deltaplus/deltamaxdeltaplus/deltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes...

340
δ DELTAplus/DELTAmax INSTALLATION INSTRUCTION Česky................................................... 1 Danska .............................................. 27 Deutsch ............................................. 51 English ............................................... 79 Espanõl............................................ 105 Français ........................................... 129 Italiano ............................................. 157 Nederlands ...................................... 183 Polska .............................................. 211 Português ........................................ 235 Русский ........................................... 259 Suomi .............................................. 285 Svenska ........................................... 309 Declaration of conformity ................. 334 Pictures............................................ 335 Manual, overview ............................. 337

Upload: others

Post on 24-May-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

δDELTAplus/DELTAmax

INSTALLATION INSTRUCTION

Česky ...................................................1Danska ..............................................27Deutsch .............................................51English ...............................................79Espanõl ............................................105Français ...........................................129Italiano .............................................157Nederlands ......................................183

Polska ..............................................211Português ........................................235Русский ...........................................259Suomi ..............................................285Svenska ...........................................309Declaration of conformity .................334Pictures ............................................335Manual, overview .............................337

Page 2: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro
Page 3: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

1

δ CZElektroměr DELTAplus/

DELTAmax Instalační návod

ObsahÚvod ..............................................................................................................................2 Instalace ........................................................................................................................2standardní hodnoty .......................................................................................................4Informace o výrobku ......................................................................................................5nastavení přístroje ........................................................................................................7Zobrazovací režimy .....................................................................................................19technické údaje ...........................................................................................................23odstraňování závad ....................................................................................................25Krytí .............................................................................................................................26testování a kontrola ....................................................................................................26čištění .........................................................................................................................26

Page 4: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

2

Úvodtento návod k instalaci popisuje způsob instalace a připojení elektroměru dEltaplus/dEltamax. najdete zde také informace o režimech zobra-zení a způsobu, jak měnit standardní hodnoty. vyobrazení s popisem elektroměru jsou uvedena na poslední stránce příručky.

Elektroměr dEltaplus/dEltamax je elektronický měřič elektrické ener-gie, s instalací na lištu dIn, který se používá v distribučních rozváděčích nebo malých rozvodnicových skříních. tato příručka popisuje elektroměry dEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí.

Pokyny, které musí být dodrženy pro zachování záruky.

Pečlivě dodržujte pokyny v této příručce a instrukce uvedené na přístroji. Elektroměr dEltaplus/dEltamax neprovozujte v režimech mimo specifikované technické údaje. Měřič dEltaplus/dEltamax používejte pouze pro měření elektrické energie. Instalace přístroje a uvádění do provozu musí být provedeno pracovníky s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací, kteří mají pro tuto práci pověření.

Instalující pracovník odpovídá za správnou a bezpečnou instalaci elektroměru DELTAplus/DELTAmax. Text psaný kurzívou opisuje charakteristiky, které nemusí být obsaženy ve všech typech elektroměrů.

Instalacetato kapitola popisuje způsob připevnění a elektrického připojení elektroměru dEltaplus/dEltamax. najdete zde také informace o kon-trole instalačního systému. Nástroje Pro instalaci je třeba mít následující nástroje:

Nástroje

Klíč t25 torx nebo normální plochý šroubovák pro přímo připojené elektroměry; křížový šroubovák č. 1 a plochý šroubovák 4-5 mm pro elektroměry připojené přes měřicí transformátor.

normální plochý šroubovák 2,5 m (pro pulzní

výstup, tarifový výstup a vstupy/výstupy).

Page 5: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

3

Dříve než začneme s instalacívÝstRaHa! v průběhu instalace musí být vypnuto napájení přístroje.

Montáž a elektrické připojení 1. vypněte napájení. 2. Upevněte elektroměr dEltaplus/dEltamax na lištu dIn – viz obr. 4. 3. odstraňte izolaci v doporučené délce – viz bod 18 na obr. 2 a 3. 4. Připojte kabely podle zapojovacího schématu na přístroji dEltaplus/ dEltamax a dotáhněte je utahovacím momentem podle níže uvedené tabulky. 5. Instalujte jistič obvodu podle tabulky níže.

Typ elektroměru Utahovací moment Ochrana obvodu

s přímým připojením 2 nm pojistky 80 a, typ gl-gG

připojený přes měřicí 1 nm miniaturní jistič 10a,transformátor charakteristika B nebo diazed, rychlý6. Pokud jsou použity tarifové vstup, připojte k externímu napájecímu zdroji (max. 276 v), podle obr. 7.

<20v 057-276v 1

Kontrola, ověření 7. Připojte elektroměr dEltaplus/dEltamax na napětí, jehož hodnota je uvedena v kapitole technické údaje. 8. U elektroměrů dEltaplus/dEltamax, připojených přes měřicí trans formátor, zkontrolujte správnost toku proudu/směru toku externích transformátorů. 9. Zapněte napájení do elektroměru, k němuž je připojena zátěž (minimálně 50 ma zatěžovací proud přes elektroměr). Přístroj zahájí automatickou kontrolu instalačního systému. 10. Pokud se objeví „Error“, zkontrolujte kódové označení chyby v kapitole „odstraňování závad“. Pokud instalujete přímo připojované elektroměry dEltaplus/dEltamax, nepotřebujete za normálních okolností měnit nastavení. Pokud instalujete elektroměry dElta- plus/dEltamax připojené přes měřicí transformátor, může vzniknout potřeba změnit standardní hodnoty převodů transformátoru.

Page 6: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

4

Standardní hodnotytabulka níže ukazuje standardní hodnoty. Zkontrolujte, zda některá z nich musí být změněna. Pokyny viz nastavení.

Parametr Hodnota Elektroměry s Elektroměry přímým připojené přes připojením měřicí transformátor Převod transformátoru napětí (vt) - 1Pouze u zapojení přes měřicí transformátor

Převod transformátoru proudu (Ct) - 1Pouze u zapojení přes měřicí transformátor Kmitočet pulzů (P)[imp/kWh] 100 10

adresa (adr) 0

Přenosová rychlost (Bd) pouze u 2400přístrojů se sběrnicí M-Bus

ochrana před zápisem (pouze pro elektroměry vybavené nechráněnovnitřními hodinami)

Page 7: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

5

Informace o výrobku tato kapitola popisuje jednotlivé konstrukční díly elektroměru dEltaplus/-dEltamax. Přehled dílů elektroměru DELTAplus/DELTAmax tabulka a obr. 1, 2 a 3 ukazují díly elektroměru dEltaplus/dEltamax.

č. díl č. díl

1 nastavovací (sEt) tlačítko 11 Místo pro zaplombování (4 ks)

2 listovací (sCRoll) tlačítko 12 lCd indikátor

3 Tarifový vstup/výstupy/ 13 IR port komunikační výstupy

4 Plombovatelný kryt 14 Plombovatelný štítek

5 Informační štítek 15 Koncová svorka

6 snímač světelného paprsku 16 čísla koncových svorek

7 lEd indikátor 17 Pulzní nebo komunikační výstup (volitelné příslušenství)

8 Plombovatelný kryt 18 Údaje k odstranění izolace

9 svorkovnice s očíslováním 19 Zámek pro uchycení na lištu dIn

10 Místo pro označení

Page 8: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

6

Přehled informací zobrazovaných na displeji tabulka a obr. 8 popisují symboly na displeji elektroměru dEltaplus/-dEltamax.

č. symbol č. symbol

1 Indikátory napětí (fáze) 6 Jednotka měřené hodnoty

2 stavové symboly elektroměru 7 Indikátor zatížení. otáčí se v případě, že kteroukoliv z fází protéká proud. 3 nastavovací režim 8 Zobrazení režimu: (symbol ruky atd.) je aktivní. trvalý svit – střídavý režim Blikající– přístrojový režim 4 Primární záznam 9 Indikátory tarifu

5 Hodnoty/informace 10 Ukazatel energie export (dodávka) 11 Ukazatel energie import (přijem)

Přehledový štítek výrobku tabulka a obr. 9 popisují informace a symboly na informačním štítku elektroměru dEltaplus/dEltamax.

č. symbol č. symbol

1 typové označení 10 Rok výroby

2 napěťová oblast 11 Pracovní rozsah teploty

3 Kmitočet 12 čas zálohy hodin

4 Základní proud (max. proud) 13 Krytí

5 třída přesnosti 14 schvalovací symboly. směrnice MId - Prohlášení o bezpečnosti výrobku - Rok ověření - notifi- kovaný subjekt 6 Kmitočet na impulzním 15 Identifikační číslo čárového výstupu kódu aBB

7 Impulzní konstanta lEd 16 vlastní oblast 8 sériové číslo 17 typ sítě 9 týden výroby

Page 9: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

7

Příslušenství(je objednáváno samostatně)

• lišta dIn• dlouhý kryt• čelní montážní souprava • hodiny časového spínače pro řízení tarifů • komunikační adaptéry (M-bus, Rs232, Ethernet, PlC, GsM/GPRs)

Bližší informace viz internetová stránka www.abb.com. Zvolte položku „Low voltage products“ (= výrobky NN).

Nastavení přístrojeFunkce tlačítek tlačítky sEt a sCRoll se můžete pohybovat mezi různými menu a/nebo provádět nastavení.

Tlačítko Funkce Symbol

sEt Používá se pro změnu hodnot. sCRoll Krátkým stlačením tohoto tlačítka se přesouváte mezi různými menu a/nebo krokujete dál v menu. dlouhým stlačením tohoto tlačítka (na dobu delší než 2 sekundy) se pohybujete mezi jednotlivými režimy.

Poun.: pokud nestlačíte tlačítko po dobu 2 minut, přístroj přejde zpět o jednu úroveň a to pokračuje tak dlouho, až se dostane do „normálního“ režimu.

Sc

LSc

S

Page 10: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

8

Změna hodnottato funkce se aktivuje při uvolnění tlačítka. Přehled nastavení – viz obr. 12 v pokynech.

Když se na displeji objeví tento blikající symbol , znamená to, že elektroměr dEltaplus/dEltamax od vás očekává nějaké nastavení.

Postup při změně hodnot předpokládá, že elektroměr je od samého začátku ve standardním, alternativním nebo instrumentačním režimu.

Změna převodu měřicího transformátoru proudu (Ct - - - - ) (pouze u transformátorů připojených přes měřicí transformátor).

Krok činnost Zobrazení Výsledek na displeji

1 stlačte x 1 Ct 1 vstup do nastavovacího režimu.

2 stlačte x 1 Ct - - - 0 aktivuje nastavovací režim. symbol ruky začne blikat.

3 stlačte x n Ct- - - n Mění hodnotu číslice (při každém stlačení se číslice zvětší o 1).

4 stlačte x 1 Ct- - 0 n akceptuje hodnotu a aktivuje následující číslici. 5 opakujte krok 3-4 i pro Ct nnnn zbývající řadové číslice.

6 stlačte Přechod zpět do normálního režimu.

viz také další příklady v příručce.

Sc

S

S

S

LSc

Page 11: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

9

Změna převodu měřicího transformátoru napětí (UCt - - - - )(pouze u elektroměrů s měřicími transformátory)

krok činnost zobrazení na displeji výsledek

1 stlačte x 1 Ct 1 vstup do nastavovacího režimu. 2 stlačte x 1 Ut 1 aktivuje nastavovací režim. symbol ruky začne blikat. 3 stlačte x 1 Ut - - - 0 aktivuje nastavovací režim, ruka začne blikat. 4 stlačte x n Ut- - - n Mění hodnotu číslice (při každém stlačení se číslice zvětší o 1). 5 stlačte x 1 Ut- - 0 n akceptuje hodnotu a aktivuje následující číslici. 6 opakujte krok 4-5 i Ut nnnn pro zbývající řadové číslice. 7 stlačte Přechod zpět do normálního režimu.

Změna četnosti pulzů ( P - - - -)Příliš vysoká hodnota poměru výkon/četnost pulzů může mít za následek, že pulzy navzájem splynou. aby k tomu nedocházelo, použijte níže uvedenou tabulku.

Max. výkon Maximální četnost pulzů Maximální četnost pulzů elektroměru připojeného přes přímo připojeného měřicí transformátor elektroměru

3000 MW 0.01 imp/kWh -300 MW 0.1 imp/kWh -30 MW 1 imp/kWh -3 MW 10 imp/kWh -300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW - 5000 imp/kWh

Sc

Sc

S

S

S

LSc

Page 12: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

10

Elektroměry připojené přes měřicí transformátor

krok činnost zobrazení na výsledek displeji

1 stlačte x 1 Ct 1 vstup do nastavovacího režimu.

2 stlačte x 2 P 10 vstup do menu frekvence pulzů (P).

3 stlačte x 1 P 10 aktivuje nastavovací režim. Ruka začne blikat.

4 stlačte x n P nnnnn Mění kmitočet pulzů. stlačujte tlačítko „scroll“ tak dlouho, až se objeví ta hodnota, kterou chcete.

5 stlačte x 1 P nnnnn Převzetí (akceptování) hodnoty. 6 stlačte normální režim Přechod zpět do normálního režimu.

Přímo připojené elektroměry krok činnost na displeji se výsledek objeví

1 stlačit x 1 P100 vstup do nastavovacího (sEt) režimu.

2 stlačit x 1 P100 aktivuje nastavovací režim. Ruka začne blikat.

3 stlačit x n Pnnnn Mění četnost pulzů podle tabulky. volba požadované hodnoty.

4 stlačit x 1 Pnnnn Převezme hodnotu.

5 stlačit Přechod zpět do normál ního režimu.

Sc

S

S

S

Sc

LSc

Sc

S

S

S

LSc

Page 13: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

11

Změna primární adresy (Adr - - -)

krok činnost zobrazení na výsledek displeji

a1 stlačte x 1 Ct 1 vstup do nastavovacího režimu. a2 stlačte x n adr 0 vstup do menu adresy.

B1 stlačte x 1 P 100 vstup do nastavovacího režimu.

B2 stlačte x n addr 0 vstup do menu adresy.

3 stlačte x 1 adr - - 0 aktivuje nastavovací režim. Ruka začne blikat.

4 stlačte x n adr - n Po každém stlačení změní číslici o jedničku. Rozsah adresy je 0-250. 5 stlačte x 1 adr – 0 n Převezme (akceptuje) hodnotu a aktivuje následující číslici. 6 opakovat dvakrát adr - - n krok 4-5

7 stlačte Přechod zpět do normálního režimu.

a1-a2 v tabulce výše platí pouze pro elektroměry připojené přes měřicí transformátor. B1-B2 v tabulce výše platí pouze pro přímo připojené elektroměry.

Sc

Sc

S

S

S

LSc

S

Sc

Page 14: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

12

Změna přenosové rychlosti (Bd - - - -)(pouze pro elekroměry se sběrnicí M-Bus)

krok činnost zobrazení na výsledek displeji

a1 stlačte x 1 Ct 1 vstup do nastavovacího (sEt) režimu. a2 stlačte x 2 Bd 2400 vstup do menu „baud rate“ (= přenosová rychlost)

B1 stlačte x 1 P 100 vstup do nastavovacího (sEt) režimu.

B2 stlačte x 1 Bd 2400 vstup do menu „baud rate“ (= přenosová rychlost) 3 stlačte x 1 Bd nnnn aktivuje nastavovací režim. Ruka začne blikat. 4 stlačte x n Bd nnnn Mění přenosovou rychlost podle tabulky. Zvolte požadovanou hodnotu.

5 stlačte x 1 Bd nnnn Převezme (akceptuje) hodnotu.

6 stlačte normální režim Přechod zpět do normálního režimu.

a1-a2 v tabulce výše platí pouze pro elektroměry připojené přes měřicí transformátor. B1-B2 v tabulce výše platí pouze pro přímo připojené elektroměry.

Sc

S

S

LSc

Sc

S

Sc

S

Page 15: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

13

Nastavení data(Pouze pro elektroměry s interními hodinami)

Akce Na displeji se Výsledek zobrazí

a1 stlačte x 1 Ct1 vstup do nastavovacího režimu (sEt)

B1 stlačte x 1 P 100 vstup do nastavovacího režimu (sEt)

2 stlačte x n d------ vstup do nabídky data (d). opakovaně stiskněte tlačítko posuvu, dokud se nezobrazí nabídka data.

3 stlačte x 1 dddMMRR aktivuje nastavovací režim (sEt). symbol ruky a číslo reprezentující den začnou blikat.

4 stlačte Sc x n dddMMRR nastavte hodnotu dne. opakovaně stiskněte tlačítko posuvu, dokud se nezobrazí požadovaná hodnota dne.

5 stlačte x 1 dddMMRR Přijmout hodnotu dne.

6 opakujte kroky dddMMRR nastavit hodnotu měsíce. 4-5 pro hodnotu měsíce

7 stlačte Sc x n dddMMRR Znak ruky a číslice reprezen- tující desítky let bliká. opakovaně stiskněte tlačítko posuvu, dokud se nezobrazí požadovaná číslice reprezentující desítky let.

S

S

Sc

S

S

Page 16: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

14

Řádky a1 v tabulce uvedené výše platí pouze pro elektroměry připojené přes měřicí transformátor. Řádky B1 v tabulce uvedené výše platí pouze pro přímo připojené elektroměry.

Akce Na displeji se Výsledek zobrazí

8 stlačte S x 1 dddMMRR Přijmout hodnotu reprezentu- jící desítky let.

9 stlačte x n dddMMRR Znak ruky a číslice reprezen- tující jednotky let bliká. opakovaně stiskněte tlačítko posuvu, dokud se nezobrazí požadovaná číslice.

10 stlačte S x 1 dddMMRR Přijmout hodnotu reprezentu- jící jednotky let.

11 stlačte LSc dddMMRR Přechod zpět do normálního režimu.

Sc

Page 17: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

15

Nastavení času (Pouze pro elektroměry s interními hodinami)

Akce Na displeji se Výsledek zobrazí

a1 stlačte S x 1 Ct1 vstup do nastavovacího režimu (sEt)

B1 stlačte S x 1 P 100 vstup do nastavovacího režimu (sEt)

2 stlačte Sc x n — _— .— Přechod do nabídky času. opakovaně stiskněte tlačítko posuvu, dokud se nezobrazí nabídka času.

3 stlačte S x 1 hh_mm.ss aktivuje nastavovací režim (sEt). symbol ruky a číslo reprezentující hodinu začnou blikat.

4 stlačte Sc x n hh_mm.ss nastavit hodinu. opakovaně stiskněte tlačítko posuvu, dokud se nezobrazí poža- dovaná hodina.

5 stlačte S x 1 hh_mm.ss Přijmout hodinu.

6 stlačte Sc x n hh_mm.ss Znak ruky a číslice reprezen- tující desítky minut bliká. opakovaně stiskněte tlačítko posuvu, dokud se nezobrazí požadovaná číslice repre- zentující desítky minut.

Page 18: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

16

Akce Na displeji se Výsledek zobrazí

7 stlačte x 1 hh_mm.ss Přijmout hodnotu reprezentující desítky minut.

8 stlačte v x n hh_mm.ss Znak ruky a číslice repre- zentující jednotky minut bliká. opakovaně stiskněte tlačítko posuvu, dokud se nezobrazí požadovaná číslice.

9 stlačte x 1 hh_mm.ss Přijmout hodnotu reprezen tující jednotky minut.

10 stlačte x n hh_mm.ss Znak ruky a číslice repre- zentující sekundy bliká. sekundy jsou nastaveny na hodnotu 0 při každém stisknutí tlačítka posuvu.

11 stlačte x 1 hh_mm.ss Přijmout číslice reprezentu jící sekundy.

12 stlačte hh_mm.ss Přechod zpět do normál - ního režimu.

Řádky a1 v tabulce uvedené výše platí pouze pro elektroměry připojené přes měřicí transformátor. Řádky B1 v tabulce uvedené výše platí pouze pro přímo připojené elektroměry.

S

Sc

S

Sc

S

LSc

Page 19: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

17

Krok Akce Na displeji Výsledek se zobrazí

a1 stlačte S x 1 Ct1 vstup do nastavovacího režimu (sEt)

B1 stlačte S x 1 P 100 vstup do nastavovacího režimu (sEt)

2 stlačte Sc x n oPEn vstup do menu pro nastavení úrovně zápisu. opakovaně stlačte scroll tlačítko, dokud se nezobrazí menu pro nastavení úrovně zápisu 3 stlačte S x 1 oPEn aktivuje nastavovací režim. Ruka začne blikat.

4 stlačte x n oPEn opakovaně stlačte scroll tlačítko, dokud se nezobrazí požadovaná úroveň zápisu 5 stlačte x 1 vybraná Potvrzení zvolené úrovně zápisu. úroveň 6 stlačte Přechod zpět do normálního režimu

Řádek a1 v tabulce uvedené výše platí pouze pro elektroměry připojené přes měřicí transformátor.Řádek B1 v tabulce uvedené výše platí pouze pro přímo připojené elektroměry.

Nastavení úrovně přístupu pro zápis(Pouze pro elektroměry s interními hodinami)některé z komunikačních příkazů mohou být v jedné ze tří úrovní: chráněn heslem, nechráněn nebo zakázán. Příkaz, který není chráněn, je elektroměrem přijat, pokud je jeho syntaxe správná. Příkaz, který je chráněn heslem, je přijat, pokud je před odesláním příkazu odesláno správné heslo. Zakázaný příkaz není přijat nikdy. Uvedené tři úrovně jsou na displeji reprezentovány následujícím způsobem: „oPEn“ (nechráněný), „oPEn P“ (chráněný heslem) a „ClosEd“ (příkaz nebude přijat). výchozím nastavením je nechráněná úroveň.

LSc

Sc

S

Page 20: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

18

Příklad: platí Elektroměry připojené přes měřicí transformátor.

Elektroměr se připojuje přes měřicí transformátor s převodem 500/5. tedy hodnota proudového převodu je 100.

krok činnost na displeji výsledek se objeví

1 stlačte x 1 Ct 1 vstup do nastavovacího režimu.

2 stlačte x 1 Ct- - - 0 aktivuje nastavovací režim. Ruka začne blikat.

3 stlačte x 2 Ct - 000 akceptuje 0 jako hodnotu pro poslední dvě číslice. aktivuje druhou číslici.

4 stlačte x 1 Ct – 100 na řádovém místě 102 zvýší hodnotu o jedničku.

5 stlačte x 1 Ct 0 100 aktivuje první číslici.

6 stlačte x 1 Ct 100 akceptuje převod Ct 100.

7 stlačte Přechod zpět do normálního režimu.

S

S

S

S

S

Sc

LSc

Page 21: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

19

Zobrazovací režimytato kapitola popisuje informace zobrazované na displeji elektroměru delta.

Elektroměr delta má tři zobrazovací režimy: • normální (normal) - zobrazuje spotřebu elektrické energie• střídavý (alternative) - zobrazuje obsah registrů pro měření elektrické energie a stavovou informaci• přístrojový (instrument) - zobrazuje přístrojové hodnoty

Přepínání z jednoho režimu do druhého se provádí:

• stlačením nebo • osvícením světelného snímače (viz č. 1 na obr. 6) na dobu delší než 2 sekundy

Pokud je elektroměr ve střídavém režimu, svítí symbol trojúhelníka je-li v přístrojovém režimu, bliká tento symbol (viz č. 8 na obr. 8).

tabulka níže uvádí informaci, která se objeví na displeji pro každý jednot-livý zobrazovací režim.

U elektroměrů dEltamax,které měří jak příjem,tak i dodávku el. energie,je ukazatel těchto symbolů č. 10 a11 na obr. č. 8, zobra-zuje aktuání stav měření příslušné elektrické energie. U elektroměrů dEltaplus,které tuto možnost nemají a měří energii pouze v jednom směru,se tyto symboly na displeji nezobrazují. Normální režim

Zobrazený text Jednotka Informace zobrazená na displeji

Hodnota, Tx kWh/MWh Spotřeba/tarif u činné energieHodnota, Tx kvarh/Mvarh Spotřeba/tarif u jalové energie

Hodnota kWh/MWh Celková spotřebovaná činná energie

Hodnota kvarh/Mvarh Celková spotřeba jalové energie

Page 22: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

20

Střídavý (alternative) režim

Zobrazený Jednotka Informace zobrazená na displeji text

všechny test lCd displejesymboly

Err xxx - Chybové kódy

no Err - Kontrolou instalace nebyly zjištěny žádné chyby.

hodnota, Tx kWh Spotřeba činné energie/tarif

hodnota, Tx kvarh Spotřeba jalové energie/tarif

hodnota kWh Celková spotřeba činné energie

hodnota kvarh Celková spotřeba jalové energie

t - Celkový převod transformátoru. Platí pouze pro elektroměry připojené přes měřicí transformátor.

Ct - Převod měřicího transformátoru proudu. Platí pouze pro elektroměry připojené přes měřicí transformátor. Ut - Převod měřicího transformátoru napětí. Platí pouze pro elektroměry připojené přes měřicí transformátor.

P - četnost pulzů (imp/kWh nebo imp/kvarh)

hodnota r, rh Vstup čítače 1 a 2

inPX - stav vstupu

inPxa - stav vstupu s uložením do paměti

adr - Primární adresa

Bd - Přenosová rychlost (pouze pro elektroměry se sběrnicí M-Bus)

C - Stav komunikace (pouze pro elektroměry se sběrnicí M-Bus)

LEdrEA - LED pro indikaci jalové energie bliká.

Page 23: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

21

Přístrojový (instrument) režim

Zobrazený text Jednotka Informace zobrazená na displeji

P1, P2, P3 W/kW/MW činný výkon fáze 1, 2, 3

Pt W/kW/MW celkový činný výkon

P1, P2, P3 var/kvar/Mvar Jalový výkon ve fázi 1, 2, 3 (pouze u kombi- novaných elektroměrů pro měření činné/ jalové energie)

Pt var/kvar/Mvar Celkový jalový výkon (pouze u kombi- novaných elektroměrů pro měření činné/ jalové energie)

Pt VA/kVA/MVA Celkový zdánlivý výkon (pouze u kombi- novaných elektroměrů pro měření činné/ jalové energie) U1, U2, U3 v/kv fázové napětí fáze 1, 2, 3

a1, a2, a3 a/ka proud tekoucí fází 1, 2, 3

Pft - celkový účiník

Lt - činný kvadrant

Fr - kmitočet (Hz)d1, d2, d3 - Proudové zkreslení % pro fázi 1,2,3

-

Zobrazený Jednotka Informace zobrazená na displeji text

dddMMRR - datum

hh_mm.ss - čas

„oPEn“, „oPEn P“ nebo „ClosEd“ - Úroveň ochrany pro zápis

xxx-xxx - Programové vybavení

Page 24: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

22

Zobrazená energieU přímo připojených elektroměrů je spotřebovaná energie zobrazována v kWh (kvarh) v normálním režimu bez desetinného místa- viz obr. 10, ve střídavém režimu pak s jedním desetinným místem – viz obr. 11. U elektroměrů připojených přes měřicí transformátor se odečítaná hodnota na displeji posouvá o jedno místo doleva na každý 10-násobek hodnoty převodu – viz tabulka. v alternativním režimu jsou hodnoty energie vždy zobrazovány (převod transformátoru 1) na dvě desetinná čísla.

zobrazení v normálním režimu Převod transformátoru desetinná místa jednotka

Ct x vt < 10 1 kWh (kvarh)

10 ≤ Ct x vt < 100 0 kWh (kvarh)

100 ≤ Ct x vt < 1000 2 MWh (Mvarh)

1000 ≤ Ct x vt < 10 000 1 MWh (Mvarh)

10 000 ≤ Ct x vt 0 MWh (Mvarh)

Page 25: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

23

Technické údaje

Technické údaje Elektroměry s přímým Elektroměry připojené připojením přes měřicí transformátor

napětí [v] Jmenovité napětí: 3x57(100)...288(500) (4- vodiče) 3x100...3x500 (3-vodiče) 1x57...1x288 (jedna fáze) Rozsah napětí: -20 % až +15 % jmenovitého napětí

Příkon napětových nominálně 0,5 va, 0,5W celkově při 230 vaC,okruhů přímo na fázi Proud [a]- základní (I base) 5 - maximální (I max) 80 6- přechodový (I) 0.50 0.05- referenční (I ,) 5 1- jmenovitý (In) 1- minimální (Im|n) 0.25 0.02

Počáteční proud [ma] < 20 < 2

Příkon proudových Jmenovité 0,007 va, Jmenovité 0,001 va, okruhů 0,007 W pro fázi pří Iref 0,001 W pro fázi pří Iref

Kmitočet [Hz] 50/60 ± 5%

Maximální převod 999999transformátoru

normy • IEC 62052-1 1 - všeobecné požadavky • IEC 62053-21 - činné elektroměry, třídy 1 a 2 • IEC 62053-23 - pro jalovou energii, třídy 2 a 3 • IEC 62053-31 - impulzní výstupní zařízení, dIn 43864 (so) • IEC 62054-21 - časové spínače • směrnice MId (o měřicích přístrojích), třídy a a B, třída elektrického a mechanického prostředí E2 a M2. • En 50470-1 - všeobecné požadavky • En 50470-3 - činné elektroměry, třídy a a B

Průřez připojovacích vodičů [mm2]: • proudové svorky 1,0 - 25 0,5 - 10 • napětové svorky 0,5 - 10

Page 26: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

24

Technické údaje Elektroměry s přímým Elektroměry připojené připojením přes měřicí transformátor

odolnost vůči působení podle IEC 60695-2-1:tepla a požáru • koncové svorky 960°C • kryt 650°C

Maximální vlhkost (Rh) 75% ročního průměru, 95% během 30 dnů/rok Krytí (ochrana vůči podle IEC 60529:průniku prachu a vody) • krytí IP 51 pro díly zabudované do ochranného krytu • krytí svorkovnice IP20 bez ochranného krytu

teplotní rozsah: provozní teplota [°C] -40 až +55skladovací teplota [°C] -40 až +70Pulzní výstup, průřez 0-2,5 (kombinované elektroměry 0-0,5)připojovacích vodičů [mm2] Externí pulzní napětí 0 - 247 stř./stejnosm. (nezávisí na polaritě)[v]

Pulzní výstup, max. 100proud [ma] délka pulzu [ms] 100

Kmitočet pulzů programovatelný programovatelný (primární registrace)

četnost impulzů na 1000 5000 (sekundární lEd diodě [imp./kWh] registrace)

Tarify, svorka pro 0-2.5uchycení vstupního vodiče [mm2]

Svorka pro uchycení vstupního vodiče sběrnice, pro průřez vodiče [mm2]• LON a M-Bus 0-2,5

Page 27: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

25

Technické údaje Elektroměry s přímým Elektroměry připojené připojením přes měřicí transformátor

Max. průřez vodiče pro vstup/výstup [mm2]• LON 0-0,5• další 0-2,5

Rozsah napětí na výstu- 0 - 276 AC/DC nezávislé na polaritěpu V

Rozsah vstupního nízké- 0 - 2 AC/DC (napětí nepřítomno) ho napětí V 4,5 - 40 AC/DC (napětí přítomno) Rozsah vstupního vyššího 0 - 20AC/DC (napětí nepřítomno) napětí a tarifní vstupy V 57 - 276 AC/DC (napětí přítomno)

Odstraňování závadtato kapitola popisuje chyby při instalaci elektroměru, které se objeví formou hlášení na displeji přístroje elektroměru dEltaplus/dEltamax. Chybový kód Popis

Err 100, 101, 102 Chybějící napětí v minimálné jedné ze tří fází.

Err 123, 124, 125, činný výkon ve fázi 1, 2 nebo 3, příp. celkový činný 126 výkon (Err 126) je záporný. tento stav může být způsoben následujícími příčinami: • nesprávně připojené fázové napětí • obráceně zapojené proudové přívody • hlavní proud tekoucí nesprávným směrem přes transformátor proudu

Err 128 Fáze připojena na nulu.

Err 140 není nastaven čas (pouze elektroměry s interními hodinami)

Err 141 není nastaveno datum (pouze pro elektroměry s interními hodinami)

Err 200, 201, 202 Interní chyba. Kontaktujte dodavatele. Err 203

Page 28: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

26

Krytí Požadavky na instalaciaby bylo vyhověno požadavkům na ochranu musí být elektroměr umístěn v pouzdře s krytím IP51 nebo vyšším, podle IEC 60529. Elektroměry s přídavnými horními vstupy/výstupy je třeba instalovat do pouzdra s krytí IP20 nebo vyšším.

Testování a kontrolaElektroměr dEltaplus/dEltamax obsahuje uprostřed přední části červenou diodu typu lEd (viz číslo 7 na obrázku 1), která bliká způsobem odpovídajícím aktivní energii, kterou je možno použít při testování a kontrole elektroměru. tato dioda má pevný kmitočet impulsů, který je označen na štítku s názvem (viz číslo 7 na obrázku 9).

Čištěnív případě, že je elektroměr znečištěn a je třeba jej očistit, použijte lehce zvlhčenou tkaninu s neagresivním čisticím prostředkem na bázi vody. dbejte na to, aby se do elektroměru nedostala žádná kapalina. Mohlo by dojít k poškození elektroměru.

Page 29: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

27

IndholdIntroduktion .................................................................................................................27Installation ..................................................................................................................28Fabriksindstillinger ......................................................................................................30Produktinformation .....................................................................................................31Indstillinger .................................................................................................................33Display-modes ............................................................................................................43Tekniske data ..............................................................................................................47Problemløsning ...........................................................................................................49Beskyttelses klasse ....................................................................................................49Test og kontrol ............................................................................................................49Rengøring ...................................................................................................................49

DELTAplus/DELTAmaxINSTALLATIONS VEJLEDNING

δ DK

Page 30: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

28

IntroduktionDenne installations-vejledning beskriver, hvordan DELTAplus/DELTAmax måler installeres og tilsluttes. Vejledningen indeholder også en beskri-velse af display mode og hvordan fabriksindstillingerne ændres. På manualens sidste side er måleren vist med en illustration.

DELTAplus/DELTAmax måleren er en elektronisk el-måler for DIN-skinne-montage i fordelingstavler, måler- gruppeafsætninger og mindre skabe. Denne manual beskriver DELTAplus/DELTAmax målere, der er direkte forbundet eller via eksterne strømtransformere.

OBS! Følg omhyggeligt instruktionerne i denne vejledning og på måle-ren. Benyt ikke DELTAplus/DELTAmax måleren uden for de specificerede tekniske data. Benyt kun DELTAplus/DELTAmax måleren til måling af elektrisk energi. Installation og indstilling må kun udføres af en autoriseret elinstallatør.

Installatøren er ansvarlig for korrekt og sikker installation af DELTA-plus/DELTAmax måleren.

Tekst med skrå skrift beskriver egenskaber der ikke er tilgænglige i alle målere.

InstallationDette afsnit beskriver, hvordan DELTAplus/DELTAmax måleren monteres og tilsluttes. Det beskriver ligeledes, hvordan installationen kontrolleres.

Følgende værktøj er påkrævet til installationen.

Værktøj T25 Torx eller skruetrækker med lige kærv for direkte tilsluttede må- lere og Nr. 1 Pozidrive eller lige kærvi 4-5 mm for transformertilslut- tede målere.

Skruetrækker i lige kærv i 2,5 mm for pulsadgang, tarif indgang og ind- og udgang.

Page 31: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

29

Før installationenAdvarsel! Forsyningen skal være afbrudt under installationen.

Montering og forbindelse1. Sluk for forsyningen2. Monter DELTAplus/DELTAmax måleren på DIN-skinnen. Se fig. 43. Afisoler kablet i den anbefalede længde. Se nr. 18 i figur 2 og 3.4. Tilslut kablerne iht. tilslutningsdiagrammet på DELTAplus/DELTAmax måleren og med momentet i tabellen.5. Installer kortslutningsbeskyttelsen iht. nedenstående tabel.

Måler type Tilspændingsmoment Maks.Kortslutningsbeskyttelse

Direkte tilsluttet 2 Nm 80A smeltesikring type gL-Gg

Transformertilsluttet 1 Nm 10 A MCB B karakteristik eller sikring type gL / gG

6. Hvis tarif er benyttet tilsluttes til en ekstern strømforsyning (maks. 276V) iht. fig. 6, 7 og nedanstående tabel.

Kontrol.7. Tilslut DELTAplus/DELTAmax måleren til spændingen specificeret i afsnittet ”Tekniske Data”.8. For en transformertilsluttet DELTAplus/DELTAmax kontrolleres om strømretningen på den tilsluttede strømtransformer er korrekt.9. Tænd for forsyningen med forbrug tilsluttet til DELTAplus/DELTAmax måleren ( min. 50mA ). Den automatiske installations-kontrol vil starte.10. Vent indtil displayet viser ”OK” eller ”Error”. Ved ”Error” kontrol- leres fejlkoder i sektionen ”Problem Løsning”. Hvis det er en direkte tilsluttet måler behøver du normalt ikke ændre på opsætningen. Hvis du har en transformertilsluttet DELTAplus/DELTAmax må du ændre de fabriksindstillede værdier for transformerforholdet.

Tarifinputspænding <20V 0 Tarifinputspænding 57-276 V 1

Page 32: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

30

FabriksindstillingerNedenstående tabel viser fabriksindstillinger. Kontroller om nogle af dem skal ændres. Om nødvendigt, se afsnittet, ”Indstillinger” for instruktioner.

Værdi Parameter Direkte Transformer tilsluttet tilsluttet målere målere VT-forhold (UT) -1 - 1 Kun transformer tilsluttet

CT-forhold ( Ct) - 1 Kun transformer tilsluttet

Puls frekvens (P) [imp/kWh] 100 10

Adresse (Adr) 0

Baud rate (Bd) 2400 kun M-bus Kun skrivebeskyttede. Åben Målere med internt ur.

Page 33: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

31

ProduktinformationOversigt over DELTAplus/DELTAmax målereTabellen og fig. 1, 2 og 3 beskriver dele på DELTAplus/DELTAmax måleren.

Nr. Del Nr. Del

1 SET knap 11 Plumpe punkter. 4 stk.

2 SCROLL knap 12 LCD

3 Tarif/indgange/udgange/ 13 IR-port KommunikationOptions

4 Plomberbart dæksel 14 Plomberings mærke

5 Mærke plade 15 Tilslutningsklemmer

6 Lys sensor 16 Klemme-nr.

7 LED 17 Puls-udgang el. kommunikation (option)

8 Plomberbart dæksel 18 Data for afisolering af kabel

9 Klemmerække 19 DIN-skinne lås med klemme-nr.

10 Holder for opmærkning

Page 34: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

32

Display oversigtTabellen og fig. 8 beskriver symboler på DELTAplus/DELTAmax målerens display.

Nr. Symbol Nr. Symbol

1 Spændingsindikator 7 Belastningsindikator roterer,2 Måler status symbol hvis en eller flere faser er belastet

3 Håndsymbol blinkende lys - 8 Display mode: Konstant lys - Indstilling aktivt. alternativ mode Blinkende lys Håndsymbol fast lys - - instrument mode. manuel visningsmode.

4 Primær visning 9 Tarif indikator

5 Værdi / information 10 Energiregister, eksportindikator

6 Enhed af den målte værdi 11 Energiregister, importindikator

Overblik mærkeplade Tabellen og figur 9 beskriver information og symboler på mærkepladen af DELTAplus/DELTAmax måleren.

Nr. Symbol Nr. Symbol

1 Type betegnelse 10 Fremstillingsår

2 Spænding 11 Temperaturområde

3 Frekvens 12 Backuptid for ur

4 Nominel og maks. strøm 13 Isolations-klasse

5 Nøjagtighedsklasse 14 Godkendelsesymboler, MID - Erklæring om prod.sikkerhed - Kontrolår - Certificerende institution

6 Frekvens, pulsudgang 15 Stregkode, ABB-idnr.

7 LED frekvens 16 Brugerdefineret område

8 Serie nr. 17 Netværkstype

9 Fremstillingsuge

Page 35: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

33

Tilbehør(Skal bestilles separat)

• DIN-skinneforvægmontage• Langtdæksel• Frontmonteringskit• Kontakturfortarif• Kommunikationsadaptere(M-bus,EIB,RS232,Ethernet,PLC, GSM/GPRS)

For yderligere information, se venligst www.abb.com og vælg Lav-spændnignsprodukter.

IndstillingerTrykknaps-funktionerDu kan skifte mellem forskellige menuer og/eller foretage indstillinger med knapperne SET og SCROLL.

Trykknap Funktion Symbol

SET Bruges ved ændring af værdier SCROLL Kort tryk på knappen flytter mellem forskellige menuer og/eller flytter op i en menu.

Langt tryk på knappen (tryk på SCROLL knappen i mere en 2 sek. NB: aktiveres først når knappen slippes). Bruges til at flytte mellem målerens for- skellige programmodes. NB: Hvis du aktiverer en knap vil DELTAplus/DELTAmax måleren rykke tilbage indtil den når normal mode.

S

Sc

LSc

Page 36: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

34

Ændre værdierFunktionen aktiveres når knappen slippes. For overblik over indstillings-proceduren, se venligst fig. 12 bagerst i instruktionen.

-symbolet blinker i displayet når DELTAplus/DELTAmax måleren venter på at du foretager en indstilling.

Beskrivelsen af procedure for ændring af værdier forudsætter at måleren fra begyndelsen er i normal-, alternaiv- eller instrumenteringstilstand.

Ændre CT-forhold (Kun transformer tilsluttede målere)

Trin Handling Display visning Resultat

1 Tryk x 1 Ct 1 Til set-mode

2 Tryk x 1 Ct – – – 0 Set mode aktivt når hånd blinker

3 Tryk x n Ct – – – n Ændrer værdien af tallet (øges med 1 for hvert tryk)

4 Tryk x 1 Ct – – n 0 Accepter værdi og aktiverer næste tal

5 Gentager trin 3-4 Ct nnnn for resten af cifrene 6 Tryk Tilbage til normal mode

Se venligst eksempler længere fremme i manualen.

Sc

S

S

S

LSc

Page 37: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

35

Ændre VT-forhold(Kun transformer tilsluttede DELTAplusmålere)

Trin Handling Display visning Resultat

1 Tryk x 1 Ct 1 Til SET-mode

2 Tryk x 1 Ut 1 Til VT ratio menu.

3 Tryk x 1 Ut – – – 0 SET-mode aktivt, hånd blinker

4 Tryk x n Ut – – – n Ændrer værdien af tallet (øges med 1 for hvert tryk)

5 Tryk x 1 Ut – – 0 n Accepter værdi og aktiverer næste tal

6 Gentager trin Ut nnnn 4 - 5 for resten af cifrene 7 Tryk Tilbage til normal mode

Ændre pulsfrekvens (P- - - -)For høj effekt ved vis pulsfrekvens kan resultere i overlapning af pulser. For at undgå det kan tabellen benyttes.

Maks. effekt Maks. pulsfrekvens for Maks. pulsfrekvens for transformer tilsluttet måler direkte tilsluttet måler

3000 MW 0.01 imp/kWh -300 MW 0.1 imp/kWh -30 MW 1 imp/kWh -3 MW 10 imp/kWh -300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW - 5000 imp/kWh

S

Sc

S

S

LSc

Sc

Page 38: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

36

Transformertilsluttet måler

Trin Handling Display visning Resultat

1 Tryk x 1 Ct 1 Til SET mode

2 Tryk x 2 P10 Til puls frekvens (P) menu

3 Tryk x 1 P10 SET mode aktivt, hånd blinker 4 Tryk x n P nnnn Ændre pulsfrekvens. Tryk på scroll knap indtil ønsket værdi vises

5 Tryk x 1 P nnnn Accepter værdi

6 Tryk Normal mode Tilbage til normal mode

Direktetilsluttet måler

Trin Handling Display visning Resultat

1 Tryk x 1 P100 Til SET mode2 Tryk x 1 P100 Aktiverer SETmode,

hånden begynder at blinke.3 Tryk x n P nnnn Ændre pulsfrekvens iht. tabel. Vælg ønsket værdi.4 Tryk x 1 P nnnn Accepter værdi.

5 Tryk Tilbage til normal mode

Sc

Sc

S

S

S

LSc

S

S

Sc

S

LSc

Page 39: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

37

Ændre primære adresse (Adr ---)

Trin Handling Display visning

Resultat

A1 Tryk x 1 Ct 1 Til SET mode

A2 Tryk x 3 Adr 0 Til adresse menu

B1 Tryk x 1 P 100 Til SET mode

B2 Tryk x 1 Adr 0 Til adresse menu

3 Tryk x 1 Adr - - 0 SET mode aktivt, hånd blinker 4 Tryk x n Adr - n Ændrer værdi på cifret med 1 for hvert tryk. Adresseområde er 0-250 5 Tryk x 1 Adr – 0 n Accepter værdi og aktiverer næste tal

6 Gentag trin 4 og 5 Adr - - n 2 gange

7 Tryk Tilbage til normal mode.

A1 - A2 i ovenstående tabel er kun for transformertilsluttede målereB1 - B2 i ovenstående tabel er kun for direktetilsluttede målere

Sc

S

S

S

LSc

Sc

Sc

S

Page 40: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

38

Ændre baud (Bd———)(Kun for DELTAplusmålere med M-bus interface)

Trin Handling Display visning Resultat

A1 Tryk x 1 Ct 1 Til SET mode

A2 Tryk x 4 Bd 2400 Til baud-værdi menu

B1 Tryk x 1 Bd P100 Til SET mode

B2 Tryk x 2 Bd 2400 Til baud-værdi menu

3 Tryk x 1 Bd nnnn Set-mode aktivt, hånd blinker

4 Tryk x n Bd nnnn Ændre baud rate iht. tabel, vælg ønsket værdi

5 Tryk x 1 Bd nnnn Accepter værdi

6 Tryk Normal mode Tilbage til normal mode

A1 - A2 i ovenstående tabel er kun for transformertilsluttede målere.B1 - B2 i ovenstående tabel er kun for direkte tilsluttede målere.

S

S

S

Sc

LSc

Sc

Sc

S

Page 41: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

39

Indstilling af dato (Kun målere med internt ur)

Trin Handling Display visning Resultat

A1 Tryk x 1 Ct 1 For at indstille tilstand. B1 Tryk x 1 P 100 For at indstille tilstand. 2 Tryk x n d - - - - - - Til dato menu. Bliv ved med at trykke på scroll knap indtil menuen Dato vises. 3 Tryk x 1 dDDMMÅÅ Aktiverer tilstanden indstilling. Hånd og dato begynder at blinker. 4 Tryk x n dDDMMÅÅ Indstil datonr. Bliv ved med at trykke på scroll knap indtil det korrekte datonr. vises. 5 Tryk x 1 dDDMMÅÅ Accepterer datonr. 6 Gentag trin 4-5 for dDDMMÅÅ Indstil månedsnummer månedsnummeret. 7 Tryk x n dDDMMÅÅ Hånd og årstal tiende ciffer blinker. Bliv ved med at trykke på scroll knap indtil det korrekte tiende ciffer vises. 8 Tryk x 1 dDDMMÅÅ Accepterer det ticifrede nr. for år. 9 Tryk x n dDDMMÅÅ Hånd og årstal blinker. Bliv ved med at trykke på scroll knap indtil det korrekte ciffer vises. 10 Tryk x 1 dDDMMÅÅ Accepterer ciffer for år 11 Tryk dDDMMÅÅ Tilbage til normal tilstand.

A1 i ovennævnte tabel er kun målere, der er sluttet til transformere.B1 i ovennævnte tabel styrer kun tilsluttede målere.

S

S

LSc

Sc

S

S

Sc

Sc

S

Sc

S

Page 42: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

40

Indstilling af tidspunkt (Kun målere med intern dock)

Trin Handling Display visning Resultat

A1 Tryk x 1 Ct 1 For at indstille tilstand. B1 Tryk x 1 P 100 For at indstille tilstand. 2 Tryk x n --_ --. -- Til menuen Tid. Bliv ved med at trykke på scroll knap, indtil menuen Tid vises. 3 Tryk x 1 hh_mm.ss Aktiverer tilstanden indstilling, hånd og time begynder at blinke. 4 Tryk x n hh_mm.ss Indstil time. Bliv ved med at trykke på scroll knapp, indtil den korrekte time vises. 5 Tryk x 1 hh_mm.ss Accepterer time. 6 Tryk x n hh_mm.ss Hånd og minutters tiende cif- fer blinker. Bliv ved med at trykke på scroll knap indtil det korrekte tiende ciffer vises. 7 Tryk x 1 hh_mm.ss Accepterer det ticifrede nummer for minut. 8 Tryk x n hh_mm.ss Hånd og minuttal blinker. Bliv ved med at trykke på scroll knap indtil det korrekte ciffer vises. 9 Tryk x 1 hh_mm.ss Accepterer ciffer for minut. 10 Tryk x n hh_mm.ss Hånd og sekundtal blinker. Sekunder nulstilles hver gang der trykkes på scroll knap. 11 Tryk x 1 hh_mm.ss Acc. ciffre for sekunder. 12 Tryk hh_mm.ss Tilbage til normal tilstand.

