de gÖrlig · 2020-07-03 · •keep children and pets away from the appliance when it operates or...

52
GÖRLIG GB DE

Upload: others

Post on 12-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

GÖRLIGGB

DE

Page 2: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

ENGLISHPlease refer to the last page of this manual for the full list of IKEAappointed After Sales Service Provider and relative national phonenumbers.

DEUTSCHAuf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständigeListe der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit denjeweiligen nationalen Telefonnummern.

Page 3: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

ENGLISH 4DEUTSCH 25

Page 4: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

ContentsSafety information 4Safety instructions 6Installation 8Product description 9Before first use 9Daily use 10Using the accessories 12Additional functions 12

Hints and tips 12Care and cleaning 17Troubleshooting 19Technical data 20Energy efficiency 21Environmental concerns 22IKEA guarantee 22

Subject to change without notice.

Safety information

Before the installation and use of the appliance, carefully readthe supplied instructions. The manufacturer is not responsible ifan incorrect installation and use causes injuries and damage.Always keep the instructions with the appliance for futurereference.

Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8 years

and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge ifthey have been given supervision or instruction concerningthe use of the appliance in a safe way and understand thehazards involved.

• Children between 3 and 8 years of age and persons withvery extensive and complex disabilities shall be kept awayfrom the appliance unless continuously supervised.

• Children of less than 3 years of age should be kept awayfrom the appliance unless continuously supervised.

• Do not let children play with the appliance.• Keep all packaging away from children and dispose of it

appropriately.

ENGLISH 4

Page 5: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

• Keep children and pets away from the appliance when itoperates or when it cools down. Accessible parts maybecome hot during use.

• If the appliance has a child safety device, it should beactivated.

• Children shall not carry out cleaning and user maintenance ofthe appliance without supervision.

General Safety• Only a qualified person must install this appliance and

replace the cable.• WARNING: The appliance and its accessible parts become

hot during use. Care should be taken to avoid touchingheating elements.

• Always use oven gloves to remove or put in accessories orovenware.

• Before any maintenance, cut the power supply.• WARNING: Ensure that the appliance is switched off before

replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.• Do not use the appliance before installing it in the built-in

structure.• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers

to clean the glass door since they can scratch the surface,which may result in shattering of the glass.

• If the mains power supply cable is damaged, it must bereplaced by the manufacturer, its Authorised Service Centreor similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.

ENGLISH 5

Page 6: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Safety instructions

Installation

Warning! Only a qualifiedperson must install thisappliance.

• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

appliance.• Follow the installation instructions

supplied with the appliance.• Always take care when moving the

appliance as it is heavy. Always usesafety gloves and enclosed footwear.

• Do not pull the appliance by the handle.• Install the appliance in a safe and

suitable place that meets installationrequirements.

• Keep the minimum distance from otherappliances and units.

• Before mounting the appliance, check ifthe oven door opens without restraint.

Cabinet minimumheight (Cabinet un-der the worktop mini-mum height)

580 (600) mm

Cabinet width 560 mm

Cabinet depth 550 (550) mm

Height of the front ofthe appliance

589 mm

Height of the back ofthe appliance

570 mm

Width of the front ofthe appliance

594 mm

Width of the back ofthe appliance

558 mm

Depth of the appli-ance

561 mm

Built in depth of theappliance

540 mm

Depth with opendoor

1007 mm

Ventilation openingminimum size. Open-ing placed on thebottom rear side

560x20 mm

Mains supply cablelength. Cable isplaced in the rightcorner of the backside

1100 mm

Mounting screws 4x25 mm

Electrical connection

Warning! Risk of fire and electricshock.

• All electrical connections should be madeby a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.• Make sure that the parameters on the

rating plate are compatible with theelectrical ratings of the mains powersupply.

• Always use a correctly installedshockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.

• Make sure not to cause damage to themains plug and to the mains cable.Should the mains cable need to bereplaced, this must be carried out by ourAuthorised Service Centre.

• Do not let mains cables touch or comenear the appliance door or the nichebelow the appliance, especially when itoperates or the door is hot.

ENGLISH 6

Page 7: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

• The shock protection of live andinsulated parts must be fastened in sucha way that it cannot be removed withouttools.

• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation.

• If the mains socket is loose, do notconnect the mains plug.

• Do not pull the mains cable to disconnectthe appliance. Always pull the mainsplug.

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.

• The electrical installation must have anisolation device which lets you disconnectthe appliance from the mains at all poles.The isolation device must have a contactopening width of minimum 3 mm.

Use

Warning! Risk of injury, burnsand electric shock or explosion.

• This appliance is for household use only.• Do not change the specification of this

appliance.• Make sure that the ventilation openings

are not blocked.• Do not let the appliance stay unattended

during operation.• Deactivate the appliance after each use.• Be careful when you open the appliance

door while the appliance is in operation.Hot air can release.

• Do not operate the appliance with wethands or when it has contact with water.

• Do not apply pressure on the open door.• Do not use the appliance as a work

surface or as a storage surface.• Open the appliance door carefully. The

use of ingredients with alcohol can causea mixture of alcohol and air.

• Do not let sparks or open flames to comein contact with the appliance when youopen the door.

• Do not put flammable products or itemsthat are wet with flammable products in,near or on the appliance.

Warning! Risk of damage to theappliance.

• To prevent damage or discoloration tothe enamel:– do not put ovenware or other objects

in the appliance directly on thebottom.

– do not put aluminium foil directly onthe bottom of cavity of theappliance.

– do not put water directly into the hotappliance.

– do not keep moist dishes and food inthe appliance after you finish thecooking.

– be careful when you remove orinstall the accessories.

• Discoloration of the enamel or stainlesssteel has no effect on the performance ofthe appliance.

• Use a deep pan for moist cakes. Fruitjuices cause stains that can bepermanent.

• This appliance is for cooking purposesonly. It must not be used for otherpurposes, for example room heating.

• Always cook with the oven door closed.• If the appliance is installed behind a

furniture panel (e.g. a door) make surethe door is never closed when theappliance is in operation. Heat andmoisture can build up behind a closedfurniture panel and cause subsequentdamage to the appliance, the housingunit or the floor. Do not close thefurniture panel until the appliance hascooled down completely after use.

ENGLISH 7

Page 8: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Care and Cleaning

Warning! Risk of injury, fire, ordamage to the appliance.

• Before maintenance, deactivate theappliance and disconnect the mains plugfrom the mains socket.

• Make sure the appliance is cold. There isa risk that the glass panels can break.

• Replace immediately the door glasspanels when they are damaged. Contactthe Authorised Service Centre.

• Be careful when you remove the doorfrom the appliance. The door is heavy!

• Clean regularly the appliance to preventthe deterioration of the surface material.

• Fat and food remaining in the appliancecan cause fire.

• If you use an oven spray, obey the safetyinstructions on the packaging.

• Do not remove the knobs from theappliance.

Internal lighting

Warning! Risk of electric shock.

• The type of light bulb or halogen lampused for this appliance is for householdappliances only. Do not use it for houselighting.

• Before replacing the lamp, disconnectthe appliance from the power supply.

• Use only lamps with the samespecifications.

Service• To repair the appliance contact the

Authorised Service Centre.• Use original spare parts only.

Disposal

Warning! Risk of injury orsuffocation.

• Disconnect the appliance from the mainssupply.

• Cut off the mains electrical cable close tothe appliance and dispose of it.

• Remove the door to prevent children andpets to get closed in the appliance.

• Packaging material:The packaging material is recyclable.Plastic parts are marked withinternational abbreviations such as PE,PS, etc. Dispose of the packagingmaterial in the containers provided forthis purpose at your local wastemanagement facility.

Installation

Warning! Refer to Safetychapters.

Assembly

Refer to the Assembly Instructionsfor the installation.

Electrical installation

Warning! Only a qualifiedperson must do the electricalinstallation.

The manufacturer is notresponsible if you do not followthe safety precautions from theSafety chapters.

This oven is only supplied with a maincable.

ENGLISH 8

Page 9: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

CableCable types applicable for installation orreplacement:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FFor the section of the cable refer to the totalpower on the rating plate. You can alsorefer to the table:

Total power (W) Section of the cable(mm²)

maximum 1380 3 x 0.75

Total power (W) Section of the cable(mm²)

maximum 2300 3 x 1

maximum 3680 3 x 1.5

The earth cord (green / yellow cable) mustbe 2 cm longer than phase and neutralcables (blue and brown cables).

