radio fre-cuencia, la muestra puede funcionar incorrecta-mente y su funcionamiento volverá a ser normal cuando se elimine la interferencia.- En caso de descarga electroestática, puede pro-vocarse un mal funcionamiento de la muestra y por tanto el usuario deberá reiniciarla.- Si se producen transitorios, la muestra funcionará mal y el usuario deberá reiniciarla.- Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y protección del producto durante el transporte antes de dárselo a los niños (plásticos, etiquetas, alambres, etc.).

Recomendaciones para un uso responsable y para la protección medioambientalDeposita los embalajes de transporte, cartón, plás-ticos, etc., en los contenedores de reciclaje de tu localidad.Utiliza pilas recargables siempre que puedas.Recuerda desconectar el juguete si has terminado de jugar y retira las pilas del juguete si no lo vas a usar por un largo periodo de tiempo.Si el juguete todavía funciona y ya no lo quieres, no lo tires. Recuerda que otras personas pueden seguir disfrutando de el, busca entidades y/o aso-ciaciones que puedan hacérselo llegar. No debe tirar el producto a un contenedor de basura de casa cuando ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto de reciclaje de disposi-tivos eléctricos y electrónicos. Consulte el símbolo inscrito en el producto, el manual de usuario o el embalaje para más información.Los materiales son, según el marcado, reciclables. Si recicla el material o encuentra formas de reuti-lizar los dispositivos viejos, contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.Por favor, consulte con el centro de reciclaje o con las autoridades locales más cercanos.

PRODUCT FEATURESElectronic keyboard with: 6 rhythms, 6 instru-ments, 4 percussion sounds, 22 tunes, with volume control, tune playback tempo control and socket for headphones (not included). Composition re-cording function and simulation mode (role play).

INSTRUCTIONS FOR USE AND OPERATION IMC TOYS products undergo strict production controls to guarantee the enjoyment and safety of your children. They are easy to use and operate. We are certain that they will provide your children with great entertainment. Thank you for purchas-ing one of our products. To consult our extensive product catalogue, please visit our web page at www.imc.es.

PLEASE NOTE! This product is sold with batteries included to activate the Try Me function. As a re-sult, the batteries may not be in optimal condition, or they may be worn out. We recommend that you replace them.

BEFORE STARTING:This product has a Try Me function. You will nor-mally find this option activated on your product. To deactivate it, you must place the switch located at the back of the keyboard in the NORMAL posi-tion. This switch has two functions: TRY ME (the “try me” function used in the store) and NORMAL (con-nected for normal use). After placing this switch in the NORMAL position, follow the standard instruc-tions (see Figure 1).

Battery InstallationUse a Phillips head screwdriver to open the key-board’s battery compartment, located to the side on top (see fig. 2). Install four, AA 1.5-V alkaline batteries while respecting the polarity, as shown in the diagram (see Figure 3). Screw the lid in again for your children’s safety.

OperationFirst, remove the sheet music holder from the packaging and place it in the upper housing. Insert the piece in the 2 holes (see Figure 4).Use the ON/OFF button to turn on the keyboard (see fig. 4), the green LED power indicator o will come on and a little tune will play to indicate that the product is in active mode. Adjust the volume with the buttons on the left-hand side next to the loudspeaker, pressing VOLUME (+/-) to increase or reduce the volume.To select an accompanying rhythm, choose any of the 6 available options (Rock, Tango, Swing, Sam-ba, Disco and Country) by pressing any of the but-tons located at the top right. The rhythm will start to play, and you can then compose or play your tune while in time with accompanying rhythm. We recommend that you use the buttons on the left of the rhythms to select the sound of your pre-ferred instrument from among those available on the keyboard (Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar).The TEMPO control for the RHYTHMS and TUNES is on the right side of the keyboard next to the loud-speaker. TEMPO (+/-), can be used to adjust the playback speed of the accompaniments selected.The keyboard also has 4 percussion sounds on the top right hand side next to the rhythms. Press these to activate.The DEMO SONG function on the far right allows you to listen to the tunes pre-recorded in the key-board. When you press the button again, playback will stop. If you press any of the white keys on the keyboard it will start playing a different tune ac-cording to which key you press. The SELECT SONG button allows you to choose the tune you want. Keep pressing the button until you reach the tune you want to listen to all the way through. If you press any of the white keys on the keyboard it will start playing a different tune according to which key has been played. The ROLE PLAY option (the button on top left) al-lows you to “pretend” to play the tune on notes of

the tune chosen. To choose the tune press ROLE PLAY and then any of the 22 white keys on the key-board. Each plays a different tune. To stop the ROLE PLAY function or any rhythm or accompaniment, press STOP.To record your compositions, press the REC button. You will hear a little “beep” and the red LED located next to the REC record and PLAY playback buttons will light up to tell you that you can start playing the tune you would like to record. The notes you press on the keyboard will be recorded. Press the PLAY button to playback the recording. When play-back finishes the keyboard will continue to record all the notes you play until the recording capac-ity has been used up. If you hear a “beep” while recording, this means the memory is full and no more notes can be recorded. Use the STOP button to delete any of your recordings. The accompani-ments and rhythms are not recorded. During PLAY (playback) you can select the accompaniment for the recorded tune.This is on the right hand side of the keyboard (see fig. 4). The keyboard has a headphone jack (headphones not included). Insert the stereo-type headphone connector into the socket. The product has maximum volume settings when headphones are used to prevent damage to hearing during use. Warn your children about using headphones and the damage that can be caused by abusive use and excessive volume. The keyboard also has an AUTO-OFF feature. If you do not press any of the keys for a few minutes, it will switch itself off to prevent unnecessary battery use. Press any key to activate it again. To turn off completely, use the ON/OFF switch.

CARE AND SAFETYTo clean the unit, use a slightly moist cloth. Do not use detergents or solvents. In case the device gets wet, turn it off and remove the batteries imme-diately. Dry the battery compartment with a dry cloth. Leave the battery compartment uncovered all night so that it may dry completely. Do not at-tempt to use the device until it is completely dry.

WARNINGS!- Warning. Not suitable for children under 3 years of age. It contains small parts which might be in-gested by them. Choking hazard.- Please keep the packaging for future reference as it contains very important information.- Please note that due to technical improvements this product may differ from the one that appears in the illustration.- This product requires 4 type AA 1.5V batteries (included).- This product is distributed with 4 AA 1.5V batter-ies for the “try-me” function. For normal operation of the product, it may be necessary to replace the batteries.- The batteries or accumulators must be inserted according to the polarity indicated in the illustra-tion.- Used batteries or accumulators must be removed from the toy; failure to do so could cause damage.- Do not mix old batteries with new ones.- Do not mix different types of batteries.- Use only those batteries recommended by the manufacturer or equivalents.- Non-rechargeable batteries must not be re-charged.- The battery terminals must not be bridged or shorted.- Changing or handling the batteries must always be carried out under the supervision of an adult.- Remove the batteries from the compartment if the unit is not going to be used for a long period of time.- Please respect the environment and deposit used batteries in the containers provided.- Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.- Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.- This product achieves better performance using

alkaline batteries.- Read the instructions before use, follow them and keep them for reference.- Under the environment with radio frequency interference, the sample may malfunction and will be resumed to normal after removal of the interference.- Under the environment with electrostatic dis-charge, the sample may malfunction and require user to reset the sample.- Under the environment with Fast Transient, the sample may malfunction and require user to reset the sample.- Remove all elements designed to fasten and pro-tect the product during transport before giving it to children (plastic pieces, labels, wires, etc.).

RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND FOR PROTECTING THE ENVIRONMENTPut all the transport packaging, cardboard, plastic, etc, in the recycling containers in your neighbour-hood.Use rechargeable batteries whenever possible.Remember to turn off the toy if you have finished playing with it and take out the batteries if you are not going to be using it again for a long time.If you no longer want the toy and it still works, do not throw it away. Remember that other people can still enjoy it, and find bodies or associations that can give it to them. At the end of the life span of this product, it must not be disposed of as normal household rubbish. It should be delivered to a collection point for recy-cling electrical and electronic devices. Consult the symbol on the product, in the user manual or on the packaging for more information.The materials are recyclable in accordance with their markings. If you recycle materials or find ways to reuse old devices, you make a considerable con-tribution to protecting the environment.Please consult the nearest recycling centre or local authorities.

PRODUKTEIGENSCHAFTENElektronisches Keyboard mit: 6 Rhythmen, 6 Ins-trumenten, 4 Schlagzeugklängen, 22 Melodien, Lautstärke- und Temporegler für die Wiedergabe der Rhythmen und Melodien sowie Anschluss für Kopfhörer (nicht enthalten). Funktion zur Aufnah-me von Kompositionen und Simulationsmodus (Role Play).