A1 i ovennævnte tabel er kun målere, der er sluttet til transformere. B1 i ovennævnte tabel styrer kun tilsluttede målere.

S

Sc

S

S

Sc

S

Sc

S

Sc

Sc

S

LSc

S

Page 43: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

41

Indstilling af skriveadgangsniveau (Kun målere med intern clock) Visse kommunikationskommandoer kan være beskyttet med adgangs- kode, ikke beskyttet eller lukket. Hvis den ikke er beskyttet, accepteres kommandoen af måleren, hvis syntaksen er korrekt. Hvis adgangs- kodener beskyttet, accepteres kommandoen, hvis en korrekt adgangs- kode sendes, før kommandoen sendes. Hvis den er lukket, accepteres kommandoen aldrig. De tre niveauer vises på LCD´n som: ”oPEn” (ikke beskyttet), ”oPEn P” (beskyttet med adgangskode) og ”CLoSEd” (kommandoen accepteres ikke). Standard ved levering er normalt ikke beskyttet.

Trin Handling Display visning Resultat

A1 Tryk x 1 Ct 1 For at indstille tilstand.

B1 Tryk x 1 P 100 For at indstille tilstand.

2 Tryk x n åBEn Til skriveadgangsniveau. Bliv ved med at trykke på Scroll- knap indtil skriveadgangs- niveau vises.

3 Tryk x 1 åBEn Aktiverer tilstanden indstilling, hånd begynder at blinke. 4 Tryk Sc x n åBEn Bliv ved med at trykke på Scroll-knap indtil det krævede skriveadgangsniveau vises. 5 Tryk S x 1 Valgt niveau Accepterer skriveadgangs- niveau 6 Tryk LSc Tilbage til normal tilstand. A1 i ovennævnte tabel er kun transformere, der er sluttet til målere. B1 i ovennævnte tabel styrer kun tilsluttede målere.

S

Sc

S

S

Page 44: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

42

Trin Handling Display visning Resultat

1 Tryk x 1 Ct 1 Til set mode

2 Tryk x 1 Ct - - - 0 Set-mode aktivt, hånd blinker.

3 Tryk x 2 Ct - 0 0 0 Accepter 0 som vœrdien af de sidste 2 cifre.

4 Tryk x 1 Ct - 1 0 0 Øger vœrdienmed 1 på 100-talschiffren

5 Tryk x 1 Ct 0 1 0 0 Aktiverer neste 10-tals ciffre

6 Tryk x 1 Ct 1 0 0 Accepterer CT-forholdet 100.

7 Tryk Tilbage til normal mode.

EksempelKun for transformer

En måler er tilsluttet via 500/5 transformer. Ct omsætningsforholdet vil være 100.

S

S

S

S

S

Sc

LSc

Page 45: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

43

Display-modesDette afsnit beskriver informationerne vist i displayet.

DELTAplus/DELTAmax målerens display

• Normal-viserenergiforbruget• Alternativ-viserenergiforbrugogindstillinger• Instrument-viserinstrumentværdier

Display modes skiftes ved at:

• Tryk eller• Lysinilyssensoren(Senr.6ifig.1)imereend2sek.

Trekant symbolet lyser i alternativ mode og blinker i instrument mode, (se nr. 8 i figur 8).

Nedenstående tabel beskriver de informationer der er i displayet i de forskellige display modes.

I DELTAmax målere, som registrerer både importeret og eksporteret energi, indikerer eksport/import LCD-segmenterne (nr. 10 og 11 i figur 8), hvilket register der vises. I DELTAplus målere, som kun registrerer impor-teret energi, anvendes eksport/import LCD-segmenterne ikke.

Normal mode

Vist tekst Enhed Display-information

Value, Tx kWh Aktivt energiforbrug/tarif

Value, Tx kvarh Reaktivt energiforbrug/tarif

Value kWh Totalt aktivt energiforbrug

Value kvarh Totalt reaktivt energiforbrug

LSc

Page 46: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

44

Alternative mode Vist tekst Enhed Display information

All symbols LCD- test

Err xxx - Fejl-koder

no Err - Ingen fejl fundet ved installationskontrol

Value, Tx kWh Aktivt energiforbrug/tarif.

Value, Tx kvarh Reaktivt energiforbrug/tarif.

Value kWh Totalt aktivt energiforbrug.

Value kvarh Totalt reaktivt energiforbrug.

t - Totalt transformer omsætningsforhold. Kun for transformertilsluttede målere.

Ct - Strømtransformerforhold. Kun for transformertilsluttede målere.

Ut - Spændingstransformerforhold. Kun for transformertilsluttede målere.

P - Puls frekvens (imp/kWh eller kVarh).

Value r, rh Input tæller 1 og 2

inPx - Input status

inPxA - Input gemte data

Adr - Primær adresse

Bd - Baud rate (kun M-bus målere)

C - Kommunikations status (kun M-bus målere

LEd rEA - LED reaktiv blink

dDDMMÅÅ - Dato

hh_mm.ss - Klokkeslet

”oPEn” - Skrivebeskyttelsesniveau ”oPEn P” eller ”CloSEd”

xxx-xxx - Udgave med fast program

Page 47: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

45

Instrument mode

Vist tekst Enhed Display information

P1, P2, P3 W/kW/MW Aktiv effekt, fase 1, 2, 3

Pt W/kW/MW Totalt aktiv, effekt fase 1, 2, 3

P1, P2, P3 var/kvar/Mvar Reaktiv effekt fase 1, 2, 3 (kun kombinerede målere, aktiv/reaktiv)

Pt var/kvar/Mvar Total reaktiv effekt (kun kombinerede målere, aktiv/reaktiv)

Pt VA/kVA/MVA Total tilsyneladende effekt (kun kombinerede målere, aktiv/reaktiv)

U1, U2, U3 V/kV Spænding fase 1, 2, 3

A1, A2, A3 A/kA Strøm fase 1, 2, 3

Pft - Total effekt faktor

Lt - Total aktiv kvadrant

Fr - Frekvens Hz d1, d2, d3 - Strømovertoner (%) i fase 1, 2, 3

Page 48: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

46

Energi visningPå direkte tilsluttede målere vises energien i kWh (kvarh) uden decimal i normal mode, se fig. 10, og med decimal i alternativ mode, se fig.11.

På transformertilsluttede målere skifter display- visningen et trin til venstre for hver faktor 10 i transformer forholdet, se nedanstående tabel.

I alternativ mode er energi værdier altid vist som sekundær (transformer forhold 1) med 2 decimaler.

Visning i normal mode Transformer forhold Antal Enhed decimaler

CT x VT < 10 1 kWh (kvarh)

10 ≤ CT x VT < 100 0 kWh (kvarh)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 MWh (Mvarh)

1000 ≤ CT x VT < 10 000 1 MWh (Mvarh)

10 000 ≤ CT x VT 0 MWh (Mvarh)

Page 49: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

47

Tekniske data Tekniske data Direkte tilsluttet Transformer tilsluttet målere målere Spænding (V) Nominel spænding:3 x 57(100)...288(500) V (4

ledninger) 3 x 100...3 x 500 (3 ledninger) 1 x 57...288 (enkelt fase). Spændingsområde: -20% til 15% af nominel spændingEffektforbrug i Nominellt 0.5 VA, 0.5 W totalt ved 230 VAC, spændingskreds jævnt fordelt mellem tilsluttet faser.Strøm [A]

- basis (I base) 5 - maks (I maks) 80 6 - overgangs- (Itr) 0.50 0.05 - reference (Iref) 5 1 - bedømt (In) 1 - minimum (Imin) 0.25 0.02 Startstrøm [mA] < 20 < 2 Effektforbrug i Nominellt 0.007 VA, Nominellt 0.001 VA, strømkreds 0.007 W per fase ved Iref 0.001 W per fase ved Iref

Frekvens [Hz] 50/60 ± 5% Maks. transformer forhold 999999 Standarder •IEC62052-11-almindeligekrav •IEC62053-21-aktiveenergimålere,klasse1og2 •IEC62053-23-reaktiveenergimålere,klasse 2 og 3 •IEC62053-31-pulsudgang,DIN43864(SO) •IEC62054-21-tidskontakter •Måleinstrumentdirektivet (MID) klasse A og B, dektrisk og mekanisk miljømœssig klasse E2 og M2 •EN50470-1-almindeligekrav •EN50470-3aktiveenergimålere,klasseAogBTilslutningsklemmer [mm2]•Strømterminal 1.0-25 0.5-10•Spændingsterminaler 0.5 - 10 Modstandsdygtighed I henhold til IEC 60695-2-1: over for varme og ild •Terminal960°C •Dæksel 650°C Maks. fugtighed (Rh) 75% årligt gennemsnit, 95% på 30 dage / år

Page 50: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

48

Tekniske data Direkte tilsluttet Transformer tilsluttet målere målere

Temperaturområde:Drift[°C] -40til+55 Opbevaring [°C] -40til+70 Pulsudgang, tilslut- 0 - 2.5 (kombinerede målere og LON-målere ningsklemmer [mm2] 0 - 0.5) Ekstern pulsspæn- 0 - 247 AC/DC (polaritetsuafhængig) ding [V] Pulsudgang, maks. 100 strøm [mA]Puls længde [ms] 100 Pulsfrekvens Programmerbar Programmerbar (primær registrering) LED, frekvens 1000 5000 (sekundær [imp/kWh] registering)

Tarifinput til lednings- 0-2.5 område, [mm2]

Tilslutning for bus-ingang [mm2] • LON- og M-Bus 0-2.5Tilslutning for I/O [mm2] • LON 0-0.5 • Andre 0-2.5Udgange, • 0 - 276 AC/DC (afhængig af polaritet) Spændingsområde [V]Lavspændingsindgange • 0 - 2 AC/DC (”uden spænding”) Spændingsområde [V] • 4.5 - 40 AC/DC (”med spænding”)Højspændingsindgange • 0 - 20 AC/DC (”uden spænding”) og tariffindgange • 57 - 276 AC/DC (”med spænding”) Spændingsområde [V]

Page 51: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

49

ProblemløsningDette afsnit beskriver installationsfejl ved brug af DELTAplus/DELTAmax målere.

Fejl kode Beskrivelse

Err 100, 101, 102 Spænding mangler i mindst en af de tre faser Err 123, 124, 125, Den aktive energi i fase 1, 2 eller 3 eller den totale 126 aktive energi (Err 126) er negativ. Det kan være forårsaget af: •Forkerttilsluttetfasespænding •Omvendtstrømtilslutning •Strømretningpåhovedstrømforkertgennem strømtransformer Err 128 Fasespænding forbundet til nul Err 140 Tidspunkt er ikke angivet (kun målere med internt ur) Err 141 Tidspunkt er ikke angivet (kun målere med internt ur) Err 200, 201, 202, Intern fejl. Kontakt leverandør 203

Beskyttelsesklasse.InstallationskravFor at opfylde beskyttelseskravene til måleren skal den monteres i en kapsling med klasse IP51 eller bedre i henhold til IEC 60529. Målere med I/O tilslutninger skal monteres i en kapsling med mindst IP20 eller bedre.

Test og kontrol DELTAplus/DELTAmax-måleren har en rød LED midterst på forsiden (se nr. 7 på fig 1), som svinger i forhold til den aktive energi, der kan være bruges ved testning og kontrol af måleren. Denne LED har en fast impulsfrekvens, som er markeret på en navneskilt (se nr. 7 på fig. 9).

RengøringHvis måleren er beskidt og skal rengøres, skal du bruge en let fugtig klud med en vandbaseret mild sæbe. Sørg for, at der ikkek kommer nogen

væsker ind i måleren, da dette kan skade måleren.

Page 52: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

50

Page 53: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

51

DELTAplus/DELTAmaxMontage- und Bedienungsanleitung

δ DE

InhaltEinleitung ....................................................................................................................52Montage .....................................................................................................................52Voreingestellte Werte ..................................................................................................54Beschreibung .............................................................................................................55Einstellungen ..............................................................................................................57Display modus ........................................................................................................... 69Technische Daten .......................................................................................................73Fehlerbehebung .........................................................................................................76Schutzklasse ..............................................................................................................77Test und Überprüfung ................................................................................................77Reinigung ...................................................................................................................77

Page 54: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

52

EinleitungDiese Montage- und Betriebsanleitung beschreibt den Anschluss des neuen Energieverbrauchszählers DELTAplus/DELTAmax. Sie finden auch Informationen über das LCD-Display, sowie die Voreinstellungen die geändert werden können. Bildliche Darstellungen finden Sie auf den letzten Seiten.

Bei den Zählern der Baureihe DELTAplus/DELTAmax handelt es sich um eine neue Generation MID zugelassener elektronischer Energiever-brauchszähler zur DIN-Schienen Montage. Diese Anleitung beinhaltet sowohl DELTAplus/DELTAmax für Direktanschluss als auch über externe Strom- und Spannungswandler.

Beachten Sie die Anleitung, sowie die Angaben auf dem DELTAPlus/-DELTAmax. Einbau und Montage darf nur von autorisierten Elektrofach-kräften ausgeführt werden. Bei der Planung und Errichtung von elektri-schen Anlagen sind die einschlägigen Normen, Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen zu beachten.

Kursive Texte beschreiben Eigenschaften, die nicht für alle Zähler gelten.

MontageDie DELTAplus/DELTAmax sind geeignet zum Einbau in Verteilern oder Kleinhäusen, für Wandmontage oder Fronttüreinbau. Schnellbefestigung auf Tragschiene 35mm, nach DIN 60 715.

WerkzeugDie folgenden Werkzeuge werden zur Installation benötigt.

Werkzeug T25 Torx oder Schlitzschrauben-

dreher für Direktanschluss und Pozi-drive No. 1, sowie Schlitzschrauben-dreher (4-5 mm) für Wandlerzähler.

Schraubendreher (2,5 mm) für Impulsausgang, Tarife und weitere Ein-/Ausgänge.

Page 55: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

53

Vor der InstallationACHTUNG! Die Spannung muss während des Anschlusses ausgeschal-tet sein.Montage und Anschluss1. Spannungsfrei schalten.2. DELTAplus/DELTAmax auf die DIN-Schiene aufrasten, siehe Bild 4.3. Abisolierung der Kabel auf die empfohlenen Längen, siehe Bilder 2 und 3, Nr. 18.4. Anschluss der Kabel wie auf dem DELTAplus/DELTAmax dargestellt. Bitte die unten aufgeführten Anzugsdrehmomente beachten.5. Anschluss der Absicherung, siehe nachfolgende Tabelle.

Zählerart Anzugsdrehmoment Max. Stromkreisabsicherung

Direktmessend 2 Nm 80 A Sicherung gL-gG

Wandlermessung 1 Nm Leitungsschutzschalter 10A, B-Charakteristik oder Sicherung Diazed flink

6. Spannungspegel zum Umschalten der Tarife (nur bei Tarifzählern), Anschluss an externe Versorgung (max. 276 V AC) wie Bild 7. <20 V 0

57-276 V 1

7. Anschluss des DELTAplus/DELTAmax an die Spannungen, wie in den technischen Daten angegeben.8. Bei Wandleranschluss überprüfen ob die Stromflussrichtung des Wandlers korrekt ist.9. Spannung zuschalten mit angeschlossener Last am Zähler (mindes- tens 50mA). Der automatische Installationstest startet.10. Warten Sie bis auf dem Display „OK” oder „Error” erscheint. Wenn „Error”, Überprüfung der Fehlercodes und Beseitigung wie im Teil Fehlerbehebung beschrieben. Wenn Sie einen direktmessenden DELTAplus/DELTAmax angeschlossen haben, brauchen Sie normaler- weise keine Einstellungen abändern. Bei einem wandlermessenden DELTAplus/DELTAmax müssen die voreingestellten Werte entsprechend der Wandlerverhältnisse geändert werden.

T25 Torx oder Schlitzschrauben-dreher für Direktanschluss und Pozi-drive No. 1, sowie Schlitzschrauben-dreher (4-5 mm) für Wandlerzähler.

Schraubendreher (2,5 mm) für Impulsausgang, Tarife und weitere Ein-/Ausgänge.

Page 56: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

54

Voreingestellte WerteDie nachfolgende Tabelle zeigt die voreingestellten Werte, bitte überprü-fen ob diese geändert werden müssen. Wenn ja, bitte den Teil Einstell-ungen beachten.

Wert

Parameter Direktmessender Wandlermessender Zähler Zähler

Spannungswandlerverhältnis - 1(Vt) Nur Wandlerzähler

Stromwandlerverhältnis - 1(Ct) Nur Wandlerzähler

Impulsfrequenz (P) 100 10[imp/kWh]

Adresse (Adr) 0

Baud rate (Bd) 2400Nur M-Bus

Nur Zähler mit Schreibschutz. OffenNur Zähler mit interner Uhr.

Page 57: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

55

Beschreibung DELTAplus/DELTAmax Überblick

Die Tabelle und Bilder 1, 2 und 3 zeigen die Teile des DELTAplus/-DELTAmax.

Nr. Teil Nr. Teil

1 SET Taste 11 Plombierösen (4)

2 SCROLL Taste 12 LCD

3 Tarifeingang (Option) 13 IR Schnittstelle

4 Plombierbare Abdeckung 14 Versiegelungsstreifen

5 Informationsschild 15 Klemme

6 Lichtsensor 16 Klemmenbezeichnung

7 LED 17 Impulsausgang oder Kommunikationsanschluss (optional)

8 Plombierbare 18 Abisolierlänge Klemmenabdeckung

9 Klemmenleiste und 19 Schnellbefestigung Bezeichnung

10 Feld für Beschriftung

Page 58: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

56

LCD DisplayDie nachfolgende Tabelle und das Bild 8 beschreiben die Symbole im Display des Zählers. Nr. Symbolerklärung Nr. Symbolerklärung

1 Spannungsanzeiger L1, L2, L3 7 Lastanzeiter; die Pfeile 2 Zählerstatussymbole rotieren wenn in einer belie- bigen Phase Strom fließt

3 Einstellmodi (Handsymbol etc.) 8 Dreieck: Dauerlicht – sind aktiv Alternativmodus; blinkend - Instrumentenmodus 4 Primärzählung 9 Tarifanzeige 5 Zählerstand 10 Anzeige Zählerstand ”Energie Export” 6 Zähleinheit 11 Anzeige Zählerstand ”Energie Import”

TypenschildDie nachfolgende Tabelle und das Bild 9 beschreiben die Informationenund Symbole imTypenschild des Zählers. Nr. Symbolerklärung Nr. Symbolerklärung

1 Typbezeichnung 10 Herstellungsjahr 2 Spannungsbereich 11 Temperaturmessbereich 3 Frequenz 12 Sicherungszeit Uhr 4 Bemessungs- und max. Strom 13 Schutzklasse 5 Genauigkeitsklasse 14 Zulassungssymbole. MID - Erklärung zur Produktsicher- heit - Fertigungsjahr - Prüfstelle

6 Impulsausgangsfrequenz 15 Strichcode mit ABB-ID 7 LED Zählerfrequenz 16 Benutzerdefinierter Bereich 8 Seriennummer 17 Netzwerktyp

9 Herstellungswoche

Page 59: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

57

ZubehörDie folgenden Zubehörteile sind verfügbar (bitte separat bestellen):

• DINSchiene• LangeAbdeckung• Fronttüreinbausatz• ZeitschaltuhrfürTarifsteuerung• Kommunikationsadapter(M-Bus,EIB,RS232,Ethernet,PLC,GSM/ GPRS)

Weitere Informationen finden Sie unter www.abb.de Menüpunkt Niederspannung - Installationsgeräte.

EinstellungenTastfunktionenDurch Bestätigung der Tasten SET und SCROLL können Sie zwischen den verschiedenen Menüs wechseln und/oder Einstellungen vornehmen.

Taste Funktion Symbol

SET Wird benutzt zum Wechseln in den Einstellmodus sowie in Kombination mit der Taste SCROLL zum Ändern von Werten.

SCROLL Kurzes betätigen zum Wechseln des Menüs oder darin zu blättern. Langes drücken (> 2 Sekunden) wird benutzt zum Modiwechsel.

Beachte! Wenn keine Taste gedrückt wird, springt der Zähler nach ca. 5

Minuten zurück in den Normalmodus.

Achtung! Die Taste SET wechselt immer in den Einstellmodus. Sollen Werte ausgelesen werden, kann mit der Taste SCROLL (>2 Sekunden) zwischen den Modi gewechselt bzw. darin geblättert werden (kurzes Betätigen).

Sc

LSc

S

Page 60: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

58

Einstellbare WerteDie Einstellungen sind aktiviert wenn die Taste losgelassen wird. Für einen Überblick der Einstellungen, siehe Bild 12 am Ende der Anleitung.

Wenn das Handsymbol blinkt ist der Eingabemodus aktiv.

Die Beschreibung der Vorgehensweise von Wertänderungen setzt voraus, dass sich der Zähler von Anfang an im Normal-, Alternative- oder Instrumentenmodous befindet.

Einstellung des Stromwandlerverhältnisses (Ct - - - -).(Nur für Wandlerzähler)

Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

1 Drücke 1 x Ct 1 In SET-Modus

2 Drücke 1 x Ct—0 Aktiviert Eingabemodus, Handsymbol blinkt

3 Drücke n x Ct —0 Wechselt den Wert der Zahl (erhöht um 1 bei jedem Drücken)

4 Drücke 1 x Ct —0n Bestätigt Wert und aktiviert die nächste Stelle

5 Wiederhole die Ct nnnn Schritte 3-4 für die restlichen Stellen 6 Drücke Zurück zum Normalmodus

Siehe Beispiel!

Sc

S

S

S

LSc

Page 61: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

59

Einstellung des Spannungswandlerverhältnisses (Ut - - -) (Nur für Wandlerzähler) Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis 1 Drücke 1 x Ct 1 In SET modus

2 Drücke 1 x Ut 1 Im Spannungs- wandlerverhältnis Modus

3 Drücke 1 x Ut—0 Aktivierung des Eingabe modus, Hand blinkt

4 Drücke n x Ut —n Wechselt den Wert der Zahl (erhöht um 1 bei jedem Drücken)

5 Drücke 1 x Ut —0n Bestätigt Wert und aktiviert die nächste Stelle

6 Wiederhole Ut nnnn Schritt 4 – 5 bis der korrekte Wert ein- gegeben ist. 7 Drücke Zurück zum Normalmdus

Sc

Sc

S

S

S

LSc

Ändern der Impulsfrequenz (P- - - -)Die Einstellung einer zu hohen Impulsfrequenz kann dazu führen, dass die Impulse ineinander übergehen. Beachten Sie die untere Tabelle um dies zu vermeiden.

Max. Energie Max. Impulsfrequenz Max. Impulsfrequenz Wandlerzähler direktmessender Zähler3000 MW 0.01 imp/kWh -300 MW 0.1 imp/kWh -30 MW 1 imp/kWh -3 MW 10 imp/kWh -300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 1000 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW - 5000 imp/kWh

Page 62: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

60

Wandlerzähler

Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

1 Drücke 1 x Ct 1 In SET Modus

2 Drücke 2 x P 10 Im Impulsfrequenz-Menü

3 Drücke 1 x P 10 Handsymbol Aktivierung des Eingabemodus, Hand blinkt

4 Drücke n x P nnnn Wechselt die Impuls- frequenzen. (Solange drücken bis die gewünschte Impuls- frequenz angezeigt wird).

5 Drücke 1 x P nnnn Bestätigt Wert

6 Drücke Normalmodus Zurück zum Normalmodus

Direktmessender Zähler

Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

1 Drücke 1 x P100 In SET Modus.

2 Drücke 1 x P100 Aktivierung des Eingabemo- dus, Handsymbol blinkt

3 Drücke n x Pnnnn Ändert Impulsfrequenz lt. Tabelle, gewünschten Wert auswählen

4 Drücke 1 x Pnnnn Wert bestätigt

5 Drücke Zurück zum Normalmodus

Sc

S

S

S

Sc

LSc

S

S

Sc

S

LSc

Page 63: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

61

Einstellung der Primäradresse (Adr - - -) Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

A1 Drücke 1 x Ct 1 In SET Modus

A2 Drücke 3 x Adr 0 Im Adressmenü

B1 Drücke 1 x P100 In SET Modus

B2 Drücke 1 x Adr 0 Im Adressmenü

3 Drücke 1 x Adr - - 0 Aktivierung des Eingabe- modus, Hand blinkt

4 Drücke n x Adr - n Wechselt den Wert der Zahl (erhöht um 1 bei jedem Drücken). Adressenbereich 0-250

5 Drücke 1 x Adr –0n Bestätigt Wert und aktiviert nächste Stelle

6 Zweimal Schritte Adr - - n 4-5 wiederholen 7 Drücke Zurück zum Normalmodus

A1 - A2 für WandlerzählerB1 - B2 für direktmessende Zähler

Sc

Sc

S

S

S

LSc

S

Sc

Page 64: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

62

Einstellung der Baud Rate (Bd ——)

(nur für M-Bus Zähler)

Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

A1 Drücke 1 x Ct 1 In SET Modus

A2 Drücke 4 x Bd 2400 Zum Baud Rate Menü

B1 Drücke 1 x P100 In SET Modus

B2 Drücke 1 x Bd 2400 Zum Baud Rate Menü

3 Drücke 1 x Bd nnnn Aktivierung des Eingabe- modus, Handsymbol blinkt 4 Drücke n x Bd nnnn Ändert die Baud Rate lt. Tabelle, gewünschten Wert auswählen

5 Drücke 1 x Bd nnnn Bestätigt Wert

6 Drücke Normalmodus Zurück zum Normal modus

A1 - A2 für WandlerzählerB1 - B2 für direktmessende Zähler

Sc

Sc

S

S

S

LSc

Sc

S

Page 65: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

63

Einstellung des Datums(Nur Zähler mit interner Uhr)

Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

A1 Drücke S 1 x Ct 1 In SET-Modus

B1 Drücke S 1 x P 100 In SET-Modus

2 Drücke Sc n x d - - - - - - In Datumsmenü (d). Mehrmals Scrolltaste drücken, bis Datums menü angezeigt wird.

3 Drücke 1 x dDDMMYY Aktiviert SET-Modus, Handsymbol und Tage- zahl beginnen zu blinken. 4 Drücke Sc n x dDDMMYY Tageszahl einstellen. Mehrmals Scrolltaste drücken, bis die ge- wünschte Tageszahl angezeigt wird.

5 Drücke S 1 x dDDMMYY Übernimmt Tageszahl.

6 Schritt 4 - 5 dDDMMYY Monatszahl einstellen. wiederholen um den Monat einzu- stellen.

7 Drücke Sc n x dDDMMYY Handsymbol und Jahr- zehten Ziffern blinken. Mehrmals Scrolltaste drücken, bis gewünschte Ziffern angezeigt werden.

S

Page 66: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

64

Einstellung des Datums (Nur Zähler mit interner Uhr)

Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

8 Drücke S 1 x dDDMMYY Übernimmt Jahrzehnten Ziffern

9 Drücke Sc n x dDDMMYY Handsymbol und Jahres- ziffern blinken. Mehrmals Scrolltaste drücken, bis gewünschte Ziffer ange- zeigt wird

10 Drücke S 1 x dDDMMYY Jahresziffer übernehmen

11 Drücke dDDMMYY Zurück zum Normal- modus

A1 in obiger Tabelle nur Wandlerzähler. B2 in obiger Tabelle nur direktmessende Zähler.

LSc

Page 67: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

65

Einstellung der Uhrzeit(Nur Zähler mit interner Uhr)

Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

A1 Drücke S 1 x Ct1 In SET-Modus.

B1 Drücke S 1 x P 100 In SET-Modus.

2 Drücke Sc n x — _— .— In Uhrzeitmenü. Mehr- mals Scrolltaste drü- cken bis Uhrzeitmenü angezeigt wird. 3 Drücke S 1 x hh_mm.ss Aktiviert SET-Modus, Handsymbol und Stunde beginnen zu blinken.

4 Drücke Sc n x hh_mm.ss Stunde einstellen. Mehr- mals Scrolltaste drü- cken bis gewünschte Stunde, angezeigt wird.

5 Drücke S 1 x hh_mm.ss Übernimmt Stunden- ziffern

6 Drücke Sc n x hh_mm.ss Handsymbol und Minu- tenzehnten Ziffern blin- ken. Mehrmals Scrolltaste drücken bis ge- wünschte Ziffern ange- zeigt werden.

7 Drücke S 1 x hh_mm.ss Übernimmt Minutenzif- fern.

Page 68: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

66

Einstellung der Uhrzeit (Forts.)(Nur Zähler mit interner Uhr)

Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

8 Drücke Sc n x hh_mm.ss Handsymbol und Ein- zahl Minutenziffern blinken. Mehrmals Scrolltaste drücken bis gewünschte Ziffer ange- zeigt wird.

9 Drücke S 1 x hh_mm.ss In SET-Modus

10 Drücke Sc n x hh_mm.ss Handsymbol und Se- kundenziffern blinken. Bei jedem Drücken der Scrolltaste werden die Sekunden auf 0 gesetzt.

11 Drücke S 1 x hh_mm.ss Sekundenziffern über- nehmen

12 Drücke LSc hh_mm.ss Zurück zum Normal- modus

A1 in obiger Tabelle nur Wandlerzähler. B1 in obiger Tabelle nur direktmessende Zähler.

Page 69: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

67

Einstellung der Schreibzugriffsebene(Nur Zähler mit interner Uhr)Bestimmte Kommunikationsbefehle können durch Kennwort geschützt, nicht geschützt oder gesperrt sein. Wenn der Befehl nicht geschützt ist, wird er vom Zähler akzeptiert, wenn die Syntax ordnungsgemäß ist. Wenn der Befehl kennwortgeschützt ist, wird er akzeptiert, wenn vor dem Senden des Befehls das ordnungsgemäße Kennwort gesendet wird. Wenn der Befehl gesperrt ist, wird er niemals akzeptiert. Die 3 Ebenen werden auf dem Display wie folgt angezeigt: „oPEn“ (nicht geschützt), „oPEn P“ (kennwortgeschützt) und „CLoSEd“ (Befehl wird nicht akzeptiert). In der Werkseinstellung bei Lieferung sind die Befehle nicht geschützt.

Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

A1 Drücke S 1 x Ct1 In SET-Modus

B1 Drücke S 1 x P 100 In SET-Modus

2 Drücke Sc n x oPEn Zum Menü Zugriffsbe- rechtigung. Scrolltaste drücken bis das Menü angezeigt wird 3 Drücke S 1 x oPEn Aktivierung des Einga- bemodus, Handsymbol blinkt

4 Drücke n x oPEn Scrollbutton drücken bis die gewünschte Zu- griffsberechtigung an- gezeigt wird. 5 Drücke S 1 x Gewählten Zu- Bestätigung der gewähl- griffsberechti- ten Zugriffsberechtigung gung 6 Drücke Zurück zum Normalmo- dus

A1 in obiger Tabelle nur Wandlerzähler. B1 in obiger Tabelle nur direktmessende Zähler.

LSc

Sc

Page 70: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

68

BeispielWandlerzähler

Ein Wandlerzähler ist an einen Stromwandler 500/5 angeschlossen. Das Wandlerverhältnis ist 100.

Einstellung des Stromwandlerverhältnisses (Ct - - -)

Schritt Aktion Displayanzeige Ergebnis

1 Drücke 1x Ct 1 In Set-Modus

2 Drücke 1x Ct - - - 0 Aktivierung des Eingabe- modus, Hand blinkt

3 Drücke 2x Ct -000 Bestätigt 0 als den Wert für die letzten beiden Stellen. Aktiviert die zweite Stelle

4 Drücke 1x Ct -100 Erhöht den Wert an der Hunderterstelle um 1

5 Drücke 1x Ct 0100 Aktiviert die erste Stelle

6 Drücke 1x CT 100 Bestätigen des Verhältnisses 100

7 Drücke Zurück zum Normal- modus

SS

S

S

S

Sc

LSc

Page 71: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

69

Display ModusNachfolgend die Beschreibung der auf dem Display angezeigten Werte.

Der DELTAplus/DELTAmax hat drei Display Modi:

•Normal-zeigtdenEnergieverbrauchan•Alternativ-zeigtdasEnergieregisterunddenStatusan•Instrument-zeigtdieInstrumentenwertean

Wechsel von einem Modus in den anderen:

•DurchlangesDrückenderTaste Sc (ca. 3 Sekunden) oder •DurchAnleuchtendesLichtsensors(sieheNr.6inBild1)fürmehrals2 Sekunden

Die Modi werden im Display des Zählers durch das Symbol angezeigt. Es erscheint im Alternativmodus als Dauersignal und blinkt im Instrumentenmodus (siehe Bild 8, Nr. 8).

Die nachfolgende Tabelle beschreibt die Informationen, die in dem jewei-ligen Modus angezeigt werden. Durch Drücken der Scroll Taste ändert sich der angezeigte Wert innerhalb des Modus.

Bei DELTAmax Zählern die Energieverbrauch und -einspeisung erfassen (Zweirichtungs-Zähler) wird über das Export/Import Symbol im Display (Nr.10 und 11 in Bild 8) dargestellt welches Zählwerk angezeigt wird. Bei Typen die nur in einer Richtung zählen ist die Export/Import Anzeige nicht aktiviert.

Normalmodus

Angezeigter Text Einheit Display Information

Wert, xT kWh/MWh Wirkleistung / Tarif

Wert, xT kvarh/Mvarh Blindenergie / Tarif

Wert kWh/MWh Gesamte Wirkleistungsenergie

Wert kvarh/Mvarh Gesamte Blindleistungsenergie

Page 72: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

70

Alternativmodus

Angezeigter Text Einheit Display Informationen

Alle Symbole LCD Test

Err xxx - Fehlercodes

no Err - Installationstest erfolgreich - kein Fehler

Wert, xT kWh Wirkleistung / Tarif

Wert, xT kvarh Blindleistung / Tarif

Wert kWh Gesamter Wirkleistungsenergieverbrauch

Wert kvarh Gesamter Blindleistungsenergieverbrauch

t - Gesamtwandlerverhältnis (Ct x Vt) (nur Wandlerzähler)

Ct - Stromwandlerverhältnis (nur Wandlerzähler)

Vt - Spannungswandlerverhältnis (nur Wandlerzähler) P - Impulsfrequenz Wert r, rh Eingangszähler 1 und 2

InPx - Statuseingang 1

InPxA - Eingang gespeicherter Status

Adr - Primäradresse

Bd - Baud Rate (nur M-Bus Zähler)

C - Kommunikationsstatus (nur M-Bus Zähler)

Led rEA - LED reaktiv blinkt

Page 73: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

71

Instrumentenmodus

Angezeigter Text Einheit Display Informationen

P1, P2, P3 W/kW/MW Wirkleistung Phasen 1, 2, 3

Pt W/kW/MW Gesamte Wirkleistung

P1, P2, P3 var/kvar/Mvar Blindleistung Phasen 1, 2, 3 (nur Kombizähler)

Pt var/kvar/Mvar Gesamte Blindleistung (nur Kombizähler) Pt VA/kVA/MVA Gesamtleistung (nur Kombizähler)

U1, U2, U3 V/kV Spannung Phasen 1, 2, 3

A1, A2, A3 A/kA Strom Phasen 1, 2, 3

Pft - Gesamtleistungsfaktor

Lt - Gesamter aktiver Quadrant

Fr - Frequenz (Hz) d1, d2, d3 - Phasenverzerrung (%) für Phase 1, 2, 3

Alternativmodus

Angezeigter Text Einheit Display Informationen

dTTMMJJ - Datum

hh_mm.ss - Uhrzeit

oPEn”, - Schreibschutz ”oPEn P” oder ”CLoSEd” xxx-xxx - Firmware version

Page 74: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

72

Anzeigemenüs

Bei Zählern mit Direktanschluss wird die Energie in kWh (kvarh) mit einer Dezimalstelle angezeigt, siehe Bild 10 und mit einer Dezimalstelle mehr im Alternativmodus, siehe Bild 11.

Bei Zählern mit Wandleranschluss wird der angezeigte Wert für jeden Faktor 10 des Übersetzungsverhältnisses um eine Stelle nach links verschoben. Das heißt:

Im Alternativmodus werden die Energiewerte immer als Sekundär wert (Wandlerverhältnis 1) mit 2 Dezimalen angezeigt.

Anzeige im Normalmodus Wandlerverhältnis

Dezimalstellen Einheit

CT x VT < 10 1 kWh (kvarh)

10 ≤ CT x VT < 100 0 kWh (kvarh)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 MWh (Mvarh)

1000 ≤ CT x VT < 1000 1 MWh (Mvarh)

10000 ≤ CT x VT 0 MWh (Mvarh)

Page 75: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

73

Technische Daten

Technische Daten Direktmessende Wandlermessende Zähler Zähler

Spannung (V) Bemessungsspannung: 3 x 57 (100)...288 (500) VAC (4-Leiter) 3 x 100...500 VAC (3-Leiter) 1 x 57...288 VAC (2-Leiter). Spannungsbereich: -20 % bis +15 % der Bemessungsspannung

Eigenverbrauch < 1 VA, < 1 VA,Spannungspfad 1 W/Phase 1 W/Phase

Strom (A) I - basis (I basis) 5 - max. (I max.) 80 6 - Übergang (Itr) 0,50 0,05- Referenz (Iref) 5 1- Bemessung (ln) 1- Minimum (lmin) 0.25 0,02

Anlaufstrom [mA] < 20 < 2

Leistungsaufnahme < 3 VA < 0,1 VAStrompfad VA/Phase VA/Phase

Frequenz [Hz] 50/60 ±5%

Max. Wandlerüber-setzungsverhältnis 999999(Ct. x Vt.)

Page 76: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

74

Technische Daten Direktmessende Wandlermessende Zähler Zähler

Standard/Normen • IEC 62052-1 1 - allgemeine Anforderungen • IEC 62053-21 - Wirkleistungszähler, Klasse 1 und 2 • IEC 62053-23 - Blindenergiezähler, Klasse 2 und 3 • IEC 62053-31 - Impulsausgang, DIN 43864 (S0) • IEC 62054-21 - Zeitschaltuhren • Measurement Instrument Directive (MID) Kategorie A und B, Klasse E2 und M2 für

elek trische und mechanische Umgebungen • EN 50470-1 - allgemeine Anforderungen • EN 50470-3 Wirkleistungszähler, Kategorie A und B.

Anschlussquerschnitte - Stromklemmen 1.0-25 mm2 0.5-10 mm2

- Spannungsklemmen 0.5-10 mm2

Hitzebeständigkeit Entspricht IEC 60695-2-1: •Klemmen960°C •Gehäuse650°C

Max. Luftfeuchtigkeit < 75 % im Jahresmittel; 95 % 30 Tage/JahrSchutz gegen Entspricht IEC 60529:Eindringenvon •IP20StaubundWasser •IP51mitKlemmenabdeckungUmgebungstemp.: -40bis+55[°C] Lagertemperatur: -40bis+70[°C]

Page 77: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

75

Technische Daten Direktmessende Wandlermessende Zähler Zähler

Impulsausgang 0-2.5 mm2

Externe Impulsspannung 0 - 247 AC/DC (unabhängig von Polarität)

Impulsausgang 100 mA

Impulsdauer 100 ms

Impulsfrequenz Programmierbar Programmierbar (primär register)

LED, Frequenz 1000 5000 (imp/kWh) (sekundär register)

Anschlussquerschnitt für 0-2.5 mm²Tarifeingänge Anschlussquerschnittfür Bus-Anschluss - LON und M-Bus 0-2.5 mm2

Max. Klemmenquer-schnitt für I/O - LON 0-0.5 mm2

- Andere 0-2.5 mm2

Ausgänge, • 0 - 276 V AC/DC (polaritätsunabhängig)Spannungsbereich Niederspannungs-Ein- • 0 - 2 V AC/DC (”0”)gänge Spannungs- • 4,5 - 40 V AC/DC (”1”)bereich

High voltage inputs • 0 - 20 V AC/DC (”0”)and tariff inputs, • 57 - 276 V AC/DC (”1”) voltage range

Page 78: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

76

FehlerbehebungEs folgt eine Kurzbeschreibung der Installationsfehlercodes für den neuen DELTAplus/DELTAmax:

Fehlercode Beschreibung

Err 100, 101, 102 Eine der Phasenspannungen (L1, L2, L3) nicht vorhanden

Err 123, 124, 125, Negative Wirkleistung auf den Phasen (L1, L2, L3); 126 gesamte Wirkleistung ist negativ (Err 126) Hinweis: •Stromanschlüsseverpolt •StromdurchflussrichtungdurchStromwandler falsch •Phasenspannungennichtkorrektangeschlossen

Err 128 Phasenspannung an N angeschlossen

Err140 Uhrzeit nicht eingestellt (nur Zähler mit interner Uhr)

Err 141 Datum nicht eingestellt (nur Zähler mit interner Uhr)

Err 200, 201, 202 Interner Fehler. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.

Page 79: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

77

SchutzklasseInstallationsanforderungenUm die Schutzmassnahmen nach IEC 60529 einzuhalten, muss der Zähler in einem Gehäuse IP51 oder höher montiert werden. Zähler mit einem optionalen oberen I/O-Anschluss müssen in einem Gehäuse der Schutzart IP20 oder höher montiert werden.

Test und ÜberprüfungAuf der Vorderseite der DELTAplus/DELTAmax Energieverbrauchs-zähler befindet sich in der Mitte eine rote LED (siehe Nr. 7 in Abb. 1), die entsprechend der Wirkleistung blinkt und die zum Testen und Überprüfen des Zählers genutzt werden kann. Diese LED besitzt eine feste Impulsfrequenz, die auf dem Typenschild angegeben ist (siehe Nr. 7 in Abb. 9).

ReinigungWenn der Zähler verschmutzt ist und gereinigt werden muss, verwen-den Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch mit mildem Reinigungsmittel auf Wasserbasis. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in den Zähler gelangt, da dieser sonst beschädigt werden kann.

Page 80: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

78

Page 81: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

79

DELTAplus/DELTAmaxINSTALLATION INSTRUCTION

δ

ContentsIntroduction .................................................................................................................80Installation ..................................................................................................................80Default Values .............................................................................................................82Product Information ....................................................................................................83Settings .......................................................................................................................85Display Modes ............................................................................................................95Technical Data ............................................................................................................99Trouble Shooting .......................................................................................................102Protection Class .......................................................................................................103Test and Verification ..................................................................................................103Cleaning ...................................................................................................................103

GB

Page 82: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

80

IntroductionThis installation instruction describes how to install and connect the DELTAplus/DELTAmax Meter. You will also find information on display modes and how to change the default values. Illustrations describing the meter are located on the last page of the manual.

The DELTAplus/DELTAmax Meter is an electronic electricity meter for DIN rail mounting in distribution boards or small enclosures. This manual covers DELTAplus/DELTAmax Meters that are connected directly or via external current and voltage transformers.

Follow the instructions in this manual and those on the DELTAplus/DEL-TAmax Meter carefully. Do not operate the DELTAplus/DELTAmax Meter outside of the specified technical data. Use the DELTAplus/DELTAmax Meter only to measure electricity. Installation and commissioning must be carried out by authorized electrical installers.

The installer is responsible for a correct and safe installation of the DELTAplus/DELTAmax Meter.

Text in italic describes characteristics not avaible in all types of meters.

InstallationThis section describes how to mount and connect the DELTAplus/DEL-TAmax Meter. You will also find information of how to verify the instal-lation.

ToolsThe following tools are required for installation.

Tools

T25 Torx or normal flat blade screwdriver for directly connected and No. 1 Pozidrive and normal flat blade screwdriver 4-5 mm for transformer rated meters.

2,5 mm normal flat blade screwdriver (for pulse output, tariff input and in/outputs)

Page 83: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

81

WARNING! The power must be switched off during installation.

Mounting and connecting1. Switch off the power.2. Mount the DELTAplus/DELTAmax Meter on the DIN rail, see fig. 4.3. Strip the cable insulation to the recommended length, see No. 18 in fig. 2 and 3.4. Connect the cables according to the wiring diagram on the DELTAplus/DELTAmax Meter and with the tightening torque in the table below. 5. Install the circuit protection, see table below for the type.

Type of meter Tightening torque Max circuit protection

Direct connected 2 Nm 80 A fuse type gL-gG

Transformer connected 1 Nm 10 A MCB, B charac - teristic or Diazed, fast

6. If tariff inputs are used, connect to an external power supply (max 276V) according to fig. 6 and 7 and table below.

Tariff input voltage <20 V 0

Tariff input voltage 57-276V 1

Verifying7. Connect the DELTAplus/DELTAmax Meter to the voltage specified in section Technical Data.8. For a transformer connected DELTAplus/DELTAmax Meter, check that the current flow/direction of the external transformers is correct.9. Switch on the power with load connected to the meter (at least 50 mA current through the meter). The automatic installation check starts. 10. Wait until the display shows ”OK” or ”Error”. If ”Error”, check error codes in section Trouble shooting. If you have installed a direct connected DELTAplus/DELTAmax Meter, you normally do not need to change the settings. If you have installled a transformer connected DELTAplus/DELTAmax Meter, you may need to change the default values for the transformer ratios.

Page 84: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

82

Default valuesThe table below lists the default values. Check if any of them needs to be changed, see Settings for instructions.

Value Parameter Direct connected Transformer connected meters meters

VT ratio (Ut) - 1 Transformer connected only CT ratio (Ct) - 1 Transformer connected only Pulse frequency (P) 100 10 [imp/kWh] Address (Adr) 0 Baud rate (Bd) 2400 M-Bus only

Write protection Open Meters with internal clock only

Page 85: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

83

Product InformationDELTAplus/DELTAmax Meter overviewThe table and fig. 1, 2, and 3 show the DELTAplus/DELTAmax Meter parts.

No. Part No. Part

1 SET button 11 Sealing points (4 pcs.) 2 SCROLL button 12 LCD 3 Tariff input/Inputs/Outputs/ 13 IR port Communication Options

4 Sealable cover 14 Sealing label 5 Information label 15 Terminal 6 Light sensor 16 Terminal numbers 7 LED 17 Pulse output or Communication (option)

8 Sealable cover 18 Strip guide 9 Terminal block and 19 DIN rail lock numbering

10 Space for marking

Page 86: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

84

Display overviewThe table and fig. 8 describe symbols on the DELTAplus/DELTAmax Meter display.

No. Symbol No. Symbol

1 Voltage indicators 7 Load indicator rotates when 2 Meter status symbols current is flowing in any of the phases 3 Handsymbol blinking 8 Steady light - alternative indicate set mode active. mode Handsymbol steady indicate Blinking light - instrument single step active. mode 4 Primary recording 9 Tariff indicators 5 Values/information 10 Energy register export indicator 6 Unit of the measured value 11 Energy register import indicator Overview product label The table and fig. 9 describe symbols on the DELTAplus/DELTAmax Meter information label.

No. Symbol No. Symbol

1 Type no 10 Year of manufacture 2 Voltage range 11 Temperature working range 3 Frequency 12 Clock backup time 4 Base current (max. current) 13 Protective class 5 Accuracy class 14 Approval symbols. MID - Declaration of prod. safety - Year of verification - Notified body

6 Pulse output frequency 15 Bar code ABB id no

7 LED frequency 16 Customized area 8 Serial number 17 Network type

9 Week of manufacture

Page 87: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

85

Accessories(will be ordered separately)

• DINrail• Longcover• Frontmountingkit• Timeswitchclockfortariffcontrol• Communicationadapters(M-bus,EIB,RS232,Ethernet,PLC, GSM/GPRS)

For more information, please see www.abb.com, and choose Low voltage products.

SettingsButton functionsYou can move between the different menus and/or make settings by means of the buttons SET and SCROLL.

Button Function Symbol

SET Used when changing values. SCROLL Short button press to move between different menus and/or to step up in a menu.

Long scroll (press SCROLL more than two seconds, NOTE! activates when SCROLL is dropped). Is used to move between the modes.

Note! If you do not press a button, the DELTAplus/DELTAmax Meter finally steps back until normal mode is reached.

S

Sc

LSc

Page 88: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

86

Changing valuesThe function is activated when the button is released. For an overview of the setting flow, please see fig. 12 back in the instruction.

When this blinking symbol is shown in the display the DELTAplus/DELTAmax Meter expect you to set something.

Description of procedure for changing values assumes that the meter from the beginning is in normal-, alternative- or instrumentation mode, and that the meter has default settings. Changing CT ratio (Ct – – – –)

(Transformer connected meters only)

Step Action Display shows Result

1 Press x 1 Ct 1 To SET mode.

2 Press x 1 Ct – – – 0 Activates SET mode, hand symbol starts to blink.

3 Press x n Ct – – – n Changes the value of the digit (increased by 1 for each pressing).

4 Press x 1 Ct – – 0 n Accepts value and activates the next digit.

5 Repeat step 3-4 Ct nnnn for the rest of digits.

6 Press Back to normal mode.

Please also see examples further ahead in the manual.