Product description

General overview

1

2 3 4

5

7

8

9

1

2

3

4

6

1 Control panel2 Knob for the heating functions3 Control knob4 Temperature indicator5 Air vents for the cooling fan6 Grill7 Lamp8 Rating plate9 Shelf positions

Accessories• Wire shelf x 1

For cookware, cake tins, roasts.

• Baking tray x 1For cakes and biscuits.

Before first use

Warning! Refer to Safetychapters.

Initial CleaningRemove all accessories from the oven.

ENGLISH 9

Page 10: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Refer to "Care and cleaning"chapter.

Clean the oven and the accessories beforefirst use.Put the accessories back to their initialposition.

Preheating

1. Set the function and the maximumtemperature.

2. Let the oven operate for 1 hour.3. Set the function and set the maximum

temperature.4. Let the oven operate for 15 minutes.5. Turn off the oven and let it cool down.Accessories can become hotter than usual.The oven can emit an odour and smoke.Make sure that the airflow in the room issufficient.

Using the Mechanical child lockThe oven has the child lock installed. It is onthe right side of the oven, below the controlpanel.To open the oven door with the child lock:1. Pull and hold the child lock handle up as

shown in the picture.

2. Open the door.Close the oven door without pulling thechild lock.To remove the child lock, open the ovendoor and remove the child lock with the torxkey. The torx key is in the oven fitting bag.

Screw back the screw into the hole afterremoving the child lock.

Warning! Be careful not toscratch the control panel.

Daily use

Warning! Refer to Safetychapters.

Setting a heating function1. Turn the knob for the heating functions

to select a heating function.2. Turn the control knob to select the

temperature.The lamp turns on when the oven operates.3. To turn off the oven, turn the knobs to

the off position.

Heating functions

Heating func-tion

Application

Off position

The oven is off.

Bottom Heat

To bake cakes with crispybottom and to preservefood.

ENGLISH 10

Page 11: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Heating func-tion

Application

Fast Grilling

To grill flat food in largequantities and to toastbread.

Conventional(Top and

Bottom Heat)

To bake and roast food onone shelf position.

ECO Cooking

This function is designed tosave energy during cook-ing. For the cooking in-structions refer to "Hintsand tips" chapter, ECOCooking. The oven doorshould be closed duringcooking so that the func-tion is not interrupted andto ensure that the oven op-erates with the highest en-ergy efficiency possible.When you use this function,the temperature in thecavity may differ from theset temperature. The heat-ing power may be re-duced. For general energysaving recommendationsrefer to "Energy Efficiency"chapter, Energy Sav-ing.This function was usedto comply with the energyefficiency class accordingto EN 60350-1. When youuse this function the lampautomatically turns off.

ENGLISH 11

Page 12: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Using the accessories

Warning! Refer to Safetychapters.

Inserting the accessoriesWire shelf:Push the shelf between the guide bars ofthe shelf support .

Baking tray:Push the baking tray between the guidebars of the shelf support.

Additional functions

Cooling fanWhen the oven operates, the cooling fanturns on automatically to keep the surfacesof the oven cool. If you turn off the oven, thecooling fan stops.

Safety thermostatIncorrect operation of the oven or defectivecomponents can cause dangerousoverheating. To prevent this, the oven has asafety thermostat which interrupts thepower supply. The oven turns on againautomatically when the temperature drops.

Hints and tips

Cooking recommendationsWhenever preheating, remove the wireshelves and trays from the cavity to havethe fastest performance.The oven has four shelf positions. Count theshelf positions from the bottom of the cavity.Moisture can condense in the oven or onthe door glass panels during cooking.Always stand back from the oven when youopen the oven door.

When the oven cools down, clean the cavitywith a soft cloth.Baking cakesDo not open the oven door before 3/4 ofthe set cooking time is up.Cooking meat and fishLeave the meat for approximately 15minutes before carving so that the juicedoes not seep out.

ENGLISH 12

Page 13: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

To prevent too much smoke in the ovenduring roasting, add some water into thedeep pan. To prevent the smokecondensation, add water each time after itdries up.

Cooking timesCooking times depend on the type of food,its consistency, and volume.

Initially, monitor the performance when youcook. Find the best settings (heat setting,cooking time, etc.) for your cookware,recipes and quantities when you use thisappliance.

Cooking table

Quantity(kg)

Food Function Shelf posi-tion

Temperature(°C)

Time (min)

1 Pork / Lamb 2 180 110 - 130

1 Veal / Beef 2 190 70 - 100

1.2 Chicken / Rabbit 2 190 70 - 80

1.5 Duck 1 160 120 - 150

3 Goose 1 160 150 - 200

4 Turkey 1 180 210 - 240

1 Fish 2 190 30 - 40

1 Stuffed pepperoni to-matoes / Roasted po-tatoes

2 190 50 - 70

- Instant cakes 2 160 45 - 55

1 Pies 2 170 80 - 100

- Biscuits 3 140 25 - 35

2 Lasagne 2 180 45 - 60

1 White bread 2 190, preheatfor 10 minutes

50 - 60

1 Pizza 1 190, preheatfor 10 minutes

25 - 35

ENGLISH 13

Page 14: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

ECO Cooking

For best results followsuggestions listed in the tablebelow.

Food Accessories Temperature(°C)

Shelf posi-tion

Time (min)

Sweet rolls, 12pieces

baking tray or drippingpan

180 2 35 - 40

Rolls, 9 pieces baking tray or drippingpan

180 2 35 - 40

Pizza, frozen,0.35 kg

wire shelf 220 2 35 - 40

Swiss roll baking tray or drippingpan

170 2 30 - 40

Brownie baking tray or drippingpan

180 2 30 - 40

Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wireshelf

200 3 30 - 40

Sponge flanbase

flan base tin on wire shelf 170 2 20 - 30

Victoria Sand-wich

baking dish on wire shelf 170 2 35 - 45

Poached fish,0.3 kg

baking tray or drippingpan

180 3 35 - 45

Whole fish, 0.2kg

baking tray or drippingpan

180 3 35 - 45

Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 180 3 35 - 45

Pouched meat,0.25 kg

baking tray or drippingpan

200 3 40 - 50

Shashlik, 0.5 kg baking tray or drippingpan

200 3 25 - 35

Cookies, 16pieces

baking tray or drippingpan

180 2 20 - 30

ENGLISH 14

Page 15: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Food Accessories Temperature(°C)

Shelf posi-tion

Time (min)

Macaroons, 20pieces

baking tray or drippingpan

180 2 40 - 45

Muffins, 12pieces

baking tray or drippingpan

170 2 30 - 40

Savory pastry,16 pieces

baking tray or drippingpan

170 2 35 - 45

Short crust bis-cuits, 20 pieces

baking tray or drippingpan

150 2 40 - 50

Tartlets, 8pieces

baking tray or drippingpan

170 2 20 - 30

Poached vege-tables, 0.4 kg

baking tray or drippingpan

180 3 35 - 40

Vegetarianomelette

pizza pan on wire shelf 200 3 30 - 45

Vegetables,mediterrean 0.7kg

baking tray or drippingpan

180 4 35 - 40

ECO Cooking - recommended accessoriesUse the dark and non-reflective tins andcontainers. They have better heat

absorption than the light colour andreflective dishes.

Accessories Size PicturePizza pan, dark, non-re-flective

28 cm diameter

Baking dish, dark, non-re-flective

26 cm diameter

ENGLISH 15

Page 16: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Accessories Size PictureRamekins, ceramic 8 cm diameter, 5 cm

height

Flan base tin, dark, non-reflective

28 cm diameter

Information for test institutesTests according to IEC 60350-1.

Food Function Accesso-ries

Shelfposi-tion

Temper-ature(°C)

Time (min) Comments

Smallcake

Convention-al (Top andBottomHeat)

Bakingtray

3 170 20 - 30 Put 20 smallcakes per onebaking tray.

Apple pie Convention-al (Top andBottomHeat)

Wireshelf

1 170 80 - 120 Use 2 tins (20 cmdiameter), diago-nally shifted.

Spongecake

Convention-al (Top andBottomHeat)

Wireshelf

2 170 35 - 45 Use a cake mould(26 cm diameter).

Shortbread

Convention-al (Top andBottomHeat)

Bakingtray

3 150 20 - 35 Preheat the ovenfor 10 minutes.

