depende da região lixo e material reciclável国 creches e ......lixo não incinerável【2.ª e...

1
しげん Lixo e Material Reciclável えるごみは【 火 かようび ・金 きんようび げつようび ・木 もくようび 】に指定 のごみ袋 ぶくろ で。 Lixo incinerável terças-feiras e sextas-feiras segundas-feiras e quintas-feirasUtilize o saco de lixo específico, que pode ser comprado nos supermercados e lojas de conveniência. えないごみは【第 だい 24 / 第 だい 13】水曜日 すいようび Lixo não incinerável2.ª e 4.ª 1.ª e 3.ªquartas-feiras do mês えるごみ、燃 えないごみは決 まった日 の朝 あさ 8:00 までに出 すこと。 O lixo incinerável e lixo não incinerável devem ser depositados no dia da coleta até 8 horas da manhã. 資源 (ペットボトル 、ビン 、カン など)は公共 こうきょう 資源 ステーション (自治会 に入 はい ったら、地域 のステーション に出 せるよ!) Material reciclável (garrafas pet, garrafas, latas, etc.), devem ser levadas às Estações Públicas de Material Reciclável. Se você for membro da Associação de Moradores, pode depositar o material na estação de material da comunidade!) 指定 のごみ袋 ぶくろ に入 はい らない大 おお きなごみは東部 クリーンセンター 10 200えん Quando o lixo não couber no saco de lixo específico por ser grande, leve-o ao Tobu Chita Clean Center (centro de tratamento de lixo) (200 ienes a cada 10kg). ほいく えん がっこう Creches e Escolas 年度 4がつ から始 はじ まり、3がつ までです。 O ano letivo começa em abril e termina em março. 保育 えん (入園 にゅうえん 申込 もうしこ みは 9がつ くらいから始 はじ まります。広報 こうほう を見 てね) Os trâmites de matrícula das creches começam em setembro. Veja os detalhes no Informativo Oficial de Obu (Koho Obu). 小学校 しょうがっこう 6年間 ねんかん (Shogakko) O Ensino Fundamental (anos iniciais) tem 6 anos de duração. 中学校 ちゅうがっこう 3年間 ねんかん (Chugakko) O Ensino Fundamental (anos finais) tem 3 anos de duração. 高校 こうこう 、大学 だいがく に進学 しんがく するためには、試験 があります。 私立 高校 こうこう 、私立 大学 だいがく 1年間 ねんかん 100万円 まんえん (またはそれ以上 いじょう )かかりま す。特 とく に、入学 にゅうがく きん はまとめて払 はら うので、お金 かね をためておきましょう。 Para ingressar no Ensino Médio (Koko) ou Ensino Superior (Daigaku), é preciso fazer as provas de seleção. As escolas de ensino médio particulares ou universidades particulares custam 1.000.000 ienes (ou mais) por ano. Junte dinheiro, principalmente porque as taxas de matrícula são pagas de uma vez. がいこくじん そうごう まどぐち (市 役所 やくしょ 3かい Guichê de Suporte aos Estrangeiros (3.º andar) いつでも、相談 そうだん できます。 テレビ 電話 通訳 つうやく 、翻訳 ほんやく の機械 が使 つか えるから、 日本語 ができなくても安心 あんしん Consulte-nos a qualquer hora. Não é preciso saber falar japonês. Utilizamos o serviço de tradução por videoconferência (Tablet Tsuyaku) e aparelho de tradução automática. ほけん Saúde きんきゅう Informações de emergência 名前 なまえ Nome 言語 げんご Idioma 緊急 きんきゅう 連絡先 れんらくさき Contato de emergência 会社 かいしゃ Empresa アレルギー ・病気 びょうき Alergias ou doenças 宗教的 しゅうきょうてき な制限 せいげん Restrições religiosas やす みの日 の病院 びょういん Hospitais de Plantão こうつう Trânsito ふれあいバス (時刻表 じこくひょう があります。) Ônibus Circular “Fureai Bus” (Veja a tabela de horários) くるま や自転車 じてんしゃ を運転 うんてん する人 ひと は保険 に入 はい りましょう。 