decodificador sem gravador
DESCRIPTION
ManualTRANSCRIPT
MANUAL DO EQUIPAMENTO
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 1 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
2
Índice
1. Apresentação .................................................................................................. 3
2. Conteúdo da embalagem................................................................................ 4
2.1 Parte dianteira do decodificador GVT ...................................................................................... 5
2.2 Parte traseira do decodificador GVT ........................................................................................ 5
2.3 Controle remoto........................................................................................................................ 6
3. Segurança........................................................................................................ 7
3.1 Interferências............................................................................................................................ 8
3.2 Manutenção do decodificador .................................................................................................. 8
3.3 Respeite o meio ambiente!....................................................................................................... 8
4. Conexões ......................................................................................................... 9
4.1 Qualidade da imagem conforme a conexão............................................................................. 9
4.2 Exemplos de conexões ............................................................................................................ 9HDMI (HDTV + 2.0)......................................................................................................................... 9HDMI (HDTV + 5.1)....................................................................................................................... 10HDMI + SPDIF (HDTV + 5.1) ....................................................................................................... 10Componente + SPDIF (HDTV + 5.1) ............................................................................................ 11Composto RCA (SDTV + 2.0) ....................................................................................................... 11
5. Características técnicas ............................................................................... 12
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 2 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
3
1. ApresentaçãoA GVT sempre busca inovar e desenvolver produtos e serviços que fazem a diferença no seu dia a dia.
Com o decodificador GVT, desenvolvido pela Sagemcom e homologado pela Anatel, você vai recebercanais de TV por assinatura em definição padrão (SDTV) e em alta definição (HDTV), bem como oscanais abertos disponíveis na sua região.
Para aproveitar todos os benefícios da qualidade de imagem e som dos canais de TV de alta definição,você deve ter um televisor compatível com a tecnologia HDTV.
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 3 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 4 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
2. Conteúdo da embalagem
Número Descrição
1 Decodificador GVT
2 Fonte de alimentação bivolt
3 Cabo HDMI
4 Cabo de áudio/vídeo RCA (vídeo, áudio E, áudio D)
5 Manual do equipamento
4
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 5 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
2.1 Parte dianteira do decodificador GVT
2.2 Parte traseira do decodificador GVT
Número Descrição Número Descrição
* Leitor de cartão de acesso (ISO/IEC 7816)
- Não utilizado
3 Porta USB: Para uso futuro
1 LED de status do decodificador
• Vermelho: modo de espera• Verde: em funcionamento
4 Ligado/Desligado: Tecla que liga e desliga o equipamento
2 Visor: Mostra a função que o equipamento está realizando
5 Canal -/+: Mudar de canal
*Compartimento localizado na lateral do equipamento: Porta USB - entrada de periféricos de armazenamento.
Número Descrição Número Descrição
6 Entrada do sinal de satélite 12 Vídeo (CVBS): saída de vídeo composto
7 HPNA: conector HPNA para rede local 13 Áudio (L/R): saída de áudio estéreo
8Ethernet: conexão para cabo de rede (RJ-45)
14 Entrada de antena da TV digital terrestre
9HDMI: saída de vídeo e áudio digital de alta definição
15 Saída de antena de TV digital terrestre
10 SPDIF: saída de áudio digital 16 Entrada para fonte de alimentação (12 V)
11(Y Pb Pr): saída de vídeo componente de alta definição
- -
5
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 6 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
2.3 Controle remoto
Número Funções
1 Tecla Mute - Habilita/desabilita o áudio
2 SOURCE - Quando em modo TV, ela troca a entrada de vídeo da sua TV
3 Setas e OK - Utilizadas para navegar pelos recursos interativos da GVT
4 VOLUME +/- - Ajusta o volume
5 Tecla Liga/Desliga
6 Controle Universal*1. DECODER - Configura o controle do
decodificador GVT
2. TV - Configura o controle da suaTV**
3. AUX - Configura o controle de umequipamento auxiliar***
7 Teclas numéricas - usadas para troca de canais
8 CANAL +/- - Troca de canal
* Ao utilizar o controle remoto universal GVT, umaluz acenderá indicando qual equipamento estasendo comandado.
** Para configurar sua TV, acesse o Portal GVT econsulte a lista de códigos disponíveis parasua TV.
*** Para saber os equipamentos disponíveis ecomo configurá-los, acesse a área de Clienteno Portal GVT.
6
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 7 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
3. SegurançaAo utilizar o decodificador da GVT recomendamos algumas dicas de segurança para você e sua família.
• O decodificador GVT não deve ser utilizado ou armazenado em áreasexternas para protegê-lo contra raios, chuva etc.