Toast4 - 6pieces

Grilling Wireshelf

3 max. 2 - 4 minutesfirst side; 2 - 3minutes sec-ond side

Preheat the ovenfor 3 minutes.

ENGLISH 16

Page 17: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Food Function Accesso-ries

Shelfposi-tion

Temper-ature(°C)

Time (min) Comments

Beef bur-ger6 pieces,0.6 kg

Grilling Wireshelf anddrippingpan

3 max. 20 - 30 Put the wire shelfon the third leveland the drippingpan on the sec-ond level of theoven. Turn thefood halfwaythrough the cook-ing time.Preheat the ovenfor 3 minutes.

Care and cleaning

Warning! Refer to Safetychapters.

Notes on cleaningClean the front of the oven with a soft clothwith warm water and a mild cleaningagent.To clean metal surfaces, use a dedicatedcleaning agent.Clean the oven interior after each use. Fataccumulation or other food remains mayresult in a fire.Clean all accessories after each use and letthem dry. Use a soft cloth with warm waterand a cleaning agent. Do not clean theaccessories in the dishwasher.Clean stubborn dirt with a special ovencleaner.If you have nonstick accessories, do notclean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can causedamage to the nonstick coating.

Moisture can condense in the oven or onthe door glass panels. To decrease thecondensation, operate the oven for 10minutes before cooking. Clean the moisturefrom the cavity after each use.

Stainless steel or aluminium ovensClean the oven door with a damp cloth orsponge only. Dry it with a soft cloth.Do not use steel wool, acids or abrasivematerials as they can damage the ovensurface. Clean the oven control panel withthe same precautions.

Cleaning the door gasketRegularly do a check of the door gasket.The door gasket is around the frame of theoven cavity. Do not use the oven if the doorgasket is damaged. Contact an AuthorisedService Centre.To clean the door gasket, refer to thegeneral information about cleaning.

ENGLISH 17

Page 18: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Cleaning the oven doorThe oven door has two glass panels. Youcan remove the oven door and the internalglass panel to clean it.

The oven door can close if youtry to remove the internal glasspanel before you remove theoven door.

Caution! Do not use theappliance without the internalglass panel.

1

Open the door fullyand hold the twodoor hinges.

2

Lift and turn thelevers on the twohinges with ascrewdriver.

3

Close the oven doorhalfway to the firstopening position.Then pull forwardand remove thedoor from its seat.

4

Put the door on asoft cloth on astable surface.

5

90°

Release the lockingsystem to removethe internal glasspanel. Turn the twofasteners by 90°.

6

Remove thefasteners from theirseats.

7

21

First lift carefullyand then removethe glass panel.

Pull the door trim to the front to remove itClean the glass panel with water and soap.Dry the glass panel carefully.When the cleaning is completed, install theglass panel and the oven door. Do theabove steps in the opposite sequence.Make sure that you install the internal glasspanel in the seats correctly and in thecorrect sequence. The inner glass panel hasa symbol printed in the corner on one side.The symbol must face the outside of thedoor and the external glass panel.

ENGLISH 18

Page 19: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Replacing the lampPut a cloth on the bottom of the interior ofthe oven. It prevents damage to the lampglass cover and the cavity.

Warning! Danger ofelectrocution! Disconnect the fusebefore you replace the lamp.The lamp and the lamp glasscover can be hot.

1. Turn off the oven.2. Remove the fuses from the fuse box or

turn off the circuit breaker.3. Turn the lamp glass cover

counterclockwise to remove it.4. Clean the glass cover.5. Replace the oven light bulb with a 25

W, 230 V (50 Hz), 300 °C heat resistantoven light bulb (connection type: E14).

6. Install the glass cover.

Troubleshooting

Warning! Refer to Safetychapters.

What to do if...

Problem Possible cause RemedyThe oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.

The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse isthe cause of the malfunction.If the fuse is blown againand again, contact a quali-fied electrician.

The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.

Steam and condensationsettle on the food and in thecavity of the oven.

You left the dish in the ovenfor too long.

Do not leave the dishes inthe oven for longer than 15 -20 minutes after the cookingprocess ends.

ENGLISH 19

Page 20: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Problem Possible cause RemedyThe lamp is turned off. The ECO Cooking function is

turned on.Normal behaviour of theECO Cooking function. Referto "Daily Use" chapter,Heating Functions.

Service dataIf you cannot find a solution to the problemyourself, contact an Authorised ServiceCentre.The necessary data for the service centre ison the rating plate. The rating plate is on

the front frame of the oven cavity. Do notremove the rating plate from the ovencavity.

We recommend that you write the data here:Model (MOD.) .........................................

Product number (PNC) .........................................

Serial number (S.N.) .........................................

Technical data

Technical data

Dimensions (internal)WidthHeightDepth

408 mm329 mm417 mm

Area of baking tray 1140 cm²

Top heating element 800 W

Bottom heating element 1000 W

Grill 1650 W

Total rating 2500 W

Voltage 220 - 240 V

Frequency 50 - 60 Hz

Number of functions 4

ENGLISH 20

Page 21: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Energy efficiency

Product Information and Product Information Sheet*

Supplier's name IKEA

Model identification GÖRLIG 204.117.03

Energy Efficiency Index 94.9

Energy efficiency class A

Energy consumption with a standard load, conven-tional mode

0.75 kWh/cycle

Number of cavities 1

Heat source Electricity

Volume 56 l

Type of oven Built-In Oven

Mass 24.7 kg

* For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014.For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, An-nexes A and B.For Ukraine according to 568/32020.

Energy efficiency class is not applicable for Russia.

EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovensand grills - Methods for measuring performance.

Energy saving

The oven contains features whichhelp you save energy duringeveryday cooking.

General hintsMake sure that the oven door is closedproperly when the oven operates. Do notopen the door too often during cooking.Keep the door gasket clean and make sureit is well fixed in its position.Use metal dishes to improve energy saving.

When possible, do not preheat the ovenbefore you put the food inside.When the cooking duration is longer than30 minutes, reduce the oven temperature tominimum 3 - 10 minutes before the end ofthe cooking time, depending on theduration of the cooking. The residual heatinside the oven will continue to cook.Use the residual heat to warm up otherdishes.

ENGLISH 21

Page 22: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Keep breaks between baking as short aspossible when you prepare few dishes atone time.Keep food warmChoose the lowest possible temperaturesetting to use residual heat and keep ameal warm.

ECO CookingFunction designed to save energy duringcooking.When you use this function the lampautomatically turns off.

Environmental concerns

Recycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant containers torecycle it. Help protect the environment andhuman health by recycling waste ofelectrical and electronic appliances. Do not

dispose of appliances marked with thesymbol with the household waste. Returnthe product to your local recycling facility orcontact your municipal office.

IKEA guarantee

How long is the IKEA guarantee valid?This guarantee is valid for 5 years from theoriginal date of purchase of Your applianceat IKEA. The original sales receipt isrequired as proof of purchase. If servicework is carried out under guarantee, thiswill not extend the guarantee period for theappliance.Who will execute the service?IKEA service provider will provide theservice through its own service operationsor authorized service partner network.What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of theappliance, which have been caused byfaulty construction or material faults fromthe date of purchase from IKEA. Thisguarantee applies to domestic use only. Theexceptions are specified under the headline“What is not covered under thisguarantee?” Within the guarantee period,the costs to remedy the fault e.g. repairs,

parts, labour and travel will be covered,provided that the appliance is accessiblefor repair without special expenditure. Onthese conditions the EU guidelines (Nr.99/44/EG) and the respective localregulations are applicable. Replaced partsbecome the property of IKEA.What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed service provider willexamine the product and decide, at its solediscretion, if it is covered under thisguarantee. If considered covered, IKEAservice provider or its authorized servicepartner through its own service operations,will then, at its sole discretion, either repairthe defective product or replace it with thesame or a comparable product.What is not covered under thisguarantee?• Normal wear and tear.• Deliberate or negligent damage,

damage caused by failure to observeoperating instructions, incorrect

ENGLISH 22

Page 23: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

installation or by connection to thewrong voltage, damage caused bychemical or electro-chemical reaction,rust, corrosion or water damageincluding but not limited to damagecaused by excessive lime in the watersupply, damage caused by abnormalenvironmental conditions.

• Consumable parts including batteriesand lamps.

• Non-functional and decorative partswhich do not affect normal use of theappliance, including any scratches andpossible color differences.

