del nive al litoral vasco de la nive au littoral basque ... · los caminos secundarios hasta la...
TRANSCRIPT
NIV3 MEDIO EL CAMINO DE SANTIAGO / Vía de la costa
CHEMIN DE COMPOSTELLE - COMPOSTELAKO BIDEA
Encontrará todos los itinerarios en Disponible en las Oficinas de Turismo
Del Nive al Litoral Vasco b a l a d e s e t r a n d o n n é e s
De la Nive au littoral basqueErrobitik itsas hegiraino
GU
ID
ES
R
AN
DO
6
4
64
PYRÉNÉES-ATLANTIQUES
GUIDES RANDO 64à pied, en vtt ou à cheval, découvrez le Béarn et le Pays basque !
stáis a punto de recorrer un tramo del Camino de Santiago más septentrional. La pri-mera parte del recorrido ofrece una gran variedad de paisajes, donde destacan la natura-leza, las vistas de las montañas pirenaicas y el puerto de San Juan de Luz – Ciboure. La “víade la costa” es una ruta alternativa que los peregrinos utilizaron durante mucho tiempopero que, en la actualidad, ha sufrido adaptaciones debido al desarrollo urbano.
Puerto de San Juan de Luz – Ciboure
Con salida de Ahetze, desde el Chemin deDorrea, pegando a Bidart, subir hasta la car-retera y seguir todo recto hasta el cruce conel Chemin de Laharraga. Tirar a la izquierday avanzar por esta carretera durante unos 20minutos hasta el cruce con la RD855 (unaantigua posada del Camino de Santiago -lagranja Ostalapia- se encuentra a 500 m porla izquierda). Seguir a la derecha y, 200 mdespués, a izquierda por el Chemin de Sederia� 0612948-4806816. Proseguir por este ca-mino rural, coger la primera pista a la dere-cha que desemboca, 350 m después, en laRoute d’Anterenea. Tirar a la izquierda. Avan-zar durante unos treinta minutos por estacarretera que serpentea por la colina e ignorarlos caminos secundarios hasta la interseccióncon la Vieille Route de Saint-Pée (RD307) � 0611231-4804958. Seguir a la izquierda y,a 300 m, tomar a la derecha el Chemin deChantaco, que desciende durante unos 25minutos por las laderas arboladas que domi-nan el valle del río Nivelle, hasta el cruce conla RD918 (Avenue de Chantaco) � 0610019-4804059. A la altura del semáforo, cruzar laavenida y tomar a la derecha una vía verde.A 300 m, continuar por la izquierda por elPromenade Alfred Pose, que discurre junto alNivelle, en dirección al puerto de San Juande Luz – Ciboure. Justo después de pasarbajo los raíles del tren, tomar la escalera quelleva hasta la RD810 � 0608307-4804510.Tirar a la derecha para cruzar el río Nivelle.
Tras pasar el puente, mantenerse a la derechay encaminarse al centro de Ciboure. Recorrerel Quai Maurice Ravel durante unos 100 my encontraréis a la izquierda la Place de laTour d’Auvergne � 0607918-4804463.