Sc

S

S

S

LSc

Page 89: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

87

Changing VT ratio (Ut – – – –)(Transformer connected meters only)

Step Action Display shows Result

1 Press x 1 Ct 1 To SET mode.

2 Press x 1 Ut 1 To VT ratio menu.

3 Press x 1 Ut – – – 0 Activates SET mode, hand starts to blink.

4 Press x n Ut – – – n Changes the value of the digit (increased by 1 for each pressing).

5 Press x 1 Ut – – 0 n Accepts value and activates the next digit.

6 Repeat step 4-5 Ut nnnn for the rest of the digits. 7 Press Back to normal mode.

Changing of pulse frequency (P- - - -)Too high power at a certain pulse frequency can result in that pulses go into each other. Use the table below to avoid this.

Max. power Max. pulse frequency Max. pulse frequency transformator connected direct connected

3000 MW 0.01 imp/kWh –300 MW 0.1 imp/kWh –30 MW 1 imp/kWh –3 MW 10 imp/kWh –300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW – 5000 imp/kWh

S

Sc

S

S

LSc

Sc

Page 90: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

88

Transformer connected meters

Step Action Display shows Result

1 Press x 1 Ct 1 To SET mode.

2 Press x 2 P 10 To pulse frequency (P) menu.

3 Press x 1 P 10 Activates SET mode, hand starts to blink.

4 Press x n P nnnn Changes pulse frequency. Press scroll button until the value you want appears.

5 Press x 1 P nnnn Accepts value.

6 Press Normal mode Back to normal mode.

Direct connected meters

Step Action Display shows Result

1 Press x 1 P100 To SET mode.

2 Press x 1 P100 Activates SET mode, hand starts to blink.

3 Press x n P nnnn Changes pulse frequency. press scroll button until the value you want appears. 4 Press x 1 P nnnn Accepts value.

5 Press Back to normal mode.

Sc

S

S

LSc

Sc

S

LSc

S

S

S

Sc

Page 91: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

89

Changing primary address (Adr – – –)

Step Action Display shows Result

A1 Press x 1 Ct 1 To SET mode.

A2 Press x n Adr 0 To address menu.

B1 Press x 1 P 100 To SET mode.

B2 Press x n Adr 0 To address menu.

3 Press x 1 Adr – – 0 Activates SET mode, hand starts to blink.

4 Press x n Adr – – n Changes the value of the digit by 1 for each pressing. Address range is 0-250.

5 Press x 1 Adr – 0 n Accepts value and activates the next digit.

6 Repeat twice Adr nnn step 4-5 7 Press Back to normal mode.

A1 - A2 in the table above only transformer connected meters.B1 - B2 in the table above only direct connected meters.

Sc

S

S

S

LSc

Sc

S

Sc

Page 92: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

90

Step Action Display shows Result

A1 Press x 1 Ct 1 To SET mode.

A2 Press x 2 Bd 2400 To baud rate menu.

B1 Press x 1 P 100 To SET mode.

B2 Press x 1 Bd 2400 To baud rate menu.

3 Press x 1 Bd nnnn Activates SET mode, hand starts to blink.

4 Press x n Bd nnnn Changes baud rate according to a table, choose wanted value.

5 Press x 1 Bd nnnn Accepts value.

6 Press Normal mode Back to normal mode.

S

S

S

Sc

LSc

Sc

S

Sc

A1 - A2 in the table above only transformer connected meters.B1 - B2 in the table above only direct connected meters.

Changing baud rate (Bd --------)(only for M-bus meters)

Page 93: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

91

Setting date(Meters with internal clock only)

Step Action Display shows Result

A1 Press x 1 Ct 1 To SET mode.

B1 Press x 1 P 100 To SET mode.

2 Press x n d – – – – – – if date To date menu (d). Repeat not set press Scrollbutton until dDDMMYY if date date menu is displayed set

3 Press x 1 dDDMMYY Activates SET mode, hand and day number starts to blink

4 Press x n dDDMMYY Set day number. Repeat press Scrollbutton until the correct day number is displayed

5 Press x 1 dDDMMYY Accepts day number 6 Repeat steps 4-5 dDDMMYY Set month number for the month number

7 Press x n dDDMMYY Hand and year 10´s digit blinks. Repeat press Scrollbutton until the correct 10´s digit is displayed

8 Press x 1 dDDMMYY Accepts year 10´s digit

9 Press x n dDDMMYY Hand and year unit digit blinks. Repeat press Scrollbutton until the correct digit is displayed

10 Press x 1 dDDMMYY Accept year unit digit

11 Press dDDMMYY Back to normal mode. A1 in the table above only transformer connected meters.B1 in the table above only direct connected meters.

Sc

S

S

S

LSc

Sc

S

ScS

S

Sc

Page 94: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

92

Setting time(Meters with internal clock only)

Step Action Display shows Result

A1 Press x 1 Ct 1 To SET mode.

B1 Press x 1 P 100 To SET mode.

2 Press x n --_--.-- if time not To time menu. Repeat set, press Scrollbutton until hh_mm.ss if time time menu is displayed set 3 Press x 1 hh_mm.ss Activates SET mode, hand and hour starts to blink

4 Press x n hh_mm.ss Set hour. Repeat press Scrollbutton until the correct hour is displayed

5 Press x 1 hh_mm.ss Accepts hour 6 Press x n hh_mm.ss Hand and minute 10´s digit blinks. Repeat press Scrollbutton until the correct 10´s digit is displayed

7 Press x 1 hh_mm.ss Accepts minute 10´s digit

8 Press x n hh_mm.ss Hand and minute unit digit blinks. Repeat press Scrollbutton until the correct digit is displayed

9 Press x 1 hh_mm.ss Accept minute unit digit

10 Press x n hh_mm.ss Hand and second digits blinks. Second are set to 0 each time the Scrollbutton is pressed

11 Press x 1 hh_mm.ss Accept second digits

12 Press hh_mm.ss Back to normal mode. A1 in the table above only transformer connected meters.B1 in the table above only direct connected meters.

Sc

SS

S

LSc

Sc

S

Sc

S

Sc

S

Sc

S

Page 95: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

93

Setting write access level(Meters with internal clock only)

Certain communication commands can be password protected, not pro-tected or closed. If not protected the command is accepted by the meter if the syntax is correct. If password protected the command is accepted if a correct password is sent before the command is sent. If closed the command is never accepted. The 3 levels are displayed on the LCD as: “oPEn” (not protected), “oPEn P” (password protected) and “CLoSEd” (command not accepted). Default at delivery is normally not protected.

Step Action Display shows Result

A1 Press x 1 Ct 1 To SET mode

B1 Press x 1 P 100 To SET mode

2 Press x n oPEn To write access level menu. Repeat press Scrollbutton until write access level menu is displayed.

3 Press S x 1 oPEn Activates SET mode. Hand starts to blink. 4 Press Sc x n oPEn Repeat press Scrollbutton until required write access level is displayed.

5 Press S x 1 Selected level Accepts write access level.

6 Press Back to normal mode.A1 in the table above only transformer connected meters.B1 in the table above only direct connected meters.

S

Sc

S

LSc

Page 96: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

94

ExampleTransformer connected meters.

A meter is connected via 500/5 transformers. The Ct ratio will then be100.

Step Action Display shows Result

1 Press x 1 Ct 1 To SET mode.

2 Press x 1 Ct – – – 0 Activates SET mode, hand starts to blink.

3 Press x 2 Ct – 0 0 0 Accepts 0 as the value of the two last digits. 4 Press x 1 Ct – 1 0 0 Increases the value by 1 on the digit of hundreds.

5 Press x 1 Ct 0 1 0 0 Activates the next digits of tens.

6 Press x 1 Ct 100 Accepts the Ct ratio 100.

7 Press Back to normal mode.

S

S

S

LSc

Sc

S

S

Page 97: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

95

Display ModesThis section describes the information shown in the DELTAplus/ DELTAmax Meter display.

The DELTAplus/DELTAmax Meter has three display modes:

• Normal–displaystheenergyconsumption.• Alternative–displaystheenergyconsumptionandstatus.• Instrument–displaystheinstrumentvalues.

You change from one mode to the next by:

• Pressing or by• Illuminatingthelightsensor(seeNo.6infig.1)formorethantwo seconds

The triangle symbol is lit when in alternative mode and it blinks when in instrument mode, (see No. 8 in fig. 8).

The tables below describe the information that appears on the display in each display mode.

In DELTAmax meters, which register both imported and exported energy, the export/import LCD segments (no 10 and 11 in fig 8) indicate which register is displayed. In DELTAplus meters, which only register imported energy, the export/import LCD segments is not used.

Normal mode

Displayed text Unit Display information

Value, Tx kWh/MWh Active energy consumption/tariff

Value, Tx kvarh/Mvarh Reactive energy consumption/tariff

Value kWh/MWh Total active energy consumption

Value kvarh/Mvarh Total reactive energy consumption

LSc

Page 98: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

96

Alternative mode Displayed text Unit Display information

All symbols LCD test

Err xxx - Error codes

no Err - No errors have been found by the installation control

value, Tx kWh Active energy consumption/tariff

value, Tx kvarh Reactive energy consumption/tariff

Value kWh Total active energy consumption

Value kvarh Total reactive energy consumption

t - Total transformer ratio Transformer connected meters only

Ct - Current transformer ratio Transformer connected meters only

Ut - Voltage transformer ratio Transformer connected meters only

P - Pulse frequency (imp/kWh or kvarh)

Value r, rh Input counter 1 and 2

inPx - Input status inPxA - Input stored status

Adr - Primary Address

Bd - Baud rate (Meters with M-Bus only)

C - Communication status

LEd rEA - LED reactive blink

dDDMMYY - Date

hh_mm.ss - Time

”oPEn”, ”oPEn P” - Write protection level or CLoSEd”

xxx-xxx - Firmware version

Page 99: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

97

Instrument mode

Displayed text Unit Display information

P1, P2, P3 W/kW/MW Active power phase 1, 2, 3

Pt W/kW/MW Total active power

P1, P2, P3 var/kvar/Mvar Reactive power phase 1, 2, 3 (combined meters only, active/reactive)

Pt var/kvar/Mvar Total reactive power (combined meters only, active/reactive)

Pt VA/kVA//MVA Total apparent power Combined meters only

U1, U2, U3 V/kV Voltage phase 1, 2, 3

A1, A2, A3 A/kA Current phase 1, 2, 3

Pft - Total power factor

Lt - Total active quadrant

Fr - Frequency Hz

d1, d2, d3 - Current distorsion (%) for phase 1, 2, 3

Page 100: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

98

Energy DisplayedOn direct connected meters, energy is displayed in kWh (kvarh) without decimal in normal mode, see fig. 10, and with one decimal in alternative mode, see fig. 11.

On transformer connected meters, the display reading is shifted one step to the left for every factor of 10 in the transformer ratio, see table. In alter-native mode the energy values are always shown secondary (transformer ratio 1) with two decimals.

Displayed in normal mode Transformer ratio Decimal Unit places

CT x VT < 10 1 kWh (kvarh) 10 ≤ CT x VT < 100 0 kWh (kvarh)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 MWh (Mvarh)

1000 ≤ CT x VT < 10 000 1 MWh (Mvarh)

10 000 ≤ CT x VT 0 MWh (Mvarh)

Page 101: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

99

Technical Data

Technical data Direct connected Transformer connected meters meters

Voltage [V] Nominal voltage: 3 x 57 (100)...288(500) (4-wire) 3 x100...500 (3-wire) 1 x 57...288 (single phase) Voltage range: -20% to +15% of nominal voltage

Power consumption Nominally 0.5 VA, 0.5 W in total at 230 VAC, of voltage circuits evenly distributed on connected phases. Current [A] - base (Ibase) 5 - max (Imax) 80 6- transitional (Itr) 0.50 0.05- reference (Iref) 5 1- rated (In) 1- minimum (Imin) 0.25 0.02

Starting current [mA] < 20 < 2

Power consumption Nominally 0.007 VA, Nominally 0.001 VA, of current circuits 0.007 W per phase 0.001 W per phase at Iref at Iref Frequency [Hz] 50/60 ± 5% Max. transformer ratio 999999

Page 102: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

100

Technical Data Direct connected Transformer connected meters meters

Standards •IEC 62052-11 - common requirements •IEC62053-21-activeenergymeters,class1 and 2 •IEC62053-23-reactiveenergymetersclass2 and 3 •IEC62053-31,DIN43864(S0)-pulseoutput •IEC62054-21-timeswitches •Measurementinstrumentdirective(MID)classA and B, electrical and mechanical environmental class E2 and M2 •EN50470-1-commonrequirements •En50470-3-activeenergymeters,classA and B

Connection area [mm2]•Currentterminals 1.0-25 0.5-10•Voltageterminals 0.5-10 Resistance to heat According to IEC 60695-2-1:andfire •Terminal960°C •Cover650°C

Max. humidity (Rh) 75% yearly average, 95% on 30 days/year Protection against According to IEC 60529: penetrationofdust • ProtectionclassIP51forprotectiveenclosure and water mounted details •IP20onterminalblockwithoutprotective enclosure Temperature range:Operation[°C] -40to+55Storage[°C] -40to+70

Page 103: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

101

Technical Data Direct connected Transformer connected meters meters

Pulse output, 0 - 2.5 (combined meters 0 - 0.5) connection area [mm2]

External pulse voltage 0 - 247 AC/DC (polarity independent) [V]

Pulse output and out- 100 puts max. current [mA] Pulse length [ms] 100

Pulse frequency Programmable Programmable (primary registering)

LED, frequency 1000 5000 (secondary [imp/kWh] registering) Terminal wire area for 0-2.5 tariff inputs [mm2] Terminal wire area for bus-input [mm2]•LON-andM-Bus 0-2.5 Terminal wire area for inputs/outputs [mm2]•LON 0-0.5 •others 0-2.5

Outputs,voltage •0-276AC/DC(polarityindependent)range [V]

Lowvoltageinputs •0-2AC/DC(”voltageoff”)voltagerange[V] •4,5-40AC/DC(”voltageon”)Highvoltageinputs •0-20AC/DC(”voltageoff”)andtariffinputs, •57-276AC/DC(”voltageon”)voltage range [V]

Page 104: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

102

Trouble ShootingThis section describes installation errors that may appear when using the DELTAplus/DELTAmax meter.

Error code Description

Err 100, 101, 102 Voltage is missing in at least one of the three phases.

Err 123, 124, 125, The active power in phase 1, 2, or 3, or total active 126 power (Err 126), is negative. This may be caused by: •Incorrectlyconnectedphasevoltages •Reversedcurrentconnections •Maincurrentisflowinginthewrongdirection through current transformer.

Err 128 Phase voltage connected to neutral.

Err 140 Time not set (meters with internal clock only) Err 141 Date not set (meters with internal clock only)

Err 200, 201, 202 Internal error. Contact supplier. Err 203

Page 105: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

103

Protection ClassInstallation requirementsTo comply with the protection requirements the meter must be mounted in protection class IP 51 enclosure or better, according to IEC 60529. Meters with optional upper I/O connections must be mounted inside an enclosure of protection class IP 20 or better.

Test and VerificationThe DELTAplus/DELTAmax meter has a red LED in the middle of the front (see No. 7 in fig 1) that flashes in proportion to the active energy that can be used when testing and verifying the meter. This LED has a fixed pulse frequency which is marked on the nameplate (see No. 7 in fig 9).

CleaningIf the meter is dirty and needs to be cleaned, use lightly moistened tissue with a water based mild detergent. Make sure no liquid goes into the meter as this could damage the meter.

Page 106: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

104

Page 107: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

105

δDELTAplus/DELTAmaxINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

δ

ContenidoIntroducción ............................................................................................................ 106Instalación .............................................................................................................. 106Valores predefinidos ............................................................................................... 108Información de producto ......................................................................................... 109Configuración ......................................................................................................... 111Modos de Visualización .......................................................................................... 121Características técnicas ......................................................................................... 125Resolución de Problemas ....................................................................................... 127Clase de protección ................................................................................................ 128Prueba y verificación .............................................................................................. 128Limpieza ................................................................................................................. 128

ES

Page 108: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

106

IntroducciónEste manual de instalación describe cómo instalar y conectar el contador de energía DELTAplus/DELTAmax. También contiene información de los diferentes modos de visualización y de cómo cambiar los valores predefinidos de fábrica. Las ilustraciones descriptivas del contador están localizadas en la última página de este manual.

El contador DELTAplus/DELTAmax es un contador electrónico de energía para montaje en perfil DIN, en cajas y armarios de distribución. Este manual contempla tanto contadores de conexión directa como contadores para transformador de tensión y/o intensidad.

Se han de seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual, así como las que aparecen en el propio contador DELTAplus/DELTAmax. No utilizar el contador DELTAplus/DELTAmax fuera de los datos técnicos especificados.

Usar el contador DELTAplus/DELTAmax sólo para medir energía eléctrica. La instalación y el mantenimiento deben ser llevados a cabo por instaladores eléctricos autorizados. El instalador es el responsable de la instalación correcta y segura del contador DELTAplus/DELTAmax.

El texto en cursiva significa que dicha característica no está disponible en todos los tipos.

InstalaciónEsta sección describe cómo montar y conectar el contador de energía DELTAplus/DELTAmax. También se describe información de cómo chequear la instalación.

HerramientasPara la instalación se requieren las siguientes herramientas. Herramientas

Atornillador plano o T25 Torx para conta- dor de conexión directa y Pozidrive N°1y plano de 4-5 mm para contadores de conexión mediante transformador.

Atornillador plano de 2,5 mm (para salidas de impulsos, control de tarifas y entradas/ salidas de bus).

Page 109: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

107

Antes de la instalaciónATENCIÓN! Durante la instalación la tensión debe estar desconectada.

Montaje y conexión1. Desconectar la tensión.2. Montaje del contador DELTAplus/DELTAmax sobre perfil DIN, ver fig.4.3. Pelar el cable con la longitud recomendada, ver nº 18 en fig. 2 y 3.4. Conectar los cables de acuerdo al esquema que aparece en el contador y con el par de apriete indicado en la tabla inferior.5. Instalar la protección del circuito, ver la tabla de abajo para el tipo adecuado.

Tipo de contador Par de apriete Tipo de protección

Conexión directa 2Nm fusible 80A gL-gG

Conexión mediante 1Nm interruptor automático transformador. 10A, curva B o rápido

6. Si se usa control de tarifas, conectar una fuente de alimentación externa (máx 276V) de acuerdo a la fig. 6 y 7 y tabla inferior.

Tensión, control de tarifas <20V 0

Tensión, control de tarifas 57-276V 1

Verificación7. Conectar el contador de energía a la tensión especificada en la sección Características Técnicas.8. Para todos los contadores DELTAplus/DELTAmax de conexión mediante transformador, comprobar que la dirección y el sentido de la corriente del transformador es correcto. 9. Conectar la alimentación con la carga conectada al contador (como mínimo 50 mA). Tras esto, comenzará automáticamente el test instalación.10. Esperar hasta que en el display se visualice ”OK” o ”Error”. Si apa- rece ”Error”, comprobar los códigos de error y las soluciones. Si se ha instaldo un contador mediante conexión directa, no será necesario modificar la configuración del mismo. Sin embargo, si la conexión del contador es mediante transformador, será necesario modificar la constante de transformación.

Page 110: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

108

Valores predefinidosLa tabla inferior muestra los valores predefinidos. Compruebe si alguno de ellos necesita ser modificado. Si es así, ver la sección ”Ajustes” para realizar modificaciones.

Valor Parámetros Conexión directa Conexión mediante transformador transformador

Constante de transformación - 1 de tensión UTSólo contadores con conexión mediante transformador Constante de transformación - 1 de corriente CTSólo contadores con conexión mediante transformador Frecuencia de impulsos (P) 100 10 [imp/kWh] Dirección (Adr) 0

Frecuencia de transmisión (Bd) 2400Sólo para contadores M-Bus

Protección contra escrituraSólo contadores con reloj interno Abierto

Page 111: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

109

Información de productoEsta sección describe las partes del contador de energía DELTAplus/DELTAmax.

Tabla resumen Contador DELTAplus/DELTAmax. La tabla inferior y fig. 1, 2, y 3 muestran las partes del contador de energía DELTAplus/DELTAmax.

Nº. Elemento Nº Elemento

1 Pulsador de SET 11 Puntos de precintado (4 piezas)

2 Pulsador de SCROLL 12 Display LCD

3 Entrada tarifas/Entradas/ 13 Puerto IR de Salidas/Opciones de infrarojos comunicación 4 Cubierta precintable 14 Etiqueta de precinto

5 Placa de características 15 Terminales

6 Sensor luminoso 16 Numeración de terminales

7 LED 17 Salida de pulsos o comunicación (opcional)

8 Cubrebornes precintable 18 Información de la longitud del aislamiento

9 Bloque de Bornes e 19 Grapa de fijación al perfil identificación DIN 10 Espacio para etiquetado

Page 112: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

110

Partes del DisplayLa tabla inferior y la fig.8, describen la información y símbolos que puede visualizar el display del contador. No. Símbolo No. Símbolo

1 Indicadores de tensión 6 Unidad de medida

2 Símbolo de estado del 7 Indicador de carga contador Gira cuando la corriente circula en cualquiera de las fases

3 Símbolo de mano intermitente 8 Modo del Display: indica el modo SET activo Luz fija - modo alternativo Símbolo de mano fija indica Luz intermitente - modo de modo de paso manual instrumentación

4 Indicador de medida en 9 Símbolo de tarifas el primario 5 Dígitos 10 Indicador del registro de energía de exportación 11 Indicador del registro de energía de importación

Información de la etiquetaLa tabla inferior y la fig. 9 describe los símbolos que aparecen en la in-formación de la etiqueta del contador de energía DELTAplus/DELTAmax. No. Símbolo No. Símbolo

1 Designación del tipo 10 Año de fabricación 2 Rango de tensión 11 Rango de temperatura de funcionamiento 3 Frecuencia 12 Tiempo de back-up de reloj

4 Corriente nominal (Corr. max) 13 Clase de protección 5 Clase de precisión 14 Símbolos de homologación: MID - Declaración de seguri- 6 Frecuencia del impulso de dad de producto - Año de salida verificación - Organismo notificado

Page 113: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

111

Accesorios(serán pedidos por separado)

• PerfilDIN• Cubreborneslargo• Kitdemontajeenpuerta• Programadorhorarioparacontroldetarifas• Adaptadoresdecomunicaciones(M-bus,EIB,RS232,Ethernet,PLC, GSM/GPRS)

Para más información, consultar la página www.abb.com, y seleccionar Low voltage products.

ConfiguraciónPulsadores de funcionesEs posible moverse entre los diferentes menús y/o realizar modificacio-nes mediante los pulsadores de SET y de SCROLL.

Botón Función

SET Para modificar un valor.

SCROLL Pulsar SCROLL corto para desplazarse por los diferentes menús y/o moverse por el mismo.

Pulsar SCROLL largo (más de 2 seg., NOTA! Se activa cuando SCROLL es soltado). Es usado para moverse entre los modos.

Nota! Si no se presiona ningún pulsador, el contador finalmente vuelve al modo de visualización ”Normal”.

Sc

S

LSc

7 Frecuencia del LED 15 Código de barras de nº de ID de ABB

8 Número de serie 16 Área personalizada 9 Semana de fabricación 17 Tipo de red

Page 114: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

112

Sc

S

S

S

LSc

Cambio valoresLa functión es activada cuando el pulsador es soltado. Para una visión de los ajustes, ver fig. 12 al final del manual.

El símbolo , cuando se muestra parpadeando, el contador está preparado para realizar alguna modificción.

Note: Este procedimiento supone que el contador está en el modo Normal, Alternativo o Instrumentación y que el contador tiene los valores predefinidos de fábrica.

Cambio de constante de transformación de corriente CT (Ct ----)(Sólo contadores de conexión mediante transformador)

Paso Acción Visualización Resultado

1 Pulsar x 1 Ct 1 Pasa a modo SET 2 Pulsar x 1 Ct – – – 0 Se activa el modo SET.

3 Pulsar x n Ct – – – n Se cambia el valor de los dígitos (aumentando 1 por cada pulsación). 4 Pulsar x 1 Ct – – 0 n Se acepta el valor y se activa el nuevo dígito. 5 Repetir los pasos Ct nnnn del 3 al 4 para introducir el resto de dígitos. 6 Pulsar Regreso al modo Normal.

Consultar los ejemplos expuestos más adelante.

Page 115: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

113

Cambio de constante de transformación de tensión VT (Ut——)(Sólo para contadores de conexión mediante transformador) Paso Acción Visualización Resultado

1 Pulsar x 1 Ct 1 Pasa a modo SET 2 Pulsar x 1 Ut 1 Pasa al Menú de constante VT 3 Pulsar x 1 Ut – – – 0 Se activa el modo SET, la mano comienza a par- padear. 4 Pulsar x n Ut – – – n Se cambia el valor de los dígitos (aumentando 1 en cada pulsación). 5 Pulsar x 1 Ut – – 0 n Se acepta el valor y se activa el nuevo dígito. 6 Repetir los pasos Ut nnnn 4 y 5 para introducir el resto de dígitos 7 Pulsar Regresa al modo Normal.

Cambio de la frecuencia de impulsos (P- - - -)Una potencia demasiado alta a cierta frecuencia de impulsos puede provocar que los impulsos emitidos coinsidan parcialmente. Utilizar la siguiente tabla para evitarlo.

Frecuencia de impulsos Frucuencia de impulsos

Potencia max. max. conexión max. conexión transformador directa3000 MW 0.01 imp/kWh -300 MW 0.1 imp/kWh -30 MW 1 imp/kWh -3 MW 10 imp/kWh -300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW - 5000 imp/kWh

SSc

S

S

LSc

Sc

Page 116: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

114

Paso Acción Visualización Resultado

1 Pulsar x 1 P100 Pasa a modo SET

2 Pulsar x 1 P100 Se activa el modo SET, el símbolo de la mano comienza parpadear.

3 Pulsar x n P nnnn Cambia la frecuencia de impulsos. Seleccionar el valor deseado. 4 Pulsar x 1 P nnnn Acepta el valor.

5 Pulsar Vuelve al modo ”Normal”.

Contadores con conexión mediante transformado

Paso Acción Visualización Resultado

1 Pulsar x 1 Ct 1 Pasa a modo SET

2 Pulsar x 2 P 10 Al menú de frecuencia de impulsos (P)

3 Pulsar x 1 P 10 Se activa el modo SET, la mano comienza a parpadear.

4 Pulsar x n P nnnn Cambia la frecuencia de impulsos. Seleccionar el valor deseado.

5 Pulsar x 1 P nnnn El valor es aceptado

6 Pulsar Modo Normal Regresa al modo Normal.

Contadores con conexió directa

Sc

S

S

LSc

Sc

S

S

S

Sc

S

LSc

Page 117: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

115

Cambio de la dirección (Adr - - -)

Paso Acción Visualización Resultado

A1 Pulsar x 1 Ct 1 Pasa a modo SET

A2 Pulsar x n Adr 0 A Menú Dirección

B1 Pulsar x 1 P100 Pasa a modo SET

B2 Pulsar x 1 Adr 0 A Menú Dirección 3 Pulsar x 1 Adr – – 0 Se activa el modo SET, La mano comienza a parpadear.

4 Pulsar x n Adr – n Modifica el valor aumenta- do 1 con cada pulsación. El rango de direcciones es 0-250.

5 Pulsar x 1 Adr – 0 n Se acepta el valor y se activa el nuevo dígito.

6 Repetir los pasos Adr nnn 4 y 5

7 Pulsar Regresa al modo Normal.

A1 - A2 en la tabla superior es sólo para conexión mediante transformador.B1 - B2 en la tabla superior es sólo para conexión directa.

Sc

S

S

S

LSc

Sc

Sc

S

Page 118: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

116

Cambio velocidad de transmission (Bd——)(sólo contadores DELTAplus/DELTAmax con conexión M-Bus )

Paso Acción Visualización Resultado

A1 Pulsar x 1 Ct 1 Pasa a modo SET

A2 Pulsar x 4 Bd 2400 Pasa al menú de velocidad de transmisión B1 Pulsar x 1 P100 Pasa a modo SET

B2 Pulsar x 2 Bd 2400 Pasa al menú de velocidad de transmisión

3 Pulsar x 1 Bd nnnn Se activa el modo SET, La mano comienza a parpadear.

4 Pulsar x n Bd nnnn Cambia la velocidad de transmisión de acuerdo con una tabla de valores, seleccionar el valor deseado.

5 Pulsar x 1 Bd nnnn El valor es aceptado

6 Pulsar Modo Normal Regresa al modo Normal.

A1 - A2 en la tabla superior es utilizado sólo para conexión mediante transformador.B1 - B2 en la tabla superior es utilizado sólo para conexión directa.

S

S

S

Sc

LSc

Sc

Sc

S

Page 119: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

117

Acción Visualización Resultado

Ajuste de la fecha (Sólo contadores con reloj interno)

A1 Pulsar S x 1 Ct 1 Pasa a modo SET

B1 Pulsar S x 4 P 100 Pasa a modo SET 2 Pulsar Sc x n d ------ si la fecha no Pasa al menú de fecha (d).

está establecida, Pulsar SCROLL repetida- dDDMMAA si la mente hasta que aparezca fecha está estable- el menú de fecha. SET. cida.

3 Pulsar S x 1 dDDMMAA Activa el modo SET. La mano y el número del día comienzan a parpadear.

4 Pulsar Sc x n dDDMMAA Ajustar el número de dia. Pulsar SCROLL repetida- mente hasta que aparezca el número de día correcto.

5 Pulsar S x 1 dDDMMAA El dígito del día es aceptado.

6 Repetir los pasos dDDMMAA Ajustar el dígito del mes. pasos 4-5 con el dígito del mes

7 Pulsar Sc x n dDDMMAA La mano y el dígito de decena del año parpade an. Pulsar SCROLL repetida mente hasta que aparezca el dígito del mes. 8 Pulsar x n dDDMMAA El dígito de decena del año es aceptado. 9 Pulsar x n dDDMMAA La mano y el dígito de uni- dad del año parpadean. Pulsar SCROLL repetida- mente hasta que aparezca

el dígito correcto.10 Pulsar x 1 dDDMMAA El dígito de unidad de año es aceptado. 11 Pulsar dDDMMAA Regresa al modo normal. La entrada A1 de la tabla anterior sólo corresponde a los contadores con conexión mediante transformador. La entrada B1 de la tabla anterior sólo corresponde a los contadores con conexión directa.

S

Sc

S

LSc

Page 120: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

118

Accíon Visualización Resultado

A1 Pulsar x 1 Ct 1 Pasa a modo SET.

B1 Pulsar x 1 P 100 Pasa a modo SET.

2 Pulsar x n --_--.-- si la hora Pasa al menú de nivel de acceso no está estableci- de escritura. Pulsar SCROLL da.hh_mm.ss si rerepetidamente hasta que la hora está esta- aparezca el nivel de acceso de blicida. escritura necesario.

3 Pulsar x 1 hh_mm.ss Activa el modo SET. La mano y la hora comienzan a parpadear.

4 Pulsar x n oPEn Pulsar SCROLL repetidamente hasta que aparezca el nivel de acceso de escritura necesario.

5 Pulsar x 1 Nivel seleccio- El nivel de acceso de escritura nado seleccionado es aceptado.

6 Pulsar x n hh_mm.ss La mano y el dígito de decena del minuto parpadean. Pulsar SCROLL repetidamente hasta que aparezca el dígito de la decena.

7 Pulsar S x 1 hh_mm.ss El dígito de decena del minuto es aceptado.

8 Pulsar Sc x n hh_mm.ss La mano y el dígito de unidad del minuto parpadean. Pulsar SCROLL repetidamente hasta que aparezca el dígito correcto.

9 Pulsar S x 1 hh_mm.ss El dígito de unidad de minuto es aceptado.

10 Pulsar Sc x n hh-mm.ss La mano y el dígito de segundo parpadean. El segundo se pone a cero cada vez que se pulsa SCROLL.

Ajuste de la hora (Sólo contadores con reloj interno)

S

S

S

Sc

Sc

Sc

S

Page 121: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

119

Las entrada A1 de la tabla anterior sólo corresponde a los contadores con conexión mediante transformador. Las entrada B1 de la tabla anterior sólo corresponde a los contadores con conexión directa.

Ajuste del nivel de acceso de escritura(Sólo contadores con reloj interno)

Algunos comandos de comunicación pueden estar protegidos por contraseña, no protegidos o cerrados. Si no está protegido, el co-mando es aceptado por el contador siempre y cuando la sintaxis sea correcta. Con la protección por contraseña, el comando se acepta si se introduce una contraseña correcta antes del envío del comando. Si está cerrado, el comando no se acepta en ningún caso. Los tres niveles se representan en el LCD de la forma siguiente: ”oPEn” (no protegido), ”oPEn P” (protegido por contraseña) y ”CLoSEd” (comando no aceptado). De forma predeterminada de fábrica, la protección está desactivada normalmente.

Acción Visualización Resultado

A1 Pulsar x 1 Ct1 Pasa a modo SET.

B1 Pulsar x 1 P 100 Pasa a modo SET.

2 Pulsar Sc x n oPEn Pasa al menú de nivel de ac- ceso de escritura. Pulsar SCROLL repetidamente hasta que aparezca el nivel de acceso de escritura .

3 Pulsar S x 1 oPEn Activa el modo SET. La mano comieuzan a porpadear.

Accíon Visualización Resultado

11 Pulsar S x 1 hh_mm.ss Los dígitos de segundo son aceptados.

12 Pulsar LSc hh_mm.ss Regresa al modo normal.

S

S

Page 122: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

120

EjemploContadores con conexión mediante transformador. Contador que es conectado mediante un transformador 500/5. Entonces la constante de transformación será 100. Paso Acción Visualización Resultado

1 Pulsar x 1 Ct 1 Pasa al modo SET. 2 Pulsar x 1 Ct – – – 0 Se activa el modo SET, La mano comienza a parpadear. 3 Pulsar x 2 Ct – 0 0 0 Aceptar 0 en los dos últimos dígitos. Activa el segundo dígito. 4 Pulsar x 1 Ct – 1 0 0 Incrementa, con cada pulsación, en 100 cada valor. 5 Pulsar x 1 Ct 0 1 0 0 Se activa el primer dígito. 6 Pulsar x 1 Ct 100 Se acepta la constante de transformación 100. 7 Pulsar Regresa al modo Normal.

4 Pulsar x n oPEn Pulsar SCROLL repetidamente hasta que aparezca el nivel de acceso de escritura necesario. 5 Pulsar S x 1 Nivel necesario El nivel de acceso de escritura seleccionado es aceptado. 6 Pulsar LSc Regressa al modo normal.

La entrada A1 de la tabla anterior sólo corresponde a los contadores con conexión mediante transformador. La entrada B1 de la tabla ante-rior sólo corresponde a los contadores con conexión directa.

S

S

S

LSc

Sc

S

S

Sc

Page 123: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

121

Modos de VisualizaciónEsta sección describe la información que muestra el display del conta-dor.

El contador DELTAplus/DELTAmax tiene tres modos de visualización:•Normal-visualizalaenergíaconsumo.•Alternativo-visualizalaenergíaconsumoysuestado.•Instrumentación-visualizalosvaloresdelafuncióndeinstrumentación. Se cambia de un modo al siguiente:

•Pulsando o•Iluminandolafotocélulamedianteunrayodeluz(verNo 6 en fig. 1) durante más de 2 segundos. El símbolo del triángulo se ilumina cuando el se está en modo alterna-tivo y es intermitente cuando está en modo de instrumentación, (ver Nº 8 en fig. 8).

Las tablas inferiores describen la información que muestra el display en cada modo de visualización.

En los contadores DELTAmax, que registran tanto la energía consumida (import) como generada (export), los segmentos de export/import del LCD (no 10 y 11 en fig. 8) indican qué registro se muestra. En los conta-dores DELTAplus/DELTAmax, que solo se registra la energía consumida, los segmentos export/import del LCD no se usan.

Modo Normal

Texto visualizado Unidad Información visualizada

Valor, Tx kWh/MWh Consumo de energía activa/tarifa

Valor, Tx kvarh/Mvarh Consumo de energía reactiva/tarifa

Valor kWh/MWh Consumo total de energía activa

Valor kvarh/Mvarh Consumo total de energía reactiva

LSc

Page 124: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

122

Modo alternativo

Texto Unidad Información visualizada visualizado

Todos los Test del display LCDsímbolos

Err - Código de error

no Err - No ha sido detectado ningún error

Valor,Tx kWh Consumo de energía activa/tarifa

Valor,Tx kvarh Consumo de energía reactiva/tarifa

Valor kWh Consumo total energía activa

Valor kvarh Consumo total energía reactiva

t - Constante total de transformación. Sólo para contadores de conexión mediante transformador

Ct - Constante de transformación de corriente. Sólo para contadores de conexión mediante transformador.

Ut - Constante de transformación de voltaje. Soló para contadores de conexión mediante transformador.

P - Frecuencia de impulsos (imp/kWh o kvarh).

Valor r, rh Entrada de contador 1 y 2.

inPx - Estado de la entrada.

inPxA - Estado almacenado de la entrada x. Adr - Dirección primariaBd - Velocidad de comunicación (Sólo contadores con M-Bus)C - Estado de la comunicación LEd rEA Parpadeo de reacción del LED

Page 125: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

123

Modo de Instrumentación

Texto visualizado Unidad Display information

P1 , P2 , P3 W/kW/MW Potencia activa en las fases 1, 2, 3

Pt W/kW/MW Potencia total activa

P1 , P2 , P3 Var/kvar/Mvar Potencia reactiva en las fases 1, 2, 3 (Sólo para contadores combinados)

Pt Var/kvar/Mvar Potencia reactiva total (Sólo para contadores combinado)

Pt VA/kVA/MVA Potencia aparente total (Sólo para contadores combinados)

U1 , U2 , U3 V/kV Tensión en las fases 1, 2, 3

A1 , A2 , A3 A/kA Corriente en las fases 1, 2, 3

Pft - Factor de potencia total

Lt - Cuadrante de activa total

Fr - Frecuencia (Hz)

d1, d2, d3 - Distorción (%) de corriente en las fases 1, 2, 3

Texto Unidad Información visualizada visualizado

dDDMMYY - Fecha

hh_mm.ss - Hora

”oPEn”, ”oPEn P” o CLoSEd” - Nivel de protección de escritura

xxx-xxx - Versión de Firmware

Page 126: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

124

Visualización de EnergíaEn un contador de conexión directa, la energía es mostrada en kWh (kvarh) en modo Normal, sin decimales, ver fig. 10, y con un decimal en modo Alternativo, ver fig.11. En contadores para transformador, la lectura del display se desplaza en un dígito a la izquierda por cada factor de 10 de la constante de transformación de corriente, ver la tabla.

En el modo Alternativo los valores de energía mostrados corresponden al valor del secundario (relación de transformación 1) con dos decimales.

Visualización en modo Normal

Constante de transformación Lugar de Unidad Decimales CT x VT < 10 1 kWh (kvarh)

10 ≤ CT x VT < 100 0 kWh (kvarh)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 MWh (Mvarh)

1000 ≤ CT x VT < 10 000 1 MWh (Mvarh)

10 000 ≤ CT x VT 0 MWh (Mvarh)

Page 127: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

125

Características técnicas Características Contadores de Contador para conexión técnicas conexión directa mediante transformador

Tensión [V] Tensión nominal: 3x57(100)...3x288(500) (4 hilos) 3x100...3x500 (3 hilos) 1x57...1x288 (monofásico) Margen de tensión: -20% a +15% de la tensión nominal Potencia consumida en Menos de 1 VA, Menos de 1 VA, los circuitos de tensión 1 W/fase 1 W/fase Corriente[A] - base (I base) 5 - máxima (I máx) 80 6- transicional (Itr) 0.50 0.05- referencia (Iref) 5 1 - nominal (In) 1- mínima (Im|n) 0.25 0.02

Corriente de arranque < 20 < 2[mA]Potencia consumida en Menos de 3 Menos de 0.1 los circuitos en corriente VA/fase VA/faseFrecuencia [Hz] 50/60 ± 5% Constante de trans- 999999formación máx.Normas •IEC62052-11-Requisitoscomunes •IEC62053-21-Contadoresde energía activa, clase 1 y 2 •IEC62053-23-Contadoresdeenergía reactiva, clase 2 y 3 •IEC62053-31-DIN43864(S0)-Salidapor impulsos •IEC62054-21-Programadoreshorarios •Directivadeinstrumentosdemedida(MID) categoría A y B, clases ambientales eléctrica y mecánica E2 y M2 •EN50470-1-Requisitoscomunes •EN50470-3-Contadoresdeenergíaactiva, categoría A y B

Page 128: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

126

Características Contadores de Contador para conexión técnicas conexión directa mediante transformador

Rango de temperatura: temperatura de funcionamiento [ºC] -40 to +55temperatura de almacenaje [ºC] -40 to +70 Salida de impulsos, 0-2,5 (Contadores combinados y contadores sección [mm²] LON 0-0,5) Tensión externa de 0-247 c.a./c.c. (independiente de la polari- impulso [V] dad)

Salida de impulsos, 100 corriente máx.[mA] Duración de impulsos [ms] 100

Frecuencia de impulsos Programable Programable (registro sobre primario)

Frecuencia del LED 1000 5000 (registro sobre[imp/kWh] secundario) Control de tarifas, 0-2.5 sección [mm²]

Sección de embornamiento [mm²] •Bornesdecorriente 1.0-25 0,5-10•Bornesdetensión 0,5-10Resistencia a la En conformidad con IEC 60695-2-1: temperatura •enbornes960ºC •enlacarcasa650ºC Humedad 75% media anual, 95% durante 30 días/año

Protección contra la En conformidad con IEC 60529:penetracióndeaguay •ClasedeprotecciónIP51montadoencaja de polvo protección

•ClasedeprotecciónIP20enbornes,sin caja de protección

Page 129: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

127

Características Contadores de Contador para conexión técnicas conexión directa mediante transformador

Sección de hilo determinal para entradas de tarifa, [mm²] • LON- y M-Bus 0-2,5 Sección máxima I/O [mm2] • LON-bus 0-0.5• Otros 0-2.5

Intervalos de tensión de • 0 - 276 AC/DC (Independiente de la polari- salida [V] dad)

Intervalos de tensión de • 0 - 2 AC/DC (”tension off”)entrada de baja tensión [V] • 4,5 - 40 AC/DC (”tensión on”)

Intervalos de tensión de • 0 - 20 AC/DC (”tensión off”)entrada de alta tensión y • 57 - 276 AC/DC (tensión on”)entrada de tarifas [V]

Resolución de ProblemasEsta sección describe los errores de instalación que pueden aparecer al usar el contador DELTAplus/DELTAmax.

Código de error Descripción

Err 100, 101, 102 No se detecta tensión en al menos una fase

Err 123, 124, 125, La potencia activa en las fases 1,2, ó 3,126 o la potencia activa total (Err 126) tiene valor negativo. Esto puede ser causado por: •Conexiónincorrectadetensióndefase, •Conexióndecorrienteinvertida, •Lacorrienteprincipalnoestácirculandoensentido correcto a través del transformador de corriente.

Page 130: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

128

Err 128 Tensión de Fase conectada a neutro

Err 140 Hora no ajustada (sólo contadores con reloj interno)

Err 141 Fecha no ajustada (sólo contadores con reloj interno)

Err 200, 201, 202 Error interno. Contactar suministrador.203

Clase de protecciónRequerimientos de la instalaciónPara cumplir con los requerimientos de protección, el contador debe ser montado en un caja o armario IP51 o mejor, según IEC 60529. Los contadores con conexion de entrada superior I/O, deben ser montados dentro de envolvente con grado IP20 como mínimo.

Prueba y verificación El contador DELTAplus/DELTAmax dispone de un LED de color rojo en el centro de la parte frontal (ver Nº 7 en la fig. 1) que parpadea propor-cionalmente a la energía activa que puede usarse al probar y verificar el contador. Este LED tiene una frecuencia de impulsos fija que está indicada en la placa de características (ver Nº 7 en la fig. 9).

Limpieza Si el contador está sucio y necesita limpiarlo, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente suave de base acuosa. Asegúrese de que el líquido no penetre en el contador, dado que podría sufrir daños.

Page 131: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

129

δ FR

Table des matièresIntroduction ........................................................................................... 130Installation ............................................................................................ 130Valeurs par défaut................................................................................. 132Document d´Information ....................................................................... 133Paramètres ........................................................................................... 135Modes d´affichage ................................................................................ 147 Caractéristiques techniques ................................................................. 151Dépannage ........................................................................................... 154 Classe de protection ............................................................................. 155Test et Vérification ................................................................................ 155Nettoyage ............................................................................................. 155

DELTAplus/DELTAmaxCONSIGNES D’INSTALLATION

Page 132: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

130

IntroductionLes instructions d’installation décrivent les procédures d´installation et de branchement du compteur DELTAplus/DELTAmax. Vous trouverez égale-ment des informations sur les modes d’affichage et comment modifier les valeurs par défaut. Les illustrations présentant le compteur sont situées à la dernière page de ce manuel.

Le compteur DELTAplus/DELTAmax est un compteur électronique à monter sur un rail DIN dans des tableaux de distribution ou des petits coffrets. Ce manuel traite des compteurs DELTAplus/DELTAmax qui sont connectés directement ou connectés à des transformateurs de courant et de tension externes.

Suivez attentivement les instructions fournies dans ce manuel ainsi que celles présentées sur le compteur DELTAplus/DELTAmax. Ne faites pas fonctionner le compteur DELTAplus/DELTAmax en dehors des valeurs spécifiées dans les caractéristiques techniques. Utilisez le compteur DELTAplus/DELTAmax uniquement pour réaliser des mesures électri-ques. L’installation et la mise en service doivent être réalisées par un installateur électrique agréé.

L´installateur est responsable de l´installation correcte et en toute sécurité du compteur DELTAplus/DELTAmax.

Le texte en italique décrit des caractéristiques qui ne sont pas dispo-nibles pour tous les types de compteurs.

InstallationCe chapitre décrit les procédures de montage et de branchement du compteur DELTAplus/DELTAmax. Vous y trouverez également des infor-mations concernant la vérification de línstallation. Outils Tournevis T25 Torx ou tournevis plat pour les connexions directes et Pozidrive N° 1 et un tournevis plat de 4-5 mm pour les compteurs branches sur un transformateur. Tournevis plat de 2,5 mm (pour sortie en impulsions, entrée de tarification et entrées/sorties).

Page 133: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

131

AVERTISSEMENT! L’alimentation doit être coupée pendant l´installation.Montage et connexion1. Coupez l’alimentation.2. Installez le compteur DELTAplus/DELTAmax sur le rail DIN, voir la figure 4.3. Dénudez le câble sur la longueur recommandée, voir point N° 18 des fig. 2 et 3.4. Connectez les câbles en suivant le schéma de câblage du compteur DELTAplus/DELTAmax et en appliquant les couples de serrage fournis dans le tableau ci-dessous.5. Installez la protection du circuit. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour le type.

Type de compteur Couple Protection de circuit de serrage maximum

Connecté directement 2 Nm Fusible de 80A de type gL- gGConnecté au trans- 1 Nm Disjoncteur 10 A, courbe B formateur ou Fusible rapide (Diazed) 6. Si des entrées tarifaires sont utilisées, effectuez le branchement sur une source d´alimentation externe (max. 276 V) tel qu´illustré à la figure 7. <20V 0 57-276V 1Vérification7. Branchez le compteur DELTAplus/DELTAmax à la tension spécifiée dans le chapitre caractéristiques Techniques.8. Dans le cas où le compteur DELTAplus/DELTAmax est connecté à des transformateurs, vérifiez que la direction du courant électrique des transformateurs externes est correcte.9. Mettez l´appareil sous tension avec la charge branchée au compteur (un courant d´au moins 50 mA passant dans le compteur). La vérifica tion automatique de l´installation débute. 10. Attendez jusqu’à ce que ”OK” ou ”Error” (Erreur) s’affiche. Si ”Error” apparaît, vérifiez les codes d´erreur dans le chapitre Dépan- nage. Si vous avez installé un compteur DELTAplus/DELTAmax raccor- dé en direct normalement vous n´avez pas besoin de modifier les paramètres. Si vous avez installé un compteur DELTAplus/DELTAmax connecté à des transfomateurs, il se peut que vous soyiez amené à modifier les valeurs par défaut en fonction des rapports de transforma tion.

Page 134: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

132

Valeurs par défautLe tableau ci-dessous présente les valeurs par défaut. Vérifiez si des modifications doivent être apportées, reportez-vous pour cela au cha-pitre Paramètres.