GEBRAUCHSANLEITUNG UND FUNKTIONSWEISEAlle Spielzeuge von IMC TOYS werden strengsten Produktionskontrollen unterzogen, um Spielspaß und Sicherheit für Ihre Kinder zu garantieren. Unsere Produkte sind einfach zu benutzen und zu bedienen. Wir sind sicher, dass Ihre Kinder viel Freude daran haben werden. Vielen Dank für Ihren Kauf und das Vertrauen, das Sie in unsere Produkte gesetzt haben. Zur Ansicht unseres ausführlichen Produktkataloges besuchen Sie bitte unsere Webseite unter www.imc.es.

DENKEN SIE DARAN! Die in diesem Produkt enthaltenen Batterien sind nur für die Funktion PROBIER MICH AUS oder TRY-ME. Daher können die Batterien nicht den optimalen Bedingungen entsprechen oder verbraucht sein. Wir empfehlen sie auszutauschen.

VOR DEM BEGINN:Dieses Produkt verfügt über eine TRY-ME-funktion, auf die ihr gerät normalerweise beim Kauf einge-stellt ist. Zum ausschalten dieser Funktion stellen Sie den Schalter auf der Rückseite des Keyboards auf normal. Dieser schalter verfügt über zwei Funktionen: TRY ME (zum ausprobieren des geräts in Geschäftsumgebung), normal (für den normal-betrieb). stellen sie diesen Schalter auf normal und befolgen Sie dann die Anweisungen (siehe abb. 1).

Einlegen der BatterienÖffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Keyboards mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers (siehe Abb. 2). Setzen Sie 4 Batterien vom Typ AA 1,5 V ein. Beachten Sie dabei die korrekte Position der Pole, wie auf der Abbildung gezeigt (siehe Abb. 3). Schrauben Sie anschließend zur Sicherheit Ihrer Kinder den Batteriefachdeckel wieder fest.

BetriebNehmen Sie zuerst den Notenständer aus der Ver-packung und setzen Sie ihn in die dafür vorgese-hene Aufnahme auf der Oberseite des Keyboards. Dazu stecken Sie das Teil in die 2 Aufnahmelöcher (siehe Abb. 4).Betätigen Sie den ON/OFF-Knopf am linken Rand auf der Oberseite, um das Keyboard einzuschal-ten (siehe Abb. 4). Die grüne Betriebsleuchte und eine kurze Melodie weisen darauf hin, dass das Keyboard nun eingeschaltet ist. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mithilfe der +/- Knöpfe auf der linken Seite neben dem Lautsprecher zum Er-höhen bzw. Senken der Lautstärke ein.Zur Auswahl eines Begleitrhythmus stehen Ihnen 6 Optionen zur Verfügung (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country): drücken Sie auf den ent-sprechenden Knopf oben rechts. Der Rhythmus ertönt und Sie können nun mit dem Komponieren bzw. Spielen Ihrer Melodie zum Begleitrhythmus beginnen. Dazu können Sie nun den Klang Ihres Lieblingsinstruments über die entsprechen-den Knöpfe links von den Rhythmus-Knöpfen auswählen(Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar).Der Begleittemporegler für die RHYTHMEN und MELODIEN befindet sich auf der rechten Seite des Keyboards neben dem Lautsprecher. Mit den TEMPO-Tasten (+/-) lässt sich die Wiedergabege-schwindigkeit der ausgewählten Begleitrhythmen bzw. -melodien einstellen.Das Keyboard verfügt zudem über 4 Schlagzeug-klänge, die sich auf der Oberseite rechts neben den Rhythmen befinden.Mit der Taste DEMO SONG rechts außen auf dem Keyboard werden alle 22 Melodien des Keyboards nacheinander abgespielt. Durch nochmaliges Drü-

cken dieser Taste wird die Wiedergabe unterbro-chen. Wenn Sie während der Wiedergabe auf eine der weißen Tasten des Keyboards drücken, so än-dert sich die laufende Melodiewiedergabe je nach betätigter Taste. Mit SELECT SONG können Sie die gewünschte Melodie auswählen, indem durch entsprechend oftmaliges Drücken die Melodie auswählen, die abgespielt werden soll. Wenn Sie während der Wiedergabe auf eine der weißen Tas-ten des Keyboards drücken, so ändert sich die lau-fende Melodiewiedergabe je nach betätigter Taste. Mit der Option ROLE PLAY (auf die Taste oben links) kann eine bestimmte Melodie im Simulationsmo-dus über die entsprechenden Tasten des Key-boards wiedergegeben werden. Zur Auswahl der Melodie drücken Sie auf ROLE PLAY und danach auf eine der 22 weißen Tasten des Keyboards. Jede Taste verfügt über eine eigene Melodie. Zum Anhalten der Funktion ROLE PLAY bzw. einer Rhythmus- und Begleitwiedergabe drücken Sie auf STOP.Zur Aufnahme Ihrer Kompositionen drücken Sie auf REC. Ein kurzer Piepton und eine rote Leucht-anzeige neben den REC- und PLAY-Knöpfen wei-sen darauf hin, dass Sie nun mit der Melodie begin-nen können, die Sie aufnehmen möchten. Wenn Sie nun auf die Tasten des Keyboards drücken, werden die entsprechenden Töne aufgezeichnet. Zur Wiedergabe der Aufzeichnung drücken Sie auf PLAY. Nach dem Ende der Wiedergabe wird die Aufnahme der betätigten Tasten fortgesetzt, bis der Speicher voll ist. Ertönt während der Auf-nahme ein doppelter Piepton, so weist dies darauf hin, dass der Speicher voll ist und keine weitere Aufnahme möglich ist. Mit der STOP-Taste können Sie jede Wiedergabe löschen. Die Begleitung und Rhythmen sind nicht gespeichert und können während der Wiedergabe (PLAY) für die aufge-zeichnete Wiedergabe ausgewählt werden. Das Keyboard verfügt über einen Kopfhöreranschluss (Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten) auf der rechten Seite (siehe Abb. 4). Schließen Sie hier den Stereostecker Ihrer Kopfhörer an. Bei Verwen-dung von Kopfhörern aktiviert sich eine automa-tischen Lautstärkekontrolle, um Gehörschäden zu vermeiden. Klären Sie Ihre Kinder bitte über die richtige Verwendung von Kopfhörern und die Ge-fahr eventueller Gehörschäden durch übermäßig hohe Lautstärke auf. Das Keyboard ist zudem mit der Funktion AUTO-OFF (automatische Abschaltung) ausgestattet: wird keine Taste betätigt, so schaltet sich das Gerät nach einigen Minuten ab, um eine Entladung und unnötigen Verbrauch der Batterien zu vermeiden. Zum erneuten Einschalten des Keyboards drücken Sie auf eine beliebige Taste. Zum endgültigen Aus-schalten betätigen Sie den ON/OFF-Schalter.

PFLEGE UND SICHERHEITVerwenden Sie zur Reinigung der Geräte ein leicht angefeuchtetes. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Sollte das Gerät naß werden, schalten Sie es sofort ab und nehmen die Batterien heraus. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Lassen Sie das Batteriefach eine Nacht lang offen, damit es vollständig abtrocknet. Verwenden Sie das Gerät erst dann wieder, sobald es vollständig trocken ist.

ACHTUNG! - Achtung. Nicht empfohlen für Kinder unter 3 Jahren. Enthält Kleinteile, die verschluckt werden könnten. Erstickungsgefahr.- Die Verpackung bitte für spätere Bezugsnahmen aufbewahren, da sie sehr wichtige Information enthält.- Die Herstellungsfirma behält sich das Recht vor, technische Korrekturen am Produkt vorzunehmen, sodass es sich von der Abbildung unterscheiden kann.- Dieses Produkt benötigt 4 Batterien des Typs AA 1.5V (enthalten).- Dieses Produkt enthält 4 Batterien vom Typ AA 1.5V für die “Try-me-Funktion”. Für den normalen Betrieb des Produktes wird empfohlen, diese bei Bedarf auszuwechseln.