• Accidental damage caused by foreignobjects or substances and cleaning orunblocking of filters, drainage systems orsoap drawers.

• Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlerybaskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens, knobs,casings and parts of casings. Unless suchdamages can be proved to have beencaused by production faults.

• Cases where no fault could be foundduring a technician’s visit.

• Repairs not carried out by our appointedservice providers and/or an authorizedservice contractual partner or wherenon-original parts have been used.

• Repairs caused by installation which isfaulty or not according to specification.

• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professionaluse.

• Transportation damages. If a customertransports the product to their home orother address, IKEA is not liable for anydamage that may occur during transport.However, if IKEA delivers the product tothe customer's delivery address, thendamage to the product that occursduring this delivery will be covered bythis guarantee.

• Cost for carrying out the initialinstallation of the IKEA appliance.However, if an IKEA service provider or

its authorized service partner repairs orreplaces the appliance under the termsof this guarantee, the service provider orits authorized service partner will re-install the repaired appliance or installthe replacement, if necessary.

This restriction do not apply to fault-freework carried out by a qualified specialistusing our original parts in order to adaptthe appliance to the technical safetyspecifications of another EU country.How country law appliesThe IKEA guarantee gives You specific legalrights, which covers or exceed localdemands. However these conditions do notlimit in any way consumer rights describedin the local legislation.Area of validityFor appliances which are purchased in oneEU country and taken to another EUcountry, the services will be provided in theframework of the guarantee conditionsnormal in the new country. An obligation tocarry out services in the framework of theguarantee exists only if the appliancecomplies and is installed in accordancewith:• the technical specifications of the country

in which the guarantee claim is made;• the Assembly Instructions and User

Manual Safety Information;The dedicated After Sales Service forIKEA appliances:Please do not hesitate to contact IKEA AfterSales Service to:1. make a service request under this

guarantee;2. ask for clarification on installation of the

IKEA appliance in the dedicated IKEAkitchen furniture. The service won’tprovide clarifications related to:• the overall IKEA kitchen installation;

ENGLISH 23

Page 24: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

• connections to electricity (if machinecomes without plug and cable), towater and to gas since they have tobe executed by an authorizedservice engineer.

3. ask for clarification on user manualcontents and specifications of the IKEAappliance.

To ensure that we provide you with the bestassistance, please read carefully theAssembly Instructions and/or the UserManual section of this booklet beforecontacting us.How to reach us if You need our service

Please refer to the last page of this manualfor the full list of IKEA appointed contactsand relative national phone numbers.

In order to provide You with aquicker service, we recommendthat You use the specific phonenumbers listed at the end of thismanual. Always refer to thenumbers listed in the booklet ofthe specific appliance You needan assistance for. Before callingus, assure that You have to handthe IKEA article number (8 digitcode) and the Serial Number (8digit code that can be found onthe rating plate) for theappliance of which you need ourassistance.

SAVE THE SALES RECEIPT! It isYour proof of purchase andrequired for the guarantee toapply. Note that the receiptreports also the IKEA articlename and number (8 digit code)for each of the appliances youhave purchased.

Do You need extra help?For any additional questions not related toAfter Sales of your appliances, pleasecontact our nearest IKEA store call centre.We recommend you read the appliancedocumentation carefully before contactingus.

ENGLISH 24

Page 25: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise 25Sicherheitsanweisungen 27Montage 30Gerätebeschreibung 31Vor der ersten Inbetriebnahme 31Täglicher Gebrauch 32Verwendung des Zubehörs 34Zusatzfunktionen 34

Tipps und Hinweise 34Reinigung und Pflege 39Fehlersuche 42Technische Daten 43Energieeffizienz 44Umwelttipps 45IKEA Garantie 45

Änderungen vorbehalten.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Gerätszuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafürverantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oderVerwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. BewahrenSie die Bedienungsanleitung griffbereit auf.

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit

eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/odermangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn siedurch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtwerden oder in die sichere Verwendung des Gerätseingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenenGefahren verstanden haben.

• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schwerenBehinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vomGerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständigbeaufsichtigt werden.

• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sienicht ständig beaufsichtigt werden.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

DEUTSCH 25

Page 26: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fernund entsorgen Sie es auf angemessene Weise.

• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oderder Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichenGeräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.

• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,empfehlen wir, diese einzuschalten.

• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohneBeaufsichtigung durchführen.

Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss

von einer Fachkraft vorgenommen werden.• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile

werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig undberühren Sie niemals die Heizelemente.

• Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfewärmeisolierende Handschuhe.

• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von derStromversorgung.

• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerätausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einenStromschlag zu vermeiden.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in denEinbauschrank gesetzt wird.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.• Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder

Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnendie Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibeführen.

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,seinem autorisierten Kundenservice oder einergleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.

DEUTSCH 26

Page 27: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Sicherheitsanweisungen

Montage

WARNUNG! Die Montage desGeräts darf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.

• Entfernen Sie das gesamteVerpackungsmaterial.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerätnicht und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätesvorsichtig, da es sehr schwer ist. TragenSie stets Sicherheitshandschuhe undfestes Schuhwerk.

• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.• Montieren Sie das Gerät an einem

sicheren und geeigneten Ort, der denMontageanforderungen entspricht.

• Die Mindestabstände zu anderenGeräten und Küchenmöbeln sindeinzuhalten.

• Überprüfen Sie vor der Montage desGerätes, ob sich die Ofentür ohneKraftanwendung öffnen lässt.

Mindesthöhe des Ein-baumöbels (Mindest-höhe des Schranksunter der Arbeitsplat-te)

580 (600) mm

Schrankbreite 560 mm

Schranktiefe 550 (550) mm

Höhe der Gerätevor-derseite

589 mm

Höhe der Geräte-rückseite

570 mm

Breite der Gerätevor-derseite

594 mm

Breite der Geräte-rückseite

558 mm

Gerätetiefe 561 mm

Geräteeinbautiefe 540 mm

Tiefe bei geöffneterTür

1007 mm

Mindestgröße derBelüftungsöffnung.Öffnung auf derRückseite unten

560x20 mm

Länge des Netzan-schlusskabels. DasKabel befindet sich inder rechten Ecke aufder Rückseite

1100 mm

Befestigungsschrau-ben

4x25 mm

Elektroanschluss

WARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.

• Alle elektrischen Anschlüsse sind voneinem geprüften Elektriker vorzunehmen.

• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf

dem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübereinstimmen.

• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetzt

DEUTSCH 27

Page 28: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

werden muss, lassen Sie diese Arbeitdurch unseren autorisiertenKundendienst durchführen.

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabeldie Gerätetür oder die Nische unter demGerät nicht berührt oder in ihre Nähegelangt, insbesondere wenn das Geräteingeschaltet oder die Tür heiß ist.

• Alle Teile, die gegen direktes Berührenschützen, sowie die isolierten Teilemüssen so befestigt werden, dass sienicht ohne Werkzeug entfernt werdenkönnen.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdose.Stellen Sie sicher, dass der Netzsteckernach der Montage noch zugänglich ist.

• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sieden Netzstecker nicht an.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Siedas Gerät von der Stromversorgungtrennen möchten. Ziehen Sie stets amNetzstecker.

• Verwenden Sie nur geeigneteTrenneinrichtungen: Überlastschalter,Sicherungen (Schraubsicherungenmüssen aus dem Halter entfernt werdenkönnen), Fehlerstromschutzschalter undSchütze.

• Die elektrische Installation muss eineTrenneinrichtung aufweisen, mit der Siedas Gerät allpolig von derStromversorgung trennen können. DieTrenneinrichtung muss mit einerKontaktöffnungsbreite von mindestens3 mm ausgeführt sein.

Verwendung

WARNUNG! Verletzungs-,Verbrennungs-, Stromschlag-oder Explosionsgefahr.

• Dieses Gerät ist ausschließlich zurVerwendung im Haushalt bestimmt.

• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.

• Schalten Sie das Gerät nach jedemGebrauch aus.

• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtigvor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Eskann heiße Luft austreten.

• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn es mit Wasser in Kontaktgekommen ist.

• Üben Sie keinen Druck auf die geöffneteGerätetür aus.

• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits-oder Abstellfläche.

• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Beider Verwendung von Zutaten, dieAlkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.

• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,dass keine Funken oder offenenFlammen in das Gerät gelangen.

• Laden Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetzt sind,in das Gerät und stellen Sie solche nichtin die Nähe oder auf das Gerät.