D
1h35
2h05
2h40
E
2h50
Quai Maurice Ravel en Ciboure
DE AHETZEA CIBOURE
PP
n
g
P
P
P
n
n
n
D 810
D 855
A 63
A 63
D
2
3
45
1
n
a ri r er ria ria rr
neS
r a
rr
l
Pe eee ntinte ti
urrT
l
T
u
b TT
l s t ta t o
tr
t C t
lu Co C Co �u
T
ost C o �rb e a n
�� réta 'i n io d
ol
eeeementiamentialementia
Al Auutt
d
i
a le
l
able d d
t
n
l
l
d
ti n terprétationT e Plage de Senix
d'
PGu y
d
�
lementia
d
st n
y
t t os o C � st i
s �� ��� ét
� i 'in at n on pré te nt erprétation er rprétation
hhathééét aréthuuét ruééthaéthh
o C �� C t AC os � st C o ����� n pr t é tile ét oa a e ré n at o rprétation é n
G ryhG Bu htGG haué artht yét athahéGG yt yli� e Et neaego
��
� oottz
�a teP eaP
iotiaatiot
ta
y
�
aGu yE
41
U
a
ry
C
Gu har
a A
m
int
en
�ry
C
Gu har
a A
m
int
en
� zzz
a
lementia
Costa Aldia��
a
��
a
d'i
PPPPPP
ryryable d atio
P tio
P
able d'interprétation
ble d'interprétation
l
Table d'interprétationTT
PPP
�
�
TTable d'interprétationTable d'interprétationTable d'interprétation
dud
�
nT
l
Table d'interprétation
laroortottotttttttiiititiitllliuuu l
ddddududdurrreeeeitti
nnt
eenS
�
P
��
��
P
PP
�
PP
������������
Parlementia tion ion
n �
�
l d�
a�
di a� i
hh
a
�
erer
a
a�
herzaldzaldzal
a
� a ldia
�
�A 63
D
ét
S
é
Barbe
rpré
drrb
n
Errot
B
zé
ntin brat Bt bearbte
S
o r ot ta E
in Ba
SSS
r E
ebber
Er rr
e Barb
S
zé E rot Er r
e-Bar
S
é E ro
n
Sntnt
SS
te de de
d'interpable TTables
ilta o ArC
onta ilo
e
iaS
de-Luzan
uz ii A Ala ai
�
a
� er
JJJ
aa5
ssSanSanssina ��S �nsS
et Jtai JeJet- einttnd ue Lu
aa
i
uzzJa
nnnea-J anSa tai ta-Ldde-LuLude Ld
A
�
in
la
ntd
�E�
�JJa
AAmAm
er
.
�S ns
a353 5
�na �S �nssiSS � �
laiJ
Sade Lde-
i
nd
e
A
ria
�Ja
nSadede-
�
d
e
A
ri
�Ja
uz
mememe
rr
5
uz
�
Saint Je nn
�
d oaoix oix
die
omarrdPlage d'Err romar
ables
A 63
U
uaau
T
U aht
aa
.
rthahrtU
8
r h
ée issagée
Ur
ée ée du T
U
agegegessa
aureaure
ée du T
D 810D 8551
AAhAhAAhAAAhAhAAAhAhAAhAAhAAAhAAAh
�
PP������
uT r u ur T nn
iaind
aaoa
PPP
oureoure PP
urP
Pur P
nn
�
ddnn
rrdagainrdagain
PPPPPP���
nnnnn
45
Ix ac
P Errrepere iE
Ixax
P p raa
axa
PP E rP
Ix
PP
I
P epirapPPP
3
2
10,2 km
+200 m-193 m
2h50 (ida)
No te puedes perder
• Vistas panorámicas
• Patrimonio histórico composte-lano
• Patrimonio arquitectónico de losmunicipios del recorrido
D Señalización
El peregrinaje a Santiago de Compostela hunde susraíces en el s. IX, momento en el que se descubrió lasupuesta tumba del apóstol Santiago el Mayor – tras-ladada desde Palestina en una barca guiada de lamano de Dios –, pero será en el s. XI cuando el ca-mino se convierte en todo un periplo emblemáticode la cristiandad medieval. Los peregrinos acostumbraban a traerse como re-cuerdo de su largo viaje unas vieiras, que acabarían
conociéndose, también en Francia, como "concha deSantiago". La concha constituye hoy en día uno de losatributos que identifican al peregrino del Camino deSantiago, junto con el bastón, la alforja y el sombrero.