- Achten Sie beim Einlegen der Batterien oder Akkumulatoren auf die richtige Polung, siehe Ab-bildung.- Leere Batterien oder Akkumulatoren sind aus dem Spielzeug zu entfernen, da sie Störungen ver-ursachen können.- Keine alten Batterien mit neuen Batterien be-nutzen.- Keine unterschiedlichen Batterietypen benutzen.- Nur den vom Hersteller oder Händler empfohle-nen Batterietyp benutzen. - Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgela-den werden.- Aufladbare Batterien müssen unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.- Das Ersetzen oder die Handhabung der Batterien sollte immer unter der Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.- Entfernen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.- Schonen Sie bitte die Umwelt und werfen sie leere Batterien in die dafür vorgesehenen Behälter.- Vor dem Aufladen müssen die aufladbaren Batte-rien aus dem Spielzeug entnommen werden. - Das Aufladen der aufladbaren Batterien sollte nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen durch-geführt werden.- Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Alkalibatterien.- Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch, folgen Sie ihnen und halten Sie sie als Referenz.- Funkstörungen können den Betrieb des Produkts beeinträchtigen. Nach Beseitigung der Störquelle funktioniert das Produkt wieder ordnungsgemäß.- Bei elektrostatischer Entladung können Störun-gen beim Modell auftreten. In diesem Fall das Ge-rät kurz aus- und wieder einschalten. - Bei schnellen vorübergehenden Prozessen kön-nen beim Modell Störungen auftreten, und der Benutzer wird aufgefordert, das Modell erneut zu starten.- Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungen und Schutzelemente des Produktes, bevor Sie es Kindern geben (Kunststoffteile, Etikette, Drahttei-le, etc…).

TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG UND FÜR DEN UMWELTSCHUTZWerfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Kar-ton, Kunststoff usw. in die entsprechenden Recy-cling-Container Ihrer Gemeinde.Verwenden Sie sofern möglich aufladbare Batte-rien.Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem Spielen auszuschalten und die Batterien zu entnehmen, wenn es für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.Wenn das Spielzeug noch einwandfrei funktioniert und nicht mehr verwendet wird, so werfen Sie es bitte nicht weg. Denken Sie daran, dass es anderen Menschen Freude bereiten kann und bringen Sie das Spielzeug zu Einrichtungen und/oder Verei-nen, die es weitergeben. Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Recycling-Sam-melstelle für elektrische und elektronische Geräte. Siehe Symbol auf dem Produkt, Bedienungsanlei-tung oder Verpackung für weitere Informationen.Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung wiederverwertbar. Wenn Sie das Material wieder-verwerten oder alte Geräte in irgendeiner Form wiederverwenden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.Wenden Sie sich bitte an die Recyclingzentrale oder die nächsten örtlichen Behörden.

© Disneywww.disney.com

1 2 3

TRY ME

NORMAL

4

ON / OFF

Page 2: DE - DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAOL ELEKTRONISCHES …€¦ · Thank you for purchas-ing one of our products. To consult our extensive product catalogue, please visit our web page

IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS PT - PORTUGUÊS RU - РУССКИЙ FR - FRANÇAIS

In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado. Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.

TASTIERA ELETTRONICA ELEKTRONISCH KEYBOARD TECLADO ELECTRÓNICO электронное пианиноCLAVIER ÉLECTRONIQUE

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTOTastiera elettronica con: 6 ritmi, 6 strumenti, 4 suoni di percussione, 22 melodie, con control-lo del volume e tempo dei ritmi melodici ripro-dotti e presa per auricolari (non in dotazione). Funzione di registrazione delle composizioni e modalità di simulazione (Role play).

ISTRUZIONI PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO I giocattoli di IMC Toys sono sottoposti a rigo-rosi controlli durante la produzione per garan-tire il divertimento e la sicurezza dei bambini. I giocattoli sono facili da utilizzare e siamo sicuri che vi regaleranno momenti di grande divertimento. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato acquistando uno dei no-stri prodotti. Per conoscere il nostro catalogo completo, vi invitiamo a visitare il nostro sito Web www.imc.es.

ATTENZIONE! Questo prodotto viene distri-buito con le pile incluse per poter offrire la funzione (Provami o TRY-ME), e per questo motivo le pile possono non essere in ottime condizioni o addirittura esaurite. Si raccoman-da di sostituirle.

PRIMA DI INIZIARE:Questo prodotto dispone di una funzione TRY ME (Provami), solitamente attivata al momen-to dell’acquisto. Per disattivarla, portare l’inter-ruttore sul retro della tastiera sulla posizione NORMAL. L’interruttore dispone di due funzio-ni, TRY ME (per la funzione di prova utilizzata in ambito commerciale) e NORMAL (funzione di utilizzo normale). Dopo aver portato l’in-terruttore sulla posizione NORMAL, seguire le istruzioni per il funzionamento (vedere fig. 1).

Installazione della batteriaUtilizzare un cacciavite a croce per aprire vano batteria della tastiera, che si trova al lato in alto (vedi fig. 2). Installare quattro, AA da 1,5 V alcaline rispettando la polarità, come indi-cato nel diagramma (vedi Figura 3). Avvitare il coperchio di nuovo per la sicurezza dei vostri bambini.

FUNZIONAMENTOPer accendere la tastiera, utilizzare l’interrut-tore ON/OFF (vedere fig. 3), il LED verde si accende per indicare che lo strumento è in funzione. Regolare il volume con i tasti sulla sinistra (vedere fig. 3), premendo il tasto su-periore per alzare il volume e quello inferiore per abbassarlo (nella modalità TRY ME questa funzione non è attiva).Ritmi: per selezionare un ritmo di accompa-gnamento, scegliere fra le sei opzioni dispo-nibili (Rock, Tango, Country Swing, Disco, Samba), premendo uno dei tasti sulla sinistra della tastiera (vedere fig. 3). Il ritmo viene ri-prodotto ed è possibile iniziare a comporre o a suonare una melodia seguendo il ritmo di accompagnamento. Strumenti: per selezionare uno strumento (Piano, Organo, Clarinetto, Violino, Batteria, Chitarra).Tempo: il comando del tempo di accompa-gnamento, sulla parte destra della tastiera (vedere fig. 3), serve per modificare la velocità del ritmo e delle melodie riprodotte.Percussioni: sulla destra della tastiera si tro-vano i tasti che riproducono il suono delle percussioni (Tamburo, Grancassa, Bacchette, Piatti) (vedere fig. 3).Modalità: DEMO ALL attiva esempi di melodie famose. Premendo il tasto vengono riprodotti ininterrottamente in sequenza alcuni brani preregistrati. Le melodie possono essere sele-zionate anche premendo i tasti bianchi della tastiera. Premere di nuovo DEMO ALL o STOP per interrompere la riproduzione. DEMO riproduce soltanto una delle melodie registrate. Per scegliere il brano desiderato tra quelli disponibili premere ripetutamente il ta-sto DEMO oppure i tasti bianchi della tastiera (vedere fig. 3). Premere STOP per interrompere

la riproduzione.ROLE PLAY permette di simulare la riproduzio-ne di una melodia premendo qualsiasi tasto sulla tastiera. Per selezionare la melodia pre-mere ROLE PLAY e uno dei tasti bianchi sulla tastiera. Viene riprodotto il ritmo di accompa-gnamento. Premendo i tasti sulla tastiera inizia anche la melodia. Premere STOP per interrom-pere la funzione.Registrazione: per registrare le proprie com-posizioni premere il tasto REC. Il LED di co-lore rosso a destra si accende, a indicare che è possibile iniziare a suonare la melodia da registrare.Premere il tasto PLAY per riprodurre la registra-zione, eventualmente accompagnandola con un ritmo. Al termine continuare a registrare la composizione. Il tasto STOP consente di interrompere qualsiasi riproduzione o accom-pagnamento in corso. Premendo ancora REC durante la registrazione (LED rosso acceso) la memoria viene cancellata. Se la memoria disponibile si esaurisce, premendo qualsiasi tasto la tastiera emette un suono e non con-sente di proseguire con la registrazione. Per continuare occorre cancellare la memoria.

Modalità di risparmio energetico: la tastiera dispone della funzione di SPEGNIMENTO AU-TOMATICO: trascorsi alcuni minuti senza che venga premuto alcun tasto, lo strumento si spegne per evitare di consumare inutilmente le pile. Premere un tasto qualsiasi per riaccen-derlo. Ricordare di spegnere lo strumento con il tasto ON/OFF quando non viene utilizzato.Cuffie auricolari (non accluse): la tastiera dispone di presa per cuffie auricolari (vedere fig. 3). Per evitare di danneggiare l’udito dei bambini, durante l’uso delle cuffie auricolari il volume è limitato. Attenzione! L’uso di cuf-fie auricolari a un volume inadeguato e per periodi prolungati può danneggiare l’udito e ridurre la capacità uditiva.

MANUTENZIONE E SICUREZZAPer pulire l’apparecchio, usare un panno leg-germente inumidito. Non usare detergenti o dissolventi. Nel caso in cui l’apparecchio si bagnasse, occorre spegnerlo ed estrarre im-mediatamente le pile. Asciugare lo scomparto delle pile con uno strofinaccio asciutto. Lascia-re scoperto per tutta la notte il comparto delle pile per farlo asciugare completamente. Non cercare di utilizzare l’apparecchio fino a che non sia del tutto asciutto.