Valeur Paramètres Compteurs Compteurs connectés à connectés des transformateurs directement

Rapport de transformation VT(Ut) uniquement pour - 1compteur branché à un transformateur

Rapport de transformation decourant CT (Ct) uniquement - 1pour compteur branché à un transformateur Fréquence d´impulsion (P) 100 10 [imp/kWh] Adresse (Adr) 0

Débit en bauds (Bd) M-Bus 2400uniquement

Protection en écriture. OuvrirCompteurs avec horloge interne uniquement

Page 135: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

133

Document d´Information

Présentation du compteur DELTAplus/DELTAmax Les composants du compteur DELTAplus/DELTAmax sont répertoriés dans le tableau et les figures 1, 2 et 3.

N° Pièce N° Pièce

1 Bouton SET (validation) 11 Points d´étanchéité (4 pcs)

2 Bouton SCROLL (défilement) 12 LCD

3 Options Entrée de tarification/ 13 Port IR Entrées/Sorties/ Communication 4 Couvercle modulable 14 Etiquette de scellage

5 Étiquette d’Information 15 Borne

6 Capteur de lumière 16 N° de borne

7 Voyant 17 Sortie en impulsions ou Communica tion (optionnel)

8 Couvercle modulable 18 Guide de dénudage

9 Bornier et numérotation 19 Verrouillage du rail DIN 10 Espace de marquage

Page 136: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

134

Vue d´ensemble de l´affichageLes symboles apparaissant dans l´affichage du compteur DELTAplus/-DELTAmax sont répertoriés dans le tableau et la figure 8.

N° Symbole N° Symbole

1 Indicateurs de tension 7 L´Indicateur de charge 2 Symboles du statut du compteur tourne lorsque le courant circule dans l´une des pha- ses 3 Le mode SET (définition) 8 Lumière fixe - mode (symbole de la main, etc.) est alternatif Lumière clignotante actif - mode instrument 4 Enregistrement primaire 9 Indicateurs tarifaires

5 Valeurs/Informations 10 Indicateur d´exportation de l´enregistreur d´énergie

6 Unité de la valeur mesurée 11 indicateur d´importation de l´enregistreur d´énergieVue d´ensemble de l´étiquette du produitLes symboles apparaissant sur l´étiquette informative du compteur DELTAplus/DELTAmax sont répertoriés dans le tableau et la figure 9. N° Symbole N° Symbole

1 Désignation du type 10 Année de fabrication 2 Plage de tension 11 Plage de tension de fonctionnement 3 Fréquence 12 Heure de sauvegarde (horloge) 4 Courant de base (courant max.) 13 Classe de protection 5 Classe de précision 14 Symboles d’approbation. MID - Déclaration de sécu- rité de production - Année de vérification - Organisme notifié 6 Fréquence de sortie en 15 N° d’identification ABB impulsions (code-barre) 7 Voyant de fréquence 16 Zone personnalisée 8 Numéro de série 17 Type de réseau 9 Semaine de fabrication

Page 137: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

135

Accessoires(à commander séparément)

• RailDIN•Couverclelong•Kitdemontageavant•Horlogeàcommutateurdeduréedecontrôledelatarification•Adaptateursdecommunication(busM,EIB,Éthernet,PLC,GSM/ GPRS)

Pour plus d´informations nous vous invitons à vous rendre dans la section Low Voltage products (produits basse tension) sur le site www.abb.com.

ParamètresFonctions des boutons Vous pouvez vous déplacer dans les différents menus et/ou réaliser des réglages à l’aide des boutons SET et SCROLL.

Bouton Fonction Symbole

SET Utilisé pour le changement de valeur SCROLL Appuyez brièvement pour vous déplacer dans les différents menus et/ou passer au menu supérieur Défilement long /appuyer sur le bouton SCROLL pendant plus de deux secondes. REMARQUE: s’ active lorsque le bouton SCROLL est relâché. Est utilisé pour passer d’ un mode à l’autre.

Remarque! Si vous n’appuyez sur aucun bouton, le compteur DELTAp-lus/DELTAmax reviendra en arrière jusqu’à revenir au mode normal.

Sc

LSc

S

Page 138: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

136

Modification des valeursLa fonction est activée lorsque le bouton est relâché. Pour obtenir une vue d’ensemble des paramètres de débit, reportez-vous à la figure 12 dans les instructions.

Lorsque ce symbole clignote dans l’affichage du compteur DELTAplus/DELTAmax, attendez-vous à devoir modifier un paramètre.

La description de la procédure de modification des valeurs suppose que le compteur se trouve depuis le début en mode normal, alternatif ou instrumentation.

Modification du rapport CT (Ct – – – –) (uniquement pour les compteurs connectés à des transformateurs)

Étape Action Affichage Résultat

1 Appuyez x 1 Ct 1 Vers le mode SET (définition).

2 Appuyez x 1 Ct – – – 0 Active le mode SET, le sym- bole de la main clignote.

3 Appuyez x n Ct – – – n Modifie la valeur du chiffre (+1 à chaque pression).

4 Appuyez x 1 Ct – – 0 n Valide la valeur et passe au chiffre suivant.

5 Répétez les Ct nnnn étapes 3 à 4 pour les autres chiffres.

6 Appuyez Retour au mode normal.

Consultez également les autres exemples du manuel.

Sc

S

S

S

LSc

Page 139: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

137

Modification du rapport VT (Ut – – – –)(uniquement pour les compteurs connectés à des transformateurs)

Étape Action Affichage Résultat

1 Appuyez x 1 Ct 1 Vers le mode SET (défini- tion).

2 Appuyez x 1 Ut 1 Vers le menu du rapport VT.

3 Appuyez x 1 Ut – – – 0 Active le mode SET, le symbole de la main clignote.

4 Appuyez x n Ut – – – n Modifie la valeur du chiffre (+1 à chaque pression).

5 Appuyez x 1 Ut – – 0 n Valide la valeur et passe au chiffre suivant. 6 Répétez les étapes Ut nnnn 4 à 5 pour les autres chiffres.

7 Appuyez Retour au mode normal.

Modification de la fréquence d’impulsion (P)Un rapport fréquence d’impulsion/puissance trop important peut entraî-ner un fusionnement des impulsions. Utilisez le tableau ci-dessous pour éviter ce phénomène.Puissance Fréquence d’impulsion Fréquence d’impulsionmax. pour compteurs connectés pour compteurs à un transformateur connectés directement

3000 MW 0,01 imp/kWh -300 MW 0,1 imp/kWh -30 MW 1 imp/kWh -3 MW 10 imp/kWh -300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW - 5000 imp/kWh

Sc

Sc

S

S

S

LSc

Page 140: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

138

Compteurs connectés à des transformateurs

Étape Action Affichage Résultat

1 Appuyez x 1 Ct 1 Vers le mode SET (définition).

2 Appuyez x 2 P 10 Vers le menu de fréquence d’impulsion (P).

3 Appuyez x 1 P 10 Active le mode SET, le sym- bole de la main clignote. 4 Appuyez x n P nnnn Pressez le bouton de défile- ment jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche. 5 Appuyez x 1 P nnnn Valide la valeur.

6 Appuyez Mode normal Retour au mode normal.

Compteurs connectés directement

Étape Action Affichage Résultat

1 Appuyez x 1 P 100 Vers le mode SET (définition).

2 Appuyez x 1 P 100 Active le mode SET, le symbole de la main clignote.

3 Appuyez x n P nnnn Modifie la fréquence d’impulsion conformément à un tableau, sélectionnez la valeur désirée. 4 Appuyez P nnnn Valide la valeur.

5 Appuyez Retour au mode normal.

Sc

S

S

S

Sc

LSc

S

S

S

LSc

Sc

Page 141: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

139

Modification de l’adresse primaire (Adr – – –) Étape Action Affichage Résultat

A1 Appuyez x 1 Ct 1 Vers le mode SET (définition).

A2 Appuyez x 3 Adr 0 Vers le menu adresse.

B1 Appuyez x 1 P 100 Vers le mode SET (définition).

B2 Appuyez x 1 Adr 0 Vers le menu adresse.

3 Appuyez x 1 Adr – – 0 Active le mode SET, le symbole de la main clignote. 4 Appuyez x n Adr – n Modifie la valeur du chiffre de 1 à chaque pression. La plage d’adresse est de 0 à 250.

5 Appuyez x 1 Adr – 0 n Valide la valeur et passe au chiffre suivant.

6 Répétez les Adr – – n étapes 4 à 5 deux fois.

7 Appuyez Retour au mode normal.

Sc

Sc

S

S

S

LSc

Sc

S

A1 - A2 ne sont applicables que pour les compteurs connectés à destransformateurs. B1 - B2 ne sont applicables que pour les compteurs connectés directe-ment.

Page 142: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

140

Modification du débit en bauds (Bd – – – – )(uniquement pour les compteurs M-bus)

Étape Action Affichage Résultat

A1 Appuyez x 1 Ct 1 Vers le mode SET (définition).

A2 Appuyez x 4 Bd 2400 Vers le menu du débit en bauds.

B1 Appuyez x 1 P 100 Vers le mode SET (définition).

B2 Appuyez x 2 Bd 2400 Vers le menu du débit en bauds.

3 Appuyez x 1 Bd nnnn Active le mode SET, le symbole de la main clignote.

4 Appuyez x n Bd nnnn Modifie le débit en bauds conformément à un tableau, sélectionnez la valeur désirée.

5 Appuyez x 1 Bd nnnn Valide la valeur.

6 Appuyez Normal mode Retour au mode normal.

A1 - A2 ne sont applicables que pour les compteurs connectés à destransformateurs. B1 - B2 ne sont applicables que pour les compteurs connectés directe-ment.

Sc

Sc

S

S

S

LSc

Sc

S

Page 143: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

141

Paramétrage de la date(Compteur avec horloge interne uniquement)

Étape Action Affichage Résultat

A1 Appuyez x 1 Ct 1 Vers le mode SET.

B1 Appuyez x 1 P 100 Vers le mode SET.

2 Appuyez x n d - - - - - - si la Vers le menu Date (d). date n´est pas Continuez à presser le définie bouton de défilement dDDMMYY si la jusqu’à ce que le date est définie menu Date s’affiche.

3 Appuyez x 1 dDDMMYY Active le mode SET, le symbole de la main et du jour clignotent.

4 Appuyez x n dDDMMYY Définissez le chiffre du jour. Continuez à presser le bouton de défilement jusqu’à ce que le chiffre du jour correct s’affiche.

5 Appuyez x 1 dDDMMYY Accepte le chiffre du jour

6 Répétez les Définissez le chiffre du étapes 4 - 5 pour mois le chiffre du mois

7 Appuyez x n dDDMMYY Le symbole de la main et le chiffre des dizaines de l’année clignotent. Conti- nuez à presser le bouton de défilement jusqu´à ce que le chiffre correct des dizaines de l´année s’affiche.

S

Sc

S

S

Sc

S

Sc

Page 144: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

142

Paramétrage de la date (Compteur avec horloge interne uniquement)

Étape Action Affichage Résultat

8 Appuyez x 1 dDDMMYY Accepte la valeur du chiffre des dizaines l’année

9 Appuyez x n dDDMMYY Le symbole de la main et le chiffre des unités de l’année clignotent. Continuez à presser le bouton de défilement jusqu’à ce que le chiffre correct s’affiche

10 Appuyez x 1 dDDMMYY Accepte le chiffre d’unité de l’année

11 Appuyez dDDMMYY Retour au mode normal

S

Sc

S

LSc

A1 n’est applicable que pour les compteurs connectés à des trans-formateurs.B1 n’est applicable que pour les compteurs connectés directement.

Page 145: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

143

Paramétrage de l’heure(Compteur avec horloge interne uniquement)

Étape Action Affichage Résultat

A1 Appuyez x 1 Ct 1 Vers le mode SET.

B1 Appuyez x 1 P 100 Vers le mode SET.

2 Appuyez Sc x n --_--.-- si l´heure Vers le menu Heure. Con- nest pas definie. tinuez à presser le bouton hh_mm.ss se de défilement jusqu´à ce l´heure est de- que le menu Heure finie s´affiche.

3 Appuyez S x 1 hh_mm.ss Active le mode SET, le sym- bole en forme de main et l’heure commencent à clignoter.

4 Appuyez Sc x n hh_mm.ss Définissez l’heure. Conti- nuez à presser le bouton de défilement jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche.

5 Appuyez S x 1 hh_mm.ss Accepte l’heure.

6 Appuyez Sc x n hh_mm.ss Le symbole en forme de main et la valeur à 10 chiffres des minutes co- mencent à clignoter. Con- tinuez à presser le bouton de défilement jusqu’à ce que la valeur à 10 chiffres des minutes correcte s’affiche.

7 Appuyez x 1 hh-mm.ss Accepte la valeur à 10 chiffres des minutes.

S

S

S

Page 146: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

144

Paramétrage de l’heure (cont.)(Compteur avec horloge interne uniquement)

Étape Action Affichage Résultat

8 Appuyez x n hh_mm.ss Le symbole de la main et le chiffre d’unité des minutes commencent à clignoter. Continuez à presser le bou ton de défilement jusqu’à ce que le chiffre correct s’affiche

9 Appuyez S x 1 hh_mm.ss Accepte le chiffre d’unité des minutes

10 Appuyez x n hh_mm.ss Le symbole en forme de main et le chiffre des secondes commencent à clignoter. Les secondes sont remises à zéro à chaque pression du bou ton de défilement 11 Appuyez S x 1 hh_mm.ss Accepte le chiffre des secondes

12 Appuyez LSc hh_mm.ss Retour au mode normal.

Sc

Sc

A1 n’est applicable que pour les compteurs connectés à des transforma- teurs.B1 n’est applicable que pour les compteurs connectés directement.

Page 147: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

145

Paramétrage du niveau d’accès en écriture(Compteur avec horloge interne uniquement)

Certaines commandes de communication peuvent être protégées par un mot de passe, non protégées ou fermées. Si elle n’est pas protégée, la commande est acceptée par le compteur si la syntaxe est correcte. Si elle est protégée par un mot de passe, la commande est acceptée si un mot de passe correct est envoyé avant l’envoi de la commande. Si la commande est fermée, elle n’est jamais acceptée. Les 3 niveaux s’affichent sur le LCD en tant que : ”oPEn” (non protégé), ”oPEn P” (protégé par mot de passe) et ”CLoSEd” (commande non acceptée). Le défaut à la livraison est normalement non protégée.

Étape Action Affichage Résultat

A1 Appuyez x 1 Ct 1 Vers le mode SET B1 Appuyez x 1 P 100 Vers le mode SET 2 Appuyez x n oPEn Vers le menu Niveau d’accès en écriture. Co- tinuez à presser le bouton de défilement jusqu’à ce que le menu niveau d’accès en écriture s’affiche 3 Appuyez x 1 oPEn Active le mode SET. Le symbole de la main com- mence à clignoter. 4 Appuyez Sc x n oPEn Continuez à presser le bouton de défilement jusqu’à ce que le niveau d’accès en écriture requis s’affiche. 5 Appuyez S x 1 Niveau Accepte le niveau sélectionné sélectionné d’accès en écriture. 6 Appuyez LSc Retour au mode norm.

A1 dans le tableau ci-dessus, compteurs branchés sur transformateur uniquement.B1 dans le tableau ci-dessus, compteurs à connexion directe uniquement.

SSSc

S

Page 148: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

146

ExempleCompteurs connectés à des transformateurs.

Un compteur est connecté à des transformateurs 500/5. Le rapport de transformation Ct sera alors de 100.

Étape Action Affichage Résultat

1 Appuyez x 1 Ct 1 Vers le mode SET (définition).

2 Appuyez x 1 Ct – – – 0 Active le mode SET, le symbole de la main clignote. 3 Appuyez x 2 Ct – 0 0 0 Valide 0 comme valeur pour les deux derniers chiffres.

4 Appuyez x 1 Ct – 1 0 0 Ajoute 1 à la valeur du chiffre de centaines.

5 Appuyez x 1 Ct 0 1 0 0 Active les chiffres des dizaines.

6 Appuyez x 1 Ct 100 Valide le rapport Ct 100.

7 Appuyer Retour au mode nomal.

S

S

S

S

S

Sc

LSc

Page 149: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

147

Modes d’affichageCe chapitre décrit les informations affichées à l’écran du compteur DELTAplus/DELTAmax.

Le DELTAplus/DELTAmax possède trois modes d’affichage:

• Normal-affichelaconsommationd’énergie.• Alternatif-affichelaconsommationd´énergieetl’état.• Instrument-affichelesvaleursdemesure. Vous pouvez passer d’un mode à l’autre en:

• Appuyant ou• Eclairantlecapteurdelumière(voirpointN°6delafigureN°1) pendant plus de deux secondes. Le symbole du triangle s’allume en mode alternatif et il clignote en mode instrument (voir point N° 8 de la figure 8).

Le tableau ci-dessous décrit les informations qui s’affichent à l’écran dans chaque mode d’affichage.

Dans les compteurs DELTAmax qui enregistrent à la fois l’énergie importée et exportée , les segments LCD import / export (N° 10 et N° 11 en figure 8) indique quel enregistrement est affiché . Dans les compteurs DELTAplus dont seule l’énergie importée est enregistrée , les segments LCD import / export ne sont pas utilisés .Mode normal

Texte affiché Unité Informations affichées

Valeur, Tx kWh/MWh Consommation d’énergie active/tarif

Valeur, Tx kvarh/Mvarh Consommation d´énergie réactive/tarif

Valeur kWh/MWh Consommation d’énergie active totale

Valeur kvarh/Mvarh Consommation d’énergie réactive totale

LSc

Page 150: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

148

Mode alternatifTexte affiché Unité Informations affichées

Tous les Test LCDsymboles

Err xxx - Code d’erreur

no Err - Aucune erreur n’a été trouvée au cours de la vérification de l’installation.

Valeur, Tx kWh Consommation d’énergie active/tarif

Valeur, Tx kvarh Consommation d’énergie réactive/tarif

Valeur kWh Consommation d’énergie active totale

Valeur kvarh Consommation d’énergie réactive totale

t - Rapport de transformation total uniquement pour les compteurs connectés à des trans- formateurs.Ct - Rapport de transformation de courant uni- quement pour les compteurs connectés à des transformateurs.Ut - Rapport de transformation de tension uni- quement pour les compteurs connectés à des transformateurs.P - Fréquence d’impulsion (imp/kWh ou kVarh)

Valeur r, rh Compteur d’entrée 1 et 2

inPX - Statut entrée 1

InPxA - Status d’entrée stocké

Adr - Adresse primaire

Bd - Débit en bauds (Compteurs équipés de M-bus uniquement)

C - Statut de communication (uniquement pour les compteurs M-bus)

Page 151: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

149

Mode alternatif (cont.)Texte affiché Unité Informations affichées

LED rEA - Clignotement du voyant réactifdDDMMYY - Datehh.mm.ss - Heure”oPEn”, - Niveau de protection en écriture”oPEn P” ou

”CLoSEd”xxx-xxx - Version de programme développé en interne

Mode instrument

Texte affiché Unité Informations affichées

P1, P2, P3 W/kW/MW Puissance active Phase 1, 2, 3

Pt W/kW/MW Puissance active totale

P1, P2, P3 Var/kvar/Mvar Puissance réactive phase 1, 2, 3 (compteurs combinés uniquement, Active / Réactive)

Pt Var/kvar/Mvar Puissance réactive totale (compteurs combinés uniquement, Active / Réactive)

Pt VA/kVA/MVA Puissance apparente totale (compteurs combinés uniquement) U1, U2, U3 V/kV Tension Phase 1, 2, 3

A1, A2, A3 A/kA Courant phase 1, 2, 3

Pft - Facteur de puissance totale

Lt - Quadrant actif total

Fr - Fréquence (Hz)

d1, d2, d3 - Distortion du courant (%) pour phase 1, 2, 3

Page 152: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

150

Energie affichée

Dans les compteurs branchés directement, l’énergie est affichée en mode normal en kWh (kvarh) sans décimales (voir fig. 10) et avec une décimale en mode alternatif (voir fig. 11).

Pour les compteurs branchés à des transformateurs, l’affichage se dé-cale d’un cran vers la gauche pour chaque facteur de 10 du rapport de transformation, voir le tableau. En mode alternatif, les valeurs d’énergie sont toujours affichées au second plan (rapport de transformation 1) avec deux décimales.

Affichage en mode normal

Rapport de transformation Décimales Unité

CT x VT < 10 1 kWh (kvarh)

10 ≤ CT x VT < 100 0 kWh (kvarh)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 MWh (Mvarh) 1000 ≤ CT x VT < 10 000 1 MWh (Mvarh) 10 000 ≤ CT x VT 0 MWh (Mvarh)

Page 153: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

151

Caractéristiques techniques Caractéristiques Compteurs Compteurs connectés à techniques connectés des transformateurs

directement

Tension [V] Tension nominale: 3x57(100)...288 (500) (4 file) 3x100...3x500 (3 fils) 1x57...1x288 (monophasé): Plage de tensions: De -20 % à +15 % de la tension nominale.

Consommation d´énergie Nominalement 0.5VA, 0.5W en total à des circuits de tension 230VAC, également distribué sur les phases connectées

Courant [A]- base (Ibase) 5 - max (Imax) 80 6- transitoire (Itr) 0.50 0.05- référence (Iref) 5 1- nominal (In) 1- minimum (Imin) 0.25 0.02

Courant de démarrage < 20 < 2[mA]

Consommation d´énergie Nominalement 0.007 Nominalement 0.001des circuits de courant VA, 0.007W par phase VA, 0.001 W par

à Iref phase à Iref Fréquence [Hz] 50/60 ± 5 %

Rapport de transformation 999999max.

Page 154: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

152

Caractéristiques Compteurs Compteurs connectés à techniques connectés directement des transformateurs

Normes •IEC 62052-11 - exigences générales •IEC62053-21-compteursd´énergie active, classe 1 et 2 •IEC62053-23-compteursd´énergieréac tive, classe 2 et 3 •IEC62053-31-sortied´impulsion,DIN 43864 (SO) •IEC62054-21-interrupteurshoraires •Directivesurlesinstrumentsdemesure (MID), catégories A et B, environnement électrique et mécanique pour systèmes classe E2 et M2. •EN50470-1-exigencesgénérales •EN50470-3-compteursd´énergieactive, catégories A et B. Section de raccordement [mm2]: •Bornescourant 1.0-25 0.5-10•Bornestension 0.5-10

Résistance à la chaleur Suivant l’ IEC 60695-2-1:etaufeu •Corpsducompteur960°C •Couvercle650°C

Humidité (max.) (Rh) 75% moyenne annuelle, 95% sur 30 jours/an

Imperméabilité à la Conforme à la norme IEC 60529: poussièreetàl’eau •ProtectiondeclasseIP51lorsqu’équipéde boîtier de protection •IP20pourlesborniers

Limite de température:En fonctionnement [°C] -40 à +55Stockage [°C] -40 à +70

Sorties à impulsions, 0 - 2.5 (compteur combiné 0 - 0.5) section de raccordement [mm2]

Tension impulsions 0 - 247 AC/DC (indépendamment de la pola- externes [V] rité)

Page 155: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

153

Caractéristiques Compteurs Compteurs connectés à techniques connectés directement des transformateurs

Sorties à impulsions et 100courant max des sorties [mA]

Durée des 100 impulsions [ms]

Fréquence des Programmable Programmable impulsions (enregistrement (enregistrement secondaire) primaire)

LED, fréquence 1000 5000 (enregistrement [imp/ kWh] secondaire)

Section du fil de raccor- 0-2.5dement pour les entrées tarif, [mm2]

Section du fil de raccor- 0-2.5dement pour les entréesbus [mm2] • LON- et M-Bus

Section du fil de raccor-dement pour les entrées/sorties [mm2] • LON 0-0.5• autres 0-2.5

Plage de tension des • 0 - 276 AC/DC (indépendant de la polarité)sorties [V]

Plage de tension des • 0 - 2 AC/DC (”hors tension”)entrées basse tension • 4.5 - 40 AC/DC (”sous tension”)[V]

Plage de tension des • 0 - 20 AC/DC (”hors tension”)entrées haute tension et • 57 - 276 AC/DC (”sous tension”)des entrées tarif [V]

Page 156: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

154

DépannageCe chapitre décrit les erreurs d’installation pouvant survenir lors de l’utilisation du compteur DELTAplus/DELTAmax.

Code d’erreur Description

Err 100, 101, 102 Perte de tension dans au moins l’une des trois phases.

Err 123, 124, 125, La puissance active de la phase 1, 2, ou 3, ou la 126 puissance totale active (Err 126), est négative. Cela peut être dû à: •Destensionsdephaseconnectéesdefaçon incorrecte •Lesconnexionscourantinversées •Lecourantprincipalcirculedanslemauvaissens dans le transformateur de courant.

Err 128 La tension de phase est connectée au neutre.

Err 140 Heure non paramétrée (compteur avec horloge interne uniquement)

Err 141 Date non paramétrée (compteur avec horloge interne uniquement)

Err 200, 201, 202, Erreur interne. Contactez votre fournisseur. 203

Page 157: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

155

Classe de protectionExigences d’installationPour respecter les exigences de protection, le compteur doit être monté dans un boîtier de classe de protection IP 51 ou mieux, conformément à la norme IEC 60529. Les compteurs avec des connexions supérieures E/S falcultatives doivent être montés dans un boîtier de classe de protection IP 20 ou mieux.

Test et vérificationLe compteur DELTAplus/DELTAmax est équipé d’un voyant rouge au milieu de la face avant (cf. N°. 7 dans la fig. 1) dont le clignotement dé-pend de l’énergie active pouvant être utilisée lors du test et de la vérification du compteur. Ce voyant présente une fréquence d’impulsion fixe indiquée sur la plaque d’identification (cf. N° 7 dans la fig. 9).

NettoyageSi le compteur est sale et doit être nettoyé, utilisez un tissu légèrement imbibé d’un détergent doux à base d’eau. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le compteur, ce qui risquerait d’endommager le compteur.

Page 158: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

156

Page 159: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

157

δ ITDELTAplus/DELTAmax

Manuale di istruzione

Contenutointroduzione ............................................................................................................ 158installazione ............................................................................................................. 158impostazioni valori di default ................................................................................... 160informazioni generali di prodotto ............................................................................. 161settaggi .................................................................................................................. 163display .................................................................................................................... 175dati tecnici .............................................................................................................. 179descrizione errori .................................................................................................... 181Classe di protezione ................................................................................................ 182test e verifica ........................................................................................................... 182Pulizia ...................................................................................................................... 182

Page 160: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

158

IntroduzioneQuesto manuale di istruzioni descrive l’installazione e il collegamento dei DELTAplus/DELTAmax. Altre informazioni sono riportate direttamente sul display dove è possibile cambiare i valori di default. Sull’ultima pagina del manuale troverete diverse illustrazioni grafiche relative al prodotto.

Il DELTAplus/DELTAmax è un contatore elettronico di energia da guida DIN per quadri di distribuzione di medie o piccole dimensioni. I contatori possono essere connessi direttamente oppure tramite trasformatori di corrente e di tensione.

N.B.:Le seguenti Istruzioni riportate in questo manuale devono essere scrupo-losamente seguite. Non operare al di fuori dalle caratteristiche tecniche qui specificate. L’installazione dei contatori di energia DELTAplus/-DELTAmax deve essere eseguita solo da persone qualificate/autorizzate. Gli installatori autorizzati sono responsabili del corretto funzionamento nonchè della sicurezza dell’installazione del DELTAplus/DELTAmax.

Il testo in corsivo descrive caratteristiche non disponibili su tutti i tipi di contatore.

Installazione

Questa sezione descrive come realizzare il montaggio ed il collegamento dei DELTAplus/DELTAmax. Troverete inoltre ulteriori informazioni in merito alla verifica dell’impianto.UtensiliI seguenti attrezzi sono necessari per l´installazione. Utensili

Cacciavite T25 taglio o croce per conta- tori connessi direttamente e Pozidrive No. 1 e cacciavite a taglio 4-5 mm per conta- tori collegati tramite trasformatore.

Cacciavie 2,5 mm (taglio) per uscita impulsiva, input tariffa e ingressi/uscita.

Page 161: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

159

Prima dell’installazioneattenzione ! togliere tensione prima di procedere con l’installazione

Montaggio e Connessioni1. Togliere tensione2. Fissare il DELTAplus/DELTAmax sulla guida DIN (vedi fig. 4.)3. Togliere l’isolamento del cavo come descritto in fig. 2 e 3.4. Collegare i cavi come descritto nello schema di collegamento del DELTAplus/DELTAmax Meter tenendo in considerazione la coppia di serraggio indicata nella tabella seguente.5. Per la protezione del circuito dell’apparecchio utilizzare i valori indi- cati nella tabella seguente .

Tipo di connessione Coppia di serraggio Circuito di protezione

Connessione Diretta 2 Nm Fusibile da 80A gL-gG

Connessione Indiretta 1 Nm Interruttore automatico da 10 A, caratteristica B o fusibile Diazed, rapido

6. Se si utilizzano le tariffe, connettere ad un´alimentazione ausiliaria (max 276V) come descritto nella fig. 7. < 20 V 0 57-276V 1Verifiche7. Verificare il collegamento della tensione come specificato nella sezione caratteristiche tecniche. 8. Per il collegamento tramite trasformatori di corrente verificare che il flusso/direzione della corrente dei trasformatori esterni sia corretto.9. Verificare che la corrente del carico superi i 50mA (50mA è la cor- rente minima di avvio)10. Attendere che sul display compaia “OK” o “Error”. Se appare “Error”, verificare i codici di errore nella sezione ”Descrizione errori”. Se avete installato un DELTAplus/DELTAmax Meter a collegamento diretto non è necessario, normalmente, modificare le impostazioni. Se avete installato un DELTAplus/DELTAmax Meter collegato tramite un trasfor- matore, potrebbe essere necessario modificare i valori di default per il rapporto di trasformazione.

Page 162: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

160

Impostazioni valori di defaultLa seguente tabella mostra i valori di default impostati, vedi Impostazioni per le istruzioni.

Valori

Parametri Connessione diretta Contatori con connessione tramite trasformatori

Rapporto TV - 1Solo trasformatore di tensione

Rapporto TA - 1Solo trasformatore de corrente

Frequenza Impulsi 100 10[imp/kWh]

Indirizzo (Adr) 0

Baud rate (solo per M-Bus) 2400

Solo contatori a protezione di Openscrittura, con orologio interno

Page 163: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

161

Informazioni generali di prodottoPanoramica generale DELTAplus/DELTAmaxLa seguente tabella e le figure 1, 2 e 3 illustrano i componenti del DELTAplus/DELTAmax Meter.

N°. Parti N°. Parti

1 Pulsante di settaggio (Set) 11 Piombatura (4 punti)

2 Puls. di avanzamento (Scroll) 12 LCD

3 Morsetti per 13 Porta IR Tariffe e comunicazione

4 Coperchio piombabile 14 Etichetta prodotto

5 Etichetta Prodotto 15 Morsetti

6 Sensore luminoso 16 Numeri dei morsetti

7 LED frequenza impulsi 17 Morsetti uscita impulsiva

8 Coperchio piombabile 18 Dati di isolamento

9 Blocco morsetti e 19 Aggancio DIN numerazione

10 Porta etichetta

Page 164: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

162

Indicazioni fornite sul DisplayLa seguente tabella e la fig. 8 forniscono le indicazioni visualizzabili sul display del DELTAplus/DELTAmax Meter.

N°. Simbolo N°. Simbolo

1 Indicazione presenza tensioni 7 Presenza carico (le freccie ruotano quando scorre corrente nelle fasi) 2 Simboli dello stato del contatore 8 Modo display: Modo alterna- tivo (luce fissa). Modo 3 Modo di settaggio strumento (lampeggiante) (simbolo mano ect) 9 Indicatori tariffe 4 Registrazione primaria 10 Contatore di energia gene- 5 Valori/Informazioni rata 6 Indicazione energia 11 Contatore di energia consu- m ataEtichetta prodottoLa seguente tabella e la fig. 9 descrivono simboli ed informazioni ripor-tate sull’etichetta del DELTAplus/DELTAmax Meter.

N°. Simbolo N°. Simbolo

1 Tipo prodotto 10 Anno di produzione

2 Tensione di funzionamento 11 Intervallo operativo di tempe- ratura

3 Frequenza di funzionamento 12 Ora di salvaguardia dell’orologio

4 Corrente di base (corrente max) 13 Grado di isolamento

5 Classe di precisione 14 Simboli di approvazione MID - Dichiarazione di sicurezza - del prodotto - Anno di verifica - Corpo notificato 6 Frequenza uscita impulsiva 15 Codice a barre ABB 7 Led frequenza impulsiva 16 Area personalizzata

8 Numero di serie 17 Tipo di rete 9 Settimana di produzione

Page 165: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

163

Accessori(da ordinare separatamente)

• GuidaDIN• Coperchiolungo• Kitpermontaggiofrontequadro• Orologiopercontrollodelletariffe• Adattatoridicomunicazione(M-Bus,RS232,Ethernet,PLC, GSM/GPRS)

Per ulteriori informazioni, vedi sito www.abb.com e selezionare prodotti di bassa tensione.

SettaggiFunzione dei PulsantiI due pulsanti Set e Scroll consentono di muoversi all’interno dei diversimenu e/o realizzare i vari settaggi.

Pulsante Funzione Simbolo

SET Per modificare un valore

SCROLL Short scroll : Per muoversi all’interno dei diverse menu

Long scroll : Premere il pulsante Scroll per più di 2 secondi. NOTE! si attiva nel momento in cui viene rilasciato il pulsante Scroll; viene utilizzato per selezionare i vari modi.

NOTA: Se non viene premuto nessun pulsante per due minuti, il DELTA-plus/DELTAmax Meter torna nella posizione iniziale.

Sc

LSc

S

Page 166: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

164

Inserimento/Modifica dei valoriLa funzione si attiva quando viene rilasciato il pulsante. Per una visione d´insieme del flusso di settaggio,vedi fig. 12.

Quando appare il simbolo lampeggiante sul display si può proce-dere con il settaggio.

Il settaggio o modifica dei valori si effettuano in tre diverse modalità:-Normal mode-Alternative mode-Instrumentation mode

Inserimento/Modifica del rapporto di trasformazione TA (Ct - Significa trasformatore di corrente)(Solo per contatori per inserzione tramite trasformatore) Step Azione Display visualizza Risultato

1 Premere x 1 Ct 1 Per settare il modo TA

2 Premere x 1 Ct – – – 0 Attivazione del ”set mode” (modo di settaggio) il sim- bolo mano lampeggia.

3 Premere x n Ct – – – n Per inserire il valore del TA (incrementa di un digit ogni volta che viene premuto).

4 Premere x 1 Ct – – 0 n Per confermare il valore e procedere oltre.

5 Ripetere i passi Ct nnnn 3-4 per le restanti cifre 6 Premere Per tornare alla videata iniziale

Vedere ulteriori esempi nelle successive pagine del manuale.

Sc

S

S

S

LSc

Page 167: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

165

Inserimento/modifica rapporto di trasformazione TV (Ut significa trasformatore di tensione)(indicazioni valide solo per contatori per inserzione tramite TV) Step Azione Display visualizza Risultato

1 Premere x 1 Ct 1 Per settare il modo CT

2 Premere x 1 Ut 1 Per settare il modo TV

3 Premere x 1 Ut – – – 0 Attivazione del ”set mode”, il simbolo mano inizia a lampeggiare

4 Premere x n Ut – – – n Per inserire il valore del VT (incrementa di un digit ogni volta che viene premuto).

5 Premere x 1 Ut – – 0 n Per confermare il valore e procedere oltre.

6 Ripetere i passi 4-5 Ut nnnn per il resto delle cifre

7 Premere Normale Inserimento/Modifica della frequenza d’impulso (P ---) Per evitare che si verifichino frequenze impulsi troppo elevate vi preghia-mo di attenervi alla seguente tabella.

Potenza max. Frequenza impulsiva max. Frequenza impulsiva max. Connessione indiretta Connessione diretta

3000 MW 0.01 imp/kWh -300 MW 0.1 imp/kWh -30 MW 1 imp/kWh -3 MW 10 imp/kWh -300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp(kWh 500 imp/kWh 46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW - 5000 imp/kWh

Sc

Sc

S

S

S

LSc

Page 168: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

166

Contatori con connessione tramite trasformatori

Step Azione Display visualizza Risultato

1 Premere x 1 Ct 1 Per settare il modo CT

2 Premere x 2 P 10 Per settare il menu frequenza impuls

3 Premere x 1 P 10 Attivazione del ”set mode” (il simbolo mano lampeggia)

4 Premere x n P nnnn Per cambiare il valore (incrementa di un digit ogni volta che viene premuto).

5 Premere x 1 P nnnn Per confermare il valore

6 Premere Normale Per tornare al modo di funzionamento visualizzazione iniziale

Contatori di energia a inserzione diretta

Step Azione Display visualizza Risultato

1 Premere x 1 P 100 Per settare il modo (”set mode”)

2 Premere x 1 P 100 Per attivare il modo di set- taggio, il simbolo mano lampeggia

3 Premere x n P nnnn Per modificare la frequenza impulsiva in base al valore desiderato

4 Premere x 1 P nnnn Per confermare il valore

5 Premere Per ritornare alla visualizza- zione iniziale

Sc

S

S

S

Sc

LSc

S

S

S

Sc

LSc

Page 169: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

167

Inserimento/modifica indirizzo primario (Adr – – –)

Step Azione Display visualizza Risultato

a1 Premere x 1 Ct 1 Per settare il modo Ct

A2 Premere x 3 Adr 0 Per settare il menu indirizzo (Adr)

B1 Premere x 1 P 100 Per settare il modo CT

B2 Premere x 1 Adr 0 Per settare il menu indirizzo (Adr)

3 Premere x 1 Adr – – 0 Attivazione del ”set mode” (il simbolo mano lampeggia)

4 Premere x 1 Adr – n Per modificare il valore (incrementa di un digit ogni volta che viene premuto). Il range di indirizzo è 0-250

5 Premere x 1 Adr – 0 n Accetta il valore e attiva il prossimo digit

6 Ripetere due volte Adr – – n 4-5 7 Premere Per tornare alla visualizzazione iniziale

A1 - A2 nella suddetta tabella solo contatori con connessione tramite trasformatoreB1 - B2 nella suddetta tabella solo contatori con connessione diretta

Sc

Sc

S

S

S

LSc

S

Sc

Page 170: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

168

Inserimento/modifica baud rate (Bd – – – – )(Solo per contatori di energia M-Bus)

Step Azione Display visualizza Risultato

A1 Premere x 1 Ct 1 Per settare il modo CT.

A2 Premere x 4 Bd 2400 Per settare il menu baud rate.

B1 Premere x 1 P 100 Per settare il modo CT.

B2 Premere x 1 Bd 2400 Per settare il menu baud.

3 Premere x 1 Bd nnnn Attivazione del ”set mode” (il simbolo mano lampeggia).

4 Premere x n Bd nnnn Per modificare il baud rate secondo la tabella, selezio- nare il valore desiderato.

5 Premere x 1 Bd nnnn Accetta il valore.

6 Premere Normale Per tornare alla visualizzazione iniziale

A1 - A2 nella suddetta tabella solo contatori con connessione tramite trasformatoreB1 - B2 nella suddetta tabella solo contatori a inserzione diretta

Sc

Sc

S

S

S

LSc

S

Sc

Page 171: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

169

Impostazione della data(Soltanto contatori con orologio interno) Step Azione Display visualizza Risultato

A1 Premere S x 1 Ct 1 Alla modalità SET

B1 Premere S x 1 P 100 Alla modalità SET

2 Premere Sc x n d-- Al menu della data (d) Continuare a premere il pulsante di scorrimento, fino alla visualizzazione del menu della data. 3 Premere S x 1 dGGMMAA Attiva la modalità SET, e le cifre dell’ora e del giorno iniziano a lampeggiare. 4 Premere Sc x n dGGMMAA Impostare il numero del giorno. Continuare a pre- mere il pulsante di scor- rimento, fino alla visualiz- zazione del numero del giorno.

5 Premere S x 1 dGGMMAA Accetta il numero del giorno

6 Ripetere i passi 4 e dGGMMAA Impostare il numero del 5 per il numero del mese. mese

7 Premere Sc x n dGGMMAA Le cifre delle decine dell’ora e del mese lampeggiano. Continuare a premere il pulsante di scorrimento, fino alla visualizzazione delle cor- rette cifre delle decine. Continuare a premere il pulsante di scorrimento, fino alla visualizzazione del numero del giorno.

Page 172: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

170

A1 nella tabella qui sopra, solo contatori connessi al trasformatore. B1 nella tabella qui sopra, solo contatori connessi direttamente.

Step Azione Display visualizza Risultato

8 Premere S x 1 dGGMMAA Accetta le cifre delle decine dell’anno

9 Premere Sc x n dGGMMAA Le cifre unitarie delle decine dell’ora e dell’anno lampeggiano. Continuare a premere il pulsante di scorrimento, fino alla visualizzazione del numero del giorno. 10 Premere S x 1 dGGMMAA Accetta la cifra unitaria dell’anno

11 Premere LSc dGGMMAA Ritorno alla modalità normale

Page 173: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

171

Impostazione dell’ora(Soltanto contatori con orologio interno) Step Azione Display visualizza Risultato

A1 Premere S x 1 Ct 1 Alla modalità SET

B1 Premere S x 1 P 100 Alla modalità SET

2 Premere Sc x n --_--. -- Al menu dell’ora Continu- are a premere il pulsante Scroll, fino alla visualizza zione del menu dell’ora 3 Premere S x 1 hh.mm.ss Attiva la modalità SET, e le cifre dell’ora comin- ciano a lampeggiare. 4 Premere Sc x n hh.mm.ss Impostazione dell’ora Continuare a premere il pulsante Scroll, fino alla visualizzazione dell’ora corretta. 5 Premere S x 1 hh.mm.ss Accetta l´ora. 6 Premere Sc x n hh.mm.ss Le cifre delle decine e delle ore e dei minuti lampeggiano.Le cifre delle decine dell’ora e del mese lampeggiano. 7 Premere x 1 hh.mm.ss Accetta le cifre dei minuti decine dell’anno

8 Premere Sc x 1 hh.mm.ss La mano e i digit dei minuti iniziano a lampeg- giare. Continuare a premere il pulsante Scroll fino a che appare il valore corretto.

S

Page 174: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

172

A1 nella tabella qui sopra, solo contatori connessi al trasformatore. B1 nella tabella qui sopra, solo contatori connessi direttamente.

Step Azione Display visualizza Risultato

9 Premere S x 1 hh.mm.ss Accetta i minuti im- postati 10 Premere Sc x 1 hh.mm.ss La mano e i digit dei secondi iniziano a lampeggiare. I secondi sono impostati a zero ogni volta che si preme il pulsante Scroll.

11 Premere S x 1 hh.mm.ss Accetta i secondi im - postati.

12 Premere LSc x 1 hh.mm.ss Ritorno alla modalità normale

Page 175: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

173

Impostazione del livello d’accesso in scrittura(Soltanto contatori con orologio interno)

Certi comandi di comunicazione possono essere protetti da password, non protetti, o chiusi. Qualora non protetto, il comando è accettato dal contatore, sempre che la sintassi sia corretta. Se protetto da password, il comando è accettato, se viene inoltrata una password corretta prima dell’invio del comando stesso. Se chiuso, il comando non è mai accet-tato. I 3 livelli vengono visualizzati sullo schermo LCD come: ”oPEn” (non protetto), ”oPEn P” (protetto da password) e ”CLoSEd” (comando non accettato). Valore prestabilito alla consegna: normalmente, non protetto

Step Azione Display visualizza Risultato

A1 Premere S x 1 Ct 1 Alla modalità SET

B1 Premere S x 1 P 100 Alla modalità SET 2 Premere Sc x n oPEn Per accedere al livello di scrittura. Premere nuovamente il pulsante Scroll fino a che il menu di accesso non è visualizzato.

3 Premere S x 1 oPEn Modalità SET attivata. La mano inizia a lampeg- giare.

4 Premere x n oPEn Premere nuovamente il pulsante Scroll fino a che il livello di accesso in scrittura richiesto non è visualizzato

5 Premere x 1 Selezionare il livello Accettare il livello di accesso scrittura.

6 Premere Torna alla modalità Nor- male.

A1 nella tabella qui sopra, solo contatori connessi al trasformatore B1 nella tabella qui sopra, solo contatori connessi direttamente

S

LSc

Sc

Page 176: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

174

EsempioContatori di energia ad inserzione indiretta.

Un contatore è connesso a trasformatori di corrente 500/5.Il rapporto di trasformazione da impostare è pari a 100.

Step Azione Display visualizza Risultato

1 Premere x 1 Ct 1 Per settare il modo

2 Premere x 1 Ct – – – 0 Attivazione del ”set mode” (il simbolo mano lampeggia)

3 Premere x 2 Ct – 0 0 0 Accetta 0 come valore degli ultimi due digit . Attiva il secondo digit

4 Premere x 1 Ct – 1 0 0 Incrementa il valore di uno sulla cifra delle centinaia

5 Premere x 1 Ct 0 1 0 0 Attiva il primo digit

6 Premere x 1 Ct 100 Accetta il valore del TA=100

7 Premere Per tornare alla visualizzazione iniziale

S

S

S

S

S

Sc

LSc

Page 177: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

175

DisplayQuesta sezione descrive le informazioni che appaiono sul display del DELTAplus/DELTAmax.

Il DELTAplus/DELTAmax dispone di tre modi di visualizzazione dei dati:

• Normale-visualizzailconsumodienergia• Alternativo-visualizzailconsumodienergiaelostato• Strumento-visualizzaivaloridellostrumento

E’ possibile passare da un modo all’altro come segue:

• premendo oppure• illuminandoilsensorediluminosità(vediNo.1nellafig.6)perpiu’di due secondi

Il simbolo triangolo si accende quando si è nel modo Alternativo e lampeggia quando si è nel modo Strumento (vedi N. 8 nella fig. 8).

La tabella sottoindicata descrive le informazioni che appaiono sul display in ciascuna modalità di visualizzazione.

Nei contatori DELTAmax, in cui sono presenti entrambi i contatori di energia consumata e generata, i simboli di energia generata/consumata (numero 10 e 11 di fig.8) indicano quale contatore è visualizzato.Nei contatori DELTAplus, in cui è presente il solo conteggio di energia consumata, il simbolo di consumo/generazine non è utilizzato.

Modo normale

Testo Unità Informazioni su Display visualizzato

Valore, Tx kWh Consumo di energia attiva/tariffa

Valore, Tx kvarh Consumo di energia reattiva/tariffa

Valore kWh Consumo di energia attiva totale

Valore kvarh Consumo di energia reattiva totale

LSc

Page 178: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

176

Modo Alternativo

Testo Unità Informazioni display visualizzzato

Tutti i simboli Test LCD

Err xxx - Codici errore

no Err - Non ci sono errori

Valore, Tx kWh Consumo di energia attiva/tariffa

Valore, Tx kvarh Consumo di energia reattiva/tariffa

Valore kWh Consumo di energia attiva totale

Valore kvarh Consumo di energia reattiva totale

t - Rapporto di trasformazione totale. Solo per contatori di energia connessi tramite un trasformatore.

Ct - Rapporto trasformatore di corrente (TA). Solo per contatori di energia connessi tramite un trasformatore.

Ut - Rapporto trasformatore di tensione (VT). Solo per contatori di energia connessi tramite un trasformatore.

P - Frequenza impulsiva (imp/kWh or kvarh)

Valore r, rh Contatore di ingresso 1 e 2

inPx - Stato ingresso

InPxa - Stato ingresso memorizzato

Adr - Indirizzo primario

Bd - Baud rate (solo contatori con M-Bus)

C - Stato comunicazione (solo contatori M-bus)

LEd rEA - LED energia reattiva lampeggia

Page 179: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

177

Modo Strumento

Testo Unità Informazioni su display visualizzato

P1, P2, P3 W/kW/MW Fase di potenza attiva 1, 2, 3

Pt W/kW/MW Potenza attiva totale

P1, P2, P3 var/kvar/Mvar Fase di potenza reattiva 1, 2, 3 (solo contatori di energia combinati, attiva/reattiva)

Pt var/kvar/Mvar Potenza reattiva totale (solo contatori di energia combinati, attiva/reattiva)

Pt VA/kVA/MVA Potenza apparente totale (solo contatori di energia combinati, attiva/reattiva)

U1, U2, U3 V/kV Tensione di fase 1, 2, 3

A1, A2, A3 A/kA Corrente di fase 1, 2, 3

Pft - Fattore di potenza totale

Lt - Quadrante attivo totale

Fr - Frequenza (Hz)

d1, d2, d3 - Distorsione della corrente (%) per fase 1, 2, 3

Testo Unità Informazioni display visualizzzato

dGGMMAA - Data hh.mm.ss - Ora

”oPEn”, ”oPEn” - Livello di protezione in scrittura o ”CLoSEd”

xxx-xxx - Versione del firmware

Page 180: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

178

Visualizzazione energiaSui contatori di energia con connessione diretta, l’energia viene visualiz-zata in kWh (kvarh) senza decimali nel modo di funzionamento Normale ( vedi fig.10) e con un decimale nel modo Alternativo (vedi fig.11). Per i dettagli, vedi seguente tabella.