• Deve ser colocado em local seco e ventilado.
• Não deixar próximo a fontes de calor como aquecedores, velas,lâmpadas etc.
• Colocá-lo em uma superfície plana e longe do alcance de crianças.
• Não colocar ou apoiar nenhum objeto sobre o decodificador GVT paranão obstruir sua ventilação, o que pode causar superaquecimento. Sevocê colocar o decodificador em um compartimento, deixe umadistância de pelo menos 10 cm de cada lado.
• Não é aconselhável o uso de um cabo de extensão para a fonte dealimentação.
NUNCA ABRA O DECODIFICADOR, NEM A FONTE DE ALIMENTAÇÃO! ISSO PODE PROVOCARCHOQUE ELÉTRICO!
ALÉM DISSO, CAUSA A PERDA DA GARANTIA.
• Utilize exclusivamente a fonte de alimentação fornecida com o decodificador GVT. O usode outra fonte de alimentação pode danificar os equipamentos.
• Conecte o decodificador à rede elétrica seguindo sempre as instruções de instalaçãodeste manual e as indicações existentes na etiqueta de identificação do produto (tensão,corrente, frequência da rede elétrica, etc.).
• Por precaução perante qualquer perigo, os adaptadores de rede atuam como dispositivo desecionamento da alimentação de 110-220 V. Portanto, deverão estar localizados junto ao aparelho eestar de fácil acesso. Se for necessário desligar e ligar o decodificador, espere dez segundos antesde reacendimento.
• Conectar a fonte ao decodificador e em seguida a tomada de rede elétrica.
• Nunca coloque objetos com líquidos sobre ou próximo ao decodificador GVT (risco de curto-circuitoe choques elétricos).
• Desligue e desconecte o decodificador à rede elétrica se notar que os cabos ou a fonte estão muitoaquecidos.
• Nunca utilize ferramentas nos conectores (entrada e saída, ou SAT, HDMI, SPDIF etc.). Se apertardemais você pode danificar os conectores e prejudicar a qualidade de imagem e som.
• Sempre desligue o decodificador GVT e desconecte-o da tomada de rede elétrica antes de mexerem cabos e conexões de televisor, vídeo, reprodutor de DVD etc.
• Somente técnicos da GVT podem realizar intervenções no decodificador GVT e nas antenas.O não cumprimento das medidas de segurança pode ocasionar a perda da garantia e multa.
• As pilhas devem ser mantidas longe do alcance de crianças e o descarte realizado em localapropriado.
7
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 8 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
3.1 Interferências
Nunca coloque o decodificador GVT próximo a aparelhos que possam provocar interferênciaseletromagnéticas (celular, roteador wi-fi, alto-falantes), causando distorções na imagem e no som.
3.2 Manutenção do decodificador
Sempre limpe o decodificador GVT com um pano macio e sem felpas. Nunca utilize material abrasivo,detergente em pó, solventes ou álcool, que podem danificar o decodificador.
3.3 Respeite o meio ambiente!
Não jogue no lixo as embalagens e o equipamento. Em caso de não utilização, defeito ou fimda vida útil, devolva-os à GVT para a reciclagem ou o descarte apropriado.
8
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 9 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
4. ConexõesO técnico GVT vai instalar e testar todos os equipamentos de maneira a garantir a qualidade de imageme som. Por isso, não mexa nos equipamentos ou mude a posição da antena. Caso precise de ajuda,entre em contato com a nossa Central de Atendimento ao Cliente pelo 106 25.
4.1 Qualidade da imagem conforme a conexão
O tipo de conexão entre o decodificador GVT e seu aparelho de televisão vai determinar a qualidade deimagem e som. O técnico GVT está treinado para realizar a melhor configuração possível de acordo comseu equipamento.
1º) Qualidade de imagem e som excelente - HDMI (High-Definition Multimedia Interface): é umainterface totalmente digital de áudio e vídeo capaz de transmitir dados não comprimidos, representando,por isso, a melhor opção de conexão entre o seu televisor e o decodificador GVT. Com ele, vocêconsegue a melhor qualidade de imagem somada ao som surround 5.1 (quando disponível).
2º) Qualidade de imagem excelente - Conexão Vídeo Componente (Cabo YPbPr): transporta sinalde vídeo com qualidade HDTV, é uma alternativa equivalente ao cabo HDMI, mas carrega somentevídeo. Quando utilizado, precisa de um cabo complementar de áudio, que pode ser o SPDIF* (5.1 canaissurround) ou ainda RCA (2.0 canais estéreo).* É necessário um equipamento de áudio compatível com som 5.1.