Caso utilize carro ou bicicleta, faça um seguro contra acidentes. くるま ・バイク ・自転車 じてんしゃ は左側 ひだりがわ 通行 つうこう 、歩 行者 こうしゃ は右側 みぎがわ 通行 つうこう Carros, motos e bicicletas devem trafegar pela esquerda. Os pedestres devem trafegar pela direita. 信号 しんごう を守 まも りましょう。「止 まれ」標識 ひょうしき は自転車 じてんしゃ Respeite os semáfaros. A sinalização “TOMARE” (PARE) também vale para as bicicletas. お酒 さけ を飲 んだら、運転 うんてん は禁止 。自転車 じてんしゃ もダメ です。 É proibido dirigir após o consumo de álcool. Andar de bicicleta também é proibido. 大切 たいせつ な情報 じょうほう をお手元 Informações importantes ao alcance das mãos ( ) ( ) さいがい そな Prepare-se para os desastres K e i t a i B u ポルトガル 大府市 そうだん Consultas こま ったことがあれば、相談 そうだん できます。 相談 そうだん できる場所 や時間 は、広報 こうほう を見 てね。 Faça consultas quando tiver dificuldades ou dúvidas. Veja no Informativo Oficial de Obu os horários e locais das consultas. じょうほう Informações Oficiais de Obu 『広報 こうほう おおぶ』には大切 たいせつ な情報 じょうほう が載 っています。ポルトガル で見 るこ とができます。 O Informativo Oficial de Obu “Koho Obu” contém informações importantes e pode ser lido em português. 救急車 きゅうきゅうしゃ を呼 んでください。 Kyukyusha o yonde kudasai. Chame uma ambulância, por favor. 119 火事 です。 Kaji desu. Incêndio! 119 警察 けいさつ を呼 んでください。 Keisatsu o yonde kudasai. Chame a polícia, por favor. 110 通訳 つうやく さんの外国語 がいこくご 相談 そうだん もあります。 Também temos “Consultas em Línguas Estrangeiras” com intérpretes. あいち救急 きゅうきゅう 医療 いりょう ガイド Guia de Assistência Médica Emergencial de Aichi http://www.qq.pref.aichi.jp/es/qq/qq23egmp_lt.asp 市内 の病院 びょういん はこちら Clínicas de Obu 保健 センター の行事 ぎょうじ 予定 はこちら Programação dos Eventos Anuais do Centro de Saúde Associação de Moradores 自治会 に入ろう Inscreva-se na Associação de Moradores. 地域 の人 ひと と知 り合 いになりましょう。 災害 さいがい のときは、みんなで助 たす け合 いましょう。 Seja um rosto conhecido pelas pessoas da comunidade. Quando ocorrer um desastre, todos vão ajudar uns aos outros. せいかつ Vida Cotidiana よる は静 しず かにしましょう。アパート でうるさいのもダメ です。 Faça silêncio à noite. Mesmo dentro do apartamento, não faça barulho. 時間 を守 まも りましょう。 Sempre cumpra os horários estipulados. 保育 えん の入園式 にゅうえんしき や卒園式 そつえんしき 、小学校 しょうがっこう 、中学校 ちゅうがっこう 、高校 こうこう の入学式 にゅうがくしき や卒業式 そつぎょうしき くときは、親 おや はスーツ を着 ることが多 おお いです。 