Nel modo alternativo i valori di energia sono sempre indicati (con rapporto di trasformazione uguale a 1) con due decimali.

Visualizzazione Rapporto trasformatore nel modo normale Posti Unità decimali CT x VT < 10 1 kWh (kvarh)

10 ≤ CT x VT < 100 0 kWh (kvarh)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 MWh (Mvarh)

1000 ≤ CT x VT < 10 000 1 MWh (Mvarh)

10 000 ≤ CT x VT 0 MWh (Mvarh)

Page 181: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

179

Dati tecnici Dati tecnici Contatori con Contatori di corrente connessione diretta connessi tramite trasforma- tore

Tensione [V] Tensione nominale: 3 x 57,7 (100)...288(500) (trifase + Neutro) 3x100...3x500 (trifase), 1x57...1x288 (monofase) Range di tensione: -20% fino a +15% della tens.nomin.Potenza dissipata Normalmente 0.5 VA, 0.5 W in totale a 230 V c.a., uniformemente distribuita sulle fasi con- nesse. Corrente [A]- (I base) 5 - (I max) 80 6- di transizione (Itr) 0.50 0.05- di riferimento (IREF) 5 1- nominale (In) 1- minima (Imin) 0.25 0,02

Corrente di avviamento < 20 < 2 [mA]

Consumo di potenza Nominale 0,007 VA, Nominale 0,001 VA, dei circuiti di corrente 0,007W per fase con 0,001W per fase con Iref Iref Frequenza [Hz] 50/60 ± 5%Valore trasformatore 999999 (Max)Normative •IEC62052-11-requisiticomuni •IEC62053-21-contatoridienergiaattiva, classe 1 e 2 •IEC 62053-23 - contatori di energia reattiva, classe 2 e 3 •IEC62053-31–uscitaadimpulsi,DIN43864(SO) •IEC62054-21–commutatoritemporali •Direttivaperglistrumentidimisura (MID) categoria A e B, per ambiente dielettrico e meccanico classe E2 e M2. •EN50470-1–requisiticomuni •EN50470–3contatorid’energiaattiva,cate- goria A e B

Page 182: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

180

dimens. morsetti [mm2]: •Morsetticorrente 1.0-25 0.5-10•Morsettitensione 0.5-10Resistenza al calore ed Secondo norme IEC 60695-2-1:alfuoco •Morsetto960°C •Coperchio650°C

Umidità max (Rh) 75% media annuale , 95% su 30 giorni/anno

Protezione contro Secondo le norme IEC 60529:penetrazionedipolvere •ClassediProtezioneIP51inseritoin e acqua quadretti di protezione •IP20subloccomorsetti-montaggioa giorno

Range di temperatura:Funzionamento[°C] -40to+55Stoccaggio[°C] -40to+70

Uscita impulsiva, 0 - 2.5 (contatori combinati 0 - 0.5)dimens. morsetti [mm2]

Tensione di impulso est. 0 - 247 AC/DC (polarità indipendente )[V]

Uscita impulsiva, 100 corrente max [mA]

Lunghezza impulso [ms] 100

Frequenza di impulso Programmabile Programmabile (registraz. primaria) LED, frequenza [imp/ 1000 5000 (registrazionekWh] secondaria)

Tariffe, dimens.morsetti 0-2.5[mm2]

Dimens.morsetti per in- 0-2.5gresso bus [mm2]

Page 183: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

181

Descrizione erroriQuesta sezione descrive gli errori di installazione che possono verificarsi durante l’utilizzo del DELTAplus/DELTAmax meter.

Codice errore Descrizione

Err 100, 101, 102 Manca la tensione in almeno una delle 3 fasi

Err 123, 124, 125, La potenza attiva nella fase 1, 2 o 3, o la potenza 126 attiva totale(Err 126), è negativa Questo può essere causato da: •Tensionidifasecollegatenoncorrettamente •Collegamentidicorrenteinvertiti •Lacorrenteprincipalestascorrendonella direzione errata attraverso il trasformatore di corrente

Err 128 Tensione di fase collegata al neutro.

Err 140 Ora non impostata (contatori con orologio interno soltanto)

Err 141 Data non impostata (contatori con orologio interno siltanto) Err 200, 201, 202, Errore interno. Contattare il fornitore203

Dimensioni morsetti max.per ingr./uscita [mm2]• LON 0-0.5• altri 0-2.5

Uscite, intervallo di tensione 0 - 276 V c.a./c.c. (indipendentemente [V] dalla polarità)

Ingressi bassa tensione, 0-2 c.a./c.c. (”tensione off”)intervallo di tensione [V] 4,5-40 c.a./c.c. (”tensione on”)

Input alta tensione e in- 0-20 c.a./c.c. (”tensione off”)gressi per tariffe, intervallo 57-276 c.a./c.c. (”tensione on”)di tensione [V]

Page 184: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

182

Classe di protezioneRequisiti di installazionePer essere conforme ai requisiti di protezione, il contatore deve essere montato in un quadretto classe di protezione IP 51 o superiore, in conformità alla norma IEC 60529. I contatori con collegamenti I/O sulla parte superiore devono essere montati in un quadretto con classe di protezione IP20 o superiore.

Test e verificaIl contatore DELTAplus/DELTAmax è dotato di un LED rosso nel mezzo delpannelloanteriore(vedereN°5nellaFigura1),chelampeggiaproporzionalmente all’energia attiva che può essere utilizzata durante il test e la verifica del contatore. Questo LED presenta una frequenza fissa d’impulsioni,cheècontressegnatasullapiastrinadelnome(vedereN°16 nella Figura 1)

PuliziaSe il contatore è sporco, ed è necessario pulirlo, utilizzare un panno leggermente inumidito con acqua e un detergente non aggressivo. As-sicurarsi che nessun liquido penetri nel contatore, dato che ciò potrebbe arrecare danni al dispositivo.

Page 185: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

183

DELTAplus/DELTAmaxInstallatIe InstructIes

δ

InhoudIntroductie .................................................................................................................184Installatie ..................................................................................................................184standaard instellingen ..............................................................................................186Productinformatie .....................................................................................................187Instellingen ...............................................................................................................189Display functies ........................................................................................................201technische gegevens ...............................................................................................205aansluitproblemen verhelpen ...................................................................................208Beschermingsclassificatie ........................................................................................209test en controle ........................................................................................................209schoonmaken ...........................................................................................................209

NL

Page 186: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

184

IntroductieDeze installatie instructies beschrijven het installeren en aansluiten van de DELTAplus/DELTAmax Meter. Tevens wordt informatie gegeven over de verschillende displayfuncties en op welke wijze de standaardinstellingen kunnen worden gewijzigd. Op de laatste pagina staat een overzicht met verschillende overzichtstekeningen over het gebruik van de DELTAplus/DELTAmax Meter.DIN rail montage. Deze installatie instructies behandelen zowel de direct aangesloten als de indirect (via stroom- en/of spanningstransformatoren) aangesloten DELTAplus/DELTAmax Meters.Volg deze instructies in deze handleiding en die op de DELTAplus/DELTAmax Meter zorgvuldig op. Gebruik de DELTAplus/DELTAmax Meter nooit buiten de gespecificeerde technische gegevens. Gebruik deze meter alleen om elektrische energie te meten. Installatie en inbedrijfname mag alleen door daartoe bevoegde elektrische installateurs worden uitgevoerd.De installateur is verantwoordelijk voor een juiste en veilige instal-latie van de DELTAplus/DELTAmax Meter.De tekst in cursief, beschrijft kenmerken die niet verkrijgbaar zijn in alle uitvoeringen van de meters.

InstallatieDit deel van de handleiding beschrijft hoe de DELTAplus/DELTAmax Meter gemonteerd en aangesloten moet worden. Tevens staat er omschreven hoe de installatie gecontroleerd kan worden.

Gereedschap

De volgende gereedschappen zijn nodig voor het juist installeren van deze meter. Gereedschap

Gereedschap T25 Kruiskop (Torx) of vlakke schroevendraaier Nr. 1 Pozidrive schroevendraaier (alleen bij indirecte meters).

2,5 mm vlakke schroevendraaier (voor pulsuitgang en tariefin- gangen).

Page 187: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

185

Waarschuwing!Controleer voor de installatiewerkzaamheden of de netspanning is afgeschakeld.Bevestigen en aansluiten1. Schakel de netspanning uit.2. Bevestig de DELTAplus/DELTAmax Meter op de DIN rail, zie figuur 4.3. Verwijder de isolatie van de bekabeling tot de aanbevolen lengte, zie figuur 2, 3 nr. 18.4. Sluit de bekabeling aan, overeenkomstig het aansluitschema op de DELTAplus/DELTAmax Meter. Let op het aantrekkoppel in de ondersta ande tabel.5. Installeer de voorbeveiliging conform onderstaande tabel.

Type meter Aantrek koppel Voorbeveiliging

Direct aangesloten 2 Nm 80 A mespatroon type gL-gG

Indirect aangesloten 1 Nm 10 A installatieautomaat B Kar., of smeltveiligheid gL- gG

6. Sluit, bij aanwezigheid van meerdere tarieven, een externe voedingsspanning van maximaal 276V aan volgens figuur 7. <20V 0

57-276V 1

Controle7. Verbindt de DELTAplus/DELTAmax Meter met de netspanning, gespe- cificeerd in het hoofdstuk technische gegevens op pagina 158.8. Controleer, in het geval van een indirecte DELTAplus/DELTAmax meter, of de stroomrichting door de stroomtransformator juist is.9. Schakel de netspanning en een belasting (minstens 50mA) in .De controle van de aansluitingen zal nu automatisch starten.10.Wacht tot er op het display ”OK” of ”Error” verschijnt. In het geval van ”Error” controleer de foutcodes met bijbehorende oplossingen in hoofdstuk ”Problemen verhelpen”op pagina 160. In het geval van ”OK”, is de installatie juist en voltooid. Bij direct aangesloten meters is het doorgaans niet noodzakelijk de instellingen van de meter te wijzigen. Bij indirecte meters is het noodzakelijk de overzetverhouding van de stroom- en/of spanningstransformatoren in te stellen.

Page 188: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

186

Standaard instellingenIn de onderstaande tabel staan de standaard fabrieksinstellingen we-ergegeven. Controleer of één van hen gewijzigd moeten worden. Zo ja, raadpleeg hoofdstuk ”Instellingen”.

Waarde Parameter Directe meters Indirecte meters

Spanningstrafo-verhouding (Ut) - 1

Stroomtrafo-verhouding (Ct) - 1

Puls frequentie (P) (imp/kWh) 100 10

Adres (Adr) 0 0

Baud rate (Bd) (alleen bij M-bus) 2400 2400

Schrijfbeveiliging, alleen meters Open met interne klok

Page 189: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

187

Productinformatie

DELTAplus/DELTAmax Meter overzichtDe onderstaande tabel en de figuren 1, 2 en 3 tonen de diverse onderde-len van de DELTAplus/DELTAmax Meter.

Nr. Onderdeel Nr. Onderdeel

1 SET druktoets 11 Verzegelpunten (4 stuks)

2 SCROLL druktoets 12 (LCD)

3 In- en uitgangen voor tarieven, 13 Infrarood (IR) communicatie en overige communicatiepoort opties 4 Verzegelbaar klemmendeksel 14 Plaats voor verzegelingsticker (NMI)

5 Informatie label 15 Aansluitklem

6 Licht-sensor (scroll functie) 16 Nummering aansluitklem

7 LED 17 Pulsuitgang of communicatiepoort (optie)

8 Verzegelbaar klemmendeksel 18 Aanbevolen draad aanstriplengte

9 Klemmenblok met nummering 19 DIN rail vergrendeling

10 Ruimte voor extra markering

Page 190: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

188

Display overzichtDe onderstaande tabel en figuur 8 omschrijven de betekenis van de informatie en symbolen zoals deze op het DELTAplus/DELTAmax Meter display worden weergegeven.

Nr. Symbool Nr. Symbool

1 Aanwezigheid netspanningen 6 Eenheid van verbruikte energie

2 Meter status symbol 7 Belastingsindicator. Draait rond indien door één van de fasen een stroom vloeit. 3 Set mode (handsymbool) 8 (Continue brandend) Alt. is actief mode (Knipperend) instr. mode functie (knipperend) 4 Energieverbruik 9 Aanduiding actuele tarief 5 Waarde/Informatie 10 Energie register export indicator 11 Energie register import indicator Overzicht informatielabel

De onderstaande tabel en figuur 9 omschrijven de betekenis van de informatie en symbolen zoals deze op het typeplaatje van de DELTAplus/DELTAmax Meter worden weergegeven.

Nr. Symbool Nr. Symbool

1 Type aanduiding 10 Fabricagejaar

2 Spanning gebied 11 Operationeel temperatuurbereik 3 Nominale frequentie 12 Klok backup-tijd

4 Nominale en max. stroom 13 Beschermingsklasse

5 Nauwkeurigheidsklasse 14 Goedkeuringssymbolen MID - Veiligheidscertificatie product - Controlejaar - Keuringsinstantie

6 Frequentie pulsuitgang 15 Barcode ABB-id-nr. 7 LED frequentie 16 Voor speciale doeleinden

8 Serienummer 17 Netwerktype 9 Fabricageweek

Page 191: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

189

ToebehorenBij de DELTAplus/DELTAmax Meter zijn de volgende toebehoren leverbaar:

• DINrail• Verzegelbaarklemmendeksel,langeuitvoering• Paneelinbouwset• Tijdschakelklokvoortariefomschakeling• Communicatieadapters(M-bus,RS232,Ethernet,OLC,GSM/GPRS)

Voor meer informatie verwijzen wij naar de uitgebreide technische documentatie van de DELTAplus/DELTAmax Meter. (zie www.abb.com/benelux).

InstellingenFuncties van de druktoetsenHieronder staat aangeven hoe de Set en Scroll druktoetsen moeten worden bediend. Met de toetsen kan gewisseld worden tussen de verschillende menu’s en displayfuncties (normal mode, alternative mode,instrumentation mode en set mode)

Drukknop Functionaliteit Symbool

SET Gebruik voor het veranderen van instellingen.

SCROLL Gebruik voor het navigeren in de menu’s.

Lang indrukken voor het wisselen van mode. Let op! Activeert bij het loslaten van de toets.

Opmerking: Indien er binnen 2 minuten geen van beide druktoetsen wordt bediend, zal de DELTAplus/DELTAmax Meter automatisch terug keren naar de normale basisweergave (normal mode).

S

Sc

LSc

Page 192: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

190

Wijzigen van instellingen (set mode)Door de Set drukknop in te drukken zal de Set mode worden geactive-erd. Voor een overzicht van de verschillende instelmenu’s verwijzen wij naar de flowchart (figuur 12).

Als het symbool knippert in de display, dan verwacht de DELTAplus/DELTAmax Meter dat je iets gaat wijzigen.

Instellen van overzetverhouding van stroomtransformator (CT – – – ) (alleen bij indirecte meters)

Stap Actie Display Resultaat

1 Druk 1 x op Ct 1 Naar Set mode

2 Druk 1 x op CT – – – 0 Activeert gekozen Set mode. Hand knippert.

3 Druk n x op Ctn – – – n Wijzigen van gekozen digit (één keer drukken verhoogt waarde met 1).

4 Druk 1 x op Ct – – 0n Bevestigen van waarde en activeren volgende digit.

5 Herhaal stap 3 - 4 Ct nnnn voor de overige getallenn

6 Druk 1x op Normal mode

Sc

S

S

S

LSc

Page 193: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

191

Instellen van overzetverhouding van spanningstransformator (Ut----)(alleen bij indirecte meters en bij aanwezigheid van spanningtransformatoren)

Stap Actie Display Resultaat

1 Druk 1 x op Ct 1 Naar Set mode

2 Druk 1 x op Ut 1 Naar menu instellen overzetverhouding spanningstransformator

3 Druk 1 x op Ut – – – 0 Activeert gekozen Set mode. Hand knippert.

4 Druk n x op Ut – – – n Wijzigen van gekozen

digit. (één keer druken verhoogt waarde met 1)

5 Druk 1 x op Ut – – 0n Bevestigen van waarde

en activeren volgende digit.

6 Herhaal stap 4 - 5 Ut nnnn voor de overige getallen

7 Druk >2s Normal mode Instellen van de pulsfrequentie (P– – –)Een te lage ratio van het vermogen/pulsfrequentie kan ertoe leiden dat de pul-sen in elkaar verdwijnen. Gebruik de tabel hieronder om dit te voorkomen.

Max. vermogen Max. pulsfrequentie Max. pulsfrequentie indirect aangesloten direct aangesloten

3000 MW 0.01 imp/kWh -300 MW 0.1 imp/kWh -30 MW 1 imp/kWh -3 MW 10 imp/kWh -300 kW 100imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW - 5000 imp/kWh

S

Sc

S

S

LSc

Sc

Page 194: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

192

Indirect aangesloten meters

Stap Actie Display Resultaat

1 Druk x 1 Ct 1 Naar Set mode

2 Druk x 2 P 10 Naar menu instellen pulsfrequentie

3 Druk x 1 P 10 Activeert gekozen Set mode. Hand knippert.

4 Druk x n P nnnn Wijzigt pulsfrequentie. Druk meerdere malen totdat juiste de waarde verschijnt. 5 Druk x 1 P nnnn Acceptatie gekozen waarde

6 Druk Normal mode Terug naar basis displayweergave

Direct aangesloten meters Stap Actie Display Resultaat

1 Druk x 1 P 100 Naar Set mode

2 Druk x 1 P 100 Activeert gekozen Set mode. Hand knippert. 3 Druk x n P nnnn Wijzigt pulsfrequentie. Druk meerdere malen totdat de juiste waarde verschijnt.

4 Druk x 1 P nnnn Accepteer gekozen waarde

5 Druk Terug naar basis displayweergave

S

S

S

Sc

LSc

LSc

S

S

S

Sc

Sc

Page 195: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

193

Instellen van primaire adres (Adr—)

Stap Actie Display Resultaat

A1 Druk x 1 Ct 1 Naar Set mode

A2 Druk x 3 Adr 0 Naar menu instellen adres

B1 Druk x 1 P 100 Naar Set mode

B2 Druk x 1 Adr 0 Naar menu instellen adres

3 Druk x 1 Adr - - 0 Activeert gekozen Set mode. Hand knippert.

4 Druk x n Adr - -n Wijzigen van gekozen digit. (één keer drukken verhoogt waarde met 1). Range van 0-250. 5 Druk x 1 Adr - 0n Bevestigen van waarde en activeren volgende digit.

6 Herhaal stap 4 en 5 Adr - -n

7 Druk Terug naar basis displayweergave

Sc

S

S

S

LSc

Sc

Sc

S

A1 - A2 in de bovenstaande tabel alleen voor indirect aangesloten meters. B1 - B2 in de bovenstaande tabel alleen voor direct aangesloten meters.

Page 196: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

194

Instellen Baud rate (Bd ——)(alleen bij modellen met M-bus communicatie)

Stap Actie Display Resultaat

A1 Druk x 1 Ct 1 Naar SET mode

A2 Druk x 4 Bd 2400 Naar menu instellen Baud rate

B1 Druk x 1 P 100 Naar SET mode

B2 Druk x 1 BD 2400 Naar menu instellen Baud rate

3 Druk x 1 Bd nnnn Activeert gekozen SET mode. Hand knippert.

4 Druk x n Bd nnnn Wijzigt Baud rate. Druk meerdere malen totdat de gewenste waarde verschijnt

5 Druk x 1 Bd nnnn Acceptatie gekozen waarde

6 Druk Normal mode Terug naar basis displayweergave

A1 - A2 in de bovenstaande tabel alleen voor indirect aangesloten meters.B1 - B2 in de bovenstaande tabel alleen voor direct aangesloten meters.

S

S

Sc

LSc

Sc

S

Sc

S

Page 197: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

195

Stap Actie Display Resultaat

A1 Druk S x 1 Ct 1 Naar Set mode

B1 Druk S x 1 P 100 Naar Set mode 2 Druk Sc x n d - - - - - - Naar menu Datum (d). Druk herhaaldelijk op de schuifknop totdat het menu Datum wordt weergegeven

3 Druk S x 1 dDDMMYY Activeert SET modus, hand en dagnummer beginnen te knipperen

4 Druk Sc x n dDDMMYY Dagnummer instellen Druk herhaaldelijk op de schuifknop totdat het correcte dagnummer wordt weergegeven

5 Druk S x 1 dDDMMYY Accepteert dagnummer

6 Herhaal stappen dDDMMYY Instellen maandnummer 4-5 voor het maandnummer 7 Druk Sc x n dDDMMYY Handmatig en jaartien- tallen knipperen Druk herhaaldelijk op de schu- ifknop totdat het correcte tiental wordt weerggeven

Datum instellen(Alleen voor meters met een interne klok)

Page 198: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

196

Stap Actie Display Resultaat

8 Druk S x 1 dDDMMYY Accepteert jaartiental

9 Druk Sc x n dDDMMYY Hand en jaartal knip- peren Druk herhaaldelijk op de schuifknop totdat het correcte cijfer wordt weergegevem 10 Druk S x 1 dDDMMYY Accepteert jaartalcijfer

11 Druk LSc dDDMMYY Terug naar de normale modus

A1 in bovenstaande tabel alleen voor meters aangesloten via transfor-mator. B1 in bovenstaande tabel alleen voor rechtstreeks aangesloten meters.

Page 199: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

197

Stap Actie Display Resultaat

A1 Druk S x 1 Ct 1 Naar Set mode

B1 Druk S x 1 P 100 Naar Set mode 2 Druk Sc x n d - - - - - - Naar menu tijd Druk her- haaldelijk op de schuif- knop totdat het menu tijd wordt weergegeven

3 Druk S x 1 dDDMMYY Activeert SET modus, hand en uur beginnen te knipperen

4 Druk Sc x n dDDMMYY Uur instellen Druk her- haaldelijk op de schuif- knop totdat het correcte uur wordt weergegeven

5 Druk S x 1 dDDMMYY Accepteert uur

6 Druk Sc x n dDDMMYY Hand en minutentien- tallen knipperen Druk herhaaldelijk op de schuifknop totdat het correcte tiental wordt weergegeven 7 Druk S x 1 dDDMMYY Accepteert minutentiental

Tijd instellen(Alleen voor meters met een interne klok)

Page 200: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

198

Stap Actie Display Resultaat

8 Druk Sc x n dDDMMYY Hand en minuteneenheid knipperen Druk herhaal- delijk op de schuifknop totdat het correcte cijfer wordt weergegewen

9 Druk S x 1 dDDMMYY Accepteert minuteneen- heid 10 Druk Sc x n dDDMMYY Hand en tweede cijfer knipperen Seconden wordt bij iedere keer indrukken van de schuifknop op 0 inge- steld

11 Druk S x 1 dDDMMYY Accepteert tweede cijfers

12 Druk LSc dDDMMYY Terug naar de normale modus

A1 in bovenstaande tabel alleen voor meters aangesloten via transformator. B1 in bovenstaande tabel alleen voor rechtstreeks aangesloten meters.

Page 201: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

199

Instellen autorisatieniveau voor schrijven(Alleen voor meters met een interne klok)Bepaalde communicatieopdrachten kunnen met een wachtwoord worden beveiligd, onbeveiligd gelaten of ontoegankelijk gemaakt. Indien niet beveiligd, wordt de opdracht door de meter geaccepteerd als de syntax correct is. Indien wel beveiligd dan wordt de opdracht geaccepteerd als eerst het juiste wachtwoord is ingevoerd. Indien ontoegankelijk dan wordt de opdracht nooit geaccepteerd. De 3 niveaus worden in het LCD getoond als: ”oPEn” (niet beveiligd), ”oPEn P” (beveiligd met wacht-woord) en ”CLoSEd” (opdracht niet geaccepteerd). Standaard bij levering is normaal, niet beveiligd.

Stap Actie Display Resultaat

A1 Druk S x 1 Ct 1 Naar SET modus

B1 Druk S x 1 P 100 Naar SET modus 2 Druk Sc x n oPEn Herhaal drukken Scroll- button tot te schrijven toe- gangsniveau menu wordt weergegeven. 3 Druk S x 1 oPEn Activeert SET-modus. Hand begint te knipperen.

4 Druk x n oPEn Herhaal drukken Scroll- button tot te schrijven toe- gangsniveau wordt weer- gegeven. 5 Druk x 1 Selected level Accepteer te schrijven toegangsniveau.

6 Druk Terug naar de normale modus.

A1 in bovenstaande tabel alleen voor meters aangesloten via transfor-mator. B1 in bovenstaande tabel alleen voor rechtstreeks aangesloten meters.

Sc

S

LSc

Page 202: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

200

Voorbeeld

Instellen van overzetverhouding van stroomtransformator (Ct——)(alleen bij indirecte meters)

Een meter is aangesloten doormiddel van stroomtrafo´s 500/5 A. De omzetverhouding (CT) is dan te berekenen door de volgende formule: 500/5=100.

Stap Actie Display Resultaat

1 Druk x 1 Ct 1 Naar Set mode

2 Druk x 1 Ct 1 - - -0 Naar menu instellen overzetverhouding stroomtransformator. Hand knippert

3 Druk x 2 Ct -000 Acceptatie van de twee laatste digits, activeren van derde digit.

4 Druk x 1 Ct -100 Wijzigen van gekozen digit. (één keer drukken verhoogt waarde met 1)

5 Druk x 1 Ct 0100 Bevestigen van waarde en activeren volgende digit.

6 Druk x 1 Ct 100 Acceptatie van overzet factor 100

7 Druk Terug naar basis displayweergave

S

S

S

LSc

Sc

S

S

Page 203: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

201

DisplayfunctiesDit hoofdstuk beschrijft de weergegeven informatie op het display.

De DELTAplus/DELTAmax Meter heeft drie verschillende display varianten:• Normal-weergaveenergieverbruik• Alternative-weergaveenergieregistersverbruikenstatusen• Instrumentation-weergavevanoverigenetparameters

Het activeren van deze alternatieve displayfuncties gebeurt door óf (>2s) te drukken óf de lichtsensor (figuur 1 nr. 6) meer dan 2s met een zaklantaarn te verlichten.

Het driehoeksymbool licht continue op in de Alternatieve mode en knippert in Instrumentation mode (figuur 8 nr. 8).

De onderstaande tabel beschrijft de weergegeven informatie op het display in elk van de varianten. Door de Scroll (Sc) drukknop te drukken geeft het display de eerstvolgende waarde weer.

De DELTAmax Meters, welke geïmporteerde en geëxporteerde energie registreert, het export/import segment (nummer 10 en 11 in fig. 8) geeft aan welke register wordt weergegeven. In Deltaplus meters, welke alleen geïmporteerde energie registreert, het export/import segment wordt niet gebruikt.

Normal mode

Display tekst Eenheid Omschrijving

Waarde, Tx kWh/MWh Actieve energieverbruik per tarief

Waarde, Tx kvarh/Mvarh Reactieve energieverbruik per tarief

Waarde kWh/MWh Totale actieve energieverbruik

Waarde kvarh/Mvarh Totale reactieve energieverbruik

LSc

Page 204: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

202

Alternative mode

Display tekst eenheiD Omschrijving

Alle symbolen LCD test

Err xxx - Codes aansluitfouten

No Err - Geen aansluitfouten

Waarde, Tx kWh Actieve energieverbruik per tarief

Waarde, Tx kVArh Reactieve energieverbruik per tarief

Waarde kWh Totale actieve energieverbruik

Waarde kVArh Totale reactieve energieverbruik t - Totale omzetverhouding (indirecte meters)Ct - Overzetverhouding stroomtransformator (indirecte meters)

Ut - Overzetverhouding spanningstransformator (indirecte meters)

P - Pulsfrequentie (imp/kWh of kVarh)

Waarde r, rh Teller ingang 1 en 2

inPX - Status ingang

InPxA - Opgeslagen statusgegevens ingang Adr - Primaire adres

Bd - Baud rate (alleen bij modellen met M-bus)

C - Communicatie status (alleen bij modellen met M-bus)LEd rEA - LED gekoppeld aan reactief energiever bruik

Page 205: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

203

Instrumentation mode

Display tekst Eenheid Omschrijving

P1, P2, P3 W/kW/MW Actief vermogen per fase

Pt W/kW/MW Totaal actief vermogen

P1, P2, P3 var/kvar/Mvar Reactief vermogen per fase (alleen bij kWh/ kVArh combimeters)

Pt var/kvar/Mvar Totaal reactief vermogen (alleen bij kWh/ kVArh combimeters)

Pt VA/kVA/MVA Totaal schijnbaar vermogen (alleen bij kWh/ kVArh combimeters)

U1, U2, U3 V/kV Spanning per fase

A1, A2, A3 A/kA Stroom per fase

Pft - Totale arbeidsfactor

Lt - Totaal actieve kwadrant

Fr - Net frequentie Hz

d1, d2, d3 - Stroom vervorming (%) voor fase 1, 2, 3

Display tekst Eenheid Omschrijving

dDDMMYY - Datum

hh_mm.ss - Tijd

”oPEn”, ”oPEn P” - Autorisatienniveau voor schrijven of CLoSEd”

xxx-xxx - Firmware versie

Page 206: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

204

Meetgrootheid weergegeven energieverbruikBij direct aangesloten meters wordt het energieverbruik in Normal mode weergegeven in kWh/kVArh, zonder cijfers achter de komma (zie figuur 10) In Alternative mode, zie figuur 11, wordt dit verbruik weergegeven met 1 cijfer achter de komma.

Bij indirecte meters, wordt het energieverbruik afhankelijk van de ingest-elde omzetverhoudingen weergegeven. De onderstaande tabel laat zien welke eenheid en decimalen bij welke omzetfactor worden gehanteerd. Bij een omzetfactor tussen de 100 en 1000 zal dus het primaire energie-verbruik worden weergegeven in MWh/MVArh (omzetverhouding) en met 2 cijfers achter de komma.

Display in Normal mode Omzetverhouding Aantal decimalen Eenheid

Ct x Ut < 10 1 kWh(kVArh

10 ≤ Ct x Ut < 100 0 kWh(kVArh)

100 ≤ Ct x Ut < 1000 2 MWh (MVArh)

1000 ≤ Ct x Ut <10000 1 MWh (MVArh)

10000 ≤ Ct x Ut 0 MWh (MVArh)

Page 207: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

205

Technische gegevensTechnische gegevens Direct aangesloten Indirect aangesloten

meters meters

Spanning (V) Nominale spanning: 3 x 57,7 (100)...288(500)( 4-draden) 3 x 100...3x500 (3 draden) 1 x 57...1x288 (enkele fase) Spanningsbereik: -20% tot +15% UnomEigenverbruik span- Normaal 0.5 VA, 0.5 W in totaal bij 230 VAC, ningsingangen gelijkmatig verdeeld over de aangesloten fasen.Stroom (A)- basis (1 basis) 5 - max (1 max) 80 6- overgangs (1) 0.50 0.05- referentie (1ref) 5 1- nominaal (1n) 1- minimum (min) 0.25 0.02

Startstroom (mA) < 20 < 2Eigenverbruik stroom- Normaal 0.007 VA Normaal 0.001 VAingangen 0.007 W per fase 0.007 W per fase bij 1ref bij 1ref Frequentie (Hz) 50/60 +/- 5%Max. trafo-factor 999999Normen •IEC62052-11–algemenevereisten •IEC62053-21-actieveelektriciteitsmeters, klassen 1 en 2 •IEC62053-23-elektriciteitsmeters,klassen 2 en 3 •IEC62053-31-pulsuitgang,DIN43864(SO) •IEC62054-21-tijdschakelaars •Richtlijnmeetinstrumenten(MID)categorie A en B, elektrische en mechanische omge vingsklassen E2 en M2. •EN50470-1–algemenevereisten •EN50470-3actieveelektriciteitsmeters, categorie A en B

Page 208: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

206

Technische gegevens Direct aangesloten Indirect aangesloten

meters meters

Aansluitdiameters (mm2)•Stroomingang 1,0-25 0,5-10•Spanningsingang 0,5-10

Bestendigheid tegen Overeenkomstig IEC 60695-2-1hitteenvuur •Aansluitingen960ºC •Behuizing650ºC

Max. Vochtigheidsgraad 75 % jaargemiddelde, 95% 30 dagen/jaar

Bescherming tegen Overeenkomstig IEC 60529:indringenvanstofen •BeschermingsklasseIP51voorafgeschermdewater delen van de behuizing •IP20vooraansluitblokzonderafscherming

Temperatuurbereik:Gebruik(ºC) -40tot+55Opslag(ºC) -40tot+70

Pulsuitgang, aansluit- 0 – 2,5 (Combimeters 0 – 0,5)diameter (mm2) Spanning pulsuitgang 0 – 247 AC/DC (polariteit onafhankelijk)(V) Max. stroom puls- 100uitgang (mA) Pulslengte (ms) 100

Pulsfrequentie Programmeerbaar Programmeerbaar (primair verbruik)

LED frequentie 1000 5000 (secundair (imp/kWh) verbruik)

Page 209: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

207

Technische gegevens Direct aangesloten Indirect aangesloten meters meters

Draaddoorsnede aan- 0 - 2.5sluiting tariefinvoer (mm2) Kabeldiameter voor Busaansluiting (mm2) • LON- en M-Bus 0 - 2.5Kabeldiameter voorInput/output (mm2)• LON 0 - 0.5• Overigen 0 - 2.5

Uitgangen, • 0-276 AC/DC (polariteit onafhankelijk) Spanningsbereik (V)

Lage spannings- • 0-2 AC/DC (”spanning uit”) ingangen • 4.5-40 AC/DC (”spanning aan”) Spanningsbereik (V)

Hoge spannings- • 0-20 AC/DC (”spanning uitf”) ingangen en • 57-276 AC/DC (”spanning aan”) tariefingengen Spanningsbereik (V)

Page 210: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

208

Aansluit problemen verhelpenDe DELTAplus/DELTAmax Meter is standaard uitgerust met een unieke automatische controle van de aansluitingen.

In de onderstaande tabel zijn de foutcodes weergegeven met bijbeho-rende omschrijvingen.

Foutcode Omschrijving

Err 100, 101, 102 Minstens één van de fasespanningen is niet aanwezig

Err 123, 124, 125 Het actieve vermogen in fase 1, 2, 3,of het totale 126 actieve vermogen is negatief (Err 126) Dit kan veroorzaakt zijn door: - onjuist aangesloten fasespanningen - omgekeerde secundaire stroom uit de stroom- transformator (S1/S2) - primaire stroom gaat omgekeerd door de stroomtransformator(P1/P2)

Err 128 Fasespanning aangesloten op nulaansluiting van de meter

Err 140 Tijd niet ingesteldd (Alleen voor meters met een interne klok)

Err 141 Datum niet ingesteld (Alleen voor meters met een interne klok)

Err 200, 201, 202 Interne fout. Neem contact op met leverancier Err 203

Page 211: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

209

BeschermingsclassificatieInstallatie eisenOm te voldoen aan de beveiligingseisen overeenkomstig IEC 60529, moet de meter geplaatst worden in een behuizing met minstens IP51 beschermingsklasse. Meters met optionele I/O aansluitingen (boven- zijde) moeten, overeenkomstig IEC 61000-4-2 , worden gemonteerd in een behuizing met ten minste beschermingsklasse IP 20.

Test en controleDe DELTAplus/DELTAmax-meter heeft een rode LED in het midden van het voorpaneel (zie nr. 7 in afb. 1) die knippert in verhouding met de elektriciteit die actief wordt gebruikt bij het testen en controleren van de meter. Deze LED heeft een vaste pulsfrequentie die staat aangegeven op het identifica-tieplaatje (zie nr. 7 in afb. 9).

SchoonmakenIndien de meter vuil is en moet worden schoongemaakt, gebruik dan een licht vochtige doek met een niet-agressief schoonmaakmiddel op water-basis. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de meter komt aangezien dit de meter kan beschadigen.

Page 212: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

210

Page 213: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

211

δ

Spis treści

Wstęp ................................................................................................................212Instalacja ...........................................................................................................212Ustawienia domyślne.........................................................................................214Informacje o licznikach ......................................................................................215Ustawienia .........................................................................................................217Tryby wyświetlania ............................................................................................227Dane techniczne ................................................................................................231Rozwiązywanie problemów ...............................................................................233Klasa ochrony ....................................................................................................234Test i weryfikacja ...............................................................................................234Czyszczenie ......................................................................................................234

PL

Licznik energii elektrycznej DELTAplus/DELTAmax

InstrUKCja InstalaCjI

Page 214: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

212

WstępNiniejsza instrukcja instalacji opisuje sposób instalowania i podłączenia liczników energii elektrycznej z rodziny DELTAplusDELTAmax. Instrukcja zawiera również informacje o trybach wyświetlania i o sposobie zmiany ustawień domyślnych. Ilustracje opisane w tekście znajdują się na ostat-nich stronach podręcznika.

Liczniki DELTAplus/DELTAmax są nowoczesną rodziną elektronicznych liczników energii elektrycznej przeznaczonych do montażu na szynie DIN w rozdzielnicach lub małych obudowach. Podręcznik opisuje liczniki DELTAplus/DELTAmax przeznaczone do pomiarów bezpośrednich i do pomiarów poprzez przekładniki napięciowe i prądowe.

UwagaPostępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym podręczniku i obchodź się z licznikiem ostrożnie. Nie podłączaj liczników DELTAplus/DELTAmax do napięć i prądów o przekraczających znamionowe zakresy pracy. Używaj liczników DELTAplus/DELTAmax tylko do pomiarów energii elektrycznej. Instalacja i uruchomienie układu mogą być przeprowadzone tylko przez wykwalifikowanych instalatorów.

Instalator jest odpowiedzialny za właściwą instalację liczników DELTAplus/DELTAmax. Tekst drukowany czcionką pochyloną odnosi się do funkcji nie wystepujących we wszystkich typach liczników.

Instalacja

Ta część opisuje sposób montażu i podłączenia liczników DELTAplus/-DELTAmax. Można tu znaleźć również informacje jak sprawdzić poprawność instalacji.

NarzędziaDo instalacji licznika potrzebne są następujące narzędzia: Narzędzia

Wkrętak Torx T25 lub płaski dla liczników do pomiarów bezpośrednich. Wkrętak Pozidrive nr 1 lub płaski 4-5mm dla liczników do pomiarów przekładnikowych

Wkrętak płaski o szerokości 2,5 mm (do podłączenia zacisków wyjść impulsowych i taryfowych oraz wejść/wyjść)

Page 215: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

213

Przed instalacjąOSTROŻNIE! Podczas instalacji licznika napięcia zasilające muszą być wyłączone.

Montaż i podłączenie1. Wyłącz zasilanie.2. Zamontuj licznik DELTAplus/DELTAmax na szynie DIN, zgodnie z rys 4. 3. Usuń izolację przewodów na odpowiedniej długości, patrz rysunki 2 i 3, poz. 18.4. Podłącz przewody zgodnie ze schematem umieszczonym na liczniku DELTAplus/DELTAmax. Dokręć śruby momentem siły wymienionym w tabeli poniżej.5. Zainstaluj zabezpieczenia układu pomiarowego zgodnie z poniższą tabelą.

Rodzaj licznika Moment siły Zabezpieczenie układu dokręcenia

Do pomiarów 2Nm 80A - bezpiecznik gL-gGbezpośrednichDo pomiarów 1Nm 10A - wyłącznik nadm.- przekładnikowych prądowy o charakterystyce B lub bezpiecznik szybki

6. Jeśli używane będą pomiary taryfowe, podłącz zewnętrzny zasilacz (max 276V) zgodnie z rys. 7.

<20V 057-276V 1

Sprawdzenie instalacji7. Podłącz do licznika DELTAplus/DELTAmax napięcia właściwe dla jego typu, wyspecyfikowane w części „Dane techniczne”.8. Dla liczników DELTAplus/DELTAmax do pomiarów przekładniowych sprawdź, czy kierunki przepływu prądu zewnętrznych przekładników prądowych są poprawne.9. Włącz zasilanie z podłączonym obciążeniem licznika (wymagany minimalny prąd przepływający przez licznik: 50mA). Licznik automatycznie wykona test instalacji.10. Zaczekaj, aż na wyświetlaczu licznika pokaże się napis „OK” lub „Error”. Jeśli pojawi się napis „Error”, sprawdź kod błędu i jego przyczyny w części „Rozwiązywanie problemów”. Jeśli został zainstalowany licznik DELTAplus/DELTAmax do pomiarów bezpośrednich, standardowo nie ma potrzeby dokonywania zmian ustawień licznika. Jeśli został zainstalowany licznik DELTAplus/- DELTAmax do pomiarów przekładnikowych, może zaistnieć konieczność zmiany domyślnych stałych przekładników.

Page 216: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

214

Ustawienia domyślnePoniższa tabela zawiera listę ustawień domyślnych. Sprawdź, czy któraś z wartości nie wymaga zmiany. Jeśli tak, przejdź do części „Ustawienia”.

Wartość Parametr Liczniki do pomiarów Liczniki do pomiarów bezpośrednich przekładnikowych

Stała przekładników - 1napięciowych (Ut)Tylko dla liczników przekładnikowych

Stała przekładników - 1prądowych (Ct)Tylko dla liczników przekładnikowych

Stała wyjścia 100 10impulsowego (P) [imp/kWh]

Adres licznika w sieci 0komunikacyjnej (Adr)

Prędkość transmisji (Bd) 2400Tylko dla liczników z interfejsem M-Bus

Poziom dostępu OpenTylko dla liczników zwbudowanym zegarem

Page 217: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

215

Informacje o licznikachObudowa liczników DELTAplus/DELTAmax.Poniższa tabela i rysunki 1, 2 i 3 zawierają opis elementów liczników DELTAplus/DELTAmax.

Nr Opis Nr Opis 1 Przycisk SET 11 Miejsca do plombowania (cztery)

2 Przycisk SCROLL 12 Wyświetlacz LCD

3 Wejścia taryfowe/Wejścia/ 13 Port podczerwieni Wyjścia/Opcje komunikacyjne

4 Plombowana górna pokrywa 14 Plomba fabryczna

5 Tabliczka znamionowa licznika 15 Terminal złącz pomiarowych

6 Czujnik światła 16 Oznaczenia terminala

7 Dioda LED 17 Wyjście impulsowe lub inter- fejs komunikacyjny (opcja)

8 Plombowana dolna pokrywa 18 Sposób przygotowania przewodów połączeniowych

9 Terminal złącz pomiarowych 19 Blokada licznika na szynie i oznaczenia DIn

10 Miejsce na oznacznik

Page 218: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

216

WyświetlaczPoniższa tabela i rysunek 8 zawierają opis informacji i symboli znajdujących się na wyświetlaczu licznika DELTAplus/DELTAmax. Nr Opis Nr Opis 1 Wskaźniki napięć fazowych 6 Jednostka wielkości mierzonej 2 Symbole statusu licznika 7 Wskaźnik obciążenia, obraca się podczas przepływu prądu przez dowolną fazę 3 Tryb ustawiania 8 Tryb wyświetlania: świeci (symbol ręki itp) ciągle dla trybu normalnego, miga dla trybu wartości dodatkowych 4 Pomiar po stronie pierwotnej 9 Symbole taryf przekładników 5 Wartości/Informacja 10 Wskaźnik energii oddanej

11 Wskaźnik energii pobranej

Tabliczka znamionowaPoniższa tabela i rysunek 9 zawierają opis informacji i symboli znajdują-cych się na tabliczce znamionowej licznika DELTAplus/DELTAmax. Nr Opis Nr Opis

1 Typ licznika 10 Rok produkcji 2 Znamionowe napięcie pracy 11 Zakres temperatur pracy 3 Częstotliwość sieci 12 Czas podtrzymania zegara 4 Bazowy (maksymalny ciągły) 13 Klasa ochrony

prąd pracy 14 Symboke zatwierdzenia MID 5 Klasa dokładności - Oznaczenie CE - Rok weryfikacji 6 Stała wyjścia impulsowego - Laboratorum 7 Stała diody LED 15 Nr ABB/kod paskowy 8 Numer seryjny licznika 16 Oznaczenia dodatkowe 9 tydzień produkcji 17 typ sieci

Page 219: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

217

Akcesoria dodatkowe(zamawiane oddzielnie)

● Szyna DIN● Długa pokrywa terminala złącz pomiarowych● Zestaw do montażu panelowego● Zegar do zmiany taryf● Adaptery komunikacyjne (M-bus, RS232, Ethernet, PLC, GSM/GPRS)

Informacje na temat akcesoriów dodatkowych dostępne są na witrynie www.abb.com/lowvoltage

UstawieniaFunkcje przyciskówZmianę trybu pracy wyświetlacza licznika i obsługę menu zapewniają dwa przyciski SET i SCROLL, w jednym z trzech sposobów:

Przycisk Funkcja Symbol SET Służy do zmiany ustawień SCROLL Krótkie wciśnięcie – przechodzenie pomiędzy funkcjami menu w jednym trybie.

Długie wciśnięcie (min. 2 sekundy) – przechodzenie pomiędzy trybami. Długie wciśnięcie używanie jest również do przejścia z trybu programowania do normalnego trybu wyświetlania

Pamiętaj! Jeśli przez dwie minuty nie został wciśnięty żaden przycisk, menu licznika DELTAplus/DELTAmax przechodzi jeden krok wstecz, aż do normalnego trybu wyświetlania.

S

Sc

LSc

Page 220: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

218

Zmiana ustawieńAktywacja wybranej funkcji następuje po zwolnieniu przycisku. Schemat poszczególnych kroków menu przedstawia rys. 12 na końcu instrukcji.

Gdy symbol miga na wyświetlaczu, licznik DELTAplus/DELTAmax oczekuje na wciśnięcie jakiegoś przycisku.

Zmiana stałej przekładnika prądowego CT (Ct- - - -)(Tylko dla liczników do pomiarów przekładnikowych)

Krok Czyność Wyświetlacz Rezultat 1 Wciśnij x 1 Ct 1 Przejście do trybu ustawiania

2 Wciśnij x 1 Ct – – – 0 Aktywacja trybu ustawiania, symbol ręki zaczyna migać

3 Wciśnij x n Ct – – – n Zmiana wartości cyfr pozycji (zwiększa o 1 przy każdym wciśnięciu) 4 Wciśnij x 1 Ct – – 0n Akceptacja pozycji i aktywacja zmian następnej cyfry 5 Powtórz kroki 3-4 Ct nnnn aby uzupełnić pozostałe cyfry

6 Wciśnij Powrót do trybu normalnego

Patrz również: przykłady w Dokumentacji Technicznej liczników DELTAp-lus/DELTAmax.