LOS CAMINOS DE SANTIAGO
(salida) AhetzeChemin de Dorrea
GPS : 0614157-4808189a �
• Este circuito no empieza donde acaba. Prever transporte para la vuelta o hacer el camino ensentido inverso • Precaución en las carreteras transitadas, como las departamentales (RD)
D
NIV3 MEDIO EL CAMINO DE SANTIAGO / Vía de la costa
CHEMIN DE COMPOSTELLE - COMPOSTELAKO BIDEA
www.rando64.fr!descubra el Béarn y el País Vasco francés a pie, en bici o a caballo¡
Más información en: Oficina de Turismo de GuétharyRue du Comte de Swiecinski – 64210 GUETHARY – Tel : (+33)5 59 26 56 [email protected] – www.guethary-france.com
SÓLO A LA VENTA EN OFICINAS DE TURISMO DE LOS PIRINEOS ATLÁNTICOS
www.rando64.fr !descubra el Béarn y el País Vasco francés a pie, en bici o a caballo¡
Certificaciones deSenderismoItinerarios con certificación PR:Con esta certificación, la Fédé-ration Française Randonnéehomologa determinados itine-rarios pedestres en función dealgunos criterios de calidad. La homologación se basa encriterios de técnicos, turísticosy medioambientales (más infor-mación en www.ffrandonnee.fr)
Coordenadas GPSde los itinerariosLas coordenadas GPS de lospuntos del recorrido de cadaitinerario están a su disposi-ción. El formato de referencia es elsiguiente:WGS 84 - UTM 30T
¡Atención! Durante la temporada de cazade la paloma torcaz (de octu-bre a noviembre) y durante elperiodo de quema de rastrojos(de diciembre a marzo), algu-nos de los circuitos permane-cerán inhabilitados.
P A R A E L E G I R B I E N S U R E C O R R I D O
Señalización
NivelEl desnivel indicado en las fichas se-ñala el total de metros de subida. Lostiempos de recorrido no incluyen lasparadas.
Los recorridos a pie se clasificanpor orden de dificultad y se diferen-cian por colores en la ficha práctica decada circuito. Para ello seguimos las re-comendaciones de la Fédération Fran-çaise de Randonnée.Muy fácil menos de 2 horas de marcha.Ideal para hacer en familia, por caminosbien trazados.
Fácil menos de 3 horas de marcha. Puede hacerse en familia. Por caminos con
algunos tramos menos fáciles.Medio menos de 4 horas de marcha.
Para un excursionista habituado al sende-rismo. Con algunos tramos para gente de-portista acostumbrada a los desniveles.
Dificil más de 4 horas de marcha. Para un senderista experimentado y de-portista. El itinerario es largo y difícil (congran desnivel, tramos delicados) o ambascosas a la vez.
Duración del recorrido: La duraciónde cada circuito se ofrece a título indi-cativo. Tiene en cuenta la longitud delrecorrido, los desniveles y las even-tuales dificultades.
SeñalizaciónSiga la señalización para mantenerse en el camino correcto
Señalización de los senderos Senderos de país y PR® GR®
Dirección correcta
Girar a la izquierda
Girar a la derecha
Dirección incorrecta
GR®, GRP® et PR® son marcas registradas por la « Fédération Française de Randonnée Pédestre » (Federación Francesa deSenderismo)
Su opinión sobre nuestros senderos - Ecoveille®Hemos puesto todo nuestro interés en los itinerarios que les proponemos. Sus impresiones y ob-servaciones sobre el estado de los caminos nos interesan y nos permitirán mantenerlos en buenestado. Les rogamos que nos comuniquen sus observaciones contactando al Agglomération SudPays Basque en el teléfono: (+33)5 59 48 30 85. También, puede descargarse la ficha de observación "Ecoveille" en www.rando64.com/ecoveille.
Recomendaciones útilesServicio de Meteorología (+33)8 92 68 02 64, o 32 50 o www.meteofrance.comServicio de Urgencias europeo 112Para recorrer los caminos de Nive-Ni-velle en el País Vasco Sur, es necesarioadoptar un comportamiento respe-tuoso con la naturaleza y las personasque mantienen este territorio. Es im-portante cumplir una serie de normas:
Por respeto a la naturaleza:• Lleve una bolsa de plástico para de-positar sus residuos.• Respete la fauna y la flora.• Manténgase dentro de los senderosseñalizados.
Por su seguridad• No salga sin el material adecuado y nece-sario• No salga solo• No beba agua de los arroyos• Infórmese sobre estado del tiempo
Por respeto a los demás y a sus actividades• No olvide cerrar las barreras• Evite salir de excursión con elperro. En cualquier caso, manténganlo atado.• Está prohibido encender fuego• Respete las propiedades privadas porlas que pase.