AVVERTENZE!- Avvertenza. Non raccomandato per bambini di meno di 36 mesi. Contiene pezzi piccoli che potrebbero essere ingeriti. Pericolo di soffo-camento.- Per favore, conservare la confezione per fu-ture referenze, visto che contiene informazioni molto importanti.- La ditta si riserva il diritto di poter far diffe-rire il prodotto dall’illustrazione per migliorie tecniche.- Questo prodotto richiede e 4 pile del tipo AA 1.5V (incluse).- Questo prodotto viene fornito con 4 pile AA 1.5V per poter essere provato nel punto ven-dita. Per il normale funzionamento del pro-dotto, può rendersi necessaria la sostituzione delle pile.- Le batterie devono essere inserite rispettan-do la corretta polarità.- Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.- Non mischiare vari tipi di pile.- Usare solo pile del tipo raccomandato dal fabbricante o equivalenti.- Non ricaricare le pile non ricaricabili.- I morsetti di alimentazione non devono esse-re cortocircuitati.- Ricaricare le pile ricaricabili sotto la sorve-glianza di un adulto.- Rimuovere le pile ricaricabili dal giocattolo prima di metterle in carica.

- Togliere le pile dal compartimento, se si pen-sa di non usare l’unità per un lungo periodo.- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e di gettare le pile consumate negli appositi con-tenitori.- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal gio-cattolo prima di venire caricate. - Le pile ricaricabili devono essere caricate solo in presenza di un adulto. - Per un funzionamento ottimale si raccoman-da l’uso di pile alcaline.- Legga le istruzioni prima dell’uso, seguale e mantengale per riferimento.- In ambienti con interferenze da radiofre-quenze, potrebbero verificarsi malfunziona-menti. Dopo l’eliminazione dell’interferenza, riprenderà il normale funzionamento.- In caso di cariche elettrostatiche, il campione può funzionare in modo anomalo e può essere necessario il ripristino da parte dell’utente.- In caso temporanee interferenze il campione può funzionare in modo anomalo e può essere necessario il ripristino da parte dell’utente.- Togliere tutti i componenti usati per fissare e proteggere il prodotto durante il trasporto prima di darlo ai bambini (componenti di pla-stica, etichette, fili metallici, ecc.).

RACCOMANDAZIONI PER UN USO RESPON-SABILE E PER LA SALVAGUARDIA DELL’AM-BIENTESmaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il cartone, la plastica e altri rifiuti negli appositi contenitori per il riciclaggio.Se puoi, usa pile ricaricabili.Quando smetti di usarlo, spegni il gioco e se pensi di non utilizzarlo per molto tempo togli le pile.Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funziona ancora, non buttarlo via. Ricordati che altri bambini potrebbero ancora giocarci, quindi cerca qualche ente o associazione che lo rac-colga e lo regali a chi è meno fortunato di te. Non smaltire il prodotto come normale rifiuto domestico. Portarlo presso un punto di rac-colta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni, consulta-re il manuale dell’utente o la confezione.In base al contrassegno che li distingue, i materiali sono riciclabili. Riciclare o trovare modi alternativi di utilizzare i dispositivi vecchi contribuisce in modo considerevole alla salva-guardia dell’ambiente.Si invita a richiedere informazioni presso il centro di smaltimento rifiuti autorizzato o presso le autorità locali.

PRODUCTKENMERKENElektronisch keyboard met: 6 ritmes, 6 instru-mentgeluiden, 4 percussiegeluiden, 22 me-lodieën, tempo- en geluidsregeling voor de afgespeelde melodieën en aansluiting voor een hoofdtelefoon (niet meegeleverd). Opna-mefunctie voor composities en simulatiefunc-tie (Role Play).

GEBRUIKSAANWIJZINGHet speelgoed van IMC TOYS wordt tijdens de fabricage onderworpen aan strenge contro-les om het speelplezier en de veiligheid van uw kinderen te garanderen. Het speelgoed is gebruiksvriendelijk. We zijn ervan overtuigd dat onze producten veel speelplezier zullen bezorgen. Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons product heeft gesteld en de aan-schaf daarvan. Bezoek onze website om onze uitgebreide productencatalogus te bekijken: www.imc.es.

LET OP! Dit product wordt inclusief batterijen geleverd om de functie TRY-ME (uitproberen) te kunnen bieden en daarom kan het zijn dat de batterijen niet in optimale staat verkeren of leeg zijn. Aanbevolen wordt de batterijen te vervangen.

ALS EERSTE:Dit product heeft een functie TRY ME of uit-proberen en deze optie is normaal gesproken bij het product geactiveerd. Om deze functie uit te schakelen zet u de schakelaar aan de achterkant van het toetsenbord in de stand NORMAL. De schakelaar heeft twee functies: TRY ME (functie om het apparaat in de winkel uit te proberen), NORMAL (ingeschakeld voor normaal gebruik). Nadat u deze schakelaar in de stand NORMAL heeft gezet, volgt u verder weer de aanwijzingen (zie fig. 1).

Plaatsing van de batterijen:Open het batterijvak aan de onderkant van het keyboard met behulp van een schroevendraai-er met sterkop (zie afb. 2). Plaats 4 batterijen type AA van 1,5V in het vak, met de polen in dezelfde richting als de voorgetekende sym-bolen (zie afb. 3). Schroef de batterijklep weer vast, zodat uw kinderen weer veilig kunnen spelen.

WerkingHaal eerst de muziekbladsteun uit de verpak-king en plaats hem in de bovenste behuizing. Steek de steun in de 2 gaten (zie afb. 4).Het keyboard wordt aangezet met de ON/OFF-schakelaar (zie afb. 4) linksboven op het key-board. Het groene controlelampje en een kort melodietje geven aan dat het keyboard aan staat. Stel de geluidssterkte af met de knop-pen links naast de speaker. Druk op VOLUME (+/-) om het geluid harder of zachter te zetten.Kies één van de 6 beschikbare begeleidings-ritmes (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country) door op één van de knoppen aan de rechterbovenkant van het keyboard te druk-ken. Zodra het ritme klinkt, kun je daarna een melodie componeren of spelen, begeleid door het gekozen ritme. Kies het geluid van je favo-riete muziekinstrument met de knoppen links van de ritmeknoppen (er is een keuze uit Pia-no, Orgel, Clarinet, Viool, Music Box en Guitar).De temporegelaar voor de begeleidingsritmes en melodieën bevindt zich aan de rechterkant van het toetsenbord, naast de speaker. Gebruik deze TEMPO-knop (+/-) om de afspeelsnelheid van de gekozen begeleiding in te stellen.Het keyboard heeft ook keuzeknoppen voor 4 percussiegeluiden aan de rechterbovenkant van het keyboard, naast de ritmes. Kies een geluid door o peen van knoppen te drukken.Met de knop DEMO SONG uiterst rechts op het keyboard kunnen de 22 melodieën van het keyboard achterelkaar worden afgespeeld. Druk opnieuw op deze knop om het afspelen stop te zetten. Als we tijdens het afspelen van de melodieën op een van de witte toetsen van het keyboard drukken, verandert de af-

gespeelde melodie al naar gelang de gekozen toets (bij elke toets hoort een andere melodie). Met de knop SELECT SONG kunnen we de ge-wenste melodie kiezen door achtereenvolgens op deze knop te drukken totdat we de melodie horen die we helemaal willen afspelen. Als we tijdens het afspelen van een melodie op een van de witte toetsen van het keyboard druk-ken, verandert de afgespeelde melodie, al naar gelang de gekozen toets. Met knop ROLE PLAY (de knop linksboven) kunnen we via de simulatiefunctie het key-board de noten laten afspelen van een voor-geprogrammeerde melodie. Om de melodie te kiezen drukken we op ROLE PLAY en daarna op een van de 22 witte toetsen van het keyboard. Bij elke toets hoort een andere melodie. Druk op STOP om de functie ROLE PLAY te stoppen of om het afspelen van een ritme of begeleiding stop te zetten.Je kunt je composities opnemen door op de knop REC te drukken. Er klinkt dan een klein piepje en het rode lampje naast de opname-knop REC en de afspeelknop PLAY gaat dan branden, ten teken dat je nu kunt beginnen met het opnemen van de melodie. Als je nu op een van de noten van het keyboard drukt, wordt deze noot opgenomen. Druk op de knop PLAY om de opname af te spelen. Als de opname is afgespeeld kun je verder gaan met het opnemen van de noten die je indrukt, totdat de maximale opnamecapaciteit is be-reikt. Als je tijdens het opnemen een piepje hoort, betekent dit dat de maximale opna-mecapaciteit vol is en dat je geen noten meer kunt opnemen. Met de knop STOP kunnen opnamen worden gewist. De begeleiding en ritmes worden niet opgenomen, maar tijdens het afspelen van de opname (PLAY) kun je de begeleiding en het ritme voor de opgenomen melodie instellen.Het keyboard heeft aan de rechterzijkant (zie afb. 4) een aansluiting voor een hoofdtelefoon (niet meegeleverd). Sluit de stereoaansluiting van de hoofdtelefoon hierop aan. Het key-board beschikt over een maximaal geluidsni-veau voor het gebruik van een hoofdtelefoon om gehoorbeschadigingen te voorkomen. Licht uw kinderen in over het gebruik van hoofdtelefoons en waarschuw hen dat hun gehoor beschadigd kan raken wanneer de hoofdtelefoon verkeerd wordt gebruikt en het geluid te hard wordt gezet. Het keyboard beschikt over een functie die het speelgoed AUTOMATISCH UITSCHAKELT als er enkele minuten op geen enkele toets wordt gedrukt, om onnodig batterijverbruik te voor-komen. Druk op een willekeurige toets om het keyboard weer in te schakelen. Gebruik de ON/OFF-schakelaar om het keyboard helemaal uit te zetten.