Sc

S

S

S

LSc

Page 221: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

219

Zmiana stałej przekładnika napięciowego VT (Ut- - - -)(Tylko dla liczników do pomiarów przekładnikowych) Krok Czyność Wyświetlacz Rezultat 1 Wciśnij x 1 Ct 1 Przejście do trybu ustawiania

2 Wciśnij x 1 Ut 1 Przejście do menu stałej VT 3 Wciśnij x 1 Ut – – – 0 Aktywacja trybu ustawiania, symbol ręki zaczyna migać 4 Wciśnij x n Ut – – – n Zmiana wartości cyfr pozycji (zwiększa o 1 przy każdym wciśnięciu) 5 Wciśnij x1 Ut – – 0n Akceptacja pozycji i aktywacja zmian następnej cyfry 6 Powtórz kroki 4-5 Ut nnnn aby uzupełnić pozostałe cyfry

7 Wciśnij Powrót do trybu normalnego

Zmiana stałej wyjścia impulsowego (P- - - -)Ustawienie zbyt dużej stałej może spowodować zlewanie się impulsów. Aby tego uniknąć, skorzystaj z poniższej tabeli.Moc maksymalna Maks. stała dla liczników do Maks. stała dla liczników do pomiarów przekładnikowych pomiarów bezpośrednich 3000 MW 0.01 imp/kWh -300 MW 0.1 imp/kWh -30 MW 1 imp/kWh -3 MW 10 imp/kWh -300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW - 5000 imp/kWh

S

Sc

S

S

LSc

Sc

Page 222: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

220

Liczniki do pomiarów przekładnikowych Krok Czyność Wyświetlacz Rezultat 1 Wciśnij x 1 Ct 1 Przejście do trybu ustawiania 2 Wciśnij x 2 P 10 Przejście do menu stałej wyjścia imp. (P) 3 Wciśnij x 1 P 10 Aktywacja trybu ustawiania, symbol ręki zaczyna migać

4 Wciśnij x n P nnnn Zmiana stałej wyj. imp. zgodnie z tabelą, wybierz żądaną wartość 5 Wciśnij x 1 P nnnn Akceptacja wartości 6 Wciśnij Tryb normalny Powrót do trybu normalnego

Liczniki do pomiarów bezpośrednich

Krok Czyność Wyświetlacz Rezultat 1 Wciśnij x 1 P 100 Przejście do trybu ustawiania

2 Wciśnij x 1 P 100 Tryb ustawiania aktywny, symbol ręki zaczyna migać

3 Wciśnij x n P nnnn Zmiana stałej wyj. imp. zgodnie z tabelą, wybierz żądaną wartość

4 Wciśnij x 1 P nnnn Akceptacja wartości

5 Wciśnij Powrót do trybu normal- nego

Sc

S

Sc

Sc

S

S

S

LSc

LSc

S

S

Page 223: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

221

Sc

S

S

LSc

Sc

S

Sc

S

Zmiana adresu (Adr - - -)

Krok Czyność Wyświetlacz Rezultat A1 Wciśnij x 1 Ct 1 Przejście do trybu ustawiania

A2 Wciśnij x 3 Adr 0 Przejście do menu zmiany adresu B1 Wciśnij x 1 P100 Przejście do trybu ustawiania B2 Wciśnij x 1 Adr 0 Przejście do menu zmiany adresu 3 Wciśnij x 1 Adr ─ ─ 0 Aktywacja trybu ustawiania, symbol ręki zaczyna migać 4 Wciśnij x n Adr ─ ─ n Zmiana wartości cyfr pozycji (zwiększa o 1 przy każdym wciśnięciu). Zakres 0-250 5 Wciśnij x 1 Adr ─ 0n Akceptacja pozycji i aktywacja zmian następnej cyfry

6 Powtórz kroki 4-5 Adr ─ ─ n

7 Wciśnij Powrót do trybu normalnego

A1 – A2 dla liczników do pomiarów przekładnikowychB1 – B2 dla liczników do pomiarów bezpośrednich

Page 224: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

222

Zmiana prędkości transmisji (Bd – – – –)(Tylko dla liczników z interfejsem M-Bus)

Krok Czyność Wyświetlacz Rezultat A1 Wciśnij x 1 Ct 1 Przejście do trybu ustawiania

A2 Wciśnij x 4 Bd 2400 Przejście do menu prędkości komunikacyjnej B1 Wciśnij x 1 P 100 Przejście do trybu ustawiania

B2 Wciśnij x 1 Bd 2400 Przejście do menu prędkości komunikacyjnej

3 Wciśnij x 1 Bd nnnn Aktywacja trybu ustawiania, symbol ręki zaczyna migać

4 Wciśnij x n Bd nnnn Zmiana prędkości transmisji zgodnie z tabelą, wybierz żądaną wartość

5 Wciśnij x 1 Bd nnnn Akceptacja wartości

6 Wciśnij Tryb normalny Powrót do trybu normalnego

A1 – A2 dla liczników do pomiarów przekładnikowychB1 – B2 dla liczników do pomiarów bezpośrednich

S

Sc

S

Sc

S

LSc

Sc

S

Page 225: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

223

Ustawianie daty(Tylko dla liczników z zegarem wewnętrznym)

Czyność Wyświetlacz Rezultat

A1 Wciśnij S x 1 Ct 1 Przejście do trybu ustawiania

B1 Wciśnij S x 1 P 100 Przejście do trybu ustawiania

2 Wciśnij Sc x n d- - - - - - Wciśnij kilkakrotnie przycisk przewijania aż do przejścia do trybu zmiany daty

3 Wciśnij S x1 dDDMMYY aktywacja trybu ustawiania numeru dnia, symbol ręki i numer dnia zaczynają migać

4 Wciśnij Sc x n dDDMMYY Zmiana wartości numeru dnia (zwiększa o 1 przy każdym wciśnięciu)

5 Wciśnij S x 1 dDDMMYY akceptacja numeru dnia

6 Powtórz kroki 4-5 dDDMMYY Zmiana numeru miesiąca aby ustawić numer miesiąca

7 Wciśnij Sc x n dDDMMYY Zmiana wartości dziesiątek roku (zwiększa o 1 przy każdym wciśnięciu) 8 Wciśnij S x 1 dDDMMYY Akceptacja dziesiątek roku 9 Wciśnij Sc x n dDDMMYY Zmiana wartości jednostek roku (zwiększa o 1 przy każdym wciśnięciu) 10 Wciśnij S x 1 dDDMMYY akceptacja jednostek roku

11 Wciśnij LSc dDDMMYY Powrót do trybu normalnego Krok A1 powyższej tabeli dotyczy tylko liczników przekładnikowych.Krok B1 powyższej tabeli dotyczy tylko liczników do pomiarów bezpośred- nich.

Page 226: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

224

Zmiana czasu(Tylko dla liczników z zegarem wewnętrznym) Czyność Wyświetlacz Rezultat

a1 Wciśnij S x 1 Ct 1 Przejście do trybu ustawiania

B1 Wciśnij S x 1 P 100 Przejście do trybu ustawiania

2 Wciśnij Sc x n — _— .— Wciśnij kilkakrotnie przycisk przewijania aż do przejścia do trybu zmiany czasu

3 Wciśnij S x 1 hh_mm.ss aktywacja trybu ustawiania czasu, symbol ręki i numer god- ziny zaczynają migać

4 Wciśnij Sc x n hh_mm.ss Zmiana wartości godziny (zwiększa o 1 przy każdym wciśnięciu) 5 Wciśnij S x 1 hh_mm.ss Akceptacja godziny 6 Wciśnij Sc x n hh_mm.ss Zmiana wartości dziesiątek minut (zwiększa o 1 przy każdym wciśnięciu) 7 Wciśnij S x 1 hh_mm.ss Akceptacja numeru dziesiątek minut 8 Wciśnij Sc x n hh_mm.ss Zmiana wartości jednostek minut (zwiększa o 1 przy każ- dym wciśnięciu) 9 Wciśnij S x 1 hh_mm.ss akceptacja pozycji jednostek roku 10 Wciśnij Sc x n hh_mm.ss Zmiana wartości sekund (zeruje sekundy po każdym wciśnięciu)11 Wciśnij S x 1 hh_mm.ss Akceptacja pozycji sekund 12 Wciśnij LSc hh_mm.ss Powrót do trybu normalnego

Krok A1 powyższej tabeli dotyczy tylko liczników przekładnikowych.Krok B1 powyższej tabeli dotyczy tylko liczników do pomiarów bezpośred-nich.

Page 227: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

225

Zmiana poziomu dostępu do zapisu danych(Tylko dla liczników z zegarem wewnętrznym)

Komunikacja z licznikiem może być: chroniona hasłem, nie chroniona lub niedostępna. Polecenia nie chronione hasłem są akceptowane przez licznik zawsze, gdy mają poprawną składnię. Polecenia chro-nione wymagają, aby najpierw do licznika wysłane zostało hasło. Gdy komunikacja jest niedostępna licznik odrzuca wszystkie polecenia. Wyświetlacz LCD licznika pokazuje poziomy zabezpieczeń jako: „oPEn” – (brak ochrony), „oPEn P” – (ochrona hasłem) i „CLoSEd” (polecenia komunikacyjne nie są akceptowane). Ustawienie fabryczne to brak ochrony.

Krok Czyność Wyświetlacz Rezultat

A1 Wciśnij S x 1 Ct 1 Przejście do trybu usta- wiania

B1 Wciśnij S x 1 P 100 Przejście do trybu usta wiania 2 Wciśnij Sc x n oPEn Wciśnij kilkakrotnie przycisk przewijania aż do przejścia do trybu zmiany poziomu dostępu

3 Wciśnij S x 1 oPEn Aktywacja trybu ustawia nia czasu, symbol ręki i poziom dostępu zaczynają migać

4 Wciśnij Sc x n oPEn Zmiana poziomu dostępu 5 Wciśnij S x 1 Wybrany poziom Akceptacja poziomu dostępu 6 Wciśnij LSc Powrót do trybu normalnego

Krok A1 powyższej tabeli dotyczy tylko liczników przekładnikowych.Krok B1 powyższej tabeli dotyczy tylko liczników do pomiarów bezpośrednich.

Page 228: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

226

PrzykładTylko dla liczników do pomiarów przekładnikowych.

Licznik jest podłączony do przekładników prądowych 500A/5A. Do licz-nika powinna zostać wprowadzona stała Ct=100.

Krok Czyność Wyświetlacz Rezultat 1 Wciśnij x 1 Ct 1 Przejście do trybu ustawiania

2 Wciśnij x 1 Ct – – – 0 Aktywacja trybu ustawiania, symbol ręki zaczyna migać

3 Wciśnij x 2 Ct – 000 Akceptacja 0 jako wartości dwóch ostatnich cyfr, aktywacja następnej cyfry

4 Wciśnij x 1 Ct – 100 Zwiększenie wartości pozycji o 1

5 Wciśnij x 1 Ct 0100 Akceptacja pozycji i aktywacja zmian pierwszej cyfry

6 Wciśnij x 1 Ct 100 Akceptacja stałej Ct = 100

7 Wciśnij Powrót do trybu normalnego

S

S

S

S

S

Sc

LSc

Page 229: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

227

Tryby wyświetlaniaTa część zawiera opis informacji wyświetlanych przez liczniki DELTAplus/-DELTAmax.

Wyświetlacz liczników DELTAplus/DELTAmax posiada trzy tryby pracy:• Normalny – wyświetla pobraną energię• Alternatywny – wyświetla dodatkową cyfrę dziesiętną energii i status• Wartości dodatkowe – wyświetla wartości U,I,P,...

Możesz zmienić tryb pracy wyświetlacza na następny poprzez:

• Długie wciśnięcie przycisku lub• Oświetlenie czujnika światła (rys. 1, poz. 6), przez min. 2 sekundy

Trójkątny symbol jest widoczny na stałe w trybie alternatywnym i miga w trybie wartości dodatkowych (patrz rys. 8, poz. 8).

Poniższe tabele zawierają opis informacji pojawiających się na wyświetlaczu w poszczególnych trybach.

W licznikach DELTAmax, które mierzą energię pobraną i oddaną, rodzaj aktualnie wyświetlanej energii sygnalizują segmenty LCD (patrz rys. 8, poz. 10 i 11). W licznikach DELTAplus, które mierzą tylko energię pobraną, segmenty te są nieużywane.

Tryb normalny

Tekst wyświetlacza Jednostka Wyświetlana informacja

Wartość, Tx kWh/MWh Energia czynna pobrana / taryfa

Wartość, Tx kvarh/Mvarh Energia bierna pobrana / taryfa

Wartość kWh/MWh Energia czynna pobrana, całkowita

Wartość kvarh/Mvarh Energia bierna pobrana, całkowita

LSc

Page 230: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

228

Tryb alternatywny

Tekst wyświetlacza Jednostka Wyświetlana informacja Wszystkie symbole Test wyświetlacza

Err xxx - Kody błędów

no Err - Podczas testu instalacji nie zostały wykryte błędy

wartość, Tx kWh Energia czynna pobrana / taryfa

wartość, Tx kvarh Energia bierna pobrana / taryfa

wartość kWh Energia czynna pobrana, całkowita

wartość kvarh Energia bierna pobrana, całkowita

t - Stała licznika Tylko dla liczników przekładnikowych

Ct - Stała przekładników prądowych Tylko dla liczników przekładnikowych

Ut - Stała przekładników napięciowych Tylko dla liczników przekładnikowych

P - Stała wyjścia impulsowego (imp/kWh lub kVarh)

wartość r, rh Stan licznika 1 i 2

inPx - Stan wejścia

inPxA - Zapamiętany stan wejścia

Adr - Adres (pierwotny) licznika

Bd - Prędkość komunikacji (Tylko dla liczników z interfejsem M-Bus)

C - Status komunikacji (Tylko dla liczników z interfejsem M-Bus)

LEd rEA - Dioda LED miga dla energii biernej

Page 231: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

229

Tekst wyświetlacza Jednostka Wyświetlana informacja

dDDMMYY - Data

hh_mm.s - Czas

„oPEn”, „oPEn P” lub „CLoSEd” - Poziom dostępu

xxx-xxx - Wersja firmware licznika

Tryb wartości dodatkowych

Tekst wyświetlacza Jednostka Wyświetlana informacja

P1, P2, P3 W/kW/MW Moc czynna fazowa

Pt W/kW/MW Moc czynna całkowita

P1, P2, P3 var/kvar/Mvar Moc bierna fazowa (Tylko dla liczników kombi, czynna/ bierna)

Pt var/kvar/Mvar Moc bierna całkowita (Tylko dla liczników kombi, czynna/ bierna)

Pt VA/kVA/MVA Moc pozorna całkowita (Tylko dla liczników kombi, czynna/ bierna)

U1, U2, U3 V/kV Napięcia fazowe

A1, A2, A3 A/kA Prądy fazowe

Pft - Współczynnik mocy całkowity

Lt - Wypadkowy kwadrant obciążenia

Fr - Częstotliwość [Hz]

d1, d2, d3 - Współczynnik (%) zniekształceń prądu w fazie 1, 2, 3

Page 232: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

230

Wyświetlanie energiiW liczniku do pomiarów bezpośrednich, energia jest wyświetlana w kWh (kvarh) bez pozycji dziesiętnych w trybie normalnym (patrz rys. 10) i z jedną cyfrą dziesiętną w trybie alternatywnym (patrz rys. 11).

W licznikach do pomiarów przekładnikowych, wskazanie wyświetlacza jest przesunięte w zależności od stałej przekładników, patrz poniższa tabela. W trybie alternatywnym wartość energii jest wyświetlana jako wartość po stronie wtórnej przekładników (Stała przekładników 1), zawi-era dwie cyfry po przecinku. Wyświetlanie w trybie normalnym Stała przekładników Miejsca dziesiętne Jednostka

CT x VT <10 1 kWh (kVarh)

10 ≤ CT x VT < 100 0 kWh (kVarh)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 MWh (MVarh)

1000 ≤ CT x VT < 10000 1 MWh (MVarh)

10000 ≤ CT x VT 0 MWh (MVarh)

Page 233: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

231

Dane techniczne Parametr Liczniki do pomiarów Liczniki do pomiarów bezpośrednich przekładnikowych Napięcie znamionowe [V] 3 x 57,7 (100)-288 (500) (4- przewodowy) 3 x 100-3 x 500 (3-przewodowy) 1 x 57-1 x 288 (pojedynza faza) Tolerancja napięciowa: -20% / +15% Pobór mocy w obwodach Znamionowo 0.5 VA, 0.5 W całkowity, przy napięciowych napięciu 230 VAC, rozdzielony na podłączone fazyPrąd [A]- Bazowy (Ib) 5 - Maksymalny (Imax) 80 6 - Przejściowy (Itr ) 0.50 0.05 - Odniesienia (Iref ) 5 1 - Znamionowy (ln) 1 - Minimalny (lmin) 0.25 0.02Prąd startowy [mA] < 20 < 2Pobór mocy w obwodach znamionowy 0.007 VA, znamionowy 0.001 VA, prądowych 0.007 W/fazę przy Iref 0.001 W/fazę przy Iref Częstotliwość sieci [Hz] 50/60 ± 5%Maks. stała przekładników 999999

Standardy • IEC 62052-1 1 - wspólne wymagania • IEC 62053-21 - liczniki energii czynnej, klasa 1 i 2 • IEC 62053-23 - liczniki energii biernej, klasa 2 i 3 • IEC 62053-31 - wyjście impulsowe, DIN 43864 (SO) • IEC 62054-21 - przełączniki czasowe • Dyrektywa o przyrządach pomiarowych (MID) kategoria A i B, dielektryczna i mechaniczna klasa środowiskowa E2 i M2 • EN 50470-1 - wspólne wymagania • EN 50470-3 liczniki energii czynnej, kategoria A i B

Page 234: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

232

Parametr Liczniki do pomiarów Liczniki do pomiarów bezpośrednich przekładnikowych Przekrój przewodów [mm2]- prądowych 1.0 - 25 0.5 - 10- napięciowych 0.5 - 10

Odporność na gorąco i Zgodnie z IEC 60695-2-1:ogień • terminal 960 °C • obudowa 650 °C

Maksymalna wilgotność 75% średnia roczna, 95% przez 30 dni / rok(Rh)

Ochrona przed pyłem Zgodnie z IEC 60529:i wodą • klasa ochrony IP51 z długą pokrywą terminala złącz • IP20 bez długiej pokrywy terminala złącz

Zakres temperatur- pracy [°C] od -40 do +55- przechowywania [°C] od -40 do +70

Przekrój przewodów 0 – 2,5 (dla liczników kombi: 0 – 0,5)wyj. imp. [mm2] Zakres napięć wyj. imp. 0 – 247 AC/DC (polaryzacja dowolna)[V]

Prąd maks. wyj. imp. 100[mA]

Długość impulsu 100

Stała wyjścia Programowalna Programowalnaimpulsowego (odniesiona do strony pierwotnej)

Stała diody LED 1000 5000 (odniesiona do [imp/kWh] strony wtórnej)Przekr. przewodów wejść 0-2.5taryfowych [mm2]

Przekr. przewodów interf. komunik. [mm2]- LON i M-Bus 0-2.5

Page 235: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

233

Maks. przekrój przewodów wej/wyj [mm2]- LON 0-0.5- inne 0-2.5

Wyjścia, zakres napięciowy [V] • 0 – 276 AC/DC (polaryzacja dowolna)

Wejścia niskonapięciowe, • 0 – 2 AC/DC (0)zakres napięciowy [V] • 4.5 – 40 AC/DC (1)

Wejścia wysokonapięciowe, • 0 – 20 AC/DC (0)zakres napięciowy [V] • 57 – 276 AC/DC (1)

Rozwiązywanie problemówTa część zawiera opis błędów mogących pojawić się podczas instalacji liczników DELTAplus.

Kody błędów Opis

Err 100, 101, 102 Brak napięcia w przynajmniej jednej z faz

Err 123, 124, 125, Moc czynna fazowa w fazie 1, 2 lub 3 lub moc 126 czynna całkowita (Err 126) jest ujemna (płynie w

odwrotnym kierunku). Może to być skutkiem: • Błędnie podłączonych napięć fazowych, • Odwrotnie płynących prądów, • Prąd po stronie pierwotnej przekładników płynie w

odwrotnym kierunku Err 128 Faza napięciowa zwarta do przewodu neuralngo Err 140 Nie ustawiono czasu (tylko dla liczników z zegarem wewnętrznym Err 141 Nie ustawiono daty (tylko dla liczników z zegarem wewnętrznym) Err 200, 201, 202, Błąd wewnętrzny. Prosimy o kontakt z dostawcą 203 licznika.

Parametr Liczniki do pomiarów Liczniki do pomiarów bezpośrednich przekładnikowych

Page 236: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

234

Klasa ochronyWymagania instalacyjneZgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa wg normy IEC 60529, licznik powinien być zamontowany w obudowie ze stopniem ochrony IP51 lub wyższym. Zgodnie z normą IEC 61000-4-2, licznik z dodatkowymi górny-mi wejściami / wyjściami powinien być zamontowany wewnątrz obudowy ze stopniem ochrony min. IP20. Obwody elektryczne licznika powinny być zabezpieczone zgodnie z wymaganiami z punktu „Montaż i podłączenie”. W przypadku występowania w obwodzie pomiarowym znacznych skoków napięć, należy zainstalować ochronniki przepięciowe.

Test i weryfikacjaLicznik DELTAplus jest wyposażony w czerwoną diodę LED umieszczoną w środkowej części przedniej ścianki (zobacz nr 5 na rys. 1), która miga proporcjonalnie do przepływu energii czynnej. Dioda ta może zostać użyta przy testowaniu i weryfikacji licznika. Stała diody LED jest oznac-zona na tabliczce znamionowej licznika (zobacz nr 16 na rys. 1).

CzyszczenieJeśli licznik jest brudny i wymaga czyszczenia, należy użyć ściereczki lekko zwilżonej środkiem czyszczącym na bazie wody. Należy uważać, aby do wnętrzna licznika nie dostał się płyn, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

Page 237: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

235

δDELTAplus/DELTAmax

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

δ

Conteúdo Introdução ........................................................................................... 236Instalação ............................................................................................ 236Valores pré-definidos .......................................................................... 238Informação do produto ........................................................................ 239Ajustes ................................................................................................. 241Modo do display .................................................................................. 251Características técnicas ...................................................................... 255Resolução de problemas .................................................................... 257Classe de protecção ........................................................................... 258Teste e verificação ............................................................................... 258Limpeza ............................................................................................... 258

PT

Page 238: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

236

IntroduçãoEstas instruções de instalação descrevem como instalar e ligar o DELTAplus/DELTAmax. Também encontrará informação nos modos do display e como alterar os valores pré definidos. Ilustrações descrevendo o conta-dor estão na ultima página do manual.

O DELTAplus/DELTAmax é contador de energia electrónico para monta-gem em calha DIN em quadros de distribuição ou pequenas caixas de distribuição. Este manual cobre contadores DELTAplus/DELTAmax de ligação directa ou através de tranformadores externos de corrente ou tensão.

Siga as instruções deste manual e as dadas pelo contador com atenção. Não utilizar o contador DELTAplus/DELTAmax fora dos dados técnicos es-pecificados. Utilizar o contador de energia DELTAplus/DELTAmax apenas para medir electricidade.

Instalação e comissionamento devem ser feitos por instaladores creden-ciados.

O instalador é responsável pela correcta e segura instalação do contador DELTAplus/DELTAmax.

O texto em itálico descreve características não disponíveis em todos os tipos de contadores.

InstalaçãoEsta secção descreve como montar e ligar o contador DELTAplus/ DELTAmax. Também encontra informação como verificar a instalação.

FerramentasAs ferramentas que se seguem são necessárias para a instalação. Ferramentas

Aparafusador plano ou T25 Torx para contador de ligação directa e Pozidrive no1 e plano de 4-5 mm para contadores de ligação através de transformadores.

Aparafusador plano de 2-5 mm (para saídas de impulsos, entrada de tarifas e entradas/ saídas d).

Page 239: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

237

Atenção! A alimentação deve ser desligada durante a instalação

Montagem e ligação1. Desligar a alimentação2. Montar o DELTAplus/DELTAmax na calha DIN, ver fig.43. Retirar o isolamento do cabo no comprimento desejado, ver Nº18 na fig.2 e 34. Ligar os cabos de acordo com o esquema de ligações no DELTAplus/ DELTAmax e o binário de aperto na tabela abaixo indicada.5. Instalar a protecção do circuito, ver o tipo na tabela abaixo

Tipo de contador Binário de aperto Max. protecção do circuito

Ligação directa 2 Nm 80 A fusível tipo gL-gG

Ligação a transformador 1 Nm 10 A disjuntor curva B

6. Se a entrada de tarifa é utilizada, ligar a uma fonte de alimentação externa (max.276 V) de acordo com a fig.6 e 7 e a tabela abaixo indi-cada. Entrada de tarifa, tensão <20V 0 Entrada de tarifa, tensão 57-276 V 1

7. Ligar o contador DELTAplus/DELTAmax na tensão especificada na secção Características técnicos8. Para ligação do DELTAplus/DELTAmax com transformadores, verifique se o sentido da corrente dos transformadores externos é correcto.9. Ligar a alimentação com a carga ligada ao contador( pelo menos correntes de 50 mA através do contador)10. Esperar até o display mostrar “OK” ou “Error”. Se aparece “Error”, verificar os códigos de erro na secção resolução de problemas. Se instalar o contador para ligação directa, não é necessário alterar a configuração. Se instalar o contador ligado com transformadores, será necessário modificar a razão de transformação.

Page 240: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

238

Valores pré definidosA tabela abaixo indicada lista os valores pré definidos. Verifique se algum deles necessita de ser alterado, ver a secção a ajustes para realizar modificações.

Parâmetro Valores

Ligação directa Ligação através de transformadores

Razão de transformação de - 1tensão (VT)Apenas contadores com ligação através de transformadores

Razão de transformação de - 1corrente (CT)Apenas contadores com ligação através de transformadores

Frequência de impulsos (P) 100 10[imp/KWh]

Endereço (Adr) 0

Frequência de transmissãoApenas contadores M-Bus 2400

Protecção contra escritaApenas contadores com relógio interno Aberto

Page 241: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

239

Informação do produto

Tabela resumo Contador

A tabela e fig.1, 2, e 3 mostram as partes do contador DELTAplus/DELTAmax

No. Part no. Part

1 Botão de SET 11 Pontos de selagem (4) 2 Botão de SCROLL 12 LCD

3 Entrada de tarifas/Entradas/ 13 Porta IR Saidas/Opções de comunicação 4 Tampa selavel 14 Etiqueta de selagem

5 Etiqueta de carateristicas 15 Terminal

6 Sensor luminoso 16 Numeração de terminais

7 LED 17 Saída por impulsos ou comunicação (opcional)

8 Tampa selavel 18 Informação da longitude de isolamento

9 Terminais de ligação e 19 Grampo de fixação na numeração calha DIN 10 Espaço para marcaçõs

Page 242: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

240

Partes do DisplayA tabela abaixo indicada e a fig. 8 descrevem os símbolos que se podem visualizar no display do contador DELTAplus/DELTAmax.

No. Part No. Part

1 Indicadores de tensão 7 Indicador de carga roda quando a corrente 2 Símbolo de estado do circula em qualquer das contador fases. 3 Símbolo de mão a piscar 8 Luz fixa - Modo altlernativo indica o modo SET activo. Luz intermitente - Modo de Símbolo de mão fixo indica instrumentação passagem única activa. 4 Medida do primário 9 Indicador de tarifas 5 Valores/informação 10 Indicador de registo de energia de exportação 6 Unidade do valor medido 11 Indicador de registo de energia de importação

Informação da etiquetaA tabela abaixo indicado e a fig. 9 descrevem os símbolos que apa-recem na etiqueta de informação do contador DELTAplus/DELTAmax. No. Part No. Part

1 Designação do tipo 10 Ano de fabrico 2 Gama de tensão 11 Gama de temperatura de funcionamento 3 Frequência 12 Tempo de backup do relogio

4 Corrente nominal (max.corr.) 13 Classe de protecção 5 Classe de precisão 14 Símbolos de aprovações. MID - Declaração de confor- 6 Frequência de saída de midade - Ano de verificação impulsos - Organismo notificado

7 Frequência do LED 15 Código de barras ABB de nº de ID de ABB 8 Numero de serie 16 Área personalizada 9 Semana de fabrico 17 Tipo de rede

Page 243: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

241

Acessórios(Serão pedidos em separado)

• CalhalDIN• Tampadecoberturalarga• Displayexterno• Programadorhorárioparacontrolodetarifas• Adaptadordecomunicação(M-bus,EIB,RS232,Ethernet,PLC, GSM/GPRS)

Para mais informação, consultar a www.abb.com, e escolher Low voltage products.

Ajustes

Funções dos botõesÉ possivel mover-se entre os diferentes menus e/ou realizar modificações mediante os botões SET e SCROLL Botão Função Simbolo

SET Modificar um valor

SCROLL Pressionar curto SCROLL para mover entre diferentes menus e/ou dentro de um menu.

Pressionar longo SCROLL (mais de 2 seg., NOTA! Activa-se quando o botão é soltado). Utilizado para mover-se entre os modos.

Nota! Se não se pressiona nenhum botão, o contador finalmente volta ao modo de visualização “Normal”.

Sc

S

LSc

Page 244: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

242

Modificar valores

A função é activada quando o botão é soltado. Para visualizar os ajus-tes, ver fig.12 no final do manual.

Quando o símbolo pisca o contador esta preparado para realizar alguma modificação.

A descrição do procedimento para modificar valores é independente do modo em que se encontra o contador (modo normal-, alternativo- ou instrumentação).

Mudança da razão de tranformação CT (Apenas contadores ligados através de transformadores)

Passo Acção Visualização Resultado

1 Pressionar x 1 Ct 1 Passa ao modo SET 2 Pressionar x 1 Ct – – – 0 Activa o modo SET, o símbolo da mão começa a piscar. 3 Pressionar x n Ct – – – n Muda o valor do digito (aumenta 1 por cada pressão). 4 Pressionar x 1 Ct – – 0 n Aceita o valor e activa o próximo digito. 5 Repetir os passo Ct nnnn 3-4 para o resto dos digitos. 6 Pressionar Regresso ao modo normal Consultar os exemplos expostos mais à frente.

Sc

S

S

S

LSc

Page 245: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

243

Mudança da razão de tranformação VT

(Apenas contadores ligados através de transformadores) Passo Acção Visualização Resultado

1 Pressionar x 1 Ct 1 Passa ao modo SET 2 Pressionar x 1 Ut 1 Passa ao menu razão VT 3 Pressionar x 1 Ut – – – 0 Activa o modo SET, o símbolo da mão começa a piscar. 4 Pressionar x n Ut – – – n Muda o valor do digito (aumenta1 por cada pressão).

5 Pressionar x 1 Ut – – 0 n Aceita o valor e activa o próximo digito. 6 Repetir os passo Ut nnnn 4 - 5 para o resto dos digitos

7 Pressionar Regresso ao modo normal.

Mudança da frequência de impulsosUma relação potência/frequência de impulsos demasiado alta pode provocar que os impulsos emitidos não correspondam com os selec-cionados no contador. Utilizar a seguinte tabela para evita-lo.

Max. potência Max. frequência de Max. frequência de impulsos ligação por impulsos ligação transformador directa3000 MW 0.01 imp/kWh -300 MW 0.1 imp/kWh -30 MW 1 imp/kWh -3 MW 10 imp/kWh -300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW - 5000 imp/kWh

S

Sc

S

S

LSc

Sc

Page 246: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

244

Passo Acção Visualização Resultado

1 Pressionar x 1 P100 Passa ao modo SET

2 Pressionar x 1 P100 Activa o modo SET, o símbolo da mão começa a piscar.

3 Pressionar x n P nnnn Muda a frequência de impulsos. Pressionar SCROLL até que o valor desejado apareça. 4 Pressionar x 1 P nnnn Aceita o valor.

5 Pressionar Regresso ao modo nor- mal.

Contadores com ligação através de transformadoresPasso Acção Visualização Resultado

1 Pressionar x 1 Ct 1 Passa ao modo SET

2 Pressionar x 2 P 10 Passa ao menu frequência de impulsos.

3 Pressionar x 1 P 10 Activa o modo SET, o símbolo da mão começa a piscar.

4 Pressionar x n P nnnn Muda a frequência de impulsos. Pressionar SCROLL até que o valor desejado apareça.

5 Pressionar x 1 P nnnn Aceita o valor.

6 Pressionar Modo Normal Regresso ao modo nor- mal.

Contadores com ligação directa

Sc

S

S

LSc

Sc

S

S

S

Sc

S

LSc

Page 247: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

245

Mudança do endereço primário (Adr - - -)

Passo Acção Visualização Resultado

A1 Pressionar x 1 Ct 1 Passa ao modo SET

A2 Pressionar x n Adr 0 Passa ao menu Endereço

B1 Pressionar x 1 P100 Passa ao modo SET

B2 Pressionar x n Adr 0 Passa ao menu Endereço

3 Pressionar x 1 Adr – – 0 Activa o modo SET, o símbolo da mão começa a piscar.

4 Pressionar x n Adr – n Muda o valor do digito (aumenta 1 por cada pressão). A gama de endereços é 0-250.

5 Pressionar x 1 Adr – 0 n Aceita o valor e activa o próximo digito.

6 Repetir os passos Adr – – n 4-5

7 Pressionar Regresso ao modo nor- mal.

A1 - A2 na tabela acima apenas para contadores ligados através de transformadores. B1 - B2 na tabela acima apenas para contadores ligados directamente.

Sc

S

S

S

LSc

Sc

Sc

S

Page 248: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

246

Mudança da velocidade de transmissão (Bd——)(apenas contadores DELTAplus/DELTAmax com ligação M-BUS )

Passo Acção Visualização Resultado A1 Pressionar x 1 Ct 1 Passa ao modo SET

A2 Pressionar x 4 Bd 2400 Passa ao menu veloci- dade de transmissão. B1 Pressionar x 1 P100 Passa a modo SET

B2 Pressionar x 2 Bd 2400 Passa ao menu veloci- dade de transmissão.

3 Pressionar x 1 Bd nnnn Activa o modo SET, o símbola da mão começa a piscar.

4 Pressionar x n Bd nnnn Muda a velocidade de transmissão de acordo com uma tabela de valo res, seleccionar o valor desejado.

5 Pressionar x 1 Bd nnnn Aceita o valor.

6 Pressionar Modo Normal Regresso ao modo nor mal.

A1 - A2 na tabela acima apenas para contadores ligados através de transformadoresB1 - B2 na tabela acima apenas para contadores ligados directamente.

S

S

S

Sc

LSc

Sc

Sc

S

Page 249: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

247

Ajuste da data (Apenas contadores com relógio interno)

A1 Pressionar S x 1 Ct 1 Passa ao modo SET

B1 Pressionar S x 4 P 100 Passa ao modo SET 2 Pressionar Sc x n d ------ se a data Passa ao menu data (d).

não esta estabele- Pressionar SCROLL cida, dDDMMAA se repetidamente até que a data esta estable- apareça o menu data. cida 3 Pressionar S x 1 dDDMMAA Activa o modo SET. A mão e o número do día começam a piscar.4 Pressionar Sc x n dDDMMAA Ajustar o número de dia. Pressionar SCROLL repe tida mente até que apareça o número de día correcto.5 Pressionar S x 1 dDDMMAA Aceitar o número do día. 6 Repetir os passos dDDMMAA Ajustar o número do mês. 4-5 para número do mês. 7 Pressionar Sc x n dDDMMAA A mão e o dígito das dezenas do ano piscam. Pressionar SCROLL repeti- damente até que apareça o dígito das dezenas cor recto. 8 Pressionar x n dDDMMAA Aceitar o dígito das deze- nas do ano.9 Pressionar x n dDDMMAA A mão e o dígito de unida- de do ano piscam. Pulsar SCROLL repetidamente até que apareça o dígito correcto.

10 Pressionar x 1 dDDMMAA Aceitar o dígito de unidade do ano.

11 Pressionar dDDMMAA Regresso ao modo normal. A1 na tabela acima apenas para contadores ligados através de transfor- madores.B1 na tabela acima apenas para contadores ligados directamente.

Acção Visualização Resultado

S

Sc

S

LSc

Page 250: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

248

Acção Visualização Resultado

A1 Pressionar x 1 Ct 1 Passa ao modo SET.

B1 Pressionar x 1 P 100 Passa ao modo SET.

2 Pressionar x n d ------ se a hora Passa ao menu hora (d). não esta estabe- Pressionar SCROLL repetida- lecida, dDDMMAA mente até que apareça o se a hora esta menu hora. establecida

3 Pressionar x 1 hh_mm.ss Activa o modo SET. A mão e a hora começam a piscar.

4 Pressionar x n hh-mm.ss Ajustar a hora. Pressionar SCROLL repetidamente até que apareça a hora correcta. 5 Pressionar x 1 hh_mm.ss Aceitar a hora.

6 Pressionar x n hh_mm.ss A mão e o dígito das dezenas do minuto piscam. Pressionar SCROLL repetidamente até que apareça o dígito das dezenas correcto.

7 Pressionar S x 1 hh_mm.ss Aceitar o dígito das dezenas do minuto. 8 Pressionar Sc x n hh_mm.ss A mão e o dígito da unidade do minuto piscam. Pressionar SCROLL repetidamente até que apareça o dígito correcto.

9 Pressionar S x 1 hh_mm.ss Aceitar o dígito da unidade do minuto.

10 Pressionar Sc x n hh-mm.ss A mão e o dígito dos segun- dos piscam. Os segundos vão a zero cada vez que se pres- siona o botão SCROLL.

Ajuste de hora (Apenas contadores com relógio interno)

S

S

S

Sc

Sc

Sc

S

Page 251: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

249

A1 na tabela acima apenas para contadores ligados através de trans- formadores. B1 na tabela acima apenas para contadores ligados directamente. Ajuste do nível de acesso de escrita(Apenas contadores com relógio interno)

Alguns comandos de comunicação podem estar protegidos por password, sem protecção ou fechados. Se estiverem sem protecção, o comando é aceite pelo contador se a sintax estiver correcta.Com a protecção por password, o comando é aceite se for introduzida a password correcta antes do envio do comando..Se está fechado, o comando não é aceite em nenhum caso. Os três níveis representam-se LCD da seguinte forma: ”oPEn” (sem protecção), ”oPEn P” (protegido por password) e ”CLoSEd” (comando não aceite). De forma predeterminada de fábrica, a protecção está desactivada normalmente. Acção Visualização Resultado

A1 Pressionar S x 1 Ct 1 Passa ao modo SET.

B1 Pressionar x 1 P 100 Passa ao modo SET.

2 Pressionar Sc x n oPEn Passa ao menu de nível de ac- ceso de escrita. Pressionar SCROLL repetidamente até que apareça o nível de acceso de escrita necessário .

3 Pressionar S x 1 oPEn Activa o modo SET. A mão começa piscar.

Acção Visualização Resultado

11 Pressionar S x 1 hh_mm.ss Aceitar os dígitos dos segundos.

12 Pressionar LSc hh_mm.ss Regresso ao modo normal.

S

Page 252: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

250

Exemplo Contadores ligados através de transformadores. Contador ligado através de um transformador 500/5. Então a constante de transformação será 100.

Acção Visualização Resultado

1 Pressionar x 1 Ct 1 Passa ao modo SET. 2 Pressionar x 1 Ct – – – 0 Activa-se o modo SET, a mão começa a piscar. 3 Pressionar x 2 Ct – 0 0 0 Aceitar 0 como valor dos últimos dígitos. 4 Pressionar x 1 Ct – 1 0 0 Aumenta o valor a 1 no dígito da centenas. 5 Pressionar x 1 Ct 0 1 0 0 Activa os próximos dígi tos da dezenas. 6 Pressionar x 1 Ct 100 Aceita a constante de transformação 100. 7 Pressionar Regresso ao modo nor- mal.

4 Pressionar x n oPEn Pressionar SCROLL repetida- mente até que apareça o nível de acesso de escrita necessário. 5 Pressionar S x 1 Nivel selec- Aceitar o nível de acesso de cionado escrita necessário. 6 Pressionar LSc Regresso ao modo normal.

A1 na tabela acima apenas para contadores ligados através de trans- formadores B1 na tabela acima apenas para contadores ligados directamente.

S

S

S

LSc

Sc

S

S

Sc

Page 253: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

251

Modos de Display

Esta secção descreve a informação que mostrada no display do conta-dor.

O contador DELTA plus/DELTAmax tem três modos de visualização:•Normal-visualizaaenergiaconsumo.•Alternativo-visualizaaenergiaconsumoeoseuestado.•Instrumentação-visualizaosvaloresdafunçãodeinstrumentação

Muda-se de um modo para o seguinte:•Pressionando ou•Iluminandoosensordeluz(verNo 6 na fig. 1) durante mais de 2 segundos. O símbolo do triângulo ilumina-se quando está em modo alternativo e intermitente quando está em modo de instrumentaçâo, (ver Nº 8 na fig. 8).

As tabelas abaixo in indicadas descrevem a informaçâo que aparece no display em cada modo de visualizaçâo.

Nos contadores DELTAmax, que registam tanto a energía consumida (import) como gerada (export), os segmentos n(o 10 e 11 na fig.8) indi-cam que registo é mostrado. Nos contadores DELTAplus, que apenas registam a energia consumida, os segmentos export/import do LCD não são utilizados.

Modo Normal

Texto visualizado Unidade Informaçâo visualizada

Valor, Tx kWh/MWh Consumo de energia active/tarifa

Valor, Tx kvarh/Mvarh Consumo de energia reactiva/tarifa

Valor kWh/MWh Consumo total de energia activa

Valor kvarh/Mvarh Consumo total de energia reactiva

LSc

Page 254: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

252

Modo alternativo

Texto Unidade Informação visualizada visualizado

Todos los Teste LCDsímbolos

Err - Código de erro

no Err - Não foi detectado nenhum erro

Valor,Tx kWh Consumo de energia activa/tarifa

Valor,Tx kvarh Consumo de energia reactiva/tarifa

Valor kWh Consumo total de energía activa

Valor kvarh Consumo total energía reactiva

t - Constante total de transformaçâo. Apenas para contadores de ligaçâo através de trans formadores.

Ct - Constante de transformaçâo de corrente. Apenas para contadores de ligaçâo através de transformadores.

Ut - Constante de transformaçâo de tensão. Apenas para contadores de ligaçâo através de transformadores.

P - Frequencia de impulsos (imp/kWh ou kvarh).

Valor r, rh Entrada de contador 1 e 2.

inPx - Estado da entrada.

inPxA - Estado armazenado na entrada. Adr - Endereço primárioBd - Velocidade de comunicaçâo (Apenas contadores com M-Bus)C - Estado da comunicação LEd rEA LED pisca reactivo

Page 255: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

253

Modo de Instrumentação

Texto visualizado Unidade Informação visualizada

P1 , P2 , P3 W/kW/MW Potência activa fase 1, 2, 3

Pt W/kW/MW Potência activa total

P1 , P2 , P3 var/kvar/Mvar Potência reactiva fase 1, 2, 3 (Apenas para contadores combinados)

Pt var/kvar/Mvar Potência reactiva total fase (Apenas para contadores combinados)

Pt VA/kVA/MVA Potência total aparente (Apenas para contadores combinados)

U1 , U2 , U3 V/kV Tensão fase 1, 2, 3

A1 , A2 , A3 A/kA Corrente en las fases 1, 2, 3

Pft - Factor de potência total

Lt - Quadrante activa total

Fr - Frequência (Hz)

d1, d2, d3 - Distorção de corrente (%) por fase 1, 2, 3

Texto Unidade Informação visualizada visualizado

dDDMMYY - Data

hh_mm.ss - Hora

”oPEn”, ”oPEn P” o CLoSEd” - Nível de protecção de escrita

xxx-xxx - Versão de Firmware

Page 256: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

254

Visualização de Energia

Em contadores de ligação directa, a energia é mostrada em kWh (kvarh) em modo Normal, sem decimais, ver fig. 10, e com um decimal em modo Alternativo, ver fig.11.

Em contadores de ligação através de transformadores, a leitura do display desloca-se um digito à esquerda por cada factor de 10 da con-stante de transformação, ver tabela.

Em modo Alternativo os valores de energia mostrados correspondem ao valor do secundário (constante de transformação 1) com dois decimais.

Visualização em modo normal

Constante de transformação Lugar de Unidade decimais CT x VT < 10 1 kWh (kvarh)

10 ≤ CT x VT < 100 0 kWh (kvarh)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 MWh (Mvarh)

1000 ≤ CT x VT < 10 000 1 MWh (Mvarh)

10 000 ≤ CT x VT 0 MWh (Mvarh)

Page 257: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

255

Características técnicas Características Contadores de Contadores de ligação técnicas ligação directa através de transformadores

Tensão [V] Tensão nominal: 3x57(100)...3x288(500) (4 fios) 3x100...3x500 (3 fios) 1x57...1x288 (monofásico) Gama de tensão: -20% a +15% da tensâo nominal Potência consumida Nominal 0,5VA, 0,5 W no total a 230 VAC, nos circuitos de tensão uniformemente distribuida pelas fases ligadasCorrente[A] - base (I base) 5 - max. (I máx) 80 6- transicional (Itr) 0.50 0.05- referencia (Iref) 5 1 - nominal (In) 1- minima (Im|n) 0.25 0.02

Corrente de arranque < 20 < 2[mA]Potência consumida Nominal 0,007 VA, Nominal 0,001 VA, nos circuitos de corrente 0,007W por fase a Iref 0,001W por fase a Iref Frequência [Hz] 50/60 ± 5% Constante de trans- 999999 formação máx.Normas •IEC62052-11-Requisitoscomuns •IEC62053-21-Contadoresde energia activa, classe 1 e 2 •IEC62053-23-Contadoresdeenergía reactiva, classe 2 e 3 •IEC62053-31-DIN43864(S0)-Saidapor impulsos •IEC62054-21-Programadoreshorários •Directivadeinstrumentosdemedida(MID) categoría A e B, classes ambientais eléctrica e mecânica E2 e M2 •EN50470-1-Requisitoscomuns •EN50470-3-Contadoresdeenergiaactiva, categoría A e B.

Page 258: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

256

Características Contadores de Contadores de ligação técnicas ligação directa através de transformadores

Gama de temperatura: funcionamento [ºC] -40 to +55armazenamento [ºC] -40 to +70 Salida de impulsos, 0-2,5 (Contadores combinados y contadores sección [mm²] LON 0-0,5) Tensão externa de 0-247 c.a./c.c. (independente da polari- impulso [V] dade)

Saida de impulsos, 100 corrente máx.[mA] Duração de impulsos [ms] 100

Frequência de impulsos Programável Programável (registro primario)

Frequência do LED 1000 5000 (registro [imp/kWh] secundário) Control de tarifas, 0-2.5 sección [mm²]

Área de ligação [mm²] •Terminaisdecorrente 1.0-25 0,5-10•Terminaisdetensão 0,5-10Resistência ao calor e ao Em conformidade com IEC 60695-2-1: fogo •nosbornes960ºC •nacarcaça650ºC Humidade 75% media anual, 95% durante 30 días/ano

Protecção contra a Em conformidade com IEC 60529:penetraçãodeaguae •ClassedeprotecçãoIP51montadoempo caixa de protecção

•ClassedeprotecçãoIP20nenbornes, sem caixa de protecção

Page 259: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

257

Características Contadores de Contadores de ligação técnicas ligação directa através transformadores

Secção de cabo determinal para entradasde tarifa, [mm²] • LON- e M-Bus 0-2,5 Área dos terminais para I/O [mm2] • LON 0-0.5• Outros 0-2.5

Intervalos de tensão de • 0 - 276 AC/CC (Independente da polari- saida dade)

Intervalos de tensão de • 0 - 2 AC/CC (”tensão off”)entrada de baixa tensão • 4,5 - 40 AC/CC (”tensão on”)

Intervalos de tensão de • 0 - 20 AC/CC (”tensão off”) entrada de alta tensão e • 57 - 276 AC/DC (”tensão on”)entrada de tarifas

Resolução de problemasEsta secção descreve os erros de instalação que podem aparecer ao utilizar o contador DELTAplus/DELTAmax.

Código de erro Descrição

Err 100, 101, 102 Não se detecta tensão em pelo menos uma das faseErr 123, 124, 125, Á potência activa nas fases 1,2, ou 3, 126 ou a potência activa total (Err 126) é negativa. Isto pode ser causado por: •Ligaçãoincorrectadetensãodefase, •Ligaçãodecorrenteinvertida, •Ácorrenteprincipalestáacircularemsentido incorrecto através dos transformadores de corrente.Err 128 Tensão de Fase ligada ao neutroErr 140 Hora não ajustada (apenas contadores com relógio interno)Err 141 Data não ajustada (apenas contadores com relógio interno)Err 200, 201, 202 Erro interno. Contactar o fornecedor. 203

Page 260: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

258

Classe de protecçãoRequerimentos de instalação Para cumprir com os requerimentos de protecção, o contador deve ser montado numa caixa ou armário IP51 ou melhor, segundo a IEC 60529. Os contadores com ligação de entrada superior I/O, devem ser monta-dos dentro de um invólucro com grau de protecção IP20 como mínimo.

Teste e verificaçãoO contador DELTAplus/DELTAmax dispõe de um LED de cor vermelha no centro da parte frontal (ver Nº 7 na fig. 1) que pisca proporcionalmen-te à energia activa que pode ser utilizada quando o contador é testado e verificado. Este LED tem uma frequência de impulsos fixa que está indicada na placa de características (ver Nº 7 na fig. 9).

LimpezaSe o contador está sujo e necessita de ser limpo, utilize um pano ligeiramente humedecido com um detergente suave de base aquosa. Assegure-se de que o líquido não penetra no contador, dado que pode-ria sofrer danos.