WARNUNG! Risiko von Schädenam Gerät.

• Um Beschädigungen und Verfärbungender Emailbeschichtung zu vermeiden:– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder

andere Gegenstände nicht direkt aufden Boden des Geräts.

– Legen Sie keine Alufolie direkt aufden Boden des Garraums.

– Füllen Sie kein Wasser in das heißeGerät.

– Lassen Sie nach Abschluss desGarvorgangs kein feuchtes Geschirroder feuchte Speisen im Gerätstehen.

– Gehen Sie beim Herausnehmen oderEinsetzen des Zubehörs sorgfältigvor.

DEUTSCH 28

Page 29: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

• Verfärbungen der Email- oderEdelstahlbeschichtung haben keineAuswirkung auf die Leistung des Geräts.

• Verwenden Sie für feuchte Kuchen dastiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibendeFlecken verursachen.

• Dieses Gerät ist nur zum Kochenbestimmt. Jeder andere Gebrauch ist alsbestimmungsfremd anzusehen, zumBeispiel das Beheizen eines Raums.

• Die Backofentür muss beim Betriebgeschlossen sein.

• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront(z.B. einer Tür) installiert, achten Siedarauf, dass die Tür während desGerätebetriebs nicht geschlossen wird.Hinter einer geschlossenen Möbelfrontkönnen sich Hitze und Feuchtigkeitansammeln und das Gerät, Gehäuseoder den Boden beschädigen. SchließenSie die Möbelfront nicht, bevor dasGerät nach dem Gebrauch vollständigabgekühlt ist.

Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungs-,Brandgefahr sowie Risiko vonSchäden am Gerät.

• Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose, bevor Reinigungsarbeitendurchgeführt werden.

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerätabgekühlt ist. Zusätzlich besteht dieGefahr, dass die Glasscheiben brechen.

• Ersetzen Sie die Türglasscheibenumgehend, wenn sie beschädigt sind.Wenden Sie sich an den autorisiertenKundendienst.

• Gehen Sie beim Aushängen der Türvorsichtig vor. Die Tür ist schwer!

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Verschlechterung desOberflächenmaterials zu verhindern.

• Fett- oder Speisereste im Gerät könneneinen Brand verursachen.

• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,befolgen Sie bitte unbedingt dieAnweisungen auf der Verpackung.

• Entfernen Sie nicht die Knöpfe vomGerät.

Innenbeleuchtung

WARNUNG! Stromschlaggefahr.

• Die Leuchtmittel oder die Halogenlampein diesem Gerät sind nur fürHaushaltsgeräte geeignet. Benutzen Siediese nicht für die Raumbeleuchtung.

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung, bevor Sie die Lampeaustauschen.

• Verwenden Sie nur Lampen mit dergleichen Leistung .

Service• Wenden Sie sich zur Reparatur des

Geräts an den autorisiertenKundendienst.

• Verwenden Sie ausschließlichOriginalersatzteile.

Entsorgung

WARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel in derNähe des Geräts ab, und entsorgen Siees.

• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,dass sich Kinder oder Haustiere in demGerät einschließen.

• VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial istwiederverwertbar. Kunststoffteile sindmit internationalen Abkürzungen wie PE,PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial über die dafürvorgesehenen Behälter IhresAbfallentsorgungsunternehmens.

DEUTSCH 29

Page 30: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Montage

WARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.

Montage

Beachten Sie bei der Installationdie Montageanleitung.

Elektroinstallation

WARNUNG! Der elektrischeAnschluss muss von einerqualifizierten Fachkraftvorgenommen werden.

Der Hersteller haftet nicht fürSchäden, die aufgrund derNichtbeachtung der in denSicherheitshinweisenbeschriebenenSicherheitsvorkehrungenentstehen.

Der Backofen wird nur mit einem Netzkabelgeliefert.

KabelEinsetzbare Kabeltypen für Montage oderAustausch:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FNäheres zum Kabelquerschnitt sieheGesamtleistung auf dem Typenschild.Weitere Informationen finden Sie in derTabelle:

Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt(mm²)

maximal 1380 3 x 0.75

maximal 2300 3 x 1

maximal 3680 3 x 1.5

Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2cm länger sein als die Phasenleitung undder Nullleiter (blaues und braunes Kabel).

DEUTSCH 30

Page 31: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Gerätebeschreibung

Gesamtansicht

1

2 3 4

5

7

8

9

1

2

3

4

6

1 Bedienfeld2 Einstellknopf für die Ofenfunktionen3 Einstellknopf4 Temperaturkontrolllampe5 Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse6 Grill7 Backofenbeleuchtung8 Typenschild9 Einschubebenen

Zubehör• Kombirost x 1

Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.

• Backblech x 1Für Kuchen und Plätzchen.

Vor der ersten Inbetriebnahme

WARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.

Erste ReinigungEntfernen Sie das gesamte Zubehör ausdem Ofen.

Siehe Kapitel „Reinigung undPflege“.

Reinigen Sie den Backofen und dieZubehörteile vor der erstenInbetriebnahme.Setzen Sie das Zubehör wieder in seinerursprünglichen Position ein.

Vorheizen

1. Stellen Sie die Funktion und dieHöchsttemperatur ein.

2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde langeingeschaltet.

3. Stellen Sie die Funktion und stellenSie die Höchsttemperatur ein.

4. Lassen Sie den Backofen 15 Minutenlang eingeschaltet.

5. Schalten Sie den Backofen aus undlassen Sie ihn abkühlen.

Das Zubehör kann heißer werden als beinormalem Gebrauch. Der Backofen kannGeruch und Rauch verströmen. Sorgen Siefür eine ausreichende Raumbelüftung.

DEUTSCH 31

Page 32: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Verwenden der mechanischenKindersicherungDer Backofen besitzt eine eingebauteKindersicherung. Sie befindet sich auf derrechten Seite des Backofens unterhalb desBedienfelds.Öffnen der Tür mit Kindersicherung:1. Ziehen Sie am Griff der Kindersicherung

und halten Sie ihn hoch, sieheAbbildung.

2. Öffnen Sie die Tür.Schließen Sie dann die Backofentür, ohnean der Kindersicherung zu ziehen.

Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnenSie die Backofentür und entfernen Sie dieKindersicherung mit einem Torxschlüssel.Der Torxschlüssel befindet sich im Beipack.

Schrauben Sie die Schraube nachEntfernung der Kindersicherung wieder indas Loch.

WARNUNG! Achten Sie darauf,das Bedienfeld nicht zuzerkratzen.

Täglicher Gebrauch

WARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.

Einstellen einer Ofenfunktion1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf

auf eine Ofenfunktion.2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die

Temperatur.Die Lampe leuchtet, während der Ofen inBetrieb ist.3. Drehen Sie die Knöpfe in die Aus-

Position, um den Backofenauszuschalten.

Ofenfunktionen

Ofenfunktion Anwendung

Stellung Aus

Der Backofen ist ausge-schaltet.

Unterhitze

Zum Backen von Kuchenmit knusprigen Böden undzum Einkochen von Le-bensmitteln.

Grillstufe 2

Zum Grillen flacher Le-bensmittel in größerenMengen und zum Toastenvon Brot.

DEUTSCH 32

Page 33: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Ofenfunktion Anwendung

Konventio-nelle Heiz-

funktion(Ober-/

Unterhitze)

Zum Backen und Bratenauf einer Ebene.

ECO Garen

Diese Funktion ist entwi-ckelt worden, um währenddes Garvorgangs Energiezu sparen. Die Kochanlei-tungen finden Sie im Kapi-tel "Hinweise und Tipps",ECO Garen. Die Backofen-tür sollte während desGarvorgangs geschlossenbleiben, damit die Funkti-on nicht unterbrochenwird. So wird gewährleis-tet, dass der Backofen mitder höchsten Energieeffizi-enz arbeitet. Wenn Siediese Funktion nutzen,kann die Temperatur imGarraum von der einge-stellten Temperatur abwei-chen. Die Heizleistungkann reduziert werden.Die allgemeinen Energie-sparempfehlungen findenSie im Kapitel „Energieeffi-zienz“, unter Energiespa-ren.Diese Funktion wurdeverwendet, um die Ener-gieeffizienzklass gemäßEN 60350-1 zu erfüllen.Wenn Sie diese Funktionverwenden, schaltet sichdie Backofenbeleuchtungautomatisch aus.