ONDERHOUD EN VEILIGHEIDGebruik om de apparatuur te reinigen een licht vochtig gemaakte doek. Gebruik geen schoon-maakmiddelen of oplosmiddelen. Ingeval de apparatuur nat wordt, deze onmiddellijk uitzetten en de batterijen verwijderen. Droog het batterijcompartiment met een droge doek af. Laat het batterijcompartiment zonder dek-sel de hele nacht drogen zodat het helemaal droog wordt.

WAARSCHUWINGEN! - Waarschuwing. Niet aan te bevelen voor kin-deren onder de 3 jaar. Bevat kleine onderdelen die zouden kunnen worden ingeslikt. Gevaar voor verstikking.- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer be-langrijke informatie op, die later nog van pas kan komen.- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk voor het feit dat het product in verband met tech-nische verbeteringen kan afwijken van de afbeelding.- Dit product werkt op 4 batterijen van het type AA 1.5V (bijgevoegd).- Dit product wordt geleverd met 4 batterijen AA 1.5V voor de functie “try-me” of uitprobe-

ren, voor de normale werking van het product wordt aanbevolen de batterijen, indien nodig, te vervangen.- De batterijen of accu´s moeten met de polen aan de juiste kant worden geplaatst, zoals in de tekening is aangegeven.- De gebruikte batterijen of accu´s moeten uit het speelgoed verwijderd worden. Zij kunnen storingen veroorzaken.- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.- Gebruik geen verschillende soorten batte-rijen door elkaar.- Er mogen alleen batterijen van het door de fabrikant aanbevolen type of van een verge-lijkbare soort worden gebruikt. - Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.- Oplaadbare batterijen onder toezicht van een volwassene laden.- Haal oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u ze oplaadt.- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak wanneer u het speelgoed gedurende langere tijd niet gaat gebruiken.- Denkt u alstublieft aan het milieu, en gooi de gebruikte batterijen in de daarvoor bestemde containers.- De oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd alvorens te wor-den opgeladen.- De oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. - Dit product presteert beter bij gebruik van alkaline batterijen.- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen en houd hen voor verwijzing.- Op plaatsen met radiofrequentiestoringen is het mogelijk dat het voorbeeldproduct niet goed werkt. De normale werking wordt her-steld als de storing wordt opgeheven.- In geval van elektrostatische ontlading, zal de proef niet werken en moet deze opnieuw worden ingesteld.- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk niet en moet deze opnieuw worden ingesteld.- Verwijder alle verpakkingselementen voor de ondersteuning en bescherming van het product tijdens het transport, alvorens het speelgoed aan uw kinderen te geven (plastic, labels, ijzerdraadjes, etc.)

AANBEVELINGEN VOOR VERANTWOORD GEBRUIK EN DE BESCHERMING VAN HET MILIEUDeponeer de verpakkingsmaterialen van kar-ton, plastic, etc. in de recyclagecontainers bij je in de buurt.Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare batterijen.Denk eraan het speeltuig af te zetten als je klaar bent met spelen en haal de batterijen eruit als je het lange tijd niet gaat gebruiken. Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het niet meer, gooi het dan niet weg. Denk eraan dat andere kinderen er nog mee kunnen spe-len. Zoek organisaties of verenigingen waar je het aan kunt weggeven. Dit product mag niet worden weggegooid bij het huisafval. Het moet worden aangeboden bij een verzamelplaats voor het hergebruiken van elektrische en elektronische apparaten. Zie het symbool op het product, de gebrui-kershandleiding of de verpakking voor meer informatie.Het materiaal is volgens de symbolen recy-cleerbaar. U levert een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu door het materiaal te hergebruiken of andere bestem-mingen voor de oude apparaten te vinden.Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de plaatselijke autoriteiten.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTOTeclado electrónico com: 6 Ritmos, 6 instru-mentos, 4 sons de percussão, 22 melodias, com controlo de volume e tempo dos ritmos e melodias reproduzidas e ficha para auriculares (não incluídos). Função gravação de composi-ções e modo simulação (Role play).

INSTRUÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTOOs brinquedos da IMC TOYS são produzidos de acordo com controlos exigentes para garantir a diversão e a segurança das crianças. São de utilização e funcionamento fáceis. Temos a certeza de que lhes proporcionarão grandes momentos de entretenimento. Agradecemos a aquisição e a confiança depositada num dos nossos produtos. Para ver o nosso extenso catálogo de produ-tos, convidamo-lo a visitar a nossa página da Internet em www.imc.es.

RECORDE! Este produto distribui-se com as pilhas incluídas para poder oferecer a função (Prova-me ou TRY-ME) e por este motivo as pi-lhas podem não estar em óptimas condições ou esgotadas. Recomenda-se a sua substitui-ção.

ANTES DE COMEÇAR:Este produto dispõe da função TRY ME ou Experimenta-me. esta opção é a que normal-mente se encontra activada no seu produto. para a desactivar, deve colocar o interruptor si-tuado na parte posterior do teclado na posição normal, este interruptor possui duas funções: TRY ME (para a função Experimenta-me usa-da no âmbito comercial), normal (ligado para utilização normal). uma vez colocado este in-terruptor na posição normal siga as instruções normalmente (ver fig. 1).

ColocaçãoAbra o compartimento das pilhas do tecla-do na base do produto com a ajuda de uma chave de fendas estrela (ver fig. 2). Coloque 4 pilhas AA 1.5V, respeitando a polaridade, tal como se indica na ilustração (ver fig. 3), aper-te novamente a tampa para a segurança dos seus filhos.

FuncionamentoEm primeiro lugar, retire da embalagem o suporte para partituras e coloque-o no aloja-mento superior. Para isso, insira a peça nos 2 orifícios (ver fig. 4).Para colocar o teclado em funcionamento, li-gue o botão ON/ OFF (ver fig. 4), localizado no extremo esquerdo na parte superior, a luz LED verde que indica o funcionamento e uma pe-quena melodia indicam que o produto se en-contra no modo activo. Regule o volume com os botões localizados na parte esquerda junto ao altifalante, pressionando em VOLUME (+/-) para aumentar ou diminuir o volume.Para seleccionar um ritmo de acompanhamen-to, seleccione uma das 6 opções disponíveis (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country), pressionando um dos botões localizados na parte superior direita. O ritmo começará a soar e pode começar a compor ou tocar a sua melodia seguindo o ritmo do acompanha-mento. Recomendamos que seleccione com os botões localizados no lado esquerdo dos ritmos, o som do seu instrumento favorito dos disponíveis no teclado (Piano, Órgão, Clarine-te, Violino, Music Box, Guitar).O controlo de TEMPO do acompanhamento de RITMOS e MELODIAS encontra-se localizado na parte direita do teclado, junto ao altifalante. TEMPO (+/-) pode ser utilizado para regular a velocidade de reprodução dos acompanha-mentos seleccionados.O teclado dispõe também de 4 sons de percus-são, localizados na parte superior direita junto aos ritmos que deve pressionar para os activar.A função do botão DEMO SONG localizado no extremo do lado direito dá-lhe a possibilidade de ouvir de forma contínua as 22 melodias de