Page 261: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

259

δ RU

Электросчетчик DELTAplus/DELTAmax

СодержаниеВведение ................................................................................................................. 260Установка................................................................................................................. 260Значения, заданные по умолчанию ....................................................................... 262Информация об изделии ........................................................................................ 263Настройки ................................................................................................................ 265Режимы индикации ................................................................................................. 276Технические характеристики.................................................................................. 280Поиск и устранение неисправностей .................................................................... 282Класс защиты .......................................................................................................... 283Тестирование и проверка ....................................................................................... 283Чистка ...................................................................................................................... 283

Page 262: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

260

ВведениеВ данном руководстве описывается процедура установки и подключения электросчетчика DELTAplus/DELTAmax. Кроме того, здесь вы можете найти информацию о режимах индикации и о том, как изменять параметры, задаваемые по умолчанию. Рисунки, иллюстрирующие данное руководство приведены на его последней странице.Электросчетчик DELTAplus/DELTAmax представляет собой электронное устройство для измерения расхода электроэнергии,монтируемое на DIN-рейке в распределительных щитках или небольших шкафах.В данном руководстве описываются электросчетчики DELTAplus/DELTAmax, подключаемые как напрямую, так и через внешние трансформаторы тока и напряжения.Строго соблюдайте инструкции,приведенные в данном руководстве и на электросчетчике DELTAplus/DELTAmax. Не используйте электросчетчик DELTAplus/DELTAmax, если условия работы не соответствуют его техническим характеристикам. Используйте электросчетчик DELTAplus/DELTAmax только для измерения расхода электроэнергии. Монтаж и ввод в эксплуатацию должны выполняться только специально подготовленными электромонтажниками. Монтажник несет ответственность за правильную и безопасную установку электросчетчика DELTAplus/DELTAmax.

Выделенные курсuвом xapaкmepumuкu omнocяmcя moлько к нeкomopым элекmpocчemчuкaм.

УстановкаВ данном разделе описывается как установить и подключить электросчетчик DELTAplus/DELTAmax.ИнструментыДля монтажа потребуются следующие инструменты. Инструменты

Отвертка T25 с крестообразным шлицем или cтaндаpтным плocким шлицем для электросчетчикoв пpямoгo вклЮчения и oтвертка Pozidrive No. 1 oбычным плocким шлицем шиpинoй 4-5 мм для электpocчетчиков транcфopмaтopного включения. Отвертка сo cтaндаpтным плоским шлицем 2-5 мм (для импульсного выхода, cиcтeмы тарификации c вxoдaми и выходами)

Page 263: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

261

Перед тем как начинать монтажПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время монтажа напряжение в электросети должно быть отключено.Монтаж и подключение1. Отключите напряжение в электросети.2. Установите электросчетчик DELTAplus/DELTAmax на DIN- рейку,см. рис.4 3. Зачистите изоляцию кабеля на рекомендуемую длину, см. pис. 2 и 3, поз. 18.4. Подключите кабели в соответствии со схемой соединений,приведенной на электросчетчике DELTAplus/- DELTAmax. Затяжку производите с усилием,указанным в приведенной ниже таблице. 5. Установите автомат защиты, тип указан в приведенной ниже таблице. Тип счетчика Усилие затяжки Автомат защиты

Прямого включения 2 Нм 80 A ножевого типа gLgG Трансформаторное 1 Нм Автоматический выключатель включение 10A с характеристикой B или плавким предохранителем типа Diazed быстрого срабатывания. 6. Если используется система тарификации, подключите источник внешнего электропитания (макс. 276 В) в соответствии с pис. 7. < 20V 0

57-276V 1

Проверка7. Включите электросчетчик DELTAplus/DELTAmax на напряжение,указанное в разделе ”Технические характеристики” 8. При использовании электросчетчика DELTApus/DELTAmax трансформаторного включения убедитесь в правильности протекания(направления) тока через внешние трансформаторы. 9. Включите электропитание при подключенной к электросчетчику нагрузке (обеспечивающей ток не менее 50 мA) через измеритель. Начнется процедура автоматической проверки правильности установки.10. Дождитесь, пока на дисплее не появится надпись ”ОК” (нормально) или Error(ошибка). При появлении надписи Error(ошибка), см. раздел ” Поиск и устранение неисправностей”, в котором приведены коды ошибок.Если устанавливается электросчетчик DELTAplus/DELTAmax прямого включения,параметры настройки обычно не требуется изменять. Если устанавливается электросчетчик DELTAplus/- DELTAmax трансформаторного включения, возможно, потребуется изменить заданные по умолчанию значения коэффициентов трансформации.

Page 264: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

262

Значения, заданные по умолчаниюВ приведенной ниже таблице содержатся значения параметров, принимаемые по умолчанию. Проверьте, требуется ли изменение какого-либо значения. Если требуется, cм инcтpyкции в разделe ”Настройка”.

Параметр Значение Электросчетчики Элeктpocчeтчики прямого трансформаторного включения включения

Коэффициент трансформации - 1 трансформатора напряжения ТН (Ut)Только для счетчиковтрансформаторнoго включeния

Коэффициент трансформации - 1трансформатора тока ТТ (Сt)Только для счетчиковтрансформаторнoго включeния Частота повторения импульсов 100 10(P) [импульсов на кВтч]

Адрес (Adr) 0 Скорость обмена данными (Bd) 2400Только при использовании M-Bus

Защита от записи Только счетчики Открытосо встроенным таймером

Page 265: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

263

Информация об изделииВ таблице и на рис. 1, 2 и 3 пpиводятcя составляющие элементы электросчетчика «Дельта».

No. Деталь No. Деталь

1 Кнопка НACTPOйКИ 11 Места опломбирования (четыре)

2 Кнопка ПРОКРУТКИ 12 ЖКИ

3 Вход тарификации 13 ИК порт /Входы/Выходы/Обмен данными Опции 4 Пломбируемая крышка 14 Пломба

5 Информационная этикетка 15 Клеммник

6 Датчик света 16 Номера клемм

7 Светодиод 17 Импульсный выход или Коммуникационный порт (дополнительно)

8 Опечатываемая крышка 18 Схема зачистки изоляции

9 Блок клемм и нумерации 19 Защелка крепления на DIN рейке

10 Место для маркировки

Page 266: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

264

Общее описание дисплеяВ таблице и на pиc. 8 приводятся символы, отображаемые на дисплее электросчетчика «Дельта». No. Символ No. Символ 1 Индикаторы напряжения 7 Индикатор нагрузки. 2 Символы cocтoяния Вращается, когда ток электросчетчика протекает в любой из фаз. 3 Pежим наcтpoйки 8 Отображение режима: (символ pyки и т.д.) Светится непрерывно включен – альтернативный режим. Мигает – инструментальный режим измерения 4 Основная (первичная) 9 Индикатopы тарификации регистрация 5 Значения/инфopмaция 10 Идикатор регистра генерируемой энергии 6 Единица измерения 11 Идикатор регистра параметра потребляемой энергии Обзop этикетки изделияВ таблице и на рис.9 приводятся символы, представленные на этикетке электросчетчика DELTAplus/DELTAmax. No. Символ No. Символ 1 Обозначение типа 10 Год изготовления 2 Диaпaзoн напряжения 11 Рабочий диапазон температуры 3 Частота 12 Задержка срабатывания таймера 4 Номинальный ток 13 Класс защиты (максимальный ток) 5 Класс точности 14 Знаки апробации. Директива по измерительным приборам (MID) - Декларация безопасности прод. - Год проверки -Уполномоченный орган 6 Частота выходных 15 Цифровой идентификатор импульсов штрих-кода ABB 7 Частота миганий 16 Область установки светодиода 8 Заводской номер 17 Тип сети 9 Дата изготовления (номер недели)

Page 267: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

265

Принадлежности(зaкaзывaются oтдeльнo)

• DIN рейка• Длинная крышка• Внешний счетчик• Комплект для монтажа на панели• Управляющий таймер для переключения тарификации• Адаптеры связи (M-bus, EIB, RS232, Ethernet, PLC, GSM/GPRS)

Для получения подробной информации поceтитe www.abb.comи выбepитe paздeл низкoвoльтнoй пpoдyкции.

НастройкиФункции кнопокПереключение между paзличными меню и/или настройка осуществляется нажатием кнопок, ”НАСТРОйКА” (SET) и ”ПРОКРУТКА” (SCROLL). Кнопка Функция Символ

НАСТРОйКА Служит для изменения значений. ПРОКРУТКА Кpaткoвpeменнoe нaжaтиe для переключения paзличныx меню и/или пoднятия нa один ypoвeнь в меню.

Длинная прокрутка (кнопка ПРОКРУТКИ удерживается более двух секунд. ВНИМAНИE! Aктивaция проиcxoдит поcлe oтпycкaния кнoпки ПРОКРУТКИ). Служит для переключения режимoв.

ВНИМАНИЕ! Если не нажимать кнопки, электросчетчик DELTAplus/DELTAmax вернется на один уровень назад и эта процедура будет повторяться до возвращения счетчика в нормальный режим.

S

Sc

LSc

Page 268: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

266

Изменение значений параметровФyнкция включaeтся пpи oтпycкaнии кнопки.Процесс настройки показан нa pиc. 12 в ниcтpyкции.

Символ на дисплее мигает,когда активирован режим настройки электросчетчика DELTAplus/DELTAmax.

Описание процедуры изменения значений предполагает, что счетчик изначально находится в режиме нормальной работы, альтернативном или инструментальном режимах.

Изменение коэффициента трансформации трансформатора тока(Сt):(Только для электросчетчиков трансформаторного включения)

Шаг Действие Изображение Результат на дисплее

1 Нажмите 1 раз Ct 1 Переход в режим настройки. 2 Нажмите 1 раз Ct – – – 0 Активaция режимa НАСТРОйКИ, символ руки начинает мигать.

3 Нажмите n раз Ct – – – n Изменение значения цифры (увеличивается на 1 при каждом нажатии).

4 Нажмите 1 раз Ct – – 0 n Принимается введенное значение и производится переход к следующей цифре. 5 Повторите шаги Ct nnnn Повторяйте шаги 4-5 до 3-4 до тех пор, тех пор, пока не будет пока не будет задано нужное значение задано нужное соотношения значение.

6 Нажмите Возврат в режим нормальной работы.См. инcтpyкции, привeдeнныe дaлee в pyкoвoдcтвe.

Sc

S

S

S

LSc

Page 269: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

267

Изменение коэффициента трансформации трансформатора напряжения(Ut):(Только для электросчетчиков трансформаторного включения)

Шаг Действие Изображение Результат на дисплее

1 Нажмите 1 раз Ct 1 Переход в режим настройки. 2 Нажмите 1 раз Ut 1 Переход в меню выбора коэффициента трансформации. 3 Нажмите 1 раз Ut – – – 0 Активируется режим настройки, символ руки начинает мигать. 4 Нажмите n раз Ut – – – n Изменение значения числа ( увеличивается на 1 при каждом нажатии) 5 Нажмите 1 раз Ut – – 0 n Принимается введенное значение и производится переход к следующей цифре. 6 Повторите шаги Ut nnnn 4-5 для ocтaльныx цифp. 7 Нажмите Возврат в режим нормальной работы.

Изменение чacтoты импyльca (P--)Cлишкoм выcoкий кoэффициeнт чacтoты/мoщнocти мoжeт пpивecти к нaлoжeнию импyльcoв. Bo избeжaниe этoгo вocпoльзyйтecь тaблицeй нижe.

Maкc. Maкc.чacтoтa Maкc. чacтoтaмoщноcть импyльca пpи импyльca пpи тpaнcфopмaтopнoм включении прямoм включении 3000 МВт 0,01 имп./кВтч -300 МВт 0,1 имп./кВтч -30 МВт 1 имп./кВтч -3 МВт 10 имп./кВтч -300 кВт 100 имп./кВтч 100 имп./кВтч60 кВт 500 имп./кВтч 500 имп./кВтч46 кВт 640 имп./кВтч 640 имп./кВтч30 кВт 1000 имп./кВтч 1000 имп./кВтч6 кВт - 5000 имп./кВтч

S

Sc

S

S

LSc

Sc

Page 270: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

268

Элeктpocчeтчики тpaнcфopмaтopнoгo включeния Шаг Действие Изображение Результат на дисплее

1 Нажмите 1 раз Ct 1 Переход в режим НАСТРОйКИ. 2 Нажмите 2 раза P 10 Переход в меню частоты импульсов (Р) 3 Нажмите 1 раз Р 10 Активируется режим НАСТРОйКИ, символ руки начинает мигать. 4 Нажмите n раз Р nnnn Изменение значения частоты импульсов. Нажимайте кнопку ПРОКРУТКИ до тех пор, пока не появится нужное значение. 5 Нажмите 1 раз Р nnnn Принимается введенное значение. 6 Нажмите Обычный режим Возврат в режим нормальной работы.

Элeктpocчeтчики пpямого включения

Шaг Дeйcтвиe Изoбpaжeниe Рeзyльтaт нa диcплee

1 Нaжмитe 1 paз P 100 Пepexoд в peжим HACTPOйЌИ. 2 Нaжмитe 1 paз P 100 Aктивация peжим HACTPOйЌИ, cимвoл pyки нaчинaeт мигaть. 3 Нaжмитe n paз P nnnn Измeнeниe чacтoты импyльca в cooтвeтcтвии c тaблицeй, выбepитe нeoбxoдимoe знaчeниe. 4 Нaжмитe 1 paз P nnnn Пpинятиe знaчeния. 5 Нaжмитe Boзвpaт в peжим нopмaльной paбoты.

S

Sc

S

S

S

LSc

Sc

S

S

Sc

LSc

Page 271: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

269

Изменение основного (первичного) адреса (Adr – – –)

Шаг Действие Изображение Результат на дисплее A1 Нажмите 1 раз Ct 1 Переход в режим НАСТРОйКИ.

A2 Нажмите 3 разa Adr 0 Переход в меню адреса

B1 Нажмите 1 раз P 100 Переход в режим НАСТРОйКИ.

B2 Нажмите 1 раз Adr 0 Переход в меню адреса

3 Нажмите 1 раз Adr – – 0 Активируется режим НАСТРОйКИ, символ руки начинает мигать.

4 Нажмите n раз Adr – n Изменение цифры на 1 при каждом нажатии. Диапазон адресoв 0-250.

5 Нажмите 1 раз Adr – 0 n Принимается введенное значение и производится переход к следующей цифре.

6 Повторите шаги Adr – – n 4-5 дважды

7 Нажмите Возврат в режим нормальной работы.

A1 - A2 в тaблицe вышe тoлькo для элeктpocчeтчиковтpaнcфopмaтopнoгo включeния. B1 - B2 в тaблицe вышe тoлькo для элeктpocчeтчиков пpямого включeния.

Sc

S

S

S

LSc

Sc

S

Sc

Page 272: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

270

Изменение скорости обмена данными (Bd – – – – )(Только для электросчетчиков с интерфейсом M-Bus)

Шаг Действие Изображение Результат на дисплее A1 Нажмите 1 раз Ct 1 Переход в режим НАСТРОйКИ.

A2 Нажмите 4 раза Bd 2400 Переход в меню скорости обмена данными

B1 Нажмите 1 раз P 100 Переход в режим НАСТРОйКИ.

B2 Нажмите 1 раз BD 2400 Переход в меню скорости обмена данными

3 Нажмите 1 раз Bd nnnn Активируется режим НАСТРОйКИ, символ руки начинает мигать.

4 Нажмите n раз Bd nnnn Изменение скорости обмена данными в cooтвeтcтвии c тaблицей, выбepитe нeoбxoдимoe значение.

5 Нажмите 1 раз Bd nnnn Принимается введенное значение.

6 Нажмите Обычный режим Возврат в режим нормальной работы.

A1 - A2 в тaблицe вышe тoлькo для элeктpocчeтчиковтpaнcфopмaтopнoгo включeния. B1 - B2 в тaблицe вышe тoлькo для элeктpocчeтчиков пpямого включeния.

S

S

S

Sc

LSc

Sc

S

Sc

Page 273: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

271

Настройка даты(только счетчики со встроенным таймером)

Шаг Действие Индикация на Результат дисплее

A1 Нажмите S 1 раз Ct1 Переход в режим НАСТРОйКИ.

B1 Нажмите S 1 раз P 100 Переход в режим НАСТРОйКИ.

2 Нажмите Sc n раз d------ Переход в меню установки даты. Нажимайте кнопку ПРОКРУТКИ до тех пор, пока не отобразится меню установки даты

3 Нажмите S 1 раз dDDMMYY Переход в режим НАСТРОйКИ, указатель и дата начнут мигать

4 Нажмите Sc n раз dDDMMYY Установите день. Нажимайте кнопку ПРОКРУТКИ до тех пор, пока не отобразится нужный день 5 Нажмите S 1 раз dDDMMYY Указанный день будет установлен 6 Повторите dDDMMYY Установите месяц действия, описанные в пунктах 4-5, для установки месяца

7 Нажмите Sc n раз dDDMMYY Указатель и предпоследняя цифра года начнет мигать. Нажимайте кнопку ПРОКРУТКИ до тех пор, пока не появится нужная цифра

Page 274: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

272

Шаг Действие Индикация на Результат дисплее 8 Нажмите S 1 раз dDDMMYY Указанная цифра будет yстановлена 9 Нажмите Sc n раз dDDMMYY Указатель и последняя цифра года начнут мигать. Нажимайте кнопку ПРОКРУТКИ до тех пор, пока не появится нужная цифра

10 Нажмите S 1 раз dDDMMYY Последняя цифра года будет установлена 11 Нажмите LSc dDDMMYY Возврат в обычный режим.

A1 в тaблицe вышe тoлькo для элeктpocчeтчиков тpaнcфopмaтopнoгo включeния. B1 в тaблицe вышe тoлькo для элeктpocчeтчиков пpямого включeния.

Настройка времени(только счетчики со встроенным таймером)

Шаг Действие Индикация на Результат дисплее

A1 Нажмите S 1 раз Ct1 Переход в режим НАСТРОйКИ.

B1 Нажмите S 1 раз P 100 Переход в режим НАСТРОйКИ. 2 Нажмите Sc n раз — _— .— Переход в меню установки времени. Нажимайте кнопку ПРОКРУТКИ, пока не тобразится меню установки времени 3 Нажмите S 1 раз hh_mm.ss Переход в режим НАСТРОйКИ, указатель и значение часа начнут мигать

Page 275: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

273

A1 в тaблицe вышe тoлькo для элeктpocчeтчиков тpaнcфopмaтopнoгo включeния. B1 в тaблицe вышe тoлькo для элeктpocчeтчиков пpямого включeния.

Шаг Действие Индикация на Результат дисплее

4 Нажмите Sc n раз hh_mm.ss Установите значение часа. Многократно нажимайте кнопку прокрутки, пока не появятся нужные часы

5 Нажмите S 1 раз hh_mm.ss Указанное значение часа будет установлены 6 Нажмите Sc n раз hh_mm.ss Указатель и первая цифра минут начнут мигать. Нажимайте кнопку ПРОКРУТКИ до тех пор, пока не появится нужная цифра 7 Нажмите S 1 раз hh_mm.ss Указанная цифра будет установлена 8 Нажмите Sc n раз hh_mm.ss Указатель и вторая цифра минут начнут мигать. Нажимайте кнопку ПРОКРУТКИ до тех пор, пока не появится нужная цифра 9 Нажмите S 1 раз hh_mm.ss Вторая цифра минут будет установлена 10 Нажмите Sc n раз hh_mm.ss Указатель и вторая цифра начнут мигать. При каждом нажатии кнопки ПРОКРУТКИ секунды будут сбрасываться до 011 Нажмите S 1 раз hh_mm.ss Секунды будут установлены12 Нажмите LSc hh_mm.ss Возврат в обычный режим.

Page 276: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

274

Настройка уровня доступа для записи(только счетчики со встроенным таймером)Определенные команды для передачи информации могут быть защищены паролем, не защи¬щены или закрыты. Когда команда не защищена паролем, то она принимается счетчиком, если используется правильный синтаксис. Когда команда защищена паролем, она будет принята счетчиком, если предварительно отправлен верный пароль. Закрытая команда не может быть принята. На ЖКИ отображаются три уровня защиты: ”oPEn” (нет защиты), ”oPEn P” (защита паролем) и ”CLoSEd” (команда не принята). По умолчанию установлено ”СLosed”.

Пункт Действие Индикация Результат на дисплее

A1 Нажмите S 1 раз Ct1 Переход в режим НАСТРОйКИB1 Нажмите S 1 раз P 100 Переход в режим НАСТРОйКИ 2 Нажмите Sc n раз oPEn Переход в меню уровня доступа для записи. Нажимайте кнопку ПРОКРУТКИ до тех пор, пока не появится нужный уровень доступа для записи 3 Нажмите 1 раз oPEn Активация режима НАСТРОйКИ. Символ руки мигает. 4 Нажмите n раз oPEn Нажимайте кнопку ПРОКРУТКИ до тех пор, пока не отобразится требуемый уровень защиты от записи. 5 Нажмите 1 раз Выбранный Устанавливается уровень уровень защиты от записи 6 Нажмите LSc Возврат в нормальный режим

A1 в тaблицe вышe тoлькo для элeктpocчeтчиков тpaнcфopмaтopнoгo включeния. B1 в тaблицe вышe тoлькo для элeктpocчeтчиков пpямого включeния.

S

Sc

S

Page 277: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

275

ПримерЭлектросчетчики трансформаторного включения.

Электросчетчик включен через трансформатор тока с коэффициентом трансформации равным 500/5. Соответственно для него должно быть задано значение Ct, равное 100.

Шаг Действие Изображение Результат на дисплее

1 Нажмите 1 раз Ct 1 Переход в режим НАСТРОйКИ.

2 Нажмите 1 раз Ct – – – 0 Активируется режим НАСТРОйКИ, символ руки начинает мигать.

3 Нажмите 2 раза Ct – 0 0 0 В качестве значений последних двух цифр принимается 0. Производится переход к следующей цифре.

4 Нажмите 1 раз Ct – 1 0 0 Увeличение значения нa 1 в paзpяде coтeн.

5 Нажмите 1 раз Ct 0 1 0 0 Активируется первая цифра.

6 Нажмите 1 раз Ct 100 Принимается значение коэффициента трансформации равное100.

7 Нажмите Возврат в режим нормальной работы.

S

S

S

LSc

Sc

S

S

Page 278: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

276

Режимы индикации В данном разделе приводится информация,отображаемая на дисплее электросчетчика DELTAplus/DELTAmax.

Электросчетчик DELTAplus/DELTAmax имеет три режима отображения данных: • Нормальный – отображается потребление электроэнергии.• Альтернативный-отображается потребление электроэнергии и статус • Инструментальный – отображаются основные параметры электрической сети

Вы можете переключаться между режимами отображения путем:• Нaжaтия или• освещением датчика света (cм. pис.1, поз.6) в течение более чем двух секунд.

Символ треугольника светится непрерывно, когда электросчетчик находится в альтернативном режиме индикации и мигает, когда электросчетчик находится в инструментальном режиме, (см. pис. 8, поз. 8).

В приведенных ниже таблицах содержится информация, которая отображается на дисплее в каждом из режимов индикации.

В счетчиках DELTAmax, которые регистрируют как потребляемую, так и генерируемую энергию, на дисплее отображаются символы потребляемой/генерируемой энергии(поз.10 и 11 на рис.8) указывающие на то,в какой регистр идет запись показаний. В счетчиках DELTAplus, которые регистрируют только потребляемую энергию, данные символы не используются.Нормальный режим Отображаемый Единицы Отображаемая информация текст измерения

Значение, Tx кВтч / МВтч Потребление активной электроэнергии / тарифЗначение, Tx кВарч / МВарч Потребление реактивной электроэнергии / тарифЗначение кВтч / МВтч Суммарное потребление активной электроэнергииЗначение кВарч / МВарч Суммарное потребление реактивной электроэнергии

LSc

Page 279: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

277

Альтернативный режим

Отображаемый Единицы Отображаемая информация текст измерения

Все символы Тест ЖКИErr xxx - Коды ошибокno Err - Пocлe уcтaновки нe oбнapyжeно oшибoк Значение, Tx кВтч Потребление активной электроэнергии / тарифЗначение, Tx кВарч Потребление реактивной электроэнергии / тарифЗначение кВтч Суммарное потребление активной электроэнергииЗначение кВарч Суммарное потребление реактивной электроэнергииt - Oбщий коэффициент тpaнcфopмaции (тoлько для электpocчeтчиков трaнcформaтоpного включения)Ct - Коэффициент трансформации трансформатора тока (Только для электросчетчиков трансформаторного включения)Ut - Коэффициент трансформации трансформатора напряжения (Только для электросчетчиков трансформаторного включения)P - Чacтoтa импyльca (имп./кBт/ч или кBap/ч)Значение r, rh Входной элeктpocчeтчик 1 и 2 inPx - Состояние входа InPxA - Сохраненное состояние входаAdr - Основной адресBd - Скорость обмена данными (Только для электpocчетчикoв c интepфейcoм M-bus) C - Состояние обмена данными

LEd rEA - Светодиодный индикатор реактивной мощности мигает

Page 280: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

278

Отображаемый Единицы Отображаемая информация текст измерения

dDDMMYY - Дата

hh_mm.ss - Время

”oPEn”, ”oPEn P” - Уровень защиты от записи или CLoSEd”

xxx-xxx - Версия внутреннего ПО Инструментальный режим

Отображаемый Единицы Отображаемая информация текст измерения

P1, P2, P3 Вт/кВт/MBт Активная мощность, фазы 1, 2, 3Pt Вт/кВт/MBт Суммарная активная мощностьP1, P2, P3 Bap/кВар/ Реактивная мощность, фазы 1, 2, 3 MBap (Только для комбинированных счетчиков, aктивная/peaктивнaя)Pt Bap/кВар/ Суммарная реактивная мощность MBap (Только для комбинированных счетчиков, aктивная/peaктивнaя)Pt ВА/kBA/MBA Суммарная кажущаяся мощность (Только для комбинированных счетчиков)U1, U2, U3 В/kB Напряжение фаз 1, 2, 3A1, A2, A3 A/kA Ток фаз 1, 2, 3Pft – Суммарный коэффициент мощностиLt – Суммарный активный квадрантFr – Частота, Гц d1, d2, d3 гармоническое искажение тока (%) фазы 1,2,3

Page 281: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

279

Отображение электроэнергии

На электросчетчиках прямого включения электроэнергия отображается в кВтч (кВарч) без десятичного разделителя в нормальном режиме, см. рис. 10, и с одним десятичным знаком в альтернативном режиме, см. рис. 11.

На электросчетчиках трансформаторного включения показания на дисплее сдвигаются на один разряд влево для каждой степени числа 10 коэффициента трансформации трансформатора, см. таблицу.

B aльтepнaтивнoм peжимe вceгдaотображаются вторичные знaчeния электpoэнеpгии (при коэффициенте трансформации 1), с двумя знаками после запятой.

Коэффициент Отображение в трансформации нормальном режиме трансформатора Десятичных Ед. измер. разрядов

CT x VT < 10 1 кВтч (кВарч)

10 ≤ CT x VT < 100 0 кВтч (кВарч)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 МВтч (МВарч)

1000 ≤ CT x VT < 10 000 1 МВтч (МВарч)

10 000 ≤ CT x VT 0 МВтч (МВарч)

Page 282: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

280

Технические характеристики Технические Электросчетчики Электpocчетчики характеристики прямого трансформаторного включения включения

Напряжение [В] Номинальноe напряжениe 3 x 57,7-288 /100-500 (4-х проводная цепь) 3 x 100-500 (3-х проводная цепь) 1 x 57-288 (однофазные) Диапазон напряжения: от -20% до +15% от номинального напряжения. Потребление мощнос- Стандартно 0.5 ВА, 0.5 Вт при 230 В AC на ти цепей напряжения фазу Ток [А]- базовый (Ibase) 5 - максимальный (Imax) 80 6- переходный (Itr) 0.50 0.05- опорного сигнала (Iref) 5 1- номинальный (ln) 1- минимальный (lm|n) 0.25 0.02Стартовый ток [мА] < 20 < 2Потребление мощно- Номинально 0.007 ВА, Номинально 0.001 BA сти токовых цепей 0.007 Вт на фазу при 0.001 Вт на фазу при Iref Iref

Частота [Гц] 50/60 ± 5%Максимальный коэффициенттрансформации. 999999

Стандарты • IEC 62052-1 1 - общие требования • IEC 62053-21 - счетчики электроэнергии, классы 1 и 2 • IEC 62053-23 - счетчики реактивной • IEC 62053-31 - импульсный выход, DIN 43864 (SO) • IEC 62054-21 - реле времени • Директива по измерительным приборам (MID), категории A и B, электрические и механические устройства классов экологической безопасности E2 и M2. • EN 50470-1 - общие требования • EN 50470-3 - счетчики электроэнергии, категория A и B

Page 283: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

281

Технические Электросчетчики Электpocчетчики характеристики прямого трансформаторного включения включения

Сечение проводников [мм2]:• Клеммы тока 1.0 - 25 0.5 - 10• Клеммы напряжения 0.5 - 10Стойкость к В соответствии с IEC 60695-2-1:нагреванию и огню • Клеммы 960 °C • Крышка 650 °CМaкc. относительная 75% среднегодовая, 95% в течение 30 дней влажность за годЗащита от проник- В соответствии с IEC 60529:новения пыли и влаги • Класс защиты IP51 для деталей, закрытых защитной крышкой • IP20 для клеммного блока без защитной крышкиДиапазон температур:Рабочий [°C] от -40 до +55Хранения [°C] от -40 до +70Импульсный выход, 0 - 2.5 (на комбинированных измерителяхсечение 0 - 0.5)подключаемых проводников [мм2]Внешнее импульсное 0 - 247 переменного тока/постоянного тока напряжение [В] (любой полярности)Максимальный ток 100импульсного выхода [мА]Длительность 100импульса [мс] Частота импульсов Программируемая Программируемая (вторичная регистрация) (первичная регистрация)

Светодиод, частота 1000 5000 (вторичная[имп./кВт/ч] регистрация) Вход тарификации, 0-2.5максимальное сечение проводника [мм2], дополнительно

Page 284: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

282

клемм [мм2]• LON- и M-Bus 0 - 2.5

Мaкc. ceчeниeпpовoдников клеммвводa/выводa• LON 0 - 0.5• прочие 0 - 2.5Выходы,диап. напряжения[В] • 0-276 AC/DC (независимые от полярности)

Низковольтные входы, • 0-2 AC/DC (напряжение отключено)диап. напряжения[В] • 4,5-40 AC/DC(напряжение подключено)

Высоковольтные входы • 0-20 AC/DC (напряжение отключено) и тарифные входы,диап.• 57-276 (напряжение подключено)напряжения[В]

Код ошибки Описание

Err 100, 101, 102 Отсутствует напряжение хотя бы на одной из трех фаз.Err 123, 124, 125, Активная мощность в фазе 1, 2 или 3, либо 126 суммарная активная мощность (Err 126) имеют отрицательное значение. Причинами этого могут быть: • Неправильное включение напряжений фаз • Обратное включение тока • Ток сети протекает в неправильном направлении через трансформатор тока.Err 128 Фазное напряжение подключено к нейтрали.

Err 140 Время не установлено (только счетчики со встроенным таймером)Err 141 Дата не установлена (только счетчики со встроенным таймером)Err 200, 201, 202 Внутренняя ошибка. Обратитесь к поставщику.203

Поиск и устранение неисправностейВ данном разделе описываются ошибки монтажа,которые могут возникнуть при работе с счетчиками DELTAplus/DELTAmax.

Page 285: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

283

Класс защитыТребования к размещениюДля выполнения требований по защите электросчетчик должен монтироваться в шкaфу co cтепенью защиты не мeнee IP 51в соответствии сo cтaндартом IEC 60529. Электроcчетчики c дополнительными соединителями ввода/вывода должны монтироваться в шкафу co степенью защиты IP 20 или выше.

Тестирование и проверкаЭлектросчетчик DELTAplus/DELTAmax оснащен красным светодиодом,расположенным в середине передней панели(см. поз.7 на рис.1) который мигает с частотой пропорциональной потреблению активной энергии,что может использоваться при тестировании и поверке счетчика.Светодиод имеет фиксированную частоту импульсов, которая указана на лицевой панели счетчика(см. поз.7 на рис.9).

ЧисткаДля чистки загрязненного счетчика используйте бумажную салфетку, слегка смоченную в мягком моющем средстве на водной основе. Убедитесь, что влага не попала внутрь счетчика, поскольку это может привести кего повреждению.

Page 286: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

284

Page 287: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

285

SisältöJohdanto ............................................................................................... 286Asennus ................................................................................................ 286Oletusarvot ........................................................................................... 288Tuotetiedot ............................................................................................ 289Asetukset .............................................................................................. 291Näyttötilat .............................................................................................. 301Tekniset tiedot ....................................................................................... 305Vianetsintä ............................................................................................ 307Suojausluokka ...................................................................................... 308Testaus ja tarkistus...................................................... ......................... 308Puhdistus.............................................................................................. 308

DELTAplus/DELTAmax-mittari

ASENNUSOHJEET

δ SF

Page 288: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

286

JohdantoAsennusohjeessa kerrotaan kuinka DELTAplusDELTAmax-mittari asenne-taan ja kytketään verkkoon. Ohjeessa kuvaillaan myös mittarin näyttötilat ja se, kuinka oletusarvoja voi muuttaa. Kuvat mittarista löytyvät oppaan lopusta.

DELTAplus/DELTAmax-mittari on DIN-kiskoon asennettava elektroninen kWh-mittari jakokeskuksiin tai pieniin koteloihin. Tämä opas koskee sekä suoraan verkkoon kytkettäviä että ulkoiseen virta- ja jännitemuuntajiin kytkettäviä mittareita.

Noudata tässä oppaassa ja itse DELTAplus/DELTAmax-mittarissa olevia ohjeita huolellisesti. Käytä DELTAplus/DELTAmax-mittaria vain teknisissä tiedoissa määritellyssä ympäristössä. Käytä DELTAplus/DELTAmax-mittaria ainoastaan sähkön mittaamiseen. Vain valtuutetut sähköasentajat saavat suorittaa asennuksen ja käyttöönoton.

Asentaja on vastuussa DELTAplus/DELTAmax-mittari asennuksen oikeellisuudesta ja turvallisuudesta.

Kursivoitu teksti kuvaa ominaisuuksia, jotka eivät ole käytettävissä kai-kissa mittarityypeissä.

AsennusTässä osiossa kuvaillaan kuinka DELTAplus/DELTAmax-mittari asen-netaan ja kytketään verkkoon. Osiossa kerrotaan myös kuinka asennus tarkastetaan.

TyövälineetAsennuksessa tarvitaan seuraavia työvälineitä: Työvälineet T25 TORX-ruuvimeisseli tai taval- linen lattapääruuvimeisseli suoraan kytketyille mittareille ja nro 1 Pozi drive-tai tavallinen 4-5 mm:n lat- tapää ruuvimeisseli muuntajaan kytketyille mittareille.

Tavallinen 2,5 mm:n lattapääruuvi- meisseli (pulssiulostuloon, tariffin syöttöön sekä syöttöihin tai ulostu- loihin).

Page 289: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

287

Ennen asennustaVAROITUS! Asennuksen aikana jännite ei saa olla päällä.

Asennus ja kytkeminen1. Kytke jännite pois.2. Asenna DELTAplus/DELTAmax-mittari DIN-kiskoon, ks. kuva 4.3. Poista kaapelin eriste suositellulta matkalta, katso numero 18 kuvissa 2 ja 3.4. Kytke kaapelit johdotuskaavion mukaisesti DELTAplus/DELTAmax- mittari. Käytä alla olevassa taulukossa määriteltyjä kiristysarvoja. 5. Asenna oikosulkusuojaus, katso oikosulkusuojan tyyppi alla olevasta taulukosta. Mittarityyppi Vääntömomentti Oikosulkusuojaus

Suoraan kytketty 2 Nm 80 A sulaketyyppi gL-gG

Muuntajaan 1 Nm 10 A johdonsuojakatkaisija kytketty B toiminta-aikakäyrä tai sulake gL- gG

6. Jos käytetään tariffin syöttöjä, yhdistä ulkoiseen virtalähteeseen (enin- tään 276 V) kuvan 7 mukaisesti. < 20 V 0 57-276 V 1Tarkastus7. Kytke DELTAplus/DELTAmax-mittari Teknisissä tiedoissa määriteltyyn virtaan.8. Jos käytetään muuntajan kytkettyä DELTAplus/DELTAmax-mittaria varmista, että ulkoisten muuntajien virtaussuunta on oikea.9. Kytke jännite ja kuormita mittaria (vähintään 50 mA virralla). Automaattinen asennuksentarkastus alkaa.10. Odota kunnes näyttöön tulee joko ”OK” tai ”Error”. Jos näytössä näkyy virheilmoitus ”Error”, katso virhekoodit kohdasta Vianmääritys. Jos olet asentanut suoraan kytketyn DELTAplus/DELTAmax-mittarin, asetuksia ei yleensä tarvitse muuttaa. Jos olet asentanut muuntajaan kytketyn DELTAplus/- DELTAmax-mittarin, muuntosuhteiden oletusarvoja täytyy ehkä muuttaa.

Page 290: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

288

OletusarvotAlla olevassa taulukossa on ilmoitettu oletusarvot. Tarkista, täytyykö mitään niistä muuttaa. Jos täytyy, katso ohjeet Asetukset-osiosta.

Arvo Parametri Suoraan kytketyt Muuntaja kytketyt mittarit mittarit

Jännitemuuntajan muuntosuhde (Ut) - 1Vain muuntajamittarit

Virtamuuntajan muuntosuhde (Ct) - 1Vain muuntajalla varustetut

Pulssitaajuus (P) 100 10[imp/kWh]

Osoite (Adr) 0

Modulointinopeus (Bd) 2400Vain M-väylä

Kirjoitussuojaus (vain mittarit, Openjoissa on sisäinen kello)

Page 291: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

289

Tuotetiedot

DELTAplus/DELTAmax-mittarin yleiskuvaus

Taulukossa sekä kuvissa 1, 2 ja 3 on esitetty DELTAplus/DELTAmax-mittarin osat.

Nro Osa Nro Osa

1 SET (ASETUS)-näppäin 11 Sinetöintikohdat (4 kpl)

2 SCROLL (VIERITYS=) 12 LCD (näyttö) -näppäin

3 Tariffin syöttö/Syötöt/Ulostulot/ 13 Infrapunaportti Kommunikointi Valinnaiset

4 Sinetöitävä kansi 14 Sinetöintiteippi

5 Arvokilpi 15 Liitin

6 Valoanturi 16 Liitinnumerot

7 LED 17 Pulssilähtö tai Kommunikointi (valinnainen)

8 Sinetöitävä kansi 18 Ohjeet kaapelieristeen poistamiseksi

9 Liitinlohko ja numerointi 19 DIN-kiskon lukko

10 Tilaa merkinnöille

Page 292: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

290

Yleiskuvaus näytöstäTaulukossa ja kuvassa 8 on esitetty DELTAplus/DELTAmax-mittarin näytöllä.

Nro Symboli Nro Symboli

1 Jännitteen osoittajat 7 Kuorman osoitin 2 Mittarin tilan symbolit Pyörii, kun missä tahansa vaiheessa kulkee virta.

3 Asetustila (käsisymboli jne.) 8 Tilanäyttö: on aktiivinen Jatkuva valo –vaihtoehtoinen tila Vilkkuva valo – parametritila 4 Ensiömittaus 9 Tariffisymbolit

5 Arvot tai tiedot 10 Tuotetun energian rekisterin indikaattori 6 Mitattavan arvon 11 Kulutetun energian rekisterin mittayksikkö indikaattori Tuotetarran yleiskuvausTaulukossa ja kuvassa 9 on esitetty DELTAplus/DELTAmax-mittarin arvokilvessä Nro Symboli Nro Symboli

1 Lajimerkki 10 Valmistusvuosi 2 Jännitealue 11 Toimintalämpötila 3 Taajuus 12 Kellon varmistusaika 4 Perusvirta (suurin virta) 13 Suojausluokka 5 Tarkkuusluokka 14 Hyväksyntäsymbolit. Mittauslaitedirektiivi - Tuoteturvallisuusmerkintä - Tarkistusvuosi - Ilmoitettu tarkastuslaitos 6 Pulssilähtötaajuus 15 Viivakoodi ABB-tunnusnumero 7 LED-taajuus 16 Mukautettu alue 8 Sarjanumero 17 Verkon tyyppi 9 Valmistusviikko

Page 293: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

291

Lisälaitteet(tilattava erikseen)

• DIN-kisko• Pitkä kansi• Asennustarvikkeet oviasennusta varten• Kytkinkello tariffivalvontaan• Verkkosovittimet (M-bus, RS232, Ethernet, PLC, GSM/GPRS)

Lisätietoja on Web-osoitteessa www.abb.fi. kohdassa Pienjännitetuotteet.

AsetuksetNäppäintoiminnotVoit siirtyä valikoiden välillä sekä muuttaa asetuksia SET - ja SCROLL - näppäinten avulla.

Näppäin Toiminto Symboli

SET (asetus) Käytetään arvojen muuttamiseen.

SCROLL Lyhyellä painalluksella siirrytään valikoiden (vieritys) välillä ja/tai siirrytään valikossa yläspäin.

SCROLL-näppäimen pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) HUOM.: toiminto tapahtuu, kun näppäin vapautetaan. Käytetään tilojen välillä siirtymiseen.

Huomautus: Jos mitään näppäintä ei paineta, DELTAplus/DELTAmax-mittari siirtyy takaisinpäin, kunnes se on vakiotilassa.

Sc

LSc

S

Page 294: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

292

Arvojen muuttaminenToiminto tapahtuu, kun näppäin vapautetaan. Lisätietoa asetusten muut-tamisesta on ohjeen kuvassa 12.

Kun tämä vilkkuva symboli tulee näyttöön, DELTAplus/DELTAmax-mittari odottaa jonkin asian asettamista.

Arvojen muuttamisen kuvauksessa lähdetään oletuksesta, että mittari on alussa normaali-, vaihtoehto- tai instrumentointitilassa.

Virtamuuntajan muuntosuhteen muuttaminen (Ct – – – –)(Vain muuntajaan kytketyt mittarit)

Vaihe Toiminta Näytön näkymä Lopputulos

1 Paina x 1 Ct 1 SET-tilaan.

2 Paina x 1 Ct – – – 0 Aktivoi asetustilan, käsisym- boli alkaa vilkkua. 3 Paina x n Ct – – – n Muuttaa numeron arvoa (jokainen painallus nostaa arvoa yhdellä).

4 Paina x 1 Ct – – 0 n Hyväksyy arvon ja seuraava numero aktivoituu.

5 Toista kohdat Ct nnnn 3-4 muille numeroille.

6 Paina Palaa takaisin vakiotilaan.

Katso myös myöhemmin käyttöoppaassa olevat esimerkit.

Sc

S

S

S

LSc

Page 295: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

293

Jännitemuuntajan muuntosuhteen muuttaminen (Ut – – – –)(Vain muuntajamittareissa)

Vaihe Toiminta Näytön näkymä Lopputulos

1 Paina x 1 Ct 1 SET-tilaan.

2 Paina x 1 Ut 1 Jännitemuuntajan muuntosuhde-valikkoon.

3 Paina x 1 Ut – – – 0 Aktivoi SET-tilan, käsisymboli alkaa vilkkua.

4 Paina x n Ut – – – n Muuttaa numeron arvoa (jokainen painallus nostaa arvoa yhdellä).

5 Paina x 1 Ut – – 0 n Hyväksyy arvon ja seuraava numero aktivoituu. 6 Toista kohdat 4-5 Ut nnnn muille numeroille. 7 Paina Palaa takaisin vakiotilaan.

Pulssitaajuuden muuttaminen (P – – – –)Liian suuri käyttö- tai pulssitaajuus voi johtaa siihen, että pulssit menevät päällekkäin. Vältä tämä alla olevan taulukon avulla.

Max. teho Max. pulssitaajuus Max pulssitaajuus kytketty muuntajaan kytketty suoraan 3000 MW 0.01 imp/kWh –300 MW 0.1 imp/kWh –30 MW 1 imp/kWh –3 MW 10 imp/kWh –300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW – 5000 imp/kWh

Sc

Sc

S

S

S

LSc

Page 296: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

294

Muuntajalla varustetut mittarit

Vaihe Toiminta Näytön näkymä Lopputulos

1 Paina x 1 Ct 1 SET-tilaan.

2 Paina x 2 P 10 Pulssitaajuus (P)-valikkoon.

3 Paina x 1 P 10 Aktivoi SET-tilan, käsisymboli alkaa vilkkua.

4 Paina x n P nnnn Muuttaa pulssitaajuutta. Paina scroll (vieritys) näppäintä kunnes saat haluamasi arvon.

5 Paina x 1 P nnnn Hyväksyy arvon.

6 Paina Normal mode Palaa takaisin vakiotilaan. (Vakiotila)

Suoraan kytketyt mittarit

Vaihe Toimenpide Näytössä näkyy Lopputulos

1 Paina x 1 P100 Siirtyy SET-tilaan

2 Paina x 1 P100 Aktivoi SET-tilaan, käsisym- boli alkaa vilkkua.

3 Paina x n Pnnnn Muuttaa pulssitaajuutta taulukon mukaisesti, valitse haluamasi arvo.

4 Paina x 1 Pnnnn Hyväksyy arvon.

5 Paina Siirtyy takaisin vakiotilaan.

Sc

S

S

S

Sc

LSc

S

S

S

Sc

LSc

Page 297: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

295

Perusosoitteen muuttaminen (Adr – – –)

Vaihe Toiminta Näytön näkymä Lopputulos

A1 Paina x 1 Ct 1 SET-tilaan.

A2 Paina x 3 Adr 0 Osoite-valikkoon.

B1 Paina x 1 P100 SET-tilaan.

B2 Paina x 1 Addr 0 Osoite-valikkoon.

3 Paina x 1 Adr – – 0 Aktivoi SET-tilan, käsisymboli alkaa vilkkua.

4 Paina x n Adr – n Muuttaa numeron arvoa yhdellä jokaista painallusta kohti. Osoitteen vaihtelu- raja on 0-250.

5 Paina x 1 Adr – 0 n Hyväksyy arvon ja seuraava numero aktivoituu.

6 Toista kohdat 4 ja Adr – – n 5 kahdesti

7 Paina Palaa takaisin vakiotilaan.

Taulukon kohdat A1 ja A2 vain muuntajaan kytketyillä mittareilla. Taulukon kohdat B1 ja B2 vain suoraan kytketyillä mittareilla.

Sc

Sc

S

S

S

LSc

S

Sc

Page 298: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

296

Modulointinopeuden muuttaminen (Bd – – – – )(vain M-bus-mittareilla)

Vaihe Toiminta Näytön näkymä Lopputulos

A1 Paina x 1 Ct 1 Siirtyy SET-tilaan.

A2 Paina x 4 Bd 2400 Siirtyy baudinopeusvalik- koon. B1 Paina x 1 P100 Siirtyy SET-tilaan.

B2 Paina X 2 Bd 2400 Siirtyy baudinopeusvalik- koon

3 Paina x 1 Bd nnnn Aktivoi SET-tilan, käsisymboli alkaa vilkkua.

4 Paina x n Bd nnnn Muuttaa baudinopeuta taulukon mukaisesti, valitse haluamasi arvo. 5 Paina x 1 Bd nnnn Hyväksyy arvon.

6 Paina Normal mode Palaa takaisin vakiotilaan. (Vakiotila)

Taulukon kohdat A1 ja A2 vain muuntajaan kytketyillä mittareilla. Taulukon kohdat B1 ja B2 vain suoraan kytketyillä mittareilla.

Sc

Sc

S

S

S

LSc

Sc

S

Page 299: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

297

Päivämäärän määrittäminen(vain mittarit, joissa on sisäinen kello)

Vaihe Toiminta Näytön näkymä Lopputulos

A1 Paina x 1 Ct 1 SET-tilaan.

B1 Paina x 1 P 100 SET-tilaan 2 Paina x n d - - - - - - Päivämäärävalikkoon (d). Paina scroll (vieritys) - näppäintä, kunnes saat haluamasi arvon. 3 Paina x 1 dPPKKVV Aktivoi SET-tilan. Käsisymboli ja päivän numero alkavat vilkkua. 4 Paina x n dPPKKVV Määritä päivän numero. Paina scroll (vieritys) -näppäintä, kunnes saat haluamasi päivän numeron. 5 Paina x 1 dPPKKVV Hyväksyy päivän numeron. 6 Toista vaiheet dPPKKVV Määritä kuukauden numero. 4-5 kuukauden numerolle 7 Paina x dPPKKVV Käsisymboli ja vuosiluvun vuosikymmentä osoittavat numerot alkavat vilkkua. Paina scroll (vieritys) -näppäintä, kunnes saat haluamasi luvun. 8 Paina x 1 dPPKKVV Hyväksyy valitun vuosikymme- nen. 9 Paina x n dPPKKVV Käsisymboli ja vuotta osoit- tava numero alkavat vilkkua. Paina scroll (vieritys) -näppä- intä, kunnes saat haluamasi numeron. 10 Paina x 1 dPPKKVV Hyväksyy valitun vuoden. 11 Paina dPPKKVV Siirtyy takaisin vakiotilaan.

Taulukon kohdat A1 vain muuntajaan kytketyillä mittareilla. Taulukon kohdat B1 vain suoraan kytketyillä mittareilla.