DEUTSCH 33

Page 34: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Verwendung des Zubehörs

WARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.

Einsetzen des ZubehörsKombirost:Schieben Sie den Kombirost zwischen dieFührungsschienen der Einhängegitter, .

Backblech:Schieben Sie das Backblech zwischen dieFührungsschienen der Einhängegitter.

Zusatzfunktionen

KühlgebläseWenn der Backofen in Betrieb ist, wird dasKühlgebläse automatisch eingeschaltet, umdie Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sieden Backofen ausschalten wird dasKühlgebläse angehalten.

SicherheitsthermostatEin unsachgemäßer Gebrauch des Ofensoder defekte Bestandteile können zu einer

gefährlichen Überhitzung führen. Um dieszu verhindern, ist der Backofen mit einemSicherheitsthermostat ausgestattet, der dieStromzufuhr unterbrechen kann. DieWiedereinschaltung des Backofens erfolgtautomatisch bei Temperaturabfall.

Tipps und Hinweise

GarempfehlungenMuss der Backofen vorgeheizt werden,nehmen Sie die Kombiroste und Backblecheaus dem Garraum, um ihn schnelleraufzuheizen.Der Backofen hat vier Einschubebenen. DieEinschubebenen werden vom Boden desGarraums aus gezählt.

Beim Garen kann sich Feuchtigkeit imBackofen oder an den Glastürenniederschlagen. Beim Öffnen derBackofentür während des Betriebs stets insicherer Entfernung zum Gerät stehen.Wenn der Backofen abgekühlt ist, reinigenSie den Garraum mit einem feuchten,weichen Tuch.

DEUTSCH 34

Page 35: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Backen von KuchenDie Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 derBackzeit abgelaufen ist.Garen von Fleisch und FischLassen Sie das Fleisch vor dem Anschneidenetwa 15 Minuten ruhen, damit derFleischsaft nicht ausläuft.Um die Rauchbildung beim Braten imBackofen zu vermindern, geben Sie etwasWasser in die Brat- und Fettpfanne. Um dieKondensierung des Rauchs zu vermeiden,geben Sie jedes Mal, wenn das Wasserverdampft ist, erneut Wasser in die Brat-und Fettpfanne.

GarzeitenDie Garzeiten hängen von der Art desGarguts, seiner Konsistenz und der Mengeab.Beobachten Sie den Garfortschritt. FindenSie heraus, welche Geräteeinstellungen(Garstufe, Gardauer usw.) für IhrKochgeschirr, Ihre Rezepte und die vonIhnen zubereiteten Garmengen am bestengeeignet sind.

Gartabelle

Menge(kg)

Speise Funktion Einschub-ebene

Temperatur(°C)

Dauer (Min.)

1 Schwein/Lamm 2 180 110 - 130

1 Kalb/Rind 2 190 70 - 100

1,2 Hähnchen/Hasenbra-ten

2 190 70 - 80

1,5 Ente 1 160 120 - 150

3 Gans 1 160 150 - 200

4 Pute 1 180 210 - 240

1 Fisch 2 190 30 - 40

1 Gefüllte Paprika oderTomaten/Ofenkartof-feln

2 190 50 - 70

- Fertigkuchen 2 160 45 - 55

1 Pasteten 2 170 80 - 100

- Kekse 3 140 25 - 35

DEUTSCH 35

Page 36: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Menge(kg)

Speise Funktion Einschub-ebene

Temperatur(°C)

Dauer (Min.)

2 Lasagne, frisch 2 180 45 - 60

1 Weißbrot 2 190, 10 Minu-ten vorheizen

50 - 60

1 Pizza 1 190, 10 Minu-ten vorheizen

25 - 35

ECO Garen

Beachten Sie für besteErgebnisse die unten in derTabelle aufgeführtenEmpfehlungen.

Speise Zubehör Temperatur(°C)

Einschub-ebene

Dauer (Min.)

Süße Brötchen,12 Stück

Backblech oder tiefesBlech:

180 2 35 - 40

Brötchen, 9Stück

Backblech oder tiefesBlech:

180 2 35 - 40

Pizza, gefroren,0,35 kg

Kombirost 220 2 35 - 40

Biskuitrolle Backblech oder tiefesBlech

170 2 30 - 40

Brownie Backblech oder tiefesBlech

180 2 30 - 40

Soufflè, 6 Stück Keramikförmchen aufdem Kombirost

200 3 30 - 40

Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 170 2 20 - 30

Englischer Rühr-kuchen

Backform auf Kombirost 170 2 35 - 45

Fisch, gedämpft,0,3 kg

Backblech oder tiefesBlech

180 3 35 - 45

DEUTSCH 36

Page 37: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Speise Zubehör Temperatur(°C)

Einschub-ebene

Dauer (Min.)

Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefesBlech

180 3 35 - 45

Fischfilet 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi-rost

180 3 35 - 45

Fleisch, pochiert,0,25 kg

Backblech oder tiefesBlech

200 3 40 - 50

Schaschlik, 0,5kg

Backblech oder tiefesBlech

200 3 25 - 35

Plätzchen, 16Stücke

Backblech oder tiefesBlech

180 2 20 - 30

Makronen, 20Stück

Backblech oder tiefesBlech

180 2 40 - 45

Muffins, 12Stück

Backblech oder tiefesBlech

170 2 30 - 40

Gebäck, pikant,16 Stück

Backblech oder tiefesBlech

170 2 35 - 45

Mürbeteigge-bäck, 20 Stück

Backblech oder tiefesBlech

150 2 40 - 50

Törtchen, 8Stück

Backblech oder tiefesBlech

170 2 20 - 30

Gemüse, ge-dämpft, 0,4 kg

Backblech oder tiefesBlech

180 3 35 - 40

VegetarischesOmelett

Pizzapfanne auf Kombi-rost

200 3 30 - 45

Gemüse, medi-terran, 0,7 kg

Backblech oder tiefesBlech

180 4 35 - 40

ECO Garen - Empfohlenes ZubehörVerwenden Sie die dunklen und nicht-reflektierenden Formen und Behälter. Sie

haben eine bessere Wärmeabsorption alshelle Farbe und reflektierende Schüsseln.

DEUTSCH 37

Page 38: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Zubehör Größe BildPizzapfanne, dunkel,nicht-reflektierend

28 cm Durchmesser

Pizzapfanne, dunkel,nicht-reflektierend

26 cm Durchmesser

Auflaufförmchen, Keramik 8 cm Durchmesser, 5 cmHöhe

Tortenbodenform, dunkel,nicht-reflektierend

28 cm Durchmesser

Informationen für PrüfinstituteTests gemäß IEC 60350-1.

Gericht Funktion Zubehör Ebene Tempe-ratur(°C)

Dauer (Min.) Bemerkungen

KleinerKuchen

Konventio-nelle Heiz-funktion(Ober-/Unterhitze)

Back-blech

3 170 20 - 30 20 kleine Kuchenauf ein Backblechlegen.

Apfelku-chen

Konventio-nelle Heiz-funktion(Ober-/Unterhitze)

Kombi-rost

1 170 80 - 120 2 Formen (20 cmDurchmesser) di-agonal versetztverwenden.

DEUTSCH 38

Page 39: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Gericht Funktion Zubehör Ebene Tempe-ratur(°C)

Dauer (Min.) Bemerkungen

Biskuit Konventio-nelle Heiz-funktion(Ober-/Unterhitze)

Kombi-rost

2 170 35 - 45 Kuchenform ver-wenden (26 cmDurchmesser)

Mürbe-teigge-bäck

Konventio-nelle Heiz-funktion(Ober-/Unterhitze)

Back-blech

3 150 20 - 35 Backofen 10 Min.vorheizen.

Toast4 - 6Stück

Grillstufe Kombi-rost

3 Max. 2-4 Minutenauf der erstenSeite, 2-3 Mi-nuten auf derzweiten Seite

Backofen 3 Min.vorheizen.

Hambur-ger ausRind-fleisch6 Stück,0,6 kg

Grillstufe Kombi-rost undFettpfan-ne

3 Max. 20 - 30 Kombirost in diedritte und Fett-pfanne in diezweite Einschub-ebene des Back-ofens einschie-ben. Nach derHälfte der Gar-dauer die Speisewenden.Backofen 3 Min.vorheizen.

Reinigung und Pflege

WARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.