Os pais costumam usar ternos e tailleurs nas cerimônias de ingresso e formatura das creches, escolas de ensino fundamental (shogakko e chugakko) e escolas de ensino médio (koko). かんれん じょうほう Informações Correlacionadas 大府市 おおぶし 国際 こくさい 交流 こうりゅう 協会 きょうかい Associação Internacional de Obu 愛知県 あいちけん 国際 こくさい 交流 こうりゅう 協会 きょうかい Associação Internacional de Aichi 生活 せいかつ ・就労 しゅうろう ガイドブック (法務省 ほうむしょう Guia do Cotidiano e do Trabalho 多言語 生活 せいかつ 情報 じょうほう (自治体 国際化 こくさいか 協会 きょうかい Informações Cotidianas Multilíngues do CLAIR 名古屋 国際 こくさい センター Centro Internacional de Nagoya 愛知 生活 せいかつ 便利帳 べんりちょう デジタル ばん Guia Prático de Aichi Safety tips(災害 さいがい 情報 じょうほう 提供 ていきょう アプリ Dicas de Segurança “Safety tips” (Informações sobre desastres) 「ごみの分 ぶん 別表 べつひょう を手 に入 れよう!」 Consulte os informativos sobre a separação de lixo! こくさい こうりゅう きょうかい (日曜日 にちようび 午前 、火曜日 午前 Associação Internacional de Obu (domingos de manhã e terças-feiras de manhã) 木曜 もくよう 日夜 (中学生 ちゅうがくせい だけ)と 土曜 日夜 (誰 だれ でも) Chiiki Tabunka Net WKY Quintas-feiras à noite (apenas para estudantes do ensino fundamental do 7.º ao 9.º ano (chugakusei)) e sábados (para todas as pessoas) 090-9120-5980 きょうしつ Aulas de Japonês こうせい ろうどうしょう きょうしつ (詳 くわ しくはハローワーク へ) Aulas de Japonês do Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar (Informações detalhadas no Hello Work) 役所 やくしょ が開 いている日 平日 へいじつ 8:30~17:15 (水曜日 すいようび は 19:15 まで) Horário de funcionamento da Prefeitura: Dias úteis, das 8h30min às 17h15min. (Nas quartas-feiras, até 19h15min) 電気 や水道 すいどう が何日 なんにち も止 まったらどうする?食 べ物 もの 、水 みず 、薬 くすり などの準備 じゅんび をしよう。家具 が倒 たお れないように固定 されている? O você fará sem fornecimento de água e luz por vários dias? Deixe providenciados alimentos, água, medicamentos, etc.. Os móveis estão fixados para não tombarem? 大府市 防災 ぼうさい ガイドブック を手 に入 れよう! Adquira o Guia de Prevenção de Desastres! あなたの家 いえ は大丈夫 だいじょうぶ ?ハザードマップ で浸水 しんすい 、土砂 災害 さいがい の危険度 チェック 。家 いえ が危険 なときは、避難 しましょう。 1.安全 あんぜん な親 しん せきや知 り合 いの家 いえ 2.公民館 こうみんかん や石ヶ瀬 会館 かいかん 地震 のときは、上 うえ からものが落 ちてこない外 そと へ。 Sua casa é segura? Confira no Mapa de Perigo (Hazaado Mappu) o grau de perigo de inundação e deslizamento de terra. Se sua casa não for segura, refugie-se. 1. Na casa segura de um parente ou conhecido. 2. Em um salão comunitário ou no Ishigase Kaikan. Na hora do terremoto, vá para um cômodo onde os objetos não caiam sobre você. 災害 さいがい 情報 じょうほう TwitterInformações relacionadas a desastres Android iPhone Web Android iPhone かい しょうがくせい Criança no Kai (apenas para estudantes do ensino fundamental do 1.º ao 6.º ano (shogakusei)) 0562-45-6219Prefeitura de ObuDepende da região onde você mora. Facebook