que o teclado dispõe. Ao pressionar novamen-te o botão a reprodução pára. Se durante a re-produção pressionar qualquer uma das teclas brancas de que o teclado dispõe, a melodia a reproduzir nesse momento altera-se de acor-do com a tecla seleccionada. O botão SELECT SONG permite seleccionar a melodia desejada pressionando sucessivamente novamente até escolher a melodia que queiramos reproduzir até ao fim. Se durante a reprodução pressionar qualquer uma das teclas brancas de que o teclado dispõe, a melodia reproduzida nesses momentos altera-se de acordo com a tecla seleccionada. A opção ROLE PLAY (o botão no canto supe-rior esquerdo) permite reproduzir no modo simulação através do teclado as notas que compõem a melodia escolhida das armaze-nadas. Para seleccionar a melodia pressione ROLE PLAY e a seguir qualquer uma das 22 teclas brancas do teclado. Cada uma tem uma melodia diferente. Para parar a função ROLE PLAY ou qualquer reprodução de ritmos e acompanhamentos pressione STOP.Para gravar as suas composições pressione o botão REC, será reproduzido um sinal sonoro (“bip”) e a luz LED vermelha localizada junto dos botões de gravação REC e reprodução PLAY será activado para indicar que já pode iniciar a melodia que deseja gravar. Pressio-ne qualquer nota disponível no teclado para ficar guardada. Pressione o botão PLAY para reproduzir a gravação e una vez terminada a reprodução continuara a gravar qualquer das notas que sejam pressionadas até alcançar a máxima capacidade de gravação. Se durante a gravação se der conta de um “bip” “bip”, indi-ca que a capacidade máxima de gravação foi alcançada e não pode registar mais notas. O botão STOP permite-lhe apagar qualquer uma das reproduções. Os acompanhamentos e rit-mos não são registados, durante a reprodução (PLAY) pode selecciona-los para acompanhar a reprodução registada.O teclado dispõe de entrada para auscultado-res (auscultadores não incluídos) localizada no lado direito do teclado (ver fig. 4). Insira o conector estéreo dos seus auscultadores na ficha. O produto incorpora níveis máximos de intensidade no volume quando se utilizam auscultadores para evitar danificar o ouvido durante a sua utilização. Advirta os seus filhos sobre a utilização dos auscultadores e dos da-nos que podem causar no ouvido como con-sequência da utilização abusiva ou excessiva do volume. Assim, o teclado também dispõe da função AUTO-DESLIGADO, depois de alguns minutos sem pressionar qualquer tecla, o teclado desli-ga-se para evitar a descarga e o consumo des-necessário das pilhas. Pressione qualquer tecla para o activar novamente. Para desligar de forma correcta, utilize o interruptor ON/OFF.

CUIDADO E SEGURANÇAPara limpar o equipamento use um pano ligei-ramente humedecido. Não use detergentes ou dissolventes. Caso molhar o equipamento, apague-o e tire as pilhas imediatamente. Se-que o compartimento de pilhas com um pano seco. Deixe destapado, toda a noite, o compar-timento de pilhas para que seque completa-mente. Não tente utilizar o equipamento até que não esteja completamente seco.O brin-quedo não deverá estar ligado a um número de fontes de alimentação superior ao reco-mendado. O brinquedo deverá ser desligado da corrente antes de se limpar.

AVISOS!- Atenção. Não é recomendado para crianças menores de 3 anos. Contém peças pequenas susceptíveis de serem ingeridas. Perigo de asfixia.- Por favor, guarde a embalagem para futuras referências, já que contém informação muito importante.

- A empresa reserva-se o direito a que o pro-duto possa diferir da ilustração por melhoras técnicas.- Este produto requer 4 pilhas do tipo AA 1.5V (incluídas).- Este produto é distribuído com 4 baterias AA 1.5V, incluídas exclusivamente para a função “try-me” ou experimente-me, e elas devem ser substituídas pelas baterias recomendadas para o funcionamento normal do produto.- As pilhas ou acumuladores devem ser colo-cados respeitando a polaridade indicada no gráfico.- As pilhas ou acumuladores usados deverão ser retirados do brinquedo, poderiam causar avarias.- Não misturar pilhas velhas com pilhas novas.- Não misturar diferentes tipos de pilhas.- Somente devem ser utilizadas pilhas do tipo recomendado pelo fabricante ou equivalen-tes. - As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.- As pilhas recarregáveis deverão ser carrega-das sob vigilância de um adulto.- Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as carregar.- Retire as pilhas do compartimento, quando não queira utilizar a unidade por um período longo de tempo.- Por favor, seja respeitoso com o meio am-biente, e deposite as pilhas gastas nos depó-sitos apropriados.- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.- As pilhas recarregáveis somente devem ser carregadas sob a supervisão dum adulto.- Para um melhor funcionamento recomenda-mos a utilização de pilhas alcalinas.- Leia as instruções antes do uso, siga-as e mantenha-as para a referência.- Em ambiente com interferências de radio-frequência, a amostra poderá funcionar mal e regressará ao funcionamento normal depois de eliminada a interferência- No caso de uma descarga electrostática, o aparelho pode funcionar mal e o utilizador pode ter de o reajustar ou de o reiniciar.- No caso de uma passagem rápida, o aparelho pode funcionar mal e o utilizador pode ter de o reajustar ou de o reiniciar- Retire todos os elementos destinados à fixa-ção e protecção do produto durante o trans-porte antes de dá-lo às crianças (plásticos, etiquetas, arames, etc.).

RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO RESPONSÁVEL E PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTEDeposite as embalagens de transporte, cartão, plásticos, etc., nos contentores de reciclagem da sua localidade.Sempre que possa utilize pilhas recarregáveis.Lembre-se de desligar o brinquedo se acabou de brincar e tire-lhe as pilhas se não for utilizá-lo durante um longo período de tempo.Se o brinquedo ainda funciona e já não o quer, não o deite fora. Lembre-se que outras pes-soas podem aproveitá-lo, procure entidades e/ou associações que possam fazer-lho chegar.Este produto não pode ser tratado como o lixo doméstico normal quando chegar ao fim da sua vida útil. Deve ser depositado num centro de recolha para a reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Consulte o símbolo no produto, no manual de instruções ou na embalagem para mais informações.Os materiais são, de acordo com os seus sinais, recicláveis. Se reciclar o material ou encontrar outras formas de utilização dos aparelhos ve-lhos, faz uma contribuição importante para a protecção ambiental.Informe-se junto do seu ecocentro ou das au-toridades locais.

ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКЦИИЭлектронное пианино с 6 ритмами, 6 инструментами, 4 звуковыми эффектами и 22 тонами, контроль громкости, воспроизведение тонов, контроль темпа и розетка для наушников (в комплект не входят). Функция записи композиций и режим симуляции (ролевое исполнение).

Инструкция по использованию и управлениюПродукция IMC TOYS проходит строгий контроль, чтобы гарантировать вашим детям настоящее удовольствие и безопасность. Она проста в использовании и управлении. Мы уверены, что она подарит вашим детям массу развлечений. Спасибо за то, что купили один из наших продуктов. Чтобы посмотреть наш расширенный каталог, пожалуйста, посетите наш веб-сайт: www.imc.es.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ • ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХПеред тем как дать продукт детям, обязательно удалите все пластмассовые крепления, провода и другие предметы, предназначенные для крепления изделия при его транспортировке. Данный продукт распространяется с активированной функцией «попробуй меня», функции продукта в данном режиме ограничены. Для использования устройства в обычном режиме поверните функциональную кнопку в положение NORMAL (см. рис. 1)

Операции с батарейкамиВнимание!В комплект входят установленные батарейки, предназначенные для демонстрационных целей. Данные батарейки могут садиться, или заряд в них может быть уже использован. В данном случае необходимо поменять батарейки. Замена и установка батареек всегда должна осуществляться под контролем взрослых.

Установка батареекПри помощи фигурной отвертки откройте крышку отсека для батареек, расположенного вверху сбоку (см. рис. 2). Вставьте 4 АА х 1,5В щелочные батарейки, соблюдая правильную полярность, как это указано на схеме (см. рис. 3). Закройте крышку и закрутите шуруп обратно для безопасности ваших детей.