3º) Qualidade de imagem e som boa - conexão Vídeo Composto (CVBS): cabo idealizado paraminimizar a interferência em sinais de pequena amplitude. Com esse cabo, você receberá um conjuntode imagem com definição padrão e som estéreo (2.0).
4.2 Exemplos de conexões
HDMI (HDTV + 2.0)
9
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 10 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
HDMI (HDTV + 5.1)
HDMI + SPDIF (HDTV + 5.1)
10
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 11 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
Componente + SPDIF (HDTV + 5.1)
Composto RCA (SDTV + 2.0)
11
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 12 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
5. Características técnicas
FABRICANTE
Sagemcom Broadband SASHeadquarters: 250, route de l’Empereur92848 Rueil-Malmaison Cedex - FRANCETel : +33 (0)1 57 61 10 00 - Fax : +33 (0)1 57 61 10 01www.sagemcom.com
Conformidade ANATEL
Podem ser obtidas informações diretamente no site da ANATEL: www.anatel.gov.brCopyright © Sagemcom Broadband SASSagemcom é uma marca registrada.Todos os direitos reservados.
Este decodificador de alta definição atende às exigências “HD TV” e integra a tecnologia HDMITM.O logotipo “HD TV” é uma marca da DIGITALEUROPE. HDMI, o logotipo HDMI e High-DefinitionMultimédia Interface são marcas ou patentes registradas da HDMI Licensing LLC.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo do duplo D são marcas comerciais daDolby Laboratories.
ENTRADA SATÉLITEFaixa de frequências de entrada: 950 a 2150 MHz
Nível de entrada RF: - 65 a - 25 dBm
Impedância RF: 75 ohms unbalanced
ALIMENTAÇÃO LNBVoltagem de alimentação vertical: 12,5 V a 14 V
Voltagem de alimentação horizontal: 17 V a 19 V
Corrente: 350 mA max, proteção contra sobrecarga
Voltagem de controle:Frequência: 22 kHz (+- 2kHz e 50%+-10%)
SAÍDA DE RFFaixa de freqüência de saída (FI): 950 a 2150 Mhz
Ganho máximo: 3 dB
ENTRADA TERRESTREFaixa de frequências de entrada:
UHF 473-803 MHz (6 MHz BW)VHF 177-213 MHz (6 MHz BW)
PORTAS DE DADOSEthernet 10/100 BT
USB: Porta USB 2.0 de Alta Velocidade
CONECTOR HPNAChipset Coopergate
DECODIFICADOR DE VÍDEOMPEG2Padrão MPEG-2 MP@HL a 50 Hz
MPEG-4 Parte 10 / H.264- MPEG4 AVC HP@L4 (HD) a 50 Hz
- MPEG4 AVC HP@L3 (SD)
DECODIFICADOR DE ÁUDIOMPEG-1/ MPEG2 nível I
MPEG-1/ MPEG2 nível II
DOLBY Digital
Dolby Digital DOWNMIXING
Dolby Digital Plus DOWNMIXING
DOLBY AC3
AC3 DOWNMIXING
AC3+ DOWNMIXING
HE-AAC: transposta a DTS
FONTE DE ALIMENTAÇÃOEntrada: 110-240 V (Bivolt) ~60 Hz
Saida: 12V
Comsumo: 17W Consumo em modo de espera: < 1W
12
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 13 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
Notas
13
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 14 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
Notas
14
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 15 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17
Notas
15
Sagemcom Broadband SASHeadquarters: 250, route de l’Empereur
92848 Rueil-Malmaison Cedex - FRANCETel : +33 (0)1 57 61 10 00 - Fax : +33 (0)1 57 61 10 01
www.sagemcom.com
All r
ight
s re
serv
ed. T
he in
form
atio
n an
d sp
ecifi
catio
ns in
clud
ed a
re s
ubje
ct to
cha
nge
with
out p
rior n
otic
e. S
agem
com
Bro
adba
nd S
AS tr
ies
to e
nsur
e th
at a
ll in
form
atio
n in
this
doc
umen
t is
corr
ect,
but d
oes
not a
ccep
t lia
bilit
y fo
r err
or o
r om
issi
on.
Non
con
trac
tual
doc
umen
t. Al
l tra
dem
arks
are
regi
ster
ed b
y th
eir r
espe
ctiv
e ow
ners
. Sim
plifi
ed jo
int s
tock
com
pany
- C
apita
l 35
703
000
Euro
s -
518
250
360
RCS
NAN
TERR
E.
253
431
176-
A -
06
/201
1
LU 253431176-A DSTIH78_HD_BR.book Page 17 Mardi, 21. juin 2011 5:32 17