Hinweise zur ReinigungFeuchten Sie ein weiches Tuch mit warmemWasser und einem milden Reinigungsmittelan, und reinigen Sie damit die Vorderseitedes Ofens.

Reinigen Sie die Metalloberflächen miteinem speziellen Reinigungsmittel.Reinigen Sie den Innenraum des Backofensnach jedem Gebrauch. Fettansammlungenund Speisereste könnten einen Brandverursachen.

DEUTSCH 39

Page 40: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedemGebrauch und lassen Sie sie trocknen.Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmemWasser und etwas Reinigungsmittel an.Reinigen Sie die Zubehörteile nicht imGeschirrspüler.Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungenmit einem speziellen Backofenreiniger.Zubehörteile mit Antihaftbeschichtungdürfen nicht mit aggressivenReinigungsmitteln, scharfkantigenGegenständen oder im Geschirrspülergereinigt werden. Andernfalls kann dieAntihaftbeschichtung beschädigt werden.Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder anden Glastüren niederschlagen. Um dieKondensation zu reduzieren, schalten Sieden Ofen 10 Minuten vor dem Garenein.Wischen Sie die Feuchtigkeit imGarraum nach jedem Gebrauch ab.

Öfen mit Edelstahl- oder AluminiumfrontReinigen Sie die Backofentür nur mit einemfeuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Siesie mit einem weichen Tuch ab.Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säurenoder Scheuermittel, da diese dieOberflächen beschädigen können. ReinigenSie das Bedienfeld auf gleiche Weise.

Reinigen der TürdichtungDie Türdichtung muss regelmäßig überprüftwerden. Die Türdichtung ist im Rahmen desGarraums angebracht. Nehmen Sie denOfen nicht in Betrieb, wenn die Türdichtungbeschädigt ist. Wenden Sie sich an denautorisierten Kundendienst.Lesen Sie in den allgemeinen Informationenzur Reinigung nach, was bei der Reinigungder Türdichtung beachtet werden muss.

Reinigen der BackofentürDie Backofentür hat zwei Glasscheiben. DieBackofentür und die innere Glasscheibekönnen zur Reinigung ausgebaut werden.

Beachten Sie, dass dieBackofentür zuklappen kann,wenn Sie versuchen, die innereGlasscheibe abzunehmen,solange die Tür noch am Gerätmontiert ist.

Vorsicht! Verwenden Sie dasGerät nicht ohne die innereGlasscheibe.

1

Klappen Sie dieBackofentür ganzauf, und greifen Siean die beidenTürscharniere.

2

Heben Sie dieHebel der beidenScharniere miteinemSchraubendreheran.

DEUTSCH 40

Page 41: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

3

Schließen Sie dieBackofentür halb biszur erstenRaststellung.Anschließend ziehenSie sie nach vornaus der Halterungheraus.

4

Legen Sie dieBackofentür auf einweiches Tuch aufeiner stabilenFläche.

5

90°

Lösen Sie dasVerriegelungssystem, um die innereGlasscheibe zuentfernen. DrehenSie die beidenBefestigungselemente um 90°.

6

Nehmen Sie dieBefestigungselemente aus ihrenHalterungen.

7

21

Heben Sie dieGlasscheibevorsichtig an undentfernen Sie sie.

Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, umsie abzunehmenReinigen Sie die Glasscheibe mit Wasserund Spülmittel. Trocknen Sie dieGlasscheibe sorgfältig ab.Nach der Reinigung müssen dieGlasscheibe und die Backofentür wiedereingebaut werden. Führen Sie die obenaufgeführten Schritte in umgekehrterReihenfolge durch.Achten Sie darauf, die innere Glasscheiberichtig in die Aufnahmen und in derrichtigen Reihenfolge einzusetzen.In derEcke auf einer Seite der innerenGlasscheibe ist ein Symbol aufgedruckt. DasSymbol muss zur Außenseite der Tür undder äußeren Glasscheibe weisen.

DEUTSCH 41

Page 42: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Austauschen der LampeLegen Sie ein Tuch auf den Boden desBackofens. Auf diese Weise schützen Sie dieGlasabdeckung der Backofenlampe undden Innenraum des Backofens.

WARNUNG! Stromschlaggefahr!Schalten Sie die Sicherung aus,bevor Sie die Lampeaustauschen.Die Lampe und dieGlasabdeckung der Lampekönnen heiß werden.

1. Schalten Sie den Backofen aus.2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem

Sicherungskasten, oder schalten Sie denSchutzschalter aus.

3. Drehen Sie die Glasabdeckung derLampe gegen den Uhrzeigersinn, um siezu entfernen.

4. Reinigen Sie die Glasabdeckung.5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch

eine 25 W, 230 V (50 Hz), 300 °Chitzebeständige Backofenlampe (Sockel:E14).

6. Bringen Sie die Glasabdeckung wiederan.

Fehlersuche

WARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.

Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-

tet.Schalten Sie den Backofenein.

Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge-brannt.

Vergewissern Sie sich, dassdie Sicherung der Grund fürdie Störung ist. Brennt die Si-cherung wiederholt durch,wenden Sie sich an eine zu-gelassene Elektrofachkraft.

Die Beleuchtung funktioniertnicht.

Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.

DEUTSCH 42

Page 43: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswasserschlagen sich auf den Spei-sen und im Garraum nieder.

Die Speisen standen zu lan-ge im Backofen.

Lassen Sie die Speisen nachBeendigung des Gar- oderBackvorgangs nicht längerals 15 - 20 Minuten im Back-ofen stehen.

Die Lampe ist ausgeschaltet. Die Funktion ECO Garen isteingeschaltet.

Dies ist ein normales Verhal-ten der Funktion ECO Garen.Siehe Kapitel „Täglicher Ge-brauch“, Backofenfunktio-nen.

ServicedatenWenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an einenautorisierten Kundendienst.Die vom Kundendienst benötigten Datenfinden Sie auf dem Typenschild. Das

Typenschild befindet sich am Frontrahmendes Garraums. Entfernen Sie dasTypenschild nicht vom Garraum.

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:Modell (MOD.) .........................................

Produktnummer (PNC) .........................................

Seriennummer (S.N.) .........................................

Technische Daten

Technische Daten

Abmessungen (innen)BreiteHöheTiefe

408 mm329 mm417 mm

Backblechbereich 1140 cm²

Heizelement für Oberhitze 800 W

Heizelement für Unterhitze 1000 W

Grillelement 1650 W

DEUTSCH 43

Page 44: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Gesamtleistung 2500 W

Spannung 220 - 240 V

Frequenz 50 - 60 Hz

Anzahl der Funktionen 4

Energieeffizienz

Produktinformationen und Produktdatenblatt*

Herstellername IKEA

Modellidentifikation GÖRLIG 204.117.03

Energieeffizienzindex 94,9

Energieeffizienzklasse A

Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze

0,75 kWh/Programm

Anzahl der Garräume 1

Wärmequelle Strom

Fassungsvermögen 56 l

Backofentyp Einbau-Backofen

Gewicht 24.7 kg

* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anla-gen A und BFür die Ukraine gemäß 568/32020.

Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.

EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen,Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

DEUTSCH 44

Page 45: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Energie sparen

Der Backofen verfügt überFunktionen, mit deren Hilfe Siebeim täglichen Kochen Energiesparen können.

Allgemeine TippsAchten Sie darauf, dass die Backofentürwährend des Betriebs richtig geschlossenist. Die Gerätetür darf während desGarvorgangs nicht zu oft geöffnet werden.Halten Sie die Türdichtung sauber undstellen Sie sicher, dass sie sich fest in derrichtigen Position befindet.Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, ummehr Energie zu sparen.Heizen Sie, wenn möglich, den Backofennicht vor, bevor Sie die Speisenhineingeben.Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,reduzieren Sie die Backofentemperatur je

nach Gardauer 3-10 Minuten vor Ablaufder Garzeit auf die Mindesttemperatur.Durch die Restwärme des Backofenswerden die Speisen weiter gegart.Nutzen Sie die Restwärme, um andereSpeisen aufzuwärmen.Halten Sie die Unterbrechungen beimBacken so kurz wie möglich, wenn Siemehrere Gerichte nacheinander zubereiten.Warmhalten von SpeisenWählen Sie die niedrigstmöglicheTemperatureinstellung, wenn Sie dieRestwärme zum Warmhalten von Speisennutzen möchten.ECO GarenDiese Funktion ist entwickelt worden, umwährend des Garvorgangs Energie zusparen.Die Backofenlampe ist während dieserFunktion ausgeschaltet.