Управление Сначала выньте из упаковки держатель для нотных листов и установите его в верхней части. Установите деталь в 2 отверстия (см. рис. 4).Воспользуйтесь кнопкой ON/OFF (вкл./выкл.), чтобы включить пианино (см. рис. 4), в верхней части слева загорится зеленый индикатор питания, и заиграет небольшая мелодия, указывающая, что продукт активирован. Установите желаемый уровень громкости с помощью кнопок с левой стороны рядом с динамиком, нажимайте кнопки VOLUME (+/-), чтобы увеличить или уменьшить громкость.Чтобы выбрать ритм аккомпанемента, выберите любую из 6 возможных опций (Рок, Танго, Свинг, Самба, Диско и Кантри), нажав любую из кнопок, расположенных вверху справа. Ритм начнет звучать, и тогда вы сможете сочинять или играть свою мелодию под аккомпанемент ритма. Рекомендуем использовать кнопки слева от ритмов, чтобы выбрать звук вашего любимого инструмента среди возможных на клавиатуре (Пианино, Орган, Кларнет, Скрипка, Шарманка, Гитара).Кнопка контроля темпа (TEMPO) для ритмов (RHYTHMS) и тонов (TUNES) расположена справа на клавиатуре, рядом с динамиком. Кнопки TEMPO (+/-) можно использовать для настройки скорости воспроизведения выбранного аккомпанемента.На пианино также есть 4 звуковых эффекта, кнопки которых расположены вверху справа, рядом с ритмами. Нажмите на них, чтобы активировать.Кнопка для функции демонстрации песни (DEMO SONG), расположенная справа, позволяется вам прослушивать

предварительно записанные на клавиатуре мелодии. Когда вы нажмете кнопку еще раз, воспроизведение остановится. Если вы нажмете любую белую клавишу на клавиатуре, начнется воспроизведение другой мелодии в соответствии с тем, какую клавишу вы нажали. Кнопка выбора песни (SELECT SONG) позволяет вам выбрать мелодию, которую вы хотите. Продолжайте нажимать кнопку до тех пор, пока не дойдете до мелодии, которую вы хотите послушать полностью. Если вы нажмете любую белую клавишу на клавиатуре, начнется воспроизведение другой мелодии в соответствии с тем, какую клавишу вы нажали.Опция ролевого исполнения (ROLE PLAY) (кнопка находится рядом с выключателем) позволяет вам «претвориться», что вы играете выбранную мелодию по нотам. Чтобы выбрать мелодию, нажмите ROLE PLAY, а затем любую из 22 белых кнопок на клавиатуре. Каждая играет разные мелодии.Чтобы остановить ролевое исполнение или любой ритм, или аккомпанемент, нажмите кнопку STOPЧтобы записать свою композицию, нажмите кнопку записи (REC). Вы услышите небольшой звук «бип», и загорится красный индикатор, расположенный рядом с кнопками записи (REC) и воспроизведения (PLAY), показывая, что вы можете начать играть мелодию, которую хотите записать. Ноты, которые вы нажимаете на клавиатуре, будут записаны. Нажмите кнопку воспроизведения (PLAY), чтобы воспроизвести запись. Когда воспроизведение закончится, пианино продолжит записывать все ноты, которые вы играете, пока не закончится весь объем памяти, предназначенный для записей. Если вы услышали «бип» во время записи, это значит, что память заполнена, и больше ноты не могут быть записаны. Воспользуйтесь кнопкой STOP, чтобы удалить любую из своих записей. Аккомпанемент и ритмы не записываются. Во время проигрывания (воспроизведения) вы можете выбрать аккомпанемент для записанной мелодии.Они находятся справа на клавиатуре (см. рис. 4). Пианино оборудовано розеткой для наушников (наушники в комплект не входят). Она расположена на клавиатуре вверху справа. Установите штекер стерео наушников в розетку. Продукт обладает максимальной громкостью, когда используются наушники, чтобы предотвратить повреждение слуха при использовании, предупредите своих детей об использовании наушников и ущербе, который может быть причинен при злоупотреблении и чрезвычайной громкости.Пианино также оборудовано функцией автоотключения. Если вы не нажимаете ни на одну клавишу в течение нескольких минут, оно выключится самостоятельно, чтобы предотвратить напрасную трату энергии в батарейках. Нажмите на любую клавишу, чтобы активировать пианино снова. Чтобы полностью выключить его, используйте выключатель ON/OFF.

КОРРЕКТНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА И УХОД ЗА НИМИспользуйте влажную ткань, чтобы протирать изделие. Не используйте моющие средства и растворители. Если изделие намокнет, немедленно выключите его и выньте батарейки. Высушите отсек для батареек сухой тканью. Оставьте его открытым приблизительно на 12 часов, чтобы он полностью высох. Не используйте изделие до полного высыхания.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!- Не предназначено для детей младше 3-х лет, так как содержит мелкие детали, которые ребенок может проглотить. Риск удушения.. - Сохраняйте упаковку, она содержит очень важную информацию об игрушке, и вы можете обратиться к ней в будущем.- Помните, что, благодаря техническим усовершенствованиям, игрушка может отличаться от нарисованной на иллюстрации.- Данному изделию требуется 4 батарейки АА х 1.5В (входят в комплект).- Данное изделие распространяется с 4 АА

1.5B батарейками для функции «Попробуй меня». Для нормального функционирования может быть необходимо заменить батарейки.- Батарейки и аккумуляторы следует вставлять согласно полярности, изображенной на рисунке.- Использованные батарейки и аккумуляторы следует вынимать из игрушки, во избежание ее повреждения.- Не используйте вместе старые и новые батарейки. - Не используйте вместе различные типы батареек.- Используйте только те батарейки, которые рекомендованы производителем, либо их эквиваленты.- Не заряжайте неаккумуляторные батарейки.- Не замыкайте концы батареек.- Замена и установка батареек должна осуществляться под контролем взрослых.- Если вы не собираетесь использовать игрушку в течение длительного времени, выньте из нее батарейки.- Уважайте природу и выбрасывайте использованные батарейки только в отведенные для них контейнеры.- Аккумуляторные батарейки следует вынимать из игрушки перед зарядкой.- Аккумуляторные батарейки следует заряжать под контролем взрослых.- Данное изделие лучше работает на щелочных батарейках. - Перед использованием продукта прочитайте инструкцию, следуйте ей и сохраните ее для обращения к ней в будущем.- Изделие может работать плохо, если на линии питания есть радиопомехи. Изделие вновь будет работать хорошо, если помехи исчезнут.- Изделие может плохо работать, находясь в зоне электростатического разряда, требуется выключить игрушку и включить ее снова.- Изделие может плохо работать, находясь в быстром нестационарном режиме, требуется выключить игрушку и включить ее снова.- Удалите все элементы, необходимые для крепления и защиты продукта при транспортировке, прежде чем дать игрушку детям (пластмассовые крепления, этикетки, провода и т.п.).

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕННОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫВсю транспортную упаковку, картон, пластмассовые крепления следует выбрасывать в ближайший к вашему дому контейнер для мусора.Используйте всегда, если возможно, аккумуляторные батарейки.Не забывайте выключать игрушку, если вы закончили играть с ней, и выньте из нее батарейки, если вы не собираетесь ее использовать в течение длительного времени. Если вам больше не нравится игрушка, но она все еще в рабочем состоянии, не выбрасывайте ее. Помните, что другие люди могли бы ею воспользоваться; обратитесь в организации или ассоциации, которые могли бы передать вашу игрушку таким людям.По истечении срока службы изделия, его нельзя утилизировать, как обычный бытовой мусор. Его необходимо доставить в приемный пункт по переработке электрических и электронных устройств. Обратите внимание на символы на продукте, в инструкции по эксплуатации или на упаковке для получения большей информации.Материалы подлежат переработке в соответствии с маркировкой. Если вы перерабатываете материалы или нашли возможность повторного использования старых устройств, вы вносите значительный вклад в защиту окружающей среды.Пожалуйста, обратитесь в ближайший центр по переработке отходов или местные органы власти.

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUITClavier électronique présentant : 6 rythmes, 6 instruments, 4 sons de percussion, 22 mélo-dies, contrôle du volume et du tempo des rythmes et mélodies reproduits, prise casque (non fourni). Fonction enregistrement de com-positions et mode simulation (Role Play)

MODE D’EMPLOI ET DE FONCTIONNEMENTLes jouets IMC TOYS sont soumis à des contrôles stricts lors de leur production afin de garantir le plaisir du jeu et la sécurité de vos enfants. Ils sont faciles à utiliser et leur fonctionnement est simple. Nous sommes convaincus qu’ils feront passer à vos enfants de bons moments divertissements. Nous vous remercions de l’acquisition et de la confiance déposée en l’un de nos produits. Pour consulter notre vaste catalogue de pro-duits, nous vous invitons à visiter notre site Internet : www.imc.es.

ATTENTION! Ce produit est distribué avec piles incluses pour permettre d’utiliser la fonc-tion (ESSAIE-MOI ou TRY-ME) et c’est la raison pour laquelle il est possible que les piles ne soient pas en parfait état ou soient épuisées. Il est vivement conseillé de les remplacer.

AVANT DE COMMENCER:Ce produit dispose d’une fonction Try Me ou ESSAYEZ-MOI qui est normalement activée. Pour la désactiver, vous devez placer l’inter-rupteur situé sur la partie arrière du clavier en position NORMAL. Cet interrupteur dispose de deux fonctions: TRY ME (pour la fonction Essayez-moi, utilisée à des fins commerciales), NORMAL (connecté pour une utilisation normale). Une fois cet interrupteur situé en position NORMAL, suivez les instructions nor-malement (fig. 1).