S

S

Sc

S

Sc

S

Sc

S

Sc

SLSc

Page 300: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

298

Ajan Määrittäminen

(vain mittarit, joissa on sisäinen kello)

Taulukon kohdat A1 vain muuntajaan kytketyillä mittareilla. Taulukon kohdat B1 vain suoraan kytketyillä mittareilla.

Vaihe Toiminta Näytön näkymä Lopputulos A1 Paina x 1 Ct 1 SET-tilaan B1 Paina x 1 P 100 SET-tilaan 2 Paina x n — _— .— Aikavalikkoon. Paina scroll (vieritys) - näppäintä, kunnes saat aikavalikon. 3 Paina x 1 tt_mm.ss Aktivoi SET-tilan. Käsisym- boli alkaa vilkkua. 4 Paina x n tt_mm.ss Määritä tunti. Paina scroll (vieritys) -näppäintä, kunnes saat haluamasi tunnin numeron. 5 Paina x 1 tt_mm.ss Hyväksyy tunnin. 6 Paina x n tt_mm.ss Käsisymboli ja kymmeniä minuutteja osoittava numero alkavat vilkkua. Paina scroll (vieritys) -näppäintä, kunnes saat haluamasi luvun. 7 Paina x 1 tt_mm.se Hyväksyy kymmeniä minuutteja ilmaisevan luvun. 8 Paina x n ttjmm.ss Käsisymboli ja minuutteja osoittava numero alkavat vilkkua. Paina scroll (vieritys) -näppäintä, kunnes saat haluamasi numeron. 9 Paina x 1 tt_mm.ss Hyväksyy valitun minuutin. 10 Paina x n tt_mm.ss Käsisymboli ja sekunteja osoittava numero alkavat vilkkua. Sekunnit nollataan aina, kun painat Scroll (vieritys) -näppäintä. 11 Paina x 1 tt_mm.ss Hyväksyy sekunnit. 12 Paina tt_mm.ss Siirtyy takaisin vakiotilaan.

S

Sc

LSc

S

S

Sc

SSc

S

Sc

SSc

S

Page 301: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

299

Kirjoitusoikeustason määrittäminen(vain mittarit, joissa on sisäinen kello)

Tietyt yhteyskomennot voivat olla salasanalla suojattuja, suojaamattomia tai suljettuja. Kun komentoa ei ole suojattu, mittari hyväksyy komenon, jos komennon syntaksissa ei ole virheitä. Kun komento on suojattusalasanalla, mittari hyväksyy komennon, jos ennen komennon lähettä-mistä on lähetetty oikea salasana. Jos komento on suljettu, laite ei hyväksy sitä koskaan. Nämä kolme tasoa näkyvät LCD-näytössä seuraavasti: oPEn (ei suojattu), oPEn P (suojattu salasanalla) ja CLoSEd (komentoa ei hyväksytä). Oletusasetus on Ei suojattu.

Vaihe Toiminta Näytön näkymä Lopputulos A1 Paina x 1 Ct 1 SET-tilaan B1 Paina x 1 P 100 SET-tilaan

2 Paina x n oPEn Kirjoitusoikeus tason luette- loon. Paina toistuvasti SC paini- ketta kunnes kirjoitusoikeus- tason luettelo näytössä.

3 Paina x 1 oPEn Akvoidaksesi SET-tilan. Käsi- symboli alkaa vilkkua. 4 Paina Sc x n oPEn Paina toistuvasti SC-painiket- ta kunnes haluttu kirjoitusoi- keuden taso on näytössä.

5 Paina S x 1 Valittu taso Hyväksy valittu kirjoitus- oikeuden taso. 6 Paina LSc Hyväksy valittu kirjoitus- oikeuden taso.

Taulukon kohta A1 vain muuntajaan kytketyillä mittareilla. Taulukon kohta B1 vain suoraan kytketyillä mittareilla.

S

S

Sc

S

Page 302: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

300

EsimerkkiMuuntajaan kytketyt mittarit.

Mittari on kytketty 500/5 muuntajan kautta. Virran muuntosuhde (Ct) on siten 100.

Vaihe Toiminta Näytön näkymä Lopputulos

1 Paina x 1 Ct 1 SET-tilaan.

2 Paina x 1 Ct – – – 0 Aktivoi SET-tilan, käsisymboli alkaa vilkkua.

3 Paina x 2 Ct – 0 0 0 Hyväksyy 0 kahden viimeisen numeron arvoksi. Seuraava numero aktivoituu.

4 Paina x 1 Ct – 1 0 0 Muuttaa sataluvun arvoa yhdellä.

5 Paina x 1 Ct 0 1 0 0 Aktivoi ensimmäisen numeron.

6 Paina x 1 Ct 100 Hyväksyy virtamuuntajan muuntosuhteen 100.

7 Paina Palaa takaisin vakiotilaan.

S

S

S

S

S

Sc

LSc

Page 303: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

301

NäyttötilatTässä osiossa kuvataan DELTAplus/DELTAmax-mittarin näyttöjä.

DELTAplus/DELTAmax-mittarissa on kolme näyttötilaa:

• Vakio – näyttää energiankulutuksen.• Vaihtoehtoinen – näyttää energiarekisterin kulutus ja parametrien tilatiedot.• Parametritila – näyttää verkkoparametriarvot.

Yhdestä tilasta toiseen pääsee:

• Painamalla LSc näppäintä tai• Valaisemalla valoanturia (ks. nro 1 kuvassa 6) yli kaksi sekuntia.

Kolmiosymboli syttyy vaihtoehtoisessa tilassa ja vilkkuu säädettävässä tilassa, katso nro 8 kuvassa 8.

Alla olevissa taulukoissa on kuvattu kussakin näyttötilassa näkyviin tulevat tiedot.

DELTAmax mittarissa, mikä mittaa sekä kulutetun että tuotetun energian, tuotettu/kulutettu LCD segmentit (nro:t 10 ja 11 kuvassa 8) ilmaisevat kumpi rekisteri on näytössä. DELTAplus mittarissa, mikä ainoastaan rekisteröi kulutetun energian, tuotettu/kulutettu LCD segmentit eivät ole käytössä.Vakiotila

Näytön teksti Yksikkö Näytön tiedot

Value, Tx kWh/MWh Pätötehoenergiankulutus / tariffi

Value, Tx kvarh/Mvarh Loistehoenergiankulutus / tariffi

Value kWh/MWh Pätötehoenergian kokonaiskulutus

Value kvarh/Mvarh Loisenergian kokonaiskulutus

Page 304: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

302

Vaihtoehtoinen tila

Näytön teksti Yksikkö Näytön tiedot

All symbols LCD testi(Kaikki symbolit) Err xxx - Virhekooditno Err - Asennuksessa ei havaittu virheitäValue, Tx kWh Pätötehoenergiankulutus / tariffiValue, Tx kvarh Loistehoenergiankulutus / tariffiValue kWh Pätöenergian kokonaiskulutusValue kvarh Loistehoenergian kokonaiskulutus

t - Kokonaismuuntosuhde. Vain muuntajaan kytketyt mittarit.

Ct - Virran muuntosuhde. Vain muuntajaan kytketyt mittarit.

Ut - Jännitteen muuntosuhde. Vain muuntajaan kytketyt mittarit.

P - Pulssitaajuus (imp/kWh tai kVarh)

Value r, rh Sisääntulon laskurit 1 ja 2

inPX - Sisääntulon tila

inPxA - Muistissa olevan sisääntulon tila

Adr - Ensisijainen osoite

Bd - Baudinopeus (vain M-Bus-mittarit)

C - Tietoliikenteen tila (vain M-Bus-mittarit)

LEd rEA - LEDin aktiivinen vilkkuminen

dPPKKVV - Päivämäärä

hh_mm.ss - Aika

oPEn, oPEn - KirjoitusoikeustasoP tai CLoSEd

xxx-xxx - Ohjelmistoversio

Page 305: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

303

Parametritila

Näytön teksti Yksikkö Näytön tiedot

P1, P2, P3 W/kW/MW Pätöteho vaiheissa 1, 2, 3

Pt W/kW/MW Kokonaispätöteho

P1, P2, P3 var/kvar/Mvar Loistehon vaihe 1, 2, 3 (Vain yhdistetyt mittarit, pätö/lois)

Pt var/kvar/Mvar Kokonaisloisteho (Vain yhdistetyt mittarit, pätö/lois)

Pt VA/kVA/MVA Kokonaisnäennäisteho (Vain yhdistetyt mittarit, pätö/lois)

U1, U2, U3 V/kV Vaihejännite 1, 2, 3

A1, A2, A3 A/kA Vaihevirta 1, 2, 3

Pft - Kokonaistehokerroin

Lt - Vaihekerroin

Fr - Taajuus (Hz)

d1, d2, d3 - Vaihevirran vääristymä (%)

Page 306: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

304

Energian näyttöSuorakytkentäisissä mittareissa energia näkyy kWh:na (kvarh) ilman desimaalia vakiotilassa, katso kuva 10, ja yhden desimaalin tarkkuudella vaihtoehtoisessa tilassa, katso kuva 11.

Muuntajaan kytketyissä mittareissa näytössä esiintyvä lukema siirtyy as-keleen vasemmalle kutakin muuntosuhteen kerrointa 10 kohti alla olevan taulukon esittämällä tavalla.

Vaihtoehtoisessa tilassa energia-arvot näkyvät aina toissijaisesti kahden (muuntosuhde 1) desimaalin tarkkuudella.

Vakiotilan näytössä

Muuntosuhde

Desimaalia Yksikkö

CT x VT < 10 1 kWh (kvarh)

10 ≤ CT x VT < 100 0 kWh (kvarh)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 MWh (Mvarh)

1000 ≤ CT x VT < 10 000 1 MWh (Mvarh)

10 000 ≤ CT x VT 0 MWh (Mvarh)

Page 307: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

305

Tekniset tiedot Tekniset tiedot Suorakytkentäiset Muuntajan kytketyt mittarit mittarit

Jännite [V] Nimellisjännite: 3 x 57-288 / 100-500 (4-johdin). 3 x 100-500 (3-johdin), 1 x 57-288 (yksivaiheinen). Jännitealue: -20%...+15% nimellisjännitteestä

Tehonkulutus Nimellinen 0,5VA, 0,5W yhteensä kun 230VAC jännitepiirissä jakautuu tasan kytkettyjen vaiheiden välille

Virta [A]- perus (1 base) 5 - maks (1 maks) 80 6- kriittinen (1tr) 0.50 0.05- referenssi (1 ref) 5 1- nimellis (1n) 1- minimi (1min) 0.25 0.02

Käynnistysvirta [mA] < 20 < 2

Tehonkulutus virtapiirissä Nimellinen 0,007 VA, Nimellinen 0,001 VA, 0,007W/vaihe kun Iref 0,001W/vaihe kun Iref

Taajuus [Hz] 50/60 ± 5 %

Maks. muuntajan 999999muuntosuhde

Standardit • IEC 62052-11 - yhteiset vaatimukset • IEC 62053-21 - pätöenergiamittarit, luokat 1 ja 2 • IEC 62053-23 - loisenergiamittarit, luokat 2 ja 3 • IEC pulssiulostulo, DIN 43864 (SO) • IEC 62054-21 - aikakytkimet • Mittauslaitedirektiivin (MID) luokat A ja B, sähkömag- neettisten ja mekaanisten käyttöympäristöjen luokat E2 ja M2. • EN 50470-1 - yhteiset vaatimukset • EN 50470-3 pätöenergiamittarit, luokat A ja B

Page 308: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

306

Tekniset tiedot Suorakytkentäiset Muuntaja mittarit mittarit

Kaapelikoko [mm2]:• Virtaliittimet 1.0 - 25 0.5 - 10• Jänniteliittimet 0.5 - 10Kuumuuden ja IEC 60695-2-1:n mukaisesti:tulenkestävyys • Liitin 960° C • Kansi 650° CSuurin kosteus (Rh) 75% vuosikeskiarvo, 95% 30 päivänä vuodessa

Suojaus pölyä ja vettä IEC 60529:n mukaisesti:vastaan • Suojausluokka IP 51 suojakoteloon asennetuille osille • IP 20 liitinlohkoille, joilla ei ole suojakoteloaLämpötila-alue:Käyttö [°C] -40 … +55Varastointi [°C] -40 … +70Pulssilähtö, kaapelikoko 0 - 2.5 (yhdistetyt mittarit 0 - 0.5)[mm2]Ulkoinen pulssijännite 0 - 247 AC/DC (napaisuudesta riippumaton)[V]Pulssilähtö, maks. virta 100[mA]Pulssin leveys [ms] 100 Pulssitaajuus Ohjelmoitava Ohjelmoitava (ensiömittaus)LED, taajuus 1000 5000 (toisiomittaus)[imp/kWh]Tariffin syötöt, 0 - 2.5liitinjohdon poikkipinta [mm2]

Väylätulon liitinjohdonpoikkipinta [mm2]• LON ja M-Bus 0-2.5

Page 309: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

307

I/O:n liitinjohdonsuurin poikkipinta [mm2]• LON 0 - 0.5• muut 0 - 2.5

Lähtö, jännitealue [V] • 0 - 276 AC/DC (napaisuus riippumaton)

Matalamman jännitteen • 0 - 2 AC/DC (”jännite pois”) tulo, jännitealue [V] • 4.5 - 40 AC/DC (”jännite päällä”)

Korkeamman jännitteen • 0 - 20 AC/DC (”jännite pois”) tulot ja tariffitulot, • 57 - 276 AC/DC (”jännite päällä”)jännitealue [V]

Vianetsintä Tässä luvussa kuvaataan asennusvirheet, joita voi esiintyä DELTAplus/DELTAmax-mittaria käytön aikana. Virhekoodi Kuvaus

Err 100, 101, 102 Jännite puuttuu vähintään yhdessä kolmesta vaiheesta.

Err 123, 124, 125, Pätöteho vaiheissa 1, 2 tai 3 tai kokonaispätöteho 126 (Err 126) on negatiivinen. Tämä saattaa johtua seuraavista syistä: • Virheellisesti kytketyt vaihejännitteet • Virtakytkennät ovat käänteiset • Päävirta kulkee virtamuuntajan läpi väärään suuntaan.

Err 128 Vaihejännite kytketty nollajohtimeen.

Err 140 Aikaa ei ole määritetty (vain mittarit, joissa on sisäinen kello)

Err 141 Päivämäärää ei ole määritetty (vain mittarit, joissa on sisäinen kello)

Err 200, 201, 202, Sisäinen virhe. Ota yhteys toimittajaan.203

Page 310: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

308

SuojausluokkaAsennusvaatimuksetJotta suojausvaatimukset täyttyisivät, mittari on asennettava IP 51 - suojausluokan koteloon tai parempaan, IEC 60529:n mukaisesti. Mittarit, joissa on valinnaiset yläosan I/O-liitännät, on asennettava suojausluokan 20 tai paremman kotelon sisälle.

Testaus ja tarkistusDELTAplus/DELTAmax-mittarin etuosassa on punainen LED-valo (numero 7 kuvassa 1), joka vilkkuu sen mukaan, kuinka paljon pätö-energiaa voidaan käyttää mittarin testaamisessa ja tarkistuksessa. LED-valolla on määritetty pulssitaajuus, joka on merkitty arvokilpeen (kohta 7 kuvassa 9).

PuhdistusPuhdista likainen mittari kevyesti kostutetulla kankaalla.Käytä puhdistuksessa vesipohjaista puhdistusainetta. Varmista, etteimittarin sisälle pääse nestettä, koska se voi vahingoittaa mittaria.

Page 311: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

309

δDELTAplus/DELTAmax

INSTALLATIONSANVISNING

δ

InnehållIntroduktion ...............................................................................................................310Installation ................................................................................................................310Förinställda värden ...................................................................................................312Produktinformation ...................................................................................................313Programmering .........................................................................................................315Displaymoder ............................................................................................................326Tekniska data ............................................................................................................330Felsökning ................................................................................................................332Skyddsklass ..............................................................................................................333Test och kontroll ........................................................................................................333Rengöring .................................................................................................................333

SE

Page 312: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

310

Verktyg skruvmejslar

T25 Torx eller vanlig spårmejsel för direktkopplade och pozidrive Nr.1 eller vanlig spårmejsel 4-5 mm för transformatorkopplade. 2,5 mm vanlig spårmejsel (för puls- utgång, tariffingång och in/utgångar).

IntroduktionInstallationsanvisningen beskriver hur installation och anslutning av DELTAplus/DELTAmax-mätaren ska utföras. Det finns också information om display-moder och hur ändringar av förinställda värden görs. På sista sidan i installationsanvisningen finns bilder som beskriver mätaren.

DELTAplus/DELTAmax är en elektronisk mätare för montage på DIN-skena i fördelningscentraler eller i normkapslingar. Installationsanvisning-en gäller för DELTAplus/DELTAmax-mätaren som är direktkopplade eller anslutna via externa ström- och/eller spänningstransformatorer.

Följ noga de anvisningar som finns på mätaren och i installationsanvis-ningen. Låt aldrig mätaren arbeta utanför den tekniska specifikationen. DELTAplus/DELTAmax-mätaren skall installeras av behörig installatör.

Installatören är ansvarig för att elmätaren blir rätt och säkert instal-lerad.

Text med kursiv stil beskriver egenskaper som inte finns i alla mätartyper.

InstallationAvsnittet beskriver montering och anslutning av DELTAplus/DELTAmax-mätaren. Det finns också information om verifiering av installationen.

VerktygVerktyg som erfordras för installation.

Page 313: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

311

Varning! Se till att anläggningen är spänningslös under installationen.Installation och anslutning1. Bryt nätspänningen.2. Montera mätaren på DIN-skenan, se fig. 4.3. Skala kabeln till rätt längd, se pos. 18 i figur 2 och 3.4. Anslut kablarna enligt kopplingsschemat på mätaren och med åtdragningsmoment enligt tabell nedan.5. Installera säkring enligt tabell nedan.

Typ av mätare Åtdragningsmoment Max. säkring

Direktkopplad 2 Nm 80 A säkring typ gL-gG

Transformatorkopplad 1 Nm 10 A MCB, B karakteristik/diazed, snabb6. Om tariffingångar används, anslut till en extern spänningskälla (max 276V) enligt fig. 6 och 7 och tabellen nedan. Tariffingångsspänning <20 V 0 Tariffingångsspänning 57 - 276 V 1

Verifiering7. Anslut mätaren till angiven spänning, se tekniska data.8. För transformatorkopplade mätare, kontrollera att strömriktning på externa transformatorer är rätt.9. Slå till spänningen med belastningen ansluten till mätaren (minst 50 mA ström genom mätaren). Den automatiska installationskontrollen startar. 10. Vänta tills displayen visar ”OK” eller ”Error”. Om ”Error”, kontrollera felkoder i avsnittet ”Felsökning”. Om en direktansluten DELTAplus-mätare har installerats, behöver normalt inte de förinställda värdena ändras. För en transformatorkopplad mätare bör transformatoromsättningen inprogrammeras.

Page 314: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

312

Förinställda värdenTabellen anger de förinställda värdena. Kontrollera om något av värdena behöver ändras se avsnittet inställningar.

Värde

Parameter Direkt kopplade Transformator- mätare kopplade mätare VT omsättning (Ut) endast transformatorkopplade - 1

CT omsättning(Ct) endast transformatorkopplade - 1

Pulsfrekvens (P) 100 10 [imp/kWh] Adress (Adr) 0

Baud rate (Bd) 2400 endast M-Bus

Skrivskydd Öppen Endast mätare med internt ut

Page 315: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

313

ProduktinformationDELTAplus/DELTAmax-mätare översiktTabellen och fig. 1, 2, och 3 visar DELTAplus/DELTAmax-mätarens delar.

Nr. Del Nr. Del

1 SET knapp 11 Plomberingshål (4 st) 2 SCROLL knapp 12 LCD

3 Tariffingång/Ingång/Utgång/ 13 IR-port Kommunikationstillval

4 Plomberbart beröringsskydd 14 Plomberingsetikett

5 Informationsetikett 15 Anslutningsklämmor

6 Ljussensor 16 Märkning anslutnings- klämmor 7 LED 17 Pulsutgång eller kommuni- kation (kommunikationstill- val)

8 Plomberbart beröringsskydd 18 Avskalningslängd

9 Anslutningsplint 19 Lås för DIN-skena

10 Plats för märkning

Page 316: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

314

DisplayöversiktTabellen och fig. 8 förklarar symboler på mätarens display.

Nr. Symbol Nr. Symbol

1 Spänningsindikatorer 6 Enhet för mätvärde 2 Mätarstatussymboler 7 Lastindikator roterar när ström flyter i någon av faserna

3 Handsymbol blinkande indi- 8 Fast - alternativmod kerar pågående inställning. Blinkande - instrumen- Handsymbol fast indikerar teringsmod manuell stegningsmod. 4 Primärvisning 9 Tariffindikatorer

5 Värden/Information 10 Indikator för energiregister export 11 Indikator för energiregister import Översikt produktetikettTabellen och fig. 9 visar information och symboler på DELTAplus/ DELTAmax-mätarens etikett.

Nr. Symbol Nr. Symbol

1 Typbeteckning 10 Tillverkningsår

2 Spänningsområde 11 Temperaturområde

3 Frekvens 12 Backuptid för ur

4 Basström (maximal ström) 13 Kapslingsklass

5 Noggrannhetsklass 14 Godkännandesymboler MID - Prod.säkerhetsdeklaration - Kontrollår - Certifieringsorgan

6 Pulsutgångsfrekvens 15 Streckkod, ABB-idnr.

7 LED-frekvens 16 Kundspecifik information

8 Serienummer 17 Nätverkstyp

9 Tillverkningsvecka

Page 317: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

315

Tillbehör(beställs separat)• DIN-skena• Långttäcklock• Frontmontagesats• Timerförtariffväxling• Seriellkommunikationsenhet(M-bus,EIB,RS232,Ethernet,PLC, GSM/GPRS)För mer information se www.abb.se och välj lågspänningsprodukter.

ProgrammeringKnappfunktionerDu kan växla mellan de olika menyerna och- /eller göra programmering med hjälp av tryckknapparna SET och SCROLL.

Knapp Funktion Symbol

SET Används vid ändring av värden.

SCROLL Kort knapptryckning används för att förflytta sig mellan menyer och- /eller stega upp i en meny.

Lång knapptryckning (håll knappen intryckt mer än två sekunder. OBS funktionen blir först när knappen släpps). Används för att förflytta sig mellan moden.

Obs! Om ingen knapp trycks in återgår mätaren slutligen till normal visningsmod.

Sc

S

LSc

Page 318: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

316

Ändring av värdenFunktionen aktiveras när knappen släpps. För att se översikten på pro- grameringsmenyer se fig 12 på utvik längst bak i instruktionen.

när denna blinkande symbol visas i displayen förväntar sig mätaren att du skall programmera något.

Beskrivning av förfarande för ändring av värden utgår från att mätaren från början befinner sig i normal-, alternativ- eller instrumenteringsmod samt att mätaren har fabriksinställningar.

Programmering av strömtransformatoromsättning (Ct – – – –)(Endast transformatorkopplade mätare)

Steg Händelse Display visar Resultat

1 Tryck x 1 Ct 1 Till SET-mod.

2 Tryck x 1 Ct – – – 0 Aktiverar SET-mod, handsymbol blinkar. 3 Tryck x n Ct – – – n Ändrar värdet med 1 för varje knapptryckning. 4 Tryck x 1 Ct – – 0 n Accepterar värdet och aktiverar nästa tiotal.

5 Repetera steg 3-4 Ct nnnn för resterande siffror

6 Tryck Tillbaka till normalmod.

Se också exempel längre fram i manualen.

Sc

S

S

S

LSc

Page 319: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

317

Programmering av spänningstransformatoromsättning (Ut – – – –)(Endast transformatorkopplade mätare)

Steg Händelse Display visar Resultat

1 Tryck x 1 Ct 1 Till SET-mod.

2 Tryck x 1 Ut 1 Till (Ut)-meny.

3 Tryck x 1 Ut – – – 0 Aktiverar SET-mod, hand- symbol blinkar.

4 Tryck x n Ut – – – n Ändrar värdet med 1 för varje knapptryckning.

5 Tryck x 1 Ut – – 0 n Accepterar värdet och aktiverar nästa tiotal.

6 Repetera steg 4-5 Ut nnnn för resterande siffror

7 Tryck Tillbaka till normalmod.

Ändring av pulsfrekvens (P – – – – )För hög effekt vid viss pulsfrekvens innebär att pulser går i varandra. Använd tabellen nedan för att undvika detta.

Maximal Max. pulsfrekvens Max. pulsfrekvenseffekt transformatorkopplad direktkopplad

3000 MW 0.01 imp/kWh -300 MW 0.1 imp/kWh -30 MW 1 imp/kWh -3 MW 10 imp/kWh -300 kW 100 imp/kWh 100 imp/kWh60 kW 500 imp/kWh 500 imp/kWh46 kW 640 imp/kWh 640 imp/kWh30 kW 1000 imp/kWh 1000 imp/kWh6 kW - 5000 imp/kWh

S

Sc

S

S

LSc

Sc

Page 320: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

318

Transformatorkopplade mätare

Steg Händelse Display visar Resultat

1 Tryck x 1 Ct 1 Till SET-mod.

2 Tryck x 2 P 10 Till pulsfrekvens (P)- meny.

3 Tryck x 1 P 10 Aktiverar SET-mod, handsymbol blinkar.

4 Tryck x n P nnnn Ändrar pulsfrekvensen efter en tabell, välj önskat värde.

5 Tryck x 1 P nnnn Accepterar värdet.

6 Tryck Normalmod Tillbaka till normalmod.

Direktkopplade mätare

Steg Händelse Display visar Resultat

1 Tryck S x 1 P 100 Till SET-mod.

2 Tryck S x 1 P 100 Aktiverar SET-mod, handsymbol blinkar.

3 Tryck Sc x n P nnnn Ändrar pulsfrekvensen efter en tabell, välj önskat värde.

4 Tryck S x 1 P nnnn Accepterar värdet.

5 Tryck LSc Tillbaka till normalmod.

Sc

S

S

LSc

Sc

S

Page 321: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

319

Ändra primäradressen (Adr – – –)

Steg Händelse Display visar Resultat

A1 Tryck x 1 Ct 1 Till SET-mod.

A2 Tryck x 3 Adr 0 Till adress-meny.

B1 Tryck x 1 P 100 Till SET-mod.

B2 Tryck x 1 Adr 0 Till adress-meny.

3 Tryck x 1 Adr – – 0 Aktiverar SET-mod, hand- symbol blinkar.

4 Tryck x n Adr – n Ändrar siffran med 1 för varje intryckning. Adressområdet är 0-250

5 Tryck x 1 Adr – 0 n Accepterar värdet och aktiverar nästa tiotal

6 Repetera steg 4-5 Adr nnn två gånger 7 Tryck Tillbaka till normal-mod

A1 - A2 i tabellen ovan gäller transformatorkopplade mätere.B1 - B2 i tabellen ovan gäller direktkopplade mätare.

Sc

S

S

S

LSc

Sc

Sc

S

Page 322: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

320

Ändring av baud rate (Bd – – – – )(gäller endast M-Bus mätare)

Steg Händelse Display visar Resultat

A1 Tryck x 1 Ct 1 Till SET-mod.

A2 Tryck x 4 Bd 2400 Till baud rate-meny

B1 Tryck x 1 P 100 Till SET-mod.

B2 Tryck x 2 Bd 2400 Till baud rate-meny.

3 Tryck x 1 Bd nnnn Aktiverar SET-mod, hand- symbol blinkar.

4 Tryck x n Bd nnnn Ändrar baud rate efter en tabell, välj önskat värde.

5 Tryck x 1 Bd nnnn Accepterar värdet.

6 Tryck Normalmod Tillbaka till normalmod.

A1 - A2 i tabellen ovan gäller transformatorkopplade mätare.B1 - B2 i tabellen ovan gäller direktkopplade mätare.

S

S

S

Sc

LSc

Sc

S

Sc

Page 323: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

321

Datuminställning (Endast mätare med internt ur) Steg Händelse Display visar Resultat

A1 Tryck S x 1 Ct 1 Till SET-mod B1 Tryck S x 1 P 100 Till SET-mod

2 Tryck Sc x n d - - - - - - om datum Till datummeny (d). ej satt Tryck på scrollknappen dDDMMÅÅ om datum tills datummenyn visas. satt 3 Tryck S x 1 dDDMMÅÅ Aktiverar SET-mod, hand- och dagnummer börjar blinka.

4 Tryck Sc x n dDDMMÅÅ Ställ in dagnummer. Tryck på Scrollknappen tills den korrekta dagen visas.

5 Tryck S x 1 dDDMMÅÅ Accepterar dag.

6 Repetera steg dDDMMÅÅ Accepterar månad. 4-5 för mån.nr.

7 Tryck Sc x n dDDMMÅÅ Handsymbol och 10-tal år blinkar. Tryck på Scroll- knappen tills det korrekta 10-talet visas.

8 Tryck S x 1 dDDMMÅÅ Accepterar 10-talet för år. 9 Tryck Sc x n dDDMMÅÅ Handsymbol och ental år blinkar. Tryck på Scroll- knappen tills det korrekta entalet visas.

Page 324: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

322

Steg Händelse Display visar Resultat

10 Tryck S x 1 dDDMMÅÅ Accepterar det korrekta entalet för år

11 Tryck dDDMMÅÅ Tillbaka till normalmod

A1 i tabellen ovan gäller transformatorkopplade mätare.B1 i tabellen ovan gäller direktkopplade mätare.

Tidsinställning(Endast mätare med internt ur)

Steg Händelse Display visar Resultat

A1 Tryck x 1 Ct 1 Till SET-mod.

B1 Tryck S x 1 P 100 Till SET-mod.

2 Tryck Sc x n --_--.-- om tid ej satt, Till tidmenyn. Tryck tt_mm.ss om tid satt på Scrollknappen tills tid menyn visas.

3 Tryck S x 1 tt_mm.ss Aktiverar SET-mod, hand och timme börjar blinka.

4 Tryck Sc x n tt_mm.ss Ställ in timme. Tryck på Scrollknappen tills den rätta tiden visas. 5 Tryck S x 1 tt_mm.ss Acceptera tiden.

6 Tryck Sc x n tt_mm.ss Hand och 10-tal minuter blinkar. Tryck på Scroll- knappen tills det rätta 10-talet visas.

LSc

S

Page 325: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

323

A1 i tabellen ovan gäller transformatorkopplade mätare.B1 i tabellen ovan gäller direktkopplade mätare.

Steg Händelse Display visar Resultat

7 Tryck S x 1 tt_mm.ss Accepterar 10-talet för minuter.

8 Tryck Sc x n tt_mm.ss Hand och ental minuter blinkar. Tryck på Scrollknappen tills den korrekta siffran visas.

9 Tryck S x 1 tt_mm.ss Accepterar entals- siffran för minut.

10 Tryck Sc x n tt_mm.ss Hand och sekunder blinkar. Sekunder nollställes var gång man trycker på Scroll- knappen.

11 Tryck S x 1 tt_mm.ss Accepterar siffrorna för sekunder. 12 Tryck LSc tt_mm.ss Tillbaka till normal- tillstånd.

Page 326: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

324

Inställning av skrivskyddsnivå(Endast mätare med internt ur)

Vissa kommunikationskommandon kan vara skyddade med lösenord,inte skyddade eller stängda. Om det inte är skyddat, accepteras kommandot av mätaren, om syntaxen är korrekt. Om det är lösenords-skyddat, accepteras kommandot om ett korrekt lösenord sänds innan kommandot sänds. Om det är stängt accepeteras kommandot aldrig. De tre nivåerna visas på LCD´n som: ”oPEn ” (inte skyddad), ”oPEn P” (skyddad med lösenord) och ”CLoSEd” (kommandot accepteras inte). Standard vid leverans är normalt ”inte skyddad”.

Steg Händelse Display visar Resultat

A1 Tryck S x 1 Ct 1 Till SET-mod

B1 Tryck S x 1 P 100 Till SET-mod

2 Tryck Sc x n oPEn Till skrivskyddsnivå. Tryck på Scrollknappen tills skrivskyddsnivå visas.

3 Tryck S x 1 oPEn Aktiverar SET-mod. Handen börjar blinka.

4 Tryck Sc x n oPEn Tryck på Scrollknappen tills önskad skrivskydds- nivå visas.

5 Tryck S x 1 Vald nivå Accepterar skrivskydds- nivå.

6 Tryck LSc Tillbaka till normalmod.

A1 i tabellen ovan gäller endast för transformatorkopplade mätare.B1 i tabellen ovan gäller endast för direktkopplade mätare.

Page 327: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

325

ExempelTransfomatorkopplad mätare.

En mätare är kopplad via 500/5-transformatorer. Omsättningen blir då 100.

Steg Händelse Display visar Resultat

1 Tryck x 1 Ct 1 Till SET-mod.

2 Tryck x 1 Ct – – – 0 Aktiverar SET-mod, hand- symbol blinkar.

3 Tryck x 2 Ct – 0 0 0 Accepterar att värdet är 0 för de två sista siffrorna.

4 Tryck x 1 Ct – 1 0 0 Ökar värdet med 1 på 100-talssiffran

5 Tryck x 1 Ct 0 1 0 0 Aktiverar nästa 10-tals siffra

6 Tryck x 1 Ct 100 Accepterar Ct omsättning 100

7 Tryck Tillbaka till normalmod.

S

S

S

LSc

Sc

S

S

Page 328: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

326

DisplaymoderDenna del beskriver informationen som visas i displayen.

DELTAplus/DELTAmax-mätaren har tre displayvisningsmoder:• Normal–visaruppmättenergiförbrukning• Alternativ–visarenergiförbrukningochstatus.• Instrument–visarinstrumenteringsvärden.

Du kan ändra från en mod till nästa genom att:

• tryckapåScrollknappenmerän2sekunder(LångScroll) LSc eller• lysamedenficklampapåljussensorn(senr.6ifig.1)merär2 sekunder.

Triangelsymbolen tänds när mätaren är i alternativmod och blinkar när den är i instrumenteringsmod (se nr. 8 i fig. 8).

Tabeller nedan beskriver vilken information som visas vid varje display- mod. Tryck en lång scroll för att gå från en visningsmod till en annan.

I DELTAmax-mätaren, som registrerar både importerad och exporterad energi, anger export/import LCD-segmentet (no 10 och 11 i fig.8) vilket register som visas. I DELTAplus-mätaren, som bara registrerar importerad energi, används inte export/import LCD-segmentet.

Normalmod

Visar Enhet Visad information

Värde, Tx kWh/MWH Aktiv energikonsumtion/tariff Värde, Tx kvarh/Mvarh Reaktiv energikonsumtion/tariff

Värde kWh/MWh Total aktiv energikonsumtion

Värde kvarh/Mvarh Total reaktiv energikonsumtion

Page 329: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

327

Alternativmod

Alla symboler LCD-test

Err xxx - Felkoder

no Err - Inga fel har hittats av installationskontrollen

Värde, Tx kWh Aktiv energikonsumtion/tariff

Värde, Tx kvarh Reaktiv energikonsumtion/tariff

Värde kWh Total aktiv energikonsumtion

Värde kvarh Total reaktiv energikonsumtion

t - Total transformatoromsättning Endast transformatorkopplade mätare

Ct - Strömtransformatoromsättning. Endast transformatorkopplade mätare

Ut - Spänningstransformatoromsättning. Endast transformatorkopplade mätare

P - Pulsfrekvens (imp/kWh eller kvarh)

Värde r, rh Pulsräknare 1 och 2

inPx - Ingångstatus

inPxA - Ingångens lagrade status

Adr - Primär adress

Bd - Baud rate (endast M-bus mätare)

C - Kommunikationsstatus

Visar värde Enhet Visad information

Page 330: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

328

Instrumenteringsmod Visad text Enhet Visad information

P1, P2, P3 W/kW/MW Aktiv effekt för fas1,2, 3

Pt W/kW/MW Total aktiv effekt

P1, P2, P3 var/kvar/Mvar Reaktiv effekt för fas 1, 2, 3 (endast kombinerade mätare, aktiv/reaktiv)

Pt var/kvar/Mvar Total reaktiv effekt (endast kombi- nerade mätare, aktiv/reaktiv)

Pt VA/kVA/MVA Total skenbar effekt (endast kombi- nerade mätare, aktiv/reaktiv)

U1, U2, U3 V/kV Spänning per fas 1, 2, 3

A1, A2, A3 A/kA Ström per fas 1, 2, 3

Pft - Total effektfaktor

Lt - Total aktiv kvadrant

Fr - Frekvens (Hz) d1, d2, d3 - Strömdistorsion (%) för fas 1, 2, 3

Visar värde Enhet Visad information

LEd rEA - LED blinkar i takt med den reaktiva energiförbrukningen

dDDMMÅÅ - Datum

hh_mm.ss - Tid

”oPEn”, oPEn P” eller ”CLoSEd” - Skrivskyddsnivå

xxx-xxx - Firmware version

Page 331: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

329

EnergivisningPå direktkopplade mätare visas energin i kWh (kvarh) utan decimal i normalmod, se fig. 10, och med en decimal i alternativmod, (se fig. 11).

På transformatorkopplade mätare ändras displayvisningen ett steg till vänster för varje faktor 10 i transformatoromsättningen, se tabell nedan.

I alternativmod visas alltid sekundärvärden med två decimaler på trans-formatorkopplade mätare.

Visning i normal mod Transformatorkopplade mätare

Decimal antal Enhet

CT x VT < 10 1 kWh (kvarh)

10 ≤ CT x VT < 100 0 kWh (kvarh)

100 ≤ CT x VT < 1000 2 MWh (Mvarh)

1000 ≤ CT x VT < 10 000 1 MWh (Mvarh)

10 000 ≤ CT x VT 0 MWh (Mvarh)

Page 332: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

330

Tekniska dataTekniska data Direktkopplade Transformatorkopplade mätare mätare Spänning [V] Nominell spänning: 3 x 57(100)...288(500) V (4 ledare) 3 x 100...500 V (3 ledare) 1 x 57...288 V (enfas) Spänningsområde: -20% till +15% av nominell spänning

Effektförbrukning i Nominellt 0.5 VA, 0.5 W totalt vid 230 VAC, jämnt spänningskrets fördelat mellan anslutna faser.

Ström [A] - bas (I bas) 5 - max (I max) 80 6 - övergång (Itr) 0.50 0.05 - referens (Iref) 5 1 - nominell ström (In) 1 - minimum (Imin) 0.25 0.02

Startström [mA] < 20 < 2

Effektförbrukning i Nominellt 0.007 VA, Nominellt 0.001 VA, strömkrets 0.007 W per fas vid Iref 0.001 W per fas vid Iref

Frekvens [Hz] 50/60 ± 5%

Max. transformator- 999999 omsättning

Standarder •IEC62052-11-allmännakrav •IEC62053-21-aktivaenergimätare,kl.1o2 •IEC62053-23-reaktivaenergimätare,kl.2o3 •IEC62053-31,DIN43864(S0)-pulsutgång •iEC62054-21-kopplingsur •Mätinstrumentdirektivet(MID)kl.AoB, elektrisk och mekanisk miljöklass E2 o M2 •EN50470-1-allmännakrav •EN50470-3-aktivaenergimätare,kl.AoB

Page 333: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

331

Tekniska data Direktkoppladade Transformatorkopplade mätare mätare

Anslutningsarea [mm2]: •Strömterminaler 1.0-25 0.5-10 •Spänningsterminaler 0.5-10

Brandtest Motsvarande IEC 60695-2-1: •Terminal960°C •Kapsling650°C

Max luftfuktighet (Rh) 75% årligt medelvärde, 95% under max 30 dagar per år

Täthet mot damm Motsvarande IEC 60529: ochvatten •SkyddsklassIP51medmontageinorm- kapsling •IP20vidmontageutankapsling

Temperaturområde:Underdrift[°C] -40till+55 Ilager[°C] -40till+70

Pulsutgång, anslut- 0 - 2.5 (kombinerade och LON-mätare 0 - 0.5) ningsarea [mm2]

Matningsspänning 0 - 247 AC/DC (polaritetsoberoende) pulsutgång [V]

Pulsutgång, max. 100 ström [mA]

Pulsbredd [ms] 100

Pulsfrekvens Programmerbar Programmerbar [Imp/kWh (kvarh)] (primärregistrerande)

LED-frekvens 1000 5000 (sekundär- [imp/kWh] registrerande)

Page 334: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

332

FelsökningDenna del beskriver några av de fel som DELTAplus/DELTAmax-mätarens elektroniska installationskontroll upptäcker.

Tekniska data Direktkopplade Transformatorkopplade mätare mätare

Anslutningsarea för tariffingång [mm2] 0-2.5

Anslutningsarea för bus-ingång [mm2]• LON- och M-Bus 0-2.5

I/O plint, anslutn.area [mm2] • LON 0-0.5• övriga 0-2.5

Utgångar, spännings- • 0 - 276 AC/DC (polaritetsoberoende)område [V]

Lågspänningsingångar, • 0 - 2 AC/DC (”spänning av”) spänningsområde • 4.5 - 40 AC/DC (”spänning på”)

Högspänningsingång • 0 - 20 AC/DC (”spänning av”)och tariffingångar, • 57 - 276 AC/DC (”spänning på”)spänningsområde

Felkod Beskrivning

Err 100, 101, 102 Någon spänningsfas är inte ansluten eller att en säkring är trasig. Err 123, 124, 125, Den aktiva effekten i någon fas eller totalt är 126 negativ. Detta kan bero på: •Spänningsfasernaskiftadegentemotström- faserna •S1ochS2äromkastadevidströmtransformatorn eller vid mätaren. •Strömtransformatornärfelvänd,huvudströmmen går i fel riktning genom strömtransformatorn.

Page 335: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

333

Felkod Beskrivning

Err 128 En fasspänning är kopplad till neutral på mätaren.

Err 140 Tid ej satt (endast mätare med internt ur)

Err 141 Datum ej satt (endast mätare med internt ur)

Err 200, 201, 202, 203 Internt fel i mätaren, kontakta återförsäljare.

SkyddsklassInstallationstillägg

För att uppfylla installationskraven måste mätaren vara monterad i en IP 51 kapsling eller bättre i enlighet med IEC 60529. Mätare med I/O-anslut-ningar skall monteras i en kapsling med minst IP 20 eller bättre.

Test och kontrollDELTAplus/DELTAmax-mätaren har en röd LED i mitten av framsidan (se nr. 7. fig. 1) som blinkar i föhållande till den aktiva energin som kan användas vid test och kontroll av mätaren. Denna LED har en fast impuls-frekvens som är markerad på namnskylten (se nr. 7, fig 9).

Rengöring

Om mätaren är smutsig och behöver rengöras, använd en lätt fuktig trasa med ett vattenbaserat, milt rengöringsmedel. Var noga med att det inte kommer något vatten in i mätaren, då detta kan skada den.

Page 336: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro
Page 337: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

3456

10 9 8

7

21

Tb 72

1314

DAB 13007

2CMA139305R1000

15

17

16

-40C to 55C

1 (6) A Cl. B (Cl.1)

1112

CCM06 0402

3x57(100)...3x288(500) V

Active tariff Input (T1) Input (T2)

Tariff 1 0 0 Tariff 2 1 0 Tariff 3 0 1 Tariff 4 1 1

20 2122

Fig. 10 Fig. 11

Fig. 8 Fig. 9

Fig. 6 Fig. 7

Fig. 4 Fig. 5

10 1 2 3 4 11

5

6789

Page 338: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

1 2 3

4

567

91011

1213

14

12

8

17

1819

15 16

8

16 17

1819

15

Fig. 1

Fig. 2 Fig. 3

Illustrations

Page 339: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

Fig. 12

........

........

........

........

..

........

........

........

.......

........

........

...

........

........

........

........

....

........

......

........

.....

........

........

.....

........

........

........

........

........

........

........

.......

........

........

........

........

........

.......

......

........

...... ....

........

..

......

......

......

......

......

....

......

......

......

......

......

.

......

......

......

.

......

......

......

......

......

......

......

......

..

......

...

......

......

......

......

.

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

...

......

......

......

......

....

......

......

......

.

......

......

......

.. ....

......

....

......

......

......

......

......

....

......

......

......

......

......

.

......

......

......

.

......

......

......

......

......

......

......

......

..

......

...

......

......

......

......

.

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

...

......

......

......

......

....

......

......

......

.

......

......

......

.. ....

......

....

........

........

........

........

..

........

........

........

.......

........

........

...

........

........

........

........

....

........

......

........

.....

........

........

.....

........

........

........

........

........

........

........

.......

........

........

........

........

........

.......

......

........

...... ....

........

..

........

........

........

........

..

........

........

........

.......

........

........

...

........

........

........

........

....

........

......

........

.....

........

........

.....

........

........

........

........

........

........

........

.......

........

........

........

........

........

.......

......

........

...... ....

........

..

S S=

Set b

utto

n pr

ess

Sc=

shor

t pre

ss o

n Sc

roll

butto

nLS

c=

Long

Scr

oll (

Scro

ll bu

tton

pres

sed

2 se

c or

mor

e)

Whe

n LS

cis

used

in a

set

ope

ratio

n it

acts

like

an

esca

pe, t

hat i

s,

it go

es o

ut o

f the

act

ive

set o

pera

tion

and

no c

hang

e is

per

form

ed.

= VT

/CT

conn

ecte

d on

ly

= op

tiona

l

SS

LSc

Set m

ode

Inst

rum

enta

tion

mod

e•Ac

tive

pow

er fo

r eac

h el

emen

t3

•To

tal a

ctiv

e po

wer

•R

eact

ive

pow

er fo

r eac

h el

emen

t•

Tota

l rea

ctiv

e po

wer

•To

tal a

ppar

ent p

ower

•Vo

ltage

and

cur

rent

for e

ach

elem

ent

•To

tal p

ower

fact

or•

Activ

e qu

adra

nt•Fr

eque

ncy

•C

urre

nt h

arm

onic

s

LSc

Nor

mal

mod

e • To

tal a

ctiv

e

Alte

rnat

ive

mod

e

Err

or c

odes

Activ

e an

d re

activ

e im

porte

d en

ergy

per

tarif

fTo

tal a

ctiv

e an

d re

activ

e im

porte

d en

ergy

Tota

l act

ive

and

reac

tive

expo

rted

ener

gyD

ate

and

time

Tota

l tra

nsfo

rmer

ratio

Cur

rent

tran

sfor

mer

ratio

Inpu

t cou

nter

1, c

ount

er 2

Inpu

t sta

tus

1, 2

In

put s

tore

d st

atus

1, 2

Puls

e ou

tput

freq

uenc

yPr

imar

y ad

dres

sB

audr

ate

Com

mun

icat

ion

stat

usLE

D re

activ

eW

rite

prot

ectio

n le

vel

LSc

Ctx

xxx

Ut x

xxx

P x

xxx

Bdx

xxx

Sc

LSc

Alw

ays

disp

laye

d•C

onne

cted

pha

ses

•Loa

d in

dica

tion

•CT/

VT ra

tio u

sed

indi

catio

n•A

ctiv

e ta

riff (

not a

t tot

al e

nerg

y di

spla

y)•E

rror

sta

tus

LSc

LSc

LSc

LSc

Item

s w

ith it

alic

font

are

opt

iona

l

dDD

MM

YY

LSc

hh_m

m.s

s

LSc

ScSc

Sc

ScSc

OP

En

Sc

LSc

Set

VT

ratio

Set

CT

ratio

Set

Dat

eS

et T

ime

Set

Pul

se

frequ

ency

Set

M-b

us

addr

ess

Set

M-b

us

baud

rate

Set

Writ

e ac

cess

leve

l

SS

SS

SS

SS

Adr

xxx

Sc U

t xxx

x C

t xxx

x

......

......

......

......

......

....

......

......

......

......

......

.

......

......

......

.

......

......

......

......

......

......

......

......

..

......

...

......

......

......

......

.

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

...

......

......

......

......

....

......

......

......

.

......

......

......

.. ....

......

....

Sc

Act

ive

and

reac

tive

impo

rted

ener

gy

per t

ariff

and

reac

tive

impo

rted

Tota

l act

ive

and

reac

tive

expo

rted

ener

gy

ener

gy

LC

D te

st• • • • • • • • • • • • • • • • • • F

irmw

are

vers

ion

Page 340: DELTAplus/DELTAmaxdEltaplus/dEltamax bud’ s přímým připojením, nebo s připojením přes měřicí transformátory proudu a napětí. Pokyny, které musí být dodrženy pro

Inst

alla

tion

inst

ruct

ion

2CM

C48

1053

M00

01,

Ver

sion

A, P

rinte

d in

May

200

9P

rod.

AB

B A

B/ C

ewe-

Con

trol

/XM

ABB ABCewe - ControlP O Box 1005, SE-611 29 NYKÖPING, SwedenTelephone: +46 155 29 50 00Telefax: +46 155 28 81 00http://www.abb.com/lowvoltage