Upload: others

Post on 19-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Depende da região Lixo e Material Reciclável国 Creches e ......Lixo não incinerável【2.ª e 4.ª / 1.ª e 3.ª】quartas-feiras do mês 燃えるごみ、燃 も えないごみは決

ごみ・資源し げ ん

Lixo e Material Reciclável

燃も

えるごみは【火かようび

・ 金きんようび

/ 月げつようび

・ 木もくようび

】に指定し て い

のごみ袋ぶくろ

で。 Lixo incinerável【terças-feiras e sextas-feiras / segundas-feiras e quintas-feiras】 Utilize o saco de lixo específico, que pode ser comprado nos supermercados e lojas de conveniência. 燃も

えないごみは【第だ い

2・4 / 第だ い

1・3】水曜日す い よ う び

Lixo não incinerável【2.ª e 4.ª / 1.ª e 3.ª】quartas-feiras do mês 燃も

えるごみ、燃も

えないごみは決き

まった日ひ

の朝あ さ

8:00 までに出だ

すこと。 O lixo incinerável e lixo não incinerável devem ser depositados no dia da coleta até 8 horas da manhã. 資源し げ ん

(ペットボトルぺ っ と ぼ と る

、ビンび ん

、カンか ん

など)は公共こうきょう

資源し げ ん

ステーションす て ー し ょ ん

へ (自治会

じ ち か い

に入は い

ったら、地域ち い き

のステーションす て ー し ょ ん

に出だ

せるよ!) Material reciclável (garrafas pet, garrafas, latas, etc.), devem ser levadas às Estações Públicas de Material Reciclável. Se você for membro da Associação de Moradores, pode depositar o material na estação de material da comunidade!) 指定し て い

のごみ袋ぶくろ

に入は い

らない大お お

きなごみは東部と う ぶ

知ち

多た

クリーンセンターく り ー ん せ ん た ー

へ(10 ㎏ 200円

え ん

) Quando o lixo não couber no saco de lixo específico por ser grande, leve-o ao Tobu Chita Clean Center (centro de tratamento de lixo) (200 ienes a cada 10kg).

保育ほ い く

園えん

、学校がっこう

Creches e Escolas

年度ね ん ど

は 4月が つ

から始は じ

まり、3月が つ

までです。 O ano letivo começa em abril e termina em março. 保育ほ い く

園え ん

(入園にゅうえん

申込も う し こ

みは 9月が つ

くらいから始は じ

まります。広報こ う ほ う

を見み

てね) Os trâmites de matrícula das creches começam em setembro. Veja os detalhes no Informativo Oficial de Obu (Koho Obu). 小学校しょうがっこう

(6年間ね ん か ん

)(Shogakko) O Ensino Fundamental (anos iniciais) tem 6 anos de duração. 中学校ちゅうがっこう

(3年間ね ん か ん

)(Chugakko) O Ensino Fundamental (anos finais) tem 3 anos de duração. 高校こ う こ う

、大学だ い が く

に進学し ん が く

するためには、試験し け ん

があります。 私立し り つ

高校こ う こ う

、私立し り つ

大学だ い が く

は 1年間ね ん か ん

で 100万円ま ん え ん

(またはそれ以上い じ ょ う

)かかりま

す。特と く

に、入学にゅうがく

金き ん

はまとめて払は ら

うので、お金か ね

をためておきましょう。 Para ingressar no Ensino Médio (Koko) ou Ensino Superior (Daigaku), é preciso fazer as provas de seleção. As escolas de ensino médio particulares ou universidades particulares custam 1.000.000 ienes (ou mais) por ano. Junte dinheiro, principalmente porque as taxas de matrícula são pagas de uma vez.

外国人がいこくじん

総合そうごう

窓口まどぐち

「ウェルサポう ぇ る さ ぽ

」(市し

役所やくしょ

3階かい

) Guichê de Suporte aos Estrangeiros (3.º andar)

いつでも、相談

そ う だ ん

できます。

テレビて れ び

電話で ん わ

通訳つ う や く

、翻訳ほ ん や く

の機械き か い

が使つ か

えるから、

日本語に ほ ん ご

ができなくても安心あ ん し ん

。 Consulte-nos a qualquer hora.

Não é preciso saber falar japonês. Utilizamos o serviço de tradução por videoconferência (Tablet Tsuyaku) e

aparelho de tradução automática.

保健ほ け ん

Saúde

緊急きんきゅう

Informações de emergência

名前な ま え

Nome 言語げ ん ご

Idioma 緊 急きんきゅう

連絡先れんらくさき

Contato de emergência 会社かいしゃ

Empresa アレルギーあ れ る ぎ ー

・病気びょうき

Alergias ou doenças 宗 教 的しゅうきょうてき

な制限せいげん

Restrições religiosas

休やす

みの日ひ

の病院びょういん

Hospitais de Plantão

交通こうつう

Trânsito

ふれあいバス

ば す

(時刻表じ こ く ひ ょ う

があります。) Ônibus Circular “Fureai Bus” (Veja a tabela de horários)

車くるま

や自転車じ て ん し ゃ

を運転う ん て ん

する人ひ と

は保険ほ け ん

に入は い

りましょう。 Caso utilize carro ou bicicleta, faça um seguro contra acidentes. 車くるま

・バイクば い く

・自転車じ て ん し ゃ

は左側ひだりがわ

通行つ う こ う

、歩ほ

行者こ う し ゃ

は右側み ぎ が わ

通行つ う こ う

Carros, motos e bicicletas devem trafegar pela esquerda. Os pedestres devem trafegar pela direita. 信号しんごう

を守まも

りましょう。「止と

まれ」標識ひょうしき

は自転車じ て ん し ゃ

も Respeite os semáfaros. A sinalização “TOMARE” (PARE) também vale para as bicicletas.