Mise en placeOuvrez le compartiment des piles du clavier situé sur la base de ce dernier à l’aide d’un tournevis cruciforme (voir fig. 2). Insérez 4 piles AA 1,5V, en tenant compte de la polarité, comme indiqué sur le schéma (voir fig. 3), vis-sez de nouveau le couvercle pour la sécurité de vos enfants.

FonctionnementRetirez tout d’abord le support à partitions de l’emballage et placez-le dans le logement supérieur. Pour ce faire, insérez la pièce dans les 2 trous (voir fig. 4).Pour mettre le clavier en marche, actionnez le bouton ON/OFF (voir fig. 4), situé à l’extrême gauche sur le dessus du clavier ; une DEL verte d’indication de fonctionnement indique alors que le produit est en mode actif. Réglez le volume à l’aide des boutons situés sur la gauche auprès du haut-parleur et appuyez sur VOLUME (+/-) pour augmenter ou baisser le volume.Pour choisir un rythme d’accompagnement, sélectionnez l’une des 6 options disponibles (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country), à l’aide des boutons situés en haut à droite. Le rythme commence alors à retentir et il est pos-sible de composer une mélodie en suivant le rythme d’accompagnement sélectionné. Nous vous recommandons de choisir, à l’aide des boutons situés à gauche de ceux du rythme, le son de votre instrument préféré parmi ceux proposés sur le clavier (Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar).Le contrôle du TEMPO d’accompagnement des RYTHMES ET MÉLODIES se trouve sur la droite du clavier, auprès du haut-parleur. Le bouton TEMPO (+/-) sert à régler la vitesse de repro-duction des accompagnements sélectionnés.Le clavier propose également 4 sons de per-cussion, situés en haut à droite, auprès des rythmes et il suffit d’en presser le bouton pour les sélectionner.La fonction du bouton DEMO SONG situé à

l’extrême droite permet d’écouter de façon successive les 22 mélodies proposées par le clavier. Il suffit d’appuyer à nouveau sur ce bouton pour que le son s’arrête. Si, en cours d’écoute, vous appuyez sur l’une des touches blanches du clavier, la mélodie en cours sera modifiée en fonction de la touche effleurée. Le bouton SELECT SONG permet de choisir la mélodie souhaitée par pressions successives jusqu’à obtention de la mélodie attendue pour une écoute complète. Si, en cours d’écoute, vous appuyez sur l’une des touches blanches du clavier, la mélodie en cours sera modifiée en fonction de la touche effleurée. L’option ROLE PLAY (le bouton en haut à gauche) permet de reproduire en mode simu-lation via le clavier les notes qui composent la mélodie choisie parmi toutes celles stockées. Pour sélectionner la mélodie, pressez ROLE PLAY, puis l’une des 22 touches blanches du clavier. Chacune propose une nouvelle mélo-die. Pour arrêter la fonction ROLE PLAY ou toute reproduction de rythme ou accompagnement, pressez STOP.Pour enregistrer vos compositions, pressez le bouton REC, un petit « bip » est émis et la DEL rouge, placée à côté des boutons d’enregistre-ment REC et de reproduction PLAY, s’allume, pour indiquer que vous pouvez commencer à jouer la mélodie que vous souhaitez enre-gistrer. À cet instant, la note de toute touche pressée sur le clavier est enregistrée. Pressez le bouton PLAY pour rejouer votre enregis-trement et une fois la reproduction terminée, le clavier continuera d’enregistrer toutes les notes que vous jouerez, jusqu’à la capacité maximale d’enregistrement. Si en cours d’en-registrement vous entendez un petit signal sonore (bip bip), c’est que vous avez atteint la capacité maximale d’enregistrement et que plus aucune note ne peut être enregistrée. Le bouton STOP permet d’effacer la reproduction que vous souhaitez. Les accompagnements et rythmes ne sont pas enregistrés, mais pendant la reproduction par le bouton PLAY, vous pou-vez les sélectionner pour accompagner votre enregistrement.Le clavier est équipé d’une prise pour écou-teurs (non fournis) située en haut du clavier à droite (voir fig. 4). Ce produit est prévu pour des niveaux limités d’intensité de volume lors de l’utilisation d’un casque pour éviter que l’utilisation n’en provoque des dégâts aux oreilles. Informez vos enfants sur l’utilisation de ces écouteurs et les dégâts que ceux-ci peuvent causer aux oreilles en cas d’abus ou d’utilisation à volume excessif. Enfin, le clavier dispose d’une fonction d’auto extinction après quelques minutes sans pres-sion exercée sur aucune touche, qui décon-necte le clavier, pour éviter la décharge et une utilisation inutile des piles. Il suffit de pressez l’une des touches pour que le clavier soit à nouveau actif. Pour un arrêt en bonne et due forme, utilisez le bouton ON/OFF.

SOIN ET SÉCURITÉPour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon lé-gèrement humide. Ne pas utiliser de détergent ou de dissolvant. Si le dispositif est mouillé, l’éteindre et sortir les piles immédiatement. Sécher le compartiment des piles à l’aide d’un chiffon sec. Laisser le compartiment des piles ouvert toute la nuit pour qu’il sèche entière-ment. Ne pas essayer d’utiliser l’appareil avant qu’il ne soit complètement sec.

ATTENTION !- Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Contient de petites pièces susceptibles d’être avalées. Danger d’étouf-fement.- Conserver l’emballage afin de disposer des in-formations essentielles concernant le produit. - Notre société se réserve le droit de modifier le produit par rapport à l’illustration afin d’y

apporter des améliorations techniques.- Ce produit fonctionne avec 4 piles du type AA 1.5V (incluses).- Ce produit est fourni avec 4 piles AA 1.5V incluses pour la fonction “try-me”; pour le fonctionnement normal du produit il est recommandé de les remplacer si nécessaire.- Les piles ou accumulateurs devront être installés en respectant les repères de polarité comme indiqué sur le schéma. - Les piles ou accumulateurs usés devront être retirés du jouet afin d’éviter tout risque de détérioration.- Ne pas mélanger de piles neuves et déjà utili-sées en même temps.- Ne pas mélanger différents types de piles en même temps.- Utiliser uniquement les piles du type recom-mandé par le fabricant ou un modèle similaire.- Les piles non rechargeables ne devront pas être rechargées.- Les bornes des piles ne devront pas être court-circuitées.- La substitution ou la manipulation des piles doit toujours être réalisée sous la supervision d’un adulte.- Retirer les piles de leur logement en cas de non utilisation prolongée. - Veuillez respecter l’environnement et dépo-ser les piles usées dans les conteneurs destinés à cette fin.- Les piles doivent être enlevées du jouet avant d’être chargées.- Les piles rechargeables doivent toujours être chargées sous la supervision d’un adulte.- Pour un meilleur fonctionnement, nous recommandons l’utilisation de piles alcalines.- Lisez les instructions avant emploi, suivez-les et gardez-les pour la référence. - En cas de perturbations radioélectriques, l’échantillon peut ne pas fonctionner correc-tement. Son fonctionnement reprend nor-malement une fois que les perturbations ont disparu.- Au cas où une décharge électrostatique se produit, l’appareil peut mal fonctionner et l’utilisateur peut avoir de le règler à nouveau où à le réinitialiser.- En cas d’un passage rapide, l’appareil peut mal fontionner et l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau où à le réinitialiser.- Ôter tous les éléments destinés à la fixation et à la protection du produit pendant le transport avant de le remettre aux enfants (plastiques, étiquettes, fils de fer, etc.).

RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISA-TION RESPONSABLE ET POUR LA PROTEC-TION DE L’ENVIRONNEMENTDéposez les emballages de transport, les car-tons, les emballages plastique, etc., dans les conteneurs de recyclage de votre localité. Utilisez de préférence des piles rechargeables. Débranchez le jouet après utilisation et retirez les piles si vous avez l’intention de ne pas utili-ser le jouet pendant une longue période.Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que d’autres personnes pourront encore l’utiliser et s’amuser avec ce jouet ; recherchez des entités et/ou des associations susceptibles de le leur faire parvenir.Ne pas jeter ce produit dans une poubelle nor-male lorsque vous voulez vous en débarrasser. Il doit être déposé dans un centre de recueil pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Consultez le symbole sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage pour plus d’informations.Les matériaux sont recyclables, conformément au marquage du produit. Vous faites une im-portante contribution à la protection de notre environnement quand vous recyclez le maté-riel ou quand vous trouvez d’autres formes d’utilisation des vieux appareils.Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus proche ou les autorités locales.