Umwelttipps

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den

entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

mit diesem Symbol nicht mit demHausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrerörtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sichan Ihr Gemeindeamt.

IKEA Garantie

Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?Diese Garantie ist 5 Jahre ab demOriginalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEAgültig. Als Kaufnachweis müssen derOriginalkassenbon oder dieOriginalrechnung vorgelegt werden.Arbeiten, die im Rahmen der Garantie

ausgeführt werden, verlängern nicht dieGarantiezeit für das Gerät.Wer übernimmt den Kundendienst?Der IKEA Kundendienst wird diesen Serviceüber seinen eigenen Kundendienst oderüber ein autorisiertes Partner-Netzwerkdurchführen lassen.

DEUTSCH 45

Page 46: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Was deckt die Garantie ab?Die Garantie deckt Material- undProduktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum,an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauftwurde. Diese Garantie gilt nur für privateHaushalte. Die Ausnahmen sind unter derRubrik “Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?” beschrieben. Innerhalb desGarantiezeitraums werden die Kosten zurBehebung eines Fehlers wie Reparaturen,Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkostenabgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerätohne besonderen Kostenaufwand für dieReparatur zugänglich ist und dass derFehler direkt auf einen Konstruktionsfehleroder einen Materialfehler zurückgeht, derdurch die Garantie abgedeckt ist. Beidiesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und dieentsprechenden gesetzlichen Vorschriften.Teile, die ersetzt wurden, gehen in dasEigentum von IKEA über.Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,ob das Problem durch die Garantieabgedeckt ist oder nicht. Wenn entschiedenwird, dass der Fall unter die Garantie fällt,repariert der IKEA Kundendienst oder einautorisierter Service-Partner über seineneigenen Service eigenständig das defekteProdukt, oder sie ersetzen es durch eingleiches oder durch ein gleichwertigesProdukt.Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?• Der normale Verschleiß.• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit

entstandene Schäden, die durch eineMissachtung der Bedienungsanweisung,eine unsachgemäße Installation oderdurch den Anschluss an eine falsche

Spannung, sowie Schäden, die durcheine chemische oder elektrochemischeReaktion (Rost, Korrosion oderWasserschäden eingeschlossen - abernicht darauf beschränkt) - Schäden, diedurch übermäßigen Kalk in derWasserzuleitung entstanden sind, undSchäden, die durch ungewöhnlicheUmweltbedingungen entstanden sind.

• Verbrauchsgüter wie Batterien undLampen.

• Nicht-funktionale und dekorative Teile,die den normalen Betrieb des Gerätesnicht beeinträchtigen, einschließlichKratzer und möglicher Farbunterschiede.

• Versehentliche Beschädigung durchFremdobjekte der Substanzen undReinigung oder Loslösen von Filtern,Drainagesystemen oderReinigungsmittel-Schubladen.

• Beschädigung folgender Teile:Glaskeramik, Zubehör, Geschirr undBesteckkörbe, Zuleitungen undDrainageschläuche-/rohre, Lampen undLampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile desGehäuses; es sei denn, es kannnachgewiesen werden, dass dieseSchäden durch Produktionsfehlerverursacht wurden.

• Fälle, in denen bei einem Besuch desKundendienstes kein Fehler gefundenwerden konnte.

• Reparaturen, die nicht durch unserautorisiertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierteKundendienstpersonal unsererVertragspartner ausgeführt wurden,oder Fälle, in denen keine Originalteileverwendet wurden.

• Reparaturen, die durch fehlerhafte undnicht gemäß der Anleitung durchgeführteInstallation verursacht wurden.

• Die Nutzung des Gerätes in einerprofessionellen Art und Weise, d.h. nichtim privaten Haushalt.

• Transportschäden. Wenn ein Kunde dasProdukt nach Hause oder an eine

DEUTSCH 46

Page 47: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

andere Adresse transportiert, haftetIKEA nicht für Schäden, die währenddieses Transports entstehen. Liefert IKEAdas Produkt an die Lieferadresse desKunden aus, dann sind Schäden, diewährend der Auslieferung des Produktesentstehen, von der Garantie abgedeckt.

• Die Kosten zur Durchführung derErstinstallation des IKEA Gerätes. Fallsder IKEA Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner das Gerätals Garantiefall instandsetzt oder ersetzt,installiert der Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner bei Bedarfdas Gerät auch wieder oder er installiertdas Ersatzgerät.

Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreieArbeiten, die von qualifiziertemFachpersonal durchgeführt wurden, um dasGerät an den technischenSicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen.Wie gilt die geltende Gesetzgebung desLandesDie IKEA Garantie gibt Ihnen speziellegesetzliche Rechte, die alle lokalengesetzlichen Anforderungen abdecken oderübertreffen, die einer Änderung von Landzu Land unterworfen sind.GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommenwerden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der Garantiebedingungenbereit, die im neuen Land gültig sind. EineVerpflichtung, Dienstleistungen im Rahmender Garantie auszuführen, besteht nurdann, wenn:• das Gerät den technischen

Spezifikationen des Landes, in dem derGarantieanspruch gemacht wird,entspricht, und es in Übereinstimmungmit diesen technischen Spezifikationendes Landes installiert wurde;

• das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und denSicherheitsinformationen imBenutzerhandbuch installiert wurde unddiesen Anleitungen und Informationenentspricht.

Der spezielle Kundendienst (Service) fürIKEA Geräte:Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEAKundendienst (Service) zu kontaktieren für:1. einen Anspruch unter dieser Garantie;2. die Bitte um Klärung von Fragen zur

Installation des IKEA Gerätes imspeziellen IKEA Küchenmöbel. DerKundendienst kann keine Fragenbeantworten zu:• der gesamten IKEA

Kücheninstallation;• Anschlüsse an die Elektrik (falls das

Gerät ohne Netzkabel und Steckerkommt), Anschlüsse an Wasser undGas, da diese Arbeiten von einemautorisierten Kundendiensttechnikerausgeführt werden müssen.

3. die Bitte um Klärung von Fragen zuInhalten des Benutzerhandbuchs und zuSpezifikationen des IKEA Geräts.

Um sicherzustellen, dass wir Sie stetsoptimal unterstützen, lesen Sie bitte dieMontageanleitung und/oder denBedienungsanleitungsabschnitt dieserBroschüre durch, bevor Sie sich an unswenden.Wie können Sie uns erreichen, wenn Sieuns benötigen?

Auf der letzten Seite dieser Broschürefinden Sie eine vollständige Liste mitoffiziellen IKEA Kundendienststellen undden jeweiligen nationalen Telefonnummern.

DEUTSCH 47

Page 48: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

Damit Sie bei Fragen rasch diezuständige Stelle erreichen,empfehlen wir Ihnen, die amEnde dieser Broschüreaufgelisteten speziellenTelefonnummern zu benutzen.Beziehen Sie sich bitte stets aufdie Telefonnummern, die in derBroschüre zu dem jeweiligenGerät aufgelistet sind, zu demSie Fragen haben. Bevor Sie unsanrufen, vergewissern Sie sich,dass Sie die IKEA-Artikelnummer(8-stelliger Code) und dieSeriennummer (8-stelliger Code,der auf dem Typenschild zufinden ist) für das Gerät, für dasSie unsere Hilfe benötigen,abgeben müssen.

BITTE BEWAHREN SIE DENKAUFBELEG AUF! Er ist IhrKaufnachweis und für einenGarantieanspruch unerlässlich.Bitte beachten Sie, dass aufdiesem Kaufbeleg auch die IKEAArtikelbezeichnung und dieNummer (der 8-stelligeZifferncode) für jedes derGeräte, die Sie gekauft haben,vermerkt sind.

Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?Für alle weiteren Fragen, die sich nicht aufden Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,wenden Sie sich bitte an das Call Centerder nächsten IKEA-Einrichtung. Wirempfehlen Ihnen, die Dokumentation desGeräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sieuns kontaktieren.

DEUTSCH 48

Page 49: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

49

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem

Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

NederlandLuxembourg

0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA)

0031 - 50 316 8772 (internationaal)

Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.

ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00

zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

*

Page 50: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

50

Page 51: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

51

Page 52: DE GÖRLIG · 2020-07-03 · •Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. • If the appliance

8673

5912

1-A-

3020

19

© Inter IKEA Systems B.V. 2019 21552 AA-2048808-2