お酒さ け

を飲の

んだら、運転う ん て ん

は禁止き ん し

。自転車じ て ん し ゃ

もダメだ め

です。 É proibido dirigir após o consumo de álcool. Andar de bicicleta também é proibido.

大切たいせつ

な情報じょうほう

をお手元て も と

に Informações importantes ao alcance das mãos

( )

( )

災害さいがい

に備そな

えよう Prepare-se para os desastres

Keitai Bu ポルトガルぽ る と が る

語ご

大府市お お ぶ し

相談そうだん

Consultas

困こ ま

ったことがあれば、相談そ う だ ん

できます。

相談そ う だ ん

できる場所ば し ょ

や時間じ か ん

は、広報こ う ほ う

を見み

てね。 Faça consultas quando tiver dificuldades ou dúvidas.

Veja no Informativo Oficial de Obu os horários e locais das consultas.

大府市お お ぶ し

の情報じょうほう

Informações Oficiais de Obu

『広報こう ほう

おおぶ』には大切たい せつ

な情報じょうほう

が載の

っています。ポルトガルぽ る と が る

語ご

で見み

るこ

とができます。

O Informativo Oficial de Obu “Koho Obu” contém informações importantes e pode ser lido em português.

救急車きゅうきゅうしゃ

を呼よ

んでください。 Kyukyusha o yonde kudasai. Chame uma ambulância, por favor.

119

火事か じ

です。 Kaji desu. Incêndio!

119

警察けい さつ

を呼よ

んでください。 Keisatsu o yonde kudasai. Chame a polícia, por favor.

110

通訳つ う や く

さんの外国語が い こ く ご

相談そ う だ ん

もあります。 Também temos “Consultas em Línguas Estrangeiras” com intérpretes.

あいち救急きゅうきゅう

医療い り ょ う

ガイドが い ど

Guia de Assistência Médica Emergencial de Aichi

http://www.qq.pref.aichi.jp/es/qq/qq23egmp_lt.asp

市内し な い

の病院びょういん

はこちら Clínicas de Obu

保健ほ け ん

センターせ ん た ー

の行事ぎ ょ う じ

予定よ て い

はこちら Programação dos Eventos Anuais do Centro de Saúde

自治会じ ち か い

Associação de Moradores

自治会じ ち か い

に入ろうは い ろ う

。 Inscreva-se na Associação de Moradores. 地域ち い き

の人ひ と

と知し

り合あ

いになりましょう。 災害さ い が い

のときは、みんなで助た す

け合あ

いましょう。 Seja um rosto conhecido pelas pessoas da comunidade. Quando ocorrer um desastre, todos vão ajudar uns aos outros.

生活せいかつ

Vida Cotidiana

夜よ る

は静し ず

かにしましょう。アパートあ ぱ ー と

でうるさいのもダメだ め

です。 Faça silêncio à noite. Mesmo dentro do apartamento, não faça barulho. 時間じ か ん

を守ま も

りましょう。 Sempre cumpra os horários estipulados. 保育ほ い く

園え ん

の入園式にゅうえんしき

や卒園式そ つ え ん し き

、小学校しょうがっこう

、中学校ちゅうがっこう

、高校こ う こ う

の入学式にゅうがくしき

や卒業式そつぎょうしき

行い

くときは、親お や

はスーツす ー つ

を着き

ることが多お お

いです。 Os pais costumam usar ternos e tailleurs nas cerimônias de ingresso e formatura das creches, escolas de ensino fundamental (shogakko e chugakko) e escolas de ensino médio (koko).

関連かんれん

情報じょうほう

Informações Correlacionadas

大府市お お ぶ し

国際こ く さ い

交流こうりゅう

協会きょうかい

Associação Internacional de Obu 愛知県あ い ち け ん

国際こ く さ い

交流こうりゅう

協会きょうかい

Associação Internacional de Aichi 生活せ い か つ

・就労しゅうろう

ガイドブックが い ど ぶ っ く

(法務省ほ う む し ょ う

) Guia do Cotidiano e do Trabalho 多言語た げ ん ご

生活せ い か つ

情報じょうほう

(自治体じ ち た い

国際化こ く さ い か

協会きょうかい

) Informações Cotidianas Multilíngues do CLAIR 名古屋な ご や

国際こ く さ い

センターせ ん た ー

Centro Internacional de Nagoya 愛知あ い ち

生活せ い か つ

便利帳べ ん り ち ょ う

デジタルで じ た る

版ば ん

Guia Prático de Aichi Safety tips(災害

さ い が い

時じ

情報じょうほう

提供ていきょう

アプリあ ぷ り

) Dicas de Segurança “Safety tips” (Informações sobre desastres)

「ごみの分ぶ ん

別表べつひょう

を手て

に入い

れよう!」 Consulte os informativos sobre a separação de lixo!

大府市お お ぶ し

国際こ く さ い

交流こうりゅう

協会きょうかい

(日曜日

に ち よ う び

午前ご ぜ ん

、火曜日か よ う び

午前ご ぜ ん

) Associação Internacional de Obu

(domingos de manhã e terças-feiras de manhã)

地域ち い き

多文化た ぶ ん か

ネットね っ と

WKY 木曜もく よう

日夜び よ る

(中学生ちゅうがくせい

だけ)と 土曜ど よ う

日夜び よ る

(誰だれ

でも) Chiiki Tabunka Net WKY

Quintas-feiras à noite (apenas para estudantes do ensino fundamental do

7.º ao 9.º ano (chugakusei)) e sábados (para todas as pessoas)

☎ 090-9120-5980

日本語に ほ ん ご

教室きょうしつ

Aulas de Japonês

厚生こ う せ い

労働省ろうどうしょう

日本語に ほ ん ご

教室きょうしつ

(詳

くわ

しくはハローワークは ろ ー わ ー く

へ) Aulas de Japonês do Ministério da

Saúde, Trabalho e Bem-Estar (Informações detalhadas no Hello Work)

市し

役所や く し ょ

が開あ

いている日ひ

平日へ い じ つ

8:30~17:15 (水曜日す い よ う び

は 19:15 まで) Horário de funcionamento da Prefeitura: Dias úteis, das 8h30min às 17h15min.

(Nas quartas-feiras, até 19h15min)

電気で ん き

や水道す い ど う

が何日な ん に ち

も止と

まったらどうする?食た

べ物も の

、水み ず

、薬くすり

などの準備じ ゅ ん び

をしよう。家具か ぐ

が倒た お

れないように固定こ て い

されている? O você fará sem fornecimento de água e luz por vários dias? Deixe providenciados alimentos, água, medicamentos, etc.. Os móveis estão fixados para não tombarem? 大府市お お ぶ し

防災ぼ う さ い

ガイドブックが い ど ぶ っ く

を手て

に入い

れよう! Adquira o Guia de Prevenção de Desastres! あなたの家

い え

は大丈夫だ い じ ょ う ぶ

?ハザードマップは ざ ー ど ま っ ぷ

で浸水し ん す い

、土砂ど し ゃ

災害さ い が い

の危険度き け ん ど

チェックち ぇ っ く

。家い え

が危険き け ん

なときは、避難ひ な ん

しましょう。 1.安全

あ ん ぜ ん

な親し ん

せきや知し

り合あ

いの家い え

2.公民館

こ う み ん か ん

や石ヶ瀬い し が せ

会館か い か ん

地震じ し ん

のときは、上う え

からものが落お

ちてこない外そ と

へ。 Sua casa é segura? Confira no Mapa de Perigo (Hazaado Mappu) o grau de perigo de inundação e deslizamento de terra. Se sua casa não for segura, refugie-se.

1. Na casa segura de um parente ou conhecido. 2. Em um salão comunitário ou no Ishigase Kaikan.

Na hora do terremoto, vá para um cômodo onde os objetos não caiam sobre você.

災害さ い が い

情報じょうほう

(Twitter) Informações relacionadas a desastres

Android iPhone Web Android iPhone

クリアンサく り あ ん さ

の会か い

(小学生しょうがくせい

だけ) Criança no Kai (apenas para estudantes do

ensino fundamental do 1.º ao 6.º ano (shogakusei))

☎ 0562-45-6219(Prefeitura de Obu)

Depende da região onde você mora